All language subtitles for The Walking Dead - 09x05 - What Comes After.iNTERNAL.NOIVTC.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,700 --> 00:00:15,654 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:15,657 --> 00:00:17,161 It's time to see Negan. 3 00:00:17,163 --> 00:00:19,763 You know what keeping Negan alive means to us. 4 00:00:19,765 --> 00:00:21,865 I know what seeing him dead means to her. 5 00:00:21,867 --> 00:00:23,700 Please, you don't have to do this. 6 00:00:23,702 --> 00:00:25,469 I forgive you, Anne. 7 00:00:28,229 --> 00:00:30,452 Take 'em to the bridge. It ain't ever gon' hold 'em. 8 00:00:30,455 --> 00:00:32,909 - They'll get washed out to sea. - No, man. I'm not sacrificing the bridge. 9 00:00:32,911 --> 00:00:34,245 I'll find another way. 10 00:00:34,247 --> 00:00:36,647 Damn it! 11 00:00:48,627 --> 00:00:51,427 Wake up. 12 00:00:55,767 --> 00:00:57,166 Wake up. 13 00:00:57,169 --> 00:00:59,035 It's time to go. 14 00:01:04,242 --> 00:01:06,576 Wake up. 15 00:01:22,671 --> 00:01:25,061 What is your wound? 16 00:01:36,074 --> 00:01:39,341 Wake up. 17 00:01:40,978 --> 00:01:43,979 Yeah, wake up, asshole. 18 00:02:05,501 --> 00:02:09,503 Aah, aah! 19 00:03:59,177 --> 00:04:05,407 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 20 00:04:35,118 --> 00:04:38,592 Jadis, confirm location. 21 00:04:40,794 --> 00:04:44,325 Confirm location and status of your "A." 22 00:04:50,532 --> 00:04:52,298 I'm in a clearing. 23 00:04:52,300 --> 00:04:54,901 East bank of the Accotink. 24 00:04:54,903 --> 00:04:58,338 1.6 miles due north of the junkyard. 25 00:04:58,340 --> 00:05:00,240 You have the "A"? 26 00:05:00,242 --> 00:05:01,975 I have the "A," 27 00:05:01,977 --> 00:05:04,073 and it's ready for transport. 28 00:05:04,076 --> 00:05:06,747 We hadn't heard from you since the aborted pickup. 29 00:05:06,749 --> 00:05:09,549 We know your group vacated the landfill. 30 00:05:09,551 --> 00:05:11,351 If this is a trick, 31 00:05:11,353 --> 00:05:13,879 there can still be consequences. 32 00:05:13,882 --> 00:05:15,588 It's not a trick. 33 00:05:15,590 --> 00:05:17,357 If I need evacuation, 34 00:05:17,359 --> 00:05:19,760 you know that I'm desperate. 35 00:05:19,762 --> 00:05:22,162 I need to leave this place. 36 00:05:23,565 --> 00:05:25,164 You know where to find me. 37 00:05:38,079 --> 00:05:40,512 And I'll be ready. 38 00:05:59,032 --> 00:06:02,401 I need to keep 'em safe. 39 00:06:02,403 --> 00:06:05,804 I need to stay awake. 40 00:06:07,393 --> 00:06:10,159 Lead 'em away. Some... 41 00:06:33,065 --> 00:06:35,433 Easy. 42 00:06:50,650 --> 00:06:53,083 Whoa. 43 00:06:53,085 --> 00:06:55,786 Gimme a minute. 44 00:07:35,694 --> 00:07:38,795 We can go now. 45 00:08:04,889 --> 00:08:07,323 Hey! Hey! 46 00:08:24,341 --> 00:08:26,541 Easy. Whoa. Whoa. 47 00:08:31,214 --> 00:08:33,581 Whoa, whoa. 48 00:08:38,865 --> 00:08:42,489 _ 49 00:09:47,952 --> 00:09:52,955 I'm looking for my family. 50 00:09:52,958 --> 00:09:55,558 What's your wound? 51 00:09:57,561 --> 00:10:00,262 God damn, cowboy. 