All language subtitles for Scrubs - 1x16 - My Heavy Meddle.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,243 --> 00:00:04,235 As a doctor, you need to be prepared for anything: 2 00:00:04,455 --> 00:00:07,049 Heart attacks, drug overdoses, gunshot wounds. 3 00:00:07,249 --> 00:00:09,285 But one thing you can't prepare for 4 00:00:09,460 --> 00:00:13,135 is what happens after you break up with a co-worker. 5 00:00:13,380 --> 00:00:16,690 - Watch where you're walking! - You watch where you're walking. 6 00:00:16,926 --> 00:00:18,598 Get the last word in. 7 00:00:18,761 --> 00:00:23,551 - You watch where you're walking! - You watch where you're walking! 8 00:00:23,849 --> 00:00:28,479 Try as hard as you can to avoid them, you're bound to run into 'em one day. 9 00:00:32,900 --> 00:00:34,891 And the next day. 10 00:00:37,821 --> 00:00:39,812 And the next day. 11 00:00:41,325 --> 00:00:46,194 - You don't even play sports. - This helps me to relieve stress! 12 00:00:48,874 --> 00:00:50,307 Feel better? 13 00:00:53,712 --> 00:00:55,464 I do now. 14 00:00:57,967 --> 00:00:59,958 - Girl problems? - How'd you know? 15 00:01:00,135 --> 00:01:02,968 You look like you got problems. You're a girl. 16 00:01:03,180 --> 00:01:05,535 Hence, girl problems. Watch your nails. 17 00:01:05,724 --> 00:01:09,034 The only positive is that a hospital's like one big family. 18 00:01:09,270 --> 00:01:13,229 So if one relationship ends, there are others around you can rely on. 19 00:01:13,482 --> 00:01:17,361 - Dr Cox, I was wondering... - I'd say you're about a B-cup. 20 00:01:19,321 --> 00:01:21,676 At least they're real. 21 00:01:21,866 --> 00:01:24,300 Yep, it's a good place to heal. 22 00:01:41,302 --> 00:01:43,577 Look, Mom, I gotta go. 23 00:01:46,307 --> 00:01:48,298 He did? 24 00:01:51,145 --> 00:01:54,137 Yeah. All right. I love you too. Bye. 25 00:01:56,192 --> 00:01:59,025 My high school teacher, Mr Peters, died. 26 00:02:01,655 --> 00:02:04,044 - Was a great guy. - You OK? 27 00:02:04,241 --> 00:02:06,471 Even though I see death all the time now, 28 00:02:06,660 --> 00:02:09,049 I still react the same way as when I was a kid. 29 00:02:09,246 --> 00:02:11,885 Doin' a lot better than Mr Peters. 30 00:02:12,082 --> 00:02:14,073 - Dude. - What's up, newbie? 31 00:02:14,251 --> 00:02:17,049 My favourite high school teacher just died. 32 00:02:17,254 --> 00:02:20,326 The correct answer is, ''Nothing, sir''. 33 00:02:20,549 --> 00:02:24,906 My God. Would you look at this hellhole? 34 00:02:25,179 --> 00:02:27,568 If I see more broken-down equipment, 35 00:02:27,765 --> 00:02:32,122 one more gomer shuffled back and forth between some godforsaken home, 36 00:02:32,394 --> 00:02:34,783 one more patient denied treatment 37 00:02:34,980 --> 00:02:37,574 because they got the wrong insurance, I... 38 00:02:38,692 --> 00:02:42,162 There are times when I concentrate as hard as I can 39 00:02:42,404 --> 00:02:45,441 to see if I can catch on fire like the Human Torch. 40 00:02:45,658 --> 00:02:48,491 And mark my words, newbie, if I ever pull it off, 41 00:02:48,702 --> 00:02:51,296 I will be back here to destroy this place. 