All language subtitles for The First S01E05 Two Portraits

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,500 --> 00:03:02,780 What is it? 2 00:03:02,780 --> 00:03:05,470 It's my squadron. 3 00:03:05,470 --> 00:03:09,310 Let me do something different with it. 4 00:03:09,310 --> 00:03:11,110 Different how? 5 00:04:10,530 --> 00:04:12,610 You gonna let me tattoo you? 6 00:04:14,500 --> 00:04:17,660 It's only fair. This is for life. 7 00:04:17,660 --> 00:04:19,860 Yeah? Where would you tattoo me? 8 00:04:26,950 --> 00:04:28,390 Here? 9 00:04:28,390 --> 00:04:31,350 No way. 10 00:04:31,350 --> 00:04:32,350 No. 11 00:04:40,040 --> 00:04:41,200 Here? 12 00:04:46,570 --> 00:04:47,970 Maybe. 13 00:05:07,630 --> 00:05:11,390 How about here? 14 00:05:11,390 --> 00:05:13,350 For life? 15 00:05:15,440 --> 00:05:19,600 Well, I mean... I've been drinking. 16 00:05:19,600 --> 00:05:21,240 Yeah, I know. 17 00:05:22,760 --> 00:05:24,850 It thins the blood. 18 00:06:05,130 --> 00:06:08,090 Mm-hmm. 12. 19 00:06:08,090 --> 00:06:11,250 12 what? 20 00:06:11,250 --> 00:06:13,130 12 fucks. 21 00:06:16,060 --> 00:06:17,300 Not 11? 22 00:06:17,300 --> 00:06:19,300 - Nope. - Not 13? 23 00:06:19,300 --> 00:06:21,780 No. 12 fucks. 24 00:06:21,780 --> 00:06:24,830 12 excellent, excellent fucks. 25 00:06:24,830 --> 00:06:26,910 But, you know what, we spent eight days together. 26 00:06:26,910 --> 00:06:28,390 You've been on leave twice 27 00:06:28,390 --> 00:06:31,070 when you count it all, and that's not full days. 28 00:06:31,070 --> 00:06:34,110 So that's eight days in six months. 29 00:06:34,120 --> 00:06:35,760 So what you're saying is we need 30 00:06:35,760 --> 00:06:37,960 a better fuck-to-month ratio. 31 00:06:37,960 --> 00:06:41,400 I'm just saying, "Get your ass back here more." 32 00:06:41,400 --> 00:06:45,370 - You see that? - Yeah, I do. 33 00:06:45,370 --> 00:06:49,970 Oh, there she is again. 34 00:06:49,970 --> 00:06:52,810 Oh, my God, she's fierce, this one. 35 00:06:52,810 --> 00:06:55,020 Yeah, just like her mama. 36 00:07:11,390 --> 00:07:14,270 Brown bear, brown bear, what do you see? 37 00:07:14,280 --> 00:07:16,800 I see a red bird looking at me. 38 00:07:16,800 --> 00:07:19,960 Red bird, red bird, what do you see? 39 00:07:19,960 --> 00:07:23,960 I see a yellow duck looking at me. 40 00:07:23,970 --> 00:07:26,010 Yellow, um... 41 00:07:26,090 --> 00:07:29,170 Yellow, um... 42 00:07:29,170 --> 00:07:30,450 Yellow duck... 43 00:07:30,450 --> 00:07:33,130 - Daddy? - Yes, sunshine. 44 00:07:33,130 --> 00:07:35,740 - Um... - Talk to Daddy, baby. 45 00:07:35,740 --> 00:07:38,260 - Don't be shy. - 39 days and I'll be... 46 00:07:38,260 --> 00:07:41,300 - What will I be? - You'll be home. 47 00:07:41,300 --> 00:07:43,780 What are you guys making? 48 00:07:43,790 --> 00:07:44,910 Stew. 49 00:07:44,910 --> 00:07:47,670 Is it yummy? 50 00:07:47,670 --> 00:07:49,830 - Here, baby. - What's that? 51 00:07:49,830 --> 00:07:51,950 A carrot. It's good for my eyes. 52 00:07:51,950 --> 00:07:53,590 That's right, bunny. 53 00:07:53,590 --> 00:07:55,840 Okay, sweetheart. 54 00:07:55,840 --> 00:07:58,360 Well, Daddy's gotta go. Tell me you love me. 55 00:07:58,360 --> 00:08:00,200 No. 56 00:08:00,200 --> 00:08:02,280 Denise. Mm. 57 00:08:02,280 --> 00:08:04,690 Put your mama back on. 58 00:08:10,170 --> 00:08:12,330 - Hi. - Hey, darlin'. 59 00:08:14,140 --> 00:08:17,740 I just want to crawl into this phone. 60 00:08:17,740 --> 00:08:20,460 Even if it's for a few minutes. 