52 00:10:00,264 --> 00:10:02,764 Look like shit. 53 00:10:04,502 --> 00:10:08,004 So, what is this? 54 00:10:08,006 --> 00:10:10,036 What is this? Come on, Rick. Look around. 55 00:10:10,039 --> 00:10:12,806 You know what this is. 56 00:10:12,809 --> 00:10:15,730 Are those the idiots we were chasin'? 57 00:10:15,733 --> 00:10:16,945 Attaboy. 58 00:10:16,947 --> 00:10:18,981 Dispatch said there was two suspects, right? 59 00:10:18,983 --> 00:10:20,209 Oh, there's a third man. 60 00:10:20,212 --> 00:10:21,783 Yes, there was. 61 00:10:21,785 --> 00:10:26,588 That third man changed everything, didn't he? 62 00:10:27,992 --> 00:10:30,459 I'm looking for my family. 63 00:10:30,461 --> 00:10:31,827 Oh, is that what you're doing, 64 00:10:31,829 --> 00:10:33,194 looking for your family, huh? 65 00:10:33,196 --> 00:10:34,462 Mm-hmm. 66 00:10:34,464 --> 00:10:36,420 Well, see, that's not entirely true. 67 00:10:36,423 --> 00:10:37,810 One could argue 68 00:10:37,813 --> 00:10:39,867 it's my family you're lookin' for, right? 69 00:10:41,138 --> 00:10:43,038 How is my baby girl, by the way? 70 00:10:43,040 --> 00:10:44,605 Got my eyes, doesn't she? 71 00:10:44,607 --> 00:10:46,207 Mm. 72 00:10:46,209 --> 00:10:47,542 She hasn't got your nose. 73 00:10:48,845 --> 00:10:50,611 Good thing she ain't got my ears, man. 74 00:10:51,881 --> 00:10:54,015 Ah, you're... You're such an asshole. 75 00:10:54,017 --> 00:10:55,697 Oh, yes, I am, yes, I am. 76 00:10:55,700 --> 00:10:57,519 - I am the asshole. - Hm. 77 00:10:57,522 --> 00:10:58,963 Same as you, really. 78 00:10:58,966 --> 00:11:00,259 Oh, you think I'm an asshole? 79 00:11:00,262 --> 00:11:02,826 I don't think a thing, man. I know you're an asshole. 80 00:11:02,829 --> 00:11:05,173 I like to take credit for that, actually, Rick, 81 00:11:05,176 --> 00:11:06,176 when I think about it. 82 00:11:06,179 --> 00:11:07,863 I mean, I'm sure others did influence you, 83 00:11:07,866 --> 00:11:11,298 but I'd like to take full credit. 84 00:11:11,300 --> 00:11:13,133 I didn't want it. 85 00:11:13,136 --> 00:11:14,702 You know that. 86 00:11:14,704 --> 00:11:18,138 But you took it, right? 87 00:11:18,140 --> 00:11:21,202 Boy, that shit you did in that field, 88 00:11:21,205 --> 00:11:23,205 just you and me, 89 00:11:23,208 --> 00:11:26,480 man, you took a page out of my book, Rick. 90 00:11:26,482 --> 00:11:29,083 You know, I'm glad you did it. 91 00:11:29,085 --> 00:11:31,586 You stepped up, brother. 92 00:11:31,588 --> 00:11:33,187 It had to be me. 93 00:11:33,189 --> 00:11:35,161 Still has to be me. 94 00:11:35,164 --> 00:11:36,490 Yeah, see, Rick, yeah, 95 00:11:36,492 --> 00:11:39,660 I think that's where you're wrong. 96 00:11:39,662 --> 00:11:41,195 Has to be me. 97 00:11:41,197 --> 00:11:43,197 - You? - That's right. 98 00:11:43,199 --> 00:11:46,400 The only way this gets done, Rick. 99 00:11:46,402 --> 00:11:48,935 I want you to think about 100 00:11:48,937 --> 00:11:52,266 how you bit that piece of shit's throat out. 101 00:11:54,295 --> 00:11:56,209 Asshole in the church with the red machete. 