42 00:02:51,497 --> 00:02:53,567 I used to like the Silver Surfer. 43 00:02:53,749 --> 00:02:55,944 - Hang ten! Hang... - Get in here. 44 00:02:56,126 --> 00:02:58,765 After a while you get used to Dr Cox's rants. 45 00:02:58,963 --> 00:03:01,523 And the lab tech is nowhere to be found, 46 00:03:01,715 --> 00:03:04,752 so I can't get that tox screen I was looking for. 47 00:03:04,969 --> 00:03:07,642 What do you say we write him a friendly note? 48 00:03:07,847 --> 00:03:09,439 ''Dear 49 00:03:09,598 --> 00:03:11,156 incompetent 50 00:03:11,308 --> 00:03:12,980 dumb-ass.'' 51 00:03:14,937 --> 00:03:19,169 The truth is, Dr Cox isn't really angry, he's just amusing himself. 52 00:03:21,318 --> 00:03:23,593 Maybe he's a little angry. 53 00:03:26,657 --> 00:03:28,932 We didn't need those. 54 00:03:29,118 --> 00:03:31,074 So, all done? 55 00:03:39,086 --> 00:03:41,725 He broke his pencil. 56 00:03:45,301 --> 00:03:48,498 Turk, you'll be happy you picked me to co-write this study. 57 00:03:48,721 --> 00:03:52,714 Hell, yeah. I thought we'd start off by having a couple of beers. 58 00:03:52,975 --> 00:03:55,967 I got all the info on peripheral vascular disease, 59 00:03:56,187 --> 00:03:58,496 highlighted passages and coded them 60 00:03:58,689 --> 00:04:01,283 to correspond with the outline in your packet. 61 00:04:01,483 --> 00:04:03,553 But I don't have a packet. 62 00:04:03,736 --> 00:04:05,727 Look at that. Turk's packet. 63 00:04:05,905 --> 00:04:08,180 - So you did this last night? - Yeah. 64 00:04:08,365 --> 00:04:12,756 - Why? What'd you do? - Carla had to work, so I scarfed down 65 00:04:13,037 --> 00:04:16,029 a bunch of fast food and got back home at around seven. 66 00:04:16,248 --> 00:04:20,480 Then I went to the bathroom at eight. I got outta there at 11.15. 67 00:04:20,753 --> 00:04:22,823 It was a good night! 68 00:04:23,797 --> 00:04:26,311 I'm a nervous poo-er. 69 00:04:26,509 --> 00:04:29,023 You are not gonna believe what Dr Cox... 70 00:04:30,304 --> 00:04:33,501 - It's you. - Yeah. It's me. 71 00:04:33,724 --> 00:04:38,081 Could Turk have picked anyone worse to be doing this project with? 72 00:04:38,354 --> 00:04:41,949 If this is a peripheral vascular disease study, 73 00:04:42,191 --> 00:04:46,981 then I'd exclude all claudication patients not on pentoxifylline. 74 00:04:47,279 --> 00:04:49,713 What're you lookin' at? 75 00:04:50,616 --> 00:04:52,607 I'm gonna go to bed. 76 00:04:54,578 --> 00:04:57,854 Elliot, are you gonna go with him? 77 00:04:58,082 --> 00:05:01,154 Too early for jokes? That's good to know. 78 00:05:01,377 --> 00:05:03,652 It's good to know. 79 00:05:06,799 --> 00:05:09,916 Interesting. It isn't often I'm paged by a nurse. 80 00:05:10,135 --> 00:05:12,649 The last time was when... 81 00:05:12,847 --> 00:05:15,839 What was her name? She hasn't worked here since. 82 00:05:16,058 --> 00:05:18,970 Never mind. What can I do for you and your coma patient? 83 00:05:19,186 --> 00:05:21,700 I came across Mr Rice's advance directive, 84 00:05:21,897 --> 00:05:24,730 and he has a few requests he would like us to honour. 85 00:05:24,942 --> 00:05:27,172 Let's see. Blinds open? That's done. 86 00:05:27,361 --> 00:05:29,352 Incense burning? 