All language subtitles for Scooby.Doo.and.the.Loch.Ness.Monster.2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,080 --> 00:02:23,790 Let's hear a few words from our fair hostess. 2 00:02:23,880 --> 00:02:26,420 Come on, Shannon. Give us a speech. 3 00:02:26,670 --> 00:02:29,220 Speech! 4 00:02:30,050 --> 00:02:31,840 Yes, of course. 5 00:02:33,050 --> 00:02:36,310 On behalf of the Blake clan, myself included... 6 00:02:36,470 --> 00:02:38,930 I want to welcome all of our mighty competitors... 7 00:02:39,020 --> 00:02:41,810 to the first ever Loch Ness Highland Games. 8 00:02:43,770 --> 00:02:47,440 And I want to thank all of the volunteers who helped us transform... 9 00:02:47,530 --> 00:02:51,990 the ancient grounds of Blake Castle into a first-rate tournament field. 10 00:02:52,240 --> 00:02:54,870 Now the Blakes can finally be known for something... 11 00:02:54,950 --> 00:02:57,700 besides getting themselves into trouble, Shannon? 12 00:02:57,790 --> 00:03:00,040 I just hope we can survive the embarrassment... 13 00:03:00,120 --> 00:03:03,170 should you be our winning contestant, Angus Haggart. 14 00:03:04,790 --> 00:03:06,880 That's me, brother you be speaking to, Lassie. 15 00:03:06,960 --> 00:03:09,880 And if anyone's got claim to be embarrassed by him, it's me. 16 00:03:09,960 --> 00:03:13,050 Aye, then. What do you say we start the games early? 17 00:03:13,130 --> 00:03:16,180 - Biggest splash wins. - You're on. 18 00:03:16,260 --> 00:03:17,810 Wait! No! 19 00:03:25,020 --> 00:03:27,230 Please, guys, get back in the boat. 20 00:03:27,360 --> 00:03:31,280 What? Afraid the Legend of the Loch might be coming back for a midnight snack? 21 00:03:31,360 --> 00:03:32,700 This isn't funny. 22 00:03:32,780 --> 00:03:34,950 If I didn't know any better, Shannon Blake... 23 00:03:35,030 --> 00:03:38,160 I'd be thinking you believed in the Loch Ness Monster. 24 00:03:49,550 --> 00:03:50,960 What the.... 25 00:03:54,680 --> 00:03:56,390 No, it cannot be. 26 00:04:01,310 --> 00:04:04,140 Colin! Angus! Get out of the water now! 27 00:04:07,310 --> 00:04:08,560 Hold on! 28 00:04:11,690 --> 00:04:15,530 We're double-anchored. She won't move an inch till we hoist them up. 29 00:04:28,380 --> 00:04:29,790 Brace yourselves! 30 00:04:43,140 --> 00:04:45,560 - I don't believe it. - What was that? 31 00:04:46,600 --> 00:04:48,400 I don't know what to think. 32 00:04:48,480 --> 00:04:51,320 - Are you all right, Shannon? - Silence! 33 00:04:53,110 --> 00:04:57,450 For a thousand years it has swam in the shadows below. 34 00:04:59,740 --> 00:05:04,370 You have disturbed the spirit that haunts these waters. 35 00:05:04,870 --> 00:05:09,670 Too afraid to sleep at night? Trembling in your beds with fright? 36 00:05:09,830 --> 00:05:12,750 'Tis not the darkness drawing near... 37 00:05:13,050 --> 00:05:15,670 but the Loch Ness Monster you should fear. 38 00:05:42,280 --> 00:05:43,950 How beautiful. 39 00:05:44,120 --> 00:05:47,290 This Scottish countryside is so lush and green. 40 00:05:47,580 --> 00:05:50,750 Yeah. Just like a giant golf course. 41 00:05:52,250 --> 00:05:56,130 Jinkies, Daphne. It must be exciting to visit Blake Castle... 42 00:05:56,210 --> 00:05:58,800 the ancient home of your Scottish ancestors. 43 00:05:58,880 --> 00:06:00,010 It sure is. 44 00:06:00,090 --> 00:06:02,300 And I can't wait to help my cousin Shannon... 45 00:06:02,390 --> 00:06:04,390 host the Loch Ness Highland Games. 46 00:06:04,470 --> 00:06:07,480 I even accessorized for the occasion. Look. 47 00:06:07,560 --> 00:06:10,190 I'm planning to wear this for the opening ceremonies... 48 00:06:10,270 --> 00:06:12,520 in honor of the Blakes of Loch Ness. 49 00:06:12,810 --> 00:06:15,820 Like, it's not the Blakes of Loch Ness that I’m worried about. 50 00:06:15,900 --> 00:06:20,110 Are you, by chance, referring to the legend of the Loch Ness Monster? 51 00:06:20,200 --> 00:06:21,280 Monster? 52 00:06:22,700 --> 00:06:25,160 Yeah. And, like, why are we going to some place... 