61 00:08:20,460 --> 00:08:23,740 It'd be pretty tight in my bunk. 62 00:08:26,470 --> 00:08:29,430 We could make it work. 63 00:08:29,430 --> 00:08:31,750 We could snuggle in. 64 00:08:31,750 --> 00:08:34,510 Yeah, a month and some change, 65 00:08:34,520 --> 00:08:37,120 and I'll be in our bed before you know it. 66 00:08:45,810 --> 00:08:49,650 I miss you. 67 00:08:49,650 --> 00:08:51,530 I miss you more, darlin'. 68 00:09:11,070 --> 00:09:13,430 Mm. No. No good. 69 00:09:16,280 --> 00:09:19,960 Where are you? 70 00:09:27,010 --> 00:09:29,370 - Baby! What... - Mommy! 71 00:09:29,370 --> 00:09:31,930 Oh, my God, what did you... 72 00:09:31,930 --> 00:09:36,340 It hurts! It hurts! 73 00:09:36,340 --> 00:09:39,980 Put your feet in there, sweetheart. 74 00:09:39,980 --> 00:09:42,380 Shit. 75 00:09:46,630 --> 00:09:48,870 - It hurts. - I know it does, baby. 76 00:09:48,870 --> 00:09:50,790 I know it does. 77 00:09:50,790 --> 00:09:52,990 911. What's your emergency? 78 00:09:52,990 --> 00:09:54,720 My daughter, she's burned. 79 00:09:54,720 --> 00:09:58,120 Her leg... 80 00:10:05,370 --> 00:10:09,730 They've got me on a time to climb, 70,000 feet, nose-up, 81 00:10:09,730 --> 00:10:14,050 35,000 feet, Mach 2.4 heading towards a compressor stall. 82 00:10:14,060 --> 00:10:16,460 No payload. Just me and a clean bird. 83 00:10:16,460 --> 00:10:21,540 Follow a Rutowski profile, I'm pulling back 68, 69, 84 00:10:21,540 --> 00:10:24,500 and then push 2,000 past the test point, 85 00:10:24,510 --> 00:10:26,110 have a near-full stall, 86 00:10:26,110 --> 00:10:28,070 nose down into my dive to the center of the earth 87 00:10:28,070 --> 00:10:30,990 until I got back to my restart altitude. 88 00:10:30,990 --> 00:10:34,550 - 72, huh? - 72.3. 89 00:10:34,560 --> 00:10:35,680 Fuck. 90 00:10:35,680 --> 00:10:39,120 Highest I've been in a F-15 is 60. 91 00:10:39,120 --> 00:10:41,840 Well, this was 5,000 beyond my highest. 92 00:10:41,840 --> 00:10:44,600 So how much of a massive hard-on did you have? 93 00:10:44,610 --> 00:10:46,170 At 72? 94 00:10:46,170 --> 00:10:49,170 Hey, watch it with the language. 95 00:10:49,170 --> 00:10:52,770 Oh, hey, Denise, don't draw on the walls, honey. 96 00:10:52,770 --> 00:10:54,330 - Let her me. - Denise, come here. 97 00:10:54,340 --> 00:10:55,860 Come here. We don't do that. 98 00:10:55,860 --> 00:10:57,180 If she wants to draw, let her draw. 99 00:10:57,180 --> 00:10:58,780 Yeah, we've got coloring books for that. 100 00:10:58,780 --> 00:11:01,700 Come here. 101 00:11:01,700 --> 00:11:03,860 Here. 102 00:11:03,870 --> 00:11:05,710 Color all you want. Use these. 103 00:11:05,710 --> 00:11:07,430 I don't... I don't like those. 104 00:11:07,430 --> 00:11:10,190 I know, but we don't draw on... Diane. 105 00:11:10,190 --> 00:11:12,990 What are you doing? Diane. 106 00:11:12,990 --> 00:11:14,040 Sorry. 107 00:11:17,040 --> 00:11:20,640 - Anywhere you want. - Really? 108 00:11:20,640 --> 00:11:22,560 I got tasked domestically flying 109 00:11:22,560 --> 00:11:24,400 just so that I could be home more. 110 00:11:24,410 --> 00:11:25,970 - That doesn't make you happy? - We're suffocating here. 111 00:11:25,970 --> 00:11:27,610 I'm... "We're suffocating"? No. 112 00:11:27,610 --> 00:11:30,330 You might be. I'm not. Denise isn't. 113 00:11:30,330 --> 00:11:32,370 She is when you try and stifle her and put her into boxes... 114 00:11:32,370 --> 00:11:34,130 I'm not putting her into boxes. 115 00:11:34,140 --> 00:11:36,820 She's drawing on the fucking walls with crayon. 116 00:11:36,820 --> 00:11:38,300 It's not crazy for me to ask her... 117 00:11:38,300 --> 00:11:41,820 You didn't ask her. You ordered her. 118 00:11:41,820 --> 00:11:44,660 - I'm not dismissing... - Get out of here. 119 00:11:44,670 --> 00:11:46,830 You should listen to what I have to say. 120 00:11:46,830 --> 00:11:48,790 I'm a good mother. 