All language subtitles for Taken Away 2014 720p HDTV x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,004 --> 00:00:39,738 [bell ringing] 2 00:01:03,463 --> 00:01:04,897 Johnny, let's go! 3 00:01:04,964 --> 00:01:07,032 I told you we have to leave by 9:00. 4 00:01:07,133 --> 00:01:09,968 I'm finishing a deal. Can you give me a second? 5 00:01:10,070 --> 00:01:11,804 It's a long drive. We need to go 6 00:01:11,905 --> 00:01:14,973 We're not going anywhere if I don't finish this deal. 7 00:01:16,109 --> 00:01:18,043 Hey. [kisses] 8 00:01:18,111 --> 00:01:20,279 You know I love you, right? 9 00:01:25,051 --> 00:01:27,986 That's what I'm saying. Like, why would you do it? 10 00:01:29,989 --> 00:01:31,924 Come on, let's blow this town. 11 00:01:31,991 --> 00:01:33,926 Oh, so now you're in a rush? 12 00:01:36,029 --> 00:01:38,330 You're so rude. 13 00:01:38,398 --> 00:01:41,233 I just told you I love you. Come on. 14 00:02:18,471 --> 00:02:20,072 Hey. 15 00:02:20,140 --> 00:02:22,641 You know anybody who drives a black Tahoe? 16 00:02:30,650 --> 00:02:32,651 No. Why? 17 00:02:42,162 --> 00:02:43,795 What are you doing? 18 00:02:43,863 --> 00:02:45,297 [horn honks] 19 00:02:48,368 --> 00:02:50,469 Well, you can at least warn me before you do that. 20 00:02:50,570 --> 00:02:54,473 Why would a government-issue SUV be following us, Vicky? 21 00:02:58,711 --> 00:03:00,479 - How would I know? - You're hiding something. 22 00:03:05,885 --> 00:03:07,052 Is there something I need to know? 23 00:03:07,120 --> 00:03:08,620 - Of course not. - Ever since I met you, 24 00:03:08,688 --> 00:03:10,455 I feel like there's been somebody following me. 25 00:03:10,523 --> 00:03:13,525 Yeah? Well, maybe it's the business that you're in. 26 00:03:13,593 --> 00:03:15,594 Uh, no. I've been in this business a long time, 27 00:03:15,662 --> 00:03:18,363 and I've never felt heat like this. 28 00:03:20,600 --> 00:03:22,534 Okay, can you please just slow down? 29 00:03:22,602 --> 00:03:24,503 - Why are they following us? - I don't know, okay? 30 00:03:24,571 --> 00:03:26,104 I haven't talked to anyone. 31 00:03:26,206 --> 00:03:29,474 This is exactly why I asked you to stop dealing. 32 00:03:29,542 --> 00:03:31,777 - No. - I begged you. This is why. 33 00:03:31,878 --> 00:03:35,514 There is something else going on here. 34 00:03:43,523 --> 00:03:44,990 You know what? 35 00:03:45,058 --> 00:03:48,260 We'll just drive all the way to L.A. tonight. 36 00:03:48,328 --> 00:03:50,696 We'll see who runs out of gas first. 37 00:03:50,830 --> 00:03:52,364 Okay, we cannot go to L.A. tonight. 38 00:03:52,432 --> 00:03:54,199 We have to be in Reno by morning. 39 00:03:54,267 --> 00:03:56,134 Okay, well, I'm going to L.A. 40 00:03:56,202 --> 00:03:58,337 Well, I'm not. 41 00:03:58,404 --> 00:03:59,838 - Oh, you're not? - No. 42 00:03:59,906 --> 00:04:01,373 Okay, fine. Then you and I are done. 43 00:04:01,474 --> 00:04:03,709 Why do you have to be like that? 44 00:04:03,810 --> 00:04:06,912 Because I cannot go back to jail again, okay? 45 00:04:14,087 --> 00:04:16,288 What's going on? 46 00:04:16,422 --> 00:04:18,190 Huh? 47 00:04:18,291 --> 00:04:20,259 Who are these people? 48 00:04:21,761 --> 00:04:23,495 What do they want? 49 00:04:50,356 --> 00:04:51,957 Get out of the car now. 50 00:04:54,627 --> 00:04:56,995 Get out of the car. 51 00:04:57,063 --> 00:04:59,197 Johnny, you can't leave me here. 52 00:04:59,265 --> 00:05:02,000 Why? 53 00:05:02,135 --> 00:05:03,101 Why?! 54 00:05:04,170 --> 00:05:07,172 Because... I'm pregnant. 55 00:05:10,610 --> 00:05:12,177 [scoffs] 56 00:05:17,684 --> 00:05:21,286 Okay, did you just hear anything that I said to you? 57 00:05:21,354 --> 00:05:24,456 - We're gonna have a baby. - I don't believe you. 58 00:05:24,524 --> 00:05:28,894 What you mean, you don't believe me? 59 00:05:28,995 --> 00:05:32,264 Just get out of the car, please. 60 00:05:32,332 --> 00:05:33,498 Now, please! 61 00:05:33,566 --> 00:05:35,300 I thought you loved me. 62 00:05:38,304 --> 00:05:41,940 I do, but not enough to go back to prison. 63 00:05:44,711 --> 00:05:46,645 Out. Now. 64 00:05:58,791 --> 00:06:00,058 [sighs] 65 00:06:00,126 --> 00:06:01,526 Great. 66 00:08:15,561 --> 00:08:17,028 Where's Victoria? 67 00:08:17,096 --> 00:08:19,998 Let her sleep. She's been through enough. 68 00:08:21,834 --> 00:08:23,869 Oh, sweetheart! 69 00:08:23,970 --> 00:08:26,104 We were just about to come get you. 70 00:08:26,239 --> 00:08:30,075 Uh, come, sit. Have breakfast with the family. 71 00:08:30,142 --> 00:08:31,643 No, thank you. 72 00:08:31,744 --> 00:08:33,745 I'm just gonna shower and get out of here. 73 00:08:33,813 --> 00:08:35,080 Victoria... 74 00:08:36,582 --> 00:08:38,149 Come on. Have breakfast with us. 75 00:08:38,217 --> 00:08:40,352 Or what? 76 00:08:40,419 --> 00:08:44,322 You'll have your henchmen drag me to the table? 77 00:09:02,608 --> 00:09:04,809 What are you staring at? I'm not an alien. 78 00:09:04,877 --> 00:09:05,810 Could've fooled me. 79 00:09:05,912 --> 00:09:07,612 Christian... 80 00:09:08,848 --> 00:09:11,049 So, how are things? 81 00:09:13,252 --> 00:09:14,486 I'm pregnant. 82 00:09:17,123 --> 00:09:18,857 You're what? 83 00:09:18,925 --> 00:09:20,025 I'm with child. 84 00:09:20,126 --> 00:09:22,060 I know what pregnant means. 85 00:09:22,161 --> 00:09:24,829 You're 17 years old. You're a child. 86 00:09:24,897 --> 00:09:27,999 Yeah, well, I can vote in six months. 87 00:09:28,067 --> 00:09:30,902 Of course, I won't be voting for you. 88 00:09:33,039 --> 00:09:35,040 Why don't you two leave the table? 89 00:09:35,141 --> 00:09:36,141 You're excused. 90 00:09:36,242 --> 00:09:37,576 But, Dad... 91 00:09:37,677 --> 00:09:38,577 Go. 92 00:09:51,257 --> 00:09:52,324 Who's the father? 93 00:09:53,626 --> 00:09:55,193 There is no father. 94 00:09:55,261 --> 00:09:57,762 The baby was immaculately conceived. 95 00:09:57,830 --> 00:09:59,931 - Pretty cool, huh? - Don't be a smart-ass with me. 96 00:09:59,999 --> 00:10:02,000 - Who's the father? - What's the difference? 97 00:10:02,068 --> 00:10:03,702 The father's not gonna be in the baby's life, so-- 98 00:10:03,803 --> 00:10:04,936 The kid you were out with last night? 99 00:10:05,004 --> 00:10:06,571 Does it matter who the father is? 100 00:10:06,639 --> 00:10:08,707 Don't tell me it doesn't matter, Barbara. 101 00:10:08,774 --> 00:10:09,941 - It matters. - It doesn't matter! 102 00:10:10,042 --> 00:10:11,676 I wanna know who the father is. 103 00:10:11,744 --> 00:10:13,545 Vicky is home with us, and she's-- 104 00:10:13,613 --> 00:10:15,780 Shut up! I'm talking to her! 105 00:10:15,881 --> 00:10:17,749 I wanna know who the father is! 106 00:10:17,817 --> 00:10:21,853 It's fine. Mom, don't you see what's going on here? 107 00:10:21,921 --> 00:10:23,588 Daddy dearest is more concerned 108 00:10:23,656 --> 00:10:25,590 about his son-in-law being a criminal 109 00:10:25,658 --> 00:10:27,359 than he is concerned about her own daughter. 110 00:10:27,426 --> 00:10:30,562 - That's not true, sweetie. - No, it is. It's fine. 111 00:10:30,663 --> 00:10:32,430 What, Dad? 112 00:10:32,531 --> 00:10:34,132 Am I gonna put a dent in your run for D.C.? 113 00:10:34,200 --> 00:10:39,070 You are a spoiled, spoiled, impossible brat. 114 00:10:39,138 --> 00:10:41,139 You have no idea the sacrifice that has been made 115 00:10:41,207 --> 00:10:42,874 for you and for this family 116 00:10:42,942 --> 00:10:45,043 so that you can walk around with the ring in your nose 117 00:10:45,111 --> 00:10:46,077 and tattoos on your neck. 118 00:10:46,145 --> 00:10:47,612 Oh, no, Dad, I do know. 119 00:10:47,680 --> 00:10:50,749 Actually, that's the thing. 120 00:10:50,816 --> 00:10:55,053 So much so that I don't even know my own father. 121 00:10:56,288 --> 00:10:58,323 Get out! Get out of this house! 122 00:11:03,029 --> 00:11:05,463 Sir, your candidacy for the U.S. Senate 123 00:11:05,564 --> 00:11:08,466 cannot withstand any more assaults from the media. 124 00:11:08,534 --> 00:11:10,101 You don't think I know that? 125 00:11:10,169 --> 00:11:12,504 Let's not discuss this in public. 126 00:11:16,175 --> 00:11:17,909 Close the door, please. 127 00:11:25,584 --> 00:11:28,820 [chuckles] Well... 128 00:11:28,888 --> 00:11:31,356 my daughter has suddenly become a problem. 129 00:11:33,559 --> 00:11:34,959 She's pregnant. 130 00:11:35,027 --> 00:11:36,761 And the father's rap sheet is a mile long. 131 00:11:36,862 --> 00:11:38,263 The media will be all over you 132 00:11:38,330 --> 00:11:41,633 if the father of your grandchild is a criminal. 133 00:11:41,734 --> 00:11:44,803 You can kiss your senate campaign goodbye. 134 00:11:44,870 --> 00:11:46,671 I won't let that happen. 135 00:11:46,739 --> 00:11:48,740 What do you propose? 136 00:11:52,912 --> 00:11:55,513 We can't force your daughter to abort her baby. 137 00:11:55,581 --> 00:11:57,182 I know that. 138 00:11:58,617 --> 00:12:00,518 I wouldn't do that. 139 00:12:10,396 --> 00:12:12,130 So you guys are sure about this? 140 00:12:12,231 --> 00:12:13,965 Oh, 100%. If we weren't, 141 00:12:14,066 --> 00:12:16,101 we would've stopped the process a long time ago. 142 00:12:16,168 --> 00:12:19,204 We have filled out every piece of paper imaginable. 143 00:12:19,271 --> 00:12:21,940 A lot of bureaucracy and red tape to me. 144 00:12:22,007 --> 00:12:23,775 Oh, I don't think so. 145 00:12:23,843 --> 00:12:27,679 I mean, you guys are literally acquiring another human being. 146 00:12:27,747 --> 00:12:30,048 I'm glad they make you fill all of that out. 147 00:12:30,149 --> 00:12:32,650 Yeah. Well, the process is so involved 148 00:12:32,718 --> 00:12:35,954 because we're waiting for an independent closed adoption, 149 00:12:36,021 --> 00:12:37,655 That's where the mother is willing to release the child 150 00:12:37,723 --> 00:12:39,357 100%, no strings attached. 151 00:12:39,458 --> 00:12:41,960 That's all nice, but did you put a limit to the age? 152 00:12:42,027 --> 00:12:44,329 Well, we're hoping for a newborn. 153 00:12:44,396 --> 00:12:45,363 Well, yeah. 154 00:12:45,498 --> 00:12:47,999 You won't be able to sleep. 155 00:12:48,067 --> 00:12:50,568 We figure whatever age baby we get is gonna be a blessing. 156 00:12:50,636 --> 00:12:52,804 - Yeah. - Yeah. 157 00:12:52,872 --> 00:12:54,672 So when do you find out? 158 00:12:54,774 --> 00:12:57,542 - The call could come anytime. - We're on a waiting list. 159 00:12:57,610 --> 00:12:58,643 Yes, it is. 160 00:13:02,915 --> 00:13:04,883 Honestly, I'm surprised to see you here. 161 00:13:04,950 --> 00:13:06,751 I know. I... 162 00:13:06,852 --> 00:13:11,556 I just wanted to confirm 100% that I can't get pregnant. 163 00:13:11,624 --> 00:13:14,893 There is no such thing as 100%, Sarah. 164 00:13:14,960 --> 00:13:16,861 You're certain I have PCOS. 165 00:13:16,929 --> 00:13:19,397 Yes, I'm positive. 166 00:13:19,465 --> 00:13:20,932 Polycystic ovarian syndrome 167 00:13:21,000 --> 00:13:24,102 is the most common cause of infertility in women. 