All language subtitles for The Snowman(2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:05,608 --> 00:01:08,570 BOY: Mom, Mom! Uncle Jonas is here! 3 00:01:08,653 --> 00:01:10,655 MOTHER: No, it's not Tuesday today. 4 00:01:10,822 --> 00:01:12,782 But he is. He's here. 5 00:01:31,009 --> 00:01:34,429 JONAS: So, after the Germans surrendered, 6 00:01:34,512 --> 00:01:38,641 when did our king return to Norway from exile? 7 00:01:40,727 --> 00:01:42,353 Um... 8 00:01:45,023 --> 00:01:48,067 June 7th, 1945. 9 00:01:50,820 --> 00:01:53,948 And on what date did the Norwegian Parliament 10 00:01:54,032 --> 00:01:57,243 hold its first election after the war? 11 00:02:04,083 --> 00:02:05,335 Um... 12 00:02:06,002 --> 00:02:08,379 - July 6... - JONAS: Don't guess. 13 00:02:10,882 --> 00:02:12,050 Uh... 14 00:02:12,675 --> 00:02:13,676 August... 15 00:02:15,053 --> 00:02:16,262 (BREATHING HEAVILY) 16 00:02:18,056 --> 00:02:20,308 On what date 17 00:02:20,391 --> 00:02:25,480 did the Norwegian Parliament hold its first election since the war? 18 00:02:26,773 --> 00:02:28,149 BOY: Uh... 19 00:02:28,399 --> 00:02:31,069 August... August 12th, 1945. 20 00:02:32,195 --> 00:02:33,905 (BEANS SPILLING) 21 00:02:35,406 --> 00:02:38,243 You have to help him more. 22 00:03:03,393 --> 00:03:05,603 (JONAS GRUNTING) 23 00:03:17,323 --> 00:03:19,617 (JONAS PANTING) 24 00:03:24,873 --> 00:03:29,043 I'm going to tell your wife that he's your son. 25 00:03:29,127 --> 00:03:32,422 And then she can tell the rest of your family. 26 00:03:37,635 --> 00:03:39,971 JONAS: Then you'll never see me again. 27 00:03:50,481 --> 00:03:52,525 BOY: Stop! Please! 28 00:03:54,569 --> 00:03:56,112 Wait! 29 00:03:57,447 --> 00:03:58,448 (ENGINE STARTING) 30 00:03:58,531 --> 00:03:59,574 No! 31 00:03:59,657 --> 00:04:01,409 MOTHER: Jonas! 32 00:04:01,492 --> 00:04:04,829 No! Jonas! No! 33 00:04:04,913 --> 00:04:06,414 Jonas! 34 00:04:09,125 --> 00:04:10,877 BOY: Mom! 35 00:05:01,719 --> 00:05:02,720 Mom? 36 00:05:10,937 --> 00:05:12,689 (BRAKES SCREECHING) 37 00:05:19,904 --> 00:05:21,447 (ICE CRACKING) 38 00:05:21,990 --> 00:05:24,742 Mom, come on, we've gotta get outta here! 39 00:05:26,828 --> 00:05:29,163 Mom, come on! 40 00:05:32,333 --> 00:05:34,460 Open the door! 41 00:05:37,839 --> 00:05:40,258 Mom, come on! Open the door! 42 00:05:42,510 --> 00:05:43,553 Mom! 43 00:05:44,846 --> 00:05:46,264 Mom! 44 00:05:47,306 --> 00:05:49,183 No! 45 00:05:50,810 --> 00:05:52,603 Don't leave me! 46 00:05:54,480 --> 00:05:57,108 No! 47 00:06:07,452 --> 00:06:09,620 (HARRY SNORING) 48 00:06:24,802 --> 00:06:26,471 (HARRY CONTINUES SNORING) 49 00:06:26,929 --> 00:06:29,265 - (BOTTLE CLATTERS) - (GASPS) 50 00:06:30,808 --> 00:06:32,894 (GROANS) 51 00:06:37,815 --> 00:06:38,775 (HARRY COUGHING) 52 00:06:38,858 --> 00:06:40,818 (GIRL SQUEALING) 53 00:06:54,499 --> 00:06:56,084 Shit. 54 00:07:04,383 --> 00:07:06,010 Morning. 55 00:07:09,263 --> 00:07:11,849 - (INDISTINCT CHATTER) - (HARRY CONTINUES COUGHING) 56 00:09:33,491 --> 00:09:34,492 (SPRAYER BACKFIRES) 57 00:09:35,660 --> 00:09:36,661 MOLD MAN: Fuck it! 58 00:09:38,162 --> 00:09:39,247 Piece of shit. 59 00:09:41,332 --> 00:09:42,583 Harry Hole? 60 00:09:48,881 --> 00:09:50,424 Hello. 61 00:09:50,967 --> 00:09:54,053 Dry rot throughout the whole building, and I'm afraid we've found some mold 62 00:09:54,136 --> 00:09:55,179 behind the walls. 63 00:09:55,638 --> 00:10:00,101 Aspergillus, toxic, and pathogenic. 64 00:10:00,184 --> 00:10:03,521 Yeah, your landlord let me in to spray the apartment. 65 00:10:03,604 --> 00:10:07,858 I'm gonna have to take all these panels off, and this is above your bed. Jesus Christ. 66 00:10:08,150 --> 00:10:10,528 Is there anywhere else that you could stay? 67 00:10:12,238 --> 00:10:15,908 The air in here is so bad, you're actually killing your house plants. 68 00:10:22,206 --> 00:10:24,834 I'm not disturbing you, am I? 69 00:10:26,419 --> 00:10:28,671 RAKEL: You are familiar with Emanuel Vigeland. 70 00:10:28,754 --> 00:10:32,633 The brothers' work was most likely influenced by their father, 71 00:10:32,800 --> 00:10:37,346 who turned to drink, had an illegitimate child with a younger woman. 72 00:10:50,526 --> 00:10:54,155 You can clearly see in each artist's case, 73 00:10:54,238 --> 00:10:59,827 the recurring themes of love, perverted and betrayed... 74 00:11:01,746 --> 00:11:04,332 EDDA: The good news is that with this new version of the EviSync, 75 00:11:04,415 --> 00:11:06,917 from version 3.6 to version 4.0, 76 00:11:07,376 --> 00:11:09,837 allows you to manually push the data 77 00:11:09,920 --> 00:11:12,423 back to the server using the cellular network. 78 00:11:12,757 --> 00:11:15,885 The EviSync will automatically upload all the new data 79 00:11:15,968 --> 00:11:20,598 to the central police server here, every 12 hours. 80 00:11:21,057 --> 00:11:24,935 We've also done some work on the fingerprint scanning software. 81 00:11:25,019 --> 00:11:28,064 So, you will notice a significantly faster 82 00:11:28,147 --> 00:11:30,983 opening time after scanning your fingerprint. 83 00:11:31,067 --> 00:11:33,652 But please make sure that your fingerprint scans 84 00:11:33,736 --> 00:11:38,074 are done cleanly, and clearly from the start. 85 00:11:38,157 --> 00:11:40,910 If you are experiencing a high number of false scans, 86 00:11:40,993 --> 00:11:45,790 this is probably because your fingerprints were scanned incorrectly from the start. 87 00:11:47,500 --> 00:11:49,794 (INDISTINCT CHATTER) 88 00:12:14,652 --> 00:12:17,571 That must be nearly a whole week of mail this time. 89 00:12:18,823 --> 00:12:20,324 (SIGHS) 90 00:12:20,616 --> 00:12:23,661 Did I miss anything while I was away? 91 00:12:25,037 --> 00:12:27,498 My uncle died. 92 00:12:27,581 --> 00:12:28,999 Close, were you? 93 00:12:30,709 --> 00:12:34,922 A leave of absence has to be formally requested, in writing. 94 00:12:35,005 --> 00:12:36,090 Doesn't matter who you are. 95 00:12:37,883 --> 00:12:38,884 Backdate it, 96 00:12:39,593 --> 00:12:42,221 but I can't keep covering for you. 97 00:12:44,432 --> 00:12:46,809 I'm dealing with it. 98 00:12:47,643 --> 00:12:50,521 I need a case to work on. 99 00:12:50,604 --> 00:12:54,191 I apologize for Oslo's low murder rate. 100 00:12:54,859 --> 00:13:00,239 (INHALES) Let's, uh, stick to the uncle story. 101 00:13:44,950 --> 00:13:47,995 RAKEL: You scared my clients away. 102 00:13:48,078 --> 00:13:52,917 HARRY: I didn't forget Oleg's birthday. I got him concert tickets. 103 00:13:54,293 --> 00:13:56,086 What did you do? 104 00:13:57,922 --> 00:14:01,258 We took him for a pizza. 105 00:14:02,176 --> 00:14:04,887 Oleg misses you. 106 00:14:04,970 --> 00:14:07,890 He doesn't get along very well with Mathias. 107 00:14:07,973 --> 00:14:10,726 HARRY: What about you? 108 00:14:10,809 --> 00:14:14,438 RAKEL: I'm not going to answer that. 109 00:14:14,522 --> 00:14:16,857 He wants to meet his real father. 110 00:14:17,608 --> 00:14:21,028 I don't think he's ready for that. 111 00:14:35,376 --> 00:14:38,629 Thank you for walking me back home. 112 00:14:38,712 --> 00:14:41,173 HARRY: See you at the game. 113 00:14:41,257 --> 00:14:44,760 Tell Oleg I'm sorry I missed it. 114 00:14:59,191 --> 00:15:01,652 (INDISTINCT CHATTER) 115 00:15:48,574 --> 00:15:50,034 (CAR DOOR UNLOCKING) 116 00:16:02,463 --> 00:16:04,506 (ENGINE STARTING) 117 00:16:15,559 --> 00:16:17,227 (CELL PHONE CHIMES) 118 00:16:27,071 --> 00:16:28,614 (CELL PHONE CHIMES) 119 00:16:53,972 --> 00:16:56,892 (CLICKING) 120 00:17:28,674 --> 00:17:29,883 Hi! 121 00:17:33,262 --> 00:17:34,388 The snowman. 122 00:17:34,471 --> 00:17:35,556 What? 123 00:17:35,931 --> 00:17:37,599 Snowman! 124 00:17:41,353 --> 00:17:43,689 I'll take a picture. 125 00:17:43,772 --> 00:17:44,982 Beautiful, honey. 126 00:18:01,290 --> 00:18:02,875 (CELL PHONE CHIMES) 127 00:18:23,562 --> 00:18:24,897 JOSEPHINE: Mum! 128 00:18:32,738 --> 00:18:35,616 - Hi. - Hi. 129 00:18:35,699 --> 00:18:37,242 Hello. 130 00:18:37,326 --> 00:18:38,577 JOSEPHINE: Can I borrow your scarf? 131 00:18:38,660 --> 00:18:41,288 - BIRTE: You want my scarf? Here. - (JOSEPHINE GIGGLES) 132 00:18:41,371 --> 00:18:44,291 I told you I had to leave by 8:00. 133 00:18:44,416 --> 00:18:48,045 And I told you that I had to help one of my students. 134 00:19:33,215 --> 00:19:34,591 (GASPS) 135 00:20:24,975 --> 00:20:27,644 (HARRY GROANING) 136 00:20:42,492 --> 00:20:43,994 No, thanks. 137 00:20:47,205 --> 00:20:48,415 It's the smoking room. 138 00:20:49,499 --> 00:20:51,919 Yeah, but it's the only place I can concentrate, so... 139 00:20:52,002 --> 00:20:54,421 I'm, um... I'm Katrine Bratt. 140 00:20:54,755 --> 00:20:56,173 Harry Hole. 141 00:20:56,256 --> 00:21:00,761 I know who you are. We, um... We actually studied your cases at the academy. 142 00:21:01,970 --> 00:21:04,014 I didn't know they date back that far. 143 00:21:04,097 --> 00:21:06,433 Yeah, you're up there with the legends, so... 144 00:21:06,642 --> 00:21:07,893 (MEN LAUGHING) 145 00:21:17,277 --> 00:21:18,528 I don't know who you are. 146 00:21:19,404 --> 00:21:22,407 No, I'm new. I, um... I transferred from Bergen. 147 00:21:24,034 --> 00:21:27,037 Actually, they've put me in your office. 148 00:21:32,042 --> 00:21:34,544 Okay. Bye. 149 00:21:34,878 --> 00:21:36,630 (HARRY CLEARS THROAT) 150 00:21:37,381 --> 00:21:41,510 (DOOR OPENS AND CLOSES) 151 00:21:55,649 --> 00:21:57,567 Mom? 152 00:22:10,497 --> 00:22:12,249 Mommy? 153 00:22:18,088 --> 00:22:19,923 (DOOR OPENS) 154 00:22:25,637 --> 00:22:26,847 Mommy. 