121 00:11:48,790 --> 00:11:50,550 Yeah, like when you had to take her to the emergency room 122 00:11:50,550 --> 00:11:52,230 'cause she pulled a pot off the stove 123 00:11:52,230 --> 00:11:54,070 when you're not watching her. 124 00:11:57,080 --> 00:11:59,200 You and Mommy are gonna like this much better. 125 00:11:59,200 --> 00:12:03,400 And we're right across from the same river where I grew up. 126 00:12:03,400 --> 00:12:05,810 You can start with one chair and see how it goes. 127 00:12:05,810 --> 00:12:08,730 Look, darlin'. Here's Mommy's new tattoo parlor. 128 00:12:15,940 --> 00:12:17,020 Mm-hmm. 129 00:12:26,230 --> 00:12:27,710 Whoa. 130 00:12:27,710 --> 00:12:30,590 It's so big. 131 00:12:30,590 --> 00:12:32,950 Pretty cool, huh? 132 00:12:32,950 --> 00:12:33,960 Yeah. 133 00:12:37,120 --> 00:12:39,960 - What do you think? - Wow. 134 00:12:39,960 --> 00:12:41,880 Where's my room? 135 00:12:41,880 --> 00:12:42,880 Right there. 136 00:12:51,690 --> 00:12:53,290 And guess what. 137 00:12:53,290 --> 00:12:54,500 What? 138 00:12:56,620 --> 00:13:00,540 You can draw all over this. 139 00:13:00,540 --> 00:13:01,700 Go ahead. 140 00:13:11,830 --> 00:13:14,110 - Want to join her? - Yeah. 141 00:13:20,680 --> 00:13:23,880 - Can I do it, too? - Mm-hmm. 142 00:13:42,660 --> 00:13:44,300 How's it going over there? 143 00:13:44,310 --> 00:13:47,070 You know, this is a lot harder than I thought. 144 00:13:53,230 --> 00:13:55,960 Let's see. 145 00:13:55,960 --> 00:13:57,960 Okay, like this. 146 00:14:00,960 --> 00:14:03,520 Slow and steady. 147 00:14:14,380 --> 00:14:15,660 Good. 148 00:14:16,780 --> 00:14:18,060 Can I see it? 149 00:14:21,900 --> 00:14:24,790 Oh, that's really cool. You design that? 150 00:14:24,790 --> 00:14:28,270 Well, the banana is from the Velvet Underground album. 151 00:14:28,270 --> 00:14:29,910 It's my mom's favorite. 152 00:14:29,910 --> 00:14:32,430 - The Velvet what? - Are you serious? The ba... 153 00:14:32,430 --> 00:14:33,590 - No? - I don't listen to bands. 154 00:14:33,590 --> 00:14:35,400 Oh, my God. Okay, you... 155 00:14:35,400 --> 00:14:38,320 you have to listen to "Some Kind of Love." 156 00:14:38,320 --> 00:14:40,840 - It's incredible. - All right, I'll listen to it. 157 00:14:40,840 --> 00:14:44,640 - Oh, my God. My dad finding out. - No, you didn't. 158 00:14:44,650 --> 00:14:46,010 - Yeah. - It's not a spur-of-the-moment. 159 00:14:46,010 --> 00:14:47,770 It's deliberate, Diane. 160 00:14:47,770 --> 00:14:50,210 If I didn't do it, she would've had someone else... 161 00:14:50,210 --> 00:14:52,650 Yeah, okay, so when she wants a fifth of whiskey, 162 00:14:52,650 --> 00:14:54,740 - we'll buy her a bottle? - That's totally different. 163 00:14:54,740 --> 00:14:56,700 - It's the same thing! - Wow. He's pissed. 164 00:14:56,700 --> 00:14:58,220 You're allowed to put your foot down. 165 00:14:58,220 --> 00:15:01,260 - It's her body. - Oh, my... "It's her body." 166 00:15:01,260 --> 00:15:02,820 - It is my body. - What do you want? 167 00:15:02,820 --> 00:15:04,710 - Me to control her? - She's right. 168 00:15:04,710 --> 00:15:06,950 - No, I want you to protect her. - Oh, here comes the best part. 169 00:15:06,950 --> 00:15:08,470 - She's 15. - He's still going. 170 00:15:08,470 --> 00:15:11,790 - It's permanent. - "She's 15." 171 00:15:11,790 --> 00:15:14,840 You show up just to drop into my bed at night, 172 00:15:14,840 --> 00:15:16,320 you don't get to fucking decide... 173 00:15:16,320 --> 00:15:17,840 Oh, my God, his face, right there. 174 00:15:17,840 --> 00:15:19,200 She's a goddamned child. 