All language subtitles for The Nutcracker and the Four Realms

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,491 --> 00:00:20,516 sunshine.gratiss.info by @than GuavaBerry 2 00:00:24,491 --> 00:00:26,516 Fritz, lihat dia datang 3 00:00:27,394 --> 00:00:28,292 Begini cara kita melakukannya, 4 00:00:29,262 --> 00:00:31,321 - Dengan api? - Dengan ide 5 00:00:33,266 --> 00:00:34,426 Semoga sukses 6 00:00:37,303 --> 00:00:39,271 Ditambah lagi, kita bisa mengawasinya 7 00:00:40,407 --> 00:00:43,342 Mereka tahu apa yang bisa mereka lakukan 8 00:00:55,522 --> 00:00:59,253 Dengan satu gerakan kecil, ia akan memukulnya 9 00:00:59,359 --> 00:01:02,453 dan membawanya langsung menuju sasaran 10 00:01:05,298 --> 00:01:07,266 Seperti yang kita harapkan 11 00:01:09,469 --> 00:01:12,438 lni tidak akan mengubah apapun 12 00:01:13,273 --> 00:01:16,367 Dikatakan bahwa setiap mata tidak sama, 13 00:01:16,476 --> 00:01:18,444 Tentu saja 14 00:01:25,485 --> 00:01:28,477 - Mereka berhasil - Aku rasa begitu 15 00:01:29,456 --> 00:01:31,390 Jika semuanya berjalan lancar 16 00:01:33,326 --> 00:01:37,490 Kalian ada disana, aku sudah mencari kalian kemana-mana, anak nakal 17 00:01:38,298 --> 00:01:40,289 - Apa yang kalian lakukan disini? - Kami menangkap tikus 18 00:01:41,367 --> 00:01:45,497 Jika kalian bisa menangkapnya, aku tidak akan memasaknya, terlalu banyak tulang Ayo cepat 19 00:01:46,372 --> 00:01:47,498 Kita tidak akan menunggu sampai malam 20 00:01:49,275 --> 00:01:51,243 Kalian disana Kalian meninggalkanku sendirian disini 21 00:01:51,411 --> 00:01:54,380 - Lihatlah kau berantakan - Kami tadinya akan menangkap tikus, 22 00:01:54,514 --> 00:01:57,483 - Tapi tidak bisa - Tidak bisa? 23 00:01:58,351 --> 00:02:01,377 Aku rasa mereka ada di lantai Ayo cepatlah, ini malam natal 24 00:02:02,255 --> 00:02:05,247 aku sangat membencinya 25 00:02:06,292 --> 00:02:07,384 Tidak ada yang bisa kita lakukan 26 00:02:11,297 --> 00:02:13,322 Kalian disana Apa yang terjadi? 27 00:02:14,434 --> 00:02:17,426 - Luar biasa, ayah - Cocok dengan rumah ini 28 00:02:18,438 --> 00:02:20,303 Aku yang membuatnya 29 00:02:29,249 --> 00:02:30,409 aku punya hadiah untuk kalian 30 00:02:31,384 --> 00:02:34,444 - lni belum hari natal - Tidak masalah 31 00:02:36,523 --> 00:02:39,458 Aku diminta untuk memberikannya pada kalian di malam natal 32 00:02:42,295 --> 00:02:43,387 lni untukmu 33 00:02:45,298 --> 00:02:46,356 - lni untukmu - Terimakasih 34 00:02:51,371 --> 00:02:53,362 lni untukmu 35 00:03:03,449 --> 00:03:05,212 lni kesukaan ibu 36 00:03:05,485 --> 00:03:07,476 Ya, benar 37 00:03:16,396 --> 00:03:18,364 Apa ini Clara? 38 00:03:22,502 --> 00:03:26,302 - Aku juga tidak tahu - Apa itu? perhiasan? 39 00:03:27,307 --> 00:03:29,400 Mungkin 40 00:03:31,311 --> 00:03:33,404 - Lihat - Kau yakin? 41 00:03:35,315 --> 00:03:37,374 ada lubang kunci disini 42 00:03:38,384 --> 00:03:41,410 Pasti ada kunci, harusnya ibu memberikan kuncinya 43 00:03:43,456 --> 00:03:45,515 ltu tidak penting, 44 00:03:49,462 --> 00:03:52,226 - aku akan mencobanya dulu - ada di gudang 45 00:03:54,367 --> 00:03:56,335 Clara 46 00:04:10,316 --> 00:04:14,343 - Terimakasih, lbu - Clara 47 00:04:20,260 --> 00:04:21,488 Apakah semuanya baik-baik saja? 48 00:04:23,263 --> 00:04:27,256 Tidak, mungkin ini kuncinya 49 00:04:29,369 --> 00:04:31,394 Mustahil rasanya untuk bisa mendapatkan kunci itu 50 00:04:31,537 --> 00:04:33,505 Aku mengerti 51 00:04:34,474 --> 00:04:37,500 Tapi malam ini kita akan mengadakan pesta, kau tidak ingin kembali kesana? 52 00:04:43,283 --> 00:04:46,343 Clara, natal akan segera tiba 53 00:04:47,487 --> 00:04:49,455 Aku akan melakukan yang terbaik untuk anak-anakku 54 00:04:50,490 --> 00:04:52,481 aku tidak ingin merusaknya 55 00:04:55,428 --> 00:04:58,488 - Aku juga tidak ingin bergabung disana - Mungkin kau masih sedih 56 00:04:59,332 --> 00:05:01,459 Penting sekali mempertahankan tradisi keluarga 57 00:05:02,535 --> 00:05:04,435 ltu adalah nilai dalam keluarga kita 58 00:05:06,406 --> 00:05:09,273 - Aku tidak peduli dengan semua itu - Kau harus peduli 59 00:05:09,442 --> 00:05:12,411 Ayah, 60 00:05:13,279 --> 00:05:16,305 Bagaimana menurutmu? 61 00:05:17,317 --> 00:05:19,376 Cantik tidak? 62 00:05:22,255 --> 00:05:24,382 Ya, benar sekali 63 00:05:28,428 --> 00:05:30,453 Temani saudaramu 64 00:05:32,498 --> 00:05:34,466 Kau harus berhati-hati memegangnya, Clara 65 00:05:37,270 --> 00:05:38,430 Seandainya saja ibu ada disini 66 00:05:39,372 --> 00:05:42,341 ltu akan membawamu 67 00:05:47,447 --> 00:05:49,381 Aku harus mengakuinya 68 00:05:50,283 --> 00:05:53,275 Jika kau melakukannya, kau akan sangat mirip dengan lbu 69 00:05:53,553 --> 00:05:56,317 itu tidak ada gunanya belakangan ini 70 00:05:56,456 --> 00:06:00,324 Mungkin jika itu sudah lama diletakkan di loteng, maka dia hanya ingin kau yang mendapatkannya 71 00:06:02,328 --> 00:06:04,387 Dan dia tidak akan pernah mengutarakannya 72 00:06:06,265 --> 00:06:09,393 Kau harus memikirkan perasaan ayah, Clara 73 00:06:11,404 --> 00:06:15,340 Ayah tidak akan tahu bahwa tidak ada yang berubah 74 00:06:18,411 --> 00:06:20,276 Aku merasa ada yang aneh 75 00:06:20,480 --> 00:06:24,382 Hei, ada tulisan, pasti dia yang membuat ini 76 00:06:26,285 --> 00:06:28,276 Dia bilang, aku bisa membukanya 77 00:06:29,288 --> 00:06:33,247 - Sekarang, kita akan menyelesaikannya - Ya 78 00:06:33,493 --> 00:06:35,484 aku mohon cepatlah 79 00:06:59,352 --> 00:07:01,411 Penting sekali untuk bersikap baik malam ini, 80 00:07:02,455 --> 00:07:05,288 Aku tidak ingin ada masalah dalam acara makan malam nanti 81 00:07:07,293 --> 00:07:09,352 Aku akan membantumu nanti 82 00:07:11,330 --> 00:07:12,490 Dan kalian juga 83 00:07:14,434 --> 00:07:16,402 - Apakah kita harus - Ya, harus 84 00:07:16,536 --> 00:07:18,470 lni adalah malam yang penting 85 00:07:19,338 --> 00:07:21,397 lngatlah ini selalu terjadi setiap tahun 86 00:07:21,541 --> 00:07:25,238 - Bagaimana denganku? - Bagaimana denganmu? 