102 00:11:56,212 --> 00:11:57,544 That is what I'm talkin' 'bout. 103 00:11:57,546 --> 00:11:59,045 That's the shit that I need from you 104 00:11:59,047 --> 00:12:00,680 that I always knew you had in you. 105 00:12:00,682 --> 00:12:03,350 I knew you had it in you, Rick, and it is time. 106 00:12:03,352 --> 00:12:04,618 You want answers? 107 00:12:04,620 --> 00:12:06,620 You wanna know what this is all about, 108 00:12:06,622 --> 00:12:08,589 - this right here, you and me? - I asked you, didn't I? 109 00:12:08,591 --> 00:12:10,356 Yeah, you did ask, so now I'm gonna tell ya, 110 00:12:10,359 --> 00:12:11,659 and I want you to listen carefully. 111 00:12:11,661 --> 00:12:12,692 - You got it? - Mm. 112 00:12:12,694 --> 00:12:14,128 It's time. 113 00:12:14,130 --> 00:12:15,695 Kneel down. 114 00:12:15,697 --> 00:12:17,030 Dig deep. 115 00:12:17,032 --> 00:12:19,532 Find it, Rick... The rage, the hatred. 116 00:12:19,534 --> 00:12:22,101 Find it. The loyalty that's in there, find it. 117 00:12:22,103 --> 00:12:23,927 It's in there, Rick. 118 00:12:23,930 --> 00:12:26,627 It's the only way that this gets done, 119 00:12:26,630 --> 00:12:27,699 and this has to get done. 120 00:12:27,702 --> 00:12:30,909 You understand me? It has to. 121 00:12:30,911 --> 00:12:33,912 You can do it, brother. 122 00:12:36,210 --> 00:12:38,928 I'm sorry. 123 00:12:38,931 --> 00:12:42,199 I'm sorry for what I did to you. 124 00:12:42,202 --> 00:12:45,758 You need to forget that shit. 125 00:12:52,433 --> 00:12:55,634 You know somethin', Rick? 126 00:12:55,636 --> 00:12:56,902 Wake up! 127 00:13:50,991 --> 00:13:53,583 What are you makin'? 128 00:13:53,586 --> 00:13:54,918 A bracelet. 129 00:13:54,921 --> 00:13:57,795 - Oh, with the shells? - Mm-hmm. 130 00:13:57,797 --> 00:13:59,963 That's gonna be pretty. 131 00:13:59,965 --> 00:14:02,589 A creature used to live in this one? 132 00:14:02,592 --> 00:14:04,368 Yeah, all of them. 133 00:14:04,370 --> 00:14:07,404 - This one? - Yep. 134 00:14:19,215 --> 00:14:20,775 Hey. Hope I'm not... 135 00:14:20,778 --> 00:14:22,885 No, no. Come on in. 136 00:14:25,224 --> 00:14:27,591 What's goin' on? 137 00:14:27,593 --> 00:14:28,992 Maggie's here. 138 00:14:28,994 --> 00:14:30,616 Aunt Maggie. 139 00:14:30,619 --> 00:14:33,028 One of the guys at the gate told me she just came in. 140 00:14:33,031 --> 00:14:34,264 What? 141 00:14:50,448 --> 00:14:52,048 Maggie? 142 00:14:52,050 --> 00:14:54,417 Get out of my way. 143 00:14:54,419 --> 00:14:57,268 You're willing to turn this into something else? 144 00:14:57,271 --> 00:14:58,705 For him? 145 00:14:58,708 --> 00:15:01,875 Not for him, for me. 146 00:15:03,361 --> 00:15:05,595 For others. 147 00:15:05,597 --> 00:15:07,323 For Glenn. 148 00:15:07,326 --> 00:15:09,058 Negan should've died under that tree. 149 00:15:09,061 --> 00:15:10,932 But he didn't die, Maggie. 150 00:15:10,935 --> 00:15:11,970 It's done. 151 00:15:11,973 --> 00:15:13,656 Because Rick decided it was? 152 00:15:15,600 --> 00:15:19,868 Step... back. 153 00:15:21,706 --> 00:15:25,008 You were there, Michonne. 