All language subtitles for The Predator (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,540 --> 00:02:33,510 Number one, understand. 2 00:02:34,350 --> 00:02:35,400 We got it 3 00:02:36,380 --> 00:02:37,350 Always negative 4 00:02:38,250 --> 00:02:39,410 Bet $ 20, invisible. 5 00:02:40,350 --> 00:02:44,340 Tomorrow we will learn that he can still stay in prison. 6 00:02:44,490 --> 00:02:46,420 Of course, if I want to try Yes. 7 00:02:47,360 --> 00:02:48,480 Check again, plutonium. 8 00:03:08,510 --> 00:03:10,240 I have two prisoners. 9 00:03:15,320 --> 00:03:16,310 No weapons 10 00:03:17,350 --> 00:03:18,340 And no fault. 11 00:03:18,520 --> 00:03:20,460 The situation is calm. 12 00:04:05,540 --> 00:04:08,440 Bill-2. Spare. 13 00:05:47,310 --> 00:05:48,470 Shit! 14 00:05:50,510 --> 00:05:52,310 Oh my God ... 15 00:05:54,280 --> 00:05:56,370 - Where is he? - I do not know, I have not seen it yet. 16 00:05:58,250 --> 00:05:59,340 Give me the bag. 17 00:06:04,490 --> 00:06:05,460 it is also a proof. 18 00:06:06,290 --> 00:06:07,350 nobody it will believe. 19 00:06:13,330 --> 00:06:14,430 Hat iThe CeHeNNeM. 20 00:06:16,400 --> 00:06:17,530 It's bigger 21 00:06:19,340 --> 00:06:21,310 Hank. 22 00:06:24,410 --> 00:06:26,310 Hank, asshole! ! Spare. 23 00:06:30,420 --> 00:06:32,280 I'm listening to you. 24 00:06:34,320 --> 00:06:36,480 Captain, do you hear me? 25 00:06:47,430 --> 00:06:48,460 Hank ... 26 00:06:51,470 --> 00:06:53,230 Fire! 27 00:08:43,480 --> 00:08:45,250 Gentlemen, remember! 28 00:08:45,520 --> 00:08:47,350 They are very, very fast. 29 00:08:47,520 --> 00:08:49,450 Children as a tourist. 30 00:08:51,320 --> 00:08:52,290 Go! 31 00:08:54,330 --> 00:08:55,490 I want invaders, I want to be a pilot. 32 00:08:56,330 --> 00:08:57,420 If you come back Here you win. 33 00:09:17,280 --> 00:09:18,270 Or? 34 00:09:24,420 --> 00:09:27,260 I want help, And I have money. 35 00:09:27,460 --> 00:09:29,490 I do not want There is a problem here. 36 00:09:51,250 --> 00:09:52,480 I want you it sent me. 37 00:09:53,390 --> 00:09:54,440 Address. 38 00:09:55,520 --> 00:09:58,350 Everything is in this bag. 39 00:09:58,520 --> 00:10:00,220 Come on the road! 40 00:10:53,350 --> 00:10:54,370 If so, do it! 41 00:10:55,250 --> 00:10:56,310 - No! Make! - Okay. 42 00:10:58,320 --> 00:10:59,340 Make! 43 00:11:16,400 --> 00:11:17,460 Oh shit! 44 00:11:19,370 --> 00:11:20,340 He will kill him 45 00:11:20,510 --> 00:11:21,470 Hey, buddy. Are you hungry? 46 00:11:22,380 --> 00:11:24,400 I'm so hungry, stupid people want to eat. 47 00:11:25,340 --> 00:11:28,510 It sounds good and Now, here is a good meal. 48 00:11:29,380 --> 00:11:30,370 Oh yes 49 00:11:32,520 --> 00:11:33,490 What are you doing 50 00:11:35,450 --> 00:11:38,220 Calm down. 51 00:12:46,530 --> 00:12:51,330 HOURS OF HOURS MENGOTORlNYA LAGl, my mother KESTI. 52 00:12:56,370 --> 00:12:59,430 Hello Quinn McKenna does he live here? 53 00:13:00,370 --> 00:13:03,240 Mobile phone the tempo has already fallen. 54 00:13:04,510 --> 00:13:06,340 against the rules. 55 00:13:07,280 --> 00:13:08,340 The government did it, did not it? 56 00:13:09,320 --> 00:13:11,410 M - West B - 3W3 57 00:13:13,250 --> 00:13:14,280 It is not a military country. 58 00:13:15,520 --> 00:13:16,450 Kill people. 59 00:13:18,390 --> 00:13:20,290 So, you can be a factor. 60 00:13:33,440 --> 00:13:34,300 Dr. Supports. 61 00:13:41,510 --> 00:13:44,420 I know he deepens science of the stars. 62 00:13:47,450 --> 00:13:49,390 He will accompany you, doctor. Please come with me 63 00:14:02,300 --> 00:14:03,270 What do I see? 64 00:14:04,370 --> 00:14:05,500 Exactly the same thing You think. 65 00:14:09,310 --> 00:14:10,330 You have been here before. 66 00:14:11,280 --> 00:14:12,440 Eight, seven, nine, seven. 67 00:14:15,450 --> 00:14:18,470 Recently, during the visit often becoming more and more. 68 00:14:29,460 --> 00:14:30,430 Rory, I'm at home. 69 00:14:31,330 --> 00:14:32,460 I brought you something. 70 00:14:33,530 --> 00:14:35,260 Hello. 71 00:14:38,370 --> 00:14:40,300 What are you doing After this school? 72 00:14:40,540 --> 00:14:42,400 I need dolphins. 73 00:14:44,240 --> 00:14:48,200 Ok, I got you Two options for you 74 00:14:49,480 --> 00:14:52,210 There is a pirate. 75 00:14:52,520 --> 00:14:56,480 ... or Frankenstein? 76 00:14:59,460 --> 00:15:01,260 Franskenstein, no? 77 00:15:01,530 --> 00:15:04,220 It is often scary girl. 78 00:15:05,460 --> 00:15:07,460 Ok, we adopted a pirate. 79 00:15:08,430 --> 00:15:09,400 Alright Alright? 80 00:15:09,540 --> 00:15:11,230 It's so stupid. 81 00:15:12,340 --> 00:15:16,330 People still always visible. 82 00:15:17,540 --> 00:15:19,240 What do you see 83 00:15:19,510 --> 00:15:21,450 I. 84 00:15:23,350 --> 00:15:27,380 Never say, I out of the belly of my mother. 85 00:15:27,520 --> 00:15:33,360 Curl and cry by entering a new environment. 86 00:15:37,300 --> 00:15:38,290 Once was mean. 87 00:15:38,430 --> 00:15:40,300 It was pretty hot and quite dark. 88 00:15:41,370 --> 00:15:45,360 Why use a polygraph? You will use it, I suppose. 89 00:15:45,500 --> 00:15:47,340 We want to know you we see it as a threat. 90 00:15:47,470 --> 00:15:48,460 I am not a shooter. 91 00:15:49,410 --> 00:15:51,400 The threat is not strange. 92 00:15:52,380 --> 00:15:55,350 You have already passed the weather here is pretty much. 93 00:15:55,480 --> 00:15:57,510 Far from his wife and son. 94 00:16:04,320 --> 00:16:05,290 Listen, I understand. 95 00:16:06,290 --> 00:16:09,260 Something is happening in Mexico who witnessed this incident. 96 00:16:09,400 --> 00:16:10,360 Excuse me? 97 00:16:10,460 --> 00:16:12,430 You're not there to know if I'm crazy 98 00:16:13,430 --> 00:16:15,370 Would you like me to tell you 99 00:16:16,300 --> 00:16:19,290 - So you think we use it? - I do not see any evidence on the floor. 100 00:16:21,470 --> 00:16:26,310 - And if I see such evidence ... - I do not want extraterrestrials on your planet, are you, captain? 101 00:16:28,380 --> 00:16:30,310 You mean alien? 102 00:16:33,520 --> 00:16:35,280 Really. 103 00:16:37,520 --> 00:16:38,490 Can I have cookies now? 104 00:16:40,260 --> 00:16:42,280 An incredible man - Yeah, alright. 105 00:18:13,520 --> 00:18:15,490 Show me again, I'll break your neck. 106 00:18:17,260 --> 00:18:18,310 Say it out loud. 107 00:18:23,330 --> 00:18:24,450 McKenna. 108 00:18:27,330 --> 00:18:28,230 Last. 109 00:18:56,300 --> 00:18:59,490 You are right. I do not know her I can not control it. 110 00:19:00,300 --> 00:19:02,270 - You are cowardly! - Buy, buddy. 111 00:19:08,310 --> 00:19:09,330 Me too 112 00:19:09,440 --> 00:19:10,410 Oh yes? What happened? 113 00:19:11,280 --> 00:19:13,470 This unit will put you at ease. 114 00:19:14,380 --> 00:19:16,310 As it happens to all people. 115 00:19:18,350 --> 00:19:19,410 - McKenna. - Nebraska Williams. 116 00:19:20,250 --> 00:19:20,510 Is this your real name? 117 00:19:21,390 --> 00:19:23,250 - Less Day First of all. 118 00:19:23,390 --> 00:19:24,250 I think so. 119 00:19:25,490 --> 00:19:27,320 More than you deserve. 