All language subtitles for Seat.25.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,694 --> 00:00:32,756 Five years ago, 2 00:00:33,299 --> 00:00:36,018 we were all very excited about Mars. 3 00:00:39,036 --> 00:00:41,252 Scientists had proved the existence 4 00:00:41,390 --> 00:00:43,151 of liquid water on its surface. 5 00:00:46,385 --> 00:00:47,400 A year later, 6 00:00:47,960 --> 00:00:50,787 we were all even more excited by the news 7 00:00:51,011 --> 00:00:53,308 that the Martian atmosphere was warming. 8 00:00:54,666 --> 00:00:57,509 Everybody was talking about Mars. 9 00:01:00,778 --> 00:01:03,175 And then, nothing. 10 00:01:05,084 --> 00:01:07,459 The rapidly strengthening magnetic fields 11 00:01:07,705 --> 00:01:08,912 created a dead zone. 12 00:01:09,154 --> 00:01:11,279 There were no signals from our satellites, 13 00:01:11,426 --> 00:01:13,113 no transmissions from our rovers. 14 00:01:14,685 --> 00:01:15,700 Nothing. 15 00:01:17,408 --> 00:01:18,408 So... 16 00:01:19,526 --> 00:01:21,127 in twelve month's time, 17 00:01:22,417 --> 00:01:23,956 Macmillan Enterprises 18 00:01:24,094 --> 00:01:27,446 will be launching 'Initiative One'. 19 00:01:28,342 --> 00:01:31,365 Twenty-five, incredible pioneers 20 00:01:31,896 --> 00:01:35,043 will journey to humanity's new frontier. 21 00:01:36,369 --> 00:01:37,369 Twelve women. 22 00:01:38,510 --> 00:01:39,510 Twelve men. 23 00:01:40,594 --> 00:01:41,977 And here's the interesting bit. 24 00:01:43,642 --> 00:01:45,446 'Seat 25', 25 00:01:46,223 --> 00:01:49,912 the one-way ticket to a new life, on a new world. 26 00:01:51,813 --> 00:01:54,652 One of you wonderful people 27 00:01:56,685 --> 00:01:59,472 will be the winner of 'Seat 25'. 28 00:02:01,386 --> 00:02:03,625 If you think you deserve this chance, 29 00:02:04,949 --> 00:02:06,034 then contact me, 30 00:02:07,056 --> 00:02:08,419 let me know why. 31 00:02:10,128 --> 00:02:12,463 And to all of you who choose to apply, 32 00:02:13,536 --> 00:02:14,536 I say... 33 00:02:16,058 --> 00:02:18,984 the very best of luck. 34 00:03:26,445 --> 00:03:27,445 This is Faye, 35 00:03:27,933 --> 00:03:28,957 or, Faye Banks. 36 00:03:29,996 --> 00:03:31,012 This is her life, 37 00:03:31,388 --> 00:03:33,671 or at least, her life so far. 38 00:03:34,936 --> 00:03:37,338 Faye remembers, she didn't always feel like this, 39 00:03:38,199 --> 00:03:40,262 but what 'this' is and how she used to feel, 40 00:03:40,501 --> 00:03:42,315 she isn't quite sure anymore. 41 00:03:43,715 --> 00:03:45,954 This is Jim, Faye's husband. 42 00:03:46,784 --> 00:03:48,416 Jim tries very hard, 43 00:03:49,098 --> 00:03:51,676 carefully planning the route his life is going to take, 44 00:03:52,486 --> 00:03:55,671 comfortable with the truth that hard work will be rewarded. 45 00:03:58,662 --> 00:04:00,115 Jim wasn't always like this, 46 00:04:01,012 --> 00:04:02,401 he used to be very different. 47 00:04:08,771 --> 00:04:11,444 Faye and Jim moved into this house three years ago, 48 00:04:12,059 --> 00:04:14,342 but until quite recently, she didn't notice 49 00:04:14,620 --> 00:04:17,615 how the magnolia walls, meet their cream curtains, 50 00:04:17,921 --> 00:04:19,362 against their pale rug, 51 00:04:19,797 --> 00:04:21,785 in what is now thier beige life. 52 00:04:26,108 --> 00:04:28,556 And every morning, while waiting for her coffee to brew, 53 00:04:29,033 --> 00:04:30,956 dreaming of Terracotta Red, 54 00:04:31,305 --> 00:04:33,805 Azure Blue and Emerald Green, 55 00:04:34,307 --> 00:04:38,620 Faye finds herself drawn into the colourful world created by next door neighbour, Peter, 56 00:04:38,859 --> 00:04:40,637 and his little daughter, Flossie. 57 00:04:41,990 --> 00:04:46,232 The small child seemed to Faye, a supernova of blazing colours 58 00:04:46,961 --> 00:04:49,898 and Peter was the star at the centre of her universe. 59 00:04:51,219 --> 00:04:54,862 Peter and Flossie spend their mornings exploring the Amazon Rainforest, 60 00:04:55,604 --> 00:04:58,181 lunchtimes picnicking on the Galapagos Islands, 61 00:04:58,996 --> 00:05:02,626 and afteroons deep sea diving on the Great Barrier Reef. 62 00:05:09,058 --> 00:05:11,073 Having given up smoking some time ago, 63 00:05:11,482 --> 00:05:15,460 Peter is finding it increasingly difficult to hide his habit from his wife. 64 00:05:16,890 --> 00:05:18,656 I cannot believe you! 65 00:05:19,424 --> 00:05:21,806 Peter, you absolute scumbag! 66 00:06:05,859 --> 00:06:08,343 June is the manager of the local leisure centre 67 00:06:08,852 --> 00:06:10,993 and since employing Adrian six months ago, 68 00:06:11,559 --> 00:06:13,530 has found an increasing number of problems, 69 00:06:13,940 --> 00:06:16,846 for which she needs Adrian's personal assistance. 70 00:06:21,639 --> 00:06:23,935 As her eyes trace the shape of his body, 71 00:06:24,735 --> 00:06:27,516 she experiences the feelings of lust and desire, 72 00:06:28,080 --> 00:06:31,085 that have been missing from her life for so long. 73 00:06:34,689 --> 00:06:36,745 Every morning, at eleven minutes past eight, 74 00:06:37,112 --> 00:06:40,032 Faye passes her work colleague, Teodor Popescu. 75 00:06:40,886 --> 00:06:42,550 Having politely refused a lift to work, 76 00:06:43,015 --> 00:06:46,312 Faye and Teodor are now left with, what seems like, their only remaining option, 77 00:06:46,659 --> 00:06:48,769 a slightly awkward wave hello. 78 00:06:50,169 --> 00:06:52,588 As he stands, willing his bus never to arrive 79 00:06:52,968 --> 00:06:54,335 and his day never to begin, 80 00:06:54,772 --> 00:06:58,132 his thoughts inevitably fall to the utter pointlessness of it all. 81 00:06:59,898 --> 00:07:00,906 Faye's journey to work 82 00:07:01,096 --> 00:07:04,661 affords her an average of seventeen minutes, twice a day, which she fills 83 00:07:05,049 --> 00:07:07,619 wondering at the life of total strangers. 84 00:07:27,793 --> 00:07:29,728 At around the same time, every day, 85 00:07:30,403 --> 00:07:32,505 Faye's father Terry, and his new wife Maggie, 86 00:07:32,958 --> 00:07:35,302 take coffee and the newspapers on their patio. 87 00:07:37,056 --> 00:07:39,978 Having spent years, striving to bring a taste of the Mediterranean 88 00:07:40,097 --> 00:07:41,640 to the South East of England, 89 00:07:41,929 --> 00:07:43,780 Terry and Maggie have taken early retirement, 90 00:07:44,138 --> 00:07:46,669 to start a new life on the Costa del Sol. 91 00:07:49,904 --> 00:07:52,795 Faye's sister, Pandora, recently returned from Kenya, 92 00:07:53,990 --> 00:07:56,826 where she might have been found feeding starving children, 93 00:07:58,224 --> 00:07:59,631 or building and orphanage. 94 00:08:03,330 --> 00:08:06,408 Adventurer, explorer and eternal backpacker, 95 00:08:06,772 --> 00:08:10,022 Pandora is back home and enjoying a well earned rest. 96 00:08:12,160 --> 00:08:15,671 Faye works in the Human Resources Department at the local council. 97 00:08:16,224 --> 00:08:17,630 She was recently promoted, 98 00:08:18,067 --> 00:08:20,477 and is now in charge of Performance Assessment 99 00:08:20,771 --> 00:08:22,279 and Efficiency Layoffs. 100 00:08:23,121 --> 00:08:25,582 So, I'm taking a big punt on you here. 101 00:08:26,667 --> 00:08:28,816 It's more money, more responibility. 