168 00:13:24,203 --> 00:13:26,504 It's been researched backwards and forwards. 169 00:13:26,605 --> 00:13:29,574 Sarah, you're doing the right thing. 170 00:13:31,243 --> 00:13:32,677 Thank you, Doctor. 171 00:13:34,280 --> 00:13:35,780 Thank you. 172 00:13:43,989 --> 00:13:45,924 It's been four months already. 173 00:13:45,991 --> 00:13:49,394 Yeah, but, you know, you've gotta give it time. 174 00:13:49,461 --> 00:13:52,230 First, they have to plant the baby seeds and water them, 175 00:13:52,331 --> 00:13:54,232 and the baby will grow slowly out of the ground, 176 00:13:54,300 --> 00:13:55,800 then the stork has to pick the baby up. 177 00:13:55,868 --> 00:13:58,069 Very funny, Farmer John. 178 00:13:58,137 --> 00:14:00,104 Listen, it'll happen. 179 00:14:00,206 --> 00:14:01,472 It takes time. 180 00:14:01,540 --> 00:14:03,274 And plus, it's a long list. 181 00:14:03,342 --> 00:14:06,277 There are 6 billion people on this planet procreating. 182 00:14:06,345 --> 00:14:07,946 You would think that there would be homeless babies 183 00:14:08,080 --> 00:14:09,614 in need of love everywhere. 184 00:14:09,715 --> 00:14:11,883 Yeah, I mean, one's bound to drop at any minute. 185 00:14:11,951 --> 00:14:13,218 Oh! Hey, what was that? 186 00:14:13,285 --> 00:14:16,087 I think I heard a baby hit the roof. 187 00:14:16,155 --> 00:14:19,791 Hey, listen. Come here. 188 00:14:19,859 --> 00:14:23,394 We're gonna have this little girl for the rest of our lives. 189 00:14:23,462 --> 00:14:24,395 - Yeah. - Yeah. 190 00:14:24,530 --> 00:14:26,965 We just have to be patient. 191 00:14:27,066 --> 00:14:30,401 I promise you that phone is gonna ring any day now. 192 00:14:30,469 --> 00:14:32,103 [phone ringing] 193 00:14:32,204 --> 00:14:34,272 See? 194 00:14:34,373 --> 00:14:35,473 See? 195 00:14:35,541 --> 00:14:37,308 [ringing continues] 196 00:14:41,714 --> 00:14:43,014 Hello? 197 00:14:46,318 --> 00:14:48,686 No. 198 00:14:48,754 --> 00:14:50,588 No, stop! Don't tell me the score of the game! 199 00:14:50,656 --> 00:14:53,591 I'm recording it! Uh, it's Jerry. 200 00:14:53,659 --> 00:14:56,194 We have a pool on the game at the office. 201 00:14:56,295 --> 00:14:58,630 All right, all right, shut up. I'll turn it on. Bye. 202 00:14:58,697 --> 00:15:01,165 Oh, honey, it smells great. Thanks. 203 00:15:06,205 --> 00:15:08,539 [phone ringing] 204 00:15:10,943 --> 00:15:12,844 [ring] 205 00:15:15,214 --> 00:15:17,348 [ring] 206 00:15:19,952 --> 00:15:22,186 [ring] 207 00:15:22,254 --> 00:15:25,290 Oh, stop that phone from ringing. 208 00:15:25,391 --> 00:15:26,524 [ring] 209 00:15:28,928 --> 00:15:32,497 - [ring] - Babe, it's on your side. 210 00:15:33,599 --> 00:15:35,800 Who calls us at home anymore? 211 00:15:35,868 --> 00:15:37,135 I don't know that number. 212 00:15:37,269 --> 00:15:40,972 - It's probably a sales call. - Hello? 213 00:15:41,073 --> 00:15:44,208 - Yes, this is Sarah Martin. - Who is it? 214 00:15:44,276 --> 00:15:45,443 Really? 215 00:15:47,579 --> 00:15:49,013 Really? 216 00:15:49,114 --> 00:15:50,982 Oh, my God. 217 00:15:51,050 --> 00:15:53,584 Really? 218 00:15:53,686 --> 00:15:56,587 Today? Oh, my God. 219 00:15:56,655 --> 00:15:59,390 Sacramento, okay. 220 00:15:59,458 --> 00:16:03,361 - Yes, yes, we have a car seat. - Why do we need a car seat? 221 00:16:03,429 --> 00:16:05,730 Okay, right, and the paperwork. 222 00:16:05,798 --> 00:16:09,934 Okay. Do we need to bring anything else? 223 00:16:10,002 --> 00:16:12,236 No, no, no, it's perfect. 224 00:16:12,338 --> 00:16:14,205 It's perfect. 225 00:16:14,273 --> 00:16:17,442 Thank you, thank you. We'll see you then. 226 00:16:17,509 --> 00:16:19,877 Okay, wanna tell me what's going on, honey? 227 00:16:19,979 --> 00:16:22,380 Oh, my God. 228 00:16:22,448 --> 00:16:24,048 The baby's here. 229 00:16:26,418 --> 00:16:28,686 - She's here. - Julie's here now? 230 00:16:28,787 --> 00:16:30,221 The baby's here. 231 00:16:30,289 --> 00:16:32,623 - How old is she? - One week. 232 00:16:32,691 --> 00:16:36,561 Your crop is ready to be picked, Farmer John. 233 00:16:36,628 --> 00:16:38,363 Honey, the baby's-- 234 00:16:38,464 --> 00:16:40,264 We gotta go. Come on, come on! 235 00:16:40,332 --> 00:16:42,567 - We gotta go. Come on! - Yes, that's what I said. 236 00:16:42,668 --> 00:16:44,635 Okay, get dressed. Be ready to leave in an hour. 237 00:16:44,703 --> 00:16:47,105 An hour. All right, uh, where are my car keys? 238 00:16:49,541 --> 00:16:53,044 Look, honey, it says here that fussy infants can be soothed 239 00:16:53,112 --> 00:16:54,879 by imitating the sounds of the womb. 240 00:16:54,947 --> 00:16:56,881 Good. You'll be in charge of that. 241 00:16:56,949 --> 00:17:00,618 Okay. Yeah. Oh, and it also says 242 00:17:00,686 --> 00:17:02,720 that newborns have the desire to suckle, 243 00:17:02,788 --> 00:17:05,223 and that pacifiers can easily relieve them of this need. 244 00:17:05,324 --> 00:17:09,160 - D-Did we bring a pacifier? - Yes. Honey, relax. 245 00:17:09,228 --> 00:17:11,095 You're forgetting I was a nanny in high school, 246 00:17:11,163 --> 00:17:12,897 and I worked at that orphanage in Thailand. 247 00:17:12,998 --> 00:17:15,266 - I'm prepared. - I know, I know. 248 00:17:15,367 --> 00:17:16,901 It's just the closest I've ever come 249 00:17:17,036 --> 00:17:18,569 to taking care of a living, breathing organism 250 00:17:18,670 --> 00:17:20,471 was my pet lizard when I was a kid. 251 00:17:20,539 --> 00:17:23,074 And I'm sure you did a very good job. 252 00:17:23,142 --> 00:17:25,109 No, no, I didn't. He kept dying every few months, 253 00:17:25,210 --> 00:17:26,411 but my parents didn't want to tell me, 254 00:17:26,512 --> 00:17:27,845 so they just replaced him. 255 00:17:27,913 --> 00:17:29,614 I thought I had the same lizard for five years, 256 00:17:29,681 --> 00:17:32,483 but in actuality, I killed about 15 of them. 257 00:17:32,551 --> 00:17:35,987 Sweetie, relax. We're in this together. 258 00:17:36,055 --> 00:17:37,522 We're a team. 259 00:17:37,589 --> 00:17:39,490 I love you. 260 00:17:54,373 --> 00:17:57,041 Hi. We're the Martins. We're here to... 261 00:17:57,109 --> 00:17:59,343 Pick up our daughter. 262 00:17:59,411 --> 00:18:02,647 Of course. Mr. and Mrs. Martin, we've been expecting you. 263 00:18:02,714 --> 00:18:05,683 I'm gonna call Melissa, and she'll be right out. 264 00:18:05,784 --> 00:18:07,085 Great. 265 00:18:09,288 --> 00:18:11,656 Oh, Richard, we need to straighten you up. 266 00:18:11,723 --> 00:18:13,224 You're a mess. 267 00:18:13,292 --> 00:18:14,492 I need to look good for the baby? 268 00:18:14,593 --> 00:18:16,060 No, for the agency. 269 00:18:16,128 --> 00:18:17,628 They don't just give babies to anybody. 270 00:18:17,696 --> 00:18:20,031 Honey, honey, we've already been approved. 271 00:18:20,099 --> 00:18:22,100 We're gonna leave here with our little girl. 272 00:18:25,904 --> 00:18:27,805 Well, this is a lot easier 273 00:18:27,906 --> 00:18:30,408 than an epidural and heavy breathing, huh? 274 00:18:30,476 --> 00:18:32,743 - And no stretch marks. - Richard! 275 00:18:33,879 --> 00:18:35,012 Oh. 276 00:18:36,248 --> 00:18:38,683 Sarah, Richard, how are you? 277 00:18:38,750 --> 00:18:40,885 I know you must be exhausted. You've been driving all day. 278 00:18:40,953 --> 00:18:43,054 Is that more paperwork? 279 00:18:43,122 --> 00:18:44,388 Just a little bit. 280 00:18:48,026 --> 00:18:50,828 I'll tell you what. Let's do this later. 281 00:18:50,963 --> 00:18:53,764 Why don't we go meet your little girl? 282 00:18:53,866 --> 00:18:55,266 She's here? 283 00:18:55,334 --> 00:18:56,968 She's here. 284 00:18:57,069 --> 00:18:58,569 She's beautiful. 285 00:18:58,637 --> 00:19:00,972 In fact, she's perfect. 286 00:19:03,208 --> 00:19:04,842 - Ready? - Yes. 287 00:19:04,910 --> 00:19:06,944 Okay, let's go. 288 00:19:17,856 --> 00:19:21,726 ♪ I never dreamed ♪ 289 00:19:21,827 --> 00:19:24,695 ♪ That one little life ♪ 290 00:19:24,763 --> 00:19:30,568 ♪ Could bring such joy to my world ♪ 291 00:19:32,604 --> 00:19:35,873 ♪ I never knew ♪ 292 00:19:35,941 --> 00:19:39,944 ♪ There could be so much glory ♪ 293 00:19:40,012 --> 00:19:45,917 ♪ Your little hand held in mine ♪ 294 00:19:45,984 --> 00:19:51,622 ♪ And you are the one ♪ 295 00:19:53,825 --> 00:19:56,727 ♪ The air that I breathe ♪ 296 00:19:56,795 --> 00:20:00,331 ♪ You are the sun ♪ 297 00:20:00,399 --> 00:20:05,036 ♪ And you are the one ♪ 298 00:20:05,137 --> 00:20:08,573 [crying] 299 00:20:08,640 --> 00:20:12,076 ♪ No matter whatever ♪ 300 00:20:12,144 --> 00:20:13,911 ♪ I'll be there forever ♪ 301 00:20:13,979 --> 00:20:16,514 You know, I don't usually say this, 302 00:20:16,615 --> 00:20:18,249 but she looks like you. 303 00:20:18,317 --> 00:20:20,585 - You think? - Yeah. 304 00:20:22,154 --> 00:20:24,622 She does. Honey, she's got your eyes 305 00:20:24,690 --> 00:20:26,724 and your little fat cheeks. 306 00:20:26,858 --> 00:20:28,659 That's not funny. 307 00:20:28,727 --> 00:20:29,860 [laughter] 308 00:20:31,830 --> 00:20:34,532 ♪ Looking in your eyes ♪ 309 00:20:34,600 --> 00:20:35,499 Have you selected a name? 310 00:20:35,634 --> 00:20:37,168 - Julia. - Julia. 311 00:20:37,269 --> 00:20:40,271 Okay, well, I'm glad you guys are in agreement. 312 00:20:40,372 --> 00:20:41,772 Here, give me that. 313 00:20:41,873 --> 00:20:44,675 - Oh, yeah. Thank you. - Mm-hmm. 314 00:20:46,511 --> 00:20:49,981 ♪ One day I hope that ♪ 315 00:20:50,082 --> 00:20:53,884 ♪ You will know ♪ 316 00:20:53,952 --> 00:20:56,654 ♪ How you make my heart sing ♪ 317 00:20:56,755 --> 00:20:58,556 Congratulations. 318 00:20:58,657 --> 00:21:02,793 You're the parents of a beautiful baby girl. 319 00:21:04,129 --> 00:21:05,696 - Thank you. - Thank you. 320 00:21:07,699 --> 00:21:10,468 ♪ The air that I breathe ♪ 321 00:21:10,569 --> 00:21:13,304 ♪ You are the sun ♪ 322 00:21:15,841 --> 00:21:17,742 This is surreal. 323 00:21:17,843 --> 00:21:19,977 - You think? - Yeah. 324 00:21:20,045 --> 00:21:21,979 We drive five hours, 325 00:21:22,080 --> 00:21:23,881 and suddenly we're a family of three. 326 00:21:23,982 --> 00:21:25,049 It's incredible. 327 00:21:26,818 --> 00:21:27,918 You all right? 328 00:21:29,988 --> 00:21:31,355 Yeah, I... 329 00:21:33,825 --> 00:21:37,194 I just keep thinking of her mother. 330 00:21:37,262 --> 00:21:40,898 Well, honey, you're her mother now. 331 00:21:40,999 --> 00:21:43,067 I know, but... 332 00:21:45,437 --> 00:21:47,405 What was so terribly wrong in her mother's life 333 00:21:47,472 --> 00:21:49,740 that she would give up something so perfect? 334 00:21:53,912 --> 00:21:58,449 ♪ 335 00:23:16,294 --> 00:23:17,728 All right, guys, that was great. 336 00:23:17,796 --> 00:23:20,030 Seriously, really good for your first day. 337 00:23:20,132 --> 00:23:21,699 Now we're going to break into groups. 338 00:23:21,767 --> 00:23:23,334 We're gonna improv a little bit. 339 00:23:23,435 --> 00:23:25,636 And if you guys feel happy, jump up and down. 340 00:23:25,704 --> 00:23:27,705 If you guys wanna dance, you dance, all right? 