155 00:22:53,290 --> 00:22:55,917 KATRINE: Okay, where can I drop you? I'm on a call. 156 00:22:56,001 --> 00:22:58,045 HARRY: It's okay. I'm in no hurry. 157 00:22:58,128 --> 00:23:01,423 - KATRINE: So, why don't you have a car? - HARRY: I don't have a license. 158 00:23:06,970 --> 00:23:08,597 Missing persons? 159 00:23:09,473 --> 00:23:12,726 Yeah, it's a woman. The call just came in. 160 00:23:20,358 --> 00:23:23,278 KATRINE: So, this machine is called "EviSync," and I will record you, 161 00:23:23,361 --> 00:23:25,238 so, there's a little camera on the other side. You're aware of it. 162 00:23:25,322 --> 00:23:26,406 Right. 163 00:23:26,490 --> 00:23:29,242 Would you like to walk me through what happened? 164 00:23:29,326 --> 00:23:32,245 Well, I saw Josephine in the garden in her pajamas. 165 00:23:32,329 --> 00:23:36,833 And I thought, "What is she doing out in this cold?" 166 00:23:36,917 --> 00:23:39,669 So, I came over to check. 167 00:23:40,087 --> 00:23:43,298 And she said she couldn't find her mother. 168 00:23:43,381 --> 00:23:47,302 I tried calling the father, but apparently, he's away on business. 169 00:24:41,398 --> 00:24:44,025 RAFTO: How long has she been missing? 170 00:24:44,109 --> 00:24:45,652 Two days. 171 00:24:46,820 --> 00:24:50,240 She said she was going to visit a friend, and she never came back. 172 00:24:51,616 --> 00:24:56,163 Why did you come to me? I've been suspended. 173 00:24:56,246 --> 00:24:58,665 Because you're a friend. 174 00:24:58,748 --> 00:25:02,252 And you're a great detective. 175 00:25:02,335 --> 00:25:04,838 But I don't want anyone knowing about this just yet. 176 00:25:04,921 --> 00:25:08,175 Not yet. I don't wanna go to the police. 177 00:25:08,258 --> 00:25:13,013 Can you tell me, was your wife seeing anyone? 178 00:25:14,890 --> 00:25:18,268 I, uh, checked her credit card bills. 179 00:25:19,686 --> 00:25:22,022 She's been to see a pregnancy doctor. 180 00:25:22,105 --> 00:25:25,775 Well, that... That's great news, Frederik. 181 00:25:25,859 --> 00:25:27,319 (SIGHS) 182 00:25:28,195 --> 00:25:31,823 We haven't shared a bed in three years. 183 00:25:57,724 --> 00:25:58,934 (CAR DOOR CLOSES) 184 00:26:20,163 --> 00:26:23,750 (ON VOICEMAIL) This is Birte Becker. Please leave a message. 185 00:26:27,254 --> 00:26:29,673 This is Birte Becker. Please leave a message. 186 00:26:32,759 --> 00:26:33,802 This is Birte Becker. 187 00:26:39,140 --> 00:26:41,810 (HARRY IMITATES DONKEY) 188 00:26:50,110 --> 00:26:51,569 Hello, Mr. Donkey. 189 00:26:57,409 --> 00:26:58,660 Can I sit down? 190 00:27:04,874 --> 00:27:07,294 It's a nice place you've got here, Mr. Donkey. 191 00:27:09,087 --> 00:27:10,880 (SNIFFS) 192 00:27:12,132 --> 00:27:13,591 Did you do this by yourself? 193 00:27:15,468 --> 00:27:17,387 My mom helped me. 194 00:27:21,308 --> 00:27:23,268 Was she in a good mood when she got home? 195 00:27:25,312 --> 00:27:26,813 Mmm. 196 00:27:30,108 --> 00:27:32,402 And what about your dad? 197 00:27:36,114 --> 00:27:39,451 He was grumpy again 'cause Mommy was late. 198 00:27:40,535 --> 00:27:42,537 Did she call to say she'd be late? 199 00:27:45,498 --> 00:27:48,918 My dad doesn't want me to have a phone. 200 00:27:51,171 --> 00:27:52,881 She didn't phone the house? 201 00:27:57,510 --> 00:27:59,179 Is he grumpy often? 202 00:28:04,184 --> 00:28:06,269 Has your mother been upset lately, 203 00:28:06,978 --> 00:28:10,482 when your father's been grumpy? 204 00:28:14,861 --> 00:28:16,571 Have you ever seen her cry? 205 00:28:18,365 --> 00:28:21,659 No. But I saw Daddy cry. 206 00:28:21,993 --> 00:28:23,119 When? 207 00:28:23,953 --> 00:28:26,456 A few nights ago. He saw me, too. 208 00:28:28,249 --> 00:28:30,418 What did he do? 209 00:28:30,502 --> 00:28:33,338 Locked himself in the bathroom. 210 00:28:34,130 --> 00:28:36,383 Where was Mommy when he was crying? 211 00:28:39,302 --> 00:28:40,303 She'd gone out. 212 00:28:40,970 --> 00:28:42,514 - (CELL PHONE RINGS) - Oh... 213 00:28:42,639 --> 00:28:43,640 Shit. 214 00:28:44,557 --> 00:28:48,395 Yeah, is this Filip Becker? Yeah, I'm gonna have to call you back. 215 00:28:48,478 --> 00:28:50,814 I better go. Thank you. 216 00:28:52,649 --> 00:28:53,983 He cried last week. 217 00:28:57,987 --> 00:29:00,865 Why did you build the snowman facing the house? 218 00:29:01,658 --> 00:29:04,744 I didn't build the snowman. 219 00:29:12,419 --> 00:29:14,921 (ON VOICEMAIL) This is Birte Becker. Please leave a message. 220 00:29:20,427 --> 00:29:22,929 This is Birte Becker. Please leave a message. 221 00:29:44,868 --> 00:29:46,995 Do you want a coffee, or something? 222 00:29:47,078 --> 00:29:49,164 (LAUGHS) No. 223 00:29:49,247 --> 00:29:51,207 Look, you're not gonna try and sleep with me, are you? 224 00:29:52,709 --> 00:29:54,377 No. 225 00:29:54,461 --> 00:29:56,087 Okay, good. 226 00:29:59,132 --> 00:30:02,802 She'll show up. She's having an affair. 227 00:30:02,886 --> 00:30:06,347 She left her coat and her handbag in the house, and the front door was open. 228 00:30:06,723 --> 00:30:10,894 Even if you're having an affair, you do not leave your child like that. 229 00:30:10,977 --> 00:30:12,979 And, Harry, she's not the only one. 230 00:30:13,062 --> 00:30:15,523 Look, this is Hege Dahl. Missing two weeks. 231 00:30:15,607 --> 00:30:19,777 Similar age, young children. Unhappy marriage. 232 00:30:20,695 --> 00:30:22,155 Talk to the husband. 233 00:30:29,412 --> 00:30:30,997 (SIGHS) 234 00:31:01,861 --> 00:31:04,906 OFFICER 1: (ON RADIO) 411 to dispatch. Dispatch, do you receive? 235 00:31:04,989 --> 00:31:06,199 DISPATCH: Go ahead, 411. 236 00:31:06,282 --> 00:31:08,243 OFFICER 1: Up in Mount Ulriken. 237 00:31:08,326 --> 00:31:09,827 It looks like a homicide. 238 00:31:09,911 --> 00:31:13,665 Adult female. It's hard to see from here, but there's a lot of blood. 239 00:31:13,748 --> 00:31:16,042 A group of school children found her. 240 00:31:30,390 --> 00:31:32,850 I've got a problem. Rafto just showed up. 241 00:31:32,976 --> 00:31:34,686 OFFICER 1: (ON WALKIE TALKIE) What the hell's he doing there? 242 00:31:34,769 --> 00:31:35,770 He's been suspended. 243 00:31:36,229 --> 00:31:37,855 Try telling him that. 244 00:31:38,273 --> 00:31:40,149 (STATIC ON WALKIE TALKIE) 245 00:31:40,942 --> 00:31:42,694 OFFICER 1: We'll send the kids down with their teacher. 246 00:31:42,777 --> 00:31:44,654 Make sure there's a care officer to meet them, 247 00:31:44,737 --> 00:31:46,990 and someone to deal with the parents. 248 00:32:00,545 --> 00:32:03,798 TEACHER: One of the children, they heard a noise, and they went to see what it was. 249 00:32:03,881 --> 00:32:05,091 SVENSON: Listen, listen. John, John. 250 00:32:05,174 --> 00:32:07,427 I'm gonna need you to calm down. Calm down. 251 00:32:07,510 --> 00:32:09,929 It's important that you answer my questions and give me the information. 252 00:32:10,013 --> 00:32:11,931 - OFFICER 2: Who's in charge? - OFFICER 1: Svenson. 253 00:32:12,015 --> 00:32:13,349 OFFICER 2: Jesus. 254 00:32:14,642 --> 00:32:17,854 OFFICER 1: It gets worse. Rafto just arrived. 255 00:32:17,937 --> 00:32:21,107 OFFICER 2: Perfect, the drunk and the halfwit. 256 00:32:21,190 --> 00:32:23,401 Just keep them apart, will you? 257 00:32:23,526 --> 00:32:26,487 OFFICER 1: I'll see what I can do. 258 00:32:29,949 --> 00:32:31,367 Where are you going? 259 00:32:32,327 --> 00:32:33,661 Rafto! 260 00:32:37,040 --> 00:32:39,208 (SEAGULLS SQUAWKING) 261 00:32:49,594 --> 00:32:50,803 Rafto! 262 00:32:56,309 --> 00:32:58,686 (SQUAWKING CONTINUES) 263 00:33:17,914 --> 00:33:18,956 (DOOR OPENS) 264 00:33:21,793 --> 00:33:23,586 - MAN: We're closed. - It's all right. 265 00:33:37,517 --> 00:33:39,936 You have something of mine. 266 00:33:40,019 --> 00:33:41,604 It's not yours. 267 00:33:46,275 --> 00:33:48,444 Cold case. 268 00:33:48,569 --> 00:33:51,280 - I have clearance to take it out, you don't. - (SCOFFS) 269 00:33:51,781 --> 00:33:53,783 So, what? You're gonna report me? 270 00:33:59,080 --> 00:34:01,457 Eli Kvale. Tell me. 271 00:34:03,960 --> 00:34:08,131 She was married. She left three children. 272 00:34:08,464 --> 00:34:13,219 The 12th of November, six years ago, she went missing. 273 00:34:13,302 --> 00:34:15,930 And the day she vanished, it was snowing. 274 00:34:18,933 --> 00:34:21,894 Hege Dahl disappeared the 8th of November. 275 00:34:21,978 --> 00:34:25,106 The day she went missing, it was snowing. 276 00:34:25,189 --> 00:34:26,774 Not unusual, it's winter. 277 00:34:26,858 --> 00:34:28,359 Now, Birte Becker. 278 00:34:29,360 --> 00:34:31,070 The night she disappeared... 279 00:34:31,487 --> 00:34:33,322 - Snowing. - Yeah. 280 00:34:33,740 --> 00:34:37,368 I think it's the falling snow that sets the killer off. 281 00:34:37,452 --> 00:34:39,245 And furthermore, they're all married, 282 00:34:39,328 --> 00:34:40,496 they all have children. 283 00:34:43,499 --> 00:34:46,753 Did you talk to Filip Becker? 284 00:34:46,836 --> 00:34:48,921 Nine times out of 10, the husband did it. 285 00:34:49,005 --> 00:34:53,050 He was interviewed and his alibi is solid. He was 100 miles away. 286 00:34:55,762 --> 00:34:57,221 Have you eaten? 287 00:34:57,305 --> 00:34:59,056 No. 288 00:34:59,140 --> 00:35:00,683 No, I haven't. I'm hungry. 289 00:35:11,068 --> 00:35:13,446 FILIP: "Twenty-eighth, handball." 290 00:35:13,571 --> 00:35:15,364 Josephine's handball match. 291 00:35:18,201 --> 00:35:21,329 "Third, F. Lunch." 292 00:35:21,412 --> 00:35:25,625 That's lunch with her friend, Frida. 