All language subtitles for Shadowhunters - S01 E11 - Blood Calls to Blood (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:03,604 ♪♪ 2 00:00:05,106 --> 00:00:06,556 [Clary] Previously on Shadowhunters... 3 00:00:06,557 --> 00:00:08,007 The other dimension. Is it like this one? 4 00:00:08,009 --> 00:00:09,879 [Meliorn] It is an alternate timeline, in a sense. 5 00:00:09,877 --> 00:00:11,277 Just shut up and kiss me. 6 00:00:11,278 --> 00:00:12,808 [Lydia] Isabelle Lightwood, by order of the Clave, 7 00:00:12,813 --> 00:00:14,383 you are under arrest for high treason. 8 00:00:14,382 --> 00:00:17,782 If she is convicted, she'll be stripped of her runes and banished. 9 00:00:17,785 --> 00:00:19,015 [Jace groans] [screams] 10 00:00:20,154 --> 00:00:21,654 Are you and Jace okay? [Alec] No. 11 00:00:21,655 --> 00:00:23,155 Our parabatai bond, it's so weak. 12 00:00:23,157 --> 00:00:24,457 [Clary] Did Meliorn lie to us? 13 00:00:24,458 --> 00:00:26,288 He said that that Portal would take us to my father. 14 00:00:26,293 --> 00:00:28,293 [both gasp] [metal clanging] 15 00:00:28,295 --> 00:00:30,125 [Clary] Jace, how do you know this man? 16 00:00:30,131 --> 00:00:31,361 He's my father. 17 00:00:38,005 --> 00:00:39,195 Dad? 18 00:00:39,507 --> 00:00:40,937 Son. 19 00:00:43,177 --> 00:00:44,937 Oh, Jace. 20 00:00:45,546 --> 00:00:46,746 I can't believe it. 21 00:00:49,016 --> 00:00:51,976 Son, you're hurt. How did you find me? 22 00:00:51,986 --> 00:00:54,686 You're dead. Valentine killed you. 23 00:00:54,688 --> 00:00:56,758 Valentine's... Valentine's here. 24 00:00:56,757 --> 00:00:59,087 No, Jace. It's me. 25 00:00:59,093 --> 00:01:00,233 [breathing heavily] 26 00:01:01,562 --> 00:01:04,202 I'm Michael Wayland. I'm Jace's father. 27 00:01:04,198 --> 00:01:05,928 Look, I know what Jace told you, 28 00:01:05,933 --> 00:01:07,933 but I've been here for ten years. 29 00:01:07,935 --> 00:01:10,065 Valentine took off and left me. 30 00:01:10,071 --> 00:01:11,341 And Jocelyn Fairchild? 31 00:01:11,338 --> 00:01:13,738 He took her with him. You are? 32 00:01:13,741 --> 00:01:15,771 I'm Clary, her daughter. 33 00:01:15,776 --> 00:01:18,036 Meliorn, the Seelie, told me that he was here with her. 34 00:01:18,045 --> 00:01:19,745 [Michael exclaims] Jace, no! 35 00:01:19,747 --> 00:01:21,177 [Jace grunts] 36 00:01:21,182 --> 00:01:23,422 It's Ravener venom. He kept telling me he was all right. 37 00:01:23,417 --> 00:01:25,947 [pants] We have to find your father, 38 00:01:25,953 --> 00:01:27,253 not my father. 39 00:01:27,254 --> 00:01:28,824 [breathing heavily] Valentine's... 40 00:01:29,590 --> 00:01:32,120 His stele. Where is it? 41 00:01:33,227 --> 00:01:34,787 Back pocket. Back pocket. 42 00:01:34,795 --> 00:01:36,255 [grunts] 43 00:01:36,263 --> 00:01:37,303 Get it. [Jace groaning] 44 00:01:37,298 --> 00:01:38,428 What's wrong? 45 00:01:38,432 --> 00:01:39,932 [Michael] The rune is weak. 46 00:01:39,934 --> 00:01:41,234 Ravener venom must be spreading. 47 00:01:41,235 --> 00:01:44,065 We have to get him help. We... We closed the Portal. 48 00:01:44,071 --> 00:01:45,871 Valentine's got a standing Portal. 49 00:01:45,873 --> 00:01:46,943 Let's go. 50 00:01:47,741 --> 00:01:49,811 Hey, Jace, stay with me. Hey. 51 00:01:49,810 --> 00:01:51,940 Do you remember our first demon fight? 52 00:01:51,946 --> 00:01:55,306 We were way out past the Institute, way up at Kinshasa. 53 00:01:55,316 --> 00:01:57,616 You were only eight, but you were so brave. 54 00:01:57,618 --> 00:01:59,648 Do you remember what you said? 55 00:01:59,653 --> 00:02:01,923 [breathing heavily] "I'm ready to die." 56 00:02:01,922 --> 00:02:03,292 And then I said, 57 00:02:03,290 --> 00:02:06,130 "Sometimes it's as brave to live as it is to die." 58 00:02:07,728 --> 00:02:08,988 Do you remember? 59 00:02:08,996 --> 00:02:10,096 I do. 60 00:02:10,097 --> 00:02:12,227 [breathing heavily] It's true. 61 00:02:12,233 --> 00:02:13,373 It's you. 62 00:02:17,338 --> 00:02:18,268 Let's go. 63 00:02:18,272 --> 00:02:19,342 [Jace grunts] 64 00:02:21,000 --> 00:02:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 65 00:02:30,851 --> 00:02:32,821 All I know is, we gotta get you out of here. 66 00:02:32,820 --> 00:02:34,590 All right, who do we know in Idris? 67 00:02:34,588 --> 00:02:37,858 The only people who care are Mom and Dad. 68 00:02:37,858 --> 00:02:39,628 But they're under suspicion themselves. 69 00:02:39,627 --> 00:02:41,327 Uh, what about Lydia? 70 00:02:41,328 --> 00:02:42,358 Lydia? Yeah. 71 00:02:42,363 --> 00:02:44,303 Why do you keep going there? 72 00:02:44,298 --> 00:02:45,698 She is prosecuting me. 73 00:02:45,699 --> 00:02:47,199 You said she had no choice. 74 00:02:47,201 --> 00:02:48,301 She doesn't. 75 00:02:48,302 --> 00:02:50,872 Everyone has a choice, Alec. 76 00:02:50,871 --> 00:02:52,501 I made mine. 77 00:02:54,175 --> 00:02:55,335 Let me just get through this 78 00:02:55,342 --> 00:02:56,942 without losing my self-respect. 79 00:02:56,944 --> 00:02:58,284 Look, I know you don't want to believe this, 80 00:02:58,279 --> 00:03:00,009 but Lydia said she would help 81 00:03:00,014 --> 00:03:01,384 if we can give her a way to do it. 82 00:03:01,382 --> 00:03:04,022 Maybe I can get her to delay the trial. 83 00:03:04,018 --> 00:03:06,218 [scoffs] Why? 84 00:03:06,220 --> 00:03:08,490 So I can sit here, playing computer solitaire, 85 00:03:08,489 --> 00:03:10,459 while they find something else to blame me for? 86 00:03:10,457 --> 00:03:12,687 I'm just a scapegoat to the Clave. 87 00:03:12,693 --> 00:03:14,863 They want the Cup. 88 00:03:14,862 --> 00:03:17,062 So let me buy some time to find it. 89 00:03:17,064 --> 00:03:18,234 Hey, Jace and Clary-- 90 00:03:18,232 --> 00:03:21,372 Disappeared through a door to God knows where. 91 00:03:21,368 --> 00:03:23,398 You said they're lost forever. 92 00:03:25,573 --> 00:03:27,243 And so is the Cup. 93 00:03:31,011 --> 00:03:32,411 What if I was wrong? 94 00:03:32,413 --> 00:03:34,353 I can't find Jace because I weakened our bond, 95 00:03:34,348 --> 00:03:36,148 but that doesn't mean he can't be found, 96 00:03:36,150 --> 00:03:37,780 or that he can't find us. 97 00:03:38,752 --> 00:03:40,492 We need more time. 98 00:03:40,487 --> 00:03:42,447 You're grasping at straws now? 99 00:03:44,325 --> 00:03:46,225 Izzy, listen. 100 00:03:47,895 --> 00:03:49,355 I'm your big brother. 101 00:03:49,363 --> 00:03:52,403 Please, let me help you for once. 102 00:03:56,003 --> 00:03:57,403 I can't eat this. 103 00:03:57,404 --> 00:04:00,074 You are in no position to be picky. No, I... 104 00:04:01,075 --> 00:04:03,675 I can't eat this. I can't eat at all. 105 00:04:03,677 --> 00:04:05,437 I can't just go to a restaurant, order food, 106 00:04:05,446 --> 00:04:07,046 and just sit there and stare at it. 107 00:04:07,047 --> 00:04:08,877 You need to learn how to adapt to what's in front of you. 108 00:04:08,882 --> 00:04:11,622 On the plate, around the meat, what do you see? 109 00:04:11,619 --> 00:04:14,119 Blood. What should I do, lick it up? 110 00:04:14,955 --> 00:04:16,415 That would be suave. 