Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,840 --> 00:01:48,909
Mister?
2
00:01:48,942 --> 00:01:50,611
Mister?
3
00:02:25,513 --> 00:02:26,647
Ladies and gentlemen,
4
00:02:26,680 --> 00:02:28,849
welcome to San Jose
International Airport.
5
00:02:55,843 --> 00:03:00,614
Look out! Watch out!
6
00:03:00,648 --> 00:03:01,815
Help!
7
00:03:01,849 --> 00:03:03,617
Adam?!
Oh, my God!
8
00:03:03,651 --> 00:03:05,219
Adam?!
9
00:03:05,253 --> 00:03:08,356
Somebody call 911!
10
00:03:08,389 --> 00:03:10,558
Oh, my God!
11
00:03:10,591 --> 00:03:14,828
I'm a doctor, let me take a look.
Let me take a look.
12
00:03:14,862 --> 00:03:16,297
His jugular vein's been cut.
13
00:03:16,330 --> 00:03:17,331
Does anyone have a clean cloth?
14
00:03:17,365 --> 00:03:18,332
Please. Someone!
15
00:03:18,366 --> 00:03:19,800
I have a fresh change
of clothes in my bag.
16
00:03:19,833 --> 00:03:20,734
That's great.
17
00:03:30,778 --> 00:03:33,281
You're killing him.
18
00:03:33,314 --> 00:03:35,015
I'm saving his life.
He was bleeding out.
19
00:03:35,048 --> 00:03:36,917
N-You have it in the wrong place.
20
00:03:36,950 --> 00:03:38,752
I think I remember enough of Anatomy 101
21
00:03:38,786 --> 00:03:40,254
to know where the jugular vein is.
22
00:03:40,288 --> 00:03:42,490
You would be in the right place
if he were an adult.
23
00:03:42,523 --> 00:03:44,458
He's not an adult. He is a boy.
24
00:03:44,492 --> 00:03:46,727
Which means you're also putting
pressure on his trachea.
25
00:03:46,760 --> 00:03:50,831
Which means he's not
currently breathing.
26
00:03:50,864 --> 00:03:53,767
You have to put the pressure higher up.
27
00:03:57,538 --> 00:03:58,906
There.
28
00:03:58,939 --> 00:04:00,941
Oh.
Oh!
29
00:04:09,717 --> 00:04:12,686
Some glass. He'll be fine.
30
00:04:12,720 --> 00:04:14,422
Who are you?
31
00:04:14,455 --> 00:04:16,824
Hello. I'm Dr. Shaun Murphy.
32
00:04:16,857 --> 00:04:17,991
I'm a surgical resident
33
00:04:18,025 --> 00:04:20,328
at San Jose St. Bonaventure Hospital.
34
00:04:31,872 --> 00:04:35,075
Autism... a mental condition
characterized by difficulty
35
00:04:35,108 --> 00:04:39,413
in communicating and using
language and abstract concepts.
36
00:04:39,447 --> 00:04:40,914
That's the definition.
37
00:04:40,948 --> 00:04:43,384
Does it sound like
I'm describing a surgeon?
38
00:04:43,417 --> 00:04:45,486
He's not Rain Man.
39
00:04:45,519 --> 00:04:47,955
He's high functioning,
he's capable of living on his own,
40
00:04:47,988 --> 00:04:50,558
capable of managing his own affairs.
41
00:04:50,591 --> 00:04:52,526
"High functioning"?
42
00:04:52,560 --> 00:04:54,728
Is that our new hiring standard?
43
00:04:54,762 --> 00:04:55,929
If it were, you wouldn't be here.
44
00:04:55,963 --> 00:04:59,099
I'm sorry.
Is this really necessary? Really?
45
00:04:59,132 --> 00:05:01,535
A special meeting
of the Board of Directors...
46
00:05:01,569 --> 00:05:03,671
as much as I love you all...
47
00:05:03,704 --> 00:05:06,073
questioning one of my hiring decisions?
48
00:05:06,106 --> 00:05:08,409
Did you bother to look up
the definition of "President"
49
00:05:08,442 --> 00:05:09,810
while you were skimming the dictionary?
50
00:05:09,843 --> 00:05:12,746
You're hiring him to be
a surgical resident...
51
00:05:12,780 --> 00:05:15,416
my department... over my objections.
52
00:05:15,616 --> 00:05:16,616
Gentlemen!
53
00:05:16,649 --> 00:05:18,918
Marcus,
stop making everything so personal.
54
00:05:18,951 --> 00:05:20,119
I made it personal?
55
00:05:20,152 --> 00:05:21,754
You've wanted his job since day one.
56
00:05:21,788 --> 00:05:22,955
Everyone in this room knows that.
57
00:05:22,989 --> 00:05:25,291
And, Aaron, yes, this is your hospital.
58
00:05:25,324 --> 00:05:26,125
But the money it takes to run it
59
00:05:26,158 --> 00:05:28,060
comes from the Foundation I control.
60
00:05:28,094 --> 00:05:30,863
So let's all play nice, shall we?
61
00:05:30,897 --> 00:05:32,932
Stop acting like you're stunned
that you're standing there.
62
00:05:32,965 --> 00:05:34,200
You tried to slip one past us.
63
00:05:34,233 --> 00:05:36,747
I personally spoke with all his professors.
64
00:05:36,947 --> 00:05:39,637
I vetted him like I would
any other candidate.
65
00:05:39,670 --> 00:05:41,271
And you genuinely thought
that this Board
66
00:05:41,305 --> 00:05:43,207
wouldn't reasonably
have any doubts about
67
00:05:43,240 --> 00:05:47,645
hiring a surgeon who's been
diagnosed with autism?
68
00:05:47,678 --> 00:05:49,580
So justify your decision.
69
00:05:52,516 --> 00:05:55,619
I met Shaun Murphy
when he was 14 years old.
70
00:05:55,652 --> 00:05:58,222
I was living in Wyoming at the time.
71
00:05:58,255 --> 00:06:02,159
He was, and he still is,
an extraordinary young man.
72
00:06:02,192 --> 00:06:06,296
Yes, he is autistic. Yes, he has autism.
but he also has savant syndrome...
73
00:06:06,330 --> 00:06:09,198
genius-level skills in several areas.
74
00:06:09,232 --> 00:06:13,002
He has almost perfect recall.
He has spatial intelligence.
75
00:06:13,036 --> 00:06:16,940
And he sees things
and analyzes things in ways
76
00:06:16,973 --> 00:06:18,942
that... that are just remarkable.
77
00:06:18,975 --> 00:06:21,978
In ways that we can't
even begin to understand.
78
00:06:22,011 --> 00:06:24,614
Those are assets. Those are benefits.
79
00:06:24,648 --> 00:06:29,251
Undeniable assets for any doctor
particularly a surgeon.