102 00:08:29,456 --> 00:08:30,456 Are you in? 103 00:08:36,336 --> 00:08:38,461 Yes, OK. Fine. 104 00:08:47,824 --> 00:08:50,652 As I'm sure you're aware, we're under increasing pressure 105 00:08:50,816 --> 00:08:52,980 to find savings within the council. 106 00:08:53,805 --> 00:08:57,683 By streamlining the department, we plan to build on your hard work. 107 00:09:00,572 --> 00:09:03,467 We want you to see this as an opportunity 108 00:09:03,823 --> 00:09:05,511 rather than a setback. 109 00:09:12,168 --> 00:09:13,941 Although Faye has come to terms with the fact 110 00:09:14,026 --> 00:09:16,068 she has little in common with her colleagues, 111 00:09:16,592 --> 00:09:19,732 she still finds herself waiting that extra five minutes, 112 00:09:20,100 --> 00:09:22,455 in order to avoid the morning coffee rush. 113 00:09:25,151 --> 00:09:28,518 As Faye took in the solitary figure of her colleague, Teodor, 114 00:09:29,328 --> 00:09:32,437 it occurred to her, she might not be entirely alone. 115 00:09:35,021 --> 00:09:36,849 It is well known amongst the office clique, 116 00:09:37,159 --> 00:09:39,510 that Teodor Popescu is a pervert. 117 00:09:40,307 --> 00:09:43,904 Since daring to try and dance with Sonia at the Christmas party last year, 118 00:09:44,446 --> 00:09:47,881 his fate within this tight-knit pack of employees has been decided. 119 00:09:50,022 --> 00:09:51,264 What isn't well known, 120 00:09:51,811 --> 00:09:55,778 is that for the past year, Riley has taken secret shots of his female colleagues 121 00:09:56,097 --> 00:09:58,941 and posted them anonymously online, under the pseudonym, 122 00:09:59,408 --> 00:10:00,612 Stalker Steve. 123 00:10:05,850 --> 00:10:08,577 Having never been invited to eat lunch with her colleagues, 124 00:10:09,196 --> 00:10:11,868 Faye eats on the same park bench every day. 125 00:10:14,406 --> 00:10:16,117 Looking down at her application, 126 00:10:16,905 --> 00:10:19,662 a familiar feeling came bubbling up through her chest. 127 00:10:20,861 --> 00:10:23,345 A feeling she'd tried to ignore for some time now. 128 00:10:25,154 --> 00:10:26,928 A feeling that, really, 129 00:10:28,055 --> 00:10:29,570 there ought to be more than this. 130 00:10:34,367 --> 00:10:36,603 This is the life Faye has weaved for herself. 131 00:10:37,746 --> 00:10:40,746 One tiny web, lost amongst billions of other tiny webs, 132 00:10:41,096 --> 00:10:43,088 all covering a vast planet. 133 00:10:44,227 --> 00:10:47,446 And most of the time it's the biggest spider who catches the fly. 134 00:10:49,111 --> 00:10:50,768 But every now and then, 135 00:10:51,587 --> 00:10:54,860 fate gives a chance to one, lucky soul. 136 00:11:28,025 --> 00:11:29,831 - Faye Banks? - Yes? 137 00:11:30,117 --> 00:11:31,601 It's Mike Macmillan here. 138 00:11:32,257 --> 00:11:34,523 I'm just calling to say congratulations. 139 00:11:34,705 --> 00:11:35,752 How are you feeling? 140 00:11:36,137 --> 00:11:38,637 - Erm. - Pretty overwhelmed, I'm sure. 141 00:11:38,814 --> 00:11:42,431 Well listen, don't worry about anything. Just let it all sink in 142 00:11:42,686 --> 00:11:45,573 and someone will be over to see you in the next few days. 143 00:11:46,902 --> 00:11:47,949 You did it Faye. 144 00:11:49,476 --> 00:11:50,562 I'll see you soon. 145 00:12:01,111 --> 00:12:03,080 Faye, you're going to be late. 146 00:12:03,775 --> 00:12:05,181 Right, I'll see you later, OK? 147 00:12:21,547 --> 00:12:24,344 Photocopier's broken so we have to use the one in Block B. 148 00:12:26,844 --> 00:12:29,578 Just so you know, Sonia's putting in a formal complaint about 149 00:12:29,680 --> 00:12:32,805 old Teodor Popescu and the Christmas party incident. 150 00:12:33,389 --> 00:12:36,615 Lucy and Pauline have both had enough of his attitude as well 151 00:12:36,710 --> 00:12:38,620 so we're putting our foot down. 152 00:12:39,290 --> 00:12:41,990 Got a meeting with Anderson this afternoon if you want to pop in? 153 00:14:12,807 --> 00:14:14,283 What are you doing standing there? 154 00:14:16,113 --> 00:14:17,442 You're not ready yet. 155 00:14:17,725 --> 00:14:20,240 You know we're going round to your parent's to help them pack. 156 00:14:21,706 --> 00:14:22,706 Jim. 157 00:14:23,127 --> 00:14:24,705 I've got something to tell you. 158 00:14:30,991 --> 00:14:32,616 Oh bloody hell Faye. 159 00:14:41,347 --> 00:14:43,901 That was 'De La Rose' with Lay me Down. 160 00:14:45,004 --> 00:14:46,909 Now, with the winner of Seat 25 161 00:14:46,994 --> 00:14:48,678 due to be announced any day now, 162 00:14:48,997 --> 00:14:50,357 today's phone in is 163 00:14:50,495 --> 00:14:55,010 'Oceans on Mars: Science Fiction or Science Fact'. 164 00:14:55,373 --> 00:14:57,736 Well the scientists have been divided- 165 00:15:10,423 --> 00:15:11,517 You OK Faye? 166 00:15:12,238 --> 00:15:15,215 Yeah, just work stuff. Had some layoffs today. 167 00:15:17,534 --> 00:15:18,901 It's not just that though, is it? 168 00:15:21,139 --> 00:15:22,561 I know what you're thinking 169 00:15:23,418 --> 00:15:25,086 and I don't want you to worry about it. 170 00:15:27,595 --> 00:15:29,384 I think we should start trying for a baby. 171 00:15:34,045 --> 00:15:35,873 I wish you'd talk to me about these things. 172 00:15:36,678 --> 00:15:38,506 I've been thinking about it for a while. 173 00:15:39,629 --> 00:15:42,675 It's the next logical step. 174 00:15:43,424 --> 00:15:44,603 It's what we've been missing. 175 00:15:45,875 --> 00:15:47,086 You feeling better now? 176 00:15:47,443 --> 00:15:48,443 Mmm. 177 00:16:03,358 --> 00:16:04,546 - You OK? - Yeah 178 00:16:04,631 --> 00:16:06,136 - Are you sure? - Yes - OK. 179 00:16:07,650 --> 00:16:11,025 So, I'd say I've probably seen half the world by now, 180 00:16:11,666 --> 00:16:13,824 but I think it's my emotional centre 181 00:16:13,909 --> 00:16:15,896 that's really grown on this last trip. 182 00:16:16,508 --> 00:16:18,993 I mean, actually being able to reach out 183 00:16:19,078 --> 00:16:20,939 and touch a starving person. 184 00:16:21,410 --> 00:16:24,051 You can't get that kind of perspective unless you've really lived. 185 00:16:24,137 --> 00:16:26,293 Well, we'd love to see the pictures, wouldn't we Jim? 186 00:16:26,496 --> 00:16:28,722 I've got, like, hundreds on my Mac. I'll show you later. 187 00:16:30,826 --> 00:16:34,200 Maggie! Tell them to be careful with those boxes! 188 00:16:34,290 --> 00:16:36,751 I mean, I wasn't actually going to take a camera. 189 00:16:36,850 --> 00:16:38,967 I hate the idea of living life through a lens, but... 190 00:16:41,191 --> 00:16:44,793 Would you mind being a bit more careful with these boxes? 191 00:16:44,924 --> 00:16:46,986 They are full of very expensive things. 192 00:16:47,153 --> 00:16:48,200 Sorry. 193 00:16:48,647 --> 00:16:51,491 Has Pandora been telling you all about her trip to Africa? 194 00:16:51,669 --> 00:16:53,497 Isn't she wonderful. 195 00:16:53,991 --> 00:16:56,827 I did worry about her catching 'Embola' though. 196 00:16:57,773 --> 00:16:59,788 You wouldn't catch me sleeping in a mud hut. 197 00:16:59,911 --> 00:17:01,677 That's why you're perfect for Faye. 198 00:17:03,086 --> 00:17:06,961 Fenton! Jesus Christ! Fenton! 199 00:17:12,856 --> 00:17:14,215 Fenton! 200 00:17:16,400 --> 00:17:19,900 So, er, who was Fenton? 