All language subtitles for The Last Ship - 05x08 - Honor.WEBRip.x264-TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:02,027 The've located the bunker, and they're trying to get in. 2 00:00:02,052 --> 00:00:03,773 Next on the 'Last Ship'. 3 00:00:03,853 --> 00:00:05,260 Mr President? 4 00:00:05,285 --> 00:00:07,344 It's time to come out, or I gonna start killing some people. 5 00:00:07,369 --> 00:00:09,535 We're under attack and require immediate assistance. 6 00:00:09,560 --> 00:00:13,142 Tom Chandler, Turn yourself in, or all the hostages die. 7 00:00:23,976 --> 00:00:25,710 Get down on the ground! 8 00:00:33,086 --> 00:00:34,138 Nathan James. 9 00:00:34,163 --> 00:00:35,459 Priority relay to Southern Command. 10 00:00:35,484 --> 00:00:37,127 Execute immediate lockdown procedure. 11 00:00:37,152 --> 00:00:39,019 Authentication Bravo-6-1. Over. 12 00:00:39,044 --> 00:00:40,567 We copy, Vulture. 13 00:00:41,994 --> 00:00:43,860 911, what's your emergency? 14 00:00:43,970 --> 00:00:45,437 Uh, this is, uh, Ensign Clayton Swain 15 00:00:45,462 --> 00:00:46,928 calling from SouthComm on the NASA campus. 16 00:00:47,040 --> 00:00:49,009 We're under attack and require immediate assistance. 17 00:00:49,076 --> 00:00:50,467 Hello? 18 00:00:57,830 --> 00:00:59,564 Give me a hand! 19 00:00:59,816 --> 00:01:01,876 Turn it over! Turn it over! 20 00:01:03,783 --> 00:01:05,249 How the hell did they get in? 21 00:01:07,544 --> 00:01:09,287 I got a pretty good idea. 22 00:01:21,954 --> 00:01:24,501 Head down, or I take it off. 23 00:01:29,889 --> 00:01:31,155 Damn it. 24 00:01:36,810 --> 00:01:38,515 No. No, no, no. 25 00:01:38,540 --> 00:01:39,739 No, no. 26 00:01:39,764 --> 00:01:40,970 No, no, no. 27 00:01:43,530 --> 00:01:44,788 Oh, no. 28 00:02:00,940 --> 00:02:02,506 Get down! 29 00:02:07,313 --> 00:02:09,347 Move and you die, Generale. 30 00:02:18,745 --> 00:02:20,291 Admiral, this is Navy Spear. 31 00:02:20,316 --> 00:02:22,491 SouthComm is not responding, sir. 32 00:02:26,112 --> 00:02:28,011 We're too late. 33 00:02:28,208 --> 00:02:29,674 They're already in. 34 00:02:52,271 --> 00:02:53,423 On the ground! 35 00:02:53,586 --> 00:02:55,252 Aah! 36 00:03:06,505 --> 00:03:07,975 "Moby Dick." 37 00:03:22,715 --> 00:03:25,990 You can kill us all, take our plans, 38 00:03:26,015 --> 00:03:28,149 but it won't help you win the war. 39 00:03:32,005 --> 00:03:33,671 You better be good, Popeye. 40 00:03:34,842 --> 00:03:38,632 'Cause I get extra pay for each star I bring home. 41 00:03:51,389 --> 00:03:54,991 I count nine in here, plus the three that just left. 42 00:03:55,135 --> 00:03:56,732 They walked right through the front door. 43 00:03:56,918 --> 00:03:58,933 No one questions an ambulance. 44 00:04:01,514 --> 00:04:03,914 Not when they're called by our medic. 45 00:04:05,652 --> 00:04:07,078 - You okay, baby? - Yeah. 46 00:04:08,887 --> 00:04:10,550 Damn, that was fierce. 47 00:04:18,758 --> 00:04:20,891 That's twice my girl got you, huh? 48 00:04:26,913 --> 00:04:29,513 Eyes, I need eyes. 49 00:04:37,171 --> 00:04:38,903 That's pretty good. 50 00:04:44,595 --> 00:04:46,444 It's their assault plan. 51 00:04:47,042 --> 00:04:48,234 These guys are operators. 52 00:04:48,281 --> 00:04:50,248 Now that they're in, they have access to everything. 53 00:04:50,390 --> 00:04:52,324 War plans, troop positions. 54 00:04:55,989 --> 00:04:57,809 That's not what they're after. 55 00:05:13,119 --> 00:05:15,364 Ain't gonna find anything worthwhile up there. 56 00:05:15,671 --> 00:05:17,284 Maybe I just like the view. 57 00:05:24,130 --> 00:05:25,663 What the hell? 58 00:05:33,686 --> 00:05:35,653 They're after the President. 59 00:05:54,180 --> 00:05:56,022 Oh, Mr. President?! 60 00:05:56,163 --> 00:05:59,100 Come out, come out wherever you are. 61 00:06:20,907 --> 00:06:22,607 Hector! 62 00:07:10,502 --> 00:07:13,591 Still no response over POTS, HF, and Navy Red, 63 00:07:13,754 --> 00:07:15,326 but I got ahold of Florida PD. 64 00:07:15,577 --> 00:07:17,926 They've sent a response team, and we've got them on the line. 65 00:07:18,185 --> 00:07:20,005 If POTUS is in that bunker, he won't come out. 66 00:07:20,067 --> 00:07:22,422 - He can't. - It'll be a hard decision. 67 00:07:22,489 --> 00:07:24,522 Lots of hostages in there. 68 00:07:30,544 --> 00:07:32,155 Yeah, this'll do. 69 00:07:34,809 --> 00:07:36,209 Who else is here? 70 00:07:36,349 --> 00:07:37,616 - Who are you with? - I'm alone. 