80
00:06:31,586 --> 00:06:34,522
You've known him since he was 14?
81
00:06:34,556 --> 00:06:36,691
You care about him.
He's like a son to you.
82
00:06:36,724 --> 00:06:39,827
Dr. Andrews, your wife is gonna
be very upset with you.
83
00:06:39,861 --> 00:06:41,663
If you're trying to turn this
into a nepotism case,
84
00:06:41,696 --> 00:06:44,432
we're gonna have to fire her
idiot nephew from bookkeeping.
85
00:06:52,439 --> 00:06:53,574
Hey!
86
00:06:53,607 --> 00:06:54,808
Sorry. You seen Claire?
87
00:06:54,841 --> 00:06:56,143
Would you turn off the light?
88
00:06:56,177 --> 00:06:57,278
Sure. You seen Claire?
89
00:06:57,311 --> 00:06:59,480
Why? Would you turn off the light?
90
00:06:59,513 --> 00:07:01,282
Melendez wants to operate on 104,
91
00:07:01,315 --> 00:07:03,284
but Claire hasn't gotten
informed consent.
92
00:07:03,317 --> 00:07:05,686
And she's ignoring her page.
You seen her?
93
00:07:05,719 --> 00:07:07,754
No. Now go away and turn off the light.
94
00:07:07,788 --> 00:07:10,557
Sure.
95
00:07:16,963 --> 00:07:18,732
They need you to, um...
96
00:07:18,765 --> 00:07:20,767
I heard.
97
00:07:22,936 --> 00:07:24,705
Oh, she's such a bitch.
98
00:07:25,939 --> 00:07:27,841
No.
99
00:07:27,874 --> 00:07:29,710
She just doesn't like you.
100
00:07:29,743 --> 00:07:33,447
Hmm.
101
00:07:33,780 --> 00:07:35,380
Are we supposed to be
getting a new resident?
102
00:07:35,580 --> 00:07:37,780
You know, someone to
get Consents while we sleep.
103
00:07:37,980 --> 00:07:39,682
It's kind of silly, isn't it?
104
00:07:39,716 --> 00:07:42,785
Um, maybe.
105
00:07:42,819 --> 00:07:44,053
To say for sure, I'd need to know
106
00:07:44,086 --> 00:07:45,788
what it is you're talking about.
107
00:07:45,822 --> 00:07:47,156
Us.
108
00:07:47,189 --> 00:07:50,392
Ah. Hmm. Not silly at all.
109
00:07:50,426 --> 00:07:52,094
Quite a bit of fun, actually.
110
00:07:52,128 --> 00:07:55,397
I meant that we're hiding it.
Our relationship.
111
00:07:55,431 --> 00:07:59,068
Hmm. Well...
112
00:07:59,101 --> 00:08:02,872
Jared, we don't have a relationship.
113
00:08:02,905 --> 00:08:05,441
We have sex.
114
00:08:05,474 --> 00:08:08,711
But, if you want to tell people
115
00:08:08,745 --> 00:08:14,316
that you're screwing me, go for it.
116
00:08:38,374 --> 00:08:40,476
The veins in the boy's
left arm are popping.
117
00:08:40,509 --> 00:08:41,811
Is that bad?
118
00:08:41,844 --> 00:08:42,979
I-I don't see.
119
00:08:43,012 --> 00:08:44,446
Intrathoracic pressure.
120
00:08:44,480 --> 00:08:46,315
No, his chest is rising. He's breathing.
121
00:08:46,348 --> 00:08:49,819
No, the...
the chest is moving paradoxically.
122
00:08:49,852 --> 00:08:51,487
The left lung is in distress.
123
00:08:58,995 --> 00:09:02,364
Yes.
124
00:09:02,398 --> 00:09:08,805
Who here has a sharp knife,
blade five inches or longer?
125
00:09:08,838 --> 00:09:10,039
Nobody?
126
00:09:10,072 --> 00:09:11,841
You should start artificial respiration.
127
00:09:11,874 --> 00:09:14,476
He's going to stop breathing very soon.
128
00:09:19,215 --> 00:09:20,215
How are you feeling?
129
00:09:20,415 --> 00:09:22,517
I feel fine.
Dr. Melendez would like
130
00:09:22,550 --> 00:09:24,685
to do the surgery today.
131
00:09:24,719 --> 00:09:27,822
You need bypass surgery quite urgently.
132
00:09:27,855 --> 00:09:30,691
Would you please sign the consent?
133
00:09:30,725 --> 00:09:31,992
No.
134
00:09:32,026 --> 00:09:33,394
You're scared.
135
00:09:33,428 --> 00:09:34,662
I-I'm not scared.
136
00:09:34,695 --> 00:09:35,430
Well, you should be.
137
00:09:35,463 --> 00:09:36,564
We're gonna cut your chest open,
138
00:09:36,597 --> 00:09:39,967
we're gonna stop your heart,
repair it and restart it.
139
00:09:40,000 --> 00:09:42,570
Are you seriously telling me
that that doesn't scare you?
140
00:09:42,603 --> 00:09:44,639
I just want a second opinion.
141
00:09:44,672 --> 00:09:48,609
Callum, yesterday,
your life was perfect.
142
00:09:48,643 --> 00:09:51,579
You were playing tennis,
you had a big anniversary.
143
00:09:51,612 --> 00:09:53,781
Today, you're lying in a hospital bed
144
00:09:53,814 --> 00:09:56,016
trying to figure out
the best way to say goodbye,
145
00:09:56,050 --> 00:09:59,454
maybe forever, to your teenage children.
146
00:09:59,487 --> 00:10:00,821
Why are you doing this?
147
00:10:00,855 --> 00:10:04,024
Because I can't deal with lies.
148
00:10:04,058 --> 00:10:07,395
If you lie to me,
my answers won't help you.
149
00:10:07,428 --> 00:10:11,999
But, if you're scared, I can help you.
150
00:10:14,902 --> 00:10:16,437
I'm scared.
151
00:10:16,471 --> 00:10:18,406
Okay.
152
00:10:21,742 --> 00:10:23,878
You can't be back here.
Oh, I need a knife.
153
00:10:23,911 --> 00:10:25,045
Where do you keep the knives
154
00:10:25,079 --> 00:10:26,747
people forget they're traveling with?
155
00:10:26,781 --> 00:10:29,116
A knife? Sure. Anything else?
156
00:10:29,149 --> 00:10:32,887
I do also need a narrow six-foot tube
157
00:10:32,920 --> 00:10:34,489
and high-proof alcohol and gloves
158
00:10:34,522 --> 00:10:36,591
and baggage-handling tape,
but I am going to get
159
00:10:36,624 --> 00:10:37,925
the alcohol from the duty-free store
160
00:10:37,958 --> 00:10:39,827
and the tube from
the back of a soda machine.
161
00:10:39,860 --> 00:10:41,596
Well, I wish you all the luck with that.