111 00:04:26,467 --> 00:04:28,397 See? You're all set. 112 00:04:28,402 --> 00:04:30,302 And that move is supposed to help me look normal? 113 00:04:31,438 --> 00:04:33,808 Yeah, maybe a wine glass would be better. Probably. 114 00:04:33,807 --> 00:04:34,867 [door opens] [Clary] We need help! 115 00:04:37,778 --> 00:04:39,138 Clary, what happened? 116 00:04:40,447 --> 00:04:42,407 We thought we found Valentine, but he was already gone. 117 00:04:42,416 --> 00:04:44,016 [Jace groans] 118 00:04:45,152 --> 00:04:46,752 Michael Wayland? 119 00:04:46,754 --> 00:04:49,054 Valentine took my mother with him, but we found Jace's father. 120 00:04:49,056 --> 00:04:51,056 What? I thought Valentine killed Jace's father. 121 00:04:51,058 --> 00:04:52,488 He tried. 122 00:04:53,994 --> 00:04:55,164 Hello, Lucian. 123 00:04:55,162 --> 00:04:56,262 [Luke] This can't be. 124 00:04:56,263 --> 00:04:58,133 [stammers] I thought I'd never see you again. 125 00:04:58,132 --> 00:04:59,632 I never thought I'd see anyone again. 126 00:04:59,633 --> 00:05:02,303 [sighs] What happened? Demon got him. 127 00:05:02,303 --> 00:05:03,773 He can't fight the poison. 128 00:05:03,771 --> 00:05:06,241 His runes are too weak and he needs blood, 129 00:05:06,240 --> 00:05:08,070 but we can't go back to the Institute. 130 00:05:08,075 --> 00:05:09,675 Simon. 131 00:05:09,677 --> 00:05:11,477 Simon, there's gotta be some kind of blood at Hotel DuMort. 132 00:05:11,478 --> 00:05:13,008 Could you call Raphael? Can you get some water? 133 00:05:13,013 --> 00:05:14,453 I'll get some. 134 00:05:14,448 --> 00:05:15,508 Calling won't work. We have to do this in person. 135 00:05:15,516 --> 00:05:17,176 My van is in the garage. 136 00:05:17,184 --> 00:05:19,124 You drive, I'll hide under a blanket to stay out of the sun, and... 137 00:05:19,119 --> 00:05:20,589 there's underground parking in the hotel. Okay. 138 00:05:20,587 --> 00:05:22,417 He's weaker. You gotta hurry. 139 00:05:22,423 --> 00:05:24,493 Jace, listen to me. I'm coming back. 140 00:05:24,491 --> 00:05:26,331 Please, just hang on. Please. 141 00:05:27,494 --> 00:05:29,464 Please. Clary? 142 00:05:29,463 --> 00:05:31,263 Simon, let's go. Come on. 143 00:05:31,265 --> 00:05:32,625 Here you go. [Luke] I thought you were dead. 144 00:05:32,633 --> 00:05:33,873 There were rumors that... 145 00:05:33,867 --> 00:05:35,427 Everybody thought they were true. 146 00:05:35,436 --> 00:05:37,696 He tried to kill me, but I survived the attack. 147 00:05:37,705 --> 00:05:38,995 I've been a prisoner ever since. 148 00:05:39,006 --> 00:05:40,106 [groans] 149 00:05:40,107 --> 00:05:42,167 I never thought I'd see him again. 150 00:05:44,011 --> 00:05:45,341 How did you survive what he did to you? 151 00:05:45,346 --> 00:05:47,506 Jocelyn pulled me through. 152 00:05:47,514 --> 00:05:49,614 You were there. Did he hurt her? 153 00:05:49,616 --> 00:05:52,016 No, and he won't. We both know that. 154 00:05:52,019 --> 00:05:54,489 He'll never stop loving Jocelyn, even if he wanted to. 155 00:05:54,488 --> 00:05:56,488 She'll be safe. 156 00:05:56,490 --> 00:05:58,390 [groaning] He's awake. 157 00:05:58,392 --> 00:06:00,332 Jace, help is coming. 158 00:06:00,327 --> 00:06:01,487 [gasping] 159 00:06:01,495 --> 00:06:03,355 We'll talk later. Be with your son. 160 00:06:04,465 --> 00:06:06,125 Hey, Jace. 161 00:06:07,668 --> 00:06:09,398 I'm so sorry. 162 00:06:09,403 --> 00:06:11,403 Sorry? Why? 163 00:06:11,405 --> 00:06:12,665 What you saw... 164 00:06:12,673 --> 00:06:14,873 What you thought Valentine did to me... 165 00:06:14,875 --> 00:06:16,435 it shaped your life. 166 00:06:18,379 --> 00:06:20,079 That wasn't the way it was supposed to go. 167 00:06:20,080 --> 00:06:23,550 [wheezing] Am I wrong to want to kill him? 168 00:06:23,550 --> 00:06:25,380 Many have tried. 169 00:06:25,386 --> 00:06:27,986 I'll succeed. I swear. 170 00:06:28,856 --> 00:06:30,556 [breathing heavily] 171 00:06:34,528 --> 00:06:37,098 Why can't we just take what we need and leave? 172 00:06:37,097 --> 00:06:38,997 If we were transfusing goat blood, no problem. 173 00:06:38,999 --> 00:06:40,929 But human blood, that's against the Accords. 174 00:06:41,568 --> 00:06:43,368 I'm surprised you know that much. 175 00:06:43,370 --> 00:06:45,040 Why do you keep doing that to me? 176 00:06:45,038 --> 00:06:47,708 If you worked on controlling your enhanced senses, as you should, 177 00:06:47,708 --> 00:06:49,008 you wouldn't be surprised. 178 00:06:49,443 --> 00:06:50,583 Clary... 179 00:06:50,577 --> 00:06:52,437 you really have to stop barging in here. 180 00:06:52,446 --> 00:06:53,946 Sorry, Raphael. 181 00:06:54,882 --> 00:06:56,952 We need blood. So I've heard. 182 00:06:56,950 --> 00:06:59,080 Human blood. 183 00:06:59,086 --> 00:07:00,546 Funny how those rules for Downworlders 184 00:07:00,554 --> 00:07:02,694 stop being such a big deal when you need our help. 185 00:07:02,689 --> 00:07:04,789 [speaking Spanish] 186 00:07:04,792 --> 00:07:06,732 No can do. 187 00:07:06,727 --> 00:07:08,427 Okay, listen. Come on. 188 00:07:11,598 --> 00:07:12,958 Last night, I bumped into Bernice. 189 00:07:12,966 --> 00:07:14,866 Mmm. 190 00:07:14,868 --> 00:07:16,938 She overheard a couple of bridge and tunnel vamps gossiping about Camille. 191 00:07:16,937 --> 00:07:18,937 You said Camille took a leave of absence, right? 192 00:07:18,939 --> 00:07:20,469 Yeah. Yeah, yeah. They didn't care about that. 193 00:07:20,474 --> 00:07:22,544 They said she kept around a couple of humans. 194 00:07:23,410 --> 00:07:25,780 Apparently, she'd feed on them, but never went all the way. 195 00:07:25,779 --> 00:07:28,079 What are they called? Uh, sub... submissives? 196 00:07:28,081 --> 00:07:29,951 Keep your voice down. 197 00:07:32,486 --> 00:07:35,386 They're called subjugates. Horrible things. 198 00:07:35,389 --> 00:07:37,119 Even Camille got sick of them. 199 00:07:37,124 --> 00:07:38,824 Okay, so, they're gone. 200 00:07:38,826 --> 00:07:43,056 But keeping around human beings just to drain at cocktail hour, 201 00:07:43,063 --> 00:07:45,133 that's against the Accords. 202 00:07:45,132 --> 00:07:46,502 Camille had a taste for the real stuff. 203 00:07:46,500 --> 00:07:48,430 I know from experience. 204 00:07:48,435 --> 00:07:49,835 She had to have something on ice. 205 00:07:49,837 --> 00:07:51,567 I'm sorry. 206 00:07:51,572 --> 00:07:54,842 If you want to tattle to the Clave about Camille draining humans, fine. 207 00:07:54,842 --> 00:07:56,342 I'm the new administration. 208 00:07:56,343 --> 00:07:57,813 Yeah. 209 00:07:57,811 --> 00:07:59,741 You could probably get over on them with that line, 210 00:07:59,746 --> 00:08:03,076 but you weren't exactly an innocent bystander in my case. 211 00:08:03,083 --> 00:08:05,153 We agreed not to discuss that. 212 00:08:05,152 --> 00:08:07,692 Did we? [stammers] Funny, I can't really remember. 