175 00:15:19,200 --> 00:15:22,520 And, apparently, I'm a goddamned child. 176 00:15:22,520 --> 00:15:23,640 - Wow. - That's crazy. 177 00:15:47,830 --> 00:15:49,390 ... here, in New Orleans, 178 00:15:49,390 --> 00:15:50,790 where Captain Hagerty's wife and daughter 179 00:15:50,790 --> 00:15:51,910 are watching this historic moment 180 00:15:51,910 --> 00:15:53,590 from their second-story home 181 00:15:53,590 --> 00:15:56,760 as he joins the ranks of a very privileged few 182 00:15:56,760 --> 00:15:58,960 who have left their footprints on the lunar surface. 183 00:15:58,960 --> 00:16:00,400 Pull the drapes. 184 00:16:00,400 --> 00:16:02,040 This is the first of several EVAs. 185 00:16:02,040 --> 00:16:03,320 Right now, Hagerty is testing 186 00:16:03,320 --> 00:16:04,730 the performance of a space suit. 187 00:16:04,730 --> 00:16:06,490 Let's go right back to him now, 188 00:16:06,490 --> 00:16:10,250 transmitting live, directly from his helmet cam. 189 00:16:10,250 --> 00:16:13,530 There it is, just out there on the edge of the horizon. 190 00:16:13,530 --> 00:16:16,060 Just starting to rise. Wow. 191 00:16:19,700 --> 00:16:22,220 As astronauts... when we're on Earth... 192 00:16:22,220 --> 00:16:25,230 I think our heads and our hearts are so often in space 193 00:16:25,230 --> 00:16:30,510 that we... we distance ourselves from our own world. 194 00:16:30,510 --> 00:16:36,600 Up here, 250,000 miles away, 195 00:16:36,600 --> 00:16:39,640 just seems closer somehow. 196 00:16:39,640 --> 00:16:42,600 Intimate. 197 00:16:42,600 --> 00:16:44,240 It's incredible. 198 00:16:44,250 --> 00:16:46,930 ... you can see the rim of the Kepler crater. 199 00:16:46,930 --> 00:16:49,570 I'm heading that direction to retrieve some rock samples... 200 00:16:49,570 --> 00:16:51,330 He sounds different on the TV. 201 00:16:51,330 --> 00:16:53,810 ... impact ejecta extends over 300 kilometers. 202 00:16:53,820 --> 00:16:55,340 As I'm making my... 203 00:17:31,810 --> 00:17:33,370 Mom? 204 00:17:33,370 --> 00:17:34,690 Mom. 205 00:17:34,700 --> 00:17:38,260 Hey, do you want something to eat? 206 00:17:40,780 --> 00:17:44,100 You should eat. 207 00:17:44,110 --> 00:17:45,790 It's okay. 208 00:17:48,110 --> 00:17:50,430 You don't need to stay here with me. 209 00:18:18,380 --> 00:18:20,740 I'll let you know when she's gone. 210 00:18:26,150 --> 00:18:28,230 - This is still pretty new. - I understand. 211 00:18:28,230 --> 00:18:29,910 We're in progress still. 212 00:18:33,030 --> 00:18:34,440 ... at that stage yet. 213 00:18:36,550 --> 00:18:37,560 Hey. 214 00:18:37,560 --> 00:18:39,160 She's still sleeping. 215 00:18:39,160 --> 00:18:40,840 Oh, well, that's a shame. 216 00:18:40,840 --> 00:18:43,000 Maybe we'll meet next time. 217 00:18:43,000 --> 00:18:44,400 - Yeah. - Yeah, you should look at this. 218 00:18:44,410 --> 00:18:46,130 - Yeah. - Yeah. Are you interested? 219 00:18:46,130 --> 00:18:48,690 Yeah. I'd love to see it. 220 00:18:48,690 --> 00:18:52,130 So, this the MTV, the Mars Transit Vehicle. 221 00:18:52,130 --> 00:18:56,380 And here is the Habitation Module where they'll all live. 222 00:18:56,380 --> 00:18:59,460 They want me to lead training and crew selection. 223 00:18:59,460 --> 00:19:02,740 - So, you'd go? - Well... 224 00:19:02,740 --> 00:19:05,630 Well, he'd command the first mission. 225 00:19:05,630 --> 00:19:07,150 That's a long way down the road. 226 00:19:07,150 --> 00:19:09,550 Six or seven years, at least. 227 00:19:09,550 --> 00:19:12,190 So this is the rocket build facility 228 00:19:12,190 --> 00:19:15,680 where we'll make the core stage and the boosters. 