341 00:23:27,806 --> 00:23:30,274 You guys can break. Thank you. 342 00:23:31,910 --> 00:23:33,244 Victoria. 343 00:23:33,311 --> 00:23:37,181 Hi. I'm Jennifer Myers from the Omegas. 344 00:23:37,282 --> 00:23:40,418 Remember? We met the other day in psych class. 345 00:23:40,485 --> 00:23:43,254 - Oh. - So I was wondering 346 00:23:43,355 --> 00:23:45,256 if you would consider pledging our sorority. 347 00:23:45,357 --> 00:23:47,625 In fact, I'd like to personally sponsor you. 348 00:23:49,227 --> 00:23:52,363 Um, can I think about it? 349 00:23:52,464 --> 00:23:54,999 Oh, I don't mean to offend you. 350 00:23:55,066 --> 00:23:57,868 I honestly just don't know anything about sororities. 351 00:23:57,969 --> 00:23:59,837 That's totally fine. Take your time. 352 00:23:59,938 --> 00:24:01,672 - Thanks. - No problem. 353 00:24:01,773 --> 00:24:03,674 I'll see you around. Let me know when you're ready. 354 00:24:03,775 --> 00:24:05,075 I will. Bye. 355 00:24:05,143 --> 00:24:06,944 You actually fell for that? 356 00:24:07,012 --> 00:24:09,146 Excuse me? 357 00:24:09,247 --> 00:24:11,515 Uh, yeah. 358 00:24:11,583 --> 00:24:14,652 The whole superficial sorority stuff. 359 00:24:14,753 --> 00:24:16,153 You fell for that. 360 00:24:16,254 --> 00:24:18,122 Oh, you think it's superficial? 361 00:24:18,256 --> 00:24:19,890 Yes, I know it is. 362 00:24:19,958 --> 00:24:21,892 Well, maybe that's just because 363 00:24:21,960 --> 00:24:24,428 a fraternity hasn't asked you to join them. 364 00:24:24,496 --> 00:24:27,531 Oh, really? And what makes you so sure they haven't? 365 00:24:27,599 --> 00:24:29,166 Oh, they haven't. 366 00:24:29,234 --> 00:24:32,403 Why? Because I'm not a jock or something like that? 367 00:24:32,504 --> 00:24:35,973 Um, no, because you're a dork. 368 00:24:37,342 --> 00:24:39,477 Oh. 369 00:24:40,912 --> 00:24:42,546 But I like dorks. 370 00:24:44,916 --> 00:24:46,317 - Really? - Yeah. 371 00:24:46,384 --> 00:24:49,253 And why is that? 372 00:24:49,321 --> 00:24:52,490 Because dorks are different. 373 00:24:52,591 --> 00:24:55,593 They're free thinkers. They don't follow others. 374 00:24:55,694 --> 00:24:57,328 They make their own path. 375 00:24:58,663 --> 00:25:00,831 Well, I guess I'm a dork then. 376 00:25:04,102 --> 00:25:05,269 So what's your major? 377 00:25:05,370 --> 00:25:07,171 Child development. 378 00:25:07,239 --> 00:25:09,006 Really? Very cool. 379 00:25:09,074 --> 00:25:11,642 Is that your group? 380 00:25:13,845 --> 00:25:15,012 It is now. 381 00:25:15,080 --> 00:25:16,514 Okay. 382 00:25:25,490 --> 00:25:27,858 [chatter] 383 00:25:36,635 --> 00:25:41,438 ♪ Do you know that I'm here right in front of you ♪ 384 00:25:41,540 --> 00:25:46,477 ♪ Is it frightening to see what you put me through ♪ 385 00:25:46,545 --> 00:25:49,146 ♪ I think it feels right but I could be wrong ♪ 386 00:25:49,247 --> 00:25:51,382 ♪ Being in the dark but your light is strong ♪ 387 00:25:51,449 --> 00:25:55,786 ♪ And it is cold outside tonight ♪ 388 00:25:55,854 --> 00:25:58,556 So you weren't always such a good girl 389 00:25:58,623 --> 00:26:00,591 Oh, I was a very rebellious teenager. 390 00:26:00,659 --> 00:26:02,126 - Really? - Mm-hmm. 391 00:26:02,227 --> 00:26:04,194 - You're surprised, huh? - Yeah, absolutely. 392 00:26:04,262 --> 00:26:07,765 Well, I came along way in a short amount of time. 393 00:26:07,866 --> 00:26:10,568 I would purposely hang out with the wrong crowd 394 00:26:10,635 --> 00:26:12,536 just to upset my parents. 395 00:26:12,637 --> 00:26:15,005 - Okay. - Yeah. 396 00:26:15,073 --> 00:26:17,341 What do your parents do, by the way? 397 00:26:17,409 --> 00:26:19,310 Uh, you sure you wanna know? 398 00:26:19,377 --> 00:26:22,580 That sounds like a loaded question. 399 00:26:22,681 --> 00:26:24,748 Well, are you sure? 400 00:26:24,849 --> 00:26:27,117 Yeah. Yeah, I wanna know. Lay it on me. 401 00:26:27,218 --> 00:26:30,421 Okay, well, my father 402 00:26:30,522 --> 00:26:33,657 is a US senator from California. 403 00:26:37,762 --> 00:26:39,697 Rogers or Worthington? 404 00:26:39,764 --> 00:26:40,831 Worthington. 405 00:26:44,235 --> 00:26:45,836 Why are you laughing? 406 00:26:45,904 --> 00:26:48,105 Because I despise that man. 407 00:26:48,173 --> 00:26:49,139 So do I. 408 00:26:49,207 --> 00:26:50,507 - Really? - Yeah. 409 00:26:50,642 --> 00:26:51,842 [laughs] 410 00:26:51,910 --> 00:26:54,445 Okay, his politics are atrocious. 411 00:26:54,512 --> 00:26:56,280 The way he handled the immigration bill 412 00:26:56,348 --> 00:26:57,681 was unacceptable, 413 00:26:57,782 --> 00:26:59,950 and the budget since he went into office 414 00:27:00,051 --> 00:27:02,119 is just awful. 415 00:27:02,187 --> 00:27:03,721 I couldn't agree more. 416 00:27:03,788 --> 00:27:05,456 How do you know all this stuff? 417 00:27:05,523 --> 00:27:06,957 I'm a poly-sci major. 418 00:27:07,058 --> 00:27:09,126 - Right. - I have to know this stuff. 419 00:27:09,194 --> 00:27:11,161 Wow. You... 420 00:27:11,262 --> 00:27:13,998 I totally get you now. 421 00:27:14,065 --> 00:27:15,499 - You do? - Yes! 422 00:27:15,600 --> 00:27:17,801 I mean, if he was my father, I'd rebel, too. 423 00:27:17,869 --> 00:27:19,470 - You kidding me? - Try living with him. 424 00:27:19,537 --> 00:27:21,105 Oh, it must've been terrible. 425 00:27:21,172 --> 00:27:22,439 [laughs] 426 00:27:27,379 --> 00:27:28,979 Look, um... 427 00:27:31,783 --> 00:27:35,119 I really wanna tell you something, 428 00:27:35,220 --> 00:27:38,555 but you can't have any preconceived notions about me. 429 00:27:38,690 --> 00:27:42,059 And you have to promise you won't make any assumptions. 430 00:27:42,160 --> 00:27:45,429 And you have to promise you won't tell anyone. 431 00:27:47,132 --> 00:27:51,101 Yeah, sure, I... I promise. 432 00:27:53,672 --> 00:27:55,739 Before I came here... 433 00:27:57,709 --> 00:27:59,176 I got pregnant. 434 00:28:06,117 --> 00:28:07,618 Whew. 435 00:28:07,719 --> 00:28:10,320 Your dad must've gone ballistic. 436 00:28:10,455 --> 00:28:12,589 He went nuclear. 437 00:28:14,159 --> 00:28:17,194 So what happened? 438 00:28:17,262 --> 00:28:21,265 Well, they holed me up for nine months until the baby was born. 439 00:28:23,635 --> 00:28:26,203 - He didn't make you abort. - No. 440 00:28:26,304 --> 00:28:29,239 My dad knew better than to force his 18-year-old daughter 441 00:28:29,307 --> 00:28:31,241 to abort a baby. 442 00:28:31,309 --> 00:28:35,179 Kinda would put him in some pretty messy legal issues. 443 00:28:36,614 --> 00:28:38,515 So where's the baby now? 444 00:28:41,886 --> 00:28:43,454 Hey, no, no, it's fine. 445 00:28:43,555 --> 00:28:45,222 You don't have to tell me this stuff. 446 00:28:45,356 --> 00:28:46,857 No, I want to. 447 00:28:46,925 --> 00:28:47,958 Um... 448 00:28:51,062 --> 00:28:53,230 She was taken from me. 449 00:28:53,298 --> 00:28:56,200 What? What do you mean, she was taken from you? 450 00:28:56,267 --> 00:29:01,171 My parents convinced me that adoption was best for everyone. 451 00:29:01,272 --> 00:29:05,309 Why? How is that the best thing for you? 452 00:29:05,376 --> 00:29:08,879 I don't know. I guess they thought I was too young. 453 00:29:08,980 --> 00:29:11,949 No, no. I mean, if you're old enough to vote at 18, 454 00:29:12,050 --> 00:29:13,951 you should be old enough for motherhood. 455 00:29:14,052 --> 00:29:15,819 That's exactly what I said. 456 00:29:17,822 --> 00:29:19,356 Uh... 457 00:29:19,424 --> 00:29:20,824 What about the paperwork? 458 00:29:20,892 --> 00:29:23,961 I mean, did you sign the adoption papers? 459 00:29:25,597 --> 00:29:27,798 Um... 460 00:29:27,866 --> 00:29:29,900 I don't remember. 461 00:29:29,968 --> 00:29:34,104 I was so sedated from the epidural. 462 00:29:34,172 --> 00:29:37,007 I don't remember signing anything. 463 00:29:44,749 --> 00:29:48,118 Come on, one last push. You can do it. Come on, baby. 464 00:29:48,219 --> 00:29:51,155 - Bear down, bear down. - Come on, come on, come on! 465 00:29:51,222 --> 00:29:53,490 - Oh, good job. - [baby crying] 466 00:29:53,558 --> 00:29:57,528 Good job! Oh, my God, look at her! 467 00:29:57,595 --> 00:30:01,198 A beautiful baby girl! 468 00:30:01,266 --> 00:30:04,568 - [baby crying] - Good job, Mom. 469 00:30:04,669 --> 00:30:07,104 [crying continues] 470 00:30:16,214 --> 00:30:17,948 You did so good. 471 00:30:20,785 --> 00:30:23,720 [crying] 472 00:30:26,825 --> 00:30:28,192 Hi, baby. 473 00:30:28,259 --> 00:30:29,927 She's beautiful. 474 00:30:30,028 --> 00:30:30,894 Hi. 475 00:30:46,611 --> 00:30:48,478 [crying] 476 00:30:48,546 --> 00:30:50,347 Shh... 477 00:30:53,885 --> 00:30:56,520 Wait. Wait, wait, wait! Where are you taking her? 478 00:30:56,621 --> 00:31:00,224 Oh, honey, they just need to take her and clean her 479 00:31:00,291 --> 00:31:02,259 and weigh her and make sure she's healthy. 480 00:31:02,327 --> 00:31:04,928 Sweetheart, you need to rest now. 481 00:31:04,996 --> 00:31:06,997 You rest, sweetheart. 482 00:31:07,065 --> 00:31:08,866 It's okay. 483 00:31:14,339 --> 00:31:16,506 Did you ever see her again? 484 00:31:18,142 --> 00:31:20,544 No. That was it. 485 00:31:20,612 --> 00:31:22,412 She was gone. 486 00:31:23,848 --> 00:31:27,017 - I'm confused, though. - About what? 487 00:31:27,118 --> 00:31:29,453 The paperwork. 488 00:31:29,520 --> 00:31:30,787 I mean... 489 00:31:31,923 --> 00:31:34,157 Did you sign the paperwork? 490 00:31:34,259 --> 00:31:36,760 I don't-- 491 00:31:36,828 --> 00:31:38,862 I don't remember. 492 00:31:38,997 --> 00:31:41,365 I was so drugged that week. 493 00:31:41,466 --> 00:31:44,268 What, wait, wait, you were there for a week? 494 00:31:44,335 --> 00:31:46,036 Yeah. 495 00:31:46,104 --> 00:31:50,540 Most new mothers are in and out of the hospital within 24 hours. 496 00:31:50,675 --> 00:31:53,343 Why were you were in the hospital for a week? 497 00:31:53,444 --> 00:31:56,079 They said I had a really difficult birth 498 00:31:56,180 --> 00:32:00,450 because I was so young, that I needed time to recover. 499 00:32:02,654 --> 00:32:05,656 Did you want to give your baby away? 500 00:32:09,794 --> 00:32:14,231 Hey, no, no, no, no. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 501 00:32:14,299 --> 00:32:17,301 Look, you and I haven't been together long enough, 502 00:32:17,368 --> 00:32:19,336 and I shouldn't pry like this. 503 00:32:19,404 --> 00:32:21,805 No, no. 504 00:32:21,906 --> 00:32:24,341 I want you to know everything. 505 00:32:29,781 --> 00:32:32,816 [beeping] 506 00:32:46,831 --> 00:32:50,067 Hey, sweetheart, how you feeling? 507 00:32:53,705 --> 00:32:56,440 Do you think you can hold a pen? 508 00:32:56,507 --> 00:32:58,775 Okay. 509 00:32:58,843 --> 00:33:04,381 Great. The hospital needs you to sign in three places. 510 00:33:04,482 --> 00:33:06,483 Okay, there... 511 00:33:06,551 --> 00:33:09,553 there and there. 512 00:33:09,620 --> 00:33:11,722 Okay, that's great. 513 00:33:11,823 --> 00:33:13,957 That's all you need to do for now. 514 00:33:14,025 --> 00:33:17,728 I'll be back to see you in a little while. 