213 00:08:07,688 --> 00:08:10,018 Hey, did you ever tell the Clave what Camille did to me? 214 00:08:10,023 --> 00:08:13,023 You can't. I'd be implicated. 215 00:08:13,026 --> 00:08:14,326 Then help us. 216 00:08:17,297 --> 00:08:19,297 Raphael, Jace will die without it. 217 00:08:19,299 --> 00:08:21,629 [scoffs] I can't believe you'd do this to me. 218 00:08:21,635 --> 00:08:23,065 Blackmail. 219 00:08:23,871 --> 00:08:26,371 Save it. You're getting off easy. 220 00:08:35,682 --> 00:08:37,222 [keypad beeping] 221 00:08:44,658 --> 00:08:45,918 What's his blood type? 222 00:08:46,693 --> 00:08:50,103 Go for type O. Universal donor. 223 00:08:54,535 --> 00:08:55,595 [keypad beeps] 224 00:08:57,404 --> 00:08:58,544 [Clary sighs] 225 00:09:01,842 --> 00:09:04,382 Thank you. Simon, let's go. 226 00:09:04,378 --> 00:09:06,708 Yeah, not so fast. 227 00:09:06,713 --> 00:09:09,553 I like the way you handled yourself in this negotiation. 228 00:09:09,550 --> 00:09:11,150 Stick around. 229 00:09:11,151 --> 00:09:14,091 I'm ambassador to the werewolves. It's very time-consuming. 230 00:09:14,087 --> 00:09:16,047 Let me take that burden off of your shoulders. 231 00:09:16,056 --> 00:09:18,716 As of now, you've been recalled. 232 00:09:18,725 --> 00:09:21,325 You're advisor to the interim chapter president. 233 00:09:22,563 --> 00:09:23,663 [sighs] Don't complain. 234 00:09:23,664 --> 00:09:26,674 My new advisor has to stay here. 235 00:09:27,367 --> 00:09:30,167 It's okay. Just go. Really. 236 00:09:30,170 --> 00:09:31,570 Thank you. 237 00:09:31,572 --> 00:09:33,342 [kisses] 238 00:09:33,340 --> 00:09:34,640 Both of you. 239 00:09:39,580 --> 00:09:41,450 The message said, "Have everything ready. 240 00:09:41,448 --> 00:09:43,348 The trial will begin immediately." 241 00:09:43,350 --> 00:09:44,780 She's on her way. 242 00:09:44,785 --> 00:09:46,345 Yeah, but that doesn't make any sense. 243 00:09:46,353 --> 00:09:47,723 Why rush this? 244 00:09:47,721 --> 00:09:49,691 We both know that Clary and Jace are still out there. 245 00:09:49,690 --> 00:09:52,690 Clary and Jace aren't on trial for high treason. 246 00:09:52,693 --> 00:09:53,933 Oh, come on. 247 00:09:53,927 --> 00:09:55,857 We both know there's nothing solid to pin on Isabelle. 248 00:09:55,862 --> 00:09:57,932 If we just delay this for a couple of weeks, it-- 249 00:10:14,781 --> 00:10:16,351 Guards, at ease. 250 00:10:17,551 --> 00:10:18,951 Excuse us. 251 00:10:24,458 --> 00:10:27,628 I understand you've cooked up some kind of a marriage with... 252 00:10:28,562 --> 00:10:30,762 I can't imagine what's in your mind. 253 00:10:30,764 --> 00:10:33,134 It's a suitable marriage for both of us. 254 00:10:33,767 --> 00:10:36,067 Well, I won't dispute that right now. 255 00:10:36,069 --> 00:10:37,499 As long as it doesn't interfere 256 00:10:37,504 --> 00:10:39,774 with your case against his sister. 257 00:10:39,773 --> 00:10:41,173 You have my assurance. 258 00:10:41,174 --> 00:10:42,814 I need your word, Branwell, 259 00:10:42,809 --> 00:10:44,679 not flaccid reassurance. 260 00:10:44,678 --> 00:10:47,078 What we are seeing is the same pattern 261 00:10:47,080 --> 00:10:49,510 Valentine showed before the Uprising. 262 00:10:49,516 --> 00:10:53,646 Bending of the Law, wanton defiance of Clave order. 263 00:10:53,654 --> 00:10:55,694 Ma'am, I don't honestly believe 264 00:10:55,689 --> 00:10:57,859 Valentine was involved in the Seelie escape. 265 00:10:57,858 --> 00:10:59,718 Spare me your honest belief. 266 00:11:00,327 --> 00:11:01,957 Everything's out of control. 267 00:11:01,962 --> 00:11:04,162 We were fools to believe Valentine was dead. 268 00:11:04,164 --> 00:11:06,934 Now his daughter has the Cup, and he's out there somewhere. 269 00:11:06,933 --> 00:11:08,773 I won't have it. I'm sorry, Inquisitor. 270 00:11:08,769 --> 00:11:10,939 Why are you sorry? You didn't steal the Cup. 271 00:11:10,937 --> 00:11:12,767 Just do your job. 272 00:11:12,773 --> 00:11:16,043 Be efficient, be competent, be useful to the Clave. 273 00:11:17,678 --> 00:11:18,708 We'll begin this evening. 274 00:11:23,617 --> 00:11:25,617 The transfusion helped. He's much better. 275 00:11:26,219 --> 00:11:27,349 He's gonna wanna see you. 276 00:11:27,988 --> 00:11:31,018 But, uh, can I, um, talk to you for a minute? 277 00:11:31,825 --> 00:11:33,055 Of course. 278 00:11:34,728 --> 00:11:36,028 [Michael sighs] 279 00:11:36,029 --> 00:11:39,029 I'm... I feel as if I know you. 280 00:11:39,032 --> 00:11:42,132 You're so much like your mother. [chuckles] 281 00:11:42,135 --> 00:11:45,095 You're fearless, and loving, and you got a mind of your own. 282 00:11:46,139 --> 00:11:48,269 A little stubborn, perhaps? 283 00:11:49,242 --> 00:11:50,842 I should probably work on that. 284 00:11:50,844 --> 00:11:51,984 Maybe not. 285 00:11:51,978 --> 00:11:53,648 It served Jocelyn well. 286 00:11:53,647 --> 00:11:55,677 She hid you from Valentine long enough 287 00:11:55,682 --> 00:11:57,852 for you to grow up without him poisoning your mind. 288 00:11:57,851 --> 00:12:00,821 It was complicated... the way I grew up. 289 00:12:00,821 --> 00:12:04,391 But I know she loved me, whatever else. 290 00:12:04,391 --> 00:12:06,591 There was no whatever else for her. 291 00:12:07,761 --> 00:12:10,861 I knew she was carrying you when she fled from Valentine. 292 00:12:10,864 --> 00:12:12,604 But I never told him... 293 00:12:12,599 --> 00:12:14,769 no matter how much he tormented me. 294 00:12:18,071 --> 00:12:20,111 Valentine thought my mother was dead. 295 00:12:20,107 --> 00:12:21,537 Why would he ask about her? 296 00:12:21,541 --> 00:12:23,941 Because he never gave up hope. 297 00:12:25,512 --> 00:12:27,882 Would it help if you knew how much he loved her? 298 00:12:27,881 --> 00:12:29,911 And he would have loved you too. 299 00:12:31,918 --> 00:12:33,348 He's fierce in his love. 300 00:12:33,353 --> 00:12:34,953 Because he was so twisted. 301 00:12:34,955 --> 00:12:36,415 He's a mass murderer. 302 00:12:36,423 --> 00:12:39,523 And... [inhales deeply] now he has her somewhere. 303 00:12:39,526 --> 00:12:41,686 Clary, I swear, 304 00:12:41,695 --> 00:12:43,425 I will help you find your mother. 305 00:12:43,430 --> 00:12:46,600 I saw and heard a great deal while I was a prisoner. 306 00:12:46,600 --> 00:12:48,600 Maybe that's my destiny. 307 00:12:49,603 --> 00:12:51,473 To bring your family and mine together. 308 00:12:54,040 --> 00:12:55,510 Go see Jace. 309 00:13:05,819 --> 00:13:07,349 Hey. Hey. 310 00:13:10,757 --> 00:13:12,387 You're looking much better. 311 00:13:12,392 --> 00:13:14,792 Yeah, uh... fresh blood. 312 00:13:15,962 --> 00:13:17,462 These vamps may be on to something. 313 00:13:17,464 --> 00:13:18,864 [chuckles] 314 00:13:20,000 --> 00:13:22,670 I, uh... I just talked to your father. 315 00:13:23,470 --> 00:13:25,970 Yeah? Yeah, uh... 316 00:13:25,972 --> 00:13:28,972 Something's... [inhales deeply] 317 00:13:28,975 --> 00:13:30,975 I don't know, it's hard to explain. 