201 00:17:20,174 --> 00:17:23,135 Oh Dad, you're such an idiot. 202 00:17:31,823 --> 00:17:34,417 Oooh! Oh, Jim! 203 00:17:34,839 --> 00:17:37,315 Terry, listen to this! Oh! 204 00:17:44,394 --> 00:17:46,683 Oh! You're going to have a baby? 205 00:17:46,849 --> 00:17:50,076 - Yep. - Terry, they're finally going to try for a baby. 206 00:17:50,165 --> 00:17:52,314 Well done my son. 207 00:17:52,576 --> 00:17:54,701 - About time. - Thank you, thank you. 208 00:17:56,723 --> 00:17:57,840 Thanks Faye. 209 00:17:58,138 --> 00:17:59,349 Wait for your Dad to emigrate, 210 00:17:59,414 --> 00:18:01,594 then you finally decide to give him a grandchild. 211 00:18:03,066 --> 00:18:05,035 We're going to be grandparents! 212 00:18:05,242 --> 00:18:06,648 She's not even pregnant. 213 00:18:06,793 --> 00:18:07,933 Let's have a drink. 214 00:18:08,028 --> 00:18:09,314 Faye, put on a pot. 215 00:18:09,399 --> 00:18:11,751 A pot? I want to celebrate. 216 00:18:12,755 --> 00:18:13,779 Look in that box Pan. 217 00:18:20,048 --> 00:18:22,795 Give us your mugs, glasses are packed. 218 00:18:23,607 --> 00:18:25,849 Bloody hell Pan, not that one. 219 00:18:28,877 --> 00:18:30,135 And none for Faye, 220 00:18:30,252 --> 00:18:31,822 she's trying for a baby. 221 00:18:34,723 --> 00:18:37,848 The search for the winner of Seat 25 is over. 222 00:18:39,368 --> 00:18:41,759 Macmillan Enterprises confirmed today that the applicant, 223 00:18:41,908 --> 00:18:44,728 chosen from over 700,000 hopefuls, has been informed, 224 00:18:45,122 --> 00:18:48,171 although their identity is being kept private for the time being. 225 00:18:51,843 --> 00:18:54,491 With limited information on the state of the developing atmosphere, 226 00:18:54,914 --> 00:18:58,117 nobody knows if the explorers will be faced with lakes and seas, 227 00:18:58,767 --> 00:18:59,791 or barren desert. 228 00:19:31,976 --> 00:19:33,382 As I'm sure you are aware, 229 00:19:33,467 --> 00:19:35,026 we are under increasing pressure 230 00:19:35,111 --> 00:19:37,456 to find savings within the council. 231 00:19:39,500 --> 00:19:42,758 This department has been under review for the last few months 232 00:19:43,305 --> 00:19:45,861 looking to increase our efficiency within... 233 00:19:50,095 --> 00:19:51,947 I'm so sorry Teodor. 234 00:19:52,686 --> 00:19:56,506 There have been complaints made by certain people here. 235 00:19:58,401 --> 00:19:59,948 There was a meeting. 236 00:20:01,465 --> 00:20:02,465 I know. 237 00:20:05,503 --> 00:20:07,324 You could dispute this. 238 00:20:08,082 --> 00:20:09,410 I could help you. 239 00:20:10,183 --> 00:20:11,334 Why would I do that? 240 00:20:13,038 --> 00:20:14,820 I know what people here think of me. 241 00:20:16,673 --> 00:20:18,850 I've had a stable job for ten years. 242 00:20:21,879 --> 00:20:22,902 I'm lucky. 243 00:20:28,729 --> 00:20:31,721 I'm sorry Teodor, but you've got till the end of the day. 244 00:22:25,519 --> 00:22:27,097 Are you going to be OK? 245 00:22:27,928 --> 00:22:28,928 Of course. 246 00:22:32,351 --> 00:22:33,710 Are you worried about anything? 247 00:22:34,924 --> 00:22:35,955 No. 248 00:22:42,532 --> 00:22:43,602 Thank you for the lift. 249 00:22:47,523 --> 00:22:49,182 - Bye. - Bye. 250 00:23:43,603 --> 00:23:46,811 Faye, Chinese is here. 251 00:23:47,411 --> 00:23:48,411 Coming. 252 00:23:54,132 --> 00:23:56,176 Previously on 'In Cold Blood'- 253 00:23:56,261 --> 00:23:57,847 Good timing Mr Chinaman. 254 00:24:16,461 --> 00:24:17,469 How was your Dad? 255 00:24:18,162 --> 00:24:19,201 Hey, what's wrong? 256 00:24:20,156 --> 00:24:22,434 I just can't stand it, I'm not going home anymore. 257 00:24:22,591 --> 00:24:24,458 What's happened? Is it your Dad again? 258 00:24:25,208 --> 00:24:28,253 Ever since Mum died, it's like he can't look at me anymore. 259 00:24:29,529 --> 00:24:31,571 It's like I don't have a family anymore. 260 00:24:32,910 --> 00:24:34,879 But I'm your family. 261 00:24:39,285 --> 00:24:41,395 We're two halves of the same person. 262 00:24:42,291 --> 00:24:43,658 You cheesy... 263 00:25:10,206 --> 00:25:11,472 Hands off my ladies. 264 00:25:32,823 --> 00:25:34,381 I would ruin that. 265 00:28:31,382 --> 00:28:32,390 Hello? 266 00:28:33,431 --> 00:28:34,431 Hello. 267 00:28:35,310 --> 00:28:36,310 Are you OK? 268 00:28:36,713 --> 00:28:37,728 Yeah. 269 00:28:39,188 --> 00:28:40,212 I'm Peter. 270 00:28:41,336 --> 00:28:44,070 Hi. I - I'm Faye. 271 00:28:45,872 --> 00:28:46,887 What are you doing? 272 00:28:48,002 --> 00:28:49,424 I'm looking at Mars. 273 00:28:50,253 --> 00:28:51,417 You can see it from here? 274 00:28:52,452 --> 00:28:53,718 I've got a telescope. 275 00:28:53,872 --> 00:28:56,044 Oh! How does it look? 276 00:28:57,235 --> 00:28:58,235 Mars? 277 00:28:58,572 --> 00:29:00,736 Yeah. Don't say it's red. 278 00:29:05,048 --> 00:29:06,736 It's... It's beautiful. 279 00:29:08,180 --> 00:29:09,242 It's small. 280 00:29:10,731 --> 00:29:12,692 But it's the only planet in our solar system 281 00:29:12,777 --> 00:29:15,984 who's surface features you can really see through a telescope. 282 00:29:16,594 --> 00:29:19,227 It's pretty blurry most of the time but 283 00:29:20,214 --> 00:29:21,792 if you wait long enough, 284 00:29:23,402 --> 00:29:26,058 the thermal currents in our Earth's atmosphere clear 285 00:29:26,613 --> 00:29:28,574 for just a few seconds 286 00:29:30,807 --> 00:29:32,420 and it's breathtaking. 287 00:29:33,255 --> 00:29:36,239 You can see shadows 288 00:29:36,327 --> 00:29:38,030 and the black canals. 289 00:29:38,717 --> 00:29:40,623 You used to be able to see the polar caps 290 00:29:40,678 --> 00:29:42,123 but they've gone of course. 291 00:29:42,685 --> 00:29:43,685 Wow. 292 00:29:44,747 --> 00:29:47,197 I've never heard anyone describe it like that before. 293 00:29:49,983 --> 00:29:52,254 Sometimes I like to think I can make out 294 00:29:52,396 --> 00:29:55,857 clouds and weather systems. 295 00:29:56,602 --> 00:29:58,453 But no one's sure of that yet. 296 00:30:00,301 --> 00:30:01,465 It's amazing. 297 00:30:03,132 --> 00:30:06,242 A hundred years ago, astronomers were looking up at the canals, 298 00:30:07,126 --> 00:30:10,712 convinced that intelligent life was living there. 299 00:30:11,471 --> 00:30:13,455 And here we are now, 300 00:30:13,978 --> 00:30:16,127 looking up at that same planet, 301 00:30:17,156 --> 00:30:20,211 convinced that at any time now, 302 00:30:20,288 --> 00:30:21,734 it will be us living there. 303 00:32:24,970 --> 00:32:27,579 By the way, I've invited June and Peter round for dinner tonight. 304 00:32:27,672 --> 00:32:28,883 June and Peter? 305 00:32:28,968 --> 00:32:30,921 Yeah, from next door. Is that alright? 306 00:32:31,631 --> 00:32:35,127 Erm. OK. Why? 307 00:32:35,379 --> 00:32:36,994 Well I though it might be nice Faye. 308 00:32:37,306 --> 00:32:40,368 They've been living there nearly three months and we hardly know them, OK? 309 00:32:40,476 --> 00:32:41,522 OK. 310 00:32:43,462 --> 00:32:44,962 You doing your chicken thing? 311 00:32:45,106 --> 00:32:46,153 Of course. 312 00:32:47,002 --> 00:32:49,416 Hey, you know that it's nearly 7.45? 313 00:32:51,587 --> 00:32:52,672 I'll see you this evening. 