229 00:20:01,080 --> 00:20:03,040 Sit. 230 00:20:16,220 --> 00:20:17,860 Did you want something? 231 00:20:22,060 --> 00:20:24,300 Fuck you. 232 00:20:38,480 --> 00:20:39,920 Uh-oh. 233 00:20:39,920 --> 00:20:43,480 Uh-huh. Oh. 234 00:20:43,480 --> 00:20:45,770 Somebody's been plotting. 235 00:20:48,210 --> 00:20:50,130 - Put your hands out. - I like it. 236 00:20:50,130 --> 00:20:51,930 Yeah? 237 00:20:51,930 --> 00:20:53,570 Ah. 238 00:20:56,220 --> 00:20:58,580 I got you. 239 00:21:02,940 --> 00:21:04,260 You're going nowhere. 240 00:21:04,270 --> 00:21:06,590 Oh, I don't want to go anywhere. 241 00:21:06,590 --> 00:21:09,510 Ohhh. 242 00:21:09,510 --> 00:21:11,590 Oh. 243 00:21:11,590 --> 00:21:13,550 Ready for this, huh? 244 00:21:13,550 --> 00:21:14,840 Uh-oh. 245 00:21:31,810 --> 00:21:34,780 Happy anniversary, space cadet. 246 00:21:34,780 --> 00:21:37,220 - That's it? - Nope. 247 00:21:37,220 --> 00:21:39,660 Wait, wait, wait. 248 00:21:39,660 --> 00:21:42,580 Ha-ha! 249 00:21:42,580 --> 00:21:45,870 A little something to celebrate. 250 00:21:45,870 --> 00:21:47,750 We don't need that. 251 00:21:47,750 --> 00:21:50,270 - Hey, I just thought we'd... - Just a little toast. 252 00:21:50,270 --> 00:21:52,870 We deserve this. It's been 18 years. 253 00:21:52,870 --> 00:21:54,920 Diane, no. Come on. 254 00:21:54,920 --> 00:21:56,560 It's just champagne, Tom. 255 00:21:56,560 --> 00:21:58,200 - Just one glass. - All right, come on. 256 00:21:58,200 --> 00:22:00,600 Let's just do what we were doing. 257 00:22:00,600 --> 00:22:03,000 Here's to 18 more. 258 00:22:03,000 --> 00:22:05,690 Don't. Knock it off. 259 00:22:05,690 --> 00:22:08,010 Don't what? 260 00:22:08,010 --> 00:22:10,370 You're not supposed to have alcohol with your meds. 261 00:22:10,370 --> 00:22:12,410 Fuck my meds. 262 00:22:12,410 --> 00:22:15,700 Come on, it's just one night. Just one fucking night, please. 263 00:22:15,700 --> 00:22:18,940 Okay, um, undo me here. Undo this. 264 00:22:18,940 --> 00:22:21,980 I just wanted to have one fucking night! 265 00:22:21,980 --> 00:22:24,380 Just to feel like we used to. 266 00:22:24,390 --> 00:22:27,270 - Just tonight! - And I just want you to think! 267 00:22:27,270 --> 00:22:30,310 You want me to think? Well, happy anniversary. 268 00:22:30,310 --> 00:22:31,950 Put it down, Diane. I'm serious. 269 00:22:31,950 --> 00:22:33,430 Diane! 270 00:22:33,430 --> 00:22:35,120 Great. Great! 271 00:22:35,120 --> 00:22:37,760 Mom? 272 00:22:37,760 --> 00:22:40,960 Oh, Christ. 273 00:22:40,960 --> 00:22:42,680 Will you help me out of this? 274 00:22:42,680 --> 00:22:45,810 This shit? 275 00:23:50,470 --> 00:23:53,670 Mom? 276 00:24:11,250 --> 00:24:14,020 Mom. 277 00:24:36,840 --> 00:24:38,720 Mom! 278 00:24:41,040 --> 00:24:43,080 Mom?! 279 00:24:48,690 --> 00:24:51,290 Mom?! 280 00:24:53,370 --> 00:24:56,580 Mom! 281 00:24:56,580 --> 00:24:58,620 Stop! 282 00:25:02,700 --> 00:25:04,710 Mom! 283 00:25:07,630 --> 00:25:10,710 Mom?! 284 00:25:10,710 --> 00:25:12,550 Mom! 285 00:25:13,720 --> 00:25:15,720 Mom! 286 00:25:18,120 --> 00:25:19,960 Mom?! 287 00:25:24,770 --> 00:25:26,570 Mom! 288 00:25:29,370 --> 00:25:32,410 Mom! Please! 289 00:26:37,680 --> 00:26:41,920 You know, I could stay. I could stay. 290 00:26:47,610 --> 00:26:50,170 I think it's good for you to go back to school. 291 00:26:50,170 --> 00:26:51,690 No. 292 00:26:53,610 --> 00:26:55,860 What about you? 293 00:26:55,860 --> 00:26:58,220 Will you be okay, Dad? 294 00:26:58,220 --> 00:27:04,300 I'll be all right. 295 00:27:04,310 --> 00:27:06,870 I just want to defer a semester. 