87 00:05:32,408 --> 00:05:34,842 Close enough. Glad you called. 88 00:05:35,035 --> 00:05:40,109 Dr Kelso, he also wants to hear Poison's Talk Dirty to Me once a day. 89 00:05:40,416 --> 00:05:43,010 He wants to hear whose what? 90 00:05:43,210 --> 00:05:45,201 Poison. It's a heavy metal band. 91 00:05:45,379 --> 00:05:47,893 Like M�tley Cr�e and Winger. 92 00:05:48,090 --> 00:05:50,081 My son was a bit of a headbanger. 93 00:05:50,259 --> 00:05:54,138 - I'll get a tape deck in here... - Nurse Espinosa, that's not necessary. 94 00:05:54,388 --> 00:05:58,097 - It's just one song. - It starts out as just one song. 95 00:05:58,350 --> 00:06:01,148 But then half of the hospital staff 96 00:06:01,353 --> 00:06:05,869 is piercing their genitalia and fornicating in the back of vans. 97 00:06:06,150 --> 00:06:09,267 Unless a family member enforces the directive, 98 00:06:09,486 --> 00:06:11,477 we don't have to do anything. 99 00:06:11,655 --> 00:06:13,930 Now, will you do me a favour 100 00:06:14,116 --> 00:06:17,074 and just forget about it, sweetheart? 101 00:06:18,329 --> 00:06:20,047 Of course. 102 00:06:20,206 --> 00:06:23,278 Can you help me locate one of his family members? 103 00:06:23,501 --> 00:06:28,017 I could try to locate one through some legal channels, but I'm really swamped. 104 00:06:28,297 --> 00:06:30,811 I love your worry lines. They're adorable. 105 00:06:31,008 --> 00:06:34,000 They're like sexy little forehead smiles. 106 00:06:34,220 --> 00:06:36,575 Careful, I've been hurt before. 107 00:06:36,764 --> 00:06:39,437 You won't believe what happened yesterday. 108 00:06:39,642 --> 00:06:43,521 Dr Cox went ballistic and destroyed an entire lab room. 109 00:06:43,771 --> 00:06:48,481 Broken computers, chairs through windows, shattered beakers. 110 00:06:48,776 --> 00:06:51,654 Beakers. How is this is not good gossip? 111 00:06:51,862 --> 00:06:54,899 JD, he does this every year. And whatever you do, 112 00:06:55,115 --> 00:06:58,710 don't get caught in his wake, because he'll take you down. 113 00:06:58,953 --> 00:07:01,262 Downtown. 114 00:07:01,455 --> 00:07:03,366 All the way? 115 00:07:08,337 --> 00:07:10,646 It's OK, boy. Who is it? 116 00:07:14,093 --> 00:07:19,486 Little piggy, open up this door or I will start huffing and puffing. 117 00:07:19,807 --> 00:07:22,719 But, Dr Cox, I... OK! 118 00:07:27,690 --> 00:07:30,284 Dear Lord, please tell me that's not a onesie. 119 00:07:30,484 --> 00:07:32,202 I'd invite you in... 120 00:07:32,361 --> 00:07:35,034 - I've no interest in coming in. - Thank God. 121 00:07:35,239 --> 00:07:37,389 We're goin' out. 122 00:07:38,325 --> 00:07:41,317 We can finish the synopsis for chapter four, 123 00:07:41,537 --> 00:07:44,574 and process the Stegemann data if we pull an all-nighter. 124 00:07:44,790 --> 00:07:48,703 - This isn't due for another month. - But if we finish one week early, 125 00:07:48,961 --> 00:07:51,111 we can play with fonts and margins. 126 00:07:51,297 --> 00:07:53,606 Look... 127 00:07:53,799 --> 00:07:57,838 Tonight's date night with Carla, and I got on special underwear. 128 00:07:58,095 --> 00:07:59,130 Go. 129 00:08:00,431 --> 00:08:02,899 Would you mind if I keep working? 