120 00:19:27,490 --> 00:19:29,360 I could not be operated. 121 00:19:30,330 --> 00:19:32,420 I still celebrate. 122 00:19:37,270 --> 00:19:39,290 Coyle, she's with us now. 123 00:19:39,440 --> 00:19:41,500 He does not want to be One of the tools with you. 124 00:19:42,540 --> 00:19:44,240 just kidding. 125 00:19:47,280 --> 00:19:48,270 It's Lynch. 126 00:19:48,380 --> 00:19:50,370 People are born without feelings. 127 00:19:51,320 --> 00:19:52,340 And violence. 128 00:19:53,320 --> 00:19:54,340 It's my game 129 00:19:55,320 --> 00:19:57,380 I know it's going to be all bad. 130 00:19:58,260 --> 00:19:58,480 I will do. 131 00:20:00,290 --> 00:20:01,490 Such. 132 00:20:05,260 --> 00:20:07,230 - Hey! - Do not do that! 133 00:20:09,400 --> 00:20:11,300 - Do not do that! It's Medus! 134 00:20:12,240 --> 00:20:13,470 I am Medus. 135 00:20:14,340 --> 00:20:15,400 It's not sure what to do. 136 00:20:16,280 --> 00:20:17,260 Alkitabnya love. 137 00:20:17,410 --> 00:20:21,280 - How is he? Same thing you want. 138 00:20:21,410 --> 00:20:24,510 - You look at it first. I look at her first to always take care of you. 139 00:20:27,390 --> 00:20:28,440 Oh, my God, these people are so bad. 140 00:20:29,420 --> 00:20:32,360 Yes, why do you think Have you fought in this world? 141 00:20:33,290 --> 00:20:35,230 Why war? 142 00:20:35,390 --> 00:20:36,420 From the face of God. 143 00:20:37,300 --> 00:20:38,290 Mix it once. 144 00:20:38,430 --> 00:20:40,330 That's why we got fucked. 145 00:20:40,470 --> 00:20:43,430 I do not want to discuss it. 146 00:20:44,500 --> 00:20:46,440 It's up to you to decide 147 00:20:47,340 --> 00:20:48,400 I have to find a reason. 148 00:20:50,410 --> 00:20:51,380 He's an asshole. 149 00:21:14,500 --> 00:21:16,260 Download carefully! 150 00:21:24,480 --> 00:21:25,440 Wear this. 151 00:21:34,320 --> 00:21:35,380 it's just your imagination. 152 00:21:36,320 --> 00:21:39,260 ... or the space that haunted really stretch? 153 00:21:41,260 --> 00:21:42,230 Each moment? 154 00:21:51,370 --> 00:21:52,340 You are here 155 00:21:53,440 --> 00:21:55,500 Welcome, Shawn Keyes. 156 00:21:56,510 --> 00:22:00,240 I heard you wrote a book on the revolution of biology. 157 00:22:00,380 --> 00:22:02,440 I'm sorry, I ... 158 00:22:06,350 --> 00:22:07,410 Oh my God 159 00:22:10,520 --> 00:22:11,420 Oh my God ... 160 00:22:12,360 --> 00:22:13,380 foreign technology. 161 00:22:16,260 --> 00:22:17,350 You brought me here for that? 162 00:22:18,360 --> 00:22:21,390 - Yeah, that's it ... - I ... 163 00:22:22,230 --> 00:22:23,290 Can I see that? Can I get it? 164 00:22:23,470 --> 00:22:26,340 Doctor, go ... 165 00:22:45,460 --> 00:22:48,480 Dr. Supports. you want Did you meet Hunter? 166 00:22:50,400 --> 00:22:52,300 Go. 167 00:23:00,340 --> 00:23:02,400 Please run decontamination protocol. 168 00:23:03,480 --> 00:23:05,340 I do not like You come here 169 00:23:06,280 --> 00:23:07,470 I wrote about it. 170 00:23:08,310 --> 00:23:12,250 I want to know more about animals and the type is unknown. 171 00:23:13,320 --> 00:23:17,280 I wrote a few years ago something they do not like. 172 00:23:17,520 --> 00:23:19,320 My computer is destroyed. 173 00:23:19,420 --> 00:23:21,320 And here I am. 174 00:23:29,270 --> 00:23:30,430 Dr. Supports. 175 00:23:31,370 --> 00:23:32,340 I'm glad you could come. 176 00:23:32,470 --> 00:23:33,460 I will answer questions and questions. 177 00:23:35,270 --> 00:23:36,430 - Only two - Okay. 178 00:23:37,380 --> 00:23:38,400 Why are you a hunter? 179 00:23:39,440 --> 00:23:41,240 His little name 180 00:23:41,480 --> 00:23:44,350 previous habit 181 00:23:44,520 --> 00:23:47,420 It looks like ... 182 00:23:48,420 --> 00:23:49,410 ... enjoy. 183 00:23:50,320 --> 00:23:53,220 - Like a game - The hunter is not a protector. 184 00:23:53,360 --> 00:23:56,290 I'm sorry Kill / predator To survive 185 00:23:57,360 --> 00:24:00,330 What to say it was not. 186 00:24:00,470 --> 00:24:02,300 But the hunter rings is not it better? 187 00:24:04,470 --> 00:24:07,530 Located in Mexico, always Not caught in a camera. 188 00:24:09,270 --> 00:24:10,330 Everything is drugged. 189 00:24:16,420 --> 00:24:18,440 You are so Beautiful 190 00:24:19,480 --> 00:24:22,350 Guess the second question why is here 191 00:24:24,360 --> 00:24:27,380 He and I are doing tests. found some very interesting things. 192 00:24:30,330 --> 00:24:31,260 Is this a joke? 193 00:24:31,500 --> 00:24:34,260 The gene has undergone changes ten times. 194 00:24:34,370 --> 00:24:36,430 - This creature ... - Of humanity ... 195 00:24:37,340 --> 00:24:38,300 Yes, it's true. 196 00:24:38,540 --> 00:24:41,270 You know what about spontaneous action. 197 00:24:41,440 --> 00:24:43,270 Not sex known, but ... 198 00:24:43,380 --> 00:24:46,240 But it looks like a sheep. goats, .. 199 00:24:46,410 --> 00:24:49,400 ... the red wolf is called marriage a cross between the jackals and ... 200 00:24:49,510 --> 00:24:52,280 There is still no technology law ... 201 00:24:52,350 --> 00:24:54,320 Friends, I understand. 202 00:24:55,390 --> 00:24:56,480 You know foreigners. 203 00:24:59,460 --> 00:25:00,520 Yes. 204 00:25:03,330 --> 00:25:06,420 Ok, so we carry A kind of mask, bionic helmet. 205 00:25:07,270 --> 00:25:09,430 - What's that? Is it a cape or something? - Absolutely. 206 00:25:10,440 --> 00:25:14,240 In front of the helmet and the outfit another? We searched you everywhere. 207 00:25:16,410 --> 00:25:17,380 Who is it? 208 00:25:18,440 --> 00:25:20,380 First time she Meet this hunter. 209 00:25:20,510 --> 00:25:22,280 I want to talk to him. 210 00:25:22,480 --> 00:25:25,350 He checked 211 00:25:29,320 --> 00:25:32,310 Okay, you first said that it worked, I I would like to ask him some questions. 212 00:25:35,330 --> 00:25:36,350 Third round. 213 00:25:37,300 --> 00:25:38,260 555 detentions. 214 00:25:39,330 --> 00:25:43,460 We are about to arrive at your destination. 215 00:25:46,300 --> 00:25:49,500 - Hi, Basley! Prepare yourselves. - It's for you to see. 216 00:25:50,410 --> 00:25:52,340 How are you doing this? 217 00:25:52,480 --> 00:25:54,470 - I do not care. - Strike and chain your mother. 218 00:25:55,450 --> 00:25:57,280 Kiss my ass! 219 00:25:58,320 --> 00:26:00,440 Shut up! 220 00:26:01,290 --> 00:26:03,220 Do not disturb! 221 00:26:03,490 --> 00:26:08,390 We will all go and Nobody noticed. 222 00:26:09,330 --> 00:26:10,320 Why are you here? 223 00:26:13,300 --> 00:26:16,290 This is the most annoying situation. 224 00:26:20,310 --> 00:26:22,300 I made a mistake outer space. 225 00:26:32,380 --> 00:26:33,440 Children, shut up! 226 00:26:38,360 --> 00:26:39,520 I do not want to say that. 227 00:26:41,260 --> 00:26:43,320 I'm here two groups. 228 00:26:43,530 --> 00:26:45,390 Crazy people and stupid. 229 00:26:52,440 --> 00:26:55,410 Shut up, right? 230 00:27:00,410 --> 00:27:02,380 Exotic creatures. 