293 00:35:25,708 --> 00:35:27,794 I really... I don't see the point in doing this. 294 00:35:27,877 --> 00:35:29,545 HARRY: I won't keep you much longer. 295 00:35:30,922 --> 00:35:32,548 (FILIP SIGHS) 296 00:35:32,924 --> 00:35:35,051 "Ninth, Vetlesen." He's her doctor. 297 00:35:35,134 --> 00:35:36,135 Tenth... 298 00:35:36,219 --> 00:35:38,721 Do you have any idea why your wife went to see him? 299 00:35:39,639 --> 00:35:41,224 Who? 300 00:35:41,307 --> 00:35:43,851 Dr. Vetlesen. 301 00:35:43,935 --> 00:35:45,228 No. 302 00:35:46,354 --> 00:35:47,480 "Tenth, yoga." 303 00:35:47,563 --> 00:35:49,315 Is there any reason you can think of 304 00:35:49,899 --> 00:35:53,152 why your wife might disappear so suddenly? 305 00:35:56,572 --> 00:35:58,950 Your marriage, 306 00:35:59,033 --> 00:36:01,327 was everything all right? 307 00:36:05,998 --> 00:36:08,167 Were either of you having an affair? 308 00:36:08,251 --> 00:36:09,710 JOSEPHINE: Daddy! 309 00:36:10,628 --> 00:36:11,879 Come on! 310 00:36:11,963 --> 00:36:14,298 FILIP: I promised her we'd walk around the neighborhood 311 00:36:14,382 --> 00:36:16,509 to see if we could find her mother. 312 00:36:16,592 --> 00:36:18,302 I'm just gonna get my jacket, darling! 313 00:36:18,386 --> 00:36:20,930 Come out! Dad! 314 00:36:21,055 --> 00:36:23,099 (CONVERSING IN RUSSIAN) 315 00:36:27,937 --> 00:36:29,564 (INTERCOM BEEPS) 316 00:36:31,983 --> 00:36:33,776 (GATE LOCK BUZZES) 317 00:36:35,152 --> 00:36:36,404 (SPEAKING RUSSIAN) 318 00:37:00,970 --> 00:37:02,430 Step inside. 319 00:37:13,274 --> 00:37:14,984 (CROWD CHEERING) 320 00:37:18,446 --> 00:37:21,741 Mmm. I thought you wouldn't remember. 321 00:37:24,744 --> 00:37:26,078 (LAUGHS) 322 00:37:27,163 --> 00:37:29,498 HARRY: Is he still giving you a hard time? 323 00:37:29,582 --> 00:37:31,834 If you want, I can talk to him. 324 00:37:32,793 --> 00:37:34,337 - CROWD: Oh! - Oh! 325 00:37:37,173 --> 00:37:41,969 Just have fun tonight. He misses you. 326 00:37:42,053 --> 00:37:43,471 MATHIAS: Hi, Harry. 327 00:37:43,554 --> 00:37:44,972 Good to see you. 328 00:37:46,015 --> 00:37:48,768 Sorry I'm late, honey. 329 00:37:50,061 --> 00:37:51,938 Have you had anything to eat? 330 00:37:52,021 --> 00:37:54,190 No, I'll grab something later. 331 00:37:54,273 --> 00:37:56,233 No, no, no, but I've got vouchers. 332 00:37:56,359 --> 00:37:58,486 - Yeah? - Yep. 333 00:37:58,569 --> 00:38:00,571 Hot dog, or hot dog. 334 00:38:00,655 --> 00:38:03,491 (LAUGHS) Well, hot dog, then. 335 00:38:03,574 --> 00:38:04,951 Harry? 336 00:38:05,034 --> 00:38:07,912 I'll get something to eat with Oleg after. 337 00:38:13,459 --> 00:38:15,628 (CHEERING) 338 00:38:18,130 --> 00:38:20,967 So, how are things with you? 339 00:38:21,050 --> 00:38:22,551 - All right. - Yeah? 340 00:38:22,927 --> 00:38:25,137 A bit tired. 341 00:38:25,221 --> 00:38:27,390 You've been working too hard, haven't you? 342 00:38:29,392 --> 00:38:32,812 I can't sleep. 343 00:38:32,895 --> 00:38:38,359 You should try Valzetat. It's a new one. 344 00:38:38,484 --> 00:38:39,860 It'll help you sleep. 345 00:38:41,153 --> 00:38:44,323 I can give you a prescription right now. 346 00:38:44,407 --> 00:38:45,533 - Really? - Yeah. 347 00:38:45,616 --> 00:38:47,034 With that? 348 00:38:47,118 --> 00:38:48,536 Yeah. 349 00:38:54,041 --> 00:38:56,502 - (CROWD CHEERING) - (REFEREE BLOWS WHISTLE) 350 00:39:01,257 --> 00:39:04,010 OLEG: She won't allow me to try and find my father. 351 00:39:04,093 --> 00:39:06,637 HARRY: Your mother should be the judge of that. 352 00:39:09,807 --> 00:39:11,851 OLEG: She won't listen to me. 353 00:39:11,934 --> 00:39:13,894 HARRY: She's worried about you. 354 00:39:15,354 --> 00:39:17,273 All she cares about is herself. 355 00:39:17,356 --> 00:39:19,233 All she cares about is you. 356 00:39:19,316 --> 00:39:24,113 That's why she dumped me. I'm such a bad influence. 357 00:39:24,196 --> 00:39:26,490 She's concerned. 358 00:39:26,574 --> 00:39:29,285 Concerned about what? 359 00:39:29,368 --> 00:39:32,705 The fact that you run away from home. 360 00:39:32,788 --> 00:39:35,833 The fact that you've been drinking. 361 00:39:35,916 --> 00:39:40,046 So, you're gonna give me a lecture about drinking? 362 00:39:42,173 --> 00:39:44,550 Don't be a prick. 363 00:39:44,967 --> 00:39:48,846 HARRY: Your mum told me the school's arranged a father-and-son camping trip. 364 00:39:49,096 --> 00:39:52,183 If you want, I can come. 365 00:39:52,308 --> 00:39:55,019 But you're not her boyfriend anymore. 366 00:39:56,020 --> 00:39:57,063 So? 367 00:39:58,064 --> 00:39:59,857 (SIGHS) 368 00:40:01,817 --> 00:40:05,613 Yeah. Yeah, I want you to come. 369 00:40:08,324 --> 00:40:09,533 You sure? 370 00:40:09,617 --> 00:40:11,702 Yeah. 371 00:40:11,952 --> 00:40:13,370 Good. 372 00:40:13,496 --> 00:40:18,501 - So, what's the big surprise? - Uh... 373 00:40:20,795 --> 00:40:24,548 Let's find out. Someone at work got me the tickets. 374 00:40:24,840 --> 00:40:27,510 - (OFF-KEY SINGING) - (MAN CHEERING) 375 00:40:36,519 --> 00:40:38,479 OLEG: You've got a message. 376 00:40:38,562 --> 00:40:40,481 HARRY: Let me see what it says! 377 00:40:42,566 --> 00:40:46,195 I gotta make a call! You staying here? 378 00:40:48,364 --> 00:40:50,658 KATRINE: Harry, there's another missing woman. In Geilo this time. 379 00:40:50,741 --> 00:40:52,952 That's not our jurisdiction. 380 00:40:53,035 --> 00:40:54,578 I think we should have a look at this. 381 00:40:54,703 --> 00:40:56,747 I'm gonna be with you in two minutes, okay? 382 00:40:57,289 --> 00:41:00,417 Her husband specifically asked for you. 383 00:41:07,383 --> 00:41:09,468 - OLEG: Hello. - MATHIAS: Hi. 384 00:41:09,552 --> 00:41:11,595 Oh, I didn't expect you so early. 385 00:41:11,679 --> 00:41:13,764 - HARRY: Something came up. - Oh. 386 00:41:13,848 --> 00:41:15,266 MATHIAS: Hi, Harry. 387 00:41:15,349 --> 00:41:16,684 - Hi. - RAKEL: How was the concert? 388 00:41:18,727 --> 00:41:21,355 (STAMMERS) Yeah, it was great. 389 00:41:23,566 --> 00:41:25,359 HARRY: We spoke. 390 00:41:25,442 --> 00:41:29,780 I'm taking him on the father-and-son camping trip 391 00:41:30,990 --> 00:41:32,324 thing. 392 00:41:35,077 --> 00:41:36,704 See you. 393 00:41:36,787 --> 00:41:37,913 HARRY: Hey. 394 00:41:37,997 --> 00:41:39,999 Bye. 395 00:41:44,003 --> 00:41:47,673 HARRY: Take me home. We'll go in the morning. 396 00:42:28,547 --> 00:42:30,549 HARRY: Who reported her missing? 397 00:42:30,799 --> 00:42:34,678 KATRINE: Her husband, last night, 20:05. 398 00:42:34,762 --> 00:42:37,806 HARRY: Sylvia Ottersen, 33 years old. 399 00:42:38,140 --> 00:42:42,186 Self-employed. Married twice. 400 00:42:42,269 --> 00:42:43,604 But no children. 401 00:42:55,658 --> 00:42:58,953 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 402 00:43:01,205 --> 00:43:02,498 Hello? 403 00:43:04,959 --> 00:43:06,001 Hello? 404 00:43:09,004 --> 00:43:10,214 HARRY: Hello? 405 00:43:10,339 --> 00:43:12,007 (HENS SQUAWKING) 406 00:43:30,109 --> 00:43:32,861 (SQUAWKING CONTINUES) 407 00:43:43,122 --> 00:43:45,291 - Hi. - Hi. 408 00:43:45,374 --> 00:43:46,375 Can I help you? 409 00:43:47,376 --> 00:43:50,337 Yeah, well, we're with the Oslo Police. 410 00:43:51,839 --> 00:43:54,216 We got the missing persons call. 411 00:43:54,800 --> 00:43:56,552 Oh. Who's missing? 412 00:43:58,053 --> 00:43:59,680 Sylvia Ottersen. 413 00:44:00,139 --> 00:44:01,724 I'm Sylvia Ottersen. 414 00:44:02,725 --> 00:44:05,519 What, you're Sylvia Ottersen? Why... 415 00:44:05,602 --> 00:44:08,314 Why would your husband report you missing? 416 00:44:08,397 --> 00:44:11,066 No idea. He's not the kind to play practical jokes. 417 00:44:12,192 --> 00:44:14,403 - Is he here? - No. 418 00:44:14,778 --> 00:44:17,114 He's gone to the station to pick up my sister. 419 00:44:17,197 --> 00:44:21,493 Okay. Well, I guess it must be a prank call. 420 00:44:21,577 --> 00:44:25,497 We didn't know where you were, so, we had a look inside the house. 421 00:44:25,581 --> 00:44:27,207 I turned your music off. 422 00:44:27,291 --> 00:44:30,461 Sorry about that. 423 00:44:30,544 --> 00:44:32,087 Thank you. 424 00:44:36,967 --> 00:44:41,013 Can I just ask you, is it just you and your husband, or do you have any children? 425 00:44:43,349 --> 00:44:46,435 No, it's just us. 426 00:44:46,894 --> 00:44:49,188 Okay, thank you. 427 00:45:04,244 --> 00:45:05,454 SYLVIA: What the hell do you think you're doing? 428 00:45:06,455 --> 00:45:08,957 You know damn well what I'm talking about. 429 00:45:10,042 --> 00:45:13,212 Calling the police, telling them I'm missing. 430 00:45:13,295 --> 00:45:15,005 You think that's funny? 431 00:45:15,089 --> 00:45:17,549 Don't you understand? It's over. 432 00:45:17,633 --> 00:45:18,967 I don't want to see you again. 433 00:45:20,469 --> 00:45:24,515 No, it wasn't your child. It was mine. 434 00:45:24,598 --> 00:45:27,851 If you call one more time, I'm going to the police. 435 00:45:34,566 --> 00:45:36,652 (HENS CLUCKING) 436 00:46:03,679 --> 00:46:05,347 - (GROANS) - (HENS SQUAWKING) 437 00:46:34,751 --> 00:46:36,462 (WHIRRING) 438 00:46:41,550 --> 00:46:44,094 WOMAN ON RADIO: HQ to DC Bratt. 439 00:46:44,178 --> 00:46:45,596 DC Bratt. 440 00:46:45,679 --> 00:46:47,055 KATRINE: Yeah, speaking. 441 00:46:47,139 --> 00:46:51,143 WOMAN: We've had a missing persons report, a woman named Sylvia Ottersen. 