71 00:07:45,713 --> 00:07:46,893 You good? 72 00:07:46,960 --> 00:07:48,434 Yeah, I-I-I'm fine. 73 00:07:48,562 --> 00:07:50,718 I-I tried to call the cops, but got cut off. 74 00:07:50,743 --> 00:07:52,858 - I just figured maybe the HF. - We can't broadcast wide. 75 00:07:52,884 --> 00:07:54,299 These guys are good. They'll hear us. 76 00:07:54,324 --> 00:07:56,167 But Nathan James monitors Guard Net 4.1, 77 00:07:56,202 --> 00:07:58,129 and they'll have crypto enabled. 78 00:07:59,119 --> 00:08:00,618 Plug it in. Sir. 79 00:08:02,655 --> 00:08:04,910 We've got a distress call on 4.1, sir. 80 00:08:05,052 --> 00:08:07,112 MCPON is calling. 81 00:08:07,433 --> 00:08:09,581 Russ, this is Tom. Are you under attack? 82 00:08:09,764 --> 00:08:12,117 Yes, sir. They've taken the command center. 83 00:08:12,319 --> 00:08:13,796 A team of about a dozen guys. 84 00:08:13,853 --> 00:08:16,086 They have Admiral Slattery and the Joint Chiefs. 85 00:08:16,162 --> 00:08:19,030 General Kinkaid, sir, he's dead. 86 00:08:20,510 --> 00:08:22,794 Ensign Swain tried the cops, but the line was cut. 87 00:08:22,853 --> 00:08:24,061 They're on their way. 88 00:08:24,133 --> 00:08:26,197 The president, is he okay? 89 00:08:26,317 --> 00:08:28,534 So far, Reiss is secure, but they've located the bunker, 90 00:08:28,559 --> 00:08:30,292 - and they're trying to get in. - The bunker. 91 00:08:30,344 --> 00:08:32,210 Sir, it'll be impossible for Florida PD to get in here. 92 00:08:32,235 --> 00:08:33,515 They've sealed off every entrance. 93 00:08:33,588 --> 00:08:36,407 Gustavo's guys know the place by heart. 94 00:08:36,526 --> 00:08:37,920 They're working off stolen blueprints 95 00:08:37,945 --> 00:08:40,268 of the command center, but they don't know the NASA campus. 96 00:08:40,334 --> 00:08:42,296 Russ, you remember the old tunnels from the '60s? 97 00:08:42,349 --> 00:08:43,949 The ones that head out to the launch pads? 98 00:08:44,171 --> 00:08:45,350 Yes, sir. 99 00:08:45,418 --> 00:08:47,657 They dead end at an old service entrance in the basement. 100 00:08:47,730 --> 00:08:49,998 No mention of the tunnels in the intel from Camp X. 101 00:08:50,090 --> 00:08:51,305 That's our way in. 102 00:08:51,377 --> 00:08:53,217 SWAT team leader, this is Navy Spear. 103 00:08:53,242 --> 00:08:54,392 We have an insert. 104 00:08:54,417 --> 00:08:56,876 Proceed to the launch pads for tunnel access. Over. 105 00:08:56,901 --> 00:08:58,229 - Roger that. - Ensign Swain? 106 00:08:58,381 --> 00:08:59,764 Present, sir. 107 00:08:59,833 --> 00:09:01,046 Once SWAT clears the tunnel, 108 00:09:01,071 --> 00:09:02,738 can you get them in from where you are? 109 00:09:02,869 --> 00:09:04,334 Yes, sir. 110 00:09:04,437 --> 00:09:06,056 I think so, sir. 111 00:09:06,894 --> 00:09:10,128 SWAT reports they can reach that service entrance in 5 minutes. 112 00:09:18,657 --> 00:09:20,752 That mean I can go? 113 00:09:22,395 --> 00:09:23,595 Home. 114 00:09:23,886 --> 00:09:25,590 You guys said if I do this, you'd let me go. 115 00:09:25,639 --> 00:09:27,258 Sit your ass down, homeboy. 116 00:09:27,293 --> 00:09:28,954 But I did my part. 117 00:09:30,664 --> 00:09:32,130 Please. 118 00:09:32,404 --> 00:09:33,465 My girl's only 8. 119 00:09:33,574 --> 00:09:35,466 Your half-gringa girl is dead. 120 00:09:35,641 --> 00:09:38,584 So's your boy, your old lady. 121 00:09:47,467 --> 00:09:48,600 iSilencio! 122 00:09:48,739 --> 00:09:51,494 Quiet! 123 00:09:52,085 --> 00:09:53,515 Quiet! 124 00:09:56,977 --> 00:09:58,696 You okay with this? 125 00:10:02,974 --> 00:10:05,709 I know this isn't what you signed up for. 126 00:10:09,202 --> 00:10:11,567 You have no idea what I signed up for. 127 00:10:15,542 --> 00:10:17,076 Come up here. 128 00:10:24,718 --> 00:10:25,777 Let's go. 129 00:10:25,802 --> 00:10:27,052 Stand up! Let's go! 130 00:10:27,077 --> 00:10:28,610 On your feet! 131 00:10:35,262 --> 00:10:36,595 iViva Tavo! 132 00:10:36,629 --> 00:10:37,697 iViva Tavo! 133 00:10:37,722 --> 00:10:39,108 iViva Gran Colombia! 134 00:10:39,152 --> 00:10:41,034 iViva Gran Colombia! 135 00:10:41,201 --> 00:10:42,288 We're doing it. 136 00:10:42,402 --> 00:10:44,622 Up the stairs. Go, come on! 137 00:10:50,118 --> 00:10:51,214 Things are heating up in there. 138 00:10:51,238 --> 00:10:53,175 I think they're getting close to penetrating the bunker. 139 00:10:53,227 --> 00:10:54,293 SWAT? 140 00:10:54,318 --> 00:10:56,102 They still haven't reached the service door. 141 00:11:01,553 --> 00:11:03,193 - Sir? - I can slow her down. 142 00:11:03,262 --> 00:11:04,745 Give SWAT more time. 143 00:11:31,770 --> 00:11:32,970 Good job, sir. 144 00:11:33,356 --> 00:11:35,063 - Clay. - We're in position. 