231 00:27:45,520 --> 00:27:47,250 What are you doing here, Rory? 232 00:27:49,290 --> 00:27:50,520 Just play the game. 233 00:27:51,400 --> 00:27:52,490 The dinner is already cold. 234 00:27:57,270 --> 00:27:59,530 Important. - Nothing, sir. 235 00:28:00,440 --> 00:28:03,310 What happened now is just something, then disappear. 236 00:28:04,440 --> 00:28:07,240 Shit! We need something in the air. 237 00:28:07,450 --> 00:28:09,240 Take it now 238 00:28:09,410 --> 00:28:12,410 I think something is missing I did not see this research, anything. 239 00:28:13,420 --> 00:28:15,510 If it's blood ... 240 00:28:17,390 --> 00:28:20,420 ... can you help me? I'm trying to take this one. 241 00:28:20,530 --> 00:28:21,460 ... but people He stopped me 242 00:28:22,360 --> 00:28:23,380 Given hair And you show me. 243 00:28:23,530 --> 00:28:28,360 Sir, that sounds like their movements We are according to the direction. 244 00:28:29,370 --> 00:28:31,390 - He came here? - I hope not. 245 00:28:40,510 --> 00:28:42,210 Shit! 246 00:28:46,480 --> 00:28:47,450 I do not understand, what do you mean? 247 00:28:49,520 --> 00:28:54,420 Hey! What happened? 248 00:28:54,530 --> 00:28:57,500 - system failure. - The key now 249 00:28:59,400 --> 00:29:01,330 He is awake! He is awake! 250 00:29:04,440 --> 00:29:06,270 attach it! 251 00:29:13,280 --> 00:29:14,400 Connect it now! 252 00:29:17,280 --> 00:29:18,340 Close the box. 253 00:29:48,250 --> 00:29:50,240 Please follow the decontamination protocol. 254 00:29:52,520 --> 00:29:55,510 We will start. 255 00:30:53,410 --> 00:30:56,310 Please follow the decontamination protocol. 256 00:31:49,340 --> 00:31:51,270 Sir, this is not the time, chaos. 257 00:31:52,270 --> 00:31:54,240 Does the government know? - Not now 258 00:32:23,240 --> 00:32:24,360 No time to run 259 00:32:27,440 --> 00:32:29,240 Not with extraterrestrial beings. 260 00:32:49,360 --> 00:32:51,300 - the aliens. These wild creatures. 261 00:32:52,360 --> 00:32:53,330 Yes. 262 00:32:53,500 --> 00:32:54,430 As I suppose. 263 00:32:55,430 --> 00:32:57,460 - what? - Do not talk like that. 264 00:32:58,470 --> 00:33:00,340 - I go out. - Hey, shut up! 265 00:33:00,510 --> 00:33:02,340 - Take time. - Did he see us? 266 00:33:02,470 --> 00:33:03,440 Nobody saw us. 267 00:33:03,510 --> 00:33:05,270 But we are here. 268 00:33:08,380 --> 00:33:10,510 Creature killer My man. 269 00:33:11,380 --> 00:33:12,440 Yes, they will. 270 00:33:13,350 --> 00:33:15,220 We have to get out of here. We have to move. 271 00:33:15,490 --> 00:33:17,350 Friends, it's a trap. 272 00:33:18,390 --> 00:33:19,480 Almost all. 273 00:33:24,500 --> 00:33:28,330 Greetings from your mother Basley, vagina is a video game ... 274 00:33:28,470 --> 00:33:29,370 ... will be ready for everyone who played 275 00:33:31,470 --> 00:33:33,460 Shut up! 276 00:33:34,440 --> 00:33:37,240 The difference between five blacks. 277 00:33:39,280 --> 00:33:40,510 Anne Basley is her ... 278 00:33:49,420 --> 00:33:52,320 All! Down! 279 00:33:53,430 --> 00:33:54,480 Down! Now! 280 00:34:03,370 --> 00:34:04,270 Gel! 281 00:34:07,510 --> 00:34:08,500 Take this! 282 00:34:13,380 --> 00:34:15,350 No! Wait! 283 00:34:15,510 --> 00:34:16,480 Calm down! 284 00:34:34,500 --> 00:34:36,490 Basley, can you wear that? 285 00:34:37,370 --> 00:34:40,500 I'm going to kick your ass, near him. 286 00:34:42,370 --> 00:34:45,400 Do you want to kill him? It's up to you to decide 287 00:34:45,540 --> 00:34:47,310 - You want to kill extraterrestrials? - Holding. 288 00:35:44,500 --> 00:35:46,330 Dude, what happened? 289 00:35:58,420 --> 00:35:59,410 No! 290 00:36:00,320 --> 00:36:01,290 No! 291 00:36:11,400 --> 00:36:12,360 Wait! 292 00:36:36,520 --> 00:36:39,420 This bus is now! 293 00:36:42,290 --> 00:36:43,350 I will catch you! Come on! 294 00:36:44,300 --> 00:36:45,290 Come on! Come on! 295 00:36:47,330 --> 00:36:48,390 - I am sorry! - Like this! 296 00:36:50,440 --> 00:36:51,400 Let's go there! 297 00:37:17,400 --> 00:37:18,450 We are all women in safety. 298 00:37:19,360 --> 00:37:20,350 The lnstruks. 299 00:37:20,500 --> 00:37:24,370 - Return to position. Good. 300 00:37:37,480 --> 00:37:39,350 Nebraska! Come on! 301 00:37:57,340 --> 00:37:58,460 All good back there? 302 00:38:03,340 --> 00:38:05,240 Son of a bitch! 303 00:38:39,380 --> 00:38:41,400 We find a place to hide. do not seem crazy. 304 00:38:47,450 --> 00:38:49,390 It's so long holding a rifle. 305 00:38:50,290 --> 00:38:51,450 How was he? 306 00:38:52,520 --> 00:38:53,490 Like a gun. 307 00:38:55,390 --> 00:38:57,290 You think you're safe there, him? 308 00:38:58,360 --> 00:39:01,330 The girl? I told you 309 00:39:02,530 --> 00:39:05,260 Sleeping woman? No. 310 00:39:07,370 --> 00:39:08,360 Sit. 311 00:39:15,350 --> 00:39:16,370 At the end of this period, no? 312 00:39:19,250 --> 00:39:20,450 The end of time is worse. 313 00:39:22,290 --> 00:39:23,280 And I do not care. 314 00:39:26,390 --> 00:39:28,220 I want to say ... 315 00:39:29,430 --> 00:39:31,450 - Can you live? - Say it again? 316 00:39:32,300 --> 00:39:34,270 I see them in the fire, And you are not ordinary. 317 00:39:36,270 --> 00:39:37,390 Yes, it's true. 318 00:39:38,240 --> 00:39:39,230 Why are you here now? 319 00:39:44,340 --> 00:39:46,330 You're supposed to shoot me. 320 00:39:48,410 --> 00:39:49,400 Why do not you do it? 321 00:39:50,250 --> 00:39:51,410 - What is that? - No, do not shoot yourself. 322 00:39:52,420 --> 00:39:54,250 I can not promise that. 323 00:39:56,320 --> 00:39:58,350 Once at the hospital everything changed. 324 00:39:59,360 --> 00:40:00,290 Time is a wonderful time. 325 00:40:00,430 --> 00:40:04,260 Hey! Am I afraid? 326 00:40:11,440 --> 00:40:13,340 Of course. 327 00:40:14,410 --> 00:40:17,310 It's him near him. 328 00:40:18,280 --> 00:40:19,470 - He's there. - the friends 329 00:40:20,510 --> 00:40:22,410 What are you guys doing? 330 00:40:23,250 --> 00:40:24,310 We want to do that to feel comfortable 331 00:40:24,520 --> 00:40:27,490 Come on, if he was awake, beat you all 332 00:40:30,490 --> 00:40:33,320 Hey! Get out of the way! 333 00:40:50,310 --> 00:40:51,280 Hello. 334 00:40:55,450 --> 00:40:57,470 I really hope people Stop calling me that. 335 00:41:02,450 --> 00:41:04,450 I've already told you, he's brave! 336 00:41:06,260 --> 00:41:07,320 Come on, bet! 337 00:41:08,260 --> 00:41:10,290 - Where is my phone? - You will not need it 338 00:41:11,500 --> 00:41:13,360 It's not good at all. 339 00:41:13,500 --> 00:41:15,300 Anybody. 340 00:41:15,470 --> 00:41:16,430 Anybody. 341 00:41:28,480 --> 00:41:30,470 I already told you, it's definitely Pull the trigger. 342 00:41:33,420 --> 00:41:36,350 I love it 343 00:41:42,330 --> 00:41:43,350 You are a scientist. 344 00:41:44,330 --> 00:41:47,460 I do not know what you are the taste was there the last day to work. 345 00:41:50,470 --> 00:41:51,460 Do you think it's special? 346 00:41:52,440 --> 00:41:54,460 If you start again, We will shoot you. 347 00:41:55,510 --> 00:41:57,300 - Are you going to shoot him? - Yes 348 00:41:58,480 --> 00:42:00,450 - I am sorry - Get out of my way! 349 00:42:01,310 --> 00:42:02,300 I see you again. 