442 00:46:51,226 --> 00:46:54,480 KATRINE: No, she's fine. We just left her. 443 00:46:54,563 --> 00:46:58,066 Well, the call came in two minutes ago. 444 00:46:58,150 --> 00:47:01,153 Her husband asked specifically for Inspector Hole. 445 00:47:01,236 --> 00:47:03,864 KATRINE: How could... 446 00:47:03,947 --> 00:47:05,407 HARRY: Turn the car around. 447 00:47:22,049 --> 00:47:23,800 Sylvia? 448 00:47:26,470 --> 00:47:28,680 Sorry we're back, Mrs. Ottersen. 449 00:47:28,764 --> 00:47:31,141 We just wanted to make sure you were all right. 450 00:47:31,225 --> 00:47:33,602 I'm Ane Pedersen. 451 00:47:33,685 --> 00:47:38,482 Sylvia's my sister. We're twins. Who are you? 452 00:47:46,198 --> 00:47:47,699 (HENS CLUCKING) 453 00:49:02,858 --> 00:49:05,819 (SIRENS WAILING) 454 00:49:11,742 --> 00:49:13,327 - (POLICE RADIO CHATTER) - (CAMERA CLICKING) 455 00:49:15,412 --> 00:49:16,872 MAN 1: Is that enough? 456 00:49:16,955 --> 00:49:18,290 MAN 2: Yeah, keep going. 457 00:49:18,373 --> 00:49:19,958 HARRY: Did you find Hagen? 458 00:49:20,042 --> 00:49:21,585 He's at the dinner at City Hall. 459 00:49:23,545 --> 00:49:26,548 MAN 1: Keep it clear if you can. 460 00:49:41,104 --> 00:49:42,230 ANE: She was a free spirit. 461 00:49:46,026 --> 00:49:48,028 And she always liked men, 462 00:49:49,446 --> 00:49:51,156 ever since we were teenagers. 463 00:49:54,117 --> 00:49:55,952 She was a good person. 464 00:49:57,496 --> 00:49:59,790 She didn't want to hurt anyone. 465 00:49:59,873 --> 00:50:02,459 It's just the way she was. 466 00:50:08,048 --> 00:50:11,176 I know your sister didn't have any children. 467 00:50:11,259 --> 00:50:14,429 It was just that there was something in her reaction, that when I asked... 468 00:50:14,513 --> 00:50:16,598 She was pregnant. 469 00:50:20,102 --> 00:50:23,188 She wasn't sure who the father was. 470 00:50:26,191 --> 00:50:29,945 She got rid of the baby a few weeks ago. 471 00:50:53,260 --> 00:50:55,971 (INDISTINCT CHATTER) 472 00:51:16,825 --> 00:51:20,537 MALE ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, introducing our guest of honor, 473 00:51:20,620 --> 00:51:22,914 king of industry, philanthropist, 474 00:51:22,998 --> 00:51:27,169 and head of Oslo's Winter Games bid, Arve Stop! 475 00:51:28,795 --> 00:51:30,672 So lovely of you to be here for us. 476 00:51:30,756 --> 00:51:32,340 VETLESEN: I'm not on the list, but I know many of these people. 477 00:51:32,424 --> 00:51:33,467 I'm supposed to be on the list. 478 00:51:33,550 --> 00:51:36,928 I'm a close old friend of Arve Stop's, you see. 479 00:51:37,012 --> 00:51:38,847 There's been some kind of misunderstanding. 480 00:51:38,930 --> 00:51:40,432 GUARD: I have a person named Vetlesen. 481 00:51:40,515 --> 00:51:41,516 Come on up. You can come here. 482 00:51:41,600 --> 00:51:45,103 GUARD: He says he's a friend of Arve Stop. 483 00:51:45,187 --> 00:51:46,938 - No. Wait, wait. - No, it's fine, it's fine. 484 00:51:47,022 --> 00:51:48,523 No, just relax, just relax. 485 00:51:48,607 --> 00:51:49,941 (GUESTS APPLAUDING) 486 00:51:51,526 --> 00:51:53,403 STOP: I run over a dozen companies. 487 00:51:53,487 --> 00:51:54,946 When people ask me 488 00:51:55,030 --> 00:51:58,450 why I've given up so much of my time to lead this bid, 489 00:51:58,533 --> 00:52:02,662 I tell them it's because I never had these opportunities. 490 00:52:02,746 --> 00:52:04,498 When I was a boy, 491 00:52:04,581 --> 00:52:07,250 the only winter sports I engaged in were 492 00:52:07,334 --> 00:52:10,921 the uphill snow shovel and the 50-meter firewood carry. 493 00:52:11,004 --> 00:52:13,006 (ALL LAUGHING) 494 00:52:15,050 --> 00:52:19,054 That is why I believe passionately that this Cup 495 00:52:19,137 --> 00:52:24,309 is about much more than just publicity for our fair city. 496 00:52:33,151 --> 00:52:34,444 Homicides? 497 00:52:34,528 --> 00:52:36,029 Just missing persons for now, 498 00:52:36,112 --> 00:52:37,697 but the pattern is disturbing. 499 00:52:39,699 --> 00:52:42,285 And I received this. 500 00:52:46,248 --> 00:52:48,708 Prints? 501 00:52:48,792 --> 00:52:50,460 It isn't just the letter. 502 00:52:50,544 --> 00:52:53,004 He reported her missing before he killed her. 503 00:52:53,088 --> 00:52:55,090 He was watching us the entire time. 504 00:52:58,510 --> 00:52:59,553 What do you need? 505 00:52:59,636 --> 00:53:01,263 A small team. 506 00:53:01,346 --> 00:53:03,181 I'll set up a separate incident room at the mill. 507 00:53:03,265 --> 00:53:05,433 All right, but I don't want a word of this to be leaked... 508 00:53:05,517 --> 00:53:06,518 To the press. 509 00:53:06,601 --> 00:53:10,647 Press. Yeah, not until this fucking bid is over. 510 00:53:38,592 --> 00:53:41,553 VETLESEN: You look very pretty tonight. You know that. 511 00:53:41,636 --> 00:53:45,056 And now you're trying to... You see, now you try to smile. 512 00:53:45,140 --> 00:53:46,933 Smile, smile. That's great. 513 00:53:49,769 --> 00:53:54,441 Does this strike you as the proper time and place for this? 514 00:53:55,942 --> 00:53:57,110 Wait. 515 00:54:17,005 --> 00:54:18,340 (CAMERA CLICKS) 516 00:54:20,634 --> 00:54:21,676 Idiot. 517 00:54:22,510 --> 00:54:25,597 - VETLESEN: What? Arve? - (WOMAN CRYING) 518 00:54:25,680 --> 00:54:27,474 What? No, don't cry. 519 00:54:27,641 --> 00:54:28,850 It's... 520 00:54:28,892 --> 00:54:31,394 - Why... - (DOOR CLOSES) 521 00:54:37,317 --> 00:54:38,568 Shit. 522 00:54:39,903 --> 00:54:42,405 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 523 00:54:58,213 --> 00:55:00,757 HARRY: Hey. 524 00:55:00,840 --> 00:55:02,008 Hey! 525 00:55:08,390 --> 00:55:10,642 Get out. 526 00:55:10,725 --> 00:55:12,310 Get out! 527 00:55:23,154 --> 00:55:25,824 (DOG WHIMPERING) 528 00:55:28,910 --> 00:55:30,036 MOLD MAN: Hey! 529 00:55:31,788 --> 00:55:33,665 Oi, mate! 530 00:55:34,416 --> 00:55:40,171 MAGNUS: Annette Elden, 33, disappeared 12th of December, 2006. 531 00:55:40,255 --> 00:55:42,674 Her head washed ashore near Arendal, 532 00:55:42,757 --> 00:55:45,135 rest of the body never found. 533 00:55:45,218 --> 00:55:49,305 Forensic reports indicate saw marks on her neck. 534 00:55:49,389 --> 00:55:51,850 Status, unmarried, 535 00:55:51,933 --> 00:55:54,769 two children by different fathers. 536 00:55:55,061 --> 00:55:58,732 Harry, I've got the names and the addresses of Sylvia Ottersen's boyfriends. 537 00:55:58,815 --> 00:56:01,192 Now, she went to the clinic the second of November, 538 00:56:01,276 --> 00:56:04,112 but they won't break patient confidentiality. 539 00:56:04,779 --> 00:56:08,825 They do, however, perform abortions. 540 00:56:13,455 --> 00:56:14,789 What is it? 541 00:56:15,290 --> 00:56:17,751 - Magnus, get me the list. - MAGNUS: What list? 542 00:56:17,834 --> 00:56:20,545 The list of doctors at the Gellion. 543 00:56:20,628 --> 00:56:24,424 I'm thinking that he's going after women that he disapproves of. 544 00:56:24,507 --> 00:56:28,678 Here. All the doctors at Gellion from the last five years. 545 00:56:29,012 --> 00:56:33,808 How did he know? How did he know Sylvia Ottersen was pregnant? 546 00:56:40,482 --> 00:56:41,816 "Idar Vetlesen." 547 00:56:43,526 --> 00:56:47,363 Birte Becker had an appointment with the same doctor. 548 00:57:09,260 --> 00:57:10,470 (VETLESEN CLEARS THROAT) 549 00:57:10,553 --> 00:57:11,971 Dr. Idar Vetlesen? 550 00:57:12,055 --> 00:57:14,307 Yes, that's me. 551 00:57:14,390 --> 00:57:15,391 Step in. 552 00:57:15,475 --> 00:57:18,603 Birte Becker and Sylvia Ottersen were both patients of yours? 553 00:57:18,686 --> 00:57:22,232 No, they were both patients at the clinic. 554 00:57:22,315 --> 00:57:23,942 I never met Sylvia Ottersen. 555 00:57:24,025 --> 00:57:25,944 HARRY: Can you tell me who treated her? 556 00:57:26,027 --> 00:57:29,197 No, I'm bound by patient confidentiality. 557 00:57:30,156 --> 00:57:31,324 She's dead. 558 00:57:31,658 --> 00:57:32,909 Oh... 559 00:57:33,493 --> 00:57:34,661 Oh, no. 560 00:57:35,620 --> 00:57:38,581 Right. Well, doctor confidentiality. 561 00:57:38,665 --> 00:57:41,417 In theory, would it be possible for you to access her medical files? 562 00:57:41,501 --> 00:57:42,669 Even if you didn't treat her yourself. 563 00:57:43,336 --> 00:57:45,046 Well, in theory, yes. 564 00:57:45,130 --> 00:57:48,299 The doctors at the clinic have access to the files of every patient 565 00:57:48,383 --> 00:57:52,011 should they choose to look at them, which I did not. 566 00:57:52,095 --> 00:57:54,347 What did you see Birte Becker about? 567 00:57:54,430 --> 00:57:56,891 Well, that is confidential. 568 00:57:56,975 --> 00:57:58,852 How do you know Arve Stop? 569 00:58:00,061 --> 00:58:01,604 - Arve? - Hmm. 570 00:58:01,855 --> 00:58:05,650 Well, I've known Arve for years. 571 00:58:05,733 --> 00:58:07,819 I do research in premature birth. 572 00:58:07,902 --> 00:58:11,656 We have a small charity, and Arve Stop is one of our biggest supporters. 573 00:58:11,739 --> 00:58:14,659 Huh. I wouldn't have thought that a man who goes on so much about family values 574 00:58:14,742 --> 00:58:17,245 would support a clinic that specializes in abortion. 575 00:58:18,413 --> 00:58:21,332 Well, we specialize in many different areas. 576 00:58:21,416 --> 00:58:25,336 And Mr. Stop supports our research in premature birth. 577 00:58:25,420 --> 00:58:27,255 So, do you see each other socially? 578 00:58:27,463 --> 00:58:30,967 (CHUCKLES) Yeah, well, that depends on how you mean... 579 00:58:31,050 --> 00:58:32,844 It is quite simple, actually. Do you have friends in common? 580 00:58:32,927 --> 00:58:35,722 Yes, we mix in the same circles, so... 581 00:58:35,805 --> 00:58:37,223 Why are you... 582 00:58:37,307 --> 00:58:39,726 Have you ever practiced in other parts of the country, Dr. Vetlesen? 