314 00:33:05,536 --> 00:33:08,030 So please leave your message after the tone. 315 00:33:09,716 --> 00:33:13,396 Hello Mr. Anderson, it's Faye Banks here. Erm... 316 00:33:13,698 --> 00:33:16,377 I'm really sorry but I'm not really feeling myself today, 317 00:33:16,462 --> 00:33:18,977 and I'm not going to be able to make it in to work. 318 00:33:20,122 --> 00:33:22,458 Sorry. Bye. 319 00:34:42,116 --> 00:34:44,944 Oh! Hello. 320 00:34:46,575 --> 00:34:47,771 I found this. 321 00:34:48,141 --> 00:34:49,727 Thought your daughter might like it. 322 00:34:52,842 --> 00:34:53,873 Look Flossie. 323 00:34:54,932 --> 00:34:56,026 This is for you. 324 00:35:00,838 --> 00:35:02,994 Thanks Faye. This is a nice surprise. 325 00:35:03,731 --> 00:35:05,137 Thanks for inviting us over tonight. 326 00:35:05,289 --> 00:35:07,765 That's OK. It'll be nice. 327 00:35:09,033 --> 00:35:10,080 Are you not working today? 328 00:35:10,903 --> 00:35:12,262 I should be really. 329 00:35:12,912 --> 00:35:14,677 Maybe keep it hush hush tonight. 330 00:35:15,169 --> 00:35:16,169 Yeah sure. 331 00:35:16,872 --> 00:35:18,723 So what are you up to for the rest of the day? 332 00:35:19,761 --> 00:35:21,714 Nothing at all actually. 333 00:35:22,618 --> 00:35:25,005 Well it looks like me and Flossie are going into space. 334 00:35:26,208 --> 00:35:27,224 Sounds great. 335 00:35:27,593 --> 00:35:30,216 If you're not doing anything you're more than welcome to join us. 336 00:35:30,364 --> 00:35:31,395 Flossie would love that. 337 00:35:34,351 --> 00:35:36,789 Yeah, OK. 338 00:35:39,153 --> 00:35:40,325 I'll come round. 339 00:35:56,814 --> 00:35:58,954 Roar! 340 00:35:59,223 --> 00:36:00,684 Are you a space dinosaur? 341 00:36:01,163 --> 00:36:02,257 Are you on the moon? 342 00:36:08,970 --> 00:36:10,867 - Is that better? - Yes. 343 00:36:23,491 --> 00:36:26,827 Atishoo, atishoo, we all fall down! 344 00:36:33,886 --> 00:36:36,448 What would you do if you had the chance to go to Mars? 345 00:36:37,408 --> 00:36:39,127 You mean if I won Seat 25? 346 00:36:41,003 --> 00:36:42,003 Yeah. 347 00:36:43,975 --> 00:36:45,381 Well, there'd be a lot to lose. 348 00:36:47,839 --> 00:36:49,042 So you wouldn't go? 349 00:36:51,318 --> 00:36:54,229 I'm glad I'm not in the position to have to make that choice. 350 00:37:50,688 --> 00:37:51,962 Teodor? 351 00:38:00,686 --> 00:38:01,694 Faye. 352 00:38:01,968 --> 00:38:04,312 I'm sorry, you're front door was open. 353 00:38:05,134 --> 00:38:07,377 I hope you don't mind me being here? 354 00:38:08,301 --> 00:38:10,137 I'll shut the door. 355 00:38:24,941 --> 00:38:26,808 I'm pleased to see you Faye. 356 00:38:27,863 --> 00:38:29,895 Please, sit down, sit down. 357 00:38:30,007 --> 00:38:31,476 Let me turn the music down. 358 00:38:37,447 --> 00:38:38,635 Would you like a drink? 359 00:38:39,278 --> 00:38:40,348 Thank you. 360 00:38:58,454 --> 00:39:00,852 I hope you don't mind me coming to see you? 361 00:39:02,422 --> 00:39:04,274 I've been thinking about you. 362 00:39:04,675 --> 00:39:06,363 Passed your flat a few times, 363 00:39:06,629 --> 00:39:08,566 wondering how you are. 364 00:39:08,819 --> 00:39:10,451 That's very kind of you. 365 00:39:15,955 --> 00:39:17,776 I didn't know you played the cello. 366 00:39:18,740 --> 00:39:20,506 Oh, I don't really. 367 00:39:21,573 --> 00:39:23,612 I try. It was left to me. 368 00:39:25,909 --> 00:39:28,065 Who's the woman in the photographs? 369 00:39:28,674 --> 00:39:31,158 That's er, that's Marion, 370 00:39:31,906 --> 00:39:32,961 my wife. 371 00:39:33,361 --> 00:39:34,993 She died some time ago. 372 00:39:35,542 --> 00:39:36,854 I'm so sorry. 373 00:39:37,822 --> 00:39:39,650 In our home country 374 00:39:39,861 --> 00:39:41,838 she was a professional cellist. 375 00:39:43,126 --> 00:39:46,259 I persuaded her to come to England, to follow her dream. 376 00:39:47,340 --> 00:39:50,543 In the end that was a mistake, she never found success here. 377 00:39:51,756 --> 00:39:53,935 Did you ever think about returning home? 378 00:39:55,399 --> 00:39:57,508 Life has a way of trapping you. 379 00:39:58,223 --> 00:39:59,489 Before we knew it 380 00:39:59,946 --> 00:40:01,422 ten years had passed. 381 00:40:01,683 --> 00:40:04,136 After so much time it's difficult to change. 382 00:40:05,932 --> 00:40:07,217 You must miss her. 383 00:40:08,823 --> 00:40:10,784 In some ways I'm pleased 384 00:40:11,102 --> 00:40:13,056 she's not here to see me now. 385 00:40:13,888 --> 00:40:15,693 To see what's become of me. 386 00:40:16,842 --> 00:40:20,514 Oh Teodor, I felt so terrible about letting you go. 387 00:40:21,470 --> 00:40:22,547 Not at all, 388 00:40:22,888 --> 00:40:24,747 it was probably what I needed. 389 00:40:27,877 --> 00:40:29,721 Are you going somewhere, Teodor? 390 00:40:32,556 --> 00:40:34,884 Yes, I thought I would. 391 00:40:36,103 --> 00:40:37,595 Will you be seeing your family? 392 00:40:39,811 --> 00:40:40,819 I think so. 393 00:40:44,470 --> 00:40:46,080 How long will you be gone? 394 00:40:47,235 --> 00:40:48,485 I have no idea. 395 00:40:48,780 --> 00:40:50,280 I may never come back. 396 00:40:52,173 --> 00:40:54,001 What about all your possessions? 397 00:40:55,034 --> 00:40:57,784 I have no interest in any of this stuff anymore. 398 00:40:58,476 --> 00:41:01,991 But, your wife's cello, your photographs. 399 00:41:03,306 --> 00:41:05,189 That instrument is not my wife. 400 00:41:05,467 --> 00:41:07,405 I don't see her when I look at it. 401 00:41:08,414 --> 00:41:10,157 And when I try to play it, 402 00:41:10,476 --> 00:41:11,703 I'm not holding her. 403 00:41:12,218 --> 00:41:13,835 But when I hear music, 404 00:41:14,651 --> 00:41:15,651 I can hear her. 405 00:41:17,680 --> 00:41:19,938 I'm thinking of going away too. 406 00:41:20,271 --> 00:41:21,747 I thought you would eventually. 407 00:41:22,609 --> 00:41:24,015 Somewhere nice I hope? 408 00:41:25,564 --> 00:41:26,595 I hope so. 409 00:41:30,717 --> 00:41:32,780 I used to be just like you. 410 00:41:32,957 --> 00:41:34,660 I thought I had all the time in the world. 411 00:41:34,806 --> 00:41:37,322 Then one day, I caught myself in the mirror 412 00:41:37,491 --> 00:41:40,437 and I actually heard my biological clock ticking, 413 00:41:40,502 --> 00:41:41,854 it was awful. 414 00:41:42,353 --> 00:41:44,955 But no one wants to be an old Mum, do they? 415 00:41:45,034 --> 00:41:46,940 So I made a swift decision 416 00:41:47,301 --> 00:41:48,301 and got pregnant. 417 00:41:48,419 --> 00:41:49,419 You told them then? 418 00:41:49,516 --> 00:41:52,117 No. Oh, what's this? 419 00:41:52,223 --> 00:41:54,082 - It's nothing. - We're trying for a baby. 420 00:41:54,344 --> 00:41:55,485 Really? 421 00:41:55,724 --> 00:41:57,107 - Yep. - I'd never have guessed. 422 00:41:57,207 --> 00:41:58,231 Are you Faye? 423 00:41:58,421 --> 00:42:01,360 Oh goody, we can start sharing horror stories then. 424 00:42:01,764 --> 00:42:03,709 Did I ever tell you about my 425 00:42:03,847 --> 00:42:08,144 agonising 72 hour birthing nightmare? 426 00:42:08,596 --> 00:42:10,444 - Posted it all on Facebook. - You didn't? 427 00:42:10,546 --> 00:42:13,592 People loved it. And the film. You should do the same Faye. 428 00:42:13,697 --> 00:42:15,106 Faye doesn't do Facebook. 429 00:42:15,266 --> 00:42:17,782 Peter's the same. I think it's so weird. 