154 00:15:25,011 --> 00:15:28,145 You saw what Negan did. 155 00:15:28,148 --> 00:15:30,920 You think Glenn would want this? 156 00:15:30,922 --> 00:15:33,422 For you to go through me to get to him? 157 00:15:33,424 --> 00:15:36,725 I dunno what he'd want. 158 00:15:36,727 --> 00:15:39,494 I dunno, because I never got to say goodbye. 159 00:15:39,496 --> 00:15:41,422 He wouldn't want it, Maggie. 160 00:15:41,425 --> 00:15:44,028 Your father wouldn't want this. 161 00:15:44,031 --> 00:15:45,062 You know this. 162 00:15:45,065 --> 00:15:48,101 The only thing I had, the one thing I had 163 00:15:48,104 --> 00:15:51,276 was knowing I was gonna see Glenn's murderer die, 164 00:15:51,279 --> 00:15:53,007 and you took it from me. 165 00:15:53,009 --> 00:15:54,419 So takin' it back, 166 00:15:54,422 --> 00:15:56,345 what the hell is that gonna do? 167 00:15:56,347 --> 00:15:58,417 - It's gonna start things over. - No. 168 00:15:58,420 --> 00:16:00,550 It's gonna start something else. 169 00:16:00,553 --> 00:16:04,008 If he'd butchered Rick in front of you instead of Glenn... 170 00:16:04,011 --> 00:16:05,098 Mm, Maggie. 171 00:16:05,101 --> 00:16:07,322 If you had a child to raise alone because of him, 172 00:16:07,324 --> 00:16:09,524 he would've been dead a long time ago, 173 00:16:09,526 --> 00:16:11,259 and you know it. 174 00:16:12,329 --> 00:16:14,830 So stop actin' like this is a choice. 175 00:16:14,832 --> 00:16:19,133 Stop actin' like I can just turn it off. 176 00:16:19,135 --> 00:16:21,632 Because it has been a year and a half, 177 00:16:21,635 --> 00:16:23,135 and I can't. 178 00:16:27,944 --> 00:16:30,378 You're gonna have to find a way. 179 00:16:30,380 --> 00:16:33,281 Tell me how. 180 00:16:35,436 --> 00:16:40,153 If there is something else that I can do, Michonne. 181 00:16:40,156 --> 00:16:42,790 Because I can't keep livin' like this. 182 00:16:48,564 --> 00:16:50,164 I... 183 00:16:50,166 --> 00:16:52,268 I can't. 184 00:16:52,347 --> 00:16:54,001 I can't. 185 00:16:57,373 --> 00:16:59,807 'Cause there's nothin' you can say. 186 00:17:05,180 --> 00:17:07,882 There's only what you do. 187 00:17:09,384 --> 00:17:12,118 And you can live with what comes after? 188 00:17:12,121 --> 00:17:16,156 Have to. 189 00:17:16,158 --> 00:17:18,793 Can't live with it now. 190 00:17:51,193 --> 00:17:55,595 Aw, she just gave up the keys, huh? 191 00:17:55,597 --> 00:17:57,597 It's a shame. 192 00:17:57,599 --> 00:18:00,366 She got the blade, but you... 193 00:18:00,368 --> 00:18:02,836 You got the fire. 194 00:18:02,838 --> 00:18:05,672 My money was on you. 195 00:18:05,674 --> 00:18:08,007 So you remember me. 196 00:18:08,009 --> 00:18:10,109 'Course I do. 197 00:18:10,111 --> 00:18:13,079 It's why I thought you were gonna win. 198 00:18:13,081 --> 00:18:15,615 Good. 199 00:18:17,018 --> 00:18:18,585 Get on your knees. 200 00:18:29,230 --> 00:18:35,601 You know, I remember you screamin' in that clearing. 