145 00:11:35,123 --> 00:11:37,200 SWAT has cleared the tunnels. They're set for infil. 146 00:11:37,225 --> 00:11:39,158 Ensign Swain, unlock the service door. 147 00:11:39,236 --> 00:11:41,010 Yes, sir. 148 00:11:42,329 --> 00:11:43,794 Security's down. They're good to go. 149 00:11:43,863 --> 00:11:45,255 Team leader, Navy Spear. 150 00:11:45,295 --> 00:11:46,798 Tunnel door is unlocked. 151 00:11:46,935 --> 00:11:49,225 Please advise when you have cleared primary entry point. 152 00:11:49,269 --> 00:11:51,320 - Over. - Confirmed. 153 00:11:52,606 --> 00:11:54,635 - We're in. - SWAT is in the building. 154 00:12:02,424 --> 00:12:04,282 Yo, Prez! 155 00:12:04,492 --> 00:12:06,017 It's time to come out. 156 00:12:06,227 --> 00:12:10,157 If you don't, I'm gonna start killing some people. 157 00:12:15,355 --> 00:12:17,246 - No. - Hey! 158 00:12:17,370 --> 00:12:19,237 - No, no! - What are you doing? 159 00:12:19,659 --> 00:12:21,592 Son of a bitch! 160 00:12:23,857 --> 00:12:25,637 - Stop! - That was for Cuba. 161 00:12:25,684 --> 00:12:27,905 Hey! No! No, you son of a bitch! 162 00:12:28,016 --> 00:12:30,241 Stop! Stop! 163 00:12:30,330 --> 00:12:32,001 And this is for the people of Central and South America. 164 00:12:32,025 --> 00:12:34,025 - No! - No! 165 00:12:34,476 --> 00:12:36,113 No, no, no, no! 166 00:12:39,432 --> 00:12:40,831 They're killing hostages. 167 00:12:40,920 --> 00:12:42,454 60 seconds till SWAT's upstairs. 168 00:12:48,349 --> 00:12:50,182 Team leader, do you copy? 169 00:12:52,666 --> 00:12:54,399 Team leader, please acknowledge. 170 00:12:56,670 --> 00:12:58,536 Yo, Prez, you feel that? 171 00:12:58,637 --> 00:13:00,825 How many on a SWAT team, anyway? 172 00:13:01,008 --> 00:13:03,675 20, 25 guys? 173 00:13:03,886 --> 00:13:06,411 Navy Spear, the lobby was booby trapped. 174 00:13:06,721 --> 00:13:08,413 Do you have SWAT? 175 00:13:08,789 --> 00:13:10,189 Negative. 176 00:13:12,219 --> 00:13:13,951 Now you coming out? 177 00:13:15,247 --> 00:13:17,132 Or do I have to start killing your admirals? 178 00:13:35,175 --> 00:13:36,819 I'm here! 179 00:13:36,950 --> 00:13:39,311 Stop the killing! 180 00:13:40,200 --> 00:13:41,533 They have the president. 181 00:13:44,524 --> 00:13:45,657 Peña. 182 00:13:47,147 --> 00:13:49,524 Get down. Get down, get down! 183 00:13:49,589 --> 00:13:51,586 You should know, no matter how many people you kill, 184 00:13:51,639 --> 00:13:54,014 I have no power to surrender my country. 185 00:13:54,354 --> 00:13:55,887 According to our 25th amendment, 186 00:13:55,929 --> 00:13:58,086 I gave up that power the moment I stepped out of this... 187 00:14:12,740 --> 00:14:15,941 Russ, it's up to you now. 188 00:14:16,220 --> 00:14:18,216 We're gonna find you a way to take back the Command Center. 189 00:14:18,444 --> 00:14:19,777 We're ready, sir. 190 00:14:21,441 --> 00:14:23,174 Get the vest, sir. 191 00:14:27,613 --> 00:14:29,545 Vulture Team, SWAT is no longer in play. 192 00:14:29,629 --> 00:14:31,209 We need a plan, and we need it fast. 193 00:14:31,234 --> 00:14:32,337 Two-man team. 194 00:14:32,365 --> 00:14:34,848 A Glock, grenade, and a combat knife. 195 00:14:34,941 --> 00:14:36,607 Not much firepower to work with. 196 00:14:36,689 --> 00:14:38,569 And neither one of them can fight like you hand-to-hand. 197 00:14:38,633 --> 00:14:39,832 Remember that. 198 00:14:39,857 --> 00:14:41,523 Wolf, you're Swain. 199 00:14:41,789 --> 00:14:43,775 Danny, you'll play the Master Chief. 200 00:14:44,699 --> 00:14:46,177 The rest of us are the red team. 201 00:14:47,443 --> 00:14:49,314 They got a dozen or so operators. 202 00:14:49,693 --> 00:14:53,495 We can expect to find one here near the elevator. 203 00:14:53,665 --> 00:14:55,515 And another one over there. 204 00:14:55,562 --> 00:14:57,161 Yep. 205 00:14:57,290 --> 00:14:58,657 And one about here. 206 00:14:59,992 --> 00:15:01,726 But after your boys break into the war room, 207 00:15:01,751 --> 00:15:03,685 there's no telling where Gustavo's men will be. 208 00:15:03,933 --> 00:15:05,615 - It's anyone's game. - Well, then, we just figure out 209 00:15:05,639 --> 00:15:07,198 how to get them inside that room alive. 210 00:15:07,653 --> 00:15:09,641 After that, they're on their own. 211 00:15:11,581 --> 00:15:13,035 All right, let's get to work. 212 00:15:25,465 --> 00:15:27,687 You do realize every hostage you harm 213 00:15:27,712 --> 00:15:30,014 reduces your likelihood of getting out of here alive. 