87 00:07:25,411 --> 00:07:28,278 Apa yang akan terjadi padaku? 88 00:08:05,551 --> 00:08:10,318 Nanti saja, kita bisa mengambilnya kembali 89 00:08:15,461 --> 00:08:19,295 Yang seperti ini belum pernah ada sebelumnya 90 00:09:14,253 --> 00:09:15,345 Halo? 91 00:09:17,290 --> 00:09:18,484 Kau sendirian saja? 92 00:09:20,526 --> 00:09:24,292 Kau melihat semuanya, apa yang bisa aku bantu? 93 00:09:26,532 --> 00:09:29,433 - Halo, Clara - Aku butuh bantuanmu 94 00:09:30,469 --> 00:09:32,232 Pertama aku yang butuh bantuanmu 95 00:09:32,538 --> 00:09:34,472 Buka Kotak ini 96 00:09:38,311 --> 00:09:42,270 Mundur, itu selalu mundur 97 00:09:44,283 --> 00:09:48,413 - Bukankah seharusnya ini mengeluarkan cahaya? - Aku tahu, tapi ini tidak mengubah apapun 98 00:09:52,291 --> 00:09:54,282 - Boleh aku? - Silahkan 99 00:10:00,333 --> 00:10:02,267 sepertinya mereka sedang tertidur 100 00:10:03,302 --> 00:10:05,395 lni tidak akan memberikan perubahan apapun 101 00:10:06,372 --> 00:10:10,308 Ditambah lagi, 102 00:10:28,427 --> 00:10:30,292 selesai 103 00:10:34,500 --> 00:10:36,434 Gadis cerdas 104 00:10:38,404 --> 00:10:40,304 Aku tahu kau bisa melakukannya 105 00:10:40,506 --> 00:10:46,240 Aku penasaran, Clara Kenapa kau dibawah bersamaku bukannya diatas menari? 106 00:10:47,513 --> 00:10:49,310 Aku membutuhkan bantuanmu 107 00:10:50,316 --> 00:10:51,476 Dengan ini 108 00:10:57,423 --> 00:11:00,392 Sudah lama sekali aku tidak melihat ini 109 00:11:04,497 --> 00:11:06,522 Aku membuatnya untuk bagian yang lain 110 00:11:08,334 --> 00:11:11,497 Sepertinya hingga saat ini ia masih tetap awet walaupun sudah lama sekali 111 00:11:13,372 --> 00:11:17,308 - benarkah? - Kau tahu kapan ini pertama tiba? 112 00:11:17,510 --> 00:11:20,274 la tidak akan berada disini 113 00:11:20,446 --> 00:11:23,210 Dalam gelap malam dia akan terkunci 114 00:11:23,416 --> 00:11:26,249 Dan menjadi sama seperti buku 115 00:11:27,319 --> 00:11:29,480 Lalu, apa yang kau lakukan? 116 00:11:30,423 --> 00:11:32,482 Aku pergi kedalamnya, 117 00:11:33,392 --> 00:11:35,451 Dan akan datang waktunya mereka akan mempercayaiku 118 00:11:36,429 --> 00:11:39,489 Tapi hal yang paling penting adalah mereka sama 119 00:11:42,334 --> 00:11:44,234 Dan sekarang dia mewariskannya padamu 120 00:11:45,271 --> 00:11:47,296 Mungkin dia tidak tahu 121 00:11:48,407 --> 00:11:51,501 Kau pasti sangat merindukannya, aku tahu itu 122 00:11:53,345 --> 00:11:56,337 dan aku tidak bisa bayangkan bagaimana perasaanmu selama ini 123 00:11:57,383 --> 00:11:59,476 Aku hanya melihat penampilannya 124 00:12:01,353 --> 00:12:04,220 Aku bisa merasakan semua yang kau rasakan 125 00:12:05,257 --> 00:12:08,317 Kau harus tetap ingat, semuanya akan berakhir dengan baik 126 00:12:09,495 --> 00:12:12,487 Dan yang seperti ini bisa saja menipu 127 00:12:14,366 --> 00:12:17,301 - Dan tidak bisa ditebak - Kau benar 128 00:12:17,470 --> 00:12:19,301 Aku mengerti 129 00:12:22,308 --> 00:12:26,438 Sudah tiba waktunya, kau naik saja, aku akan segera menyusul 130 00:12:27,480 --> 00:12:31,246 lni malam natal, waktunya untuk mengalami malam ajaib 131 00:12:41,494 --> 00:12:43,462 Aku merindukanmu, temanku 132 00:12:44,497 --> 00:12:48,433 itu tidak akan mudah, apalagi setelah kematian ibumu 133 00:12:50,269 --> 00:12:52,464 Aku akan mengawasinya 134 00:13:05,518 --> 00:13:09,386 Bapak dan lbu sekalian, bagian kesukaanku dari natal 135 00:13:10,489 --> 00:13:12,354 bagian kesukaanku pada malam ini 136 00:13:13,492 --> 00:13:17,292 Aku serahkan pada kalian, hadiah kalian 137 00:15:41,507 --> 00:15:43,475 lni indah sekali 138 00:15:44,476 --> 00:15:46,467 Boleh aku mengambilnya? 139 00:15:58,524 --> 00:16:00,389 ltu milikku! 140 00:16:04,463 --> 00:16:05,521 Kembalikan! 141 00:16:42,267 --> 00:16:44,235 Kembalikan kunciku! 142 00:16:55,247 --> 00:16:56,509 Dasar nakal! 143 00:17:18,270 --> 00:17:20,295 Ada prajurit lagi 144 00:17:30,416 --> 00:17:33,317 - Tunggu! Siapa disana? - lni aku! 145 00:17:33,452 --> 00:17:36,444 - Ada urusan apa "hanya aku"? - Tidak, namaku Clara 146 00:17:37,289 --> 00:17:38,278 Dan aku harus menyebrangi jembatan ini 147 00:17:38,390 --> 00:17:42,292 Mustahil, tidak ada yang bisa menyebrangi jembatan ini tanpa ijin langsung dari kerajaan 148 00:17:42,461 --> 00:17:46,261 Dengan siapa? Dimana aku? 149 00:17:47,232 --> 00:17:50,326 Kau ada di Christmas Tree Forest, dan itu tempat yang kau maksud 150 00:17:50,502 --> 00:17:53,369 - Yang saat ini dijaga oleh serigala - Serigala? 151 00:17:53,505 --> 00:17:55,370 Benar, Nn Clara 'hanya aku" 152 00:17:55,474 --> 00:17:58,375 Tidak, namaku bukan Clara 'hanya aku' 153 00:17:59,311 --> 00:18:02,405 starba, Clara Starba 154 00:18:02,514 --> 00:18:06,314 Starba? Kau ada hubungan dengan Mary Starba? 155 00:18:07,319 --> 00:18:09,310 - Dia ibuku - Maafkan aku, Yang Mulia 156 00:18:09,455 --> 00:18:11,218 aku tidak mengenalimu, Putri Clara 157 00:18:12,391 --> 00:18:14,450 - Putri? - Kapten Philip Hofkin, 158 00:18:15,260 --> 00:18:16,284 Aku siap melayanimu, Yang Mulia 159 00:18:16,495 --> 00:18:19,328 Mungkin kau bisa membantuku 160 00:18:22,334 --> 00:18:25,303 Kapten Hofkin, aku ingin menyebrangi jembatan ini 161 00:18:25,537 --> 00:18:27,334 Aku harus pergi 162 00:18:28,273 --> 00:18:29,331 Kapten Hofman 163 00:18:29,541 --> 00:18:33,272 - Apakah itu perintah, Putri Clara? - Ya 164 00:18:34,313 --> 00:18:36,338 ltu adalah perintah 165 00:18:37,416 --> 00:18:39,384 Dan kau bisa memanggilku Clara 166 00:18:40,285 --> 00:18:43,448 - Apakah itu juga perintah? - Ya 167 00:18:44,423 --> 00:18:46,516 Baiklah, ikuti aku 168 00:19:11,250 --> 00:19:13,480 Ayo, kau dibutuhkan 169 00:19:24,396 --> 00:19:26,455 aku pikir aku tidak akan kembali ke London lagi 170 00:19:27,299 --> 00:19:29,460 London? Apa itu London? 171 00:19:30,369 --> 00:19:33,532 - Didekat Perancis - Clara, seperti apa disana? 