318 00:13:33,180 --> 00:13:34,950 Do you remember that story you once told me 319 00:13:34,948 --> 00:13:38,418 about the boy who trained the falcon with kindness? 320 00:13:40,453 --> 00:13:42,023 That was you, wasn't it? 321 00:13:44,090 --> 00:13:46,160 He broke your falcon's neck. 322 00:13:46,860 --> 00:13:49,090 I ruined it. 323 00:13:49,095 --> 00:13:52,525 It wanted to be fed. It wouldn't hunt. 324 00:13:53,099 --> 00:13:55,029 But he must have known it would hurt you. 325 00:13:56,136 --> 00:13:58,096 He's so loving now. Why would he do that? 326 00:13:58,104 --> 00:14:00,274 We're not mundanes, Clary. 327 00:14:00,273 --> 00:14:03,343 He had a lesson to teach me. That's how it's done. 328 00:14:03,343 --> 00:14:06,213 [inhales deeply] Maybe I'm just jealous. 329 00:14:06,213 --> 00:14:07,483 [sighs] 330 00:14:07,480 --> 00:14:08,850 And I know this doesn't help, 331 00:14:08,849 --> 00:14:11,279 but I wish we found Jocelyn, too. 332 00:14:11,284 --> 00:14:12,984 Yeah, well, maybe finding your father 333 00:14:12,986 --> 00:14:15,046 will help lead us to Valentine. 334 00:14:15,956 --> 00:14:18,616 Meliorn said so. Seelies can't lie. 335 00:14:18,625 --> 00:14:20,155 Yeah. 336 00:14:20,160 --> 00:14:23,060 And they take tangled paths wherever they go. 337 00:14:23,063 --> 00:14:24,233 [chuckles] 338 00:14:25,332 --> 00:14:27,972 Although I think it's because they see more that way. 339 00:14:29,870 --> 00:14:32,600 When we were on our journey, I, uh... 340 00:14:33,974 --> 00:14:36,884 found something I didn't even know I was looking for. 341 00:14:42,983 --> 00:14:44,083 Tell me. 342 00:14:44,084 --> 00:14:46,654 Do you remember the other dimension? 343 00:14:48,722 --> 00:14:50,092 I, uh... 344 00:14:51,024 --> 00:14:52,894 We said things... 345 00:14:53,927 --> 00:14:55,257 Felt things... 346 00:14:57,998 --> 00:14:59,728 Was that me? 347 00:15:00,834 --> 00:15:02,974 Was it... was it you? Was it... 348 00:15:04,537 --> 00:15:05,897 was it even real? 349 00:15:13,680 --> 00:15:15,410 This is real, Clary. 350 00:15:18,451 --> 00:15:20,591 This is you... 351 00:15:20,587 --> 00:15:22,187 and me. 352 00:15:22,188 --> 00:15:23,788 Here and now. 353 00:15:24,024 --> 00:15:25,994 ♪ ...of the sunrise ♪ 354 00:15:27,928 --> 00:15:31,658 ♪ When you leave me behind ♪ 355 00:15:34,100 --> 00:15:36,800 ♪ I felt your hands in my hair ♪ 356 00:15:37,570 --> 00:15:40,100 ♪ I felt your breath on my neck ♪ 357 00:15:43,143 --> 00:15:46,643 ♪ Yeah, I need to feel you again ♪ 358 00:15:50,951 --> 00:15:53,951 But why would Valentine tell a prisoner what he was planning to do? 359 00:15:53,954 --> 00:15:56,154 He didn't. Well, not directly. 360 00:15:57,090 --> 00:15:59,060 But he gave me a way to learn all about his plans. 361 00:15:59,059 --> 00:16:00,829 How do you mean? 362 00:16:00,827 --> 00:16:02,657 [Michael] He injected me with Downworlder blood. 363 00:16:07,067 --> 00:16:10,467 The pain was excruciating. Sometimes I was sick for days. 364 00:16:10,470 --> 00:16:13,940 But it's not often you got a Shadowhunter to experiment on. 365 00:16:13,940 --> 00:16:17,340 So I guess that's why he always stopped short of killing me. 366 00:16:17,344 --> 00:16:19,984 But, little by little... 367 00:16:19,980 --> 00:16:22,580 I developed enhanced hearing and vision. 368 00:16:23,817 --> 00:16:25,577 [Valentine] If the Seelie scouts were able to find us here, 369 00:16:25,585 --> 00:16:28,645 it's only a matter of time before more dangerous enemies turn up. 370 00:16:28,655 --> 00:16:32,585 So we need to make a move against the New York Institute now. 371 00:16:32,592 --> 00:16:36,462 See, I don't need more than one Forsaken to breach the wards. 372 00:16:36,463 --> 00:16:39,003 The Clave will throw everything it has at you. 373 00:16:38,999 --> 00:16:41,299 So I need a base of operation closer to the Institute. 374 00:16:41,301 --> 00:16:43,501 They will look everywhere 375 00:16:43,503 --> 00:16:45,603 except right under their noses. 376 00:16:45,605 --> 00:16:47,665 What about Renwick's? 377 00:16:48,942 --> 00:16:50,042 Who's Renwick? 378 00:16:50,043 --> 00:16:53,013 It's not a who. It's a where. 379 00:16:53,013 --> 00:16:54,553 It's a deserted smallpox hospital 380 00:16:54,547 --> 00:16:56,047 on one of the islands of the East River. 381 00:16:56,049 --> 00:16:59,179 [sighs] Under our noses is right. 382 00:16:59,185 --> 00:17:00,715 And we can't track over water. 383 00:17:00,720 --> 00:17:03,220 [Michael] He left me to die in that cage. 384 00:17:03,223 --> 00:17:05,223 Valentine never wasted time on compassion. 385 00:17:05,225 --> 00:17:07,625 He won't get any from me when the time comes. 386 00:17:07,627 --> 00:17:10,187 Before it does, you need a strategy. 387 00:17:10,196 --> 00:17:13,156 Waiting a day could mean the difference between failure and success. 388 00:17:13,166 --> 00:17:14,866 [Jace] Okay. 389 00:17:14,868 --> 00:17:16,468 Clary and I will scout Renwick's tonight. 390 00:17:16,469 --> 00:17:18,639 Jace, don't. 391 00:17:18,638 --> 00:17:20,238 Your runes are still weak. Luke and I will go. 392 00:17:20,240 --> 00:17:21,710 Just take this extra time to rest and-- 393 00:17:21,708 --> 00:17:23,008 [Jace] I'll be fine, Clary. 394 00:17:23,009 --> 00:17:25,209 Jace, please. 395 00:17:28,081 --> 00:17:30,451 [sighs] Don't let her get you into trouble. 396 00:17:32,585 --> 00:17:33,915 [sighs] 397 00:17:35,855 --> 00:17:37,315 You know what? 398 00:17:37,323 --> 00:17:40,193 I'd rather be stripped of my runes and sent into exile... 399 00:17:40,193 --> 00:17:42,063 than be part of this world. 400 00:17:42,062 --> 00:17:45,162 What kind of people sacrifice justice for law? 401 00:17:45,165 --> 00:17:46,725 [Alec] That's very noble, Izzy. 402 00:17:46,733 --> 00:17:48,103 But the high road's not gonna look so great 403 00:17:48,101 --> 00:17:49,531 when you're running for your life 404 00:17:49,536 --> 00:17:52,466 from a pack of demons with no Shadowhunter powers to protect you. 405 00:17:53,206 --> 00:17:54,666 Jocelyn lived as a mundane. 406 00:17:54,674 --> 00:17:58,014 You know Jocelyn had her runes and her weapons. 407 00:17:58,011 --> 00:17:59,941 You think the demons won't find you? 408 00:18:01,247 --> 00:18:03,077 [sighs] You haven't exactly kept a low profile. 409 00:18:04,684 --> 00:18:07,294 You can't just let them convict you. 410 00:18:07,287 --> 00:18:09,147 You need an advocate. 411 00:18:10,256 --> 00:18:13,716 [sighs] Tired of bickering over the guest list for your wedding? 412 00:18:13,726 --> 00:18:15,456 I need to ask you something. 413 00:18:15,462 --> 00:18:17,262 Hmm. Will it take long? 414 00:18:17,263 --> 00:18:21,303 I have a life to live, and there's not much for us to talk about. 415 00:18:22,068 --> 00:18:23,328 It's not about me, or... 416 00:18:23,870 --> 00:18:25,300 any of that. 417 00:18:25,305 --> 00:18:26,695 This is about my sister. 418 00:18:26,706 --> 00:18:28,706 Oh, I see. 419 00:18:29,275 --> 00:18:32,405 Are you referring to the fact that your adorable fiancee 420 00:18:32,412 --> 00:18:34,152 has Isabelle on trial for treason? 