214 00:15:30,301 --> 00:15:31,556 Shh. 215 00:15:31,614 --> 00:15:33,609 Save your energy. 216 00:15:45,732 --> 00:15:47,212 Sir, we're picking up a broadcast 217 00:15:47,254 --> 00:15:48,821 on the Emergency Alert System. 218 00:15:50,964 --> 00:15:53,030 United States of America. 219 00:15:53,487 --> 00:15:57,048 I come to you with a message of peace from Gran Colombia. 220 00:15:57,277 --> 00:15:59,754 But first you must know the truth 221 00:16:00,081 --> 00:16:01,207 so you understand 222 00:16:01,232 --> 00:16:02,778 why our two countries are at war. 223 00:16:04,591 --> 00:16:08,860 You have been lied to about the famine, 224 00:16:09,053 --> 00:16:11,835 and now about the reason for this war. 225 00:16:12,055 --> 00:16:15,600 Your government didn't tell you the cause for the Red Flu, 226 00:16:15,976 --> 00:16:18,003 the military experiments, 227 00:16:18,128 --> 00:16:19,695 the leaks at the biolab. 228 00:16:19,962 --> 00:16:22,114 They didn't tell you how they hoarded the cure, 229 00:16:22,201 --> 00:16:24,664 and now they're not telling you how they sold you out 230 00:16:24,689 --> 00:16:26,313 so they could control the people of South America. 231 00:16:26,337 --> 00:16:28,013 There's no way you'll turn her. 232 00:16:28,583 --> 00:16:29,893 - Don't have to. - You need to understand. 233 00:16:29,917 --> 00:16:31,459 - Just need enough of a distraction. - what was done behind your backs. 234 00:16:31,483 --> 00:16:32,487 to get a gun. 235 00:16:32,512 --> 00:16:34,019 How you were sold out by your own leaders. 236 00:16:34,131 --> 00:16:35,277 Deals were made. 237 00:16:35,322 --> 00:16:38,705 Deals that benefited only those fortunate enough 238 00:16:38,778 --> 00:16:41,754 to have emerged from the dark period with wealth and power. 239 00:16:41,973 --> 00:16:43,495 The rest of us... 240 00:16:44,074 --> 00:16:46,631 North and South Americans alike... 241 00:16:46,936 --> 00:16:48,422 were left to beg. 242 00:16:48,636 --> 00:16:51,441 Your president not only okayed these deals, 243 00:16:51,466 --> 00:16:52,545 but he brokered them. 244 00:16:52,599 --> 00:16:54,341 - No one will believe this. - Shh. 245 00:16:54,366 --> 00:16:57,528 President Reiss, along with his predecessor, President Oliver, 246 00:16:57,651 --> 00:16:59,763 worked hand-in-glove with the powerful elite 247 00:16:59,829 --> 00:17:01,046 from across the continent 248 00:17:01,116 --> 00:17:03,558 to ensure their hold on power was firm. 249 00:17:03,724 --> 00:17:05,134 That is why... 250 00:17:05,241 --> 00:17:06,851 Don't shoot no blood, okay, sweetheart? 251 00:17:06,913 --> 00:17:08,445 You got it. 252 00:17:08,758 --> 00:17:10,813 Of course, Reiss isn't man enough 253 00:17:10,838 --> 00:17:12,399 to actually admit this to you. 254 00:17:12,459 --> 00:17:15,894 Which is why you are now seeing this broadcast. 255 00:17:20,267 --> 00:17:23,068 People of the USA, friends, 256 00:17:23,278 --> 00:17:26,003 I am Octavio de la Paz of Gran Colombia, 257 00:17:26,148 --> 00:17:29,205 loyal warrior to Gustavo Barros. 258 00:17:32,596 --> 00:17:37,978 And this is your lying, stealing, cheating president. 259 00:17:43,377 --> 00:17:46,892 Are you ready to face the charges against you? 260 00:17:47,089 --> 00:17:48,960 I have nothing to say to you. 261 00:17:49,033 --> 00:17:50,428 No? 262 00:17:50,526 --> 00:17:52,964 Nothing to the people that you have betrayed? 263 00:17:54,434 --> 00:17:56,367 You are a liar. 264 00:17:56,603 --> 00:17:57,903 Everything you said, it's all lies. 265 00:17:57,983 --> 00:17:59,132 Now, now... 266 00:17:59,172 --> 00:18:01,372 My God, they're putting POTUS on trial. 267 00:18:01,798 --> 00:18:03,044 On what charges? 268 00:18:03,083 --> 00:18:04,416 Doesn't matter. 269 00:18:04,511 --> 00:18:06,354 This is all about how he reacts. 270 00:18:06,446 --> 00:18:07,736 Confess. 271 00:18:07,801 --> 00:18:09,935 What? Are you kidding? 272 00:18:10,631 --> 00:18:12,918 Everything Gustavo said was invented 273 00:18:13,101 --> 00:18:16,654 - to... to discredit me in front of the American people. - Peña. 274 00:18:16,758 --> 00:18:18,990 - Hey, hey, hey! - No, no, no, no! 275 00:18:19,871 --> 00:18:23,489 Confess, or this one pays the price. 276 00:18:26,923 --> 00:18:28,677 Don't even think of it, sir. 277 00:18:29,117 --> 00:18:31,869 I swore an allegiance to my country and my president 278 00:18:32,011 --> 00:18:34,012 that I'm prepared to die for either one. 279 00:18:35,375 --> 00:18:36,868 Confess. 280 00:18:37,976 --> 00:18:39,558 Confess. 