172 00:19:34,439 --> 00:19:38,341 - Aku sedang mencari kunci - Pasti kunci ini sangat penting 173 00:19:38,477 --> 00:19:40,445 Aku rasa begitu 174 00:19:42,514 --> 00:19:44,379 Apakah kau takut, Kapten? 175 00:19:45,250 --> 00:19:47,343 Aku? Tidak pernah 176 00:19:49,288 --> 00:19:51,256 Apa yang kau pikirkan, Kapten? 177 00:19:51,423 --> 00:19:54,358 Tentu saja, aku tidak perlu takut pada apapun 178 00:19:55,260 --> 00:19:57,387 - Apakah mereka musuh kita? - tentu tidak 179 00:19:58,263 --> 00:20:00,322 Aku tidak tahu, masih belum jelas 180 00:20:01,366 --> 00:20:04,267 Kau beruntung, kau masih hidup 181 00:20:08,273 --> 00:20:09,331 Mereka penguasa di tempat ini 182 00:20:10,275 --> 00:20:12,209 benarkah begitu? 183 00:20:13,312 --> 00:20:16,304 - Kenapa mereka tidak diawasi? - Mereka banyak sekali 184 00:20:17,482 --> 00:20:19,450 Berhenti! ltu mereka! 185 00:20:20,285 --> 00:20:22,446 Jangan, Putri! 186 00:20:23,388 --> 00:20:27,449 Kau tidak bisa pergi kesana, Disana berbahaya 187 00:20:30,262 --> 00:20:31,456 Howitt! 188 00:20:32,497 --> 00:20:34,362 Clara, tunggu! 189 00:20:42,474 --> 00:20:45,443 kembalikan kunciku! 190 00:20:46,445 --> 00:20:48,470 Dasar tikus kecil sialan! 191 00:20:49,314 --> 00:20:51,248 Kembalikan sekarang juga! 192 00:21:00,392 --> 00:21:02,257 - Apa itu? - Makhluk berbahaya 193 00:21:02,394 --> 00:21:04,225 Kita harus segera pergi dari sini! 194 00:21:19,478 --> 00:21:21,241 Mereka sudah pergi 195 00:21:24,283 --> 00:21:26,342 Behenti disana! GuavaBerry 196 00:21:27,352 --> 00:21:29,320 Anak baik 197 00:21:30,255 --> 00:21:32,314 - Clara, kita harus pergi - Tidak tanpa kunciku 198 00:21:32,457 --> 00:21:36,291 Siapa yang membuat kekacauan di hutanku? 199 00:21:36,528 --> 00:21:38,519 Mungkin kita bisa pergi sekarang 200 00:21:40,232 --> 00:21:42,325 Apakah itu kuncimu? Clara, ayo kita pergi 201 00:21:44,336 --> 00:21:45,462 Kenapa kau tidak menjawab? 202 00:21:47,506 --> 00:21:49,474 Kuncimu ada padaku 203 00:21:50,409 --> 00:21:54,311 Kita harus segera pergi dari sini 204 00:21:55,547 --> 00:21:58,311 Aku bisa membantumu mencari kuncimu 205 00:21:59,418 --> 00:22:01,318 Jangan pergi! 206 00:22:01,453 --> 00:22:05,287 - Apa itu? - ltu adalah bahaya besar 207 00:22:05,524 --> 00:22:07,389 Dia tidak suka bercanda 208 00:22:22,541 --> 00:22:24,406 - Tunggu - Aku harus masuk ke rumah itu! 209 00:22:25,310 --> 00:22:27,278 Siapa yang menyuruhmu melakukan itu? 210 00:22:27,412 --> 00:22:32,349 - Kau tahu ada peraturan disini Aku Kapten Philips Hoffman, dan aku harus masuk kesan 211 00:22:33,285 --> 00:22:36,448 kau Kapten yang ingin berkunjung? 212 00:22:37,422 --> 00:22:41,358 Tentu saja mereka sedang menantikan kehadiranmu didalam 213 00:22:41,526 --> 00:22:43,357 Kapten Hofman sudah tiba 214 00:22:44,262 --> 00:22:46,287 Kalian harus tahu, dia adalah seorang putri 215 00:22:46,531 --> 00:22:51,468 - Mereka sering mengatakan seperti itu sekarang ini - Ya, hanya untuk mencari-cari perhatian 216 00:22:52,404 --> 00:22:55,339 Bagaimana jika aku katakan pada kalian namannya adalah Clara Starba 217 00:22:55,474 --> 00:22:57,339 Anak perempuan dari Mary Starba 218 00:22:59,411 --> 00:23:02,312 Aku hanya akan mengajukan beberapa pertanyaan, Yang Mulia 219 00:23:02,514 --> 00:23:04,448 lni gila 220 00:23:05,350 --> 00:23:07,511 Belakangan ini banyak yang berpura-pura menyamar sebagai putri 221 00:23:08,453 --> 00:23:12,412 - Aku tidak bermaksud untuk kasih, apakah kau punya tanda khusus yang bisa memb 222 00:23:12,524 --> 00:23:17,257 terimakasih, bagaimana menurutmu pelayanan di tempat ini secara umum? 223 00:23:19,264 --> 00:23:21,391 Terimakasih, itu saja yang kami butuhkan untuk harri ini, 224 00:23:21,533 --> 00:23:25,401 kalian bisa lewat sekarang 225 00:23:26,405 --> 00:23:29,238 Buka pintunya, Putri akan masuk 226 00:23:53,365 --> 00:23:55,333 Berikan sambutan pada Putri 227 00:24:11,550 --> 00:24:15,247 lbu 228 00:24:22,427 --> 00:24:26,363 Yang Mulia, sambutlah Nn Clara Starba 229 00:24:30,335 --> 00:24:35,272 - apakah ini benar? - lni benar, tempat ini penuh dengan bunga yang mekar, 230 00:24:35,474 --> 00:24:37,374 Aku siap melayanimu 231 00:24:38,243 --> 00:24:41,337 aku yakin kau akan diterima dengan baik disini 232 00:24:42,481 --> 00:24:45,507 Dan dia akan membantu memenuhi yang kau butuhkan 233 00:24:47,519 --> 00:24:50,488 Aku tidak percaya akhirnya kau datang juga 234 00:24:51,356 --> 00:24:53,415 Apakah kau baik-baik saja? 235 00:24:54,459 --> 00:24:57,360 - lbuku - Lihatlah dirimu 236 00:24:59,431 --> 00:25:02,491 Dia sudah mati, 237 00:25:06,304 --> 00:25:08,329 Dia memberikan ini padaku 238 00:25:09,341 --> 00:25:11,468 Mary, mati? 239 00:25:13,411 --> 00:25:15,311 Aku turut berdukacita 240 00:25:16,414 --> 00:25:18,405 Padahal dia masih muda 241 00:25:19,518 --> 00:25:22,510 Dia wanita paling cantik dan luar biasa 242 00:25:24,322 --> 00:25:26,256 Dia meninggalkan segalanya pada kita 243 00:25:26,424 --> 00:25:28,392 Segalanya 244 00:25:32,497 --> 00:25:34,488 lni singgasana ibumu, Yang mulia 245 00:25:36,401 --> 00:25:38,369 Apakah kau datang untuk menyelamatkan kami, Clara? 246 00:25:40,539 --> 00:25:42,473 tidak 247 00:25:43,408 --> 00:25:46,502 Maaf, aku bahkan tidak tahu tempat ini ada sebelum hari ini 248 00:25:47,546 --> 00:25:50,481 Aku sedang mencari hadiah natal dari ayah baptisku 249 00:25:51,383 --> 00:25:54,409 Aku suka natal Apa itu natal? 