350 00:42:05,380 --> 00:42:06,350 "Lick your pussy". 351 00:42:07,320 --> 00:42:08,250 What? 352 00:42:08,390 --> 00:42:10,320 No! you say "lick your pussy". 353 00:42:11,460 --> 00:42:14,290 No, she said "fuck you". What happened? 354 00:42:14,430 --> 00:42:17,330 - He said ... - Did you see my dick? 355 00:42:17,460 --> 00:42:20,430 - He said, "Look at the cock." - No, "eat my dick." 356 00:42:21,230 --> 00:42:22,260 Have you heard that? 357 00:42:23,500 --> 00:42:26,440 - also not polite. - Then he saw your cock. 358 00:42:27,270 --> 00:42:29,300 You're crazy, are not you? 359 00:42:29,440 --> 00:42:31,310 It is possible. 360 00:42:34,350 --> 00:42:35,310 Are you going to shoot me? 361 00:42:38,280 --> 00:42:41,510 Maybe that's why ... 362 00:42:46,260 --> 00:42:47,320 I am, I suppose. 363 00:42:48,490 --> 00:42:50,360 Do not come near me! 364 00:42:53,530 --> 00:42:55,230 What's this 365 00:42:56,400 --> 00:42:57,300 What's this 366 00:42:57,470 --> 00:42:59,370 Unicorn 367 00:42:59,540 --> 00:43:00,510 A unicorn. 368 00:43:01,340 --> 00:43:04,330 I made a unicorn horse. I am sorry 369 00:43:04,510 --> 00:43:07,380 I mean why me I'm telling you 370 00:43:07,510 --> 00:43:09,280 Possible to survive? 371 00:43:09,450 --> 00:43:11,380 We are soldiers, We are good people. 372 00:43:11,520 --> 00:43:14,310 depends on the situation I and read your file. 373 00:43:14,520 --> 00:43:17,280 People in Mexico that you killed. 374 00:43:17,490 --> 00:43:20,360 Whip I do not want to interfere. 375 00:43:22,360 --> 00:43:26,230 Yes I think so. Added disease Well, I think it's perfect. 376 00:43:26,400 --> 00:43:31,270 You should be grateful because I think surrounded by trained soldiers. 377 00:43:31,440 --> 00:43:33,300 Of course. 378 00:43:33,470 --> 00:43:34,460 I am not a biologist 379 00:43:35,270 --> 00:43:37,240 And they call me do some research there. 380 00:43:39,410 --> 00:43:40,280 Application. 381 00:43:42,250 --> 00:43:43,410 What did I say? Resurrection. 382 00:43:44,380 --> 00:43:47,370 Resurrection. / Stop history About the Bible, I shoot. 383 00:43:47,520 --> 00:43:49,320 Guys, if we I want to keep breathing ... 384 00:43:49,450 --> 00:43:50,420 ... we have to find This creature 385 00:43:51,290 --> 00:43:52,220 He left 386 00:43:55,260 --> 00:43:58,290 - a human prey. - I do not think it's a predator. 387 00:43:59,430 --> 00:44:00,450 Thank you 388 00:44:01,370 --> 00:44:02,420 a hunter. 389 00:44:03,330 --> 00:44:04,230 Okay 390 00:44:04,470 --> 00:44:06,530 I was there the last time I was there, He was looking for something. 391 00:44:07,540 --> 00:44:08,470 Equipment. 392 00:44:12,440 --> 00:44:13,430 I take a kit 393 00:44:14,350 --> 00:44:16,310 - what? - Do you agree? 394 00:44:16,450 --> 00:44:17,470 I have proof 395 00:44:19,480 --> 00:44:22,010 I think I know where had he gone? 396 00:45:19,380 --> 00:45:21,240 Hello Darling. We are at home 397 00:45:23,420 --> 00:45:27,250 Hey! Do not bother him! 398 00:45:28,520 --> 00:45:31,220 Where is he? 399 00:45:31,460 --> 00:45:34,390 - What are you doing? - Oh, my God, he started again. 400 00:45:36,390 --> 00:45:38,520 - Oh shit! - what? He said it was a video game. 401 00:45:39,500 --> 00:45:43,330 Oh no! I have a reason hide that. 402 00:45:44,300 --> 00:45:45,230 He is in danger. 403 00:45:45,440 --> 00:45:48,270 - We have to find him. - You're scaring me. 404 00:45:58,320 --> 00:46:01,290 I already told you you must do it better. 405 00:46:01,390 --> 00:46:05,320 It's rare because you think it's his father? Oh, my God, we're starting again. 406 00:46:05,460 --> 00:46:07,290 Stop blaming me ... 407 00:46:09,290 --> 00:46:10,390 Who are these people? 408 00:46:11,230 --> 00:46:13,390 - Hello everyone, Evelyn. - Good night 409 00:46:14,470 --> 00:46:17,400 Image too dynamic. It is good 410 00:46:17,540 --> 00:46:19,260 Okay, let it go. 411 00:46:19,370 --> 00:46:21,240 It is certainly this drawing with the right hand. 412 00:46:21,370 --> 00:46:22,500 All soldiers 413 00:46:23,310 --> 00:46:25,210 It's unique. 414 00:46:25,440 --> 00:46:27,410 - Hello my ... - No, do not touch me. 415 00:46:28,380 --> 00:46:30,400 Wait. What is the unit? 416 00:46:30,550 --> 00:46:32,240 What happened to him and Dupree? 417 00:46:34,290 --> 00:46:36,480 They die and they He thinks I killed him. 418 00:46:37,390 --> 00:46:38,290 What do you mean? 419 00:46:38,420 --> 00:46:39,480 There is something there. 420 00:46:40,430 --> 00:46:41,410 I have no friends 421 00:46:42,290 --> 00:46:44,520 - What happened? - A similar creature. 422 00:46:45,330 --> 00:46:46,420 - not human. - Written in the Bible. 423 00:46:47,300 --> 00:46:50,230 From the Bible? more. this crazy man I heard. 424 00:46:50,400 --> 00:46:51,460 It was a creature of space. 425 00:46:52,270 --> 00:46:53,360 Nobody believes it. 426 00:46:53,540 --> 00:46:55,300 As alien. 427 00:46:56,340 --> 00:46:57,270 Oh shit! 428 00:46:58,310 --> 00:47:00,240 - Damn it! - We would like us to auction. 429 00:47:00,350 --> 00:47:01,310 Let's go! 430 00:47:05,350 --> 00:47:06,480 No! I am coming with you! 431 00:47:07,320 --> 00:47:08,310 Wait a minute. 432 00:47:13,260 --> 00:47:14,230 Is there a problem? 433 00:47:15,330 --> 00:47:17,230 our objective movement of creatures. 434 00:47:17,360 --> 00:47:19,390 And he did not notice. 435 00:47:19,500 --> 00:47:22,360 - I think we should do that. - I do not watch TV too much. 436 00:47:23,370 --> 00:47:24,430 If you want to leave. 437 00:47:25,440 --> 00:47:27,400 I will send my son. 438 00:47:27,540 --> 00:47:30,300 ... forbidding you Come here 439 00:47:30,410 --> 00:47:32,470 And ask the creature do you kill all 440 00:47:39,320 --> 00:47:40,480 Let's go! 441 00:47:44,390 --> 00:47:45,290 Are you serious? 442 00:47:45,460 --> 00:47:46,450 It's not our fight. 443 00:47:52,260 --> 00:47:53,460 We want to know where the boy is. 444 00:47:55,270 --> 00:47:55,530 I am sorry 445 00:47:56,470 --> 00:47:57,530 Tell us 446 00:48:00,340 --> 00:48:02,240 Siber Advisor. 447 00:48:02,410 --> 00:48:03,370 Army officer 448 00:48:04,480 --> 00:48:07,340 23 manages the powers. 449 00:48:07,480 --> 00:48:10,310 And that never Kill 20 people. 450 00:48:11,380 --> 00:48:17,250 And he is a 14 year old captain. get a medal and a silver star. 451 00:48:18,490 --> 00:48:21,320 I mean, she probably has a husband. Something terrible, but a good soldier. 452 00:48:24,300 --> 00:48:26,490 It looks more like him That's wonderful 453 00:48:27,370 --> 00:48:28,490 Just as I suppose. 454 00:48:30,340 --> 00:48:31,430 Son of a bitch! 455 00:48:35,440 --> 00:48:37,240 What else? 456 00:48:38,410 --> 00:48:40,380 I like to talk and very inspiring. 457 00:48:41,450 --> 00:48:43,310 What? 458 00:48:43,450 --> 00:48:45,510 You call me a coward, I want to say ... 459 00:48:46,450 --> 00:48:48,210 OKAY. Coward. 