281 00:18:43,426 --> 00:18:44,546 I... 282 00:18:44,626 --> 00:18:46,551 Confess. 283 00:18:47,379 --> 00:18:48,663 There's nothing to confess. 284 00:18:48,688 --> 00:18:50,155 Tell your people what you did. 285 00:18:50,286 --> 00:18:52,465 How you stole from them. How you poisoned them. 286 00:18:52,490 --> 00:18:54,690 How you enslaved an entire country. 287 00:18:54,761 --> 00:18:57,023 Nothing! I did nothing! 288 00:18:57,063 --> 00:18:58,937 Admit it! 289 00:19:00,367 --> 00:19:02,244 You're going to let him die? 290 00:19:05,385 --> 00:19:06,851 Please, don't. 291 00:19:07,921 --> 00:19:09,791 I will not be the last one to die today. 292 00:19:32,319 --> 00:19:33,985 So brave, Mr. President, 293 00:19:34,346 --> 00:19:36,806 when someone else's life is on the line. 294 00:19:51,718 --> 00:19:53,184 Confess. 295 00:19:53,493 --> 00:19:54,692 Just stop. 296 00:19:55,173 --> 00:19:56,688 Just stop. Please don't do this. 297 00:19:56,777 --> 00:19:58,156 Amara. Tighter. 298 00:19:58,271 --> 00:19:59,804 No, no, no! 299 00:20:01,261 --> 00:20:02,527 Aah! 300 00:20:02,629 --> 00:20:03,893 Stop, no! 301 00:20:03,931 --> 00:20:05,306 Stop! 302 00:20:07,880 --> 00:20:09,447 I confess! 303 00:20:13,240 --> 00:20:15,001 I did it! 304 00:20:15,955 --> 00:20:17,455 I did it. 305 00:20:20,640 --> 00:20:22,173 So I beg you. 306 00:20:22,614 --> 00:20:27,385 Everything you said, just please, please. 307 00:20:27,560 --> 00:20:29,721 Please don't, I beg you. 308 00:20:35,228 --> 00:20:36,994 What else do you want from me? 309 00:20:37,221 --> 00:20:40,116 Please, just stop. 310 00:20:40,186 --> 00:20:41,853 I beg you. 311 00:20:43,003 --> 00:20:45,931 What in God's name do you want? 312 00:20:46,092 --> 00:20:48,375 I want Tom Chandler. 313 00:20:54,147 --> 00:20:56,882 Tom Chandler, the choice is yours. 314 00:20:57,048 --> 00:21:00,952 Turn yourself in, or all the hostages die. 315 00:21:02,056 --> 00:21:03,523 You know how to reach me. 316 00:21:03,917 --> 00:21:07,425 You've been tracking my number forever. 317 00:21:30,437 --> 00:21:33,699 Tavo, you did it. 318 00:21:34,293 --> 00:21:36,536 You beat the president. 319 00:21:36,676 --> 00:21:38,276 You have his high command. 320 00:21:38,518 --> 00:21:40,852 Push now for surrender. 321 00:21:42,329 --> 00:21:43,401 Not yet, brother. 322 00:21:43,426 --> 00:21:44,654 Forget Chandler. 323 00:21:44,798 --> 00:21:46,731 He is not worth it. 324 00:21:46,929 --> 00:21:49,134 Get out now, and you win. 325 00:21:49,961 --> 00:21:51,672 You know, 326 00:21:53,627 --> 00:21:55,622 that's your problem, Hector. 327 00:21:58,396 --> 00:22:00,863 You don't know what it means to win! 328 00:22:01,376 --> 00:22:05,668 I win when Tom Chandler is on his knees, 329 00:22:05,752 --> 00:22:08,620 bowing to me, chanting my name. 330 00:22:09,502 --> 00:22:11,317 Viva Tavo. 331 00:22:13,577 --> 00:22:15,160 What does Gustavo want with you? 332 00:22:15,742 --> 00:22:17,020 He already has everything he needs 333 00:22:17,045 --> 00:22:18,979 to cripple this country right there at SouthComm. 334 00:22:19,306 --> 00:22:21,370 We were attacked at Mayport, and we fought back. 335 00:22:21,543 --> 00:22:22,964 They bogged us down at the Tropic of Cancer, 336 00:22:22,988 --> 00:22:24,588 and we took Cuba. 337 00:22:24,940 --> 00:22:26,353 He knows we're not gonna give up. 338 00:22:26,440 --> 00:22:28,239 He wants to break us. 339 00:22:28,834 --> 00:22:30,569 He wants to take down our hero. 340 00:22:32,872 --> 00:22:34,939 And the country doesn't recover. 341 00:22:35,743 --> 00:22:37,115 Nishioka. 342 00:22:37,447 --> 00:22:38,521 Vulture Team? 343 00:22:38,574 --> 00:22:41,920 Burk reports no actionable plan as of yet, sir. 344 00:22:44,257 --> 00:22:45,857 Put me through to Octavio's phone. 345 00:22:45,918 --> 00:22:47,859 - Aye, sir. - Tom, what are you doing? 346 00:22:47,973 --> 00:22:49,260 I'm giving him what he wants. 347 00:22:49,346 --> 00:22:51,062 You cannot be thinking about surrender. 348 00:22:51,171 --> 00:22:54,206 - You cannot turn yourself in. - Just buying some time. 349 00:23:09,900 --> 00:23:13,201 Admiral Chandler, the world is listening. 350 00:23:21,829 --> 00:23:23,103 This is Tom Chandler. 351 00:23:29,837 --> 00:23:31,737 Where and when? 352 00:23:35,376 --> 00:23:36,875 Grenade! 353 00:23:39,151 --> 00:23:41,091 One! Two! 354 00:23:41,214 --> 00:23:42,868 Bang, bang, you're dead. 355 00:23:42,922 --> 00:23:44,055 Come on! 356 00:23:44,151 --> 00:23:45,796 All right, back to one. Come on. 357 00:23:52,489 --> 00:23:54,592 One. Two. 358 00:23:58,365 --> 00:23:59,898 This hallway's a kill zone. 359 00:24:05,679 --> 00:24:07,212 - One. - Yeah. 360 00:24:07,307 --> 00:24:08,636 Two. 361 00:24:09,653 --> 00:24:11,242 Hey, man, you got to move faster. 