250 00:25:56,454 --> 00:25:59,355 Kemudian aku mengejar tikus yang sangat cepat 251 00:26:00,325 --> 00:26:02,418 Lalu aku bertemu dengan Kapten itu 252 00:26:03,295 --> 00:26:05,388 Dia tidak sengaja sampai di kerajaan ini 253 00:26:05,530 --> 00:26:09,296 Kau bertemu dengan mother ginger? Clara sayang 254 00:26:09,467 --> 00:26:11,298 Kau beruntung masih hidup 255 00:26:12,270 --> 00:26:15,239 Kau harus berjanji untuk tidak pernah kembali ke tanah itu lagi 256 00:26:15,407 --> 00:26:18,274 - hentikan! u tidak boleh menyebutkan nama tempat itu sembarang 257 00:26:19,277 --> 00:26:20,369 tentu saja 258 00:26:20,512 --> 00:26:23,345 Maksudku Fourth Realms, maafkan aku 259 00:26:23,515 --> 00:26:26,313 Aku hanya marah sekali 260 00:26:26,451 --> 00:26:28,385 Lupakan kalau aku pernah menyebutkan itu 261 00:26:33,525 --> 00:26:39,293 Syukurlah kau selamat, belum ada satu orangpun yang bisa selamat dari Fourth Realms, 262 00:26:39,464 --> 00:26:42,456 Kita bisa saja kehilang putri kita yang baru saja tiba 263 00:26:43,335 --> 00:26:44,461 Aku tidak membicarakan itu, 264 00:26:44,536 --> 00:26:48,233 Kita harus menyiapkan acara untuk menyambut kedatangannya 265 00:26:48,473 --> 00:26:50,338 Dan sambutan itu harus meriah 266 00:26:51,309 --> 00:26:55,245 Aku suka pesta 267 00:26:59,417 --> 00:27:01,408 Kedengarannya menyenangkan 268 00:27:02,420 --> 00:27:04,513 Tapi aku harus kembali ke pesta itu 269 00:27:12,330 --> 00:27:13,388 Dia tidak tahu 270 00:27:15,367 --> 00:27:17,301 waktu sangat berbeda disini 271 00:27:19,270 --> 00:27:21,363 Ayo, aku akan tunjukkan padamu 272 00:27:22,507 --> 00:27:24,498 Putri Clara, aku akan kembali ke tempat tugasku 273 00:27:25,343 --> 00:27:27,243 Kau tidak boleh meninggalkanku 274 00:27:27,479 --> 00:27:29,310 ltu perintah 275 00:27:32,484 --> 00:27:35,317 Tunjukkan padaku, apakah ibumu tahu? 276 00:27:35,520 --> 00:27:37,420 Dia dulu suka sekali 277 00:27:38,256 --> 00:27:39,416 itu artinya dia tidak akan melupakannya 278 00:27:40,358 --> 00:27:42,383 Dia dipersiapkan untuk memerintah 279 00:27:45,430 --> 00:27:48,297 Tapi sekarang, dia menghilang 280 00:27:50,268 --> 00:27:53,328 Dia dihukum apa? 281 00:27:53,538 --> 00:27:56,268 Dia tidak punya banyak pilihan, Clara 282 00:27:56,408 --> 00:27:59,536 Dia sudah mencoba untuk memimpin Fourth Realms 283 00:28:00,412 --> 00:28:02,471 Bahkan dengan mencari perhatian 284 00:28:03,381 --> 00:28:05,349 Bahkan orang-orangnya sendiri tidak memilihnya 285 00:28:06,251 --> 00:28:08,446 Dan semuanya menjadi kacau 286 00:28:10,288 --> 00:28:13,382 - ltu tragis sekali - Sangat tragis 287 00:28:14,459 --> 00:28:18,293 Tapi aku senang sekarang kau ada disini, Clara 288 00:28:18,530 --> 00:28:21,499 Sudah waktunya menunjukkan padamu 289 00:28:25,403 --> 00:28:26,461 Bagaimana menurutmu? 290 00:28:28,373 --> 00:28:30,341 lni seperti sebuah jam raksasa 291 00:28:31,443 --> 00:28:33,411 - lni tidak bisa dikembalikan - Benarkah? 292 00:28:39,284 --> 00:28:41,343 begitulah cara kerjanya 293 00:29:00,271 --> 00:29:02,262 Lihat itu 294 00:29:02,474 --> 00:29:04,374 Aku rasa dia yang memulainya 295 00:29:06,377 --> 00:29:08,277 Seharusnya begitu 296 00:29:08,446 --> 00:29:11,381 Clara, kau akan segera memahaminya 297 00:29:14,352 --> 00:29:16,513 ltu pesta itu, itu mereka 298 00:29:21,292 --> 00:29:23,260 ltu ayahku 299 00:29:27,298 --> 00:29:30,290 Dia terlihat, tersesat 300 00:29:30,468 --> 00:29:33,232 Semua terlihat berbeda dari sini 301 00:29:51,523 --> 00:29:54,458 Lihatlah, ini yang dipilih oleh ibumu 302 00:29:56,394 --> 00:29:58,487 Aku tidak tahu dia suka berpakaian bagus 303 00:29:59,330 --> 00:30:03,391 - Dan terlihat - Mungkin kau hanya butuh bantuan 304 00:30:05,303 --> 00:30:07,294 - benarkah? - ltu bagian kesukaanku 305 00:30:08,373 --> 00:30:12,400 Kau tidak akan mengecewakan mereka kau akan membuat mereka bangga 306 00:30:15,513 --> 00:30:20,280 Apakah ibuku pernah bercerita tentangku? 307 00:30:21,352 --> 00:30:22,478 Oh ya, setiap saat 308 00:30:23,521 --> 00:30:27,355 kadang-kadang aku masih merasa dia ada disini bersama kita 309 00:30:30,261 --> 00:30:31,421 Tutup matamu 310 00:30:32,363 --> 00:30:33,523 Tutup matamu 311 00:30:40,305 --> 00:30:42,296 Sekarang buka matamu 312 00:30:44,375 --> 00:30:46,275 Kau menyukainya? 313 00:30:49,447 --> 00:30:53,474 - lni berbeda - Kau terlihat seperti ratu 314 00:30:59,490 --> 00:31:02,254 Bapak dan lbu sekalian, di hari yang istimewa ini 315 00:31:02,493 --> 00:31:04,393 Dalam sejarah Four Realms, 316 00:31:04,529 --> 00:31:08,363 Kami dengan bangga menghadirkan dihadapan kalian 317 00:31:09,267 --> 00:31:12,293 Clara starba, anak perempuan dari Ratu Mary 318 00:31:31,289 --> 00:31:34,281 - Maafkan aku, - tentu saja 319 00:31:35,293 --> 00:31:37,318 Kau adalah anak perempuan ibumu 320 00:32:39,390 --> 00:32:41,517 Balet ini bercerita tentang Four Realms 321 00:32:42,427 --> 00:32:44,486 bagaimana kau ditemukan 322 00:32:48,299 --> 00:32:50,392 Pertama, tanah penuh dengan bunga 323 00:32:55,373 --> 00:32:57,466 Sekarang tanah dengan serpihan salju 324 00:33:14,292 --> 00:33:16,260 Dan tanah berganti 325 00:33:37,448 --> 00:33:39,313 lbu? 326 00:33:40,418 --> 00:33:44,411 ltu adalah hal yang membuat dia menangis 327 00:33:45,523 --> 00:33:47,491 karena dari situlah semua bermula 328 00:33:48,393 --> 00:33:50,224 tapi ibuku tidak tahu 329 00:33:54,499 --> 00:33:58,265 ltu adalah sesuatu yang tidak pernah dipahami ibumu 330 00:34:57,328 --> 00:34:59,353 dia adalah orang yang akan memulai duluan 331 00:35:01,432 --> 00:35:03,457 Aku harap bukan kau yang akan menerima hukumannya 332 00:35:04,469 --> 00:35:07,233 Apa maksudmu? 333 00:35:22,420 --> 00:35:24,513 Ayo, aku akan tunjukkan padamu 334 00:35:28,426 --> 00:35:31,327 Ratu Mary, kau mungkin tidak tahu 335 00:35:31,429 --> 00:35:34,227 Tapi dia sangat membela sekali 336 00:35:34,499 --> 00:35:36,433 Aku tidak mengerti 337 00:35:37,268 --> 00:35:39,327 Kau lihat, mereka sudah dengan permainnannya 338 00:35:40,238 --> 00:35:41,432 Mereka seperti anak-anak 339 00:35:42,340 --> 00:35:44,399 Dan ibumu datang untuk mengubah segalanya 340 00:35:45,309 --> 00:35:47,504 Dia memberikan kami kehidupan 341 00:35:49,280 --> 00:35:53,273 - Bagaimana? - Dengan ini 342 00:35:54,285 --> 00:35:57,254 Mesin itu 343 00:35:57,421 --> 00:36:01,517 Yang membuat kami menjadi nyata 344 00:36:02,393 --> 00:36:04,418 Sekarang kami ada disini, sama sepertimu 345 00:36:05,296 --> 00:36:07,491 Aku tidak tahu bagaimana jelasnya 346 00:36:09,467 --> 00:36:12,436 - Ya - Masih banyak kesempatan 347 00:36:13,371 --> 00:36:15,305 Jangan menjawabku, Kapten 348 00:36:15,473 --> 00:36:18,340 aku tidak bisa menjelaskan ini pada ibumu 349 00:36:18,476 --> 00:36:20,376 Tapi dia sudah bisa memahaminya 350 00:36:21,245 --> 00:36:24,476 Mesin itu satu-satunya cara untuk mencegah kekacauan ini terjadi 351 00:36:25,449 --> 00:36:30,284 tapi itu tidak berfungsi kita harus mengusahakan ini bersama-sama 352 00:36:31,522 --> 00:36:36,289 - aku rasa aku bisa memperbaikinya? - benarkah? bukankah kau masih kehilangan kunci? 