296 00:27:06,870 --> 00:27:10,030 You've been dreaming about New York for such a long time. 297 00:27:10,030 --> 00:27:13,030 It's your plan. You should stay with your plan. 298 00:27:13,030 --> 00:27:15,240 Yeah, you should. You should. 299 00:27:15,240 --> 00:27:17,560 There's nothing for you here. 300 00:27:22,280 --> 00:27:25,850 Come on, baby. 301 00:28:02,240 --> 00:28:03,360 The other way. 302 00:28:03,360 --> 00:28:06,530 - This way? - Yeah. 303 00:28:06,530 --> 00:28:09,210 My painting teacher said it was his favorite. 304 00:28:09,210 --> 00:28:12,410 He says I have an eerie talent. 305 00:28:12,410 --> 00:28:15,780 I think he says that shit to everyone. 306 00:28:15,780 --> 00:28:19,180 It's really cool. Where should I hang it? 307 00:28:19,180 --> 00:28:21,180 Hmm. 308 00:28:21,180 --> 00:28:22,740 I don't know, maybe the bathroom. 309 00:28:22,740 --> 00:28:25,190 You can stare at it while you're on the can. 310 00:28:25,190 --> 00:28:26,670 - Oh, thank you. - Yeah. 311 00:28:26,670 --> 00:28:28,550 - No, I want to hang it in here. - No. No, no, no. 312 00:28:28,550 --> 00:28:31,390 I want to make you something much better for in here. 313 00:28:31,390 --> 00:28:33,790 It's beautiful. Thank you. 314 00:28:33,800 --> 00:28:36,920 I have one finale. But you got to close your eyes. 315 00:28:36,920 --> 00:28:38,120 Dad, you've already gotten me so much. 316 00:28:38,120 --> 00:28:40,240 Close your eyes. Close your eyes. 317 00:29:10,230 --> 00:29:13,950 You got 'em closed? 318 00:29:13,960 --> 00:29:15,280 Yeah. 319 00:29:20,360 --> 00:29:22,560 You can open them. 320 00:29:24,290 --> 00:29:27,530 Oh, my God! 321 00:29:27,530 --> 00:29:29,690 Hi. 322 00:29:29,690 --> 00:29:31,690 Oh, my God. Oh. 323 00:29:31,690 --> 00:29:33,530 I know you can't take him to New York, 324 00:29:33,530 --> 00:29:37,860 but he'll be here when you come to visit. 325 00:29:37,860 --> 00:29:41,420 Oh! He's so beautiful. 326 00:29:41,420 --> 00:29:43,980 - He's cool. - Hi, good boy. 327 00:29:51,830 --> 00:29:53,470 I'm good. 328 00:29:53,470 --> 00:29:55,480 No pressure. 329 00:30:02,120 --> 00:30:03,800 Oh, fuck. 330 00:30:03,810 --> 00:30:06,050 Right? 331 00:30:39,280 --> 00:30:41,880 Denise? Denise! 332 00:30:41,880 --> 00:30:43,760 No, her eyes are open and she's not waking up! 333 00:30:43,770 --> 00:30:45,530 Denise? Denise?! 334 00:30:45,530 --> 00:30:48,930 Please, just get here! Please! 335 00:30:48,930 --> 00:30:51,050 - Denise, wake up! - Denise, wake up. 336 00:30:51,050 --> 00:30:52,650 - Please, you have to wake up. - Come on! 337 00:30:52,650 --> 00:30:55,780 Wake up, please. 338 00:30:55,780 --> 00:30:57,620 Please wake up. 339 00:30:57,620 --> 00:30:59,620 - Denise, Denise, Denise! - Wake up! 340 00:31:13,110 --> 00:31:14,720 Denise? Hi. 341 00:31:14,720 --> 00:31:17,600 Sara Graham, the Director. 342 00:31:17,600 --> 00:31:19,080 Mr. Hagerty. 343 00:31:19,080 --> 00:31:21,320 - Tom Hagerty. Pleasure. - Nice to meet you. 344 00:31:21,320 --> 00:31:24,360 You can leave her bag here. We'll have to take a look at it. 345 00:31:24,370 --> 00:31:25,930 You have to look through my bag? 346 00:31:25,930 --> 00:31:27,730 Well, that's our policy. 347 00:31:27,730 --> 00:31:31,170 You can watch if it'd make you feel more comfortable. 348 00:31:31,170 --> 00:31:34,540 Mr. Hagerty, can I have a moment with you, please? 349 00:31:39,940 --> 00:31:41,940 We are going to take care of her. 350 00:31:44,470 --> 00:31:48,510 How long before she can call out? 351 00:31:48,510 --> 00:31:52,150 Approximately two weeks, so don't worry about it. 352 00:31:52,150 --> 00:31:53,470 All done. 353 00:31:57,000 --> 00:31:59,360 Come on, Graham. 