362 00:24:11,399 --> 00:24:13,912 I doubt Swain can even move that fast, mate. 363 00:24:14,069 --> 00:24:15,380 And he's never held a knife before. 364 00:24:15,593 --> 00:24:17,435 I hate to state the obvious, but if you guys can't do this... 365 00:24:17,459 --> 00:24:20,118 No, no, no, we'll run it until we can. 366 00:24:20,223 --> 00:24:22,253 And then we'll teach them how. 367 00:24:22,355 --> 00:24:24,356 All right. 368 00:24:27,352 --> 00:24:29,554 Gustavo's ship is 60 minutes out. 369 00:24:29,656 --> 00:24:31,322 Once they confirm it's you on the RHIB, 370 00:24:31,642 --> 00:24:34,265 Octavio will deliver POTUS to one of our helos on the roof. 371 00:24:34,357 --> 00:24:35,934 And the rest of the hostages? 372 00:24:36,079 --> 00:24:38,203 Released as soon as you step foot on that ship. 373 00:24:38,255 --> 00:24:40,338 Bosun's rigged a lever system inside the RHIB. 374 00:24:40,457 --> 00:24:42,140 So as long as she's pointed in the right direction 375 00:24:42,190 --> 00:24:44,665 when you drop her in the water, you win. 376 00:24:44,778 --> 00:24:46,012 Blast radius? 377 00:24:46,106 --> 00:24:47,572 1,000 yards. 378 00:24:47,614 --> 00:24:50,549 Any closer, you risk getting sucked down with Gustavo's ship. 379 00:24:51,109 --> 00:24:52,349 Understood. 380 00:24:52,616 --> 00:24:54,753 As soon as we hear from Jeter that POTUS is secure, 381 00:24:54,962 --> 00:24:56,955 launch that torpedo and get the hell out of there. 382 00:24:57,168 --> 00:24:59,057 Sir, there is no Plan B. 383 00:25:04,419 --> 00:25:06,085 It's your lucky day, man. 384 00:25:06,742 --> 00:25:08,367 Captain America has given up. 385 00:25:08,656 --> 00:25:09,751 Your ass is saved. 386 00:25:09,776 --> 00:25:11,106 Peña here is going to walk you up to the roof 387 00:25:11,130 --> 00:25:12,904 so you can go bye-bye. 388 00:25:12,970 --> 00:25:15,640 Unless, of course, you want me to kill you. 389 00:25:15,764 --> 00:25:17,634 I mean, if it were me crying like a baby 390 00:25:17,659 --> 00:25:19,110 in front of the whole country... 391 00:25:32,085 --> 00:25:33,484 So, what's next? 392 00:25:34,272 --> 00:25:35,479 For you, I mean. 393 00:25:35,528 --> 00:25:36,693 Me? 394 00:25:36,774 --> 00:25:38,533 I live happily ever after. 395 00:25:38,731 --> 00:25:40,399 Just like that, huh? 396 00:25:40,683 --> 00:25:42,133 Just like that. 397 00:25:43,090 --> 00:25:45,003 And Alisha? 398 00:25:45,902 --> 00:25:48,539 Alisha was brainwashed by you. 399 00:25:49,059 --> 00:25:50,875 By all of this. 400 00:25:51,109 --> 00:25:53,078 Maybe, but she wasn't the enemy. 401 00:25:53,766 --> 00:25:56,081 She brought back the cure... not once, but twice. 402 00:25:56,218 --> 00:25:57,738 That's got to count for something. 403 00:25:57,812 --> 00:26:00,002 She didn't deserve to die, did she? 404 00:26:02,088 --> 00:26:03,554 It was an accident. 405 00:26:03,642 --> 00:26:05,487 And your relationship? I'm not buying the long con. 406 00:26:05,540 --> 00:26:07,672 You cared for her. 407 00:26:16,233 --> 00:26:17,436 We've got activity. 408 00:26:17,464 --> 00:26:19,263 Yeah, I see that. 409 00:26:30,891 --> 00:26:33,525 Let's go. Come on. Up. 410 00:26:35,656 --> 00:26:37,588 I'm sorry. 411 00:26:44,064 --> 00:26:46,164 Navy Spear, POTUS is on the move. 412 00:26:48,308 --> 00:26:50,268 The boys down in Cuba know what they're doing. 413 00:26:50,433 --> 00:26:52,270 We'll get a plan. 414 00:26:52,391 --> 00:26:53,657 A good plan. 415 00:26:55,476 --> 00:26:56,533 Yeah. 416 00:26:56,609 --> 00:26:58,477 Admiral, this is Navy Spear. 417 00:26:58,612 --> 00:27:00,712 Florida PD has a helo on the way. 418 00:27:02,587 --> 00:27:04,349 Gustavo's ship is 20 mikes out. 419 00:27:04,641 --> 00:27:06,873 Keep it slow and steady. Over. 420 00:27:06,940 --> 00:27:08,740 Roger, Navy Spear. 421 00:27:08,889 --> 00:27:10,355 Anything from Burk? 422 00:27:12,425 --> 00:27:13,498 Negative. 423 00:27:13,578 --> 00:27:14,955 Not yet. 424 00:27:16,875 --> 00:27:18,545 How old's your little girl now? 425 00:27:18,699 --> 00:27:20,031 Zoey, right? 426 00:27:20,118 --> 00:27:21,665 She's yours, not your sister's. 427 00:27:21,761 --> 00:27:23,694 Why do you keep talking to me? 428 00:27:24,702 --> 00:27:27,105 What if Octavio used you to get to Alisha, 429 00:27:27,343 --> 00:27:29,307 and again to get in here? 430 00:27:29,998 --> 00:27:31,510 You saw what they did to our medic. 