515 00:33:17,829 --> 00:33:18,795 Love you. 516 00:33:22,400 --> 00:33:27,504 I signed the adoption papers, but I was drugged. 517 00:33:27,572 --> 00:33:29,906 No, they can't do that. 518 00:33:29,974 --> 00:33:32,342 I mean, you weren't thinking clearly. 519 00:33:32,443 --> 00:33:34,411 Have you ever talked with them before 520 00:33:34,479 --> 00:33:35,746 about giving the baby away? 521 00:33:35,813 --> 00:33:39,016 I wasn't sure. I... 522 00:33:39,083 --> 00:33:42,219 I asked for my baby right after I gave birth, 523 00:33:42,320 --> 00:33:46,256 but they told me it was too late, 524 00:33:46,357 --> 00:33:49,159 and I believed them. 525 00:33:51,095 --> 00:33:52,763 Of course. 526 00:33:54,365 --> 00:33:56,933 Your father was running for senator. 527 00:33:58,836 --> 00:34:02,506 They knew if the word got out that his young daughter 528 00:34:02,607 --> 00:34:04,975 was having a baby out of wedlock that-- 529 00:34:06,177 --> 00:34:07,778 It would destroy his career. 530 00:34:09,647 --> 00:34:12,215 How can I be so stupid? 531 00:34:12,316 --> 00:34:15,452 I gave my baby away. 532 00:34:17,288 --> 00:34:19,723 Other people are raising my baby. 533 00:34:19,791 --> 00:34:21,258 You can get her back. 534 00:34:23,461 --> 00:34:25,695 How? 535 00:34:25,797 --> 00:34:29,199 I've been apart from her for a year. 536 00:34:29,300 --> 00:34:31,568 She thinks those other people are her parents. 537 00:34:31,669 --> 00:34:34,037 It doesn't matter, okay? 538 00:34:34,105 --> 00:34:36,440 It doesn't matter who has been taking care of her. 539 00:34:36,507 --> 00:34:38,608 She is your child, 540 00:34:38,676 --> 00:34:42,379 your flesh and blood, your DNA. 541 00:35:04,669 --> 00:35:06,470 [line ringing] 542 00:35:07,805 --> 00:35:09,606 [ring] 543 00:35:09,674 --> 00:35:12,776 - Hello? - Mom? 544 00:35:12,844 --> 00:35:15,378 I thought I recognized the number. 545 00:35:15,446 --> 00:35:17,414 Honey, Vicky. 546 00:35:17,482 --> 00:35:22,052 Must be so late in Boston. Is something wrong? 547 00:35:22,153 --> 00:35:26,223 What's wrong, honey? I can hear you crying. 548 00:35:26,290 --> 00:35:28,925 Talk to me. 549 00:35:28,993 --> 00:35:31,228 Clearly, you must've called because you want to talk. 550 00:35:31,329 --> 00:35:33,997 What's the matter? You're worrying me. 551 00:35:34,065 --> 00:35:36,066 What's the matter? 552 00:35:36,134 --> 00:35:38,235 I just-- 553 00:35:38,302 --> 00:35:40,570 I want-- 554 00:35:40,638 --> 00:35:44,107 What do you want? 555 00:35:44,175 --> 00:35:47,244 I wanna see my little girl. 556 00:35:47,311 --> 00:35:50,580 I want my daughter back. 557 00:35:50,681 --> 00:35:53,617 Sweetie, that's not possible. 558 00:35:53,684 --> 00:35:57,687 We agreed... to let another family adopt her. 559 00:35:59,157 --> 00:36:01,424 Who's we? What do you mean, we? 560 00:36:01,492 --> 00:36:03,360 You, me, and your father. 561 00:36:03,461 --> 00:36:04,694 I was drugged. 562 00:36:04,762 --> 00:36:07,764 How could I possibly agree to that? 563 00:36:07,865 --> 00:36:09,633 It was you and him. 564 00:36:09,700 --> 00:36:12,068 You and him made me give her away. 565 00:36:12,170 --> 00:36:14,471 Sweetie, that's nonsense. 566 00:36:14,539 --> 00:36:16,806 It was the best decision. 567 00:36:16,874 --> 00:36:18,875 It was in your best interests. We agreed. 568 00:36:18,976 --> 00:36:20,777 You were too young to be a mother. 569 00:36:20,845 --> 00:36:23,213 You have your whole life ahead of you. 570 00:36:23,281 --> 00:36:25,215 Vicky? 571 00:36:25,283 --> 00:36:27,217 You still there? 572 00:36:30,621 --> 00:36:32,889 I want her back. 573 00:36:32,957 --> 00:36:35,892 Vicky, it's just not possible to get her back. 574 00:36:35,993 --> 00:36:38,228 She belongs to another family now. 575 00:36:38,296 --> 00:36:41,665 - She's not yours anymore. - She's not mine? 576 00:36:41,732 --> 00:36:43,233 How could she not be mine? 577 00:36:43,301 --> 00:36:44,901 She's my little girl! 578 00:36:44,969 --> 00:36:46,970 I have no memory... 579 00:36:47,071 --> 00:36:50,674 of agreeing to let my daughter be given up for adoption. 580 00:36:50,775 --> 00:36:52,876 You must've blocked the memory 581 00:36:52,977 --> 00:36:56,246 because we had a very involved conversation about it, 582 00:36:56,314 --> 00:36:59,149 and you agreed that it was the best decision... 583 00:36:59,217 --> 00:37:01,351 for you, for her. 584 00:37:01,419 --> 00:37:02,919 I don't remember. 585 00:37:03,020 --> 00:37:05,322 You made me sign the papers 586 00:37:05,423 --> 00:37:07,891 when I wasn't thinking clearly. 587 00:37:07,992 --> 00:37:10,994 You were perfectly lucid when you sign the paper-- 588 00:37:11,095 --> 00:37:13,997 - You are lying. - ...in the recovery room 589 00:37:14,065 --> 00:37:16,533 that the adoption agency gave you. 590 00:37:16,601 --> 00:37:18,568 - You were perfectly lucid. - You are absolutely lying. 591 00:37:18,669 --> 00:37:20,570 I would not lie to you. 592 00:37:20,638 --> 00:37:23,340 I signed the papers in the birthing room. 593 00:37:23,407 --> 00:37:24,608 Vicky, what's going on? 594 00:37:28,045 --> 00:37:32,015 Dad? Is that you? 595 00:37:32,083 --> 00:37:36,186 It's good to hear your voice. I haven't heard it in months. 596 00:37:36,287 --> 00:37:40,023 What, are you too busy to call your own daughter? 597 00:37:40,124 --> 00:37:42,359 Or are you too afraid to talk to me 598 00:37:42,426 --> 00:37:44,461 because you gave my baby away? 599 00:37:44,528 --> 00:37:46,229 What are you talking about? 600 00:37:46,330 --> 00:37:48,265 - And where's Johnny? - Where's Johnny? 601 00:37:48,366 --> 00:37:50,367 Where's he? How'd you get him to sign the papers? 602 00:37:50,434 --> 00:37:52,202 Johnny doesn't care about you. 603 00:37:52,270 --> 00:37:55,338 He doesn't care about the baby. He signed over all rights. 604 00:37:55,406 --> 00:37:57,240 Really? Are you sure you didn't offer him 605 00:37:57,308 --> 00:37:59,342 - some kind of plea-bargain? - Listen to me. 606 00:37:59,410 --> 00:38:02,812 Legally, that child is not yours. 607 00:38:02,880 --> 00:38:04,648 Now I suggest that you get on with your life. 608 00:38:04,715 --> 00:38:07,450 You graduate from college. You'll meet somebody. 609 00:38:07,551 --> 00:38:09,452 In a few years, you'll have a family of your own. 610 00:38:09,553 --> 00:38:12,489 Dad, the adoption was not legal! 611 00:38:12,556 --> 00:38:13,957 Why do you keep saying that? 612 00:38:14,025 --> 00:38:16,393 Because it's true! 613 00:38:23,467 --> 00:38:26,336 What have we done? 614 00:38:26,404 --> 00:38:30,106 We did what was best for her. 615 00:38:30,207 --> 00:38:32,075 [line rings] 616 00:38:33,678 --> 00:38:36,646 - [ring] - Come on, Vicky pick up. 617 00:38:36,747 --> 00:38:38,481 [ring] 618 00:38:41,085 --> 00:38:43,820 - Come on. - [ring] 619 00:38:43,921 --> 00:38:45,822 - So what happened? - They lied to me. 620 00:38:45,923 --> 00:38:47,857 They blatantly lied to me about the whole thing. 621 00:38:47,925 --> 00:38:49,559 Of course they did. 622 00:38:49,627 --> 00:38:51,461 Your father's a US Senator. What do you expect? 623 00:38:51,562 --> 00:38:52,829 He's not gonna let anyone get in his way. 624 00:38:52,897 --> 00:38:53,997 Even his daughter? 625 00:38:54,065 --> 00:38:55,498 No, not even you. 626 00:38:55,599 --> 00:38:59,469 Look, your father is a very powerful man. 627 00:38:59,537 --> 00:39:01,671 I've been doing a lot of research about him, 628 00:39:01,739 --> 00:39:03,306 and it's clear that he'll run for governor 629 00:39:03,374 --> 00:39:06,443 after one term as senator. 630 00:39:06,544 --> 00:39:09,179 Look, you need to get in contact with a lawyer now. 631 00:39:09,280 --> 00:39:11,348 Okay? I mean, my dad's best friend 632 00:39:11,415 --> 00:39:13,650 is a top family lawyer in San Francisco. 633 00:39:13,718 --> 00:39:15,885 - He can help you with this. - That'll take forever. 634 00:39:15,953 --> 00:39:18,121 I don't have time for lawyers. 635 00:39:18,255 --> 00:39:21,191 My little girl gets older and older every day. 636 00:39:21,258 --> 00:39:22,926 And every day that goes by 637 00:39:23,027 --> 00:39:26,296 is another day that she's with those other people. 638 00:39:28,132 --> 00:39:29,966 So what then? 639 00:39:30,034 --> 00:39:32,235 I have an idea. 640 00:39:32,336 --> 00:39:34,904 Will you take me to the airport? 641 00:39:35,039 --> 00:39:37,574 Yeah, but where you going? 642 00:39:37,641 --> 00:39:40,043 Home. 643 00:39:40,111 --> 00:39:42,245 Come on. I booked a flight. 644 00:40:03,601 --> 00:40:05,602 So are you still mad at me? 645 00:40:07,104 --> 00:40:09,773 I'm not mad at you, Mom. 646 00:40:09,840 --> 00:40:12,542 I'm just... 647 00:40:12,610 --> 00:40:14,444 disappointed. 648 00:40:16,213 --> 00:40:18,782 I know you were just looking out for my best interests. 649 00:40:22,787 --> 00:40:24,521 [sighs] 650 00:40:24,588 --> 00:40:26,256 No, I wasn't. 651 00:40:28,659 --> 00:40:29,893 You weren't? 652 00:40:35,433 --> 00:40:39,536 [sobbing] 653 00:40:39,603 --> 00:40:42,071 I'm so sorry, baby. I'm so sorry. 654 00:40:42,139 --> 00:40:44,274 I'm so, so sorry. 655 00:40:44,341 --> 00:40:46,109 It's okay, Mom. 656 00:40:46,177 --> 00:40:48,178 - No, it's not. - Yeah, it's okay. 657 00:40:48,245 --> 00:40:51,614 I'm gonna fix everything, okay? 658 00:40:51,682 --> 00:40:53,917 And then you and dad 659 00:40:54,018 --> 00:40:56,085 are gonna be the best grandparents 660 00:40:56,220 --> 00:40:59,055 a child could ever ask for. 661 00:40:59,123 --> 00:41:00,156 Right? 662 00:41:01,325 --> 00:41:02,659 Oh. Right. 663 00:41:04,528 --> 00:41:18,608 Good. 664 00:41:18,709 --> 00:41:19,642 - Hello. 665 00:41:19,710 --> 00:41:20,810 - Hi. 666 00:41:20,911 --> 00:41:22,545 - How can I help you? - My name's Jennifer Myers. 667 00:41:22,613 --> 00:41:24,547 I'm here to interview for the internship. 668 00:41:24,615 --> 00:41:26,549 Oh, yes. We were expecting you. 669 00:41:26,617 --> 00:41:28,051 You can wait in the conference room, 670 00:41:28,118 --> 00:41:29,919 and someone will be out in a moment. 671 00:41:30,020 --> 00:41:31,521 Great. Thanks. 672 00:41:35,759 --> 00:41:37,093 Jennifer? 673 00:41:38,629 --> 00:41:40,196 Excuse me, are you Jennifer? 674 00:41:40,297 --> 00:41:42,565 Hi. I'm sorry. I'm Jennifer. 675 00:41:42,666 --> 00:41:44,133 Great, great. I'm Carolyn. 676 00:41:44,201 --> 00:41:46,536 - Please, please have a seat. - Thank you. 677 00:41:49,840 --> 00:41:51,774 Jennifer, you have such an impressive resume 678 00:41:51,842 --> 00:41:53,776 - for such a young woman. - Thank you. 679 00:41:53,844 --> 00:41:56,579 So what makes you want to work at an adoption agency? 680 00:41:56,647 --> 00:42:01,751 Well, adoption is just the most wonderful gift 681 00:42:01,852 --> 00:42:04,053 a family can give to a child. 682 00:42:04,121 --> 00:42:06,856 To accept the child into your home 683 00:42:06,957 --> 00:42:09,092 and then commit to taking care of them 684 00:42:09,159 --> 00:42:12,061 and loving them for the rest of your life 685 00:42:12,129 --> 00:42:16,599 is one of the most powerful and thankless things anyone can do. 686 00:42:18,903 --> 00:42:21,037 Wow. Very impressive. 