421 00:18:38,151 --> 00:18:41,121 [sighs] What can I do for you, Alec? 422 00:18:41,121 --> 00:18:43,221 My sister wants you to be her defense attorney. 423 00:18:43,223 --> 00:18:44,823 I said I would ask. 424 00:18:44,824 --> 00:18:46,494 But I'm sorry to bother you. I know... 425 00:18:46,493 --> 00:18:49,263 a Downworlder can't defend a Shadowhunter in court. 426 00:18:49,262 --> 00:18:52,802 But a Shadowhunter accused of a crime can choose any advocate. 427 00:18:52,799 --> 00:18:55,299 That can't mean a Downworlder. 428 00:18:55,301 --> 00:18:57,771 The Clave was so rigid and prejudiced 429 00:18:57,770 --> 00:19:00,240 back in what they call the Time of Angels 430 00:19:00,240 --> 00:19:03,610 that they didn't dream of a Shadowhunter asking a Downworlder for help. 431 00:19:03,610 --> 00:19:05,580 They didn't even bother to exclude us. 432 00:19:05,578 --> 00:19:09,348 So, since, as you all say... 433 00:19:09,349 --> 00:19:12,149 [mimicking elderly man] "the Law is the Law..." 434 00:19:12,152 --> 00:19:15,652 there's no stopping me from slipping through this gaping loophole. 435 00:19:16,523 --> 00:19:18,363 For the right price. 436 00:19:19,292 --> 00:19:21,862 Name it. You. 437 00:19:23,363 --> 00:19:25,333 In fact, I'll do you pro bono. 438 00:19:28,168 --> 00:19:29,428 Anything else? 439 00:19:31,004 --> 00:19:32,374 [sighs] 440 00:19:32,372 --> 00:19:35,012 What else is important to you? 441 00:19:35,008 --> 00:19:37,838 What else tells me that your sister means 442 00:19:37,844 --> 00:19:40,554 enough for you to make a real sacrifice? 443 00:19:41,814 --> 00:19:44,254 Oh... I know. 444 00:19:46,352 --> 00:19:47,952 Your bow and quiver. 445 00:19:48,955 --> 00:19:50,615 How about that? 446 00:19:53,359 --> 00:19:54,429 [sighs] 447 00:19:55,795 --> 00:19:56,955 Done. 448 00:19:56,963 --> 00:19:58,403 Hmm. 449 00:20:10,977 --> 00:20:14,247 What Jace's father said about you turning into a werewolf? 450 00:20:15,348 --> 00:20:18,348 You told me that's what Valentine said when it happened. 451 00:20:18,351 --> 00:20:20,321 It was common sentiment then. 452 00:20:22,155 --> 00:20:23,915 Something's not adding up, Luke. 453 00:20:23,923 --> 00:20:26,263 How did you know Michael was dead? 454 00:20:26,759 --> 00:20:27,829 Rumors. 455 00:20:29,395 --> 00:20:30,925 When the Lightwoods took Jace into the New York Institute, 456 00:20:30,930 --> 00:20:32,500 we thought Michael got hit. 457 00:20:32,498 --> 00:20:33,658 [sighs] 458 00:20:33,666 --> 00:20:34,996 There were a lot of Circle members 459 00:20:35,001 --> 00:20:36,601 who were trying to avenge Valentine back then. 460 00:20:38,671 --> 00:20:40,371 Was that 19 years ago? 461 00:20:40,373 --> 00:20:42,413 It was 20. Why? 462 00:20:43,343 --> 00:20:44,643 Twenty. 463 00:20:50,250 --> 00:20:51,350 Luke, look. 464 00:20:52,385 --> 00:20:54,345 [faint demons snarling] 465 00:20:58,191 --> 00:20:59,361 Ahh! 466 00:20:59,359 --> 00:21:01,429 Come on! Again. [panting] 467 00:21:02,295 --> 00:21:04,425 [grunting] 468 00:21:07,300 --> 00:21:09,430 [Jace grunts] Come on! 469 00:21:13,473 --> 00:21:14,943 Something's wrong. 470 00:21:14,941 --> 00:21:16,371 Us Shadowhunters mend quickly, 471 00:21:16,376 --> 00:21:17,876 but after all my time in prison, 472 00:21:17,877 --> 00:21:20,037 I shouldn't be able to get a shot in on you. 473 00:21:21,047 --> 00:21:22,447 You're still weak. 474 00:21:23,449 --> 00:21:25,379 It's my bond with Alec Lightwood. 475 00:21:25,385 --> 00:21:27,315 He purposefully weakened it trying to find me... 476 00:21:27,320 --> 00:21:29,120 and Clary. 477 00:21:29,122 --> 00:21:30,422 Clary. 478 00:21:30,423 --> 00:21:32,463 [grunting] 479 00:21:33,960 --> 00:21:35,560 What do you mean, "Clary"? 480 00:21:35,561 --> 00:21:37,131 You were with Clary instead of Alec. 481 00:21:37,130 --> 00:21:39,560 If he was so desperate he weakened the bond to find you, 482 00:21:39,565 --> 00:21:40,725 you were hiding from him. 483 00:21:40,733 --> 00:21:42,733 How does that happen? 484 00:21:42,735 --> 00:21:44,235 Clary has the Mortal Cup. 485 00:21:45,271 --> 00:21:47,371 The Clave wants it. Alec sided with the Clave. 486 00:21:48,608 --> 00:21:50,008 We can't trust the Clave. 487 00:21:50,009 --> 00:21:51,439 And you don't trust Alec? 488 00:21:51,444 --> 00:21:53,844 So Clary means more to you. 489 00:21:53,846 --> 00:21:57,076 No, I do. I trust him. This is different. 490 00:21:57,083 --> 00:21:58,353 It should be. 491 00:21:58,351 --> 00:22:00,481 But I've been watching you. 492 00:22:00,486 --> 00:22:03,946 When she suggested that she and Luke go to scout Renwick's... 493 00:22:03,956 --> 00:22:05,816 Well, she was right. 494 00:22:05,825 --> 00:22:07,585 You said so yourself, I needed to train. 495 00:22:07,593 --> 00:22:10,293 Nothing would have stopped the Jace I know from going on a mission, 496 00:22:10,296 --> 00:22:11,926 even as a child. 497 00:22:14,334 --> 00:22:17,204 I see how attached you are to her, but this kind of thing... 498 00:22:17,203 --> 00:22:19,273 doesn't always make you stronger. 499 00:22:20,506 --> 00:22:22,136 Shadowhunters have relationships. 500 00:22:22,141 --> 00:22:23,371 Yes, of course. 501 00:22:23,376 --> 00:22:26,106 When we find someone, it's for life. 502 00:22:27,513 --> 00:22:29,613 But we're also warriors, 503 00:22:29,615 --> 00:22:31,445 born to serve. 504 00:22:31,451 --> 00:22:34,791 And some of us are meant to render greater services than others. 505 00:22:34,787 --> 00:22:36,347 I thought you were one of those. 506 00:22:36,356 --> 00:22:38,686 Getting involved too deeply with any woman 507 00:22:38,691 --> 00:22:40,461 will only weaken your resolve. 508 00:22:41,461 --> 00:22:43,391 So you're saying I can't be with Clary? 509 00:22:43,396 --> 00:22:46,056 I'm saying it wasn't what I expected of you. 510 00:22:47,300 --> 00:22:49,270 But seeing you two... 511 00:22:50,503 --> 00:22:52,043 [sighs] 512 00:22:52,672 --> 00:22:55,112 What kind of father would deprive his son of that happiness? 513 00:22:56,342 --> 00:22:58,082 Maybe you should rest. 514 00:22:58,077 --> 00:22:59,377 [sighs] 515 00:23:04,650 --> 00:23:06,780 Will I survive if I touch it? 516 00:23:07,687 --> 00:23:09,217 If you tell the truth. 517 00:23:11,190 --> 00:23:13,320 [Silent Brother] By the power of this sword, 518 00:23:13,326 --> 00:23:16,926 do you swear to defend your client with integrity and honesty? 519 00:23:16,929 --> 00:23:18,959 No argument from me on that. 520 00:23:25,004 --> 00:23:26,604 Make your case, warlock. 521 00:23:27,540 --> 00:23:29,110 My case is simple. 522 00:23:29,108 --> 00:23:30,938 It is true that Isabelle Lightwood 523 00:23:30,943 --> 00:23:32,583 acted against the orders of the Clave 524 00:23:32,578 --> 00:23:34,948 by trying to free the Seelie, Meliorn. 525 00:23:34,947 --> 00:23:37,577 But she did not act against the interests of the Clave. 526 00:23:37,583 --> 00:23:39,383 Preventing the forced questioning 527 00:23:39,385 --> 00:23:40,545 and possible death of a Seelie 528 00:23:40,553 --> 00:23:42,623 may have saved the Accords. 