430 00:42:18,512 --> 00:42:21,797 Still, most women are only on Facebook so they can 431 00:42:21,882 --> 00:42:24,488 - spy on their husbands. - Well, I'll take that as a compliment then. 432 00:42:24,578 --> 00:42:25,805 Why are you on there then? 433 00:42:25,878 --> 00:42:28,870 Why indeed! I certainly don't need to spy on Peter. 434 00:42:29,018 --> 00:42:31,252 He does jack all but sit in the garden all day. 435 00:42:34,379 --> 00:42:37,192 Some people spend all day working. 436 00:42:37,690 --> 00:42:40,175 Some people, who have a boring job, 437 00:42:40,247 --> 00:42:42,862 - need a bit of Facebook to break the day up. - Bet he loves it! 438 00:42:43,020 --> 00:42:46,066 Bet you sit at home all day watching tennis, don't you Peter? I bloody would! 439 00:42:46,166 --> 00:42:47,166 Oh yeah? 440 00:42:47,292 --> 00:42:50,221 So you're going to send Faye off to work after the baby's born are you? 441 00:42:50,363 --> 00:42:52,317 No of course not. Sorry, no offence Peter. 442 00:42:52,454 --> 00:42:54,790 God, you are so lucky Faye. 443 00:42:55,059 --> 00:42:57,255 You're going to be able to relax, away from work, 444 00:42:57,399 --> 00:42:59,860 meet up with the other Mums and do baby talk, 445 00:42:59,961 --> 00:43:03,414 then wander round Mothercare, picking out really cute little outfits. 446 00:43:03,690 --> 00:43:05,610 Faye was just born for motherhood, weren't you? 447 00:43:05,794 --> 00:43:08,603 My beautiful wife and my great kid just sitting at home, 448 00:43:08,688 --> 00:43:11,516 waiting for me to come back from work. I mean, it's the dream, isn't it? 449 00:43:13,660 --> 00:43:14,699 I don't know. 450 00:43:16,267 --> 00:43:17,267 What do you mean? 451 00:43:19,926 --> 00:43:22,004 I don't think that's what Faye wants. 452 00:43:22,488 --> 00:43:24,051 Of course that's what she wants. 453 00:43:24,449 --> 00:43:27,687 That's what normal people want. Not everone's oulook on life 454 00:43:27,772 --> 00:43:30,787 - is as skewed as yours Peter. - Well I mean, it's hoses for courses, isn't it? 455 00:43:30,845 --> 00:43:33,646 - I'm sure whatever works for Peter and June- - It doesn't work for me 456 00:43:33,731 --> 00:43:35,465 and Peter, it works for Peter. 457 00:43:35,554 --> 00:43:37,226 I think you've had enough to drink, June. 458 00:43:38,208 --> 00:43:39,653 Oh, well. 459 00:43:39,975 --> 00:43:42,172 Thank you for keeping an eye on it Peter. You know 460 00:43:42,390 --> 00:43:45,327 for someone so liberal, you do a bloody good job of telling me what to do. 461 00:43:45,405 --> 00:43:47,975 - Let's go to bed. - And do what Peter? 462 00:43:49,300 --> 00:43:51,479 I'm thrilled you're trying for a baby. 463 00:43:52,038 --> 00:43:53,546 At least we know you're having sex. 464 00:44:03,777 --> 00:44:06,199 Thought she was going to throw a plate at him at one point. 465 00:44:07,035 --> 00:44:10,315 - Poor Peter. - What do you mean 'poor Peter'? The man's an idiot. 466 00:44:10,944 --> 00:44:12,483 June's a complete cow. 467 00:44:13,139 --> 00:44:14,662 Peter's a wet fish. 468 00:44:15,180 --> 00:44:17,729 How they ever got together in the first place, I've got no idea. 469 00:44:17,789 --> 00:44:19,235 They make the worst couple. 470 00:44:19,510 --> 00:44:22,135 They must have started closer together but grown apart. 471 00:44:23,414 --> 00:44:25,422 Sort of like the opposite to us then, really. 472 00:44:26,291 --> 00:44:28,752 Jim, I don't ever want to end up like them. 473 00:45:40,062 --> 00:45:41,335 About bloody time! 474 00:45:45,112 --> 00:45:46,284 Sorry Terry, sorry. 475 00:45:47,559 --> 00:45:48,567 No let me do that. 476 00:45:59,100 --> 00:46:00,107 That everything? 477 00:46:12,034 --> 00:46:14,893 For God's sake, pull yourself together Maggie. 478 00:46:16,833 --> 00:46:18,192 What's wrong Maggie? 479 00:46:18,873 --> 00:46:20,397 Your Dad's what's wrong. 480 00:46:22,001 --> 00:46:23,946 My mother died in that bed. 481 00:46:24,794 --> 00:46:26,825 I wanted to die in it too. 482 00:46:26,958 --> 00:46:30,083 I've told you Maggie, I'm not spending two thousand pounds 483 00:46:30,168 --> 00:46:32,485 to ship a mouldy old bed over to Spain. 484 00:46:32,842 --> 00:46:34,225 We're going to get a nice new one 485 00:46:34,310 --> 00:46:37,831 and then maybe I'll have a decent night's sleep for the first time in ten years, 486 00:46:37,916 --> 00:46:39,212 and mind that car Jim. 487 00:46:49,242 --> 00:46:50,610 What terminal was it again Terry? 488 00:46:50,924 --> 00:46:53,705 'One' Jim. Christ, how many times boy. 489 00:46:54,344 --> 00:46:56,836 You got a blind bend coming up here too. 490 00:47:00,068 --> 00:47:02,579 Do you think you'll ever come back to England again Terry? 491 00:47:02,864 --> 00:47:04,919 Tell me what I'd come back for Jim. 492 00:47:06,124 --> 00:47:07,273 The business runs itself. 493 00:47:07,358 --> 00:47:09,383 I can get the football on Sky Sports. 494 00:47:09,874 --> 00:47:11,194 Food's better over there, 495 00:47:11,439 --> 00:47:12,696 weather's better over there, 496 00:47:12,781 --> 00:47:15,297 and at least I can speak English and be understood over there. 497 00:47:15,507 --> 00:47:17,999 Do you know how working class you sound Terry? 498 00:47:18,797 --> 00:47:21,391 Christ, where we're moving we're going to have English neighbours. 499 00:47:21,719 --> 00:47:23,328 There's a bloody luxury. 500 00:47:24,945 --> 00:47:27,218 It's certainly going to take a bit of getting used to. 501 00:47:27,470 --> 00:47:31,040 I mean, I haven't found a single English hairdresser over there yet. 502 00:47:32,161 --> 00:47:34,044 And I will miss 'Marks'. 503 00:47:35,616 --> 00:47:38,740 At this rate I'll have to come back to get my hair done and do my shopping. 504 00:47:45,407 --> 00:47:48,805 Your attention please. This is a security announcement. 505 00:47:49,394 --> 00:47:52,839 Passengers are reminded not to leave luggage or belongings unattended 506 00:47:52,937 --> 00:47:55,437 as they may be removed or destroyed without warning 507 00:47:55,546 --> 00:47:57,186 by the security services. 508 00:48:12,435 --> 00:48:14,214 - You'll need this. - Oh. 509 00:48:17,559 --> 00:48:18,824 I'm going to miss you Dad. 510 00:48:21,573 --> 00:48:23,972 Come on Maggs, let's not miss the bloddy thing. 511 00:48:32,194 --> 00:48:34,464 coming up to 17.35. 512 00:48:34,749 --> 00:48:37,195 And we're talking again about Seat 25. 513 00:48:37,280 --> 00:48:38,858 And I'm thrilled to announce 514 00:48:39,056 --> 00:48:42,172 we will have Michael Macmillan himself, joining us here- 515 00:48:42,344 --> 00:48:45,532 I've got to be honest, I can't believe how selfish Dad's being. 516 00:48:45,811 --> 00:48:49,131 He didn't even ask me how I'd feel about him taking early retirement. 517 00:48:49,216 --> 00:48:52,773 What am I supposed to do now? He doesn't seem to care that I don't have anywhere to live. 518 00:48:52,860 --> 00:48:54,719 You both have jobs, you can afford a mortgage. 519 00:48:54,851 --> 00:48:57,069 I don't work and he hasn't done anything to help. 520 00:48:57,246 --> 00:48:59,425 How long are you planning on staying with us Pandora? 