353 00:36:37,261 --> 00:36:39,320 - Kunci? - Kunci itu 354 00:37:12,530 --> 00:37:15,499 - lni milikmu - lni kesukaanmu, kan? 355 00:37:16,400 --> 00:37:18,391 lni hari natal, dan kau masih belum membukanya 356 00:37:19,437 --> 00:37:21,268 aku rasa itu bukan milikmu 357 00:37:22,373 --> 00:37:25,342 Kau mengingatkanku pada penemuanku ketika aku masih kecil 358 00:37:26,310 --> 00:37:29,302 Bersama dengan orang-orang yang baik dan lucu 359 00:37:30,448 --> 00:37:33,212 - Dia juga begitu - Dulunya 360 00:37:34,252 --> 00:37:35,446 Mungkin kau juga akan seperti itu suatu hari nanti 361 00:37:36,487 --> 00:37:38,284 Kau benar 362 00:37:51,269 --> 00:37:53,430 - Kau baik-baik saja, Bu? - Aku baik-baik saja 363 00:37:55,406 --> 00:37:57,397 aku harus menerimanya 364 00:37:58,276 --> 00:38:01,439 tapi ada beberapa hal yang harus kau ketahui 365 00:38:04,282 --> 00:38:07,376 Clara, aku tahu, kadang-kadang kau tidak menyukai saudaramu 366 00:38:08,486 --> 00:38:12,286 Dan aku mencintaimu karena kau begitu berbeda 367 00:38:12,456 --> 00:38:16,222 Kau melihat dunia ini, dan sekarang kau bisa menemuinya 368 00:38:17,428 --> 00:38:21,364 ketika kau menyadari kesempatan terbesarmu adalah ketika bisa mengubah dunia 369 00:38:23,267 --> 00:38:25,292 Dan aku akan mengawasimu dari sini 370 00:38:26,370 --> 00:38:28,304 Sekarang kita akan memulainya 371 00:38:43,454 --> 00:38:45,354 Sempurna 372 00:39:28,265 --> 00:39:30,426 Astaga, ini indah sekali 373 00:39:48,352 --> 00:39:50,479 Aku tidak tahu kenapa aku menjaganya 374 00:39:52,523 --> 00:39:54,354 Seperti mereka bilang 375 00:39:55,526 --> 00:39:59,292 Lalu aku menemukannya 376 00:40:07,304 --> 00:40:09,238 Seandainya saja kau ada disini 377 00:40:12,309 --> 00:40:15,278 Kau bisa katakan apa saja padaku 378 00:40:38,402 --> 00:40:40,336 Terimakasih 379 00:41:00,291 --> 00:41:02,282 Clara, astaga 380 00:41:04,295 --> 00:41:06,320 Seandainya saja aku bisa ikut denganmu kau mengerti 381 00:41:06,497 --> 00:41:10,365 Tapi aku harus melindungimu 382 00:41:11,368 --> 00:41:16,431 Lihat, pikiranku, aku tidak bisa 383 00:41:21,245 --> 00:41:23,270 Aku siap melayani yang mulia 384 00:41:23,481 --> 00:41:28,248 - Yang mulia kami siap menerima perintah - Perintah dari yang mulia 385 00:41:28,385 --> 00:41:31,479 Ya, benar, aku pernah mengatakan itu 386 00:41:32,323 --> 00:41:33,381 Kami mencoba membunuhnya 387 00:41:33,524 --> 00:41:35,389 Tidak berhasil 388 00:41:36,393 --> 00:41:38,418 Perhatian! 389 00:41:40,431 --> 00:41:43,457 Kita akan berangkat 390 00:41:47,438 --> 00:41:49,497 Buka gerbangnya! 391 00:42:41,425 --> 00:42:43,222 lngat semua yang kau latih 392 00:42:43,460 --> 00:42:46,327 Tetap waspada, jangan lengah 393 00:42:47,298 --> 00:42:48,492 Aku takut 394 00:42:59,476 --> 00:43:02,274 Apakah kalian melihatnya? Kenapa berhenti? 395 00:43:04,281 --> 00:43:06,249 Ayo, apalagi yang kalian tunggu? 396 00:44:23,494 --> 00:44:25,223 Lindungi diri kalian! 397 00:44:33,470 --> 00:44:35,370 Kita tidak bisa bertarung jika kita tidak bisa melihat 398 00:44:47,518 --> 00:44:49,418 itu dia, mendekati kita 399 00:45:12,376 --> 00:45:13,468 Ayo! 400 00:45:16,246 --> 00:45:17,372 Clara! 401 00:45:21,385 --> 00:45:23,376 Clara, tunggu! 402 00:45:33,363 --> 00:45:36,298 Akhirnya aku bertemu denganmu Clara Staba 403 00:45:37,301 --> 00:45:42,261 - Aku sudah menunggumu - Kembalikan milik ibuku yang kau ambil dariku! 404 00:45:43,273 --> 00:45:45,503 - Kunciku - Kau bilang kunci? 405 00:46:32,389 --> 00:46:33,447 berhenti berputar GuavaBerry 406 00:46:35,292 --> 00:46:37,260 Aku punya kejutan untukmu 407 00:46:40,397 --> 00:46:42,297 Kita akan lihat 408 00:47:02,252 --> 00:47:03,310 Jangan sentuh itu, nona! 409 00:47:09,259 --> 00:47:10,351 Kau pasti Ginger 410 00:47:11,361 --> 00:47:14,421 Kau adalah anak perempuan Ratu Mary 411 00:47:19,336 --> 00:47:23,466 - Ya - Ada urusan apa kau di Fourth Realms? 412 00:47:25,409 --> 00:47:27,343 apakah kau ingin menetap disini? 413 00:47:28,378 --> 00:47:31,347 Aku ingin mengambil benda milikku Kunci itu 414 00:47:32,282 --> 00:47:35,445 Kunci ini bukan milik siapapun lni milik ibumu 415 00:47:36,353 --> 00:47:40,255 - Tidak Serahkan padaku - Kenapa aku harus berikan padamu? 416 00:47:42,526 --> 00:47:46,257 Benda itu seharusnya diwariskan padaku 417 00:47:48,498 --> 00:47:51,296 Ratu mary sudah mati? 418 00:47:51,501 --> 00:47:56,336 Kenapa kau peduli? Kau mencoba untuk menghancurkan semua yang telah diciptakan ibuku 419 00:48:15,325 --> 00:48:16,383 Siapa yang menyuruhmu melakukan itu? 420 00:48:18,362 --> 00:48:19,522 Kau benar-benar jahat 421 00:48:21,398 --> 00:48:23,298 Clara! 422 00:48:33,410 --> 00:48:37,244 Clara, tidak! 423 00:48:47,357 --> 00:48:48,415 Jangan lari! 424 00:48:50,360 --> 00:48:52,385 - Lewat sini! - Sekarang juga! 425 00:48:53,263 --> 00:48:54,423 Ayo cepat! 426 00:48:55,332 --> 00:48:58,324 Wanita itu tidak akan berhenti memburu kita 427 00:48:58,502 --> 00:49:00,470 Jangan pergi! 428 00:49:01,305 --> 00:49:04,399 Kita harus segera pergi 429 00:49:08,512 --> 00:49:12,243 Masa depan kita tergantung pada gadis itu, 430 00:49:12,516 --> 00:49:14,450 Ke istana 431 00:49:19,523 --> 00:49:22,356 Tunggu, aku harus berhenti 432 00:49:22,526 --> 00:49:25,359 - Ada sesuatu disini - Baiklah 433 00:49:26,363 --> 00:49:28,297 Kita pasti aman disini 434 00:50:02,432 --> 00:50:04,297 Tidak mungkin 435 00:50:12,442 --> 00:50:14,342 lni hanya kotak musik 436 00:50:16,346 --> 00:50:23,252 Kenapa ibu mengatakan padaku semua yang aku butuhkan ada didalam? 