687 00:42:21,105 --> 00:42:24,440 You know, that's exactly why I joined the adoption agency. 688 00:42:24,508 --> 00:42:27,277 I just can't wait till I get to match up a child 689 00:42:27,344 --> 00:42:29,045 with a new family. 690 00:42:29,113 --> 00:42:32,949 - I mean, what a gift to give. - Yes, it is. Yes, it is. 691 00:42:33,050 --> 00:42:35,151 Jennifer, tell me a little bit about yourself. 692 00:42:46,864 --> 00:42:48,331 Hey, Jennifer, how's it going? 693 00:42:48,432 --> 00:42:49,766 You getting acquainted with everything okay? 694 00:42:49,900 --> 00:42:51,601 Yeah, yeah, I'm doing great. 695 00:42:51,702 --> 00:42:54,771 Everybody's been so nice, and I'm learning bunches. 696 00:42:54,838 --> 00:42:57,807 Good. It looks to me like you're settling in really well. 697 00:42:57,908 --> 00:42:59,108 Thanks. 698 00:42:59,209 --> 00:43:00,276 Will and I are gonna grab lunch. 699 00:43:00,344 --> 00:43:01,411 Can we get you something? 700 00:43:01,512 --> 00:43:02,712 No, that's okay. 701 00:43:02,780 --> 00:43:04,581 I actually brown-bagged it today. 702 00:43:04,682 --> 00:43:07,050 All right. Well, you're gonna be holding down the fort, 703 00:43:07,117 --> 00:43:08,785 so why don't you let any calls that come in 704 00:43:08,886 --> 00:43:10,887 just go straight to the main voicemail, okay? 705 00:43:10,955 --> 00:43:12,522 Sure, yeah, sounds good. 706 00:43:12,590 --> 00:43:15,058 - Okay. We'll see you in a bit. - Okay, bye. Thanks. 707 00:43:15,125 --> 00:43:17,126 Will, you ready? 708 00:44:43,180 --> 00:44:45,214 [footsteps] 709 00:45:13,010 --> 00:45:14,610 They're perfect. 710 00:45:47,010 --> 00:45:49,011 - [knocking] - Honey, you in there? 711 00:45:49,146 --> 00:45:50,980 Uh, yeah. Hold on a minute. 712 00:45:54,351 --> 00:45:55,651 Okay, come in. 713 00:45:57,488 --> 00:45:59,555 - I wanted to say good night. - Thanks, Mom. 714 00:46:06,230 --> 00:46:07,830 It's so good to have you home. 715 00:46:07,898 --> 00:46:11,000 It's good to be home. I've missed everybody. 716 00:46:11,068 --> 00:46:13,002 Even Christian, that little brat. 717 00:46:13,103 --> 00:46:14,370 [laughing] 718 00:46:18,008 --> 00:46:19,475 I love you. 719 00:46:19,576 --> 00:46:21,511 I love you, too. 720 00:46:28,886 --> 00:46:31,187 - Good night. - Night. 721 00:46:34,458 --> 00:46:47,436 See you in the morning. 722 00:47:10,327 --> 00:47:12,094 [line ringing] 723 00:47:13,597 --> 00:47:14,897 [ring] 724 00:47:15,032 --> 00:47:16,465 [phone ringing] 725 00:47:19,169 --> 00:47:21,070 [ring] 726 00:47:23,473 --> 00:47:25,107 [ring] 727 00:47:27,511 --> 00:47:29,078 [ringing continues] 728 00:47:30,614 --> 00:47:31,614 [ring] 729 00:47:31,682 --> 00:47:33,616 - Hello? - Hi. 730 00:47:33,684 --> 00:47:35,785 Um, is Mrs. Martin there? 731 00:47:35,886 --> 00:47:38,254 Yes, this is Sarah. How can I help you? 732 00:47:38,322 --> 00:47:40,923 Hi, yes, this is Jennifer Myers. 733 00:47:40,991 --> 00:47:43,726 I work with Melissa at Elite Adoption Agency. 734 00:47:43,794 --> 00:47:47,597 - Oh, hi! - [baby babbling] 735 00:47:47,664 --> 00:47:50,833 - Uh, are you there? - [babbling continues] 736 00:47:52,502 --> 00:47:53,636 Hello? 737 00:47:56,039 --> 00:47:59,308 Yes, I'm sorry. Just a bad connection. 738 00:48:00,711 --> 00:48:03,279 Um, Melissa wanted me to call you 739 00:48:03,347 --> 00:48:05,281 and set up a time to come by your house 740 00:48:05,349 --> 00:48:07,149 to do an annual review. 741 00:48:07,217 --> 00:48:11,287 You know, just standard bookkeeping the state requires. 742 00:48:11,355 --> 00:48:14,323 Oh, sure, I understand. No problem. 743 00:48:14,424 --> 00:48:17,226 Would next week sometime work? 744 00:48:17,327 --> 00:48:19,495 Actually, I was hoping we could do it tomorrow. 745 00:48:19,563 --> 00:48:21,497 I know that's last-minute, 746 00:48:21,565 --> 00:48:24,500 but that's sort of the point of these reviews. 747 00:48:24,568 --> 00:48:26,135 Oh, sure. 748 00:48:26,203 --> 00:48:28,971 Actually, I've got nothing going tomorrow. 749 00:48:29,072 --> 00:48:32,842 Perfect. Are you still on Sherridge Drive? 750 00:48:32,910 --> 00:48:34,677 Yes, we are. 751 00:48:34,745 --> 00:48:37,947 Great. 10 a.m.? 752 00:48:38,015 --> 00:48:41,017 Works for me. And my husband should be here, too. 753 00:48:41,118 --> 00:48:42,652 That's even better. 754 00:48:42,753 --> 00:48:44,320 Great. See you in the morning. 755 00:48:44,421 --> 00:48:45,888 Thank you. 756 00:49:33,036 --> 00:49:36,072 Hi. You must be Jennifer from the agency. 757 00:49:36,139 --> 00:49:38,708 Hi, yes. You must be Mrs. Martin. 758 00:49:38,775 --> 00:49:40,743 I am, and this is my husband Richard. 759 00:49:40,844 --> 00:49:43,245 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. 760 00:49:43,313 --> 00:49:45,214 Please come in. 761 00:49:45,282 --> 00:49:47,116 Yeah. 762 00:49:49,453 --> 00:49:51,287 And this is Julia. 763 00:49:52,823 --> 00:49:54,390 Hi, Julia. 764 00:49:54,458 --> 00:49:55,891 She is just the sweetest little angel. 765 00:49:55,959 --> 00:49:57,593 We could not be more in love with her. 766 00:49:57,694 --> 00:49:59,829 And she's doing so well. 767 00:49:59,896 --> 00:50:01,630 She's beautiful. 768 00:50:07,971 --> 00:50:09,238 Are you okay? 769 00:50:09,306 --> 00:50:11,841 Yes, I'm sorry. 770 00:50:11,942 --> 00:50:14,377 She's just so perfect. 771 00:50:14,511 --> 00:50:16,746 - Are you sure? - Yeah. 772 00:50:16,847 --> 00:50:18,948 Adoption, it's just so powerful. 773 00:50:19,049 --> 00:50:20,616 To see children brought together 774 00:50:20,717 --> 00:50:22,918 with families who love them unconditionally 775 00:50:22,986 --> 00:50:26,122 is exactly why I got into adoption. 776 00:50:26,189 --> 00:50:28,124 Believe me, we really understand. 777 00:50:28,191 --> 00:50:31,494 Yeah. Even though Julie isn't our birth child, 778 00:50:31,595 --> 00:50:34,096 we kinda feel like it was fate that brought us together. 779 00:50:34,231 --> 00:50:36,098 Yeah. 780 00:50:36,166 --> 00:50:39,201 Well, you're a beautiful family. 781 00:50:39,269 --> 00:50:40,436 - Thank you. - [phone ringing] 782 00:50:40,537 --> 00:50:41,537 Oh, I'm sorry. 783 00:50:41,605 --> 00:50:42,505 This has been going on all week. 784 00:50:42,639 --> 00:50:44,440 Will you excuse me, please? 785 00:50:44,508 --> 00:50:45,541 [ringing continues] 786 00:50:46,710 --> 00:50:50,146 So she's not quite walking yet. 787 00:50:50,213 --> 00:50:53,482 She's scooting, and she loves to stand up, 788 00:50:53,583 --> 00:50:55,785 balance on the coffee table and then scoot around. 789 00:50:55,852 --> 00:50:57,153 Do you want to say hello? 790 00:50:57,254 --> 00:51:01,323 And she says "Mama" and "Daddy" and "ball." 791 00:51:01,425 --> 00:51:04,126 Sarah, the contractor needs our final decision 792 00:51:04,227 --> 00:51:05,494 on the tile, honey. 793 00:51:05,562 --> 00:51:06,662 - Now? - Yeah. I'm sorry. 794 00:51:06,763 --> 00:51:08,297 - Do you need me? - Yes, I do. 795 00:51:08,398 --> 00:51:09,498 - I'm sorry. - It's okay. 796 00:51:09,566 --> 00:51:10,900 Oh, gosh. 797 00:51:10,967 --> 00:51:13,402 - I hate to ask you-- - No, please. 798 00:51:13,503 --> 00:51:15,504 Would you mind holding her just a second? 799 00:51:15,572 --> 00:51:17,273 Sorry. It is so dusty up there. 800 00:51:17,374 --> 00:51:18,841 Hi, baby. 801 00:51:25,582 --> 00:51:26,682 [crying] 802 00:51:29,052 --> 00:51:31,153 ♪ 803 00:51:46,403 --> 00:51:49,205 You're my angel, you know that? 804 00:51:52,976 --> 00:51:56,112 I'm gonna take you back where you belong. 805 00:51:56,179 --> 00:51:57,913 I love you, angel. 806 00:52:01,585 --> 00:52:04,620 Okay. Sorry that took so long. 807 00:52:04,688 --> 00:52:07,223 Hi, sweetie, hi. 808 00:52:07,290 --> 00:52:09,625 Did you say hello to Jennifer? 809 00:52:09,693 --> 00:52:12,027 Oh. Um... 810 00:52:17,300 --> 00:52:20,402 Well, um, can I give you a tour of the house? 811 00:52:20,470 --> 00:52:23,405 - Do you need to-- - No, no, no, that's okay. 812 00:52:23,507 --> 00:52:24,807 I'm sure the rest of your home 813 00:52:24,875 --> 00:52:26,242 is just as perfect as your family. 814 00:52:26,309 --> 00:52:27,877 Oh, thank you. 815 00:52:27,944 --> 00:52:30,746 I have good instincts, and I can tell that Rachel-- 816 00:52:30,814 --> 00:52:34,116 Julia-- is in good hands. 817 00:52:36,119 --> 00:52:37,419 Well, I better get going. 818 00:52:37,487 --> 00:52:39,889 I have three more families to visit. 819 00:52:39,956 --> 00:52:41,490 Thank you for letting me into your home. 820 00:52:41,591 --> 00:52:42,892 Feel free to come back anytime, okay? 821 00:52:42,959 --> 00:52:44,226 I will, thank you. 822 00:52:44,327 --> 00:52:46,428 Here, I'll show you to the door. 823 00:52:48,798 --> 00:52:50,933 - Thanks very much. - Say goodbye! 824 00:52:51,001 --> 00:52:52,168 Bye-bye! 825 00:52:59,409 --> 00:53:01,410 I couldn't believe it. 826 00:53:01,511 --> 00:53:04,346 I mean, five seconds left only, and he gets it in. 827 00:53:04,447 --> 00:53:06,615 - Probably just threw that. - [laughs] 828 00:53:06,683 --> 00:53:08,083 It's crazy. 829 00:53:08,151 --> 00:53:10,286 - [line ringing] - Pick up, pick up, pick up. 830 00:53:10,353 --> 00:53:12,755 - [phone ringing] - Hang on. 831 00:53:12,856 --> 00:53:14,290 - Hey, Vicky, what's up? - See ya later. 832 00:53:14,357 --> 00:53:16,091 I'll see ya. 833 00:53:16,159 --> 00:53:18,761 Hey, are you alone? 834 00:53:18,862 --> 00:53:22,965 Yeah, yeah, I am now. Is everything okay? 835 00:53:23,066 --> 00:53:24,800 I met her. 836 00:53:24,901 --> 00:53:27,803 You what? How? 837 00:53:27,871 --> 00:53:29,705 I went to her house. 838 00:53:29,806 --> 00:53:32,141 How did you do that? 839 00:53:32,209 --> 00:53:34,944 Look, I'll explain later, but, Lucas, 840 00:53:35,011 --> 00:53:37,980 she is so beautiful. 841 00:53:38,048 --> 00:53:41,317 I mean, I touched her, I held her hand, 842 00:53:41,384 --> 00:53:43,319 I looked into her eyes. 843 00:53:43,386 --> 00:53:44,987 Does she look like you? 844 00:53:45,055 --> 00:53:47,957 [laughs] Yes. 845 00:53:48,024 --> 00:53:51,827 Yes, she looks just like me. It was incredible. 846 00:53:51,928 --> 00:53:55,231 And I actually think she knew it was me. 847 00:53:55,298 --> 00:53:58,000 And the adoptive couple is so sweet. 848 00:53:58,068 --> 00:54:00,169 I thought for sure they were gonna be these dirty, 849 00:54:00,237 --> 00:54:02,338 creepy, scary people, but they're not. 850 00:54:02,405 --> 00:54:04,473 They are the nicest couple ever. 851 00:54:04,574 --> 00:54:06,408 Okay, that's great, 852 00:54:06,476 --> 00:54:09,645 but now you really need to contact my father's friend. 853 00:54:09,713 --> 00:54:12,014 Okay, I mean, he can help you get her back. 854 00:54:14,251 --> 00:54:16,518 - But they're the nicest couple. - Vicky... 855 00:54:16,620 --> 00:54:18,654 I don't know. Maybe... 