130 00:08:03,100 --> 00:08:05,091 Yeah, that works for me. 131 00:08:07,688 --> 00:08:11,806 I'm wearing special underwear too. They're invisible. 132 00:08:12,067 --> 00:08:14,103 Todd, I'm just kinda busy here. 133 00:08:14,278 --> 00:08:16,314 No time for the Todd. 134 00:08:16,489 --> 00:08:19,720 All the project geeks are busy working tonight. 135 00:08:19,950 --> 00:08:21,542 Excuse me? 136 00:08:21,702 --> 00:08:24,899 All the surgical interns picked a project geek from Medical 137 00:08:25,122 --> 00:08:28,194 - to write our reports for us. - I'm not a geek. 138 00:08:28,417 --> 00:08:30,851 What's that on your finger? 139 00:08:31,045 --> 00:08:33,798 It's a rubber thingy to help me turn the pages... 140 00:08:34,006 --> 00:08:35,997 ...quicker. 141 00:08:37,760 --> 00:08:40,035 She said ''rubber thingy''. 142 00:08:41,805 --> 00:08:44,797 Excuse me, nurse. I'm ready for my sponge bath. 143 00:08:45,017 --> 00:08:47,133 I'm sorry, I can't. 144 00:08:47,311 --> 00:08:49,586 I gotta pick up a CD for this coma patient. 145 00:08:49,772 --> 00:08:52,605 - But I'm wearing silk boxers. - Turk... 146 00:08:52,816 --> 00:08:55,330 The ones with the dogs holding big money bags. 147 00:08:55,528 --> 00:08:57,644 Sweetie, I love your money pants. 148 00:08:57,822 --> 00:09:01,178 It's just that I feel somebody needs to take care of this guy. 149 00:09:01,408 --> 00:09:04,605 How is it that you can blow me off and it makes you sexier? 150 00:09:04,829 --> 00:09:07,582 - Cos you're whipped. - I thought so. 151 00:09:07,790 --> 00:09:09,667 Thank you. 152 00:09:13,671 --> 00:09:15,866 Minty. 153 00:09:16,048 --> 00:09:18,642 So we're here. What do you wanna talk about? 154 00:09:18,843 --> 00:09:21,880 If you don't toss that shot back, I'm gonna throw you 155 00:09:22,096 --> 00:09:26,009 up on the bar and make you sing the theme song from Endless Love. 156 00:09:30,688 --> 00:09:32,360 - Yucky. - Yucky? 157 00:09:33,858 --> 00:09:36,656 I'm drinking with a mouseketeer. 158 00:09:36,861 --> 00:09:38,374 Two more. 159 00:09:38,529 --> 00:09:42,841 If you're not gonna talk to me, what's the point of sitting alone in a bar? 160 00:09:43,117 --> 00:09:46,314 You know, that's a good point. It is. 161 00:09:47,788 --> 00:09:52,259 Excuse me, ladies. Do you know anybody who might like a couple of free drinks? 162 00:09:56,297 --> 00:09:58,288 Hello, ladies. 163 00:10:02,469 --> 00:10:05,461 Yes, it's a onesie. 164 00:10:05,681 --> 00:10:07,911 Great news. I'm back for the night. 165 00:10:08,100 --> 00:10:09,897 You know what? 166 00:10:10,811 --> 00:10:13,006 The hell with you, Chris Turk. 167 00:10:14,398 --> 00:10:16,389 What the hell got into her? 168 00:10:16,567 --> 00:10:20,799 Wassup! 169 00:10:32,041 --> 00:10:33,838 Could you turn that off, please? 170 00:10:34,001 --> 00:10:36,754 What? 171 00:10:36,962 --> 00:10:41,592 I thought I told you not to play that in the house... Hospital. 172 00:10:41,884 --> 00:10:44,239 I'm just trying to do right by my patient. 173 00:10:44,428 --> 00:10:47,226 As of this moment, he is no longer your patient. 