529 00:23:42,622 --> 00:23:45,962 We're not here to speculate what might have happened 530 00:23:45,958 --> 00:23:48,528 if the defendant hadn't interfered. 531 00:23:48,528 --> 00:23:50,388 You mean what might have happened 532 00:23:50,396 --> 00:23:53,856 if she hadn't stopped the Silent Brothers from torturing a Seelie? 533 00:23:53,866 --> 00:23:56,696 I await a valid argument. Do you have one? 534 00:23:58,104 --> 00:24:00,914 What you really want is the Mortal Cup. 535 00:24:00,907 --> 00:24:02,267 My client doesn't have it. 536 00:24:02,275 --> 00:24:05,235 Since this whole proceeding isn't about what it's really about, 537 00:24:05,244 --> 00:24:07,584 I move to have this case dismissed. 538 00:24:07,580 --> 00:24:09,880 You're out of order. No. 539 00:24:09,882 --> 00:24:11,622 This whole thing is out of order. 540 00:24:11,617 --> 00:24:14,587 It's not Isabelle's fault. It's the Cup! 541 00:24:14,587 --> 00:24:16,387 Put the Cup on trial! 542 00:24:21,461 --> 00:24:22,791 We couldn't even count the demons. 543 00:24:22,795 --> 00:24:24,825 Yeah, but we still gotta get Jocelyn out of there. 544 00:24:24,831 --> 00:24:26,161 That would be a suicide mission. 545 00:24:26,165 --> 00:24:27,425 Doesn't have to be. 546 00:24:27,433 --> 00:24:29,633 I have the Cup. Demons have to obey me. 547 00:24:29,635 --> 00:24:30,995 [Michael] That's what Valentine wants. 548 00:24:31,003 --> 00:24:32,943 He knows you'll do anything to save your mother. 549 00:24:32,939 --> 00:24:34,569 He wants you to take out the Cup and use it. 550 00:24:34,574 --> 00:24:35,974 And if I do? [Michael] He'll take it. 551 00:24:35,975 --> 00:24:37,505 And he'll kill us, too. 552 00:24:37,510 --> 00:24:39,510 [sighs] Let him try. 553 00:24:50,623 --> 00:24:54,493 You have led us to believe that you alone carried out this operation. 554 00:24:55,628 --> 00:24:58,828 But Clary Fairchild was seen near the City of Bones that night. 555 00:24:58,831 --> 00:25:00,631 Maybe she was out for a walk. 556 00:25:00,633 --> 00:25:03,833 And you expect us to believe that you distracted the guards, 557 00:25:03,836 --> 00:25:06,166 and escaped with the prisoner on your own? 558 00:25:07,106 --> 00:25:09,506 Pretty slick, right? 559 00:25:10,510 --> 00:25:13,340 I suggest you think about how slick it would be 560 00:25:13,346 --> 00:25:15,676 when Valentine uses the Mortal Cup 561 00:25:15,681 --> 00:25:18,881 to raise an army of rogue Shadowhunters. 562 00:25:18,885 --> 00:25:21,885 I don't want Valentine to succeed. 563 00:25:21,888 --> 00:25:23,888 Well, that's the first sane thing I've heard from you. 564 00:25:23,890 --> 00:25:25,720 [Isabelle] You know what's insane? 565 00:25:25,725 --> 00:25:27,155 Thinking we have the right to treat 566 00:25:27,159 --> 00:25:30,189 a Downworlder's life as worthless. 567 00:25:30,196 --> 00:25:33,496 Isabelle, I should warn you that everything you say here 568 00:25:33,499 --> 00:25:34,829 will be considered in the verdict. 569 00:25:34,834 --> 00:25:37,804 Good. [loudly] Consider this. 570 00:25:37,803 --> 00:25:40,343 Valentine didn't come out of nowhere. 571 00:25:40,339 --> 00:25:44,739 We use our angel blood to justify everything we do, just like him. 572 00:25:44,744 --> 00:25:48,414 Like him, we forget that we are not only angels. 573 00:25:48,414 --> 00:25:50,484 We are part mundane. 574 00:25:50,483 --> 00:25:52,023 We can be afraid. 575 00:25:52,018 --> 00:25:53,678 And fear makes us cruel. 576 00:25:53,686 --> 00:25:57,586 And we turn our fear to Downworlders just as Valentine did. 577 00:25:57,590 --> 00:25:59,220 And just as he did... 578 00:25:59,225 --> 00:26:02,225 we will end up turning on each other. 579 00:26:02,228 --> 00:26:04,758 You think we're doing that to you? 580 00:26:07,166 --> 00:26:09,626 You have to answer that for yourself... 581 00:26:10,703 --> 00:26:12,173 Madam Inquisitor. 582 00:26:16,375 --> 00:26:17,935 [Luke] This doesn't make any sense. 583 00:26:17,944 --> 00:26:20,214 There were a thousand demons here last night. 584 00:26:20,212 --> 00:26:21,512 That's what he wants. 585 00:26:21,514 --> 00:26:24,154 He wants to draw us in, force Clary to use the Cup. 586 00:26:26,519 --> 00:26:28,619 [all grunting] 587 00:26:35,261 --> 00:26:36,331 Watch your back! 588 00:26:37,697 --> 00:26:39,627 [all grunting] 589 00:26:52,078 --> 00:26:55,148 [panting] I forgot how much fun this was. 590 00:26:55,147 --> 00:26:56,947 [Blackwell] Graymark! 591 00:26:56,949 --> 00:26:59,119 Where are your claws? 592 00:26:59,118 --> 00:27:01,818 I don't need special powers to kill you, coward. 593 00:27:01,821 --> 00:27:03,651 Don't bother with that. 594 00:27:03,656 --> 00:27:06,056 It only lights up for real Shadowhunters. 595 00:27:06,058 --> 00:27:09,128 Find Jocelyn. I got this. 596 00:27:10,463 --> 00:27:12,833 We need to find Clary. Now. 597 00:27:58,377 --> 00:27:59,707 Mom. 598 00:28:02,048 --> 00:28:03,808 Mom! [whimpers] 599 00:28:03,816 --> 00:28:05,416 Mom, please, wake up. 600 00:28:14,126 --> 00:28:15,226 Where's Luke? 601 00:28:15,227 --> 00:28:17,027 We left him fighting Blackwell. 602 00:28:17,029 --> 00:28:19,299 Luke told us to leave him, Clary. 603 00:28:19,999 --> 00:28:21,799 [demons snarling] [Jace grunting] 604 00:28:22,401 --> 00:28:23,631 No! What are you doing? Get back! 605 00:28:23,636 --> 00:28:26,196 Jace, we cannot shut Luke out! He has to make it inside! 606 00:28:26,205 --> 00:28:27,805 No, Clary, there is not enough time! 607 00:28:27,807 --> 00:28:29,007 We have to secure the room. 608 00:28:29,008 --> 00:28:30,138 We don't even know if Luke is still... 609 00:28:30,142 --> 00:28:31,312 Alive? 610 00:28:31,310 --> 00:28:32,710 Jace, no. You have to tell him! 611 00:28:32,712 --> 00:28:35,712 We cannot shut Luke out! He will die for nothing! 612 00:28:35,715 --> 00:28:37,075 I can't wake her up. [demons screeching] 613 00:28:37,083 --> 00:28:38,883 Luke wants you and Jocelyn out of here. 614 00:28:38,884 --> 00:28:40,654 That's all he cares about. 615 00:28:40,653 --> 00:28:41,853 Pull yourself together. 616 00:28:41,854 --> 00:28:44,524 Clary, if you don't help us, no one survives. 617 00:28:44,523 --> 00:28:47,223 Do you understand? We will get her home. Look at me! 618 00:28:47,226 --> 00:28:49,986 We will find a way to wake her up. Do you believe me? 619 00:28:49,995 --> 00:28:51,425 [demons screeching] 620 00:28:51,430 --> 00:28:52,730 Get ready. 621 00:28:58,871 --> 00:29:01,611 I'd like to call Lydia Branwell to the stand. 622 00:29:03,275 --> 00:29:04,935 I don't see the relevance. 623 00:29:04,944 --> 00:29:06,214 [Magnus] Well, that makes two of us. 624 00:29:06,212 --> 00:29:08,012 I don't see the relevance of this whole trial. 625 00:29:08,013 --> 00:29:09,183 Ms. Branwell? 626 00:29:09,181 --> 00:29:11,251 If you'll take the stand? 627 00:29:22,394 --> 00:29:23,934 I just have one question. 628 00:29:23,929 --> 00:29:26,859 Why are you prosecuting this case? 629 00:29:30,569 --> 00:29:32,469 Answer the question, Counselor. 