856 00:54:18,788 --> 00:54:20,723 What? Maybe what? 857 00:54:20,824 --> 00:54:24,860 I don't know. Maybe she's better off with them. 858 00:54:24,928 --> 00:54:27,429 I mean, she'll have a mother and a father 859 00:54:27,497 --> 00:54:30,366 and a beautiful home and a perfect family. 860 00:54:30,433 --> 00:54:32,868 Don't say that, Vicky, please. 861 00:54:32,936 --> 00:54:36,705 Lucas, if I take her away from them, 862 00:54:36,773 --> 00:54:38,707 I'm gonna ruin their lives. 863 00:54:38,775 --> 00:54:40,943 No, stop thinking about them! 864 00:54:41,011 --> 00:54:43,379 Think about yourself here! 865 00:54:43,480 --> 00:54:45,381 Think about Rachel. 866 00:54:45,482 --> 00:54:47,883 She's your daughter, not theirs. 867 00:54:51,955 --> 00:54:54,556 I don't know what to do. 868 00:54:54,624 --> 00:55:00,562 Look, you need to get in contact with my father's friend, okay? 869 00:55:00,664 --> 00:55:04,099 He'll get her back for you, I promise. 870 00:55:06,836 --> 00:55:09,738 Lucas says you specialize in family law. Is that right? 871 00:55:09,806 --> 00:55:11,407 That's correct. 872 00:55:11,474 --> 00:55:13,709 And do you handle adoption cases? 873 00:55:13,810 --> 00:55:15,911 Yes. Why? 874 00:55:16,012 --> 00:55:18,414 What are your issues? 875 00:55:21,885 --> 00:55:23,652 Are you all right? 876 00:55:23,720 --> 00:55:27,156 No, not really. 877 00:55:27,223 --> 00:55:30,125 Okay. Now just take your time. 878 00:55:31,795 --> 00:55:36,298 Look, why don't we start from the very beginning? 879 00:55:39,035 --> 00:55:41,003 It all started two years ago. 880 00:55:41,071 --> 00:55:43,939 I got pregnant when I was 17. 881 00:55:44,007 --> 00:55:46,742 Obviously, my parents weren't too happy about it. 882 00:55:57,020 --> 00:55:58,787 So your parents had you sign the release forms 883 00:55:58,855 --> 00:56:03,125 immediately after giving birth, and you had an epidural. 884 00:56:03,193 --> 00:56:04,626 Yes. 885 00:56:04,694 --> 00:56:08,130 Then we don't have much of a problem. 886 00:56:09,699 --> 00:56:12,434 What, you think I can get her back? 887 00:56:12,502 --> 00:56:14,370 It won't be that easy, 888 00:56:14,471 --> 00:56:17,473 but I believe for certain that you can get her back. 889 00:56:17,574 --> 00:56:19,308 Now, thankfully, the courts do understand 890 00:56:19,409 --> 00:56:21,710 the need for expediency in these cases. 891 00:56:21,778 --> 00:56:23,545 That should work in your favor. 892 00:56:23,613 --> 00:56:27,349 Okay, and what about my parents? Will they get in trouble? 893 00:56:27,450 --> 00:56:29,284 They won't get in trouble criminally, 894 00:56:29,352 --> 00:56:32,321 but that won't stop the Martins from going after them civilly. 895 00:56:32,389 --> 00:56:35,958 Now, it's a chance, but you're gonna have to take it. 896 00:56:36,059 --> 00:56:39,128 Now, Vicky, don't forget. 897 00:56:39,195 --> 00:56:42,331 Your parents are gonna gain a granddaughter out of all this. 898 00:56:44,100 --> 00:56:46,301 Do you want to move forward? 899 00:56:53,543 --> 00:56:55,477 You've gone too far this time. 900 00:56:55,545 --> 00:56:57,146 I've gone too far? 901 00:56:57,213 --> 00:56:59,081 Me? You have got to be kidding me! 902 00:56:59,182 --> 00:57:00,983 We didn't think you would go through with this. 903 00:57:01,050 --> 00:57:04,119 And why not? She's my daughter. 904 00:57:04,187 --> 00:57:07,489 Usually, mothers will do anything for their daughters. 905 00:57:08,958 --> 00:57:10,058 I can't. 906 00:57:10,160 --> 00:57:11,126 Why can't you? 907 00:57:11,227 --> 00:57:12,494 I just can't. 908 00:57:12,562 --> 00:57:15,664 Oh, God. Stop protecting him already. 909 00:57:15,732 --> 00:57:19,301 Haven't you had enough of being subservient to your husband 910 00:57:19,369 --> 00:57:21,170 for the last 20 years? 911 00:57:21,271 --> 00:57:25,307 Stop living for him and do what's right. 912 00:57:25,408 --> 00:57:28,644 Mom, I am your daughter, 913 00:57:28,711 --> 00:57:31,180 and Rachel is your granddaughter, 914 00:57:31,247 --> 00:57:35,350 and she's only been apart from us for a year. 915 00:57:35,418 --> 00:57:38,053 We have so many more years left with her. 916 00:57:38,121 --> 00:57:41,957 But if you don't do this for me, I may never get her back. 917 00:57:42,091 --> 00:57:43,392 Hello, girls. 918 00:57:48,598 --> 00:57:50,532 What's going on? 919 00:57:53,636 --> 00:57:56,572 Do the right thing, Mom. 920 00:58:02,612 --> 00:58:04,213 Barbara? 921 00:58:15,625 --> 00:58:18,660 Robert... 922 00:58:18,761 --> 00:58:22,397 we never should have... 923 00:58:25,635 --> 00:58:30,405 made Vicky signed those adoption papers when we did. 924 00:58:30,473 --> 00:58:33,141 You talking about the adoption? 925 00:58:33,209 --> 00:58:36,078 I'm talking about our granddaughter. 926 00:58:36,179 --> 00:58:38,113 She is not our granddaughter. 927 00:58:38,214 --> 00:58:39,581 She was born out of wedlock, 928 00:58:39,682 --> 00:58:41,583 and the father was a drug dealer. 929 00:58:41,684 --> 00:58:44,720 Please stop, Robert, please. 930 00:58:44,821 --> 00:58:49,291 Please stop putting a political spin on everything. 931 00:58:49,359 --> 00:58:51,760 It is not political, Barbara. I'm being a practical. 932 00:58:51,828 --> 00:58:54,129 She made a mistake. 933 00:58:56,332 --> 00:59:01,970 But out of that mistake came a beautiful baby girl. 934 00:59:05,174 --> 00:59:09,845 And we gave her away. 935 00:59:12,582 --> 00:59:16,285 And it's time for us to take responsibility for that. 936 00:59:16,386 --> 00:59:18,120 It's already too late. 937 00:59:18,221 --> 00:59:21,456 The child has been living with another family for over a year. 938 00:59:21,524 --> 00:59:23,859 - It's not too late. - Yes, it is. 939 00:59:23,927 --> 00:59:25,394 No, it's not. 940 00:59:26,663 --> 00:59:28,931 She's my baby, not theirs. 941 00:59:32,135 --> 00:59:34,503 I saw her yesterday. 942 00:59:34,571 --> 00:59:36,471 You saw her? How? 943 00:59:36,539 --> 00:59:39,942 It doesn't matter how. 944 00:59:40,009 --> 00:59:42,811 What matters is she knew. 945 00:59:42,912 --> 00:59:46,315 Mom, she knew that I was her mother. 946 00:59:46,382 --> 00:59:49,151 - How? She's only a year old. - I don't know. 947 00:59:49,218 --> 00:59:52,120 I can't explain it, but she knew, 948 00:59:52,221 --> 00:59:54,990 and she knows I'm coming back for her. 949 00:59:55,058 --> 00:59:59,361 So you need to do what's right and help me get her back. 950 01:00:02,098 --> 01:00:07,803 Dad, you became a politician so that you could help people. 951 01:00:09,606 --> 01:00:12,841 You've changed, Daddy. 952 01:00:12,909 --> 01:00:16,445 I mean, what happened? 953 01:00:16,546 --> 01:00:19,247 Can't you see that I need you? 954 01:00:19,315 --> 01:00:22,718 Can't you see that this is an opportunity 955 01:00:22,785 --> 01:00:25,654 to right your wrongs, to help your daughter 956 01:00:25,722 --> 01:00:28,690 and help get back your granddaughter? 957 01:00:30,593 --> 01:00:34,162 Dad, please see this from my perspective, 958 01:00:34,263 --> 01:00:36,198 from our family's perspective. 959 01:00:36,265 --> 01:00:39,001 Your father could lose his office. 960 01:00:39,102 --> 01:00:41,236 Millions of people depend on him. 961 01:00:50,313 --> 01:00:51,513 You're right. 962 01:00:53,049 --> 01:00:54,883 I'm sorry. 963 01:00:54,951 --> 01:00:56,852 I've been selfish 964 01:00:56,919 --> 01:01:00,222 I've been thinking about myself and about my reputation. 965 01:01:05,028 --> 01:01:08,063 I hope you can forgive me. 966 01:01:18,474 --> 01:01:19,941 I love you, Dad. 967 01:01:22,545 --> 01:01:24,413 I love you, too. 968 01:01:27,183 --> 01:01:29,084 I love you, too, Mom. 969 01:01:46,903 --> 01:01:49,971 [whispering] 970 01:01:50,106 --> 01:01:51,740 [phone vibrating] 971 01:01:51,808 --> 01:01:53,642 Excuse me just a moment. 972 01:01:55,011 --> 01:01:56,845 Richard Martin. 973 01:01:56,913 --> 01:01:57,979 Yeah. 974 01:01:59,982 --> 01:02:02,684 I'm sorry. Excuse me. 975 01:02:02,752 --> 01:02:04,086 Yes? 976 01:02:11,861 --> 01:02:15,464 No, no, no, no, this cannot be happening. 977 01:02:15,531 --> 01:02:17,866 Richard, tell me this isn't true. 978 01:02:17,934 --> 01:02:19,434 Tell me this isn't happening. 979 01:02:19,502 --> 01:02:21,770 Please, please tell me this is not true. 980 01:02:21,904 --> 01:02:23,772 Honey, we're gonna fight it. 981 01:02:23,873 --> 01:02:25,540 We're gonna fight it with everything we got. 982 01:02:25,608 --> 01:02:28,443 She's my baby, she's my baby. 983 01:02:28,511 --> 01:02:29,945 They can't take her away from me. 984 01:02:30,012 --> 01:02:34,516 No one can take her away from me, Richard. No one! 985 01:02:34,584 --> 01:02:38,887 Why now... when everything's perfect? 986 01:02:38,955 --> 01:02:41,923 Honey, listen, we are not gonna let this happen. 987 01:02:41,991 --> 01:02:43,892 I've already contacted Len Shapiro. 988 01:02:43,993 --> 01:02:46,061 He's the best lawyer for this kind of thing. 989 01:02:46,162 --> 01:02:48,096 He's expensive, but I don't care. 990 01:02:48,197 --> 01:02:50,132 I'd rather be broke and have you and Julia, okay? 991 01:02:50,233 --> 01:02:52,134 How did it come to this? 992 01:02:52,235 --> 01:02:54,336 I mean, how, after we waited for so long 993 01:02:54,403 --> 01:02:56,805 to get an independent closed adoption? They can't. 994 01:02:56,873 --> 01:02:59,541 I know. They're saying that the baby was adopted 995 01:02:59,609 --> 01:03:01,042 without the consent of the birth mother. 996 01:03:01,144 --> 01:03:03,678 How is that possible? 997 01:03:03,746 --> 01:03:05,080 - Julia... - I know. 998 01:03:05,181 --> 01:03:09,651 [baby crying] 999 01:03:11,587 --> 01:03:14,489 I am going to be brutally honest with the two of you. 1000 01:03:14,557 --> 01:03:17,926 This is a very difficult case. 1001 01:03:17,994 --> 01:03:19,995 The courts could easily view the adoption 1002 01:03:20,062 --> 01:03:23,165 as being completely illegal. 1003 01:03:23,266 --> 01:03:26,501 The grandmother admitted under oath in her deposition 1004 01:03:26,569 --> 01:03:29,838 that the mother signed the papers 1005 01:03:29,906 --> 01:03:32,007 immediately following the birth of her baby, 1006 01:03:32,074 --> 01:03:35,544 so she was still under the influence of the birthing drugs. 1007 01:03:35,611 --> 01:03:38,346 In my opinion, you could sue the grandparents, 1008 01:03:38,447 --> 01:03:41,850 the adoption agency, the hospital, 1009 01:03:41,918 --> 01:03:44,753 but that still won't give you Julia. 1010 01:03:47,123 --> 01:03:48,690 Someone should go to jail. 1011 01:03:48,758 --> 01:03:50,792 Unfortunately, this is a civil matter, 1012 01:03:50,893 --> 01:03:53,428 so no actual crime has been committed. 1013 01:03:53,529 --> 01:03:55,297 There has to be something that we could do. 1014 01:03:55,364 --> 01:03:57,966 Julia's been with us for a year. We're her parents. 1015 01:03:58,034 --> 01:04:02,070 Unfortunately, according to the law, you're not. 1016 01:04:05,474 --> 01:04:08,476 It is possible that you could be considered foster parents. 