521 00:49:00,170 --> 00:49:01,709 We can help you get a job Pan 522 00:49:01,843 --> 00:49:03,850 and then we can look for somewhere you can rent. 523 00:49:03,979 --> 00:49:05,534 I don't want a job Faye. 524 00:49:05,757 --> 00:49:07,718 I'm not like you, I can't be tied down. 525 00:49:08,572 --> 00:49:11,015 Well you've got your Yoga retreat in a few weeks, haven't you? 526 00:49:11,101 --> 00:49:13,761 As if I can afford to go on that now. 527 00:49:15,118 --> 00:49:17,517 If Macmillan wants to race NASA to Mars, 528 00:49:17,620 --> 00:49:19,346 why doesn't he go himself? 529 00:49:19,484 --> 00:49:20,515 Good question. 530 00:49:20,717 --> 00:49:22,459 And Helen from East Grinstead tweets: 531 00:49:22,639 --> 00:49:25,213 As long as my taxes don't end up being spent 532 00:49:25,303 --> 00:49:27,998 retrieving twenty-five rotting bodies from Mars, 533 00:49:28,376 --> 00:49:29,859 it's all right with me. 534 00:49:29,944 --> 00:49:31,914 I reckon dying in space 535 00:49:31,999 --> 00:49:34,354 must be like, the worst way to die. 536 00:49:34,709 --> 00:49:36,316 Even though it only lasts a minute or so, 537 00:49:36,417 --> 00:49:39,234 can you imagine the agony? You know your tongue and your eyes freeze 538 00:49:39,319 --> 00:49:41,923 and your blood boils in your veins and then you turn like, blue? 539 00:49:42,008 --> 00:49:43,915 I don't think that's very likely Pandora. 540 00:49:44,000 --> 00:49:45,304 It is, isn't it Faye? 541 00:49:45,504 --> 00:49:46,910 I suppose that can happen. 542 00:49:47,062 --> 00:49:49,023 And you swell up to twice your size 543 00:49:49,108 --> 00:49:51,021 and your lungs burst like balloons. 544 00:49:51,243 --> 00:49:54,728 Jesus Christ. Sounds like you'd have to be pretty bloody brave. 545 00:49:54,819 --> 00:49:57,273 No, you have to be really selfish. 546 00:49:57,878 --> 00:50:01,385 You know most of them are leaving wives and children behind to go on this ego trip? 547 00:50:01,530 --> 00:50:03,316 - Would you pull over please Jim? - What? 548 00:50:03,631 --> 00:50:04,639 I don't feel well. 549 00:50:04,747 --> 00:50:06,895 Look, there'll be a service station on the motorway. 550 00:50:06,958 --> 00:50:08,623 Would you pull over, please Jim! 551 00:50:36,088 --> 00:50:39,081 Advances in science, medicine, technology. 552 00:50:39,166 --> 00:50:42,471 These are the thing that will be firing these brave people. 553 00:50:43,390 --> 00:50:46,755 These explorers may have felt deep isolation here on Earth. 554 00:50:46,897 --> 00:50:50,030 They may be disillusioned with the path their lives have taken. 555 00:50:50,226 --> 00:50:53,976 But these are people who care deeply about humanity. 556 00:50:54,960 --> 00:50:57,949 These people won't be thinking about what they'll be losing, 557 00:50:58,801 --> 00:51:00,637 but about what they'll be gaining. 558 00:51:01,605 --> 00:51:05,261 This mission isn't about running away. 559 00:51:06,038 --> 00:51:09,491 It'll be an opportunity for them to fall in love with life again. 560 00:51:34,732 --> 00:51:37,693 Faye. Where are you going? 561 00:51:38,533 --> 00:51:40,695 Please Jim, stop following me. 562 00:51:41,008 --> 00:51:43,159 Er, why? What's the matter? 563 00:51:43,606 --> 00:51:45,262 Go away. 564 00:51:46,784 --> 00:51:47,792 Fine. 565 00:51:48,239 --> 00:51:49,254 Jim... 566 00:51:52,367 --> 00:51:53,469 You're pathetic. 567 00:51:54,579 --> 00:51:55,900 I'm leaving you. 568 00:51:56,687 --> 00:51:57,718 No you're not. 569 00:51:58,613 --> 00:52:01,760 I don't know what the hell is wrong with you at the moment, but I'm sick of it. 570 00:52:02,098 --> 00:52:04,547 - It's not about you. - You're damn right it's not about me. 571 00:52:05,849 --> 00:52:07,552 I've always been there for you. 572 00:52:07,874 --> 00:52:09,530 I mean, where are your friends? 573 00:52:10,302 --> 00:52:11,591 Where are your family? 574 00:52:11,950 --> 00:52:14,473 I'm all you've got left and this is how you treat me. 575 00:52:14,694 --> 00:52:16,967 - I'm sorry. - But that's not good enough. 576 00:52:31,928 --> 00:52:33,397 Things have got to change. 577 00:52:35,022 --> 00:52:36,498 I don't know how to change? 578 00:53:49,191 --> 00:53:51,824 Hello Faye, my name is Jeanie. 579 00:53:52,200 --> 00:53:54,796 I'm from Macmillan Enterprises. Can I come in? 580 00:54:00,782 --> 00:54:02,571 Please, sit down Faye. 581 00:54:13,286 --> 00:54:16,340 Well first of all, I'd like to say congratulations. 582 00:54:16,610 --> 00:54:17,860 You must be thrilled. 583 00:54:18,060 --> 00:54:20,451 I'm a personal representative of Mike Macmillan. 584 00:54:20,702 --> 00:54:22,773 I'm sorry he couldn't be here today but 585 00:54:22,858 --> 00:54:25,263 I'm afraid he doesn't like to leave the Hub much anymore. 586 00:54:25,609 --> 00:54:30,017 Unfortunately the press have managed to get information about our competition winner and 587 00:54:30,113 --> 00:54:34,066 will at this moment be finding out that it is you who have won Seat 25. 588 00:54:45,417 --> 00:54:47,852 Now, I'm sure you are aware 589 00:54:47,937 --> 00:54:51,167 that the ticket you have recently won is extremely valuable 590 00:54:51,273 --> 00:54:53,273 and must be treated accordingly. 591 00:54:53,576 --> 00:54:57,048 Do you realise how many people would want to take that ticket from you Faye? 592 00:54:57,687 --> 00:54:59,843 How much that ticket could be worth? 593 00:55:00,476 --> 00:55:02,218 Well, if you're happy with that, 594 00:55:02,405 --> 00:55:04,741 I'd like to briefly talk about the contract, if I may? 595 00:55:05,031 --> 00:55:08,320 At the moment, you have only shown an interest in our mission to Mars 596 00:55:08,437 --> 00:55:11,312 and are under no obligation to take things further. 597 00:55:11,761 --> 00:55:14,699 Of course, we are extremely hopeful that you will join us 598 00:55:14,969 --> 00:55:18,076 and so we are inviting you to a primary meeting with Mr. Macmillan, 599 00:55:18,224 --> 00:55:20,044 this Friday at the Hub. 600 00:55:20,546 --> 00:55:21,757 All OK? 601 00:55:23,149 --> 00:55:25,360 You may feel alone at the moment Faye 602 00:55:25,728 --> 00:55:28,478 but you're certainly not. Do you inderstand? 603 00:55:30,488 --> 00:55:32,145 Goodbye then Faye. 604 00:55:32,575 --> 00:55:35,090 We are all so looking forward to getting to know you better. 605 00:55:42,466 --> 00:55:44,576 Yes, as we expected. 606 00:55:44,998 --> 00:55:46,091 Not to worry. 607 00:55:46,218 --> 00:55:48,247 If you have any problems just let us know. 608 00:55:48,459 --> 00:55:49,639 You know where we are. 609 00:55:50,212 --> 00:55:51,345 Godbye then Faye. 610 00:56:19,973 --> 00:56:21,231 Morning. 611 00:56:21,684 --> 00:56:23,043 I had the worst night's sleep. 612 00:56:23,233 --> 00:56:24,795 And that room gives me the creeps. 613 00:56:25,053 --> 00:56:27,585 I'm surprised Jim lets you put up all that space crap. 614 00:56:27,695 --> 00:56:28,991 Put the kettle on, would you? 615 00:56:30,966 --> 00:56:33,400 Coffee, yes. 616 00:56:39,354 --> 00:56:42,464 The BBC reckon they know who's won the Seat 25 thing. 617 00:56:42,665 --> 00:56:44,352 They're about to announce it apparently. 618 00:56:48,041 --> 00:56:50,064 Oi! I was watching that. 619 00:56:50,308 --> 00:56:53,558 The identity of the Seat 25 competition winner 620 00:56:53,683 --> 00:56:55,292 has finally been revealed. 