174 00:10:47,431 --> 00:10:49,342 - Dr Kelso, you... - Young lady, 175 00:10:49,517 --> 00:10:53,396 when I asked you to leave it alone, I wasn't really asking you. 176 00:10:53,646 --> 00:10:57,400 It's like when I ask the paperboy to avoid hitting my rosebushes. 177 00:10:57,650 --> 00:11:00,562 I'm saying you damn well better do it 178 00:11:00,778 --> 00:11:03,770 or I'm going to forget to put the chain on Baxter. 179 00:11:03,989 --> 00:11:07,743 Now get on out of here and take that boom blaster with you! 180 00:11:09,370 --> 00:11:13,727 My relationship with Jeremy was emotionally over before he ended it. 181 00:11:13,999 --> 00:11:16,638 Then I graduated from college and met Ethan. 182 00:11:16,836 --> 00:11:19,794 You don't say? 183 00:11:20,005 --> 00:11:23,395 We had two good years and two bad years, but not all at once. 184 00:11:23,634 --> 00:11:25,431 Of course. 185 00:11:27,096 --> 00:11:30,771 Dr Cox, don't get me wrong. 186 00:11:31,016 --> 00:11:34,452 Love getting drunk in my jammies just as much as the next guy, 187 00:11:34,687 --> 00:11:36,723 but it's late, so... 188 00:11:36,897 --> 00:11:39,491 Thanks for coming out, newbie. 189 00:11:39,692 --> 00:11:42,490 Hope this whole thing wasn't too yucky for you. 190 00:11:42,695 --> 00:11:45,448 You seem fine, so I'm... 191 00:11:45,656 --> 00:11:48,329 I am not fine. 192 00:11:48,534 --> 00:11:52,766 Why do you think we're out here at this bar at two in the morning? 193 00:11:53,038 --> 00:11:55,836 Just so we can go in the urinal and piss on the ice? 194 00:11:56,041 --> 00:11:58,111 I love to melt the middle. 195 00:11:58,294 --> 00:12:01,127 We're out here because if I go home and go to sleep, 196 00:12:01,338 --> 00:12:06,093 the only thing I'll be able to think about is I gotta go back to that place. 197 00:12:06,385 --> 00:12:09,058 And you wanna know something? 198 00:12:09,263 --> 00:12:11,379 I got nothing. 199 00:12:11,557 --> 00:12:14,674 Honest to God, I got nothing. I'm cooked. 200 00:12:24,028 --> 00:12:26,417 You owe me $53. 201 00:12:28,908 --> 00:12:32,378 I think I left my wallet in my other onesie. 202 00:12:38,042 --> 00:12:40,397 The bartender let you skip out on the tab? 203 00:12:40,586 --> 00:12:43,419 He said I could pay him back by giving him a physical, 204 00:12:43,631 --> 00:12:46,384 which is scary because I never said I was a doctor. 205 00:12:46,592 --> 00:12:49,425 I warned you about getting caught up in Dr Cox's wake. 206 00:12:49,637 --> 00:12:52,231 - Does he listen? - You'd think so with those ears. 207 00:12:52,431 --> 00:12:54,387 Uncalled for. 208 00:12:54,558 --> 00:12:56,867 It's different. He showed up at my place. 209 00:12:57,061 --> 00:12:58,335 He showed up at my house. 210 00:12:58,479 --> 00:13:02,154 - Showed up at my mama's. - Ruined my wedding. 211 00:13:02,399 --> 00:13:05,118 I know you think he's gonna shake this off, 212 00:13:05,319 --> 00:13:08,356 but I connected with the guy, and there is no way 213 00:13:08,572 --> 00:13:10,802 he'll walk in with a big smile. 