460 00:48:52,390 --> 00:48:53,480 Let's go. 461 00:48:54,390 --> 00:48:56,360 The army ruins it. 462 00:49:01,400 --> 00:49:02,390 What are you doing Come on! 463 00:49:03,270 --> 00:49:04,240 You are lucky too! 464 00:49:04,400 --> 00:49:05,390 You son of a bitch! 465 00:49:08,310 --> 00:49:09,400 - Love with drawings. - Okay. 466 00:49:10,510 --> 00:49:12,270 I like your speech 467 00:49:15,310 --> 00:49:16,340 What happened? 468 00:49:17,350 --> 00:49:18,510 I will find my son. 469 00:49:20,390 --> 00:49:23,480 - Okay, we'll do that - Do not hit me in the face. 470 00:49:27,290 --> 00:49:29,350 I just want celebrity. 471 00:49:29,530 --> 00:49:34,290 We need to a fact 472 00:49:34,470 --> 00:49:35,450 Is it for me? 473 00:49:36,300 --> 00:49:39,500 Okay, let's go Prepare everything. 474 00:49:41,240 --> 00:49:43,230 Okay, let's find my son. 475 00:49:44,240 --> 00:49:45,230 Casey, you come with me. 476 00:49:46,310 --> 00:49:47,280 Come on! 477 00:49:48,350 --> 00:49:51,370 Hey ... 478 00:49:53,250 --> 00:49:54,510 - What are you? - Do not disturb me. 479 00:49:55,390 --> 00:49:57,450 Or what? will be Wash your hands 500 times. 480 00:50:02,360 --> 00:50:03,330 Candy or a joke? 481 00:50:08,470 --> 00:50:09,460 What happened, man? 482 00:50:12,240 --> 00:50:14,330 You want to heal? 483 00:50:51,380 --> 00:50:53,440 Target children see male, 5 years old. 484 00:50:54,310 --> 00:50:56,370 - Use a dangerous vehicle. - Lieutenant, did you hear? 485 00:50:56,550 --> 00:50:57,510 He hit a car. 486 00:50:58,420 --> 00:51:01,410 All units 487 00:51:10,460 --> 00:51:14,330 - Nebraska, you go there. - Okay. 488 00:51:16,330 --> 00:51:18,300 evidence it's the child. 489 00:51:18,470 --> 00:51:20,490 Find him somewhere. 490 00:52:16,460 --> 00:52:17,430 That's it. 491 00:52:24,240 --> 00:52:25,260 Father! 492 00:52:29,270 --> 00:52:31,260 - What are you doing, man? - I'm afraid. 493 00:52:43,350 --> 00:52:44,290 Way! Way! 494 00:52:45,490 --> 00:52:47,250 Return! Take this boy! 495 00:52:53,430 --> 00:52:54,460 Come on! Come on! 496 00:53:07,280 --> 00:53:08,300 Warning! 497 00:53:37,510 --> 00:53:38,500 Damn it! 498 00:53:43,510 --> 00:53:45,280 Okay, 499 00:53:54,260 --> 00:53:58,420 - Oh my god, what's that? - I do not know, maybe I do not know about the future. 500 00:54:01,330 --> 00:54:04,430 - Let me go! Take the DNA sample. - Do not approach this creature. 501 00:54:06,400 --> 00:54:07,390 OKAY. 502 00:54:10,340 --> 00:54:11,400 Do you want to take him to your mother's house? 503 00:54:11,540 --> 00:54:13,480 - This is my only chance. - Shut up. 504 00:54:14,350 --> 00:54:15,400 I just want Take a sample. - Shut up. 505 00:54:16,250 --> 00:54:17,440 What's wrong with a sample? 506 00:54:21,450 --> 00:54:23,390 - this is an example. - Thank you 507 00:54:25,260 --> 00:54:27,520 I can not continue, living things He could kill me, I can not. 508 00:54:28,360 --> 00:54:30,220 I can not do that! 509 00:54:45,340 --> 00:54:46,500 Shoot him! Shoot him! 510 00:54:48,310 --> 00:54:49,470 No! No! 511 00:54:50,480 --> 00:54:52,380 No! 512 00:54:53,320 --> 00:54:56,290 No! No! 513 00:54:56,450 --> 00:54:57,420 No! 514 00:55:05,360 --> 00:55:07,330 Just leave me! 515 00:55:08,270 --> 00:55:09,360 Run! Run! 516 00:55:17,510 --> 00:55:19,370 Run! Run! 517 00:55:26,450 --> 00:55:27,420 You could put it in place. 518 00:55:28,290 --> 00:55:29,280 I know how to do it. 519 00:55:29,420 --> 00:55:30,320 It will not hurt me 520 00:55:30,450 --> 00:55:32,390 You leave me look at that 521 00:55:39,300 --> 00:55:40,420 - Listen to me. - What are you doing? 522 00:55:41,470 --> 00:55:43,400 Work in progress and return at any time. 523 00:55:49,510 --> 00:55:50,470 What happened? 524 00:55:53,480 --> 00:55:55,240 Oh my God ... 525 00:56:02,250 --> 00:56:03,380 Way! 526 00:56:04,490 --> 00:56:06,460 Shit! 527 00:56:07,390 --> 00:56:09,420 - Let's get out of here. - We need a car. 528 00:56:28,450 --> 00:56:29,410 Come on! 529 00:56:45,460 --> 00:56:47,230 Run! 530 00:57:11,490 --> 00:57:13,280 Tell me where you are. 531 00:57:25,460 --> 00:57:26,430 Come on! Come on! 532 00:58:11,500 --> 00:58:12,360 Is not it beautiful? 533 00:58:13,270 --> 00:58:14,430 get. men? 534 00:58:15,510 --> 00:58:17,240 What they are now attacking each other? 535 00:59:15,490 --> 00:59:17,250 Hey, it's me / Tell no problem for me 536 00:59:17,450 --> 00:59:20,420 He's fine, we'll get him. the House. Do not say anything, he's not sure he's safe. 537 00:59:20,520 --> 00:59:22,320 No! Come on! 538 00:59:24,390 --> 00:59:25,360 Hello? 539 00:59:31,330 --> 00:59:33,430 You find the problem with the wrong family. 540 00:59:35,510 --> 00:59:38,240 I will see how it is. 541 00:59:38,370 --> 00:59:39,310 Not better 542 00:59:40,240 --> 00:59:41,340 OKAY. 543 00:59:44,380 --> 00:59:46,470 Shit! 544 00:59:47,380 --> 00:59:51,320 - No! Sir, be careful. 545 00:59:53,460 --> 00:59:54,390 You know ... 546 00:59:54,520 --> 00:59:56,490 ... I guessed a lot of time. 547 00:59:57,530 --> 00:59:59,390 - And tall? - scout 548 01:00:00,300 --> 01:00:03,490 She plays with something. 549 01:00:05,240 --> 01:00:06,430 And now this thing already missing. 550 01:00:07,440 --> 01:00:08,430 I will not continue. 551 01:00:09,510 --> 01:00:11,370 I want this weapon. 552 01:00:12,240 --> 01:00:16,300 What I know is that he comes from his son. Captain opened 553 01:00:16,480 --> 01:00:18,240 Understand his work system. 554 01:00:18,410 --> 01:00:20,250 - It is true. - He thinks it's a video game. 555 01:00:20,380 --> 01:00:23,350 We find a child, linger here? 556 01:00:24,420 --> 01:00:26,350 - You know? - I dunno 557 01:00:26,460 --> 01:00:28,450 I think about the future we will be there soon. 558 01:00:34,300 --> 01:00:37,230 I think it's an experience made by the government. 559 01:00:37,430 --> 01:00:40,330 - like a robot or the like. - What do you know about that? 560 01:00:40,470 --> 01:00:44,270 - Do you want to talk to him again? - Yeah, what's the harm? 561 01:00:44,440 --> 01:00:45,410 His son is crazy. 562 01:00:49,380 --> 01:00:50,510 It is often like that 563 01:00:51,480 --> 01:00:53,240 Just wait 564 01:00:53,380 --> 01:00:54,480 Hey, Lynch. 565 01:00:56,290 --> 01:00:57,280 What was he doing there? 566 01:00:57,420 --> 01:01:00,250 - Does he already know? - Be sure 567 01:01:00,420 --> 01:01:01,480 relationship 568 01:01:02,360 --> 01:01:03,260 Nobody is safe. 569 01:01:03,430 --> 01:01:04,520 Yes there is one. 570 01:01:10,330 --> 01:01:11,320 Something romantic 571 01:01:12,340 --> 01:01:13,390 Really. 572 01:01:13,540 --> 01:01:15,370 the army realized. 573 01:01:15,470 --> 01:01:17,340 Everyone is waiting. 574 01:01:17,410 --> 01:01:20,210 - Everything is the same ... - Day by day 575 01:01:22,310 --> 01:01:23,300 Furthermore. 576 01:01:33,290 --> 01:01:35,310 Ok, my son. I speak with your mother. 577 01:01:36,360 --> 01:01:37,330 Good. 578 01:01:38,290 --> 01:01:39,320 He will not kill him. 579 01:01:41,330 --> 01:01:42,460 We ask. 580 01:01:44,270 --> 01:01:44,530 What is the difference? 