431 00:27:31,720 --> 00:27:33,578 He loves us. 432 00:27:33,866 --> 00:27:35,766 We're a family. 433 00:27:37,790 --> 00:27:39,523 You sure about that? 434 00:27:42,989 --> 00:27:44,856 Zoey's never getting to Colombia. 435 00:27:45,063 --> 00:27:47,564 She'll be lucky if her mother gets out of here alive. 436 00:27:55,662 --> 00:27:56,804 Mm. 437 00:28:16,703 --> 00:28:19,960 Navy Spear, enemy ship bearing 2-4-0 true. 438 00:28:20,093 --> 00:28:22,094 Cannot yet identify. 439 00:28:23,883 --> 00:28:25,816 Octavio, this is Sasha Cooper. 440 00:28:26,121 --> 00:28:28,302 Admiral Chandler is approaching your agreed-upon location. 441 00:28:28,368 --> 00:28:29,882 I want proof of life. 442 00:28:29,942 --> 00:28:31,509 Such a sexy voice. 443 00:28:33,974 --> 00:28:36,666 Mr. President, say hello. 444 00:28:37,671 --> 00:28:40,472 Talk. Talk. 445 00:28:40,918 --> 00:28:41,980 I'm here. 446 00:28:42,005 --> 00:28:43,637 Climbing to the rooftop, southern staircase. 447 00:28:43,690 --> 00:28:45,422 That's enough. 448 00:28:45,921 --> 00:28:47,718 There's your proof, Sasha Cooper. 449 00:28:47,792 --> 00:28:51,628 He flies away as soon as Captain America boards our ship. 450 00:28:51,724 --> 00:28:53,195 Please hold. 451 00:28:56,994 --> 00:28:58,574 POTUS is on the move. 452 00:29:07,866 --> 00:29:09,370 Chandler? 453 00:29:36,212 --> 00:29:37,477 The problem is the gunfire. 454 00:29:37,547 --> 00:29:38,759 The second they fire that first shot... 455 00:29:38,783 --> 00:29:41,011 A dozen guys will be on top of them. I know. 456 00:29:41,914 --> 00:29:45,282 Then we go in quiet, hit 'em with a bang. 457 00:29:48,316 --> 00:29:49,709 Hmm. 458 00:29:49,850 --> 00:29:51,383 Check this out. 459 00:29:51,615 --> 00:29:53,986 Right down the hall from where our team is holed up. 460 00:29:56,963 --> 00:29:58,613 A supply closet. 461 00:29:59,233 --> 00:30:00,503 Supply closet. 462 00:30:08,736 --> 00:30:09,935 There's no bleach. 463 00:30:10,056 --> 00:30:11,289 Glass cleaner will do. 464 00:30:14,421 --> 00:30:15,476 But, Master Chief, 465 00:30:15,501 --> 00:30:17,422 how do we know they're gonna be where Commander Burk said? 466 00:30:17,496 --> 00:30:19,363 We just have to trust him. 467 00:30:20,612 --> 00:30:22,493 Admiral, we've got a plan. Slow down. 468 00:30:29,663 --> 00:30:30,956 It's not the battleship. 469 00:30:31,156 --> 00:30:32,958 It's just a corvette. 470 00:30:33,567 --> 00:30:35,834 Tom, do you copy? 471 00:30:37,404 --> 00:30:39,244 Yeah, I copy. 472 00:30:52,401 --> 00:30:53,498 No, no, no, no, no. 473 00:30:53,601 --> 00:30:55,567 Not until I know Tom Chandler's on that ship. 474 00:30:56,240 --> 00:30:57,488 Is our way out clear? 475 00:30:57,513 --> 00:30:59,918 Sí. We will be in Bogotá by sunup. 476 00:31:00,003 --> 00:31:01,097 After we get Zoey. 477 00:31:01,150 --> 00:31:02,745 - Huh? - My daughter. 478 00:31:02,770 --> 00:31:04,261 We're getting her before we get on the plane, right? 479 00:31:04,285 --> 00:31:05,857 Yeah, yeah. Of course, cariña. 480 00:31:05,895 --> 00:31:07,850 We're going to get Zoey. 481 00:31:08,544 --> 00:31:11,930 Oh, my God. Are you lying to me? 482 00:31:12,687 --> 00:31:13,815 No. 483 00:31:13,886 --> 00:31:15,557 You're lying to me. 484 00:32:05,927 --> 00:32:07,563 I can't believe I bought into your bullshit. 485 00:32:07,587 --> 00:32:08,725 B-Baby, calm down. 486 00:32:08,750 --> 00:32:10,407 You never had any intention of getting Zoey, did you? 487 00:32:10,431 --> 00:32:12,144 Hey, chill the hell out. 488 00:32:12,326 --> 00:32:14,326 Or what, hmm? 489 00:32:14,846 --> 00:32:16,394 - You gonna kill me, too? - Shh. 490 00:32:16,545 --> 00:32:18,306 Or was there one more thing you want to use me for, huh? 491 00:32:18,380 --> 00:32:20,398 Now or never, Joe. POTUS is my first stop. 492 00:32:20,693 --> 00:32:22,777 - I am the only reason we got this far. - Baby... 493 00:32:23,103 --> 00:32:24,964 You think you're just gonna walk out 494 00:32:24,988 --> 00:32:27,096 and leave me behind?! 495 00:33:09,404 --> 00:33:11,110 Go! Get them out of here! 496 00:33:11,204 --> 00:33:13,078 Go, go! Come on! 497 00:33:13,384 --> 00:33:15,228 We've just lost connection with Octavio. 498 00:33:15,454 --> 00:33:18,056 Navy Spear approaching Alpha Station 499 00:33:18,116 --> 00:33:20,192 requesting a sit rep. Over. 500 00:33:20,469 --> 00:33:23,395 Roger, Admiral. Assault has begun. 501 00:33:37,497 --> 00:33:38,797 iPeña! 