621 00:56:56,310 --> 00:56:59,482 We've had our information confirmed by Macmillan Enterprises 622 00:56:59,634 --> 00:57:01,532 and have just had a personal announcement- 623 00:57:01,617 --> 00:57:03,404 Er, Faye? 624 00:57:03,698 --> 00:57:06,273 Did you know there's a load of people standing in the driveway? 625 00:57:06,663 --> 00:57:08,226 What the hell are they doing? 626 00:57:08,759 --> 00:57:10,243 Erm, hello? 627 00:57:10,649 --> 00:57:11,899 What are you doing? 628 00:57:12,579 --> 00:57:13,969 Go away. 629 00:57:14,438 --> 00:57:16,602 They must have the wrong house or something. 630 00:57:17,825 --> 00:57:18,848 What the... 631 00:57:19,015 --> 00:57:21,789 That woman just took a photo of me, cheeky cow! 632 00:57:37,020 --> 00:57:39,387 What's happening? What have I done? 633 00:57:39,812 --> 00:57:42,594 You haven't really won Seat 25 Faye. 634 00:57:43,175 --> 00:57:45,112 I mean, they've oviously made a mistake. 635 00:57:45,746 --> 00:57:48,016 No. I won it. 636 00:57:48,396 --> 00:57:49,424 What? 637 00:57:49,775 --> 00:57:51,088 Everyone's going to know now. 638 00:57:51,206 --> 00:57:52,847 Jim! Jim's going to find out! 639 00:57:53,248 --> 00:57:54,326 You haven't told Jim? 640 00:57:54,480 --> 00:57:55,558 I meant to. 641 00:57:55,700 --> 00:57:57,200 Bloody hell Faye! 642 00:57:57,629 --> 00:57:59,762 You decide to go to Mars forever 643 00:58:00,313 --> 00:58:01,836 and you forget to tell your husband? 644 00:58:06,033 --> 00:58:09,923 Oh crap. Jim's back Faye and he doesn't look very happy. 645 00:58:10,724 --> 00:58:12,779 It looks like he's arguing with someone. 646 00:58:13,003 --> 00:58:15,253 Oh, Jim's having a fight with one of them. 647 00:58:16,105 --> 00:58:19,433 OMG! He's just punched a man in the face! 648 00:58:19,861 --> 00:58:23,079 - Come look Faye! Faye? - Tell Jim I'm not here. 649 00:58:27,996 --> 00:58:29,011 Where is she? 650 00:58:29,935 --> 00:58:30,935 Upstairs. 651 00:58:37,277 --> 00:58:38,746 What the hell is going on Faye? 652 00:58:38,876 --> 00:58:41,040 - Please Jim, let me explain. - Is it true? 653 00:58:42,256 --> 00:58:44,248 Just tell me, is it true? 654 00:58:44,338 --> 00:58:45,424 - Yes. - Christ! 655 00:58:45,605 --> 00:58:47,613 - But listen- - No, you listen. 656 00:58:48,044 --> 00:58:50,301 Do you know how humiliating this is for me? 657 00:58:50,737 --> 00:58:52,690 Were you trying to make me look stupid? 658 00:58:52,812 --> 00:58:54,719 No, I was trying to tell you, 659 00:58:54,795 --> 00:58:57,646 - I've been trying to tell you. - Tell me what? 660 00:58:57,901 --> 00:59:00,980 What, that you fancy flying off to the other side of the Solar System? 661 00:59:01,075 --> 00:59:03,200 For what? A holiday? 662 00:59:03,802 --> 00:59:05,223 What is going on 663 00:59:05,294 --> 00:59:07,684 - in that stupid little head of yours? - Stop it. 664 00:59:08,826 --> 00:59:10,162 This is a marriage Faye. 665 00:59:10,240 --> 00:59:12,349 - But I'm not happy. - Neither am I. 666 00:59:13,171 --> 00:59:15,515 You don't make me happy Faye. 667 00:59:15,600 --> 00:59:17,685 You make no attempt to make me happy. 668 00:59:17,903 --> 00:59:21,163 - I've tried. It's not that I don't care about you. - Oh, don't you dare. 669 00:59:21,251 --> 00:59:23,926 Don't you dare try and make out like this is somehow my fault. 670 00:59:24,011 --> 00:59:26,266 No! No, this is no one's fault, 671 00:59:26,336 --> 00:59:28,297 - this just isn't working anymore. - Faye! 672 00:59:28,565 --> 00:59:29,971 Faye, come back! 673 00:59:30,505 --> 00:59:31,872 I'm sorry! 674 01:02:19,051 --> 01:02:20,075 Can't go in there. 675 01:02:21,131 --> 01:02:22,131 What's happened? 676 01:02:22,684 --> 01:02:23,879 Killed himself, hasn't he? 677 01:02:24,301 --> 01:02:25,355 Teodor? 678 01:02:25,504 --> 01:02:26,504 I don't know his name. 679 01:02:26,770 --> 01:02:29,738 One of my kids saw him through the window, hanging from a light fitting. 680 01:02:31,307 --> 01:02:32,549 Nasty shock for him. 681 01:02:33,963 --> 01:02:36,240 Mind you, I suppose he sees worse on his computer games. 682 01:02:37,514 --> 01:02:38,538 How d'you know him? 683 01:02:38,651 --> 01:02:39,690 We work together. 684 01:02:39,823 --> 01:02:41,487 Oh, so he did work then? 685 01:02:41,737 --> 01:02:43,276 Better than most of them round here. 686 01:02:44,667 --> 01:02:46,003 Wonder what made him do it. 687 01:02:49,456 --> 01:02:51,031 Nasty way to go. 688 01:03:08,349 --> 01:03:09,396 Excuse me. 689 01:03:09,824 --> 01:03:10,895 DC Poole. 690 01:03:11,964 --> 01:03:13,269 Can I have a quick word please? 691 01:03:14,429 --> 01:03:16,069 I saw you up at the door there. 692 01:03:16,270 --> 01:03:17,661 Are you a family member? 693 01:03:17,962 --> 01:03:19,680 Erm, no, we work together. 694 01:03:19,821 --> 01:03:21,555 - He's a friend. - And you are? 695 01:03:22,035 --> 01:03:24,261 Er, Faye. Faye Banks. 696 01:03:24,907 --> 01:03:27,242 When was the last time you saw Mr. Popescu? 697 01:03:27,524 --> 01:03:29,375 I saw him two nights ago 698 01:03:29,528 --> 01:03:31,434 but he was meant to be leaving today. 699 01:03:31,726 --> 01:03:34,461 - Leaving? - He was going to see his family. 700 01:03:35,640 --> 01:03:37,312 - Family? - Yes. 701 01:03:39,835 --> 01:03:41,460 Look, I'm sorry to have to tell you this, 702 01:03:41,545 --> 01:03:45,061 but Mr. Popescu died in the early hours of yesterday morning. 703 01:03:46,169 --> 01:03:47,857 It doesn't make any sense. 704 01:03:48,616 --> 01:03:51,246 Do you get the impression he was unhappy about anything? 705 01:03:51,417 --> 01:03:52,448 I don't know. 706 01:03:53,836 --> 01:03:55,375 He said he was going home. 707 01:03:56,350 --> 01:03:59,061 You mentioned you were work colleagues, is that right? 708 01:03:59,191 --> 01:04:00,886 Yes, we worked together for the council 709 01:04:01,079 --> 01:04:03,165 but he, he left quite recently. 710 01:04:03,342 --> 01:04:05,731 I see. And Mr. Popescu told you 711 01:04:05,816 --> 01:04:08,894 - he was going to visit his family, is that right? - Yes. 712 01:04:09,634 --> 01:04:12,501 Right. Only, 713 01:04:13,436 --> 01:04:15,882 Mr. Popescu didn't have any family. 714 01:05:48,340 --> 01:05:51,379 So what was so remarkable about Helen Sharman? 715 01:05:51,539 --> 01:05:54,071 Not only was she the first Briton in space, 716 01:05:54,347 --> 01:05:55,797 she was also a woman. 717 01:05:55,985 --> 01:05:58,634 How many of you girls will leave such an impression? 718 01:06:08,485 --> 01:06:10,594 He's completely wrong for you Faye. 719 01:06:26,480 --> 01:06:28,264 I don't know what you want me to say. 720 01:06:29,510 --> 01:06:31,839 I know it's not in science, but it's a job. 721 01:06:33,596 --> 01:06:34,900 We need the money. 722 01:07:40,506 --> 01:07:42,003 Faye, where have you been? 723 01:07:53,911 --> 01:07:55,177 Are you leaving? 724 01:08:01,213 --> 01:08:02,338 Yes. 725 01:08:04,763 --> 01:08:07,521 I never for a moment thought they'd choose me, 726 01:08:08,904 --> 01:08:11,606 but now they have, I have to go. 727 01:08:12,686 --> 01:08:14,366 I'm so sorry. 728 01:08:18,109 --> 01:08:19,539 Remember when we first met? 729 01:08:22,532 --> 01:08:23,586 Yes. 730 01:08:25,188 --> 01:08:28,696 It was at that traffic light party when David and Susie started going out. 731 01:08:29,945 --> 01:08:31,055 No it wasn't. 732 01:08:34,376 --> 01:08:37,845 No, it was Diane's party when she had the giant chocolate horse. 