162
00:10:41,629 --> 00:10:42,597
But I'm not gonna give you a knife.
163
00:10:42,630 --> 00:10:45,132
No, I need a knife.
It-It's... It's very...
164
00:10:45,165 --> 00:10:48,603
There is a medical emergency.
There's a medical emergency.
165
00:10:48,636 --> 00:10:51,739
That one. That one,
right near the top, looks very sharp.
166
00:10:51,772 --> 00:10:52,873
Would you get it for me?
167
00:10:52,907 --> 00:10:54,509
No, I'm not gonna give you a knife.
168
00:10:54,542 --> 00:10:57,745
I'll ask... There's not the time.
169
00:10:57,778 --> 00:11:00,381
Weapon! Weapon!
170
00:11:01,749 --> 00:11:03,884
Move! Get out of the way!
171
00:11:06,587 --> 00:11:08,723
Drop it.
172
00:11:08,756 --> 00:11:11,091
You idiot!
You're lucky we didn't just shoot.
173
00:11:11,125 --> 00:11:14,629
No! He's trying to save my son's life.
174
00:11:22,102 --> 00:11:24,004
You get that consent on 104?
175
00:11:24,038 --> 00:11:25,740
Well, I made him a deal.
176
00:11:25,773 --> 00:11:28,876
He's got a meeting with
Dr. Max from psychiatry at 6:00,
177
00:11:28,909 --> 00:11:30,144
we'll get the consent by 8:00,
178
00:11:30,177 --> 00:11:32,413
we can operate first thing
in the morning.
179
00:11:32,447 --> 00:11:33,881
You did pass anatomy, right, Dr. Browne?
180
00:11:33,914 --> 00:11:35,550
His problem's in his heart,
not his head.
181
00:11:35,583 --> 00:11:37,452
He's not psychologically
ready for surgery.
182
00:11:37,485 --> 00:11:38,586
He will be. Soon.
183
00:11:38,619 --> 00:11:39,887
Well, he is physically ready.
184
00:11:39,920 --> 00:11:41,889
So, get the consent.
We're prepping O.R. 6 now.
185
00:11:41,922 --> 00:11:44,191
Do I need to cite you
the 17 studies that show
186
00:11:44,224 --> 00:11:45,960
a correlation between
attitude and outcome
187
00:11:45,993 --> 00:11:46,994
in surgical patients?
188
00:11:47,027 --> 00:11:50,965
Do I need to remind you
that I am your superior?
189
00:11:50,998 --> 00:11:55,035
You do know what the opposite
of superior is, right?
190
00:11:55,069 --> 00:11:55,836
Subordinate. Doesn't...
191
00:11:55,870 --> 00:11:58,706
Sure. Subordinate. Or...inferior.
192
00:11:58,739 --> 00:11:59,607
Either way.
193
00:11:59,640 --> 00:12:01,141
It doesn't mean I'm wrong.
194
00:12:01,175 --> 00:12:03,143
I suppose not.
195
00:12:03,177 --> 00:12:08,549
But it does mean you have
to act like you're wrong.
196
00:12:08,583 --> 00:12:09,917
He's panic stricken.
197
00:12:09,950 --> 00:12:11,952
Yesterday, he was young and healthy.
198
00:12:11,986 --> 00:12:13,488
Today, he's mortal.
199
00:12:13,521 --> 00:12:16,156
Just give him a chance
to wrap his head around that.
200
00:12:21,128 --> 00:12:23,731
Dr. Kalu?
201
00:12:23,764 --> 00:12:24,899
Do you think you can get me
202
00:12:24,932 --> 00:12:28,603
a signed informed consent on 104?
203
00:12:28,636 --> 00:12:29,470
Of course.
204
00:12:29,504 --> 00:12:31,506
Thank you.
205
00:12:34,174 --> 00:12:36,143
You think he's right?
206
00:12:36,176 --> 00:12:40,214
I think he's my boss.
207
00:12:40,247 --> 00:12:43,751
And if I have to choose
between my boss and...
208
00:12:43,784 --> 00:12:46,854
the woman I'm screwing,
209
00:12:46,887 --> 00:12:51,058
not much of a choice, am I right?
210
00:12:55,628 --> 00:12:58,831
Excuse me. Excuse me, please?
211
00:13:46,278 --> 00:13:49,815
The incision should
take place two ribs down.
212
00:14:17,342 --> 00:14:18,911
Okay, well, why the bottle?
213
00:14:18,944 --> 00:14:20,946
The air will continue
to leak and accumulate
214
00:14:20,979 --> 00:14:23,048
until the damage
can be properly repaired.
215
00:14:23,081 --> 00:14:24,249
The tube allows the air to get out.
216
00:14:24,282 --> 00:14:26,885
The water in the bottle stops
the air from coming back in.
217
00:14:26,919 --> 00:14:28,921
A homemade one-way valve.
218
00:14:31,056 --> 00:14:32,825
He's breathing.
219
00:14:34,693 --> 00:14:37,129
You saved his life.
220
00:14:37,162 --> 00:14:38,964
He saved his life!
221
00:14:54,277 --> 00:14:58,646
235 to Seattle,
now departing from Gate B42.
222
00:14:59,979 --> 00:15:02,882
Shaun, where are you? I-I...
223
00:15:03,082 --> 00:15:06,982
It's not like you to be late.
I really need you here.
224
00:15:07,415 --> 00:15:08,583
Call me as soon
225
00:15:08,616 --> 00:15:09,684
as you can, please.
226
00:15:09,717 --> 00:15:11,319
That was a mistake. I agree,
227
00:15:11,353 --> 00:15:13,355
'cause it's not about the new doctor,
this is about you.
228
00:15:13,388 --> 00:15:15,257
They're baiting you.
And you're letting them.
229
00:15:15,290 --> 00:15:16,391
Maybe. Maybe what?
230
00:15:16,424 --> 00:15:17,759
What mistake are you talking about?
231
00:15:17,792 --> 00:15:19,227
Your shot at Andrews' nephew.
232
00:15:19,261 --> 00:15:21,163
Oh, come on. It was funny.
233
00:15:21,196 --> 00:15:23,431
It was very funny.
It was also disrespectful.
234
00:15:23,465 --> 00:15:24,366
Well, you don't show him respect.
235
00:15:24,399 --> 00:15:26,434
I assume it's because
you don't respect him.
236
00:15:26,468 --> 00:15:28,303
You show someone respect
because you respect them,
237
00:15:28,336 --> 00:15:29,437
or because you're afraid of them.
238
00:15:29,471 --> 00:15:30,905
I don't fit into either category.
239
00:15:30,938 --> 00:15:32,374
Well, neither do I.
240
00:15:32,407 --> 00:15:34,442
You should.