581 01:01:48,440 --> 01:01:51,430 If you do not do it, then That makes you a killer. 582 01:01:54,510 --> 01:01:56,210 It's okay? 583 01:01:58,380 --> 01:01:59,470 That's why I will never be an adult. 584 01:02:01,350 --> 01:02:03,380 As you wish. 585 01:02:10,260 --> 01:02:11,250 I am going to tell you a secret 586 01:02:13,330 --> 01:02:15,320 When I was a kid 587 01:02:16,270 --> 01:02:17,360 I will grow up as a I want to be. 588 01:02:22,310 --> 01:02:24,240 How are you going to kill him? 589 01:02:27,440 --> 01:02:28,410 No. 590 01:02:30,280 --> 01:02:31,300 Go. 591 01:02:32,350 --> 01:02:34,320 Luxury, I hope You know it too. 592 01:02:34,480 --> 01:02:36,250 No, I know you're already one. 593 01:02:37,290 --> 01:02:39,280 We have a lot in common, for example ... 594 01:02:40,360 --> 01:02:41,410 ... like music, like music. 595 01:02:41,520 --> 01:02:43,360 - You like music? - Shit! 596 01:02:45,500 --> 01:02:48,330 - It's more than we thought. - What do you mean? 597 01:02:48,500 --> 01:02:50,400 If I'm right, 598 01:02:51,300 --> 01:02:53,270 creature means news himself. McKenna! 599 01:02:53,440 --> 01:02:54,300 I found something. 600 01:02:55,300 --> 01:02:57,470 I think I know why such. You see? 601 01:02:58,310 --> 01:03:00,400 These find equipment fighter. 602 01:03:01,340 --> 01:03:03,400 I mean, I never told you. Human backbone removed, no? 603 01:03:04,450 --> 01:03:09,380 - Yeah, for a trophy. - Yes, creatures are the most powerful and dangerous. 604 01:03:09,490 --> 01:03:11,250 No on the planet they visited. 605 01:03:11,450 --> 01:03:14,290 I can survive in such conditions. 606 01:03:14,460 --> 01:03:16,320 I think they work adjust 607 01:03:18,360 --> 01:03:21,300 - Does that mean he's smart? - When do you see the case? 608 01:03:23,470 --> 01:03:24,430 Developed. 609 01:03:25,400 --> 01:03:26,460 It's not good at all. 610 01:03:34,240 --> 01:03:37,270 He taught his son About technology 611 01:03:38,480 --> 01:03:40,350 Many experts say ... 612 01:03:40,480 --> 01:03:42,380 ... as information no anomaly. 613 01:03:43,390 --> 01:03:45,320 Not because take care of yourself 614 01:03:49,490 --> 01:03:51,320 Hey! Warning! 615 01:03:52,260 --> 01:03:53,520 Casey! Enter me 616 01:03:54,260 --> 01:03:56,460 Casey! Hey! Calm down. 617 01:03:57,270 --> 01:04:00,260 Casey! I think he follows us. 618 01:04:00,500 --> 01:04:02,300 Alright Alright? 619 01:04:10,350 --> 01:04:12,310 Hey! Do not even try! 620 01:04:13,520 --> 01:04:16,280 Do you see that? I do not have it do something dangerous. 621 01:04:17,250 --> 01:04:18,280 We may be able to use it. 622 01:04:18,420 --> 01:04:20,250 What we do With her? 623 01:04:20,460 --> 01:04:22,390 He will study it. 624 01:04:22,490 --> 01:04:25,330 You can pass once in a lifetime. 625 01:04:25,530 --> 01:04:30,430 - Do you want to do it with your girlfriend? - Dont shoot. 626 01:04:32,370 --> 01:04:33,430 You're right, we It's a leverage effect. 627 01:04:39,480 --> 01:04:40,410 Hey, what's that? 628 01:04:43,480 --> 01:04:47,310 - Everything is ready! Not as we had planned. 629 01:04:48,280 --> 01:04:50,510 Hey, do not shoot in front of my son. 630 01:04:51,420 --> 01:04:55,220 If you want to help, Find me a helicopter. 631 01:04:55,420 --> 01:04:56,450 Okay, let me take care. 632 01:04:57,360 --> 01:04:59,420 - Now, go! - Casey! I'll be right back 633 01:05:00,360 --> 01:05:01,420 No way! 634 01:05:02,330 --> 01:05:04,490 Come on! Come on! 635 01:05:05,330 --> 01:05:06,300 Shit! 636 01:05:30,390 --> 01:05:31,330 Where is he? 637 01:05:31,530 --> 01:05:33,260 What? 638 01:05:33,500 --> 01:05:34,490 Tool. 639 01:05:35,330 --> 01:05:37,360 Available here 640 01:05:43,370 --> 01:05:45,360 1 First predators, creatures. 641 01:05:46,240 --> 01:05:47,330 Why would he come here? The world. 642 01:05:47,510 --> 01:05:52,240 The first victim of this creature crash zone. 643 01:05:53,250 --> 01:05:54,310 I think it's diabolical. 644 01:05:54,450 --> 01:05:56,320 He can not do anything. 645 01:05:57,290 --> 01:05:58,250 Wait, the enemy? 646 01:05:58,420 --> 01:05:59,450 I think so. 647 01:06:00,260 --> 01:06:03,250 - It's big. - So it poses problems for humanity? 648 01:06:03,460 --> 01:06:06,220 This will help you find it. We can analyze it 649 01:06:10,370 --> 01:06:11,390 Why are they here? 650 01:06:14,270 --> 01:06:16,330 Do you remember a few years? before receiving it? 651 01:06:17,340 --> 01:06:19,310 Escape 652 01:06:19,410 --> 01:06:22,400 We hunt the beach at the beach, but a constant finish. 653 01:06:25,510 --> 01:06:28,450 How much climate change and destroy this planet? 654 01:06:30,390 --> 01:06:31,350 Two generations? 655 01:06:33,290 --> 01:06:35,350 A? That is why increased visits? 656 01:06:36,260 --> 01:06:38,280 They want to change all the DNA before the attack. 657 01:06:39,230 --> 01:06:41,460 I do not have time move. 658 01:06:42,470 --> 01:06:45,230 TRIZ the world and they know it. 659 01:06:45,330 --> 01:06:47,200 Nobody can guarantee it. 660 01:06:47,400 --> 01:06:48,500 Maybe they want to move. 661 01:06:50,310 --> 01:06:52,430 And be dead could not be stopped. 662 01:06:55,510 --> 01:06:56,500 I saw you it's the creature before. 663 01:06:57,380 --> 01:06:58,440 Let's just say 664 01:06:59,520 --> 01:07:00,500 What is this time first? 665 01:07:01,350 --> 01:07:02,410 You son of a bitch. 666 01:07:03,350 --> 01:07:05,220 You must know it. 667 01:07:08,360 --> 01:07:11,330 Hey, no, it's not for you. 668 01:07:11,530 --> 01:07:15,260 I want you out now. 669 01:07:15,430 --> 01:07:17,370 Madam, I do not want to hurt you. 670 01:07:17,500 --> 01:07:19,400 Really? Why do not you try? 671 01:08:18,430 --> 01:08:19,360 What happened? 672 01:08:20,500 --> 01:08:21,430 Show. 673 01:08:22,400 --> 01:08:23,460 Which map? 674 01:08:42,490 --> 01:08:43,470 Hey, Rory! 675 01:08:44,390 --> 01:08:46,220 Ben Will, what happened? 676 01:08:47,290 --> 01:08:48,480 I understand What place is it? 677 01:09:03,310 --> 01:09:05,300 - See you tomorrow. - Why not? 678 01:09:06,380 --> 01:09:08,240 You never read my file, no? 679 01:09:09,250 --> 01:09:10,210 Why do you say that? 680 01:09:10,350 --> 01:09:12,410 Just a fool Make a plan for tomorrow. 681 01:09:14,320 --> 01:09:17,380 The worst, I had to lie to my son. 682 01:09:19,320 --> 01:09:20,410 You can tell me 683 01:09:22,260 --> 01:09:23,490 And I want to enjoy it. 684 01:09:32,440 --> 01:09:33,400 Hey, I beg you, no. 685 01:09:34,500 --> 01:09:38,230 What I do not know they tell you. 686 01:09:39,280 --> 01:09:41,270 No! 687 01:09:47,480 --> 01:09:48,470 Oh my God! 688 01:10:27,490 --> 01:10:30,290 Nebraska! new Kill someone. 689 01:10:30,490 --> 01:10:32,390 Okay, free my friends. 690 01:10:33,300 --> 01:10:34,420 And Rory. 691 01:10:35,260 --> 01:10:36,230 Shit! 692 01:10:36,470 --> 01:10:38,260 Do not do this to me I feel worse 693 01:10:40,300 --> 01:10:41,230 What's going to happen about this guy? 694 01:10:44,410 --> 01:10:46,500 It's a stupid question. 