583 00:58:39,851 --> 00:58:41,352 - (SCOFFS) - Yes. 584 00:58:41,436 --> 00:58:43,605 I have, in Eidsvoll, in Lillehammer... 585 00:58:43,688 --> 00:58:46,649 I see you have a picture of Mon Plaisir pavilion in Bergen. 586 00:58:46,733 --> 00:58:47,942 Yes. Yes, in Bergen. 587 00:58:49,777 --> 00:58:50,904 Do you live alone? 588 00:58:53,281 --> 00:58:55,950 Yes, I, uh... I am a reluctant bachelor. 589 00:58:56,034 --> 00:58:59,704 Is there anyone in the house right now? 590 00:58:59,787 --> 00:59:02,624 Because I thought I saw someone in the window when I passed. 591 00:59:04,292 --> 00:59:06,336 Well, if you want to take a look around, 592 00:59:06,419 --> 00:59:08,463 I will need to see a search warrant. 593 00:59:08,546 --> 00:59:11,424 In fact, if you don't mind, 594 00:59:11,507 --> 00:59:13,718 I would like to call my lawyer 595 00:59:13,801 --> 00:59:15,887 before I answer any more of your questions. 596 00:59:15,970 --> 00:59:19,432 That won't be necessary, Dr. Vetlesen. 597 00:59:19,515 --> 00:59:22,852 You can bring your lawyer when we see you next time. 598 00:59:26,147 --> 00:59:27,148 (DOOR CLOSES) 599 00:59:27,232 --> 00:59:28,942 - HARRY: Hey. - Hey. 600 00:59:30,026 --> 00:59:31,110 What was that? 601 00:59:32,153 --> 00:59:33,279 What? 602 00:59:33,363 --> 00:59:37,075 He isn't a suspect yet. We need his permission to search the house. 603 00:59:37,158 --> 00:59:38,701 (SCOFFS) I know that. 604 00:59:39,285 --> 00:59:41,454 Why'd you ask him about Arve Stop? 605 00:59:43,456 --> 00:59:45,667 I saw a picture of them both together. 606 00:59:46,292 --> 00:59:47,710 And? 607 00:59:47,794 --> 00:59:49,295 And it was an innocent question. 608 00:59:49,379 --> 00:59:51,839 Jesus. Anyone can see he's trying to hide something. 609 00:59:56,928 --> 00:59:59,222 EDDA: Like a Netflix type thing. Oh, hey. 610 01:00:11,025 --> 01:00:12,986 Cloudberry. 611 01:00:16,364 --> 01:00:18,199 If you hadn't told me to look out for it, 612 01:00:18,283 --> 01:00:20,827 I'd have assumed she was attached to his security detail. 613 01:00:20,910 --> 01:00:22,453 Cloudberry? 614 01:00:22,537 --> 01:00:24,038 It's her password. 615 01:00:26,874 --> 01:00:30,169 STOP: (ON VIDEO) Does this strike you as the proper time and place for this? 616 01:00:35,508 --> 01:00:36,634 HARRY: Arve Stop. 617 01:00:36,718 --> 01:00:37,677 STOP: Idiot. 618 01:00:37,760 --> 01:00:39,804 EDDA: She filmed him 619 01:00:39,887 --> 01:00:43,891 at rallies, at restaurants, at home. 620 01:01:04,120 --> 01:01:07,749 Hi. Do you want a ride? 621 01:01:09,917 --> 01:01:10,960 No. 622 01:01:21,179 --> 01:01:22,263 Bye. 623 01:01:30,938 --> 01:01:32,357 (DOOR CLOSES) 624 01:02:19,946 --> 01:02:23,866 MAN 1: (ON PA) The 8:45 train to Bergen is leaving from platform five. 625 01:02:26,202 --> 01:02:27,370 Oh, sorry. 626 01:02:30,289 --> 01:02:33,084 MAN 2: (ON PA) This is the 8:45 service to Bergen, 627 01:02:33,167 --> 01:02:36,295 stopping at Gol, Finse, Voss, and Bergen. 628 01:02:36,379 --> 01:02:39,340 The next station is Gol. 629 01:02:58,192 --> 01:02:59,527 Hi, Harry. 630 01:03:02,196 --> 01:03:03,197 Hi. 631 01:03:03,281 --> 01:03:05,199 Hiding in the playroom, are we? 632 01:03:05,283 --> 01:03:06,534 Yes. 633 01:03:08,077 --> 01:03:12,039 Don't worry. I'm getting off at the next stop. 634 01:03:12,123 --> 01:03:15,084 - Going far? - Bergen. 635 01:03:15,168 --> 01:03:16,669 Ah. Rather you than me. 636 01:03:17,044 --> 01:03:18,254 Then again, 637 01:03:18,337 --> 01:03:20,131 I am attending a three-day conference 638 01:03:20,214 --> 01:03:23,176 on bio-identical hormone restoration. 639 01:03:23,259 --> 01:03:25,428 I thought you were a plastic surgeon. 640 01:03:25,511 --> 01:03:30,475 Well, you know, cosmetic surgery needs to move with the times, too. 641 01:03:30,558 --> 01:03:35,229 We're swapping the scalpel for hormone replacement therapy. 642 01:03:35,313 --> 01:03:37,148 If you can slow down the aging process, 643 01:03:37,231 --> 01:03:40,943 there won't be any need for face lifts, will there? 644 01:03:41,027 --> 01:03:43,404 - I'll bear that in mind. - (MATHIAS CHUCKLES) 645 01:03:44,989 --> 01:03:47,116 So, how's the prescription working? 646 01:03:48,659 --> 01:03:51,496 - Sleeping like a baby. - Splendid. 647 01:03:53,414 --> 01:03:56,751 So, you canceled the Oleg thing. 648 01:03:59,754 --> 01:04:03,633 The school trip, weren't you supposed to... 649 01:04:03,716 --> 01:04:05,092 Oh, shit. 650 01:04:07,470 --> 01:04:09,013 - Oh, shit. - I'm sorry, Harry. 651 01:04:09,931 --> 01:04:14,352 Ah... I'm sure he's fine. He knows how busy you are. 652 01:04:14,435 --> 01:04:15,686 Shit! 653 01:04:17,021 --> 01:04:20,107 Look. Look, you're not his father, Harry. 654 01:04:21,442 --> 01:04:22,777 What does that mean? 655 01:04:23,361 --> 01:04:24,445 Well, uh... 656 01:04:24,529 --> 01:04:26,572 I don't have to be his father to care about him. 657 01:04:26,656 --> 01:04:28,199 I was just trying to say that 658 01:04:28,282 --> 01:04:32,370 it's a big enough responsibility for a real father, isn't it? 659 01:04:32,453 --> 01:04:33,788 Let alone you and me. 660 01:04:36,040 --> 01:04:39,585 - I'm sorry, Harry. - No. 661 01:04:44,340 --> 01:04:47,051 RAKEL: Did you hear from him? 662 01:04:47,134 --> 01:04:50,721 - Why can't I go? Can I go with you? - OLEG: Just go. 663 01:04:54,475 --> 01:04:57,019 Hi, Oleg. It's Mathias. 664 01:04:57,103 --> 01:05:00,231 You know what? I forgot to check my messages last night, 665 01:05:00,314 --> 01:05:04,902 and Harry called to say that he couldn't make your trip. 666 01:05:04,986 --> 01:05:07,321 No, I know. 667 01:05:07,405 --> 01:05:09,532 No, well, he couldn't get through to you, 668 01:05:09,615 --> 01:05:11,367 or your mom apparently, so... 669 01:05:12,243 --> 01:05:14,829 No, it's totally my fault, Oleg. 670 01:05:15,454 --> 01:05:17,498 Yes, yes. I'm sorry. 671 01:05:18,165 --> 01:05:20,001 I'm sorry, Oleg. Yes. 672 01:05:21,502 --> 01:05:23,087 Yeah. 673 01:05:23,170 --> 01:05:25,506 So, see you in a few days, then, 674 01:05:25,590 --> 01:05:27,842 when I'm back from the conference. Yeah. 675 01:05:31,721 --> 01:05:34,849 You didn't have to do that. 676 01:06:18,684 --> 01:06:20,686 (INDISTINCT CHATTER) 677 01:06:21,979 --> 01:06:24,565 Hey, Aasen. Somebody here to speak to you. 678 01:06:29,278 --> 01:06:30,446 Aasen. 679 01:06:35,743 --> 01:06:39,997 My family owned all of these buildings, and that house over there, too. 680 01:06:41,082 --> 01:06:42,833 Arve Stop worked for us back then. 681 01:06:42,917 --> 01:06:47,171 He was bright, ambitious. 682 01:06:47,254 --> 01:06:49,799 My father really believed in him. 683 01:06:51,592 --> 01:06:55,680 The business wasn't going very well, so, we, uh, offered him a stake. 684 01:06:55,763 --> 01:06:59,016 Within a year, he had forced us out. 685 01:06:59,100 --> 01:07:01,227 Sold the land for a fortune. 686 01:07:03,187 --> 01:07:07,274 Have any of my colleagues been in touch with you recently? 687 01:07:07,358 --> 01:07:10,027 - A young lady? - No. 688 01:07:10,903 --> 01:07:13,989 FREDERIK: I look at this picture now. 689 01:07:14,073 --> 01:07:16,158 I see Laila staring at him. 690 01:07:17,702 --> 01:07:19,453 No idea at the time. 691 01:07:21,664 --> 01:07:23,207 Family man, eh? 692 01:07:26,752 --> 01:07:30,131 Do you remember the name of your wife's doctor? 693 01:07:30,214 --> 01:07:32,758 Sure. Morton Freiberg. 694 01:07:36,929 --> 01:07:40,891 Did she ever see someone called "Vetlesen"? 695 01:07:40,975 --> 01:07:43,352 Vetlesen? No. 696 01:07:43,436 --> 01:07:44,979 Dr. Idar Vetlesen. 697 01:07:48,858 --> 01:07:50,276 No. 698 01:07:52,027 --> 01:07:54,071 Any idea where I might find the officer 699 01:07:54,155 --> 01:07:55,948 who's in charge of the case? 700 01:07:56,031 --> 01:07:57,199 Rafto? 701 01:07:58,743 --> 01:08:01,412 He died. 702 01:08:01,495 --> 01:08:05,666 Yeah, he died around the same time. 703 01:08:06,917 --> 01:08:08,836 - (SNORING) - (DOOR CLOSES) 704 01:08:09,170 --> 01:08:12,173 (FOOTSTEPS APPROACHING) 705 01:08:50,795 --> 01:08:54,089 RAFTO: Detective Rafto. 706 01:08:54,173 --> 01:08:56,467 Can you connect me to Haukeland Hospital? 707 01:08:56,550 --> 01:08:57,551 - WOMAN: Rafto. - (LIVELY CHATTER) 708 01:08:57,635 --> 01:08:59,136 SVENSON: What is this? Am I under arrest? 709 01:09:00,095 --> 01:09:01,180 A cake! 710 01:09:01,263 --> 01:09:05,643 Yeah, I need some information on a patient, Laila Aasen. 711 01:09:05,726 --> 01:09:06,894 No, I don't... 712 01:09:06,977 --> 01:09:09,730 Listen to me. I don't know the admitting doctor. 713 01:09:09,814 --> 01:09:12,817 But perhaps she was there for an abortion. 714 01:09:12,900 --> 01:09:14,318 ALL: (SINGING) Happy birthday to you 715 01:09:14,401 --> 01:09:18,656 Well, then, I'll come down there with a fucking warrant myself. 716 01:09:18,739 --> 01:09:21,951 Happy birthday, dear Svenson 717 01:09:22,743 --> 01:09:25,371 Happy birthday to you 718 01:09:25,454 --> 01:09:26,831 - SVENSON: Rafto. - RAFTO: (SIGHS) Idiot. 719 01:09:26,914 --> 01:09:28,874 CROWD: Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! 720 01:09:28,958 --> 01:09:32,127 RAFTO: Fucking incompetent sons of bitches. 721 01:09:33,087 --> 01:09:34,255 Oi! Rafto! 722 01:09:36,048 --> 01:09:37,049 Rafto! 