214 00:13:10,991 --> 00:13:15,985 What do you say, sports fans? It's a great day! 215 00:13:21,544 --> 00:13:24,263 Elliot, Todd has something to say to you. 216 00:13:24,463 --> 00:13:25,976 Todd? 217 00:13:26,131 --> 00:13:29,521 Turk never told me you were his project geek. 218 00:13:29,760 --> 00:13:32,957 - And? - You look really hot eating that egg. 219 00:13:34,640 --> 00:13:36,631 I'm sorry. 220 00:13:37,977 --> 00:13:40,047 - OK? Are we? - No. 221 00:13:43,399 --> 00:13:45,594 Look at me and tell me I'm not a geek. 222 00:13:45,776 --> 00:13:50,486 - You still got that rubber thingy on. - Eggs can be extremely slippery. 223 00:13:54,535 --> 00:13:56,526 You scared the hell outta me. 224 00:13:56,704 --> 00:13:58,695 I'm sorry. That always happens. 225 00:13:58,873 --> 00:14:01,307 No one ever expects me to be anywhere. 226 00:14:01,500 --> 00:14:03,411 Aw, Ted. 227 00:14:05,087 --> 00:14:07,237 She knows your name. 228 00:14:07,423 --> 00:14:11,655 So, I found your coma patient's relative you were looking for. 229 00:14:11,927 --> 00:14:15,317 Thank you! Thank you so much. 230 00:14:15,556 --> 00:14:17,069 Don't let go. 231 00:14:17,224 --> 00:14:19,613 - What? - Nothing. 232 00:14:19,810 --> 00:14:23,769 I'll acknowledge there have been occasions during my tenure... 233 00:14:24,023 --> 00:14:26,014 What do you think you're doing? 234 00:14:26,192 --> 00:14:29,901 Apologising to Franklyn for breaking his favourite microscope. 235 00:14:30,154 --> 00:14:33,749 You can't cry on my shoulder then pretend nothing happened. 236 00:14:33,991 --> 00:14:37,222 All right. First of all, Franklyn, there was no crying. 237 00:14:37,453 --> 00:14:38,966 Say it. 238 00:14:39,121 --> 00:14:40,873 - No crying. - Good boy. 239 00:14:41,040 --> 00:14:43,395 And you should give some thought 240 00:14:43,584 --> 00:14:45,973 to purchasing some non-bunching panties. 241 00:14:46,212 --> 00:14:48,123 They give you the extra support 242 00:14:48,297 --> 00:14:51,733 while protecting against those lines underneath your scrubs. 243 00:14:51,967 --> 00:14:54,765 - I get it. I'm a girl. - Franklyn, you heard it. Say it. 244 00:14:54,970 --> 00:14:56,881 - He's a girl. - Good boy. 245 00:14:57,056 --> 00:15:00,366 You can't play with people's emotions cos you feel like it. 246 00:15:00,601 --> 00:15:03,559 OK, newbie, I'm now going to give you an opportunity 247 00:15:03,771 --> 00:15:06,569 to get out of here before I grab you by your ankles 248 00:15:06,774 --> 00:15:09,083 and redecorate Franklyn's lab. 249 00:15:09,276 --> 00:15:11,346 Please go. 250 00:15:13,364 --> 00:15:15,753 We're back. The clique is back together! 251 00:15:15,950 --> 00:15:19,625 That is what I'm talkin' about. Shall we? 252 00:15:19,870 --> 00:15:21,861 Let's do this. 253 00:15:30,965 --> 00:15:33,354 Let's get back to work. 254 00:15:33,551 --> 00:15:36,065 But it's gonna be different this time. 255 00:15:36,262 --> 00:15:40,141 If we take a systematic approach, we'll maximise our efficiency. 256 00:15:40,391 --> 00:15:42,302 I rented Red Dawn. 257 00:15:42,476 --> 00:15:44,228 Wolverines! 258 00:15:44,395 --> 00:15:47,353 Dr Kelso, this is Matthew Rice. 259 00:15:47,565 --> 00:15:50,523 He's the proxy for his uncle's living will. 260 00:15:50,734 --> 00:15:52,611 What a happy coincidence, 261 00:15:52,778 --> 00:15:56,054 you showing up out of the clear blue sky. 262 00:15:56,282 --> 00:15:58,352 - Oh, God. - You're OK. 263 00:15:58,534 --> 00:16:01,765 So, exactly how much is my uncle leaving me? Can I ask that? 264 00:16:01,996 --> 00:16:04,226 This isn't about his assets. 