1017 01:04:08,578 --> 01:04:10,712 - Foster parents? - Yes, as you're aware, 1018 01:04:10,813 --> 01:04:13,381 foster parents are there to help care for the child 1019 01:04:13,449 --> 01:04:15,250 until a permanent home can be found. 1020 01:04:15,351 --> 01:04:17,686 But we're her permanent home. 1021 01:04:17,753 --> 01:04:19,988 Well, we can go around in circles with this, 1022 01:04:20,089 --> 01:04:25,227 but the state may give the biological mother 1023 01:04:25,294 --> 01:04:28,396 all the rights in this matter. 1024 01:04:29,899 --> 01:04:31,333 What if we left the country? 1025 01:04:31,434 --> 01:04:33,635 No, no, no, that would not be good. 1026 01:04:33,736 --> 01:04:35,103 Virtually every country 1027 01:04:35,171 --> 01:04:36,938 has extradition laws regarding children. 1028 01:04:37,006 --> 01:04:39,174 You'd be sent straight back to the States, 1029 01:04:39,275 --> 01:04:40,976 and you'd be in serious trouble. 1030 01:04:41,110 --> 01:04:44,746 So what are you suggesting, that we just give her back? 1031 01:04:44,814 --> 01:04:48,283 Just hand her over like a leased car? 1032 01:04:48,351 --> 01:04:50,118 I'm not saying that. 1033 01:04:50,186 --> 01:04:53,488 I'm just saying that the court gives the biological parent 1034 01:04:53,556 --> 01:04:56,358 the benefit of the doubt in these cases. 1035 01:04:56,459 --> 01:05:00,095 So I want to suggest that we meet with a mediator 1036 01:05:00,162 --> 01:05:01,596 rather than go to court. 1037 01:05:01,664 --> 01:05:03,765 A mediator? There's nothing here to mediate. 1038 01:05:03,833 --> 01:05:05,600 That little girl is ours. 1039 01:05:05,668 --> 01:05:08,270 We're dealing with a very high-powered family. 1040 01:05:08,371 --> 01:05:09,771 I think it's best to start this process 1041 01:05:09,839 --> 01:05:12,307 in a more sensible environment. 1042 01:05:12,375 --> 01:05:14,309 By meeting them in court, 1043 01:05:14,377 --> 01:05:17,312 well, it could appear aggressive. 1044 01:05:19,582 --> 01:05:21,783 [phone ringing] 1045 01:05:24,553 --> 01:05:26,288 [ring] 1046 01:05:26,355 --> 01:05:28,023 Hello? 1047 01:05:28,090 --> 01:05:30,158 Yes, this is Mrs. Worthington. 1048 01:05:31,994 --> 01:05:34,529 Oh, okay. 1049 01:05:34,597 --> 01:05:36,665 Tomorrow, 10 a.m. 1050 01:05:36,766 --> 01:05:38,333 Bye. 1051 01:05:41,570 --> 01:05:45,006 The Martins want to meet tomorrow in Los Angeles 1052 01:05:45,107 --> 01:05:46,641 for mediation. 1053 01:06:05,995 --> 01:06:07,896 Please messenger this to the March firm. 1054 01:06:07,997 --> 01:06:09,664 - Yes, Mr. Windsor. - Thank you. 1055 01:06:15,137 --> 01:06:16,871 - Yes? - Yes. Mr. Klein. 1056 01:06:16,973 --> 01:06:19,174 - Okay. There he is right there. - Thank you. 1057 01:06:22,745 --> 01:06:25,447 [whispering] 1058 01:06:29,752 --> 01:06:32,687 That's the girl from the adoption agency. 1059 01:06:38,461 --> 01:06:40,028 What's she doing here? 1060 01:06:42,465 --> 01:06:45,467 That's the birth mother. 1061 01:06:45,568 --> 01:06:47,969 No. No, she works at the adoption agency. 1062 01:06:48,037 --> 01:06:50,939 She-- She came to our house. 1063 01:06:51,007 --> 01:06:52,640 She met Julia. 1064 01:06:54,443 --> 01:06:56,778 She said she worked for the agency. 1065 01:07:04,220 --> 01:07:06,388 It's good to see you again, Jennifer. 1066 01:07:06,489 --> 01:07:09,057 Or is it Victoria? 1067 01:07:12,228 --> 01:07:15,096 Mr. Klein, Victoria has already met Julia. 1068 01:07:15,164 --> 01:07:17,799 She came over to our house. 1069 01:07:17,867 --> 01:07:20,802 She told me that she worked for the adoption agency. 1070 01:07:20,903 --> 01:07:22,771 She illegally came into my home. 1071 01:07:22,905 --> 01:07:24,539 To see my child. 1072 01:07:24,607 --> 01:07:26,775 And you would've done the exact same thing 1073 01:07:26,842 --> 01:07:27,909 if she was your child. 1074 01:07:27,977 --> 01:07:30,111 - She is my child. - No. 1075 01:07:30,179 --> 01:07:32,680 She isn't. She was illegally taken from me 1076 01:07:32,815 --> 01:07:35,083 two minutes after I gave birth to her. 1077 01:07:35,184 --> 01:07:37,452 - By your parents! - Yes, by my parents, 1078 01:07:37,553 --> 01:07:39,087 but what difference does it make? 1079 01:07:39,188 --> 01:07:41,089 She's my baby. 1080 01:07:41,190 --> 01:07:43,058 She has my DNA. She has my face. 1081 01:07:43,192 --> 01:07:44,626 Ladies, please calm down. 1082 01:07:44,693 --> 01:07:46,728 Mr. Klein, may I please say something, please? 1083 01:07:46,796 --> 01:07:48,196 Senator, with all due respect, 1084 01:07:48,264 --> 01:07:49,864 we haven't even started the process yet. 1085 01:07:49,965 --> 01:07:52,534 I understand that, sir, but before we do begin, 1086 01:07:52,601 --> 01:07:55,036 I would like the Martins to know that we do understand, 1087 01:07:55,104 --> 01:07:57,372 my wife Vicky and I, 1088 01:07:57,473 --> 01:07:59,040 how difficult and painful this is for you. 1089 01:07:59,108 --> 01:08:03,645 No, no, you don't. You have no idea. 1090 01:08:03,712 --> 01:08:05,914 Mrs. Martin, with respect, we do. 1091 01:08:05,981 --> 01:08:08,650 We're dealing with an incredibly unusual situation: 1092 01:08:08,784 --> 01:08:10,318 one baby and two mothers. 1093 01:08:10,419 --> 01:08:13,021 No! There is only one mother here! I am her mother! 1094 01:08:13,089 --> 01:08:16,825 I'm sorry, I-- I don't care how powerful you are. 1095 01:08:16,892 --> 01:08:19,260 You're not taking my daughter. 1096 01:08:19,328 --> 01:08:23,331 I will fight you with everything we have. 1097 01:08:23,432 --> 01:08:25,567 Mr. Klein, she signed the papers. 1098 01:08:25,634 --> 01:08:28,236 - You gave her up. You did. - No, I-- 1099 01:08:28,337 --> 01:08:30,839 The adoption was completely and totally legal. 1100 01:08:30,940 --> 01:08:33,308 There's nothing to discuss here. 1101 01:08:33,375 --> 01:08:37,011 I can't even believe we're here. This shouldn't be happening! 1102 01:08:37,113 --> 01:08:40,915 Okay, clearly this is a very emotional and heated situation. 1103 01:08:40,983 --> 01:08:43,751 I think it's best if we take a 24-hour cooling-off period, 1104 01:08:43,819 --> 01:08:45,720 then bring the families in. 1105 01:08:45,788 --> 01:08:47,789 It'll give us the opportunity to discuss this 1106 01:08:47,890 --> 01:08:49,457 in a more professional manner. 1107 01:08:49,558 --> 01:08:51,059 That won't be a problem. 1108 01:08:51,127 --> 01:08:52,627 - Not a problem, sir. - All right, counsel stay. 1109 01:08:52,695 --> 01:08:55,296 The rest of you, we'll schedule for the morning. 1110 01:09:00,336 --> 01:09:02,170 [whispers] 1111 01:09:09,145 --> 01:09:11,079 Maybe we should've gone to court. 1112 01:09:11,147 --> 01:09:12,647 No, no. 1113 01:09:12,748 --> 01:09:14,949 We just gotta trust Len and be patient. 1114 01:09:15,017 --> 01:09:16,718 Patient? How could I be patient 1115 01:09:16,785 --> 01:09:18,553 when they're trying to take my daughter away? 1116 01:09:18,621 --> 01:09:23,258 You know, if you have another outburst like that tomorrow, 1117 01:09:23,359 --> 01:09:26,828 the mediator could very easily decide against us. 1118 01:09:30,866 --> 01:09:35,270 What if we're doing the wrong thing? 1119 01:09:35,337 --> 01:09:38,606 How can you say that? 1120 01:09:38,707 --> 01:09:41,976 You saw the mother, didn't you? 1121 01:09:42,044 --> 01:09:43,778 Yeah, yeah, I saw her. 1122 01:09:43,846 --> 01:09:46,114 I saw her the first day she illegally came into our house. 1123 01:09:46,215 --> 01:09:48,349 To see her daughter. 1124 01:09:48,417 --> 01:09:50,785 Clearly, she loves her. 1125 01:09:50,853 --> 01:09:53,588 They're bonded by blood. 1126 01:09:53,689 --> 01:09:55,323 Julia's going to grow up one day, 1127 01:09:55,391 --> 01:09:59,194 and she's going to ask us about her birth mother. 1128 01:09:59,261 --> 01:10:01,196 She doesn't have to know she's adopted. 1129 01:10:01,263 --> 01:10:03,798 Doesn't work that way. You know it. 1130 01:10:03,899 --> 01:10:06,801 Children know. They pick up on everything. 1131 01:10:06,869 --> 01:10:09,337 She'll know when she grows up and she doesn't look like us. 1132 01:10:09,405 --> 01:10:12,273 She won't know, and we don't have to tell her. 1133 01:10:12,341 --> 01:10:15,076 And anyway, she looks like you. 1134 01:10:17,112 --> 01:10:19,981 This is impossible. 1135 01:10:20,049 --> 01:10:23,318 I can't believe this is happening. 1136 01:10:23,385 --> 01:10:28,690 Hey, listen, Julia belongs with us. 1137 01:10:28,791 --> 01:10:32,227 And didn't you say that Dr. Billings said 1138 01:10:32,294 --> 01:10:36,297 that an emotional bond is stronger than a genetic bond? 1139 01:10:36,365 --> 01:10:37,732 Right? 1140 01:10:41,604 --> 01:10:43,571 I just don't know anymore. 1141 01:10:46,242 --> 01:10:47,775 Oh, honey. 1142 01:10:51,981 --> 01:10:53,915 Everything's gonna be fine. 1143 01:11:11,500 --> 01:11:13,568 I appreciate everyone giving me the time 1144 01:11:13,636 --> 01:11:16,571 to make sure I understand the complexities of this case, 1145 01:11:16,639 --> 01:11:18,606 and I appreciate your allowing me 1146 01:11:18,707 --> 01:11:21,509 to make a judgment on this case. 1147 01:11:21,577 --> 01:11:23,444 As you know, my decision is not final 1148 01:11:23,512 --> 01:11:27,682 until both parties agree that it is. 1149 01:11:27,750 --> 01:11:30,251 Now, I've studied all the evidence in this case, 1150 01:11:30,319 --> 01:11:34,889 and I believe that this adoption... 1151 01:11:34,990 --> 01:11:36,324 is completely legal. 1152 01:11:37,960 --> 01:11:39,294 Ms. Worthington, 1153 01:11:39,395 --> 01:11:42,530 in my opinion, it doesn't matter 1154 01:11:42,598 --> 01:11:45,266 that you were under the influence of the birthing drugs 1155 01:11:45,334 --> 01:11:47,769 when you signed the adoption papers. 1156 01:11:47,836 --> 01:11:52,073 Now, Mr. Shapiro is giving me ample information 1157 01:11:52,174 --> 01:11:55,877 to prove that this adoption was in the works 1158 01:11:55,978 --> 01:11:57,812 weeks before you gave birth. 1159 01:11:57,880 --> 01:11:59,847 It doesn't matter! 1160 01:12:01,650 --> 01:12:04,652 I'm her mommy, and I want my baby back! 1161 01:12:04,753 --> 01:12:07,055 Ms. Worthington, please. 1162 01:12:07,156 --> 01:12:09,157 Sarah, please! 1163 01:12:09,224 --> 01:12:12,226 You have to come to some conclusion, 1164 01:12:12,294 --> 01:12:14,295 as much as you don't like it, 1165 01:12:14,363 --> 01:12:17,665 and recognize that her biological mother 1166 01:12:17,766 --> 01:12:21,436 is sitting right in front of you. 1167 01:12:21,570 --> 01:12:25,907 You can't deny me my baby. 1168 01:12:25,974 --> 01:12:28,976 You have to find it in your heart and admit 1169 01:12:29,078 --> 01:12:33,081 that a terrible, terrible lapse of judgment was made. 1170 01:12:34,350 --> 01:12:36,951 And I-I know how you feel. 1171 01:12:37,019 --> 01:12:41,923 I know that this is a horrendous thing to have to go through, 1172 01:12:42,024 --> 01:12:46,427 but the fact is is that Rachel's my baby, 1173 01:12:46,495 --> 01:12:49,364 and nothing can change that. 1174 01:12:49,431 --> 01:12:54,335 Can't you see that while you had her for a year, 1175 01:12:54,403 --> 01:12:58,339 I was denied that very same opportunity. 