437 00:50:27,391 --> 00:50:29,222 Tidak ada apapun disini 438 00:50:29,526 --> 00:50:32,495 Ada musik 439 00:50:33,530 --> 00:50:36,294 Aku tidak mau 440 00:50:36,433 --> 00:50:40,426 Aku pikir, jika aku menemukan kunci ini, maka aku akan menemukan mereka 441 00:50:42,539 --> 00:50:45,235 semuanya akan masuk akal 442 00:50:47,277 --> 00:50:49,336 Aku hanya semakin tersesat 443 00:50:51,515 --> 00:50:55,474 lni ambil kunci ini dan kembalilah 444 00:50:57,287 --> 00:50:58,515 Kau mau pergi kemana? 445 00:50:59,456 --> 00:51:02,323 - Pergi - Tapi, Clara, kami membutuhkanmu disini 446 00:51:05,429 --> 00:51:08,330 Tidak, Kapten 447 00:51:09,266 --> 00:51:11,359 Kalian membutuhkan ibuku 448 00:51:13,437 --> 00:51:15,302 Dia adalah ratu 449 00:51:16,540 --> 00:51:19,441 - aku tidak - aku tidak pernah mengatakan itu 450 00:51:20,243 --> 00:51:21,505 aku membutuhkannya 451 00:51:22,412 --> 00:51:27,372 Semua orang senang Kenapa kau tidak mengatakan padaku? 452 00:51:28,318 --> 00:51:29,478 Aku tahu mereka akan meninggalkanmu 453 00:51:30,320 --> 00:51:32,311 Dan itu tidak akan sulit untuk diketahui 454 00:51:34,391 --> 00:51:36,382 Karena kau juga melihatnya 455 00:51:37,394 --> 00:51:40,261 Percaya diri dan determinasi 456 00:51:41,431 --> 00:51:43,365 Aku rasa aku tidak mampu 457 00:51:43,533 --> 00:51:46,502 Kau baru saja mengalahkan sekelompok pria, 458 00:51:47,370 --> 00:51:49,361 Dan mengambil kunci ini dari Ginger 459 00:51:50,407 --> 00:51:52,375 Aku tahu kau punya kemampuan 460 00:51:53,343 --> 00:51:55,208 Tempatmu disini 461 00:52:02,486 --> 00:52:05,284 terimakasih, Kapten 462 00:52:13,363 --> 00:52:15,354 Waktunya untuk kembali 463 00:52:29,312 --> 00:52:31,303 - Clara! - Clarance! 464 00:52:31,515 --> 00:52:35,246 Kau berhasil? Ayo cepat! 465 00:52:37,420 --> 00:52:40,355 Lewat sini, sudah lama aku menunggu momen ini 466 00:52:48,265 --> 00:52:51,325 Berhasil! Kumpulkan para prajurit 467 00:52:54,371 --> 00:52:58,239 - Kau tidak bisa memerintah prajurit - Tentu saja aku bisa 468 00:52:58,408 --> 00:53:01,275 mereka tidak mengerti dengan perintahmu 469 00:53:01,511 --> 00:53:04,378 Sama persis seperti yang aku katakan padanya 470 00:53:05,282 --> 00:53:08,479 Prajurit yang sempurna, mereka akan patuh 471 00:53:09,352 --> 00:53:12,287 Waktunya untuk melihat mereka 472 00:53:20,263 --> 00:53:23,255 - Kau yakin tentang ini? - lni seharusnya seimbang 473 00:53:23,466 --> 00:53:25,229 lni terserah padanya 474 00:53:31,508 --> 00:53:34,272 Kau siap? 475 00:53:49,292 --> 00:53:50,486 Halo anak-anak 476 00:53:54,397 --> 00:53:57,366 lni luar biasa 477 00:53:58,335 --> 00:54:01,498 aku minta perhatian 478 00:54:05,508 --> 00:54:07,373 Ulangi! 479 00:54:13,416 --> 00:54:15,316 Kembalikan kebelakang sekarang 480 00:54:16,353 --> 00:54:21,313 Aku tidak tahu akan sesulit ini, aku pikir ini yang terbaik untuk saat ini 481 00:54:22,292 --> 00:54:25,420 ibuku tidak tahu apa yang terjadi 482 00:54:25,528 --> 00:54:26,495 Dia tidak ada disini 483 00:54:27,530 --> 00:54:31,261 Aku perintahkan kau untuk berhenti 484 00:54:31,401 --> 00:54:33,460 Kau memerintahku? 485 00:54:36,273 --> 00:54:38,241 Sepertinya kau sudah siap untuk menjadi ratu sekarang 486 00:54:39,342 --> 00:54:44,245 Terlambat, aku membutuhkanmu untuk mengambil kunci itu, dan sekarang aku telah mendapatkannya 487 00:54:44,347 --> 00:54:46,338 Dan sekarang kau tidak lagi berguna untukku 488 00:54:46,483 --> 00:54:48,348 Tangkap dia! 489 00:54:48,451 --> 00:54:51,318 - Jangan lakukan itu! - Mereka tidak akan menyakitimu 490 00:54:51,488 --> 00:54:54,423 Aku tidak akan mengijinkan itu jika kau mendengarkanku 491 00:54:55,258 --> 00:54:58,284 - Tangkap dia! - Kenapa kau ketakutan? 492 00:54:59,262 --> 00:55:01,355 lbumu mengabaikan kami 493 00:55:02,399 --> 00:55:08,360 Dan sekarang dia menyuruh kami untuk tetap bersikap baik, dan aku tidak mau bersikap baik 494 00:55:10,440 --> 00:55:13,238 kau memang tidak pernah suka pada ibuku, kan? 495 00:55:14,277 --> 00:55:15,505 Kau bukan aku 496 00:55:16,346 --> 00:55:21,374 Kepada setiap orang, aku berteman, tapi tidak dengan Ginger 497 00:55:22,285 --> 00:55:23,411 Dan makhluk lainnya 498 00:55:24,321 --> 00:55:27,313 Lihat ini 499 00:55:28,258 --> 00:55:30,317 Bisa kau berhenti disana? 500 00:55:32,295 --> 00:55:34,286 Ya, tepat ditengah 501 00:55:45,241 --> 00:55:48,369 Kau lihat, selalu ada tempat untuk penemuan ibumu 502 00:55:49,512 --> 00:55:51,480 itu berfungsi dengan dua cara 503 00:55:53,283 --> 00:55:56,480 - Kau brengsek! - Berani sekali kau bicara seperti itu pada ratu? 504 00:55:57,387 --> 00:55:59,252 Pergi! 505 00:56:00,357 --> 00:56:02,291 Kurung dia! 506 00:56:51,474 --> 00:56:53,305 Tidak ada cara untuk lari 507 00:56:55,412 --> 00:56:58,438 Lepaskan aku! Jangan sentuh aku! Berani sekali kau! 508 00:57:04,287 --> 00:57:06,482 lni seperti yang kau katakan 509 00:57:07,357 --> 00:57:09,416 Apa yang terjadi? Apa yang kau lakukan? 510 00:57:10,260 --> 00:57:12,353 Kenapa kami dikurung disini? 