265 00:16:04,415 --> 00:16:07,248 This is about executing his last living requests. 266 00:16:07,459 --> 00:16:09,848 So no money at all? 267 00:16:10,045 --> 00:16:12,275 Not a dime, kiddo. 268 00:16:12,464 --> 00:16:15,103 I can't tell you how glad we are 269 00:16:15,301 --> 00:16:17,576 to put all this tomfoolery to rest. 270 00:16:17,761 --> 00:16:20,833 Once and for all. Cup of coffee, sport? 271 00:16:24,602 --> 00:16:26,718 What happened? I blacked out. 272 00:16:28,480 --> 00:16:32,075 When you rolled out of bed this morning, did you say to yourself, 273 00:16:32,318 --> 00:16:36,834 ''Hey! I think today would be a terrific day to commit hari-kari''? 274 00:16:37,114 --> 00:16:39,105 That's what you're doing. 275 00:16:39,283 --> 00:16:42,639 You don't deal with problems the way emotionally healthy people do. 276 00:16:42,870 --> 00:16:45,179 Well, hold on a second there, Rainbow. 277 00:16:45,372 --> 00:16:48,682 This just off the news wire: You're not licensed to comment 278 00:16:48,918 --> 00:16:51,113 on how people deal with their emotions. 279 00:16:51,295 --> 00:16:54,890 - I beg to differ. - Well, at least I let mine go. You? 280 00:16:55,132 --> 00:16:57,600 If you ever were able to actually 281 00:16:57,801 --> 00:17:00,952 release all the tensions that are bottled up inside of you, 282 00:17:01,180 --> 00:17:03,774 what would that look like? How would that go? 283 00:17:08,020 --> 00:17:10,898 How you like me now, bitch? 284 00:17:11,106 --> 00:17:14,462 Maybe I just don't have anything bottled up. 285 00:17:16,403 --> 00:17:19,713 What happened to that teacher you were prattling on about? 286 00:17:19,949 --> 00:17:23,066 - Passed away. - Croaksville. That's what I thought. 287 00:17:23,285 --> 00:17:26,436 What did you do when you found out that he'd died? 288 00:17:26,664 --> 00:17:30,020 - I made a joke. - I sure hope it was a good one. 289 00:17:30,251 --> 00:17:33,323 Here's the inside scoop. Life's hard enough, 290 00:17:33,546 --> 00:17:36,538 and there's no way you can survive in a dump like this 291 00:17:36,757 --> 00:17:39,555 unless you find a way to get your emotions out. 292 00:17:39,760 --> 00:17:41,352 Fact. 293 00:17:41,512 --> 00:17:45,710 Well, I let my emotions out! I'll show you some of this! 294 00:17:48,644 --> 00:17:50,953 Franklyn, I am so sorry. 295 00:17:53,440 --> 00:17:55,795 Wanna wear my stethoscope? 296 00:17:55,985 --> 00:17:59,978 The cool thing about this movie is that this could really happen. 297 00:18:00,239 --> 00:18:03,549 The Russians invading, or C Thomas Howell being a tough guy? 298 00:18:03,784 --> 00:18:05,012 Both. 299 00:18:08,122 --> 00:18:12,081 Wolverines. Why is she always here? 300 00:18:12,334 --> 00:18:14,768 We're working on my study. 301 00:18:14,962 --> 00:18:17,760 Every time I come here I'm gonna see him. 302 00:18:17,965 --> 00:18:20,638 Just get someone else to do this project with you. 303 00:18:20,843 --> 00:18:23,482 Maybe the reason why I asked you to work with me 304 00:18:23,679 --> 00:18:26,352 is because it would force you to see each other. 