241
00:15:34,476 --> 00:15:37,179
You're only in that room
because your grandfather
242
00:15:37,212 --> 00:15:40,715
founded this hospital.
243
00:15:40,748 --> 00:15:42,450
I'm gonna pretend that this conversation
244
00:15:42,484 --> 00:15:44,552
didn't take this tangent,
and instead focus on something
245
00:15:44,586 --> 00:15:47,422
relevant... the debate you are losing.
246
00:15:47,455 --> 00:15:48,590
Here's how you win this.
247
00:15:48,623 --> 00:15:51,593
You don't make it personal.
You do not make it about you.
248
00:15:51,626 --> 00:15:54,162
That is what they want,
and if you give it to them,
249
00:15:54,196 --> 00:15:57,265
you will lose.
250
00:16:00,334 --> 00:16:03,704
I need to get to San Jose
St. Bonaventure Hospital.
251
00:16:03,737 --> 00:16:04,871
That's where we're going.
252
00:16:04,905 --> 00:16:06,507
Good.
253
00:16:12,946 --> 00:16:14,415
How hard can it be
254
00:16:14,448 --> 00:16:16,683
to just act like a normal human being?!
255
00:16:16,717 --> 00:16:18,885
He doesn't know how.
Bull!
256
00:16:18,919 --> 00:16:20,854
What are we supposed to do now? Huh?
257
00:16:20,887 --> 00:16:22,956
This is the third school
he's been thrown out of.
258
00:16:22,989 --> 00:16:23,890
We'll find another school.
259
00:16:23,924 --> 00:16:25,892
No, we won't,
'cause nothing's gonna change.
260
00:16:25,926 --> 00:16:28,229
They can't handle him,
and I don't blame them,
261
00:16:28,262 --> 00:16:29,830
'cause obviously,
we can't handle him, either.
262
00:16:29,863 --> 00:16:31,365
What the hell happened this time?
263
00:16:31,398 --> 00:16:32,899
What happened?!
264
00:16:32,933 --> 00:16:33,967
You're hurting him.
265
00:16:36,737 --> 00:16:38,305
What did you do?!
266
00:16:38,339 --> 00:16:40,274
Shaun! No!
267
00:16:40,307 --> 00:16:42,309
Will you stop petting
that stupid rabbit?!
268
00:16:54,988 --> 00:16:57,524
It changed.
269
00:16:57,558 --> 00:17:00,761
The boy's ECG changed.
270
00:17:00,794 --> 00:17:03,364
It's the same... 86 BPM.
271
00:17:03,397 --> 00:17:05,566
No. It used to be higher.
272
00:17:05,599 --> 00:17:07,934
No, it used to be 86. It's still 86.
273
00:17:07,968 --> 00:17:11,004
It used to come up to here.
274
00:17:11,037 --> 00:17:15,276
Lower amplitude means lower voltage.
275
00:17:15,309 --> 00:17:16,743
What's going on? What does it mean?
276
00:17:16,777 --> 00:17:18,745
It means he's trying to read
20-year-old equipment
277
00:17:18,779 --> 00:17:20,981
while traveling in a vehicle
going 40 miles an hour.
278
00:17:22,849 --> 00:17:24,984
How did you get him to sign?
Did you threaten him?
279
00:17:25,084 --> 00:17:25,718
Of course not!
280
00:17:25,918 --> 00:17:28,453
I simply told him it was either
consenting or going home,
281
00:17:28,787 --> 00:17:33,525
then I gave him two forms
and told him to pick one.
282
00:17:33,558 --> 00:17:35,427
And you highlighted the Release Against
283
00:17:35,460 --> 00:17:36,795
Medical Advice form that mentions
284
00:17:36,828 --> 00:17:39,364
the "possibility of death
or permanent disability"?
285
00:17:39,798 --> 00:17:41,100
Well done.
286
00:17:41,133 --> 00:17:42,701
Hand me the Metz and a pick-up.
287
00:17:42,734 --> 00:17:44,269
I'm isolating the descending aorta.
288
00:17:44,303 --> 00:17:47,339
Vascular clamp.
289
00:17:47,372 --> 00:17:48,773
What is that?
290
00:17:48,807 --> 00:17:50,375
Under the left atrium...
291
00:17:50,409 --> 00:17:52,844
something white.
292
00:17:52,877 --> 00:17:55,647
Is that part of the lung?
293
00:17:55,680 --> 00:17:58,350
It's pus.
294
00:17:59,383 --> 00:18:00,484
Did he have TB?
295
00:18:00,518 --> 00:18:01,419
No, he doesn't have any...
296
00:18:01,452 --> 00:18:02,786
No, not currently.
Does he have a history...
297
00:18:02,820 --> 00:18:03,822
When he was younger,
he was exposed to...
298
00:18:03,405 --> 00:18:04,506
This is an abscess. It's gonna bur...
299
00:18:06,375 --> 00:18:08,677
Suction and a lap sponge.
His BP's crashing.
300
00:18:08,710 --> 00:18:10,044
Two liters saline wide open.
301
00:18:10,078 --> 00:18:12,847
Set up the level one.
Two units packed cells now.
302
00:18:12,881 --> 00:18:15,584
Get Levophed on board
and keep that MAP at 60.
303
00:18:15,617 --> 00:18:17,619
Get in there with the suction.
I can't see a damn thing.
304
00:18:17,652 --> 00:18:19,821
Suction.
305
00:18:19,854 --> 00:18:21,490
I hope it isn't too upsetting
to him when he hears
306
00:18:21,523 --> 00:18:22,791
he would have died in his room
307
00:18:22,824 --> 00:18:24,593
if we'd waited until tomorrow.
308
00:18:24,626 --> 00:18:27,061
Dr. Melendez,
we've got an incoming 8-year-old male,
309
00:18:27,095 --> 00:18:28,530
pneumothorax stabilized,
310
00:18:28,563 --> 00:18:30,365
but undetermined internal injuries.
311
00:18:30,399 --> 00:18:31,533
Who do you want to catch?
312
00:18:31,566 --> 00:18:33,502
Claire, I don't think we need you.
313
00:18:33,535 --> 00:18:36,771
This patient is gonna be fine...now.
314
00:18:39,508 --> 00:18:40,575
8-year-old healthy boy,
315
00:18:40,609 --> 00:18:42,577
status post encounter with
a shattered glass sign.
316
00:18:42,611 --> 00:18:43,745
Numerous lacerations.
317
00:18:43,778 --> 00:18:45,814
Echo...
Get him set up in Trauma 3
318
00:18:45,847 --> 00:18:48,082
with an EKG,
full blood work and a pan-scan.
319
00:18:49,116 --> 00:18:51,118
We need an echo-echocardiogram.
320
00:18:51,151 --> 00:18:52,019
Who is this guy?
321
00:18:52,052 --> 00:18:53,821
He helped with first-aid at the airport.