695 01:11:00,360 --> 01:11:01,380 Casey! 696 01:11:04,460 --> 01:11:06,330 Let's get out of here! 697 01:11:07,400 --> 01:11:09,850 I look forward I want to get out of here. 698 01:11:10,270 --> 01:11:12,230 Too bad. 699 01:11:14,470 --> 01:11:16,340 What happened? 700 01:11:21,510 --> 01:11:26,310 Hey, leave this bag, then you need 701 01:11:27,280 --> 01:11:29,310 In fact you who will need it 702 01:11:29,520 --> 01:11:33,320 - What does it mean? - The creature means to develop DNA. 703 01:11:33,460 --> 01:11:36,360 - changed to the most dangerous type. - I can not guarantee it. 704 01:11:36,490 --> 01:11:37,320 The Galaxy. 705 01:11:37,530 --> 01:11:38,490 - what? - galaxy 706 01:11:39,400 --> 01:11:41,420 If you go ... I will also follow. 707 01:11:56,350 --> 01:11:57,470 Oh, my God, it's serious. 708 01:11:58,350 --> 01:11:59,470 - I was not waiting - Yeah me too. 709 01:12:02,320 --> 01:12:03,440 Come on! 710 01:12:07,260 --> 01:12:09,520 it's the best I can not find my friend. 711 01:12:12,360 --> 01:12:13,420 You are ready? Come on! 712 01:12:14,360 --> 01:12:16,350 Do not move, no, I did it. 713 01:12:20,340 --> 01:12:22,240 Think something, I thought I was going to die. 714 01:12:23,370 --> 01:12:25,340 Do you want a toast? 715 01:12:25,470 --> 01:12:26,300 - military combat. 716 01:12:26,410 --> 01:12:28,310 We are fighting creatures of space. 717 01:12:28,410 --> 01:12:29,430 Who will survive? 718 01:12:30,350 --> 01:12:34,480 yesterday, always prisoner. 719 01:12:35,320 --> 01:12:36,340 And I fired a weapon In the head. 720 01:12:36,490 --> 01:12:37,470 Who is the last? 721 01:12:40,260 --> 01:12:42,420 We put a gun on his head and bring her to the hospital. 722 01:12:43,360 --> 01:12:44,260 Our warrior 723 01:12:46,300 --> 01:12:47,280 20 Alex, anyway. 724 01:12:48,260 --> 01:12:50,360 Can you lower it or The problem will be the frequency. 725 01:13:26,400 --> 01:13:27,370 What are you thinking about, man? 726 01:13:28,440 --> 01:13:29,430 Can we go there? 727 01:13:30,470 --> 01:13:32,460 Because I'm not sure 728 01:13:33,380 --> 01:13:36,280 If you can not do that, I too can not. 729 01:13:36,480 --> 01:13:38,280 Lowering oneself 730 01:13:41,420 --> 01:13:42,480 Well, come on. 731 01:13:43,490 --> 01:13:45,280 Almost started, five minutes more. 732 01:13:45,450 --> 01:13:47,480 Ok, the transfer will begin. 733 01:13:48,490 --> 01:13:51,460 Looking for a way to find what was the creature. 734 01:13:52,390 --> 01:13:55,230 Ok, that's the hardest part, to speak with the foreigner. 735 01:13:55,400 --> 01:13:57,390 Pay attention to her, come on, come on! 736 01:14:10,280 --> 01:14:12,300 Shit! Where did he go? 737 01:14:39,510 --> 01:14:43,240 Put a translator on Download the main, all in the frame. 738 01:14:50,320 --> 01:14:51,310 What's this 739 01:14:51,490 --> 01:14:54,460 Maybe a special gift from the stars. 740 01:14:57,430 --> 01:15:00,400 Aries-3, 5 voices have a problem. 741 01:15:00,500 --> 01:15:02,230 Get the sexy five checked. 742 01:15:02,400 --> 01:15:04,370 he is my father, he Save me now 743 01:15:05,330 --> 01:15:07,230 Calm down. 744 01:15:07,370 --> 01:15:08,300 What's going to happen Did he do it? 745 01:15:09,470 --> 01:15:10,440 I'll tell you what, guys. 746 01:15:12,240 --> 01:15:13,230 If you have a father 747 01:15:13,440 --> 01:15:15,800 with optimism I vote. 748 01:15:16,250 --> 01:15:20,410 The people will The stupidest in the world 749 01:15:23,350 --> 01:15:26,320 So, what action a wise ranger? 750 01:15:26,490 --> 01:15:29,260 It's certain in pursuit of something. 751 01:15:35,330 --> 01:15:38,460 Are you going to kill me now? 752 01:15:39,330 --> 01:15:40,390 You took my son, so yes. 753 01:15:42,240 --> 01:15:43,330 Great! 754 01:15:44,240 --> 01:15:44,500 Thank you my son. 755 01:15:45,340 --> 01:15:50,240 - You are late, you are already surrounded. - You'll die. 756 01:15:51,280 --> 01:15:52,510 Father. 757 01:15:54,320 --> 01:15:55,370 From now on ... 758 01:15:55,520 --> 01:15:56,480 ... I will pay attention. 759 01:16:17,540 --> 01:16:19,470 Well it's going? Did they hurt you? 760 01:16:20,280 --> 01:16:21,240 I'm fine 761 01:16:22,310 --> 01:16:24,340 - Welcome. - Kiss my ass! 762 01:16:27,480 --> 01:16:29,510 Open your mouth you are before you. 763 01:16:30,420 --> 01:16:31,440 follow me 764 01:16:36,530 --> 01:16:37,490 Come on! Come on! 765 01:16:38,390 --> 01:16:39,450 Put your gun down! 766 01:16:49,440 --> 01:16:50,340 Tell me! 767 01:16:52,470 --> 01:16:56,210 Do not lose the weapon if you are captain In 10 seconds, pull on your son's knee. 768 01:16:56,350 --> 01:16:57,510 is a bad idea. 769 01:16:58,450 --> 01:17:02,470 - You are surrounded - it's ridiculous. 770 01:17:03,350 --> 01:17:04,440 Sure ... 771 01:17:07,290 --> 01:17:07,520 Eight ... 772 01:17:09,290 --> 01:17:10,280 Seven ... 773 01:17:10,530 --> 01:17:13,320 Run away! 774 01:17:33,250 --> 01:17:33,510 Come on! Way! 775 01:17:36,290 --> 01:17:38,250 Take it! 776 01:17:43,460 --> 01:17:45,390 Come on! Come on! 777 01:17:53,370 --> 01:17:54,460 Take this. 778 01:17:56,340 --> 01:17:58,400 If you lost it, he it will disappear, do you understand? 779 01:17:59,270 --> 01:18:00,300 Ok, absolutely. 780 01:18:00,510 --> 01:18:01,500 Come on! 781 01:18:11,450 --> 01:18:12,420 Right here. 782 01:18:47,390 --> 01:18:48,320 Come on! Come on! 783 01:19:22,320 --> 01:19:23,310 McKenna! 784 01:19:23,490 --> 01:19:26,260 You should think well, There are only six people. 785 01:19:28,530 --> 01:19:30,360 Shit! I saw you 786 01:19:31,300 --> 01:19:33,230 What are you doing child in white leather? 787 01:19:35,300 --> 01:19:37,270 From there, Captain. 788 01:19:38,240 --> 01:19:39,330 I just wanted something. 789 01:19:39,470 --> 01:19:41,410 - Dad, he's lying. - Yes 790 01:19:42,240 --> 01:19:43,440 McKenna, I do not like that one. 791 01:19:44,410 --> 01:19:45,400 What is he doing here? 792 01:19:57,530 --> 01:19:58,520 He uses an interpreter. 793 01:20:02,360 --> 01:20:04,460 Happy to see you kill you 794 01:20:05,470 --> 01:20:07,490 I want to destroy This tool 795 01:20:08,370 --> 01:20:12,270 You can not do anything. Just run 796 01:20:12,470 --> 01:20:15,440 I do not care what true or false. 797 01:20:16,310 --> 01:20:17,510 People called McKenna. 798 01:20:20,320 --> 01:20:21,370 It's your boss. 799 01:20:21,520 --> 01:20:23,280 Panglimaku. 800 01:20:23,520 --> 01:20:26,210 I want to enjoy it. 801 01:20:26,350 --> 01:20:28,290 Go! 802 01:20:28,460 --> 01:20:29,420 What did he say? 803 01:20:30,260 --> 01:20:31,230 You have that? 804 01:20:34,500 --> 01:20:35,490 You should see now. 805 01:20:37,300 --> 01:20:38,290 You do not understand that. 806 01:20:41,370 --> 01:20:43,230 Hey, I'm going out! 807 01:20:55,320 --> 01:20:56,380 - Basley! - Shit! 808 01:20:57,320 --> 01:20:58,410 What are you doing, boy? 809 01:20:59,350 --> 01:21:00,290 What to do. 810 01:21:01,290 --> 01:21:04,490 Second direction, McKenna in that direction / no, no, no. 811 01:21:05,330 --> 01:21:07,350 If we stay together there will be one attack. 