201 00:18:35,603 --> 00:18:37,636 I remember how much I broke you 202 00:18:37,638 --> 00:18:39,895 breakin' open your husband's head like I did. 203 00:18:39,898 --> 00:18:41,440 Glenn. 204 00:18:41,442 --> 00:18:43,642 His name was Glenn. 205 00:18:43,644 --> 00:18:44,910 So now what? 206 00:18:44,912 --> 00:18:47,446 You finally come for... 207 00:18:47,448 --> 00:18:48,865 revenge? 208 00:18:48,868 --> 00:18:51,083 - Justice. - Damn. 209 00:18:52,153 --> 00:18:55,221 Thought you'd do this a hell of a lot sooner. 210 00:18:55,223 --> 00:18:58,359 It take you this long to work up your nerve? 211 00:18:58,362 --> 00:19:00,459 I was always gonna settle this, 212 00:19:00,461 --> 00:19:03,429 what you did to my husband. 213 00:19:03,431 --> 00:19:05,297 Get on your knees. 214 00:19:05,299 --> 00:19:07,165 What I did to him? 215 00:19:07,167 --> 00:19:09,467 You mean how I cracked open his skull 216 00:19:09,469 --> 00:19:11,936 and popped out his goddamn eyeball? 217 00:19:11,938 --> 00:19:15,300 How I bashed his big, beautiful brains into the ground 218 00:19:15,303 --> 00:19:18,356 over and over while you and his little friends watched? 219 00:19:18,359 --> 00:19:20,059 Is that what you mean? 220 00:19:21,481 --> 00:19:27,419 Ah, I used to say that I didn't enjoy killin'. 221 00:19:27,421 --> 00:19:29,487 That was a lie. 222 00:19:29,489 --> 00:19:32,490 Your old man... 223 00:19:32,493 --> 00:19:35,711 Christ, I forgot his name again. 224 00:19:35,714 --> 00:19:37,881 But he was different. 225 00:19:37,884 --> 00:19:40,159 Killin' him the way I did, 226 00:19:40,162 --> 00:19:43,700 ooh, now, that was fun. 227 00:19:50,709 --> 00:19:53,143 Get to it. 228 00:19:53,145 --> 00:19:56,113 Have your justice. 229 00:19:56,115 --> 00:19:59,116 Kill me. 230 00:19:59,118 --> 00:20:01,331 It was worth it. 231 00:20:04,323 --> 00:20:06,022 Lemme see you in the light. 232 00:20:09,328 --> 00:20:11,495 Come on. 233 00:20:11,497 --> 00:20:14,029 Kill me. 234 00:20:14,031 --> 00:20:16,847 You not have it in you? 235 00:20:16,850 --> 00:20:19,283 Don't you punk out like Rick. 236 00:20:19,286 --> 00:20:20,570 Come into the light. 237 00:20:20,572 --> 00:20:21,937 Kill me. 238 00:20:21,939 --> 00:20:24,273 This is what you came here for! 239 00:20:24,275 --> 00:20:26,008 You kill me! 240 00:20:26,010 --> 00:20:29,545 Move into the light. 241 00:20:29,547 --> 00:20:32,615 Kill me. 242 00:20:43,394 --> 00:20:46,915 Please. Please. 243 00:20:46,918 --> 00:20:48,930 Please kill me. 244 00:20:48,932 --> 00:20:51,448 - Why? - You have to. 245 00:20:51,451 --> 00:20:53,935 - Just do it. - You tell me why! 246 00:20:53,937 --> 00:20:56,672 Tell me! Why should I?! 247 00:20:56,675 --> 00:20:58,806 So I can be with my wife! 248 00:20:58,808 --> 00:21:01,409 So I can be with Lucille! 249 00:21:06,617 --> 00:21:09,284 I should be dead. 250 00:21:09,286 --> 00:21:12,053 I have to be dead. 251 00:21:12,055 --> 00:21:14,892 And it's supposed to be you. 252 00:21:14,895 --> 00:21:18,925 It has to be you, because I can't do it. 253 00:21:18,927 --> 00:21:20,427 I can't do it. 254 00:21:20,429 --> 00:21:21,828 I've tried. 