630 00:29:35,074 --> 00:29:38,184 Because the Law is hard, but... 631 00:29:38,978 --> 00:29:40,538 it is the Law. 632 00:29:40,546 --> 00:29:41,846 [sighs] 633 00:29:42,782 --> 00:29:44,722 [Lydia] But that doesn't make it right. 634 00:29:44,717 --> 00:29:48,287 We're trying someone for being compassionate, 635 00:29:48,287 --> 00:29:49,917 thinking for herself. 636 00:29:49,922 --> 00:29:53,892 She saved a life that was being sacrificed for nothing. 637 00:29:53,893 --> 00:29:55,163 That will be enough, Branwell. 638 00:29:55,161 --> 00:29:57,831 No... it isn't. 639 00:29:59,398 --> 00:30:01,468 I'm looking out at the faces here. 640 00:30:02,401 --> 00:30:05,171 A brother and sister who disagree on everything 641 00:30:05,171 --> 00:30:07,911 except for how much they love one another... 642 00:30:07,907 --> 00:30:10,367 and how loyal they are to each other. 643 00:30:11,944 --> 00:30:13,344 A man who took this case 644 00:30:13,345 --> 00:30:16,145 pretending to want payment in rare objects, 645 00:30:16,148 --> 00:30:18,418 but who really believes 646 00:30:18,417 --> 00:30:21,417 that injustice toward his friends is intolerable. 647 00:30:22,321 --> 00:30:23,421 Loyalty, 648 00:30:23,956 --> 00:30:25,916 decency, compassion, 649 00:30:25,925 --> 00:30:27,485 love. 650 00:30:27,493 --> 00:30:29,863 These are the concepts that we should consider 651 00:30:29,862 --> 00:30:32,502 to decide guilt or innocence in a case like this. 652 00:30:32,498 --> 00:30:35,868 Those are not the concepts of the Law. 653 00:30:35,868 --> 00:30:38,168 Now, enough of this nonsense. 654 00:30:38,170 --> 00:30:39,800 I agree. 655 00:30:39,805 --> 00:30:41,605 The case is nonsense. 656 00:30:43,108 --> 00:30:44,608 I withdraw the charges. 657 00:30:45,845 --> 00:30:47,735 [crowd applauding] 658 00:30:56,889 --> 00:30:58,459 [laughing] 659 00:30:58,457 --> 00:31:00,217 Silence! 660 00:31:00,860 --> 00:31:01,990 Order! 661 00:31:01,994 --> 00:31:03,064 [bangs gavel] 662 00:31:03,562 --> 00:31:05,302 Silence! 663 00:31:07,533 --> 00:31:12,073 If you think refusing to prosecute exculpates the defendant, 664 00:31:12,071 --> 00:31:13,201 you are wrong. 665 00:31:13,205 --> 00:31:14,905 She is guilty. 666 00:31:17,676 --> 00:31:19,206 The defense was correct. 667 00:31:19,211 --> 00:31:21,751 The Clave wants the Mortal Cup. 668 00:31:21,747 --> 00:31:24,177 If it is returned within 24 hours, 669 00:31:24,183 --> 00:31:25,883 this ruling will be vacated. 670 00:31:25,885 --> 00:31:30,085 If not, Isabelle Lightwood will be stripped of her runes 671 00:31:30,089 --> 00:31:35,059 and exiled from the society of the Shadowhunters forever. 672 00:31:38,998 --> 00:31:40,228 Clary, now! 673 00:31:40,232 --> 00:31:42,032 We can't wait any longer. 674 00:31:42,034 --> 00:31:43,934 [banging on door] [demons screeching] 675 00:31:45,671 --> 00:31:46,801 [sighs] 676 00:31:47,606 --> 00:31:49,736 Demons, I command you! 677 00:31:49,742 --> 00:31:51,742 Find Valentine! 678 00:31:54,947 --> 00:31:56,947 [demons screeching] [banging continues] 679 00:32:02,955 --> 00:32:06,185 Demons, find Valentine! 680 00:32:13,198 --> 00:32:14,458 Let me try. 681 00:32:18,604 --> 00:32:20,004 [exhales] 682 00:32:22,274 --> 00:32:23,674 [Jace] Come on. 683 00:32:28,080 --> 00:32:28,950 No. 684 00:32:29,415 --> 00:32:30,505 No. 685 00:32:32,818 --> 00:32:33,948 [Michael groans] 686 00:32:45,664 --> 00:32:46,964 Valentine. 687 00:32:46,966 --> 00:32:48,796 Demons... 688 00:32:48,801 --> 00:32:50,631 attack my enemies! 689 00:32:50,636 --> 00:32:52,066 [demons snarling] 690 00:32:54,006 --> 00:32:56,466 I command you! 691 00:32:56,475 --> 00:32:58,075 [demons screeching] 692 00:33:00,079 --> 00:33:02,309 Knock it off, guys! 693 00:33:02,314 --> 00:33:04,354 [screeching stops] 694 00:33:05,317 --> 00:33:08,487 You're not the only one who knows how to cast a glamour. 695 00:33:17,463 --> 00:33:19,303 Should we let the demons take care of this? 696 00:33:19,298 --> 00:33:20,858 Or-- No. 697 00:33:20,866 --> 00:33:22,596 Send them away. 698 00:33:22,601 --> 00:33:24,031 He's mine. 699 00:33:24,870 --> 00:33:26,100 [Clary] Demons, be gone! 700 00:33:28,307 --> 00:33:30,567 You pretended to be my father. 701 00:33:32,111 --> 00:33:34,511 I wasn't pretending, Jace. You murdered him. 702 00:33:34,513 --> 00:33:35,953 You're a liar! 703 00:33:36,682 --> 00:33:38,352 I am your father. I always have been. 704 00:33:39,051 --> 00:33:41,351 The face that you saw as Michael Wayland was mine. 705 00:33:41,353 --> 00:33:43,223 Then and now. 706 00:33:43,222 --> 00:33:45,322 It was a powerful glamour. 707 00:33:45,324 --> 00:33:48,864 I want you to know me as I am. 708 00:33:48,861 --> 00:33:51,191 To know the truth about me... 709 00:33:52,064 --> 00:33:53,204 and you. 710 00:33:53,198 --> 00:33:55,068 [Clary] Jace! Jace, don't listen to him! 711 00:33:55,067 --> 00:33:56,497 He's my father. We know that for a fact. 712 00:33:56,502 --> 00:33:58,302 Yes, that's true. That's a fact. 713 00:33:58,303 --> 00:34:00,073 I am your father, Clary. 714 00:34:03,242 --> 00:34:04,442 And Jace's. 715 00:34:06,578 --> 00:34:08,078 Think about it. 716 00:34:09,248 --> 00:34:12,548 Why are the two of you so drawn together? 717 00:34:12,551 --> 00:34:14,991 You are meant to be. 718 00:34:14,987 --> 00:34:18,057 Blood calls to blood, no? 719 00:34:19,158 --> 00:34:20,618 Ah... 720 00:34:21,193 --> 00:34:22,893 [panting] 721 00:34:33,005 --> 00:34:34,595 [sighs] My dear family... 722 00:34:34,606 --> 00:34:36,206 together at last. 723 00:34:36,208 --> 00:34:39,178 A lost mother, found. A brother and sister, finally united. 724 00:34:39,178 --> 00:34:41,278 [yelling] 725 00:34:41,280 --> 00:34:42,750 You won't kill me. 726 00:34:42,748 --> 00:34:44,378 [breathing heavily] You won't kill me. 727 00:34:44,383 --> 00:34:46,183 I said that you were weak, and I meant it. 728 00:34:46,185 --> 00:34:47,915 [grunts] What's wrong, Jace? 729 00:34:47,920 --> 00:34:49,120 Can't kill the man who raised you, hmm? 730 00:34:49,121 --> 00:34:50,191 [Clary] I can! 731 00:34:51,256 --> 00:34:53,286 Go ahead, Clary. Two for one. 732 00:34:53,292 --> 00:34:55,062 [panting] We can't even fight back, huh? 733 00:34:55,060 --> 00:34:56,290 No? 734 00:34:57,396 --> 00:35:01,356 Come with me, son. You know that you love me. 735 00:35:01,366 --> 00:35:03,266 Your sister is welcome to join us. 736 00:35:03,268 --> 00:35:05,198 And bring your mother along. 737 00:35:05,938 --> 00:35:07,868 We can find a way to get her moving again. 738 00:35:09,074 --> 00:35:10,474 [Jace grunts] 739 00:35:15,147 --> 00:35:16,747 [panting] [thud] 740 00:35:16,748 --> 00:35:18,318 [Clary gasps] 741 00:35:22,821 --> 00:35:24,491 [Luke] Jocelyn. 742 00:35:28,160 --> 00:35:29,460 I'm taking you home. 743 00:35:47,179 --> 00:35:49,279 [Jace] Clary gave Lydia the Cup. 744 00:35:49,281 --> 00:35:51,721 Hodge is taking her to lock it up until she goes back to Idris. 745 00:35:53,185 --> 00:35:54,415 Okay. 746 00:35:55,254 --> 00:35:56,154 "Okay"? 