322
00:18:53,854 --> 00:18:56,056
I'm the doctor.
He needs an echocardiogram.
323
00:18:56,089 --> 00:18:57,591
Where are you taking him? To surgery.
324
00:18:57,625 --> 00:18:59,727
All cardiac vital signs
are within normal range.
325
00:18:59,760 --> 00:19:00,594
Do you have any I.D.?
326
00:19:00,628 --> 00:19:02,796
No. His... His heart. It's his heart.
327
00:19:02,830 --> 00:19:04,798
His heart is fine. Now stay here.
328
00:19:04,832 --> 00:19:06,567
Adam needs an echocardiogram.
329
00:19:06,600 --> 00:19:09,737
No. Behave yourself.
Or you'll be removed from the building.
330
00:19:21,582 --> 00:19:23,150
Echo. Echo.
331
00:19:38,723 --> 00:19:40,292
What's that?
332
00:19:40,325 --> 00:19:41,526
A one-way valve.
333
00:19:41,560 --> 00:19:46,031
And he reports the boy
suffered a pneumothorax.
334
00:19:46,065 --> 00:19:48,300
That is cool.
335
00:19:54,573 --> 00:19:57,142
Do you think we should
do an echocardiogram?
336
00:19:57,176 --> 00:19:59,011
Based on the presenting symptoms,
which give
337
00:19:59,044 --> 00:20:01,513
no indication that
an echocardiogram is necessary,
338
00:20:01,546 --> 00:20:04,349
I'm going to answer no.
339
00:20:04,383 --> 00:20:05,650
Am I missing something?
340
00:20:05,684 --> 00:20:07,719
No, sir.
341
00:20:07,752 --> 00:20:09,154
Knife.
342
00:20:58,203 --> 00:21:01,373
We don't normally
treat rabbits, especially...
343
00:21:01,406 --> 00:21:03,742
This was the closest doctor place,
and it was an emergency.
344
00:21:03,775 --> 00:21:04,743
No, I can see that.
345
00:21:04,776 --> 00:21:10,249
But even if I was a vet,
the rabbit...is dead.
346
00:21:12,484 --> 00:21:15,487
I'm sorry, guys.
347
00:21:15,520 --> 00:21:20,025
Everything smells
different when it rains.
348
00:21:20,059 --> 00:21:22,794
What do we do now?
349
00:21:22,827 --> 00:21:26,765
Well, you should bury him, I guess.
350
00:21:26,798 --> 00:21:29,701
I don't know, give him a...
a nice funeral.
351
00:21:29,734 --> 00:21:32,637
Has he gone to heaven?
352
00:21:36,408 --> 00:21:39,044
Yeah, sure. Uh, sure...
sure, he has. Um...
353
00:21:39,078 --> 00:21:42,281
No, I don't want him to go to heaven!
I want him to be here!
354
00:21:45,650 --> 00:21:46,818
This won't happen again.
355
00:21:46,851 --> 00:21:49,321
It can't happen again. He's dead.
356
00:21:49,354 --> 00:21:50,522
I know that.
357
00:21:50,555 --> 00:21:53,125
I mean, nothing like this
is ever going to happen to us,
358
00:21:53,158 --> 00:21:54,426
ever again.
359
00:21:54,459 --> 00:21:57,296
Because we're not going home.
360
00:21:57,329 --> 00:21:59,731
We're never going home again.
361
00:21:59,764 --> 00:22:02,167
We have each other,
and that's all we need.
362
00:22:11,676 --> 00:22:14,213
A surgeon needs to communicate...
363
00:22:14,246 --> 00:22:19,518
not just information,
but sympathy, empathy.
364
00:22:19,551 --> 00:22:23,020
Can Dr. Murphy do that?
Can he do that under stress?
Can he do that,
365
00:22:23,055 --> 00:22:26,255
knowing that a human life
literally hangs in the balance?
366
00:22:27,353 --> 00:22:31,390
He can't even reliably show up
for a job interview.
367
00:22:31,424 --> 00:22:33,259
Are you gonna sit here
and tell us that there were
368
00:22:33,292 --> 00:22:38,531
no other equally-qualified
young surgeons...
369
00:22:38,564 --> 00:22:42,568
surgeons without this one's...issues?
370
00:22:42,601 --> 00:22:43,702
No.
371
00:22:43,736 --> 00:22:47,874
Which is why... exactly why...
we should hire Shaun.
372
00:22:47,907 --> 00:22:50,376
We should hire him
because he is qualified
373
00:22:50,409 --> 00:22:52,545
and because he is different.
374
00:22:52,578 --> 00:22:54,347
How long ago was it
that we wouldn't hire
375
00:22:54,380 --> 00:22:56,282
black doctors in this hospital?
376
00:22:56,315 --> 00:22:58,317
How m-How long ago was it
that we wouldn't hire
377
00:22:58,351 --> 00:23:01,187
female doctors at this hospital?
378
00:23:01,220 --> 00:23:04,090
So,
you're comparing being African-American
379
00:23:04,123 --> 00:23:06,492
or a woman with being autistic.
380
00:23:06,525 --> 00:23:08,527
Please, go on...
381
00:23:08,561 --> 00:23:12,565
Okay.
382
00:23:12,598 --> 00:23:15,869
The rationalization is exactly the same.
383
00:23:15,902 --> 00:23:19,438
Words like "temperament" and, "Oh, no!
Ohh!
384
00:23:19,472 --> 00:23:21,474
How are the patients going to react?"
385
00:23:21,507 --> 00:23:23,609
Aren't we judged by how we treat people?
386
00:23:23,642 --> 00:23:27,146
I don't mean as doctors.
I mean as people.
387
00:23:27,180 --> 00:23:28,882
Especially those who... who don't have
388
00:23:28,915 --> 00:23:30,950
the same advantages that we have.
389
00:23:30,984 --> 00:23:33,920
We hire Shaun,
and we give hope to those people
390
00:23:33,953 --> 00:23:35,588
with limitations that those limitations
391
00:23:35,621 --> 00:23:38,057
are not what they think they are,
392
00:23:38,091 --> 00:23:41,194
that they do have a shot!
393
00:23:45,531 --> 00:23:50,436
We hire Shaun,
and we make this hospital better for it.
394
00:23:50,469 --> 00:23:54,908
We hire Shaun,
and we are better people for it.
395
00:23:54,941 --> 00:23:58,444
We'd be "better people,"
396
00:23:58,477 --> 00:24:03,316
spending a lot more on
malpractice insurance.
397
00:24:03,349 --> 00:24:05,252
How old is this kid again?
8.
398
00:24:05,295 --> 00:24:07,272
Be careful to inspect
the recurrent laryngial.
399
00:24:07,472 --> 00:24:09,185
It's often damaged in surgical trauma.
400
00:24:09,285 --> 00:24:11,554
Sponge stick.