255 00:21:21,830 --> 00:21:23,631 I can't. 256 00:21:23,633 --> 00:21:26,333 I can't be like this. 257 00:21:26,335 --> 00:21:31,238 Please, please don't make me stay like this. 258 00:21:31,240 --> 00:21:34,007 It's... Settle it. 259 00:21:34,009 --> 00:21:36,143 Settle me. 260 00:21:36,145 --> 00:21:37,978 Kill me. 261 00:21:37,980 --> 00:21:39,538 Please. 262 00:21:41,083 --> 00:21:43,450 Get back in your cell. 263 00:21:43,452 --> 00:21:44,877 No. 264 00:21:44,953 --> 00:21:46,401 No. 265 00:21:46,489 --> 00:21:47,988 No. 266 00:21:47,990 --> 00:21:49,856 No. Why? 267 00:21:49,858 --> 00:21:54,861 I came to kill Negan, 268 00:21:54,863 --> 00:21:57,164 and you're already worse than dead. 269 00:21:59,168 --> 00:22:03,469 That settles it. 270 00:22:03,471 --> 00:22:05,305 Go. 271 00:22:10,605 --> 00:22:14,043 It wasn't supposed to be like this. 272 00:22:14,209 --> 00:22:18,018 It wasn't supposed to be like this. 273 00:23:06,575 --> 00:23:09,876 Maggie, Michonne, somethin's up at the camp. 274 00:23:27,195 --> 00:23:30,997 I need to lead 'em. 275 00:23:33,201 --> 00:23:36,536 Gotta find my family. 276 00:23:54,723 --> 00:23:57,023 What's your wound? 277 00:24:02,229 --> 00:24:04,630 Hey, Rick. 278 00:24:04,632 --> 00:24:06,732 Here. 279 00:24:06,734 --> 00:24:11,036 Look at this. 280 00:24:14,374 --> 00:24:18,243 This place. 281 00:24:18,245 --> 00:24:21,379 It's beautiful. 282 00:24:21,381 --> 00:24:24,650 It is something, isn't it? 283 00:24:30,424 --> 00:24:36,060 I'm so sorry for what happened to you. 284 00:24:36,062 --> 00:24:39,245 To Beth and Glenn. 285 00:24:39,248 --> 00:24:42,667 For everything Maggie's lost. 286 00:24:42,669 --> 00:24:44,236 Rick. 287 00:24:44,238 --> 00:24:47,672 Maybe if I tried harder, 288 00:24:47,675 --> 00:24:50,275 done things different, listened more... 289 00:24:50,277 --> 00:24:53,745 My girl, she's strong, 290 00:24:53,747 --> 00:24:59,917 and my grandson, he'll only make her stronger. 291 00:24:59,919 --> 00:25:03,255 You ain't gotta worry about her. 292 00:25:05,292 --> 00:25:07,859 I need to find my family. 293 00:25:07,861 --> 00:25:12,697 I need to keep 'em together. 294 00:25:12,699 --> 00:25:15,700 No, you don't. 295 00:25:15,702 --> 00:25:18,302 You only think you do. 296 00:25:18,304 --> 00:25:21,799 I know it's been hard. 297 00:25:21,802 --> 00:25:24,942 It has. 298 00:25:24,944 --> 00:25:29,947 What you wanted for me, for Carl, 299 00:25:29,949 --> 00:25:32,367 it hasn't been easy. 300 00:25:34,124 --> 00:25:38,121 - We've been tryin'... - But we'll get there. 301 00:25:38,124 --> 00:25:40,224 All of us. 302 00:25:40,226 --> 00:25:45,329 I'm tired, Hershel. 303 00:25:48,133 --> 00:25:50,534 My family... 304 00:25:53,739 --> 00:25:57,575 Maybe I can find 'em here. 305 00:25:57,577 --> 00:26:01,478 No, Rick. 306 00:26:01,480 --> 00:26:04,198 You have to wake up. 307 00:26:48,060 --> 00:26:50,592 What's your wound? 