723 01:09:37,842 --> 01:09:40,177 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 724 01:09:43,681 --> 01:09:45,432 In, in! Get back! 725 01:09:46,392 --> 01:09:48,227 Get back in! Get back in! 726 01:09:48,310 --> 01:09:50,229 Happy birthday to you 727 01:09:51,772 --> 01:09:53,190 SVENSON: You idiot! 728 01:09:56,777 --> 01:09:59,363 HARRY: I heard he was a great detective. 729 01:09:59,446 --> 01:10:01,657 (SCOFFS) He was a suicidal maniac. 730 01:10:01,740 --> 01:10:03,534 They were gonna suspend him, anyway. 731 01:10:03,617 --> 01:10:05,286 They found stuff in his drawers. 732 01:10:05,369 --> 01:10:08,414 Items he'd stolen from various crime scenes. 733 01:10:08,998 --> 01:10:10,624 Is this him? 734 01:10:14,545 --> 01:10:16,729 SVENSON: Where'd you get this? 735 01:10:16,797 --> 01:10:17,798 HARRY: From a colleague. 736 01:10:19,049 --> 01:10:20,801 Yes, that's him. 737 01:10:22,928 --> 01:10:25,389 He had this cabin up on the coast. 738 01:10:25,472 --> 01:10:27,725 Used to go up there to get smashed. 739 01:10:27,808 --> 01:10:29,643 He was probably drunk when he shot himself. 740 01:10:32,563 --> 01:10:34,815 What's this on the floor? 741 01:10:36,400 --> 01:10:38,986 They look like coffee beans. 742 01:10:39,069 --> 01:10:41,071 Maybe he was trying to sober up after all. 743 01:10:41,196 --> 01:10:42,698 (CHUCKLES) 744 01:10:43,991 --> 01:10:45,159 You didn't check? 745 01:10:45,701 --> 01:10:50,664 The cabin was locked from the inside, and he looked like that when they found him. 746 01:10:50,748 --> 01:10:52,166 There wasn't anything to check. 747 01:10:56,337 --> 01:10:57,880 Did he have any family? 748 01:10:58,213 --> 01:11:01,383 Wife, who left him a year before he killed himself. 749 01:11:01,467 --> 01:11:03,677 I think there was a daughter. 750 01:11:04,845 --> 01:11:06,722 Do you know where she is now? 751 01:11:06,805 --> 01:11:08,974 Not a clue. 752 01:11:09,725 --> 01:11:11,268 Is the cabin still there? 753 01:11:17,650 --> 01:11:22,154 RAFTO: What are you doing with my fucking gun, you idiot? 754 01:11:44,259 --> 01:11:46,387 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 755 01:11:47,972 --> 01:11:49,431 MAN: Here's the papers you asked for. 756 01:12:07,074 --> 01:12:08,325 Where's Harry? 757 01:12:10,536 --> 01:12:11,870 In Bergen. 758 01:12:53,120 --> 01:12:54,830 (CHIMING RAPIDLY) 759 01:13:07,968 --> 01:13:09,928 (PHONE RINGING) 760 01:13:27,821 --> 01:13:29,990 - Hello? - WOMAN: Mr. Hole? 761 01:13:30,074 --> 01:13:31,533 This is Harry Hole's phone. 762 01:13:31,950 --> 01:13:33,827 Can I speak to him? 763 01:13:34,328 --> 01:13:36,872 He's not here right now, but I can take the message for him. 764 01:13:36,955 --> 01:13:37,998 Right, okay. 765 01:13:38,082 --> 01:13:40,250 Uh, this is Rebecca, NRS at Telenor. 766 01:13:40,334 --> 01:13:43,295 We picked up a signal from a missing person's phone. 767 01:13:43,378 --> 01:13:45,214 Case number MP two. 768 01:13:45,297 --> 01:13:48,425 Um... I don't have any files in front of me. Um, who's that? 769 01:13:48,509 --> 01:13:51,178 I'll check. Birte Becker. 770 01:13:53,514 --> 01:13:56,016 What, is it transmitting now? 771 01:13:56,100 --> 01:13:57,893 Yeah, just got it in minutes ago. 772 01:13:57,976 --> 01:13:59,978 Yeah, but wait. Is it moving right now? 773 01:14:00,062 --> 01:14:01,063 No. 774 01:14:01,146 --> 01:14:02,314 I'll send you the coordinates. 775 01:14:02,397 --> 01:14:03,690 No, just... What's the address? 776 01:14:04,691 --> 01:14:08,737 Uh, Parkway 1, 0139, Oslo. 777 01:14:09,363 --> 01:14:10,989 You're sure that's correct? 778 01:14:11,073 --> 01:14:12,658 Yes, Parkway 1. 779 01:14:17,704 --> 01:14:19,206 MAGNUS: Hey, are you all right? 780 01:14:38,851 --> 01:14:41,353 (INTERCOM BUZZING) 781 01:15:54,134 --> 01:15:56,762 (ON VOICEMAIL) This is Birte Becker. Please leave a message. 782 01:16:31,380 --> 01:16:33,465 - (BEEPING) - (SIGHS) 783 01:16:40,722 --> 01:16:43,475 (BEEPING CONTINUES) 784 01:17:11,878 --> 01:17:13,213 (GASPS) 785 01:17:15,424 --> 01:17:18,135 (CAR SPEEDING AWAY) 786 01:17:21,888 --> 01:17:23,015 Yes? 787 01:17:24,099 --> 01:17:26,268 (WHISPERING) 788 01:17:26,893 --> 01:17:29,354 - In his own garage? - Yeah. 789 01:17:32,316 --> 01:17:34,609 (INDISTINCT CHATTER) 790 01:17:52,419 --> 01:17:55,922 Ah. The great Harry Hole. 791 01:17:56,256 --> 01:17:58,050 How many bodies? 792 01:17:58,133 --> 01:17:59,885 Birte Becker and Ms. Dahl. 793 01:17:59,968 --> 01:18:02,304 - Where's Katrine? - Suspended. 794 01:18:02,387 --> 01:18:04,848 She got a call telling her they traced the Becker phone, 795 01:18:04,931 --> 01:18:06,767 and didn't think to tell anyone. 796 01:18:06,850 --> 01:18:08,727 I asked you where she was. 797 01:18:08,810 --> 01:18:11,438 That's not my problem right now. 798 01:18:11,688 --> 01:18:14,816 He shot himself straight on. 799 01:18:14,900 --> 01:18:16,902 How do you do that with a shotgun? 800 01:18:16,985 --> 01:18:20,113 It's too long, you'd have to angle it. 801 01:18:20,197 --> 01:18:22,699 The pellet marks should be up there somewhere. 802 01:18:22,783 --> 01:18:26,995 Luckily, we have experts to determine that. 803 01:18:27,996 --> 01:18:29,873 You sure he was alone? 804 01:18:29,956 --> 01:18:31,208 The garage door was closed. 805 01:18:31,291 --> 01:18:32,542 One set of footprints. 806 01:18:32,626 --> 01:18:36,755 We found two bodies in the house, and Birte Becker's phone. 807 01:18:37,923 --> 01:18:40,550 It was a suicide. 808 01:18:40,634 --> 01:18:42,010 Case closed. 809 01:18:48,016 --> 01:18:51,728 Mathias, listen, I have no idea where he's gone. 810 01:18:52,854 --> 01:18:56,233 Yes, I've checked my messages, he hasn't called. 811 01:18:56,316 --> 01:18:59,986 Oh, well, how can you help? You're at your bloody conference! 812 01:19:01,738 --> 01:19:03,198 Can I keep this? 813 01:19:04,699 --> 01:19:05,700 MAGNUS: No. 814 01:19:08,036 --> 01:19:09,663 Can I keep this? 815 01:19:10,122 --> 01:19:11,456 (MAGNUS SIGHS) 816 01:19:12,332 --> 01:19:14,126 Yeah, sure. 817 01:19:20,257 --> 01:19:21,425 She's not picking up. 818 01:19:30,225 --> 01:19:31,643 Katrine! 819 01:19:41,361 --> 01:19:42,737 (SIGHS) 820 01:19:47,325 --> 01:19:49,327 (BOTH GRUNTING) 821 01:19:50,036 --> 01:19:51,371 (KATRINE GROANS) 822 01:19:52,205 --> 01:19:53,206 KATRINE: Get off! 823 01:19:53,707 --> 01:19:55,876 (BOTH GRUNTING) 824 01:19:56,835 --> 01:19:58,003 HARRY: Stop! 825 01:19:58,378 --> 01:20:00,380 (KATRINE PANTING) 826 01:20:00,881 --> 01:20:03,008 (KATRINE SIGHS) 827 01:20:05,302 --> 01:20:08,054 I guess congratulations are in order. 828 01:20:09,264 --> 01:20:12,142 You know it wasn't that creep. 829 01:20:12,225 --> 01:20:14,936 Vetlesen didn't commit suicide. 830 01:20:15,020 --> 01:20:17,898 Someone killed him because we got too close. 831 01:20:22,235 --> 01:20:24,070 (KATRINE SIGHS) 832 01:20:25,447 --> 01:20:28,825 Like your father. 833 01:20:28,909 --> 01:20:31,578 My father would never have committed suicide. 834 01:20:31,661 --> 01:20:34,122 He would never have left me like that. 835 01:20:34,206 --> 01:20:36,833 Get off me. Get off me. Get off me! 836 01:20:36,917 --> 01:20:38,335 Get off me! 837 01:20:38,418 --> 01:20:41,296 Get off me, you fucking drunk! 838 01:20:41,379 --> 01:20:43,256 Get off! 839 01:20:43,423 --> 01:20:45,091 Get off. (SNIFFLING) 840 01:20:45,175 --> 01:20:46,259 Yeah. 841 01:20:48,345 --> 01:20:49,804 I'm a drunk. 842 01:20:54,100 --> 01:20:56,269 Like your father. 843 01:20:58,522 --> 01:21:00,065 (HARRY SIGHS) 844 01:21:05,946 --> 01:21:07,405 (KATRINE SIGHS) 845 01:21:09,074 --> 01:21:10,825 (LIGHTER CLICKS) 846 01:21:10,951 --> 01:21:12,410 (PANTING) 847 01:21:12,494 --> 01:21:14,704 Laila Aasen and Arve Stop were having an affair, 848 01:21:14,788 --> 01:21:18,333 and that's the last thing my father was investigating before he got killed. 849 01:21:20,919 --> 01:21:22,837 You broke into Vetlesen's house 850 01:21:22,921 --> 01:21:26,716 because you were afraid I'd find out this was personal and take you off the case. 851 01:21:26,800 --> 01:21:28,510 Vetlesen was his pimp! 852 01:21:28,593 --> 01:21:30,720 And they were both in Bergen when the murders started. 853 01:21:30,804 --> 01:21:34,391 I know how much you want this, but you can't force the pieces to fit. 854 01:21:34,474 --> 01:21:37,852 I called the Gellion Clinic, and Vetlesen wasn't even working 855 01:21:37,936 --> 01:21:40,355 the day he was supposed to meet Birte Becker. 856 01:21:40,981 --> 01:21:44,150 They found two dead bodies in his house, and Birte Becker's phone. 857 01:21:44,234 --> 01:21:45,569 Yeah, well, isn't that convenient, then? 858 01:21:45,652 --> 01:21:50,740 So, Hagen has his killer and Arve Stop's safe, and no questions are asked. 859 01:21:50,824 --> 01:21:53,076 Do you actually think he killed them? 860 01:21:53,159 --> 01:21:54,327 I don't know. 861 01:21:55,537 --> 01:21:58,164 I don't think either of us do for sure. 862 01:22:04,004 --> 01:22:05,797 Maybe this will bring your balls back. 863 01:22:26,568 --> 01:22:28,445 I'm gonna need your weapon. 864 01:22:28,528 --> 01:22:30,363 It's right there in front of you. 865 01:22:46,713 --> 01:22:49,674 Why did he call you Cloudberry? 866 01:22:53,637 --> 01:22:57,641 Because I liked Cloudberry jam with ice cream. 867 01:22:57,724 --> 01:22:59,017 (SNIFFLES) 868 01:23:47,023 --> 01:23:49,234 (INDISTINCT CHATTER) 869 01:23:58,993 --> 01:24:02,038 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 870 01:24:33,027 --> 01:24:34,738 Oleg ran away again. 871 01:24:45,039 --> 01:24:47,167 (MUSIC PLAYING) 872 01:24:48,835 --> 01:24:49,836 (INDISTINCT CHATTER) 873 01:24:50,503 --> 01:24:51,755 - (APPLAUSE) - (MUSIC STOPS) 874 01:24:51,838 --> 01:24:56,009 STOP: It doesn't really matter if we win or lose this bid tonight. 