401
00:24:18,427 --> 00:24:20,362
What was his heart rate
five minutes ago?
402
00:24:20,395 --> 00:24:21,596
Uh, 86.
403
00:24:21,630 --> 00:24:22,564
You sure?
404
00:24:22,597 --> 00:24:25,600
Certain. He's been a rock.
It's barely changed.
405
00:24:25,634 --> 00:24:29,004
No, something's changed.
Something's different.
406
00:24:33,036 --> 00:24:35,345
Irrigation over the splenic artery.
407
00:24:35,545 --> 00:24:36,336
Exceptional.
408
00:24:40,575 --> 00:24:41,909
You asked earlier about an echo.
409
00:24:41,943 --> 00:24:44,879
You had no medical reason,
but you asked anyway. Why?
410
00:24:44,912 --> 00:24:47,048
There was this weird guy,
the one that did
411
00:24:47,081 --> 00:24:48,983
the one-way valve, he kept insisting
412
00:24:49,016 --> 00:24:50,952
that the boy needed an echocardiogram.
413
00:24:50,985 --> 00:24:52,153
He didn't say why?
414
00:24:52,186 --> 00:24:54,522
H-He was really weird.
415
00:24:55,990 --> 00:24:58,192
His blood pressure's dropping.
That makes no sense.
416
00:24:58,225 --> 00:25:01,829
He's not bleeding anymore.
Everything's under control.
417
00:25:01,863 --> 00:25:03,164
Do an echo.
418
00:25:03,197 --> 00:25:05,199
Sir, the boy is wide open.
It's gonna take awhile.
419
00:25:05,232 --> 00:25:06,834
Good. That'll give me time to figure out
420
00:25:06,868 --> 00:25:08,436
why the hell we're doing an echo.
421
00:25:08,470 --> 00:25:09,303
Dr. Browne, you're with me.
422
00:25:09,336 --> 00:25:10,705
We're gonna go find your weird guy.
423
00:25:10,738 --> 00:25:13,541
Keep him stable.
424
00:25:16,610 --> 00:25:18,012
Why the echo?
425
00:25:19,086 --> 00:25:19,935
The boy you ran in.
426
00:25:20,135 --> 00:25:22,012
The boy you think needs an echocardiogram.
427
00:25:22,212 --> 00:25:23,412
Yes, for his heart.
428
00:25:23,516 --> 00:25:25,327
Obviously it's for his heart.
429
00:25:25,427 --> 00:25:27,312
That's what echocardiograms are for. Why?
430
00:25:28,745 --> 00:25:32,283
Yes, ok, ok. Uh...
431
00:25:33,987 --> 00:25:37,656
Okay. I understand you think
he needs an echocardiogram.
432
00:25:37,690 --> 00:25:40,226
We just don't know why.
433
00:25:40,259 --> 00:25:43,062
Well, I-I noticed that
there was a slight reduction
434
00:25:43,096 --> 00:25:45,131
in the intensity
of the electrocardiogram.
435
00:25:45,164 --> 00:25:47,166
The electrical flow...
I noticed that, too.
436
00:25:47,200 --> 00:25:50,036
The heart rate was the same,
but the amplitude dropped.
437
00:25:50,069 --> 00:25:51,370
Pericardial effusion.
438
00:25:51,404 --> 00:25:52,705
Reduced cardiac output.
439
00:25:52,738 --> 00:25:54,340
Would stress other organs.
440
00:25:54,373 --> 00:25:55,608
Causing them to shut down.
441
00:25:55,641 --> 00:25:57,276
Yes.
442
00:25:59,212 --> 00:26:00,546
Hold on.
443
00:26:00,579 --> 00:26:02,715
Yeah, we're coming right back up...
444
00:26:02,748 --> 00:26:05,118
Thank you.
445
00:26:05,151 --> 00:26:07,320
They did the echo. It's normal.
446
00:26:07,353 --> 00:26:08,521
No pericardial effusion.
447
00:26:08,554 --> 00:26:11,457
No. It has to be. There...
There is no other explanation.
448
00:26:11,490 --> 00:26:15,261
The echo is normal,
which means we just wasted our time.
449
00:26:15,294 --> 00:26:18,031
N-No.
450
00:26:27,573 --> 00:26:30,476
Okay, um, hey, come with me.
451
00:26:30,509 --> 00:26:34,013
Come on.
452
00:26:50,291 --> 00:26:52,694
Show them.
453
00:27:00,935 --> 00:27:02,737
Again.
454
00:27:06,875 --> 00:27:11,913
Again.
455
00:27:11,946 --> 00:27:13,147
There.
456
00:27:13,181 --> 00:27:15,116
Looks normal to me.
457
00:27:15,149 --> 00:27:16,751
It's not normal.
458
00:27:16,785 --> 00:27:19,120
There's a concave deformity
in the right atrium.
459
00:27:19,153 --> 00:27:20,955
Um, no, there's not.
460
00:27:20,989 --> 00:27:23,257
Yeah. Yes, there is. It's very subtle.
461
00:27:23,457 --> 00:27:25,957
Blood must be...
How many echos have you reviewed?
462
00:27:26,657 --> 00:27:27,657
Six.
463
00:27:27,857 --> 00:27:30,657
Well, I've seen approximately
a thousand more than that.
464
00:27:30,791 --> 00:27:31,825
And even if you are right,
465
00:27:31,858 --> 00:27:35,062
that's not where a pericardial
effusion manifests.
466
00:27:37,398 --> 00:27:40,201
Not usually.
467
00:27:40,234 --> 00:27:43,637
But it... it could.
468
00:27:43,670 --> 00:27:47,574
This kid was sprayed with glass
shards... cut his jugular.
469
00:27:47,608 --> 00:27:50,611
What if a piece of glass
entered his blood stream?
470
00:27:50,644 --> 00:27:53,214
It could have traveled
down the jugular vein,
471
00:27:53,247 --> 00:27:55,082
into the brachiocephalic vein
472
00:27:55,116 --> 00:27:56,683
and on to the superior vena cava.
473
00:27:56,717 --> 00:27:59,386
If it punctured the SVC,
blood could be leaking
474
00:27:59,420 --> 00:28:01,222
behind the heart,
restricting the heart's ability
475
00:28:01,255 --> 00:28:03,324
to expand and fill during diastole,
476
00:28:03,357 --> 00:28:04,691
reducing the heart's efficiency.
477
00:28:04,725 --> 00:28:07,828
Lot of ifs there.
478
00:28:12,899 --> 00:28:17,137
Dr. Chen, pair of 14-gauge on a syringe.
479
00:28:21,174 --> 00:28:24,310
All in favor of ratifying
Dr. Glassman's decision
480
00:28:24,344 --> 00:28:26,847
in hiring Dr. Shaun Murphy?
481
00:28:30,984 --> 00:28:33,253
All against.