308 00:26:56,247 --> 00:27:01,953 _ 309 00:28:33,835 --> 00:28:37,697 They... 310 00:28:37,699 --> 00:28:40,000 They're all dead. 311 00:28:40,002 --> 00:28:42,035 Yeah. 312 00:28:42,037 --> 00:28:44,471 I know. 313 00:28:44,473 --> 00:28:45,902 And it's okay. 314 00:28:45,905 --> 00:28:47,507 How can it be okay? 315 00:28:47,509 --> 00:28:51,979 How... How can this be okay? 316 00:28:51,981 --> 00:28:55,715 'Cause you did your part, 317 00:28:55,717 --> 00:29:00,033 like I did mine, 318 00:29:00,036 --> 00:29:02,270 like the others did before us. 319 00:29:03,498 --> 00:29:04,963 How? 320 00:29:04,966 --> 00:29:08,728 They give us the strength that we needed 321 00:29:08,730 --> 00:29:12,693 to do what we had to do for the others, 322 00:29:12,696 --> 00:29:16,402 and the others draw strength from us. 323 00:29:16,404 --> 00:29:19,205 We change each other. 324 00:29:19,207 --> 00:29:22,401 We help each other. 325 00:29:22,404 --> 00:29:24,642 We make each other better. 326 00:29:26,948 --> 00:29:28,916 And it never ends. 327 00:29:32,186 --> 00:29:36,355 It feels like it's ending. 328 00:29:36,357 --> 00:29:39,558 Little things do end, 329 00:29:39,560 --> 00:29:42,361 but it's never the end of everything, 330 00:29:42,363 --> 00:29:44,363 because we don't die. 331 00:29:44,365 --> 00:29:49,200 It's not about you or me or any one of us. 332 00:29:49,202 --> 00:29:53,071 It's about all of us. 333 00:29:53,073 --> 00:29:57,609 And I don't think it just evens out. 334 00:29:57,611 --> 00:30:03,315 I think it always crosses over toward the good, 335 00:30:03,317 --> 00:30:07,195 toward the brave, 336 00:30:07,198 --> 00:30:10,388 toward love. 337 00:30:14,227 --> 00:30:16,929 Your family... 338 00:30:18,466 --> 00:30:21,232 You're not gonna find them, because they're not lost. 339 00:30:23,754 --> 00:30:27,805 And you are not lost. 340 00:30:30,610 --> 00:30:34,346 What you need to do is wake up. 341 00:30:57,669 --> 00:30:59,370 No. 342 00:31:13,400 --> 00:31:15,117 No. 343 00:33:26,007 --> 00:33:29,041 Rick. 344 00:33:29,118 --> 00:33:31,311 Rick! 345 00:33:45,193 --> 00:33:47,359 It's okay. 346 00:33:49,063 --> 00:33:52,664 We're gonna get you out of here, okay? 347 00:33:52,666 --> 00:33:54,444 No, you take care of them. 348 00:33:54,447 --> 00:33:56,168 - I can't. - You will. 349 00:33:56,170 --> 00:33:57,402 I can't. 350 00:33:57,404 --> 00:33:59,504 You will. 351 00:33:59,506 --> 00:34:01,707 It's not over. 352 00:34:01,709 --> 00:34:04,210 We don't die. 353 00:34:11,285 --> 00:34:15,687 You wanna know why I fell in love with you? 354 00:34:15,689 --> 00:34:18,689 Because you're a fighter, 355 00:34:18,691 --> 00:34:22,093 and you never give up. 356 00:34:22,095 --> 00:34:24,428 So fight, Rick. 357 00:34:24,430 --> 00:34:27,531 Fight for me. 358 00:34:27,533 --> 00:34:30,068 Fight for all of us. 359 00:34:35,909 --> 00:34:38,709 You're my family. 360 00:34:41,114 --> 00:34:43,447 I found you. 361 00:34:43,449 --> 00:34:46,751 You did. 362 00:34:50,290 --> 00:34:52,956 But this... 363 00:34:55,928 --> 00:34:59,329 This isn't real. 364 00:34:59,331 --> 00:35:02,132 Yes, it is. 365 00:35:04,469 --> 00:35:07,304 Now wake up. 366 00:36:51,441 --> 00:36:54,242 No. No. 367 00:36:58,848 --> 00:37:01,049 It's gonna hold. 368 00:37:03,686 --> 00:37:05,787 I can't. 369 00:37:06,078 --> 00:37:07,923 I can't. 370 00:37:31,080 --> 00:37:32,947 What is he doing?! 