511 00:57:12,529 --> 00:57:15,396 lni semua salahku Aku yang membuatmu mengalami ini 512 00:57:15,498 --> 00:57:18,433 tidak, itu tidak benar 513 00:57:19,402 --> 00:57:26,274 - Apa yang terjadi? nci itu padanya, dan sekarang dia akan mendapatkan a 514 00:57:26,476 --> 00:57:30,310 - Clara, dengarkan aku - Tidak, dia mengatakannya padaku 515 00:57:30,413 --> 00:57:33,507 Dan kau tidak perlu ikut campur, biar aku yang mengatasi itu 516 00:57:47,297 --> 00:57:48,286 lni tidak akan cukup 517 00:57:49,499 --> 00:57:54,436 Teruskan saja, ini akan menghubungkannya 518 00:57:56,272 --> 00:57:58,240 kau mengenakan seragam dan senjata 519 00:57:58,374 --> 00:58:01,309 ltu tidak akan sama 520 00:58:47,390 --> 00:58:50,484 Semua yang kau butuhkan ada didalamnya 521 00:58:58,301 --> 00:58:59,427 itu aku 522 00:59:04,507 --> 00:59:07,305 Kapten, 523 00:59:08,411 --> 00:59:12,279 Maaf menyalahkanmu, ini tidak bisa dibiarkan, 524 00:59:14,250 --> 00:59:15,376 Kau harus menolongku 525 00:59:17,453 --> 00:59:19,284 aku mohon 526 00:59:20,523 --> 00:59:22,252 Tentu saja 527 00:59:22,492 --> 00:59:24,392 Aku sangat setia 528 00:59:24,527 --> 00:59:26,461 Benar sekali 529 00:59:28,431 --> 00:59:30,365 - Kau sudah siap? - Siap 530 00:59:32,235 --> 00:59:33,395 Ayo! 531 00:59:40,410 --> 00:59:42,310 maafkan aku 532 00:59:46,382 --> 00:59:48,247 Sedikit lagi 533 00:59:49,352 --> 00:59:51,217 Sedikit lagi 534 00:59:51,421 --> 00:59:53,355 ltu tidak terlalu aman 535 00:59:54,257 --> 00:59:56,350 Kau tidak bisa ltu tidak akan berhasil 536 00:59:57,327 --> 01:00:00,455 - lni hanya butuh ketahanan fisik - ltu selalu berhasil 537 01:00:01,364 --> 01:00:03,264 Selalu 538 01:00:05,401 --> 01:00:07,369 Sejauh yang aku tahu 539 01:00:09,339 --> 01:00:11,364 - Siap - Siap 540 01:00:32,462 --> 01:00:36,398 Kalian harus mengamankan gerbang itu 541 01:00:36,532 --> 01:00:39,262 Berkumpul di gerbang 542 01:00:39,502 --> 01:00:41,333 Tunggu perintah dariku 543 01:00:44,273 --> 01:00:46,332 Ayo, anak-anak 544 01:00:49,312 --> 01:00:50,506 Dia pergi GuavaBerry 545 01:00:54,517 --> 01:00:56,451 Bagaimana kita bisa sampai di ruang mesin tanpa ketahuan? 546 01:01:03,359 --> 01:01:04,519 tentu saja kita tidak bisa lewat sini 547 01:01:06,462 --> 01:01:10,262 - ltu dia! Pergi dari sini! - Tunggu! 548 01:01:11,434 --> 01:01:13,402 Aku tidak akan membiarkan dia pergi 549 01:01:15,338 --> 01:01:16,430 Cepat 550 01:01:51,407 --> 01:01:53,375 Terimakasih atas bantuanmu 551 01:01:54,343 --> 01:01:57,437 - Bisakah kau mengantar kami ke mesin? - Kau yakin kita bisa mempercayainya? 552 01:02:00,316 --> 01:02:02,375 - Jangan cari masalah denganku, tikus! - Hentikan! 553 01:02:03,286 --> 01:02:06,278 Kita tidak punya banyak waktu, kita harus tetap bersama 554 01:02:08,491 --> 01:02:10,391 Tunjukkan pada kami 555 01:02:27,276 --> 01:02:29,335 Kemana dia pergi? 556 01:02:30,480 --> 01:02:33,313 Lewat sini! 557 01:02:52,502 --> 01:02:54,470 Dia harusnya bisa masuk kedalam ruang mesin itu 558 01:02:55,371 --> 01:02:57,305 Baiklah, aku akan masuk duluan 559 01:02:57,473 --> 01:03:01,432 Tidak, kau harus menghalangi Ginger, jika seandainya dia bisa menyusul kita 560 01:03:02,278 --> 01:03:03,370 Tapi aku adalah penjaga 561 01:03:03,479 --> 01:03:05,242 Aku bisa mengurus ini 562 01:03:05,448 --> 01:03:07,313 Kau harus percaya padaku, kumohon 563 01:03:08,317 --> 01:03:09,511 Baiklah 564 01:03:12,421 --> 01:03:14,321 Bawa aku menemui Ginger! 565 01:03:20,329 --> 01:03:21,421 Terimakasih 566 01:03:23,432 --> 01:03:26,401 Hati-hati! ltu adalah perintah 567 01:03:45,521 --> 01:03:48,251 Terimakasih, Kapten 568 01:03:49,292 --> 01:03:51,351 Tolong panggil saja aku Phillip 569 01:03:52,361 --> 01:03:54,261 Terimakasih, Phillip 570 01:04:02,505 --> 01:04:05,269 Ayo, tikus Tunjukkan jalan 571 01:04:08,411 --> 01:04:10,470 Aku tidak bisa bicara bahasa tikus 572 01:05:01,330 --> 01:05:03,491 Ginger! 573 01:05:04,467 --> 01:05:06,458 Ganti! 574 01:05:17,280 --> 01:05:19,441 Tunggu, aku datang sebagai teman 575 01:05:20,416 --> 01:05:23,249 Lihat 576 01:05:25,254 --> 01:05:26,346 Biarkan dia lewat 577 01:05:31,460 --> 01:05:33,257 - Dimana Clara? - Di istana 578 01:05:33,462 --> 01:05:35,430 Dia punya rencana, aku mohon lbu Ginger 579 01:05:36,232 --> 01:05:38,223 Kua harus mengumpulkan semua prajurit 580 01:05:38,367 --> 01:05:39,334 mereka hanya patuh padamu 581 01:05:40,503 --> 01:05:43,370 Dia pikir dia bisa mengalahkannya sendirian 582 01:05:44,273 --> 01:05:49,267 Tapi sudah sejak dulu, aku membela ratu, apapun resikonya 583 01:05:51,380 --> 01:05:53,507 Kenapa kau masih mau memaafkannya? 584 01:05:54,350 --> 01:05:55,442 ltu akan mengakhiri semuanya 585 01:05:57,320 --> 01:06:04,317 kau benar, dan sekarang kau harus tunjukkan pada kami 586 01:07:38,320 --> 01:07:42,484 Berkumpul semuanya, dan bersiaplah untuk menyambut lbu Ginger 587 01:09:03,506 --> 01:09:06,236 Sekarang siapa yang kuat? 588 01:09:06,408 --> 01:09:08,433 Keluarlah lbu Ginger! 589 01:09:16,252 --> 01:09:18,413 - Lihat dirimu, Nutcracker! - Aku tidak mengharapkan kau datang 590 01:09:19,355 --> 01:09:21,255 Dimana dia? 591 01:09:26,395 --> 01:09:28,454 - lbu Ginger - Aku baru saja mendengarnya, Yang Mulia 592 01:09:30,266 --> 01:09:31,324 Tidak! 593 01:09:34,303 --> 01:09:37,466 - ltu tidak mungkin - Kau benar, ayo tangkap aku! 594 01:09:43,445 --> 01:09:47,245 Ayo, kau harus membantuku untuk membuka kunci ini 595 01:10:15,377 --> 01:10:17,311 Biar apapun resikonya, aku siap 596 01:10:22,318 --> 01:10:24,343 Berhasil! 597 01:10:25,521 --> 01:10:28,456 Ayo, tikus-tikus, kita tunjukan pada mereka 598 01:10:40,369 --> 01:10:43,236 Clara, aku mohon cepatlah 599 01:11:03,292 --> 01:11:07,524 lbu Ginger, kenapa kau tidak pernah berhenti melakukan itu 600 01:11:10,499 --> 01:11:13,491 Jangan lengah, mereka datang dari sana Tetaplah bersamaku 601 01:11:42,431 --> 01:11:46,299 ltu hanya untuk membantumu, kan? 602 01:11:46,402 --> 01:11:48,336 Selama ini, aku yang membantumu, ingat? 603 01:11:48,470 --> 01:11:50,370 Aku agak kesulitan mengingat 604 01:11:52,374 --> 01:11:56,242 Dimana putri itu? 605 01:11:56,412 --> 01:11:59,472 Dia sudah pergi, jangan ganggu dia, takdirnya harus jauh darimu 606 01:12:00,316 --> 01:12:03,410 Aku adalah ratu disini 607 01:12:04,286 --> 01:12:08,313 Dan kau akan mati 608 01:12:08,457 --> 01:12:11,255 lni gila, kau harus berhenti 609 01:12:11,527 --> 01:12:14,462 Bawa dia! 610 01:12:15,431 --> 01:12:17,422 Aku tahu kau mengatakannya 611 01:12:18,267 --> 01:12:21,532 Kita semua juga begitu, tapi ini tidak akan membuatmu merasa lebih baik 612 01:12:22,304 --> 01:12:25,467 Membunuhmu akan membuatku merasa 613 01:12:26,408 --> 01:12:28,273 Lezat 614 01:12:30,412 --> 01:12:35,349 Lihat siapa yang akan menjadi ratu yang berikutnya 615 01:12:36,418 --> 01:12:38,511 Sampai jumpa 616 01:12:39,521 --> 01:12:42,354 - Selamat tinggal! - Zilda!, hentikan! 