747 00:35:56,155 --> 00:35:57,545 That's it, Alec? 748 00:35:58,457 --> 00:35:59,987 I don't want to get into it. 749 00:35:59,992 --> 00:36:01,162 Stop. 750 00:36:01,860 --> 00:36:03,860 I do wanna get into it. 751 00:36:05,164 --> 00:36:06,534 You almost killed me. 752 00:36:06,532 --> 00:36:09,702 You weakened our parabatai bond just to find me. 753 00:36:09,701 --> 00:36:11,001 You betrayed me. 754 00:36:11,003 --> 00:36:12,143 You lied to me. 755 00:36:12,137 --> 00:36:13,497 You attacked me when I was doing 756 00:36:13,505 --> 00:36:14,795 what we should've been doing together. 757 00:36:14,806 --> 00:36:17,536 I didn't betray you, Alec. I saved you from yourself! 758 00:36:21,213 --> 00:36:22,953 If you'd have taken Meliorn to be tortured, 759 00:36:22,948 --> 00:36:25,678 you would have that on your conscience for the rest of your life. 760 00:36:25,684 --> 00:36:27,984 [scoffs] Really? Really. 761 00:36:27,986 --> 00:36:31,116 Everything you do is for a higher principle. 762 00:36:31,123 --> 00:36:32,463 You took the Cup, 763 00:36:32,457 --> 00:36:35,357 and you nearly handed it over to Valentine. 764 00:36:35,360 --> 00:36:37,860 That was not our intention. You know that. 765 00:36:37,863 --> 00:36:38,303 "Our intention"? 766 00:36:42,301 --> 00:36:44,871 Was it your intention to risk Izzy's life for hers? 767 00:36:44,870 --> 00:36:47,640 This isn't about Clary. This is about you. 768 00:36:49,341 --> 00:36:50,971 Now, I'm gonna go tell my sister... 769 00:36:52,377 --> 00:36:54,207 that she still has a future. 770 00:37:09,361 --> 00:37:10,791 Do you think she can hear us? 771 00:37:11,763 --> 00:37:13,103 Where is she? 772 00:37:13,999 --> 00:37:17,069 Is she trapped in there? Is she somewhere else? 773 00:37:18,003 --> 00:37:21,003 I mean, I... I look at her, and I see my mother, but... 774 00:37:23,242 --> 00:37:24,812 How did you know... 775 00:37:25,611 --> 00:37:27,011 that he was Valentine? 776 00:37:28,447 --> 00:37:30,807 There was... just something off. 777 00:37:31,850 --> 00:37:34,080 He told me that he knew my mother was pregnant, 778 00:37:34,086 --> 00:37:35,586 but he couldn't have. 779 00:37:35,587 --> 00:37:37,087 You should've told me. 780 00:37:37,789 --> 00:37:39,419 Would you have believed me? 781 00:37:40,525 --> 00:37:41,825 [sighs] 782 00:37:42,761 --> 00:37:44,491 There's something wrong with me. 783 00:37:45,397 --> 00:37:47,457 You wanted to believe him. 784 00:37:48,367 --> 00:37:49,367 I would have, too. 785 00:37:49,368 --> 00:37:50,698 No. 786 00:37:52,471 --> 00:37:55,471 I'm weak. He was right about that. 787 00:37:56,808 --> 00:37:58,408 I should have killed him. 788 00:37:58,410 --> 00:38:00,440 He's your father, Jace. 789 00:38:02,080 --> 00:38:03,450 Yours, too, Clary. 790 00:38:06,485 --> 00:38:07,345 [sighs] 791 00:38:08,453 --> 00:38:09,453 You would have done it. 792 00:38:19,464 --> 00:38:21,364 I'm sorry we lost the case. 793 00:38:23,068 --> 00:38:24,298 Yeah... 794 00:38:24,303 --> 00:38:26,303 but at least we lost it with style. 795 00:38:33,845 --> 00:38:35,475 Jace and Clary are back. 796 00:38:36,515 --> 00:38:38,345 They gave the Cup to Lydia. 797 00:38:39,451 --> 00:38:40,851 You're free to go. 798 00:38:40,852 --> 00:38:42,352 [sighs] 799 00:38:43,021 --> 00:38:45,921 [exclaims] You were right, they came back. You knew! 800 00:38:45,924 --> 00:38:48,494 Oh, I didn't actually. 801 00:38:48,493 --> 00:38:49,493 [sighs] 802 00:38:50,996 --> 00:38:52,526 Well, my work is done here. 803 00:38:55,600 --> 00:38:56,930 Walk me out, will you? 804 00:38:56,935 --> 00:38:59,395 We have some business to settle. 805 00:39:04,042 --> 00:39:06,282 Go. I'll be fine. 806 00:39:07,979 --> 00:39:09,279 [Alec sighs] 807 00:39:13,852 --> 00:39:15,552 [sighs] 808 00:39:26,064 --> 00:39:27,504 As promised... 809 00:39:27,499 --> 00:39:29,529 payment in full. 810 00:39:29,534 --> 00:39:30,974 Thank you. 811 00:39:40,512 --> 00:39:41,582 I just want you to know... 812 00:39:41,580 --> 00:39:43,680 Lydia was wonderful in court. 813 00:39:43,682 --> 00:39:45,852 She's great. So you get it. 814 00:39:45,851 --> 00:39:47,051 No, Alec. 815 00:39:48,353 --> 00:39:50,823 I get her. I like her. 816 00:39:52,157 --> 00:39:53,757 But you don't have to marry her. 817 00:39:53,759 --> 00:39:55,529 Yes, I do, Magnus. 818 00:39:55,527 --> 00:39:58,597 You'll be lonely all your life, and so will she. 819 00:39:59,398 --> 00:40:00,828 Neither of you deserve it. 820 00:40:02,267 --> 00:40:03,967 And I don't either. 821 00:40:09,541 --> 00:40:11,911 I don't know what to do with these. 822 00:40:11,910 --> 00:40:13,180 You keep them for me. 823 00:40:16,515 --> 00:40:17,805 [sighs] 824 00:40:25,457 --> 00:40:29,187 Wait, did you see Michael Wayland transform into Valentine? 825 00:40:29,194 --> 00:40:30,364 After I took care of Blackwell, 826 00:40:30,362 --> 00:40:31,432 I couldn't get back in the room 827 00:40:31,430 --> 00:40:33,630 until all the demons cleared out. 828 00:40:33,632 --> 00:40:34,762 Huh. 829 00:40:35,700 --> 00:40:37,470 [sighs] 830 00:40:37,469 --> 00:40:39,399 And then all I saw was Jocelyn. 831 00:40:39,404 --> 00:40:40,944 You're still in love with her. 832 00:40:41,873 --> 00:40:43,643 Being a werewolf didn't change that. 833 00:40:43,642 --> 00:40:44,972 [softly] No. 834 00:40:47,546 --> 00:40:49,206 You know, Clary was right. 835 00:40:49,214 --> 00:40:50,854 Some things can't change. 836 00:40:51,883 --> 00:40:54,553 And when you find the one... that's it. 837 00:40:54,553 --> 00:40:55,723 [chuckles softly] Yeah. 838 00:40:55,720 --> 00:41:00,620 [stammers] I don't know if you know this, but I thought I found... 839 00:41:00,625 --> 00:41:01,755 you know... 840 00:41:01,760 --> 00:41:05,130 [stammers] It doesn't matter now. 841 00:41:05,130 --> 00:41:06,800 But there was this other guy. 842 00:41:06,798 --> 00:41:09,768 He was big, handsome, full of sh... 843 00:41:09,768 --> 00:41:11,498 [chuckles] Forget it, it's okay. 844 00:41:11,503 --> 00:41:14,743 He's okay, you know. I'm over it. 845 00:41:14,739 --> 00:41:17,539 I guess I'll just always be alone. 846 00:41:18,477 --> 00:41:19,577 [sighs] So... 847 00:41:22,481 --> 00:41:23,881 Simon. Yeah. 848 00:41:26,017 --> 00:41:28,017 There's more to what happened at Renwick's. 849 00:41:28,019 --> 00:41:29,349 I mean, if you want to know. 850 00:41:29,354 --> 00:41:30,494 Yeah. 851 00:41:31,990 --> 00:41:34,590 Turns out Valentine is Jace's father as well as Clary's. 852 00:41:36,528 --> 00:41:38,188 They're brother and sister. 853 00:41:39,664 --> 00:41:42,904 Uh... brother and sis... 854 00:41:43,969 --> 00:41:46,599 Okay. [chuckles] Wait, so... 855 00:41:47,439 --> 00:41:49,769 Clary and Jace are... brother and sister. 856 00:41:49,774 --> 00:41:52,344 That means... That means they can't... 857 00:41:55,614 --> 00:41:57,354 Well, what do you know? 858 00:42:15,534 --> 00:42:17,134 [sighs] 859 00:42:18,305 --> 00:42:24,545 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.