812 01:21:07,460 --> 01:21:08,520 We must stay together. 813 01:21:10,330 --> 01:21:12,490 Bastard! Close your mouth. 814 01:21:13,440 --> 01:21:15,370 We have to come back now. 815 01:21:15,470 --> 01:21:18,440 If it's an end, He must catch up. 816 01:21:19,270 --> 01:21:20,300 You will choose for me. 817 01:21:30,290 --> 01:21:32,520 No! No. 818 01:21:33,360 --> 01:21:34,410 Catch! 819 01:21:36,530 --> 01:21:37,490 him! 820 01:21:40,460 --> 01:21:41,430 precious weapon. 821 01:21:44,270 --> 01:21:45,320 Come on! He will follow us. 822 01:22:24,510 --> 01:22:26,240 Meet me there. 823 01:22:27,480 --> 01:22:30,470 When Halloween is over, what would you do? 824 01:22:31,280 --> 01:22:33,370 I do not know he was shooting at random. 825 01:22:33,520 --> 01:22:35,240 Really? Shit! 826 01:22:44,260 --> 01:22:45,320 I heard something. 827 01:22:45,530 --> 01:22:47,290 maybe more Our technology 828 01:22:49,360 --> 01:22:51,390 She will be back. 829 01:22:52,230 --> 01:22:53,200 Get it! 830 01:22:54,240 --> 01:22:54,500 She will be back. 831 01:23:01,410 --> 01:23:03,210 Let me see! 832 01:23:06,510 --> 01:23:08,280 We must be silent. 833 01:23:26,470 --> 01:23:27,460 Move! 834 01:23:44,320 --> 01:23:46,250 Come on! Come on! Come on! 835 01:23:47,390 --> 01:23:50,360 There are clues, and you should follow him. 836 01:23:50,460 --> 01:23:52,480 We are going to have the bastard. 837 01:23:53,330 --> 01:23:54,230 Then he will leave. 838 01:23:54,460 --> 01:23:57,260 Who will do that? - You and me 839 01:23:59,270 --> 01:24:00,330 - Yes! - Go! 840 01:24:04,470 --> 01:24:05,460 Can I talk to you for a minute? 841 01:24:06,310 --> 01:24:08,500 - What are you doing? - A little, calm down. 842 01:24:09,340 --> 01:24:10,500 Quiet? Should I shut up? 843 01:24:11,380 --> 01:24:13,240 He is not aware of the situation. 844 01:24:41,340 --> 01:24:42,280 Go to hell! 845 01:24:43,480 --> 01:24:45,280 Hey! You bastard! 846 01:24:45,510 --> 01:24:46,450 What happened? 847 01:24:47,280 --> 01:24:48,250 A chance can be safer. 848 01:24:49,380 --> 01:24:50,350 Come on, let me do that. 849 01:24:51,250 --> 01:24:52,480 it's the most beautiful thing I heard ... 850 01:24:59,330 --> 01:25:00,390 Attention above! 851 01:25:02,530 --> 01:25:04,500 Run! They follow us. 852 01:25:07,400 --> 01:25:09,390 Warning! The extraterrestrials follow us! 853 01:25:15,440 --> 01:25:17,430 Come on! 854 01:26:15,300 --> 01:26:17,270 No! 855 01:26:35,460 --> 01:26:37,360 Jack! No! 856 01:26:43,400 --> 01:26:44,330 Tembak! 857 01:26:51,440 --> 01:26:52,460 Basley! 858 01:26:57,410 --> 01:26:58,470 Not recommended! 859 01:27:08,320 --> 01:27:09,380 Flow! 860 01:27:14,360 --> 01:27:17,230 SIAL! 861 01:27:57,540 --> 01:27:58,470 Rory! 862 01:27:59,510 --> 01:28:00,470 I love you 863 01:28:01,410 --> 01:28:03,270 Hey! I am the one you want. 864 01:28:03,410 --> 01:28:05,380 Right here! - You're bastard! 865 01:28:07,280 --> 01:28:08,510 Father! No! 866 01:28:11,250 --> 01:28:12,220 No! 867 01:28:13,390 --> 01:28:15,250 Father! 868 01:28:17,490 --> 01:28:19,480 No! 869 01:28:24,500 --> 01:28:26,490 No! No! 870 01:28:27,400 --> 01:28:29,530 No! I hate you, fool! 871 01:28:31,240 --> 01:28:32,500 Please! Please! 872 01:28:33,510 --> 01:28:37,310 What do you want from me? 873 01:28:37,440 --> 01:28:38,410 No, he wants. McKenna. 874 01:28:39,350 --> 01:28:41,340 If she wants to, she'll be back. 875 01:28:42,280 --> 01:28:44,220 Not you, your son. 876 01:29:01,400 --> 01:29:02,390 No! Come on! 877 01:29:09,440 --> 01:29:10,470 No! 878 01:29:13,410 --> 01:29:15,380 Come on! Come on! 879 01:29:26,490 --> 01:29:27,460 He will come down. 880 01:29:28,430 --> 01:29:29,490 Come on! 881 01:29:47,410 --> 01:29:48,400 Wait! 882 01:29:53,350 --> 01:29:55,250 Nebraska! 883 01:30:12,340 --> 01:30:13,330 I got you 884 01:30:20,410 --> 01:30:23,350 Father! No team come! Go! 885 01:30:27,450 --> 01:30:29,420 Hey! Look who's coming! 886 01:30:32,290 --> 01:30:33,420 Now! 887 01:30:41,330 --> 01:30:43,390 Rory! 888 01:30:46,340 --> 01:30:49,330 - No! - Ken! 889 01:30:59,450 --> 01:31:03,480 Not recommended! Not recommended! 890 01:31:22,510 --> 01:31:23,480 SIAL! 891 01:33:28,500 --> 01:33:30,300 Rory! 892 01:34:27,290 --> 01:34:28,490 Casey! 893 01:35:22,280 --> 01:35:23,250 Who knows, kau? 894 01:35:25,380 --> 01:35:26,410 Diameter! 895 01:35:46,240 --> 01:35:47,260 Unit. 896 01:35:49,480 --> 01:35:51,500 Senegal. 897 01:35:53,350 --> 01:35:54,440 Coil. 898 01:35:56,520 --> 01:35:58,450 This map seems to belong to Wendy. 899 01:36:01,320 --> 01:36:03,310 Hanks, keep it up. 900 01:36:06,390 --> 01:36:08,260 It's a bad habit in Nebraska. 901 01:36:09,400 --> 01:36:12,490 Boy, this should always be Do you remember. 902 01:36:14,330 --> 01:36:18,270 Just us What do you think the rest? 903 01:37:02,510 --> 01:37:03,450 Captain McKenna 904 01:37:07,290 --> 01:37:08,250 Rossie Armana. 905 01:37:08,420 --> 01:37:12,360 Sir, you are lucky You have a great son. 906 01:37:12,520 --> 01:37:15,460 - I am jealous of you. - We have other things. 907 01:37:16,260 --> 01:37:17,350 Looks like you already know it. 908 01:37:18,360 --> 01:37:20,390 But the attackers came first. is there to chase us. 909 01:37:21,270 --> 01:37:22,390 Something was carrying a gun. 910 01:37:23,240 --> 01:37:24,460 Do you want to hear the good news? 911 01:37:25,500 --> 01:37:26,490 Paul survived. 912 01:37:28,270 --> 01:37:31,400 As if it was a hunter Explode the plane ... 913 01:37:32,310 --> 01:37:34,300 ... Paul escaped and succeeded save yourself. 914 01:37:36,280 --> 01:37:39,270 It looks like our children Enjoy the beautiful look. 915 01:37:40,290 --> 01:37:42,340 If you want to see it, please. 916 01:37:55,470 --> 01:37:57,370 in fact Do you work? 917 01:37:58,400 --> 01:38:00,340 This rule in the field 1 cyber authority internet. 918 01:38:03,380 --> 01:38:04,310 Hey, kid. 919 01:38:07,310 --> 01:38:10,370 Cool, no? The table itself, leave a scientist. 920 01:38:12,280 --> 01:38:15,380 Well, what is it A gift for humanity? 921 01:38:32,300 --> 01:38:34,330 Warning! Retirement! Everyone, now! 922 01:38:43,280 --> 01:38:44,410 Father's capsule Send me a message. 923 01:38:47,350 --> 01:38:48,340 Rory, what's in the capsule? 924 01:38:48,490 --> 01:38:50,220 I do not know. 925 01:38:50,520 --> 01:38:52,490 Oh my God! He has a name! 926 01:38:53,330 --> 01:38:54,260 Name? What's his name 927 01:38:54,460 --> 01:38:57,430 It was a killer killer. 928 01:38:58,330 --> 01:38:59,490 - Get it out of there! - Let's go! 929 01:39:36,470 --> 01:39:39,230 In any case, apparently It is not dangerous 930 01:39:39,440 --> 01:39:41,270 I think it is ... 931 01:39:45,240 --> 01:39:46,340 No! 932 01:40:20,410 --> 01:40:23,380 - What is going on? - my new dress, Bobby! 933 01:40:26,250 --> 01:40:27,480 I waited so long. 60795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.