617 01:12:42,458 --> 01:12:46,224 Dia datang, tangkap dia! 618 01:12:50,466 --> 01:12:53,264 Kalian sudah siap? Para tikus! 619 01:12:57,373 --> 01:12:58,499 Jangan lakukan ini! 620 01:12:59,341 --> 01:13:01,241 lbuku menyayangmu 621 01:13:01,410 --> 01:13:03,378 Kau punya tempat istimewa dihatinya 622 01:13:04,246 --> 01:13:06,305 Orang tua itu tidak tahu apapun 623 01:13:06,515 --> 01:13:10,246 - Dia hanya menyayangimu! - Tidak! 624 01:13:10,419 --> 01:13:13,217 Dia meninggalkan semua yang aku butuhkan 625 01:13:15,391 --> 01:13:17,484 Aku ingin tahu apakah aku 626 01:13:18,394 --> 01:13:19,486 yang tidak dicintai 627 01:13:20,496 --> 01:13:22,487 Kau benar 628 01:13:24,366 --> 01:13:27,494 Aku punya tentara besar untuk melindungiku 629 01:13:31,473 --> 01:13:33,441 Tidak akan ada yang bisa menyakitiku lagi 630 01:13:34,309 --> 01:13:38,473 aku tahu kau marah, tapi kau masih bisa melakukan sesuatu 631 01:13:39,448 --> 01:13:43,384 Kau harus mendengarnya, bukan seperti ini yang diinginkan Mary 632 01:13:44,353 --> 01:13:50,383 Aku adalah ratu terbaik 633 01:13:53,529 --> 01:13:57,488 Benar, mungkin aku bukan yang terbaik untuk rakyatnya 634 01:14:03,338 --> 01:14:07,536 Dan kau benar, aku adalah impian ibuku 635 01:14:12,314 --> 01:14:14,248 Clara, apa yang telah kau lakukan? 636 01:14:35,471 --> 01:14:36,529 Dia melakukannya 637 01:14:42,444 --> 01:14:45,311 lepaskan aku! 638 01:14:48,484 --> 01:14:50,452 Para tikus! 639 01:14:51,520 --> 01:14:52,487 Kita berhasil! 640 01:14:56,458 --> 01:14:58,255 lbu Ginger? 641 01:15:01,530 --> 01:15:03,430 Bagus sekali, Clara 642 01:15:48,277 --> 01:15:50,438 ini sudah berakhir, kita selamat 643 01:15:51,346 --> 01:15:54,315 lni sudah kembali, kerajaan ini kembali bersatu 644 01:15:54,483 --> 01:15:57,247 Dan ini semua karenamu, Sayangku 645 01:15:58,487 --> 01:16:01,456 lni tidak akan terwujud jika aku tidak mendengarkanmu, lbu Ginger 646 01:16:02,391 --> 01:16:06,225 ltu bukan salahmu, dan aku juga tidak akan memaksamu 647 01:16:07,329 --> 01:16:09,456 lbumu pasti akan sangat bangga padamu, sayang 648 01:16:10,399 --> 01:16:12,230 Sangat bangga 649 01:16:13,368 --> 01:16:17,270 Kapten, bisakah kau mengantarkan Clara ke pesta natal? 650 01:16:17,439 --> 01:16:21,307 Dan kembali ke pos barumu sebagai kapten para penjaga 651 01:16:24,513 --> 01:16:28,244 - Kenapa kau tidak mengatakannya? - Aku takut aku tidak bisa 652 01:16:28,350 --> 01:16:29,476 Karena aku merasa tidak pantas 653 01:16:30,352 --> 01:16:32,320 - Benarkah? - Tentu saja 654 01:16:32,454 --> 01:16:34,319 aku sudah punya teman baru sekarang 655 01:17:02,317 --> 01:17:03,477 - Yang Mulia - Yang Mulia 656 01:17:04,353 --> 01:17:06,253 Dan Kapten Nutcracker yang pemberani 657 01:17:09,291 --> 01:17:11,350 suatu kehormatan untuk menggantikan posisimu, Pak 658 01:17:11,526 --> 01:17:14,359 Tetaplah bekerja dengan baik 659 01:17:19,468 --> 01:17:22,301 Dalam hitungan tiga satu, dua, tiga 660 01:17:29,244 --> 01:17:30,438 Sebaiknya kita menunggu saja 661 01:17:45,527 --> 01:17:47,358 Silakan kembali kesini lagi 662 01:17:47,496 --> 01:17:51,489 Tentu saja, mungkin suatu hari nanti kau bisa mendampingiku 663 01:17:52,501 --> 01:17:54,298 Kau akan bertemu dengan keluargaku 664 01:17:54,469 --> 01:17:56,266 Aku akan menunggu disini 665 01:17:57,305 --> 01:17:58,499 Aku juga akan menunggunya 666 01:18:01,410 --> 01:18:02,468 Aku akan merindukanmu 667 01:18:03,445 --> 01:18:05,436 Aku juga GuavaBerry 668 01:18:06,348 --> 01:18:08,441 Tapi jika kau merindukan seseorang, kau ingat itu, 669 01:18:11,453 --> 01:18:14,513 - Kau yakin? - suatu hari nanti kau akan tahu 670 01:18:18,493 --> 01:18:20,290 Aku janji 671 01:18:23,465 --> 01:18:25,296 Selamat tinggal, Clara 672 01:18:26,334 --> 01:18:28,234 Selamat tinggal 673 01:19:01,436 --> 01:19:03,404 Clara, 674 01:19:04,339 --> 01:19:06,364 kau ada disana, cepat sekali 675 01:19:07,242 --> 01:19:08,368 terimakasih 676 01:19:10,445 --> 01:19:13,505 Waktu berjalan dengan cepat, dan tidak sesuai dengan keinginanmu, kan? 677 01:19:14,516 --> 01:19:16,416 aku ingin tahu 678 01:19:17,452 --> 01:19:19,249 Pada akhirnya 679 01:19:19,521 --> 01:19:21,386 Aku tahu itu 680 01:19:23,325 --> 01:19:26,317 Clara, ibumu 681 01:19:27,395 --> 01:19:30,228 Adalah wanita yang cerdas dan baik hati, 682 01:19:32,267 --> 01:19:33,427 Dan itu tidak perlu diragukan 683 01:19:34,336 --> 01:19:37,328 Ketika dia dinyatakan sebagai ratu terbaik 684 01:19:40,408 --> 01:19:42,273 Sama sepertimu 685 01:20:00,495 --> 01:20:02,463 - Clara - Ayah 686 01:20:03,532 --> 01:20:05,363 Maafkan aku 687 01:20:10,438 --> 01:20:12,338 maafkan aku 688 01:20:15,443 --> 01:20:17,308 maafkan aku, 689 01:20:18,346 --> 01:20:21,509 Kali ini, terlalu berat bagimu 690 01:20:25,320 --> 01:20:26,446 Aku kehilangan cinta dalam hidupku 691 01:20:28,256 --> 01:20:29,518 Dan kau kehilangan ibumu 692 01:20:31,293 --> 01:20:32,385 dan aku merindukannya 693 01:20:33,261 --> 01:20:34,353 Setiap hari dalam hidupku 694 01:20:38,266 --> 01:20:41,326 Tapi bukan hanya merindukan yang kita butuhkan 695 01:20:42,237 --> 01:20:45,297 Tapi juga menerima semua takdir 696 01:20:57,452 --> 01:21:01,445 - Kau benar, Clara - Akhirnya kau mengatakan itu 697 01:21:03,291 --> 01:21:06,385 Setelah apa yang aku dapatkan 698 01:21:07,529 --> 01:21:09,360 Khususnya begitu 699 01:21:11,433 --> 01:21:13,526 Akhirnya kau mendapatkannya juga 700 01:21:27,482 --> 01:21:29,347 ada apa? 701 01:21:30,318 --> 01:21:33,287 lni adalah lagu yang aku dan ibumu dengarkan ketika kami pertama kali bertemu 702 01:21:52,540 --> 01:21:55,236 - Boleh kami bergabung - Aku mau 703 01:21:56,378 --> 01:21:58,346 Silahkan 51023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.