482
00:28:37,156 --> 00:28:38,223
Excuse me.
483
00:28:38,257 --> 00:28:39,692
Is this a medical emergency?
484
00:28:39,725 --> 00:28:40,793
No. No medical emergency...
485
00:28:40,826 --> 00:28:41,994
Then you weren't
supposed to interrupt...
486
00:28:42,027 --> 00:28:44,263
Yes, I know, but you need to go online.
487
00:28:44,296 --> 00:28:46,131
What? What site?
Pretty much any of them...
488
00:28:46,165 --> 00:28:49,134
Twitter, YouTube, any local news site.
489
00:28:54,206 --> 00:28:56,008
He saved his life!
490
00:29:00,045 --> 00:29:02,748
The YouTube clip already has
over 200,000 views.
491
00:29:02,782 --> 00:29:06,185
Apparently, he's one of our doctors.
492
00:29:06,218 --> 00:29:09,989
Dr. Shaun Murphy saved this boy.
493
00:29:10,022 --> 00:29:12,357
The boy is in OR 2.
494
00:29:12,391 --> 00:29:16,061
Dr. Melendez isn't sure
if he's going to make it.
495
00:29:29,270 --> 00:29:34,042
Your fiancee sure can handle a knife.
496
00:29:34,075 --> 00:29:36,745
Why did you warn me about
respecting Dr. Andrews?
497
00:29:40,882 --> 00:29:42,117
What's going on?
498
00:29:42,150 --> 00:29:44,886
I'm not gonna always
be here to protect you.
499
00:29:44,920 --> 00:29:48,123
You think you're gonna lose?
500
00:29:48,156 --> 00:29:50,325
Everybody loses...
501
00:29:50,358 --> 00:29:52,660
eventually.
502
00:29:55,030 --> 00:29:57,265
Is that your guy?
503
00:30:14,714 --> 00:30:16,683
Can we get a TV?
504
00:30:16,716 --> 00:30:17,917
No.
505
00:30:17,951 --> 00:30:20,554
Why not?
506
00:30:20,587 --> 00:30:22,522
Because we're poor, dude.
507
00:30:22,556 --> 00:30:25,525
We live in a bus.
508
00:30:25,559 --> 00:30:28,695
Do you think Mom is looking for us?
509
00:30:28,728 --> 00:30:30,797
Nope.
510
00:30:33,867 --> 00:30:39,773
She loves us,
but she knows it's better this way.
511
00:30:49,649 --> 00:30:51,551
I got you a present.
512
00:30:51,585 --> 00:30:53,387
It's not my birthday.
513
00:30:53,420 --> 00:30:56,756
I got you a present anyway.
514
00:31:12,772 --> 00:31:14,708
Here.
515
00:31:57,016 --> 00:31:59,553
Kelly.
516
00:32:14,934 --> 00:32:20,440
Dr. Browne...
517
00:32:20,474 --> 00:32:23,643
You were right.
518
00:32:44,127 --> 00:32:46,096
I don't like pickles. I know.
519
00:32:46,129 --> 00:32:49,032
I don't want pickles. And I checked.
520
00:32:51,134 --> 00:32:53,904
You saved that boy's life.
521
00:32:53,937 --> 00:32:55,372
Oh, good.
522
00:32:55,406 --> 00:32:57,374
His name is Adam.
523
00:32:57,408 --> 00:32:59,910
Traumatic pneumothorax.
524
00:32:59,943 --> 00:33:02,446
I'm hungry.
525
00:33:05,416 --> 00:33:08,552
Board reconvenes in 45 minutes.
526
00:33:11,955 --> 00:33:15,859
Can you stay here until I get back?
527
00:33:15,892 --> 00:33:20,831
Okay.
528
00:33:28,572 --> 00:33:30,541
He's got a serious deficit.
529
00:33:30,574 --> 00:33:32,643
A child is alive today
because of that deficit.
530
00:33:32,676 --> 00:33:34,645
And tomorrow,
one may be dead because of it.
531
00:33:34,678 --> 00:33:36,680
I seem to remember that
when I hired you,
532
00:33:36,713 --> 00:33:40,817
you weren't exactly making
the most adult decisions.
533
00:33:40,851 --> 00:33:43,086
You haven't killed anyone yet. Have you?
534
00:33:43,119 --> 00:33:45,589
Well, thankfully,
there's a cure for youth
535
00:33:45,622 --> 00:33:47,858
and stupidity... time and experience.
536
00:33:47,891 --> 00:33:49,926
There's a cure for stupidity?
537
00:33:49,960 --> 00:33:51,428
Okay.
538
00:33:51,462 --> 00:33:53,430
That would be a windfall.
539
00:33:53,464 --> 00:33:57,133
All Shaun has is a diagnosis.
540
00:33:57,167 --> 00:33:59,436
I'd like your help.
541
00:33:59,470 --> 00:34:03,073
I take it I'm not gonna get it.
542
00:34:03,106 --> 00:34:05,208
Okay.
543
00:34:06,142 --> 00:34:08,078
Wait.
544
00:34:08,111 --> 00:34:09,880
What's the story with this kid?
545
00:34:09,913 --> 00:34:12,082
Why is it so important to you?
546
00:34:13,850 --> 00:34:14,951
Why not?
547
00:34:14,985 --> 00:34:18,121
Because letting things
get personal is a sure formula
548
00:34:18,154 --> 00:34:21,224
for screwing things up.
549
00:34:21,257 --> 00:34:22,593
I don't know.
550
00:34:22,626 --> 00:34:25,729
Letting things get personal is how we...
551
00:34:25,762 --> 00:34:28,865
how we make it matter.
552
00:34:37,007 --> 00:34:40,744
So, are you proud or disappointed?
553
00:34:40,777 --> 00:34:43,113
Do I have to pick just one?
554
00:34:50,053 --> 00:34:54,024
Hey.
555
00:34:54,057 --> 00:34:55,992
You're new to town, right?
556
00:34:56,026 --> 00:34:57,661
Yes.
557
00:34:57,694 --> 00:34:59,796
Well,
I'm sure you have a lot of questions.
558
00:34:59,830 --> 00:35:01,798
No.
559
00:35:01,832 --> 00:35:04,067
Uh...
560
00:35:04,100 --> 00:35:07,671
You got to be curious about the place,
about the people.
561
00:35:07,704 --> 00:35:10,106
Dr. Glassman gave me
a map of the hospital,
562
00:35:10,140 --> 00:35:13,209
and I got a map of San Jose online.
563
00:35:15,311 --> 00:35:17,914
Okay.
564
00:35:17,948 --> 00:35:20,717
Great.
565
00:35:24,154 --> 00:35:26,022
I do have one question.
566
00:35:26,056 --> 00:35:29,526
Yeah?