53 00:06:25,240 --> 00:06:27,450 that's already got a monster named after it? 54 00:06:27,540 --> 00:06:29,080 Makes no sense. 55 00:06:29,330 --> 00:06:34,040 Legend of the Loch. Get real. It's just another big fake, right, Velma? 56 00:06:34,170 --> 00:06:36,050 I'm not so sure about that. 57 00:06:36,250 --> 00:06:39,880 Jeepers! You believe in the Loch Ness Monster, Velma? 58 00:06:39,970 --> 00:06:44,640 - Like, that makes three of us. - Yeah. One, two, three. 59 00:06:44,860 --> 00:06:47,370 I believe it's a mystery. 60 00:06:47,620 --> 00:06:49,370 This monster is different. 61 00:06:49,450 --> 00:06:52,660 There have been over 2000 Loch Ness Monster sightings... 62 00:06:52,750 --> 00:06:55,460 dating all the way back to 540 A.D. 63 00:06:55,540 --> 00:06:59,290 - That's almost 1,500 years ago. - Zoinks! Like, a monster... 64 00:06:59,380 --> 00:07:02,670 that's been scaring people for more than a thousand years. 65 00:07:02,760 --> 00:07:06,470 Don't worry, Shaggy, Loch Ness has miles of shoreline... 66 00:07:06,550 --> 00:07:10,310 and I bet Shannon knows a lot of good places to have a beach party. 67 00:07:10,390 --> 00:07:12,350 Beach party? Hear that, Scoob? 68 00:07:13,140 --> 00:07:15,730 We can have a clambake with the clan Blake. 69 00:07:16,640 --> 00:07:18,400 Yeah, clambake. 70 00:07:20,520 --> 00:07:22,940 That's it, gang. Loch Ness, dead ahead. 71 00:07:24,440 --> 00:07:26,780 Like, did you have to say dead? 72 00:07:39,960 --> 00:07:42,420 This fog is as thick as pea soup. 73 00:07:43,170 --> 00:07:45,170 Boy, pea soup. 74 00:07:45,420 --> 00:07:48,470 Come back, Scoob. It's just a figure of speech. 75 00:08:06,570 --> 00:08:08,780 What's the matter, old buddy? 76 00:08:09,450 --> 00:08:11,070 Monster! 77 00:08:11,780 --> 00:08:15,200 Monster? Like, don't tell me. I don't want to know. 78 00:08:15,950 --> 00:08:18,410 - Man! What is that? - What in the world? 79 00:08:21,420 --> 00:08:23,130 Can we get closer? 80 00:08:23,500 --> 00:08:25,250 Freddie! The road! 81 00:08:33,390 --> 00:08:36,890 When I said get closer, this isn't exactly what I meant. 82 00:08:37,730 --> 00:08:40,140 Did we just see what I think we saw? 83 00:08:40,230 --> 00:08:42,730 Whatever it was, it's gone now. 84 00:08:44,440 --> 00:08:48,820 Come on, gang. This loch water could shrink my genuine vinyl upholstery. 85 00:08:53,320 --> 00:08:57,000 Jeepers. Guys, look, I think we're here. 86 00:08:57,160 --> 00:08:59,160 There's Blake Castle. 87 00:09:07,710 --> 00:09:09,880 I just got this baby hot waxed. 88 00:09:13,800 --> 00:09:17,970 Look at all those tents. I wonder if there's a circus in town. 89 00:09:18,180 --> 00:09:21,060 That's the sports field for the Highland Games... 90 00:09:21,230 --> 00:09:24,610 a competition featuring traditional Scottish sporting events. 91 00:09:30,490 --> 00:09:33,490 Like, who's ever heard of the telephone pole pitch? 92 00:09:34,370 --> 00:09:38,200 That's the caber toss, Shaggy. It's a test of strength and skill. 93 00:09:38,370 --> 00:09:42,210 When they invent a game that tests eating and sleeping, let us know. 94 00:09:44,210 --> 00:09:48,500 The tent colors work for me, but that crashed sailboat totally clashes. 95 00:09:48,630 --> 00:09:50,800 Jinkies! I wonder what happened. 96 00:09:50,880 --> 00:09:53,300 Come on, gang, let's go check it out. 97 00:09:57,060 --> 00:09:59,310 - Shannon! - Daphne! 98 00:10:02,020 --> 00:10:04,350 I can't believe I’m really here. 99 00:10:04,440 --> 00:10:06,770 Guys, this is my cousin Shannon. 100 00:10:07,820 --> 00:10:11,320 We should have known by her great sense of color coordination. 101 00:10:11,400 --> 00:10:14,360 Of course. After all she is a Blake. 102 00:10:15,700 --> 00:10:17,780 What happened to your boat, Shannon? 103 00:10:17,870 --> 00:10:21,330 That? You see.... 104 00:10:27,750 --> 00:10:29,630 Cool ride. 105 00:10:29,750 --> 00:10:31,550 No, what are you doing? 106 00:10:31,630 --> 00:10:34,680 This whole area has to be roped off for evidence. 107 00:10:34,930 --> 00:10:37,640 - Not now, Del. - A friend of yours? 