371 00:37:32,949 --> 00:37:34,481 He's hurt! 372 00:37:34,483 --> 00:37:36,563 That herd that went right through Hilltop. 373 00:37:36,566 --> 00:37:38,059 He's trying to bring down the bridge. 374 00:37:38,062 --> 00:37:40,054 No. 375 00:37:40,056 --> 00:37:42,891 We turn them around. Fight 'em back. 376 00:37:42,894 --> 00:37:44,529 Fire your guns. 377 00:37:44,532 --> 00:37:46,699 Try to divert them. 378 00:37:51,500 --> 00:37:54,668 No, don't do it, not for me. 379 00:37:54,670 --> 00:37:56,102 It's too many. 380 00:37:56,104 --> 00:37:57,571 No. 381 00:37:57,573 --> 00:38:01,140 It's not working! Keep trying. 382 00:39:12,079 --> 00:39:13,603 Rick! 383 00:39:15,955 --> 00:39:17,643 I found 'em. 384 00:40:50,661 --> 00:40:52,286 What was that? 385 00:40:52,289 --> 00:40:53,962 Was that the bridge? 386 00:40:53,964 --> 00:40:57,132 Rick! He blew it to stop the herd! 387 00:41:00,604 --> 00:41:02,938 Move north, break up the rest. 388 00:41:02,940 --> 00:41:05,106 Bring some guns. 389 00:41:49,986 --> 00:41:51,552 I have a "B." 390 00:41:51,554 --> 00:41:52,987 Not an "A." 391 00:41:52,989 --> 00:41:54,388 I never had an "A." 392 00:41:54,390 --> 00:41:56,190 He's hurt, but he's strong. 393 00:41:56,192 --> 00:41:58,101 Can you help him? 394 00:41:58,104 --> 00:42:00,394 I warned you there'd be consequences 395 00:42:00,396 --> 00:42:02,796 if you tried something. 396 00:42:02,798 --> 00:42:06,633 It's not a trick, not anymore. 397 00:42:08,701 --> 00:42:11,571 I'm trying to save a friend... 398 00:42:11,573 --> 00:42:14,141 A friend who saved me. 399 00:42:14,143 --> 00:42:17,063 I have something for you now. 400 00:42:17,066 --> 00:42:19,466 We have a deal? 401 00:42:24,220 --> 00:42:26,420 Do we have a deal? 402 00:42:45,440 --> 00:42:48,675 You're still here. 403 00:42:48,677 --> 00:42:51,845 You're gonna be okay. 404 00:42:51,847 --> 00:42:54,247 I'm gonna save you. 405 00:43:54,741 --> 00:43:57,008 Run! 406 00:44:22,034 --> 00:44:24,835 This is it. Stand me up. We need to fight. 407 00:44:24,837 --> 00:44:26,537 Walking's not gonna do it. 408 00:44:26,539 --> 00:44:29,373 - Okay, shit. - Okay. 409 00:44:29,376 --> 00:44:31,552 - Mag, what do we do? - We circle up. 410 00:44:31,555 --> 00:44:33,041 Knives up. We fight. 411 00:44:33,044 --> 00:44:36,037 No, let's just open up a seam, okay? 412 00:44:36,040 --> 00:44:37,780 Okay. 413 00:44:45,317 --> 00:44:46,916 C'mon this way! It's clear! 414 00:44:46,919 --> 00:44:48,643 Go! Go, go, go! 415 00:45:00,905 --> 00:45:03,339 You got names? 416 00:45:03,341 --> 00:45:05,241 I'm Magna. 417 00:45:05,243 --> 00:45:09,379 This is Connie and Kelly and Yumiko and Luke. 418 00:45:09,381 --> 00:45:11,314 What's yours? 419 00:45:19,590 --> 00:45:22,391 Judith. 420 00:45:22,393 --> 00:45:24,341 Judith Grimes. 421 00:45:29,473 --> 00:45:34,973 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.