567
00:35:29,560 --> 00:35:31,862
Why were you rude to me
when we first met,
568
00:35:31,895 --> 00:35:33,864
then nicer to me the second time we met,
569
00:35:33,897 --> 00:35:36,567
and now you want to be my friend?
570
00:35:36,600 --> 00:35:40,003
Which time was it
that you were pretending?
571
00:35:42,806 --> 00:35:46,309
Shaun. We're ready.
572
00:35:52,983 --> 00:35:56,019
The vote was clear.
Why are we reopening this?
573
00:35:56,052 --> 00:35:57,921
Is it really because
of a piece of publicity?
574
00:35:57,954 --> 00:36:00,056
It's because the man just
saved somebody's life.
575
00:36:00,090 --> 00:36:01,157
And thank God for that,
576
00:36:01,191 --> 00:36:02,893
but it doesn't change
a single thing we discussed.
577
00:36:02,926 --> 00:36:04,194
Give him six months.
578
00:36:04,227 --> 00:36:07,798
If he proves anything
less than excellent...
579
00:36:07,831 --> 00:36:10,200
Someone "less than excellent"
means someone else dies.
580
00:36:10,233 --> 00:36:13,236
Well, I-I would love to make you happy,
Doctor.
581
00:36:13,269 --> 00:36:16,206
I would love to hire someone who never,
ever makes a mistake.
582
00:36:16,239 --> 00:36:19,142
Unfortunately, God already has a job.
583
00:36:19,175 --> 00:36:21,645
I can accept that he will have insights
584
00:36:21,678 --> 00:36:23,714
that none of the rest of us will have.
585
00:36:23,747 --> 00:36:25,281
Can you accept that
he will make mistakes
586
00:36:25,315 --> 00:36:26,617
none of the rest of us will make?
587
00:36:26,650 --> 00:36:29,653
You won't be the one who pays the price.
588
00:36:34,190 --> 00:36:38,762
If Shaun doesn't live up to
everything I know he can do,
589
00:36:38,795 --> 00:36:41,097
he will be immediately released
590
00:36:41,131 --> 00:36:45,769
and I will resign my position
as President of this hospital.
591
00:36:48,104 --> 00:36:50,774
We haven't heard from Dr. Murphy yet.
592
00:36:50,807 --> 00:36:56,112
Perhaps we should hear from him
before we decide his fate.
593
00:36:56,146 --> 00:36:59,149
Shaun...
594
00:37:14,364 --> 00:37:16,933
Dr. Murphy!
595
00:37:17,233 --> 00:37:18,233
Shaun,
596
00:37:18,267 --> 00:37:22,904
I'd like you to tell us why
you want to become a surgeon.
597
00:37:40,855 --> 00:37:42,924
Why do I want them to be my friends?
598
00:37:42,957 --> 00:37:44,893
Everybody needs friends, Shaun.
599
00:37:44,926 --> 00:37:48,296
It's gonna be cool, okay?
Play hide and seek maybe?
600
00:37:48,329 --> 00:37:50,799
Okay. Tag in the warehouse?
601
00:37:56,237 --> 00:37:58,773
Hey, stop following me.
602
00:38:31,305 --> 00:38:32,406
Told ya it was fun, right?
603
00:38:32,440 --> 00:38:34,142
Shh!
604
00:38:40,181 --> 00:38:41,916
Hey, you know what?
605
00:39:19,087 --> 00:39:23,792
The day that the rain
smelled like ice cream,
606
00:39:23,825 --> 00:39:32,233
my bunny went to heaven
in front of my eyes.
607
00:39:32,266 --> 00:39:35,469
The day that the copper pipes
in the old building smelled like
608
00:39:35,503 --> 00:39:42,811
burnt food, my brother...
609
00:39:42,844 --> 00:39:46,380
went to heaven in front of my eyes.
610
00:39:49,383 --> 00:39:52,253
I couldn't save them.
611
00:39:52,286 --> 00:39:56,390
It's sad.
612
00:39:56,424 --> 00:40:01,329
Neither one had the chance
to become an adult.
613
00:40:01,362 --> 00:40:07,168
They should have become adults.
614
00:40:07,201 --> 00:40:10,238
They should have had
children of their own
615
00:40:10,271 --> 00:40:14,408
and loved those children.
616
00:40:18,412 --> 00:40:21,115
And I want to make that possible
617
00:40:21,149 --> 00:40:24,318
for other people.
618
00:40:33,594 --> 00:40:35,596
And I want to make a lot of money
619
00:40:35,629 --> 00:40:40,168
so that I can have a television.
620
00:40:49,077 --> 00:40:54,282
Dr. Murphy...
621
00:40:54,315 --> 00:40:57,451
I want to be the first to welcome you
622
00:40:57,485 --> 00:41:00,855
to San Jose St. Bonaventure Hospital.
623
00:41:03,557 --> 00:41:05,927
We're very proud to have you.
624
00:41:16,169 --> 00:41:21,709
Shaun, Dr. Melendez's
team is going into surgery.
625
00:41:21,742 --> 00:41:24,578
I mean, if you're interested.
626
00:42:25,973 --> 00:42:29,042
Got a messy field here.
627
00:42:29,076 --> 00:42:31,479
Murphy.
628
00:42:38,886 --> 00:42:41,589
Suction.
629
00:42:47,094 --> 00:42:49,997
Never forget, you're the smart one.
630
00:42:50,030 --> 00:42:52,132
You can do anything.
631
00:42:52,165 --> 00:42:55,536
And I'm proud of you, Shaun.
632
00:43:01,509 --> 00:43:03,511
Bet you've seen many of these.
633
00:43:03,711 --> 00:43:05,811
Hell. you probably imagined even more.
634
00:43:06,579 --> 00:43:09,149
I remember my first.
635
00:43:09,182 --> 00:43:13,420
Kept thinking,
"It doesn't get any better than this."
636
00:43:13,453 --> 00:43:17,024
And for you, I'm afraid,
that's literally true.
637
00:43:19,259 --> 00:43:23,030
You're a nice kid,
and you're obviously very smart,
638
00:43:23,063 --> 00:43:26,133
but you don't belong here.
639
00:43:26,166 --> 00:43:28,101
So, as long as you're part of my team,
640
00:43:28,135 --> 00:43:32,372
this is all you're ever
going to be doing... suction.
641
00:43:36,176 --> 00:43:40,647
I saw a lot of surgeons
in medical school.
642
00:43:40,680 --> 00:43:42,649
You're much better than them.
643
00:43:42,682 --> 00:43:45,218
I have a lot to learn from you.
644
00:43:51,524 --> 00:43:54,694
You're very arrogant.
645
00:43:54,727 --> 00:43:58,731
Do you think that helps you
be a good surgeon?
646
00:43:58,765 --> 00:44:02,669
Does it hurt you as a person?
647
00:44:02,702 --> 00:44:05,372
Is it worth it?
46578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.