305 00:18:26,557 --> 00:18:28,946 I don't want to get back together with him. 306 00:18:29,143 --> 00:18:32,658 I'm not saying that. You made a terrible couple. 307 00:18:32,897 --> 00:18:35,047 It's just that... I like you. You know? 308 00:18:35,232 --> 00:18:37,382 I think you're a cool person. 309 00:18:37,568 --> 00:18:40,036 It doesn't matter about me and JD. 310 00:18:40,237 --> 00:18:43,195 - You and I can still hang out. - No. 311 00:18:43,407 --> 00:18:46,080 It can't be that way, and you know it. 312 00:18:46,285 --> 00:18:48,480 Cos that's my best friend. 313 00:18:48,662 --> 00:18:51,495 So, either you can try and fix it, or... 314 00:18:58,380 --> 00:19:00,689 - This sucks. - Yeah. 315 00:19:00,883 --> 00:19:03,761 And baby we'll be 316 00:19:03,969 --> 00:19:07,200 At the drive-in 317 00:19:07,431 --> 00:19:11,344 In the old man's Ford 318 00:19:11,602 --> 00:19:15,914 Behind the bushes 319 00:19:16,190 --> 00:19:21,787 Till I'm screaming for more 320 00:19:22,112 --> 00:19:26,025 Down the basement 321 00:19:26,283 --> 00:19:30,196 Lock the cellar door 322 00:19:30,454 --> 00:19:33,764 And baby 323 00:19:33,999 --> 00:19:38,277 Talk dirty to 324 00:19:38,546 --> 00:19:41,663 Me 325 00:19:43,092 --> 00:19:45,367 - I love you. - What? 326 00:19:45,553 --> 00:19:48,306 Know that we'll be 327 00:19:48,514 --> 00:19:51,631 At the drive-in... 328 00:19:55,229 --> 00:19:57,538 What are you doing? 329 00:19:57,731 --> 00:20:01,326 This is a recommendation letter from a high school teacher of mine. 330 00:20:01,569 --> 00:20:03,764 He's actually 331 00:20:03,946 --> 00:20:06,858 the reason I got into medicine. 332 00:20:07,074 --> 00:20:09,634 And he died last week. 333 00:20:09,827 --> 00:20:12,102 I'm so sorry, JD. 334 00:20:12,288 --> 00:20:14,279 I really am. 335 00:20:19,712 --> 00:20:21,828 Do you wanna be alone? 336 00:20:22,006 --> 00:20:23,678 No. 337 00:20:23,841 --> 00:20:25,911 You wanna cry a little? 338 00:20:27,595 --> 00:20:29,347 No. 339 00:20:32,224 --> 00:20:35,853 Wanna go throw stuff off the roof like Letterman used to do? 340 00:20:41,942 --> 00:20:45,093 You see, it's the pudding that splatters the best, 341 00:20:45,321 --> 00:20:50,349 because it's the pudding, and therefore I say let the pudding pop fall! 342 00:20:50,659 --> 00:20:53,492 - Who is that? Arsenio? - No. 343 00:20:53,704 --> 00:20:56,093 Everyone has their own way of releasing 344 00:20:56,290 --> 00:20:58,724 the stuff that gets bottled up inside them. 345 00:20:58,918 --> 00:21:01,557 It just took a good friend to help me find mine. 346 00:21:01,754 --> 00:21:03,949 Dr Dorian, we're ready for the finale. 347 00:21:04,131 --> 00:21:06,406 Thank you, Dr Reid. 348 00:21:06,592 --> 00:21:08,423 OK, guys. 349 00:21:08,594 --> 00:21:11,711 One, two, three. 350 00:21:20,231 --> 00:21:22,461 It felt really good. 351 00:21:22,650 --> 00:21:24,402 Player. 352 00:21:34,870 --> 00:21:36,781 The horror. 353 00:21:40,000 --> 00:21:45,000 < French TeAm > www.V2.Frigorifix.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.