354 00:31:59,360 --> 00:32:01,800 We have a very high rate of success. 355 00:32:19,540 --> 00:32:21,220 Hey, that's not yours. 356 00:32:21,220 --> 00:32:22,820 Fucking put that down! It's not yours! 357 00:32:22,820 --> 00:32:24,620 - What the fuck? - Hey, um... 358 00:32:24,630 --> 00:32:26,270 - Stop. - I swear to God. 359 00:32:26,270 --> 00:32:28,750 - It's not yours. - These? Over here? 360 00:32:28,750 --> 00:32:31,590 Uh-huh. Yeah. All of those. All of those books are mine. 361 00:32:35,680 --> 00:32:36,880 You have anything in the kitchen? 362 00:32:36,880 --> 00:32:39,080 - Mnh-mnh. - I'm asking her. 363 00:32:39,080 --> 00:32:40,480 Do you have anything in the kitchen? 364 00:32:40,480 --> 00:32:41,880 I have a coffee maker in the kitchen. 365 00:32:41,880 --> 00:32:45,370 That coffee maker is mine. 366 00:32:45,370 --> 00:32:47,770 Do you mind? 367 00:32:47,770 --> 00:32:48,930 Sorry. 368 00:32:54,500 --> 00:32:58,380 You know what, why don't you give us a break, 369 00:32:58,380 --> 00:33:00,820 and just go take a walk for a half an hour. 370 00:33:00,820 --> 00:33:02,540 And leave her here? 371 00:33:02,540 --> 00:33:06,390 I want to make sure she doesn't steal anything. Right? 372 00:33:06,390 --> 00:33:10,230 I really want you to take a walk. 373 00:33:10,230 --> 00:33:15,080 Big man. 374 00:33:15,080 --> 00:33:17,680 Hey, hey, hey. Hey, hey! Hey, hey! 375 00:33:17,680 --> 00:33:19,360 - Enough. - Excuse me? What'd you say? 376 00:33:19,360 --> 00:33:22,400 - It's... It's fine. It's fine. - It's fine. It's fine. 377 00:33:22,400 --> 00:33:24,970 Shut the fuck... I will fucking kill you! 378 00:33:36,580 --> 00:33:39,460 - Hi. - Hey. 379 00:33:39,460 --> 00:33:41,380 Hi, you. 380 00:33:41,380 --> 00:33:43,820 You brought him. I... 381 00:33:43,830 --> 00:33:45,950 Mm. 382 00:33:45,950 --> 00:33:48,510 - Mm. - Mm. 383 00:33:51,230 --> 00:33:52,910 You look great. 384 00:33:52,910 --> 00:33:55,320 - Thanks. - How do you feel? 385 00:33:55,320 --> 00:33:56,600 I feel okay. 386 00:33:56,600 --> 00:33:58,400 Good. This guy's been missing you. 387 00:33:58,400 --> 00:34:01,280 Hey, mister. You didn't even... 388 00:34:01,280 --> 00:34:02,760 You didn't even give me a kiss. 389 00:34:06,810 --> 00:34:08,650 I just need another week. 390 00:34:08,650 --> 00:34:09,970 We'll push the JPL trip to April, 391 00:34:09,970 --> 00:34:12,370 start landing sims on the 21st. 392 00:34:12,370 --> 00:34:15,340 We're already two months behind schedule. 393 00:34:15,340 --> 00:34:16,820 I'm just rearranging things. 394 00:34:16,820 --> 00:34:18,900 This won't put us back any further. 395 00:34:20,340 --> 00:34:21,900 Bob and I have been talking. 396 00:34:21,900 --> 00:34:24,020 We've put together a contingency plan. 397 00:34:24,030 --> 00:34:25,630 What contingency? 398 00:34:25,630 --> 00:34:27,390 Your personal life can't keep having 399 00:34:27,390 --> 00:34:29,150 this sort of impact on the training. 400 00:34:29,150 --> 00:34:31,990 N... no. Th... We were just in a bad stretch. We're fine now. 401 00:34:31,990 --> 00:34:34,070 Yeah, well, that's what you said the last time. 402 00:34:34,080 --> 00:34:37,080 - And the time before that. - Well, this time is different. 403 00:34:37,080 --> 00:34:39,400 Well, we need to be prepared in case it isn't. 404 00:34:39,400 --> 00:34:42,480 Prepared? Prepared how? 405 00:34:42,480 --> 00:34:44,560 Matthew takes over as commander. 406 00:34:44,570 --> 00:34:47,490 That's one possibility. 407 00:34:51,890 --> 00:34:54,050 I... Is everything all right? 408 00:34:54,060 --> 00:34:55,660 Hang on. I got to call you back. 409 00:34:55,660 --> 00:34:57,380 Denise? 