502 00:33:46,319 --> 00:33:47,619 iViva Tavo! 503 00:33:48,548 --> 00:33:49,849 Aah! 504 00:33:58,098 --> 00:33:59,431 Get to the helo! 505 00:34:09,507 --> 00:34:11,109 Let's go, let's go! 506 00:34:16,850 --> 00:34:18,049 Cover me! 507 00:34:29,222 --> 00:34:32,256 Enough, Octavio! You've got no place left to go. 508 00:34:35,148 --> 00:34:36,614 Kelsi. 509 00:34:38,397 --> 00:34:39,857 Hey, you're right, man. 510 00:34:40,000 --> 00:34:41,467 Nowhere left to go. 511 00:35:09,369 --> 00:35:12,115 Admiral Chandler has entered the blast radius, ma'am. 512 00:35:12,645 --> 00:35:14,445 We can't wait on Master Chief. 513 00:35:14,543 --> 00:35:16,108 Tom, you have to abort. 514 00:35:16,212 --> 00:35:18,320 Not till POTUS is safe. 515 00:35:41,634 --> 00:35:43,834 Go, Mr. President! Go! 516 00:35:50,730 --> 00:35:51,796 Quick! 517 00:36:17,832 --> 00:36:19,854 No, no, you're fine. 518 00:36:20,447 --> 00:36:22,815 Take it easy. Take it easy. Take it easy. 519 00:36:22,969 --> 00:36:24,636 No, no, I'm not hit. 520 00:36:24,694 --> 00:36:26,777 I'm okay. I'm good. 521 00:36:26,870 --> 00:36:28,725 Look, lie down. You're gonna be okay. 522 00:36:28,849 --> 00:36:30,115 You're gonna be okay. 523 00:36:30,260 --> 00:36:32,718 I can stop the bleeding! I can stop the bleeding! 524 00:36:55,535 --> 00:36:56,985 Admiral, this is Navy Spear. 525 00:36:57,010 --> 00:36:58,744 POTUS is secure. Abort. 526 00:36:59,337 --> 00:37:00,478 Negative. 527 00:37:00,544 --> 00:37:01,880 I take care of this now, 528 00:37:01,947 --> 00:37:04,149 that's one less ship to fight later. 529 00:37:04,264 --> 00:37:05,817 Tom, no. 530 00:37:05,891 --> 00:37:07,619 You're too close. 531 00:38:12,285 --> 00:38:13,885 United States on deck. 532 00:38:58,545 --> 00:39:00,378 Sí. 533 00:39:02,375 --> 00:39:03,742 Sí. 534 00:40:08,554 --> 00:40:10,288 SouthComm is secure. 535 00:40:10,552 --> 00:40:12,204 We lost a lot of good people. 536 00:40:12,391 --> 00:40:14,606 We'll run the operation from the ship. 537 00:40:15,053 --> 00:40:16,593 Mission's here now, anyway. 538 00:40:16,678 --> 00:40:17,779 It starts in Cuba 539 00:40:17,804 --> 00:40:20,154 and ends when we've taken out Gustavo for good. 540 00:40:21,447 --> 00:40:23,482 Meet in the wardroom in 15 minutes. 541 00:40:25,972 --> 00:40:28,416 Just caught the press briefing. 542 00:40:29,375 --> 00:40:30,704 While Admiral Chandler 543 00:40:30,729 --> 00:40:33,558 single-handedly took out the enemy frigate, 544 00:40:33,851 --> 00:40:37,563 POTUS himself helped take back the command center. 545 00:40:38,414 --> 00:40:40,554 The public needs a good story. 546 00:40:47,505 --> 00:40:49,174 That was a dumb thing you did. 547 00:40:49,459 --> 00:40:50,851 Nathan James was in range 548 00:40:50,911 --> 00:40:53,178 and prepared to sink that ship the second you turned around. 549 00:40:53,494 --> 00:40:55,046 I had to be sure. 550 00:40:55,129 --> 00:40:57,693 You could have killed yourself. 551 00:40:58,592 --> 00:41:00,386 But I didn't. 552 00:41:01,032 --> 00:41:03,255 See you in the wardroom in 15 minutes. 553 00:41:03,363 --> 00:41:05,230 We have an invasion to plan. 554 00:41:20,247 --> 00:41:21,446 Hey. 555 00:41:21,755 --> 00:41:23,822 I got somebody here to see you, Chief. 556 00:41:28,481 --> 00:41:30,415 Oh, what the hell? 557 00:41:32,704 --> 00:41:38,090 Well, the Battle for Cuba is over, thanks to you. 558 00:41:38,492 --> 00:41:40,492 Gustavo's on his heels. 559 00:41:40,902 --> 00:41:42,961 I'm just glad to see you awake. 560 00:41:43,406 --> 00:41:44,661 Hmm? 561 00:41:44,737 --> 00:41:46,071 And alive. 562 00:41:47,426 --> 00:41:49,301 Burk, man, what am I gonna do? 563 00:41:49,377 --> 00:41:51,769 Oh, man, come on, what you always do. 564 00:41:52,572 --> 00:41:53,705 You break balls. 565 00:41:55,902 --> 00:41:57,837 You fight hard. 566 00:42:04,090 --> 00:42:06,824 It's one of my favorites, man. 567 00:42:07,988 --> 00:42:10,289 "Old Man and the Sea." 568 00:42:12,085 --> 00:42:13,350 Are you the old man? 569 00:42:15,807 --> 00:42:17,429 You see what I mean? Breaking balls. 570 00:42:21,298 --> 00:42:23,405 Chapter one. 571 00:42:25,211 --> 00:42:27,806 "There was an old man," 572 00:42:28,217 --> 00:42:31,543 "who fished alone in a skiff in the Gulf Stream," 573 00:42:31,687 --> 00:42:35,190 "and he had gone 84 days now without taking a fish." 574 00:42:35,726 --> 00:42:37,419 "The first 40 days..." 575 00:42:47,681 --> 00:42:50,802 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 39864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.