875 01:24:56,092 --> 01:25:00,597 What matters most is that we celebrate the way this has brought us together, 876 01:25:00,680 --> 01:25:05,101 and use that energy to restore the values that make Norway great. 877 01:25:05,185 --> 01:25:09,564 And so, it doesn't matter if, uh, 56 minutes and 33 seconds from now, 878 01:25:09,647 --> 01:25:11,024 but who's counting? 879 01:25:11,107 --> 01:25:12,942 (PEOPLE LAUGHING) 880 01:25:13,234 --> 01:25:17,781 If the World Cup goes to Beijing or Denver or Montreal. 881 01:25:17,864 --> 01:25:21,618 Because I believe in my heart, tonight, 882 01:25:21,701 --> 01:25:23,536 Oslo has already won. 883 01:25:24,162 --> 01:25:26,831 ALL: Cheers! 884 01:25:28,041 --> 01:25:32,212 I tried calling. I thought he might be with you. 885 01:25:32,796 --> 01:25:35,423 - Uh... - He's okay. 886 01:25:35,548 --> 01:25:37,509 He's at a friend's house. 887 01:25:37,592 --> 01:25:40,470 Just didn't bother calling me. 888 01:25:41,054 --> 01:25:42,514 What did you argue about? 889 01:25:44,265 --> 01:25:46,726 (SIGHS) He doesn't want to leave the city. 890 01:25:48,645 --> 01:25:51,815 I thought that change would be good for him. 891 01:25:52,816 --> 01:25:54,901 Well, for me, too. 892 01:25:57,195 --> 01:25:58,738 Where? 893 01:25:58,822 --> 01:26:03,368 Um, Mathias has a house, uh, up in Telemark. 894 01:26:03,451 --> 01:26:06,120 And because he consults all over the place, 895 01:26:06,746 --> 01:26:09,666 it's not too inconvenient. 896 01:26:09,749 --> 01:26:13,336 I saw him the other day, he didn't mention anything. 897 01:26:16,047 --> 01:26:18,341 Is that really what you want? 898 01:26:20,051 --> 01:26:23,054 I don't know what I want. 899 01:26:28,726 --> 01:26:30,770 I miss you. 900 01:26:35,400 --> 01:26:39,612 STOP: Well, in my head, I know it's 50-50, but in my heart, 100%. 901 01:26:39,696 --> 01:26:41,698 - Thank you for coming. - Mr. Stop? 902 01:26:41,781 --> 01:26:43,658 Mr. Stop, I'm sorry. I, um... 903 01:26:44,826 --> 01:26:48,788 I just want to thank you. I really liked your speech. 904 01:26:48,872 --> 01:26:51,624 I found it very, very moving. 905 01:26:52,834 --> 01:26:53,918 You see, I, um... 906 01:26:55,962 --> 01:26:59,382 I was an orphan, myself, so... 907 01:26:59,465 --> 01:27:00,466 Well, 908 01:27:01,050 --> 01:27:03,720 it doesn't have to be a disadvantage, young lady. 909 01:27:03,803 --> 01:27:05,138 It can motivate us, too. 910 01:27:06,389 --> 01:27:07,515 Oh. 911 01:27:09,058 --> 01:27:10,476 Oh, yes. (CHUCKLES) 912 01:27:12,312 --> 01:27:16,441 I work in Bergen with young people in a care center, 913 01:27:16,524 --> 01:27:19,569 and I know how very busy you are, but if you're ever in the city... 914 01:27:19,652 --> 01:27:23,156 I started my career in Bergen. 915 01:27:23,239 --> 01:27:25,408 Write to me. I'll see what I can do. 916 01:27:25,491 --> 01:27:26,743 Yes. I'm so sorry. I know... 917 01:27:26,826 --> 01:27:28,661 I know people are waiting to talk to you. Thank you. 918 01:27:28,745 --> 01:27:30,204 - Not at all. - Oh. 919 01:27:30,622 --> 01:27:31,831 (CAMERA CLICKS) 920 01:27:34,918 --> 01:27:35,919 (SPEAKING INDISTINCTLY) 921 01:27:36,002 --> 01:27:37,003 Yes. 922 01:27:42,550 --> 01:27:47,055 Mr. Stop wanted me to let you know how much he enjoyed your conversation. 923 01:27:47,138 --> 01:27:49,724 It's, um, room 472. 924 01:27:51,309 --> 01:27:55,688 He'll be free after the announcement, if there's anything else you'd like to ask him. 925 01:27:55,772 --> 01:27:57,482 Thank you. 926 01:27:58,816 --> 01:28:00,276 (CHUCKLES) 927 01:28:06,324 --> 01:28:07,533 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 928 01:28:08,034 --> 01:28:10,995 (MUSIC PLAYING) 929 01:29:05,341 --> 01:29:06,843 (TURNS MUSIC OFF) 930 01:29:44,797 --> 01:29:47,258 (CELL PHONE RINGING) 931 01:29:54,307 --> 01:29:55,725 RAKEL: Mathias. 932 01:29:55,808 --> 01:29:57,727 MATHIAS: Where are you? 933 01:29:57,810 --> 01:29:59,520 - I just tried calling you on the landline. - (SIGHS) 934 01:30:01,022 --> 01:30:02,607 I'm at Harry's. 935 01:30:03,691 --> 01:30:04,734 Yeah? 936 01:30:05,485 --> 01:30:08,905 Because I phoned Eric's parents, and Oleg wasn't there, either, so, I... 937 01:30:08,988 --> 01:30:10,323 I know. I found him. 938 01:30:11,115 --> 01:30:13,993 He was with another friend. 939 01:30:16,537 --> 01:30:17,580 Are you okay? 940 01:30:17,663 --> 01:30:19,957 Yes, I'm fine now. 941 01:30:21,793 --> 01:30:23,419 (SIGHS) 942 01:30:23,711 --> 01:30:25,254 Mathias... 943 01:30:25,338 --> 01:30:28,341 I've got to run to one of those boring dinners, 944 01:30:28,424 --> 01:30:31,886 but I'll call you in the morning, when I'm back. Okay? 945 01:30:42,939 --> 01:30:44,190 RAKEL: Shit! 946 01:31:33,322 --> 01:31:36,409 You couldn't have asked another doctor? 947 01:31:36,492 --> 01:31:37,618 What? 948 01:31:45,084 --> 01:31:48,546 MAN: (ON PA) Two minutes, ladies and gentlemen. 949 01:32:06,731 --> 01:32:08,941 (INDISTINCT CHATTER) 950 01:32:17,825 --> 01:32:19,410 (TAPE RECORDER CLICKS) 951 01:32:19,911 --> 01:32:21,454 (TAPE REWINDS) 952 01:32:24,332 --> 01:32:26,375 Hello? 953 01:32:26,459 --> 01:32:27,710 (TAPE CONTINUES REWINDING) 954 01:32:27,793 --> 01:32:28,961 Hello? 955 01:32:35,927 --> 01:32:39,013 And to all our viewers around the world, thank you 956 01:32:39,096 --> 01:32:42,391 forjoining us here tonight at the Hotel... 957 01:32:43,476 --> 01:32:44,727 (GASPS) No! No! 958 01:32:45,269 --> 01:32:47,855 No! Stop! No! 959 01:32:47,980 --> 01:32:50,233 No! No! (GROANING) 960 01:32:50,316 --> 01:32:53,694 ...of Beijing, Denver, Oslo, and Montreal. 961 01:32:53,778 --> 01:32:54,820 No! (GROANING) 962 01:32:55,029 --> 01:32:56,989 (MUFFLED SCREAMING) 963 01:32:57,198 --> 01:32:58,241 (SYRINGE HISSES) 964 01:32:58,324 --> 01:33:01,661 ...as with every competition, there can only be one winner. 965 01:33:03,663 --> 01:33:04,997 (CHOKING) 966 01:33:08,334 --> 01:33:12,338 ...that the 15th Winter Sports World Cup has been awarded to... 967 01:33:12,421 --> 01:33:14,548 CROWD:...three, two, one! 968 01:33:14,715 --> 01:33:16,968 - ...Oslo! - (CROWD CHEERING) 969 01:33:17,176 --> 01:33:20,096 (BAND PLAYING) 970 01:33:30,022 --> 01:33:32,108 (FIREWORKS EXPLODING) 971 01:33:40,491 --> 01:33:41,701 (WHIRRING) 972 01:33:41,826 --> 01:33:43,911 - (FIREWORKS EXPLODING) - (ALL CHEERING) 973 01:33:43,995 --> 01:33:47,540 ALL: (CHANTING) Stop! Stop! Stop! Stop! 974 01:33:50,584 --> 01:33:52,211 Congrats to us all. 975 01:34:07,977 --> 01:34:09,729 Whoo-hoo... 976 01:35:51,872 --> 01:35:54,708 That's the last of her files to download. 977 01:35:54,792 --> 01:35:57,837 There's nothing after that. 978 01:35:58,838 --> 01:36:00,673 Get me a list of all the phone calls 979 01:36:00,756 --> 01:36:02,967 and appointments she made while I was away. 980 01:36:04,802 --> 01:36:06,011 Magnus! 981 01:36:08,764 --> 01:36:11,100 Yeah, sure. 982 01:36:12,726 --> 01:36:14,270 (MAGNUS SNIFFLES) 983 01:36:14,353 --> 01:36:16,063 When was this taken? 984 01:36:16,147 --> 01:36:17,148 Two days ago. 985 01:36:17,273 --> 01:36:19,567 - FILIP ON VIDEO: No, no, no! - KATRINE: I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 986 01:36:19,650 --> 01:36:21,318 I'm late to get her to school! I have to get to work. 987 01:36:21,402 --> 01:36:23,529 KATRINE: I am sorry. I have one quick question I need to ask you. 988 01:36:23,612 --> 01:36:25,948 FILIP: We have been over this hundreds of times. 989 01:36:26,031 --> 01:36:27,950 KATRINE: I know we have been over this 100 times, 990 01:36:28,033 --> 01:36:29,368 but I need to sort something out. 991 01:36:29,452 --> 01:36:33,247 Dr. Vetlesen was not working at the clinic the day your wife was supposed to see him. 992 01:36:33,330 --> 01:36:35,082 He wasn't there. 993 01:36:35,166 --> 01:36:37,501 - So, she got the day wrong. - KATRINE: I... 994 01:36:37,626 --> 01:36:40,796 - How... Josephine, in the car. - JOSEPHINE: Daddy! 995 01:36:40,880 --> 01:36:43,716 FILIP: How the hell am I supposed to remember what day we saw him? 996 01:36:43,799 --> 01:36:46,594 KATRINE: Sir, I'm just trying to find your wife. Please help me. 997 01:36:47,052 --> 01:36:50,014 FILIP: How the hell am I supposed to remember what day we saw him? 998 01:36:50,097 --> 01:36:53,309 KATRINE: Sir, I'm just trying to find your wife. Please help me. 999 01:36:53,392 --> 01:36:55,936 FILIP: How the hell am I supposed to remember what day we saw him? 1000 01:36:56,020 --> 01:36:57,855 KATRINE: Sir, I'm trying to find your wife. 1001 01:36:57,938 --> 01:37:00,149 FILIP: How the hell am I supposed to remember what day we saw him? 1002 01:37:00,232 --> 01:37:01,692 KATRINE: Sir, I'm trying to find your wife. 1003 01:37:01,775 --> 01:37:04,570 - ...what day we saw him? - Sir... 1004 01:37:06,071 --> 01:37:07,740 Yes, I want all those files. 1005 01:37:07,823 --> 01:37:09,158 Give me your car keys. 1006 01:37:09,241 --> 01:37:11,076 - What? - And your phone. 1007 01:37:12,578 --> 01:37:14,246 (KEYS JANGLING) 1008 01:37:42,775 --> 01:37:43,817 Yes? 1009 01:37:45,945 --> 01:37:49,865 You told me Vetlesen was your wife's doctor when we spoke. 1010 01:37:49,949 --> 01:37:53,327 And that you had no idea why she'd gone to see him. 1011 01:37:53,410 --> 01:37:54,453 Yes. 1012 01:37:56,163 --> 01:37:59,166 But you told my colleague you both went to see him. 1013 01:37:59,291 --> 01:38:02,044 (SIGHS) She must have misheard me. 1014 01:38:03,921 --> 01:38:06,131 She recorded the interview. 