410 00:35:02,820 --> 00:35:04,020 Denise? 411 00:35:16,960 --> 00:35:19,680 What are you doing down here? 412 00:35:19,680 --> 00:35:21,880 I missed her. 413 00:35:34,820 --> 00:35:37,660 How many times we got to go through this? 414 00:35:37,660 --> 00:35:40,140 I don't know. 415 00:35:40,140 --> 00:35:42,100 Come on upstairs. 416 00:35:42,100 --> 00:35:43,460 No. I'll be up later. 417 00:35:43,460 --> 00:35:45,470 No. You're gonna come up now. 418 00:35:45,470 --> 00:35:46,670 What do you want from me? 419 00:35:46,670 --> 00:35:49,390 I want you to wake the fuck up. 420 00:35:49,390 --> 00:35:51,030 Come on. 421 00:35:51,030 --> 00:35:52,350 - No. - Come on. 422 00:35:52,350 --> 00:35:53,470 No. Let go! 423 00:36:00,880 --> 00:36:03,280 I want you to get better. 424 00:36:03,280 --> 00:36:05,050 That's what I want. 425 00:36:05,050 --> 00:36:06,730 I know you don't understand. 426 00:36:06,730 --> 00:36:09,850 But this is me feeling better. 427 00:36:09,850 --> 00:36:11,730 Do you... 428 00:36:11,730 --> 00:36:13,740 Do you ever think about Mom? 429 00:36:16,240 --> 00:36:18,260 Of course I do. 430 00:36:20,650 --> 00:36:23,670 No, I mean, like, really think about her. 431 00:36:27,590 --> 00:36:30,150 All the time. 432 00:36:30,150 --> 00:36:32,430 You locked this place up like she was never here. 433 00:36:32,430 --> 00:36:33,990 Look, you're gonna come with me. 434 00:36:34,000 --> 00:36:35,560 We don't have to do the whole rehab thing again. 435 00:36:35,560 --> 00:36:37,720 - She killed herself! - We can... 436 00:36:37,720 --> 00:36:40,280 - No, she didn't. - She killed herself. 437 00:36:40,280 --> 00:36:42,160 No, she was so fucking medicated... 438 00:36:42,160 --> 00:36:43,880 - I saw it. I was there. - ... she couldn't think clearly. 439 00:36:43,890 --> 00:36:46,650 No, I saw it! I was there. 440 00:36:52,170 --> 00:36:53,970 You can't lock it up. 441 00:36:53,980 --> 00:36:55,780 But, you know, I know why. 442 00:36:55,780 --> 00:36:59,420 I know why you want to lock it up. 443 00:36:59,420 --> 00:37:03,300 Okay. 444 00:37:03,300 --> 00:37:05,470 Why? 445 00:37:05,470 --> 00:37:08,950 Because you killed her. 446 00:37:08,950 --> 00:37:11,150 You killed her. 447 00:37:16,080 --> 00:37:17,880 I... I did the best that I could. 448 00:37:17,880 --> 00:37:20,720 You're killing me, too. 449 00:37:20,720 --> 00:37:22,560 No, I'm trying to keep you the fuck alive. 450 00:37:22,560 --> 00:37:24,970 Well, it didn't work for her, did it? 451 00:37:27,210 --> 00:37:29,930 And it's not gonna work for me, either. 452 00:37:32,690 --> 00:37:34,820 Come here. You, come on. 453 00:37:34,820 --> 00:37:37,180 - No. Get off me! - Come on. 454 00:37:37,180 --> 00:37:39,780 - No! - Denise! D... 455 00:37:39,780 --> 00:37:41,660 No! Fuck. 456 00:37:47,790 --> 00:37:49,190 Is this what you want? 457 00:37:49,190 --> 00:37:52,350 You want to become animals? 458 00:37:52,350 --> 00:37:54,630 You want us like animals? Like animals?! 459 00:37:54,640 --> 00:37:56,280 Like animals?! 460 00:37:56,280 --> 00:37:58,200 You just want to destroy us? Huh?! 461 00:38:00,600 --> 00:38:02,640 You're really scaring me. 462 00:38:14,300 --> 00:38:16,540 Denise. 463 00:38:17,900 --> 00:38:19,340 Denise? 464 00:39:09,870 --> 00:39:11,750 Answer. 465 00:39:13,590 --> 00:39:17,320 Hello, Tom. 466 00:39:17,320 --> 00:39:18,920 We've made a decision. 467 00:39:24,370 --> 00:39:26,850 Don't do this. 468 00:39:26,850 --> 00:39:28,850 It's done. 469 00:39:28,850 --> 00:39:31,290 And it's final. 470 00:42:54,200 --> 00:42:59,200 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 29581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.