1176 01:12:58,407 --> 01:13:02,677 I know we can't go back in time. I know that. 1177 01:13:02,745 --> 01:13:04,812 But we can go forward, 1178 01:13:04,913 --> 01:13:08,383 and Rachel can be with her mommy for the rest of her life. 1179 01:13:11,487 --> 01:13:13,554 Isn't that where she should be? 1180 01:13:14,757 --> 01:13:17,291 But... 1181 01:13:17,359 --> 01:13:19,394 I'm her mommy. 1182 01:13:19,495 --> 01:13:22,363 And you were a great mommy. 1183 01:13:22,464 --> 01:13:25,400 I saw you with her. 1184 01:13:25,467 --> 01:13:29,971 You love her like she's your own flesh and blood. 1185 01:13:30,038 --> 01:13:34,142 But she is my baby. 1186 01:13:34,209 --> 01:13:36,844 And I'm not saying that you can't see her again. 1187 01:13:36,912 --> 01:13:40,148 I want you to be a part of her life, okay? 1188 01:13:40,215 --> 01:13:44,318 I am not a bad person, and I'm not mean-spirited, 1189 01:13:44,386 --> 01:13:47,488 but I have to fight for my child 1190 01:13:47,623 --> 01:13:50,124 just like you would want your mother to fight for you. 1191 01:13:52,461 --> 01:13:53,728 Please? 1192 01:13:55,431 --> 01:13:57,498 Please, I am begging you. 1193 01:13:57,566 --> 01:14:00,001 Please see where I'm coming from. 1194 01:14:00,102 --> 01:14:02,270 I mean, look at us. 1195 01:14:02,337 --> 01:14:05,406 We're sitting in a room full of lawyers, 1196 01:14:05,474 --> 01:14:09,777 and we are discussing an innocent little girl. 1197 01:14:11,213 --> 01:14:13,347 Please let her come home with me 1198 01:14:13,415 --> 01:14:15,583 before too much time marches on. 1199 01:14:15,651 --> 01:14:20,054 I don't want to sit in court for the next two or three years. 1200 01:14:20,155 --> 01:14:21,889 It's only a disservice to Rachel. 1201 01:14:22,024 --> 01:14:25,960 She's the one that is truly gonna be hurt in all of this. 1202 01:14:29,965 --> 01:14:34,035 What am I supposed to do, just... 1203 01:14:34,102 --> 01:14:36,237 hand her to you and say goodbye? 1204 01:14:36,305 --> 01:14:38,039 Yes. 1205 01:14:38,106 --> 01:14:41,075 Before it's too late. 1206 01:14:41,176 --> 01:14:43,077 Before she's three or four, 1207 01:14:43,178 --> 01:14:47,014 and you have to hand her over when she knows what's going on. 1208 01:14:49,251 --> 01:14:50,985 The best thing you can do for Rachel 1209 01:14:51,053 --> 01:14:54,689 is to give her back to me now. 1210 01:14:58,026 --> 01:14:59,126 Please? 1211 01:15:05,367 --> 01:15:08,302 Would you all give us a moment, please? 1212 01:15:39,201 --> 01:15:41,102 I just don't know what to say. 1213 01:15:43,539 --> 01:15:45,873 It's a shock. 1214 01:15:48,277 --> 01:15:51,245 All my years practicing law, and, uh... 1215 01:15:53,081 --> 01:15:55,049 I've never experienced this. 1216 01:15:57,252 --> 01:15:59,554 Are you all right? 1217 01:15:59,621 --> 01:16:03,057 I love Julia more than life itself. 1218 01:16:04,192 --> 01:16:06,394 I do, too. 1219 01:16:07,529 --> 01:16:09,263 But she's-- 1220 01:16:12,801 --> 01:16:14,936 She's what? 1221 01:16:17,372 --> 01:16:19,740 But she's right. 1222 01:16:19,841 --> 01:16:21,075 She is? 1223 01:16:21,143 --> 01:16:24,412 Yes, Richard. 1224 01:16:24,479 --> 01:16:26,914 Victoria is her mother. 1225 01:16:29,651 --> 01:16:32,587 And I'm not. 1226 01:16:32,654 --> 01:16:36,457 No matter what I do, I could never be her biological mother. 1227 01:16:36,525 --> 01:16:39,393 Look at the way she's fighting for her. 1228 01:16:39,461 --> 01:16:42,530 - Look at how desperate she is. - So are we, but... 1229 01:16:42,598 --> 01:16:45,833 It doesn't matter. If she had passed away, 1230 01:16:45,901 --> 01:16:48,069 if she was a drug addict, 1231 01:16:48,170 --> 01:16:51,238 if she was unfit, if she just didn't care, 1232 01:16:51,306 --> 01:16:54,709 of course we would keep her, 1233 01:16:54,776 --> 01:16:56,711 but she's standing right in front of us, 1234 01:16:56,778 --> 01:16:59,347 pleading for her daughter, 1235 01:16:59,414 --> 01:17:01,215 and I can't in good conscience 1236 01:17:01,283 --> 01:17:04,185 keep a mother away from her biological child. 1237 01:17:04,286 --> 01:17:07,088 No, honey, honey, listen to me. 1238 01:17:07,189 --> 01:17:10,524 We can fight this. We can win. 1239 01:17:10,592 --> 01:17:12,727 - Really? - Yeah. 1240 01:17:12,794 --> 01:17:16,364 How can we win, Richard? How? 1241 01:17:16,498 --> 01:17:20,601 How can we win if we keep a mother away from her child? 1242 01:17:25,641 --> 01:17:29,510 She's the mother, and if she wants her child back, 1243 01:17:29,578 --> 01:17:31,479 then she should be with her. 1244 01:17:31,546 --> 01:17:33,681 It's that simple. 1245 01:17:35,150 --> 01:17:37,318 And she's right. What if we fight? 1246 01:17:37,386 --> 01:17:40,454 In two or three years down the line, we lose her. 1247 01:17:40,555 --> 01:17:44,492 That's two or three more years we get to spend with her. 1248 01:17:44,559 --> 01:17:46,293 It's her baby. 1249 01:17:48,063 --> 01:17:52,233 You're only thinking of us. 1250 01:17:52,334 --> 01:17:55,336 You're not thinking of Julia. That would destroy her. 1251 01:18:00,776 --> 01:18:01,842 What are you doing? 1252 01:18:05,514 --> 01:18:07,648 The right thing. 1253 01:18:07,716 --> 01:18:11,786 Sarah, no. Just take a little time to think about this. 1254 01:18:11,887 --> 01:18:14,321 No. 1255 01:18:14,456 --> 01:18:16,357 I made up my mind. 1256 01:18:21,396 --> 01:18:22,363 No, Sarah. 1257 01:18:26,535 --> 01:18:28,002 Victoria. 1258 01:18:28,070 --> 01:18:30,137 [whimpering] 1259 01:18:36,745 --> 01:18:38,746 She is your baby. 1260 01:18:44,786 --> 01:18:48,489 Maybe it was my job to take care of her... 1261 01:18:48,590 --> 01:18:49,990 for a little while. 1262 01:18:50,092 --> 01:18:53,360 Now it's your job to take care of her 1263 01:18:53,428 --> 01:18:55,229 for the rest of her life. 1264 01:18:57,566 --> 01:18:59,100 Thank you. 1265 01:18:59,201 --> 01:19:03,003 Thank you so much for understanding, Sarah. 1266 01:19:03,071 --> 01:19:07,341 You have to promise me you'll let me keep in touch. 1267 01:19:07,442 --> 01:19:10,611 I promise. I want you to be. 1268 01:19:12,748 --> 01:19:13,814 Okay. 1269 01:19:15,517 --> 01:19:18,753 Well, let's take it slow. 1270 01:19:20,789 --> 01:19:23,324 Of course. What do you have in mind? 1271 01:19:23,391 --> 01:19:29,029 Maybe you could come stay with us for a while, 1272 01:19:29,097 --> 01:19:31,265 while you two get to know each other. 1273 01:19:32,534 --> 01:19:34,935 I'd like that very much. 1274 01:19:41,576 --> 01:19:44,278 You're a good girl. 1275 01:19:46,515 --> 01:19:48,115 Thank you. 1276 01:20:02,297 --> 01:20:06,500 - So why Rachel? - It's my grandma's name. 1277 01:20:06,568 --> 01:20:09,403 I just love and miss her so much. 1278 01:20:10,672 --> 01:20:12,540 I'm sure you do. 1279 01:20:13,642 --> 01:20:15,442 I've been thinking, 1280 01:20:15,510 --> 01:20:18,179 and I don't think it's right to change Julia's name. 1281 01:20:20,682 --> 01:20:23,584 I mean, not only is it a beautiful name, 1282 01:20:23,652 --> 01:20:27,054 but it's the name that she knows, 1283 01:20:27,122 --> 01:20:28,956 and it's your grandmother's name. 1284 01:20:29,024 --> 01:20:32,259 That's really important to me. 1285 01:20:32,394 --> 01:20:34,295 That is so sweet. 1286 01:20:35,897 --> 01:20:38,299 - You don't have to. - No, I do. 1287 01:20:38,366 --> 01:20:39,967 You deserve it. 1288 01:20:40,101 --> 01:20:42,636 You have taken such good care of her. 1289 01:20:42,704 --> 01:20:45,806 I can never thank you enough. 1290 01:20:51,413 --> 01:20:52,680 You know, it's crazy. 1291 01:20:54,349 --> 01:20:57,785 Even though this... 1292 01:20:57,853 --> 01:21:01,355 hasn't been easy, 1293 01:21:01,456 --> 01:21:05,125 I couldn't ask for a better situation... 1294 01:21:05,193 --> 01:21:07,328 or a better person. 1295 01:21:07,395 --> 01:21:08,796 You are amazing, sweetheart. 1296 01:21:08,864 --> 01:21:12,099 Richard and I care about you so much. 1297 01:21:12,167 --> 01:21:16,837 If you ever need anything, we're here for you. 1298 01:21:19,174 --> 01:21:20,708 Well, thank you. 1299 01:21:23,745 --> 01:21:26,513 So are you and Richard gonna adopt again? 1300 01:21:26,581 --> 01:21:28,849 Maybe not just yet. 1301 01:21:28,917 --> 01:21:33,387 My doctor says that there is this experimental procedure 1302 01:21:33,455 --> 01:21:36,190 that I might be the perfect candidate for, 1303 01:21:36,258 --> 01:21:40,127 and it could mean that Richard and I could try again 1304 01:21:40,228 --> 01:21:42,463 for one of our own. 1305 01:21:42,564 --> 01:21:44,698 Wait, really? 1306 01:21:44,766 --> 01:21:46,133 Don't get too excited. 1307 01:21:46,234 --> 01:21:48,969 It's still in the trial phases, but... 1308 01:21:49,037 --> 01:21:50,838 Well, you're gonna try it, right? 1309 01:21:50,906 --> 01:21:53,507 - Why not? - Well, try it soon. 1310 01:21:53,575 --> 01:21:56,877 Julia could really use a little sister. 1311 01:21:56,978 --> 01:22:00,114 Didn't think of that. [laughs] 1312 01:22:23,538 --> 01:22:25,506 What are you thinking? 1313 01:22:25,573 --> 01:22:28,375 - What am I thinking? - Yeah. 1314 01:22:28,443 --> 01:22:31,712 I don't know, honey. It's just every place we go 1315 01:22:31,780 --> 01:22:36,417 reminds me of somewhere we went with Julia, you know? 1316 01:22:36,484 --> 01:22:39,553 - Yeah. - Yeah. 1317 01:22:39,621 --> 01:22:41,922 - But they're good memories. - Oh, yeah. 1318 01:22:41,990 --> 01:22:43,557 Of course they are, yeah. 1319 01:22:43,625 --> 01:22:47,328 Does this place remind you of anything? 1320 01:22:47,429 --> 01:22:50,497 Uh, yeah, when we picnicked up on the beach that time. 1321 01:22:50,565 --> 01:22:51,865 - Remember? - Yeah. 1322 01:22:51,933 --> 01:22:53,867 It's beautiful. 1323 01:22:54,002 --> 01:22:57,471 So... it's a happy place. 1324 01:22:58,974 --> 01:23:02,042 Yeah, I'd say so. Why? 1325 01:23:02,110 --> 01:23:03,911 Good. 1326 01:23:06,147 --> 01:23:08,682 'Cause I'm about to make you even happier. 1327 01:23:08,750 --> 01:23:09,783 Yeah, how's that? 1328 01:23:15,457 --> 01:23:17,458 I'm pregnant. 1329 01:23:19,160 --> 01:23:20,794 - Honey, you are? - Yeah. 1330 01:23:20,895 --> 01:23:23,397 - Yeah? - Yeah! 1331 01:23:23,465 --> 01:23:25,132 - [laughing] - Yes! 1332 01:23:25,200 --> 01:23:27,634 ♪ I never knew ♪ 1333 01:23:27,702 --> 01:23:29,470 Hey. 1334 01:23:29,537 --> 01:23:32,239 Have I told you I love you today? 1335 01:23:32,374 --> 01:23:33,941 No. 1336 01:23:34,042 --> 01:23:35,476 Well, I love you today. 1337 01:23:35,543 --> 01:23:39,146 ♪ What beauty was ♪ 1338 01:23:39,214 --> 01:23:41,248 ♪ Now I do ♪ 1339 01:23:41,349 --> 01:23:44,518 - I love you today, too. - [laughing] 1340 01:23:44,619 --> 01:23:47,187 - Whoo! That's awesome. - ♪ Through the cold ♪ 1341 01:23:47,255 --> 01:23:49,757 ♪ To the sun ♪ 1342 01:23:49,824 --> 01:23:50,457 ♪ No matter how far ♪ 1343 01:23:50,525 --> 01:23:50,858 ♪ No matter what comes ♪ 110081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.