1015 01:38:06,590 --> 01:38:08,175 (GROWLS) 1016 01:38:11,053 --> 01:38:14,557 Darling, go back inside. I'll come in in a minute, okay? 1017 01:38:17,142 --> 01:38:18,852 Good girl. 1018 01:38:19,812 --> 01:38:22,231 She isn't mine. 1019 01:38:23,983 --> 01:38:28,112 Birte and I were trying for another child. 1020 01:38:28,195 --> 01:38:30,489 We thought it might save our marriage. 1021 01:38:31,448 --> 01:38:34,243 We had blood tests done at the clinic for hormone treatment, 1022 01:38:35,327 --> 01:38:37,121 and it came out that 1023 01:38:38,747 --> 01:38:41,500 she wasn't mine. 1024 01:38:43,168 --> 01:38:45,170 I am infertile. 1025 01:38:45,254 --> 01:38:49,008 I've always been infertile. 1026 01:38:49,091 --> 01:38:51,844 Can't have children. 1027 01:38:52,428 --> 01:38:56,807 But she is mine. Do you understand? 1028 01:38:56,890 --> 01:38:59,184 How can I not love her? 1029 01:39:02,730 --> 01:39:06,525 But you didn't see Vetlesen the day you found out. 1030 01:39:10,029 --> 01:39:11,071 (SIGHS) 1031 01:39:11,155 --> 01:39:14,908 No, we saw some hormone specialist. 1032 01:39:14,992 --> 01:39:16,910 A visiting consultant. 1033 01:39:23,208 --> 01:39:25,711 Do you know his name? 1034 01:39:29,965 --> 01:39:31,800 (KNOCKING ON DOOR) 1035 01:39:33,177 --> 01:39:34,219 Yes? 1036 01:39:34,553 --> 01:39:36,680 (CELL PHONE RINGING) 1037 01:39:37,806 --> 01:39:39,308 Just a second. 1038 01:39:40,851 --> 01:39:42,061 Damn it. 1039 01:39:42,311 --> 01:39:43,937 (KNOCKING CONTINUES) 1040 01:39:44,563 --> 01:39:46,607 I said I'm coming! 1041 01:39:53,781 --> 01:39:55,240 You never called. 1042 01:39:57,117 --> 01:39:58,952 Is Oleg back? 1043 01:39:59,036 --> 01:40:00,454 What? Oleg? 1044 01:40:00,537 --> 01:40:03,666 He's at school. 1045 01:40:03,749 --> 01:40:05,918 And Harry? 1046 01:40:06,627 --> 01:40:08,128 Is Harry here? 1047 01:40:08,462 --> 01:40:10,047 (SCOFFS) 1048 01:40:10,130 --> 01:40:11,215 No. 1049 01:40:11,632 --> 01:40:12,883 No... 1050 01:40:15,094 --> 01:40:18,222 How did he convince you to give him those pills? 1051 01:40:19,556 --> 01:40:20,891 He didn't. 1052 01:40:22,559 --> 01:40:24,520 You didn't have to do it for me. 1053 01:40:24,603 --> 01:40:26,438 I didn't do it for you. 1054 01:40:30,943 --> 01:40:33,070 (DOOR CLOSES AND LOCKS) 1055 01:40:36,699 --> 01:40:39,118 It was never about you. 1056 01:40:51,797 --> 01:40:54,383 HARRY: I'm outside his house. 1057 01:40:54,466 --> 01:40:57,678 I can't reach Rakel. Send someone to her apartment. 1058 01:41:21,910 --> 01:41:23,537 MATHIAS: Oleg. 1059 01:41:23,620 --> 01:41:25,664 Sorry to keep you waiting. 1060 01:41:35,215 --> 01:41:37,509 (RAKEL'S CELL PHONE RINGING) 1061 01:41:45,309 --> 01:41:47,436 Why do you have Mum's phone? 1062 01:41:51,273 --> 01:41:52,566 Come on. 1063 01:42:01,992 --> 01:42:02,993 (CAMERA CLICKS) 1064 01:42:07,539 --> 01:42:08,624 (RAKEL'S CELL PHONE CONTINUES RINGING) 1065 01:42:08,707 --> 01:42:11,001 You and I have more in common than you think. 1066 01:42:14,171 --> 01:42:18,217 I didn't know who my father was, either. 1067 01:42:22,763 --> 01:42:23,764 (CAMERA CLICKS) 1068 01:42:34,858 --> 01:42:36,985 Magnus, track Rakel's phone. 1069 01:42:47,996 --> 01:42:49,498 Sorry, I just... 1070 01:42:49,915 --> 01:42:52,167 (TIRES SCREECHING) 1071 01:42:55,212 --> 01:42:56,213 All right. 1072 01:42:58,257 --> 01:43:02,094 Okay, Harry, we just picked up her signal, heading west towards Telemark. 1073 01:43:02,177 --> 01:43:06,723 It is a red Volvo registered to a Mathias Lund-Helgesen, 1074 01:43:06,807 --> 01:43:08,559 Rjukan, 2421. 1075 01:43:11,228 --> 01:43:12,437 The house is pretty remote. 1076 01:43:12,521 --> 01:43:14,565 There's an access road, but that's it. 1077 01:43:14,648 --> 01:43:16,191 And there's a big lake around it. 1078 01:43:17,317 --> 01:43:22,281 Helicopters are grounded because of the weather, but Delta is on their way. 1079 01:43:23,532 --> 01:43:25,701 HARRY: Anything on Mathias' family? 1080 01:43:25,784 --> 01:43:26,994 MAGNUS: Okay, I've got something here. 1081 01:43:27,077 --> 01:43:32,541 Jonas Lund-Helgesen, former police officer, lost his job in '89. 1082 01:43:32,624 --> 01:43:35,294 A scandal involving a woman drowning in a car. 1083 01:43:35,377 --> 01:43:36,545 Probable suicide. 1084 01:43:37,337 --> 01:43:38,672 She had a son. 1085 01:43:38,755 --> 01:43:39,798 Stop! 1086 01:43:39,882 --> 01:43:41,300 Father unknown. 1087 01:43:41,383 --> 01:43:42,426 Please! 1088 01:43:42,509 --> 01:43:44,177 He was sent to an orphanage. 1089 01:43:51,977 --> 01:43:55,564 HARRY: Who led the investigation into the woman's disappearance? 1090 01:43:55,647 --> 01:43:57,983 MAGNUS: Some local talent in the village nearby. 1091 01:43:58,066 --> 01:44:01,153 - HARRY: What's his name? - Jonas Lund-Helgesen. 1092 01:44:02,446 --> 01:44:06,325 Jonas! No, please, stop! 1093 01:44:26,011 --> 01:44:27,012 MAGNUS: Harry? 1094 01:44:27,721 --> 01:44:29,514 Harry? We've lost him. 1095 01:45:28,240 --> 01:45:30,826 (RAKEL'S CELL PHONE RINGING) 1096 01:45:59,604 --> 01:46:01,648 (WHIRRING) 1097 01:46:28,008 --> 01:46:29,801 Sit down, Harry. 1098 01:46:41,229 --> 01:46:42,439 Pass me the gun. 1099 01:46:52,574 --> 01:46:55,327 I didn't think you'd find me. 1100 01:46:57,662 --> 01:47:00,373 Perhaps the pills helped, after all. 1101 01:47:02,334 --> 01:47:04,878 I spoke to Filip Becker. 1102 01:47:08,048 --> 01:47:09,716 MATHIAS: What's going to happen 1103 01:47:09,800 --> 01:47:13,678 when Josephine Becker finds out he isn't her father? 1104 01:47:15,514 --> 01:47:17,432 She'll still love him. 1105 01:47:17,516 --> 01:47:18,600 Wrong answer. 1106 01:47:29,528 --> 01:47:32,405 Let's try again. 1107 01:47:32,489 --> 01:47:37,619 Was it right for Sylvia Ottersen to kill her unborn child 1108 01:47:37,702 --> 01:47:41,373 simply because she couldn't keep track of who the father was? 1109 01:47:43,250 --> 01:47:44,960 That was her choice. 1110 01:47:47,712 --> 01:47:48,755 Too short. 1111 01:47:49,714 --> 01:47:51,299 Maybe she was afraid. 1112 01:47:55,428 --> 01:47:57,180 What about you, Harry? 1113 01:47:59,057 --> 01:48:00,725 You have a woman who loves you. 1114 01:48:01,852 --> 01:48:03,603 A boy who's devoted to you. 1115 01:48:05,564 --> 01:48:07,732 Why did you abandon them? 1116 01:48:10,277 --> 01:48:13,572 - They deserve better. - (MATHIAS SCOFFS) 1117 01:48:14,573 --> 01:48:15,574 Too easy. 1118 01:48:16,992 --> 01:48:19,578 - (WHIMPERING) - Because I'm selfish. 1119 01:48:23,206 --> 01:48:25,375 I'm an addict. 1120 01:48:28,044 --> 01:48:30,547 There isn't enough room for them. 1121 01:48:37,929 --> 01:48:39,931 (RELIEVES PRESSURE) 1122 01:48:46,938 --> 01:48:50,233 MATHIAS: You know, when I first saw your picture in the paper 1123 01:48:52,277 --> 01:48:54,196 with all those medals, 1124 01:48:55,739 --> 01:48:59,618 I thought, "That man must have a perfect family." 1125 01:49:06,166 --> 01:49:09,002 And here you are. 1126 01:49:09,628 --> 01:49:10,879 Last question. 1127 01:49:12,881 --> 01:49:17,302 This boy, who doesn't even know who his father is, 1128 01:49:19,054 --> 01:49:21,056 who's had to put up with so many men 1129 01:49:21,139 --> 01:49:23,516 like you and me taking his place... 1130 01:49:27,646 --> 01:49:30,982 Does his mother deserve to live? 1131 01:49:35,028 --> 01:49:36,988 Why don't you ask him? 1132 01:49:43,662 --> 01:49:44,955 (MATHIAS GROANS) 1133 01:49:45,997 --> 01:49:48,583 (BOTH GRUNTING) 1134 01:49:59,678 --> 01:50:01,680 (HARRY SCREAMING) 1135 01:50:09,354 --> 01:50:10,981 (HARRY GROANING) 1136 01:50:21,366 --> 01:50:23,702 You all right? 1137 01:50:25,996 --> 01:50:27,872 Kill him. 1138 01:50:27,956 --> 01:50:30,000 Kill him. 1139 01:50:30,083 --> 01:50:31,209 Kill him! 1140 01:50:37,966 --> 01:50:39,926 (WIND HOWLING) 1141 01:50:50,353 --> 01:50:52,480 (PANTING) 1142 01:51:07,912 --> 01:51:09,080 Come on! 1143 01:51:10,707 --> 01:51:15,170 I'm ready! I'm here! 1144 01:51:15,253 --> 01:51:16,338 Come on! 1145 01:51:16,421 --> 01:51:17,630 (GUNSHOT) 1146 01:51:21,551 --> 01:51:22,886 (HARRY GROANING) 1147 01:51:37,901 --> 01:51:39,944 (CONTINUES GROANING) 1148 01:51:49,120 --> 01:51:52,457 I know why you blame her. 1149 01:52:01,257 --> 01:52:05,470 You've been wrong the whole time. 1150 01:52:10,642 --> 01:52:12,811 It wasn't her. 1151 01:52:18,650 --> 01:52:21,778 It wasn't your mother who didn't want you. 1152 01:52:23,822 --> 01:52:25,698 It was your father. 1153 01:52:28,993 --> 01:52:31,955 It would've been better for him 1154 01:52:35,083 --> 01:52:36,626 had you not been born. 1155 01:53:00,400 --> 01:53:01,901 (GRUNTING) 1156 01:53:10,869 --> 01:53:12,203 (SIGHS DEEPLY) 1157 01:53:13,746 --> 01:53:16,291 (PANTING) 1158 01:53:59,709 --> 01:54:03,004 The pathologist detected traces of the drug, ketonal. 1159 01:54:03,087 --> 01:54:07,550 But the direct cause of death was drowning as a result of blood filling her lungs. 1160 01:54:07,717 --> 01:54:10,345 Twenty-four stab wounds were found in her mouth, 1161 01:54:10,428 --> 01:54:14,641 all at regular intervals and at the same depth, seven centimeters. 1162 01:54:14,724 --> 01:54:17,268 Pathologist can't determine what kind of weapon was used. 1163 01:54:18,436 --> 01:54:21,648 And he's never seen anything like it. 1164 01:54:21,731 --> 01:54:23,858 I'll take it. 1164 01:54:24,305 --> 01:54:30,307 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org83102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.