733 01:08:38,896 --> 01:08:42,232 I went with my mate Phil, because he was trying to pull Diane. 734 01:08:43,263 --> 01:08:45,513 I'd totally forgotten about that. 735 01:08:48,779 --> 01:08:51,810 You were so quiet and shy back then. 736 01:08:54,539 --> 01:08:57,008 She must have said something that really pissed you off, 737 01:08:58,107 --> 01:09:00,389 because you snapped the horses head off. 738 01:09:03,453 --> 01:09:06,101 Phil always blamed you for never getting with Diane. 739 01:09:12,170 --> 01:09:13,170 Don't go. 740 01:09:16,200 --> 01:09:17,723 I do love you Jim. 741 01:10:20,031 --> 01:10:21,499 - Hi Peter. - Faye. 742 01:10:23,103 --> 01:10:26,345 Is it true? Are you going to Mars? 743 01:10:27,524 --> 01:10:28,641 Yeah. 744 01:10:29,447 --> 01:10:30,447 Bugger me. 745 01:10:31,508 --> 01:10:32,539 So when are you going? 746 01:10:32,909 --> 01:10:35,065 Pretty soon. For the training. 747 01:10:36,567 --> 01:10:37,567 We'll miss you. 748 01:10:38,402 --> 01:10:41,730 I'll miss you too. And Flossie. 749 01:10:45,163 --> 01:10:46,925 Are you sure you've thought this through? 750 01:10:48,759 --> 01:10:49,970 Barely. 751 01:10:50,988 --> 01:10:53,589 I just know I have to go. 752 01:10:57,410 --> 01:10:58,574 How did Jim take it? 753 01:11:00,937 --> 01:11:03,198 It's difficult. But he's- 754 01:11:03,285 --> 01:11:05,940 You don't have to go all the way to Mars to run away from him. 755 01:11:07,162 --> 01:11:08,178 What? 756 01:11:08,913 --> 01:11:10,468 You're giving up on everything. 757 01:11:11,363 --> 01:11:12,987 Life could still be good for you here. 758 01:11:13,089 --> 01:11:14,988 I've made up my mind Peter. 759 01:11:17,708 --> 01:11:20,138 Right, OK. 760 01:11:22,001 --> 01:11:23,360 Well I guess this is goodbye. 761 01:11:24,567 --> 01:11:26,372 Oh. Yeah. 762 01:11:27,982 --> 01:11:29,147 Keep in touch. 763 01:11:30,053 --> 01:11:31,959 Yeah. Of course. 764 01:11:53,099 --> 01:11:54,888 Do you know, since yesterday I've had, like, 765 01:11:54,973 --> 01:11:56,630 900 new followers on twitter? 766 01:12:05,522 --> 01:12:07,065 Oh, Maggie called last night. 767 01:12:07,686 --> 01:12:09,655 She said Dad's really disappointed in you. 768 01:12:12,093 --> 01:12:13,929 Don't worry, I'll call them. 769 01:12:44,148 --> 01:12:45,483 Faye's journey to work, 770 01:12:45,581 --> 01:12:48,339 affords her an average of seventeen minutes, twice a day, 771 01:12:48,879 --> 01:12:52,137 which she fills wondering at the life of total strangers. 772 01:12:55,635 --> 01:12:56,862 What are their hopes? 773 01:12:58,023 --> 01:12:59,312 What are their fears? 774 01:13:00,618 --> 01:13:01,634 Are they happy? 775 01:13:09,684 --> 01:13:12,700 With Faye's life now stretching so far ahead of her, 776 01:13:14,517 --> 01:13:16,232 the empty faces staring back at her 777 01:13:16,339 --> 01:13:19,792 made her feel as though she was looking at our world from a great distance. 778 01:13:21,873 --> 01:13:24,717 Her former colleagues now serving only to remind her, 779 01:13:24,983 --> 01:13:28,233 of the total insignificance of everything. 780 01:13:30,846 --> 01:13:32,245 That, no matter what, 781 01:13:32,889 --> 01:13:35,162 the Earth will keep turning. 782 01:13:39,655 --> 01:13:42,171 This is the story of an ordinary woman. 783 01:13:43,596 --> 01:13:45,361 But like all ordinary people, 784 01:13:47,150 --> 01:13:50,337 she is capable of doing something extraordinary. 785 01:13:57,428 --> 01:13:58,436 This is Faye. 786 01:13:59,406 --> 01:14:00,453 Or, Faye Banks. 787 01:14:02,449 --> 01:14:03,589 This is her life. 788 01:14:05,397 --> 01:14:06,412 Or at least, 789 01:14:06,747 --> 01:14:08,153 her life so far. 790 01:14:45,800 --> 01:14:47,027 Hello brave girl. 791 01:14:47,699 --> 01:14:50,593 Thank you. It's nice to meet you Mr. Macmillan. 792 01:14:50,678 --> 01:14:52,514 No, the pleasure's all mine. 793 01:15:02,383 --> 01:15:04,188 T minus 2 minutes to launch 794 01:15:04,301 --> 01:15:08,317 Initiative One is on internal power. Setting SCE to auxilliary. 795 01:15:08,871 --> 01:15:10,334 Roger that flight. 796 01:15:11,173 --> 01:15:14,502 Faye, you are extraordinary. 797 01:15:15,281 --> 01:15:17,796 Your application moved me incredibly. 798 01:15:18,451 --> 01:15:20,170 You remind me of me, 799 01:15:20,647 --> 01:15:23,280 when I was a boy, looking out at Mars, 800 01:15:23,505 --> 01:15:25,435 totally convinced that one day 801 01:15:25,582 --> 01:15:27,355 we would be standing on it's surface. 802 01:15:28,036 --> 01:15:30,192 I am so proud 803 01:15:30,733 --> 01:15:32,054 to meet you Faye. 804 01:15:33,090 --> 01:15:36,613 You are prepared to face the adventure, despite the risks, 805 01:15:37,950 --> 01:15:41,520 and I'm more than a little touched that you're putting your trust in me. 806 01:15:43,246 --> 01:15:44,410 But how are you feeling? 807 01:15:45,623 --> 01:15:46,755 I don't know. 808 01:15:48,009 --> 01:15:49,384 Nauseous? 809 01:15:50,444 --> 01:15:51,460 Guilty. 810 01:15:51,545 --> 01:15:54,518 I can't pretend to understand how difficult this must be for you. 811 01:15:56,110 --> 01:15:57,946 If I'm honest, 812 01:15:59,073 --> 01:16:01,315 I can't see why you chose me. 813 01:16:01,928 --> 01:16:03,960 I'm not sure what I have to offer. 814 01:16:04,164 --> 01:16:06,625 You say that I'm brave 815 01:16:06,922 --> 01:16:08,539 and extraordinary. 816 01:16:09,579 --> 01:16:12,810 - But I don't feel any of that. - And yet, here you are. 817 01:16:13,235 --> 01:16:15,143 In spite of every obstacle. 818 01:16:15,228 --> 01:16:18,071 Can you imagine how many people would have buckled by now? 819 01:16:18,266 --> 01:16:19,343 I can. 820 01:16:20,212 --> 01:16:23,197 The journey is nothing, Faye. 821 01:16:25,020 --> 01:16:28,809 It is always the first step which is the hardest. 822 01:16:29,761 --> 01:16:32,852 Fourteen, thirteen, twelve, 823 01:16:33,435 --> 01:16:36,224 eleven, ten, nine, 824 01:16:36,889 --> 01:16:39,600 eight, seven, six, 825 01:16:39,738 --> 01:16:44,031 main engine start, three, two, one, 826 01:16:44,188 --> 01:16:46,438 lift off, we have lift off. 827 01:16:54,534 --> 01:16:55,737 Approaching 2 Gs. 828 01:16:59,036 --> 01:17:00,146 2.5. 829 01:17:13,956 --> 01:17:15,807 Roger, throttling up. 830 01:17:18,789 --> 01:17:19,922 3 Gs. 831 01:17:21,527 --> 01:17:22,535 Three and a half. 832 01:17:24,875 --> 01:17:25,875 4 Gs. 833 01:17:35,038 --> 01:17:37,077 This is the final transmission 834 01:17:37,237 --> 01:17:38,901 from the interplanetary craft, 835 01:17:39,001 --> 01:17:40,121 Initiative One, 836 01:17:40,391 --> 01:17:41,688 approaching the horizon 837 01:17:41,978 --> 01:17:44,431 of the Martian electormagnetic anomaly. 838 01:17:45,382 --> 01:17:46,757 We leave the Earth behind 839 01:17:46,955 --> 01:17:48,479 with hope for it's future. 840 01:17:48,931 --> 01:17:50,626 As we pass into silence, 841 01:17:51,065 --> 01:17:53,401 we take with us the voice of humanity. 842 01:17:54,513 --> 01:17:57,466 - To our families and loved ones, we send our eternal- 843 01:18:02,022 --> 01:18:03,947 This is Initiative One 844 01:18:04,151 --> 01:18:07,425 Signing- 62843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.