108 00:10:37,720 --> 00:10:38,890 Hardly. 109 00:10:39,930 --> 00:10:41,600 We've got 20 eyewitnesses. 110 00:10:41,680 --> 00:10:45,480 A large wake. Something big, something really, really big. 111 00:10:48,190 --> 00:10:52,190 Why can't it ever be something small? Something really, really small? 112 00:10:54,780 --> 00:10:56,410 This is major. 113 00:10:57,950 --> 00:11:00,240 Don't you see? It's because of the games. 114 00:11:00,330 --> 00:11:03,120 All the activity has disturbed the creature. 115 00:11:03,200 --> 00:11:04,460 Zoinks! 116 00:11:06,370 --> 00:11:10,040 The only disturbed creature around here is you, Del Chillman. 117 00:11:10,340 --> 00:11:14,050 Why, me own sons were out there, and they're not spooked a bit. 118 00:11:14,340 --> 00:11:17,090 - Angus was scared. - I was not, Colin. 119 00:11:17,180 --> 00:11:19,350 I'll put your neck like that. I-- 120 00:11:21,140 --> 00:11:24,350 That's enough. Save it for the games, laddies. 121 00:11:24,930 --> 00:11:28,440 Now come on, go on down to the track. Off you go. 122 00:11:30,860 --> 00:11:32,820 But, Mr. Haggart, wait. 123 00:11:32,900 --> 00:11:36,990 You are in great danger, sir. You can't just ignore this. 124 00:11:37,240 --> 00:11:38,570 We could try. 125 00:11:39,320 --> 00:11:41,080 You'll see, man. 126 00:11:41,700 --> 00:11:44,540 I told you those games were a mistake, Shannon. 127 00:11:44,620 --> 00:11:46,830 Now the monster's after you! 128 00:11:51,960 --> 00:11:55,760 By the way, big party at Stubby's tonight. Supposed to have a band. 129 00:12:07,020 --> 00:12:09,190 Wow, Blake Castle! 130 00:12:09,350 --> 00:12:12,320 I've waited my whole life to see this. 131 00:12:12,770 --> 00:12:15,940 There's over 800 years of Blake family history... 132 00:12:16,030 --> 00:12:17,320 within these walls. 133 00:12:17,400 --> 00:12:20,490 Ours is a rich history of falling through trap doors... 134 00:12:20,570 --> 00:12:23,450 finding dangerous secret passageways, and getting caught... 135 00:12:23,530 --> 00:12:26,750 in overly complicated booby traps of our own design. 136 00:12:27,160 --> 00:12:30,380 The one thing we Blakes have been known for is being.... 137 00:12:30,580 --> 00:12:32,500 How should I put this? 138 00:12:32,590 --> 00:12:34,000 Danger-prone. 139 00:12:35,130 --> 00:12:36,210 What? 140 00:12:36,590 --> 00:12:39,130 Stunning architecture. Love the gargoyle. 141 00:12:39,590 --> 00:12:42,220 Despite all these years of misfortune... 142 00:12:42,300 --> 00:12:46,890 no one at Blake Castle has ever had any trouble with the monster. 143 00:12:47,140 --> 00:12:49,560 Like, that's what I like to hear. 144 00:12:51,310 --> 00:12:53,110 That is, until now. 145 00:12:53,820 --> 00:12:55,020 Like, zoinks. 146 00:12:55,570 --> 00:12:58,030 It actually began just a few nights ago. 147 00:12:58,240 --> 00:13:00,660 I was by myself, down at the boat dock. 148 00:13:05,950 --> 00:13:10,330 All of a sudden, something very big and very fast came cruising into the cove. 149 00:13:11,750 --> 00:13:15,590 It disappeared below the surface, and I lost sight of it. 150 00:13:21,380 --> 00:13:23,050 When I fell asleep that night... 151 00:13:23,140 --> 00:13:27,100 I awoke to the strangest sound I'd ever heard in all me life. 152 00:14:02,630 --> 00:14:05,260 And then it was gone. Just like that. 153 00:14:07,430 --> 00:14:09,930 Come on, you two, out of the armor. 154 00:14:10,020 --> 00:14:12,140 Like, ever heard of Scotland the Brave? 155 00:14:12,230 --> 00:14:14,100 Meet Shaggy the chicken. 156 00:14:18,520 --> 00:14:21,900 Jeepers! So, the monster isn't locked in the Loch? 157 00:14:21,990 --> 00:14:25,320 Many people claim to have seen the Loch Ness Monster on land. 158 00:14:25,410 --> 00:14:27,330 When I woke up the next morning... 159 00:14:27,410 --> 00:14:29,950 I tried to tell myself that it was only a dream, but-- 160 00:14:30,040 --> 00:14:34,830 It was not a dream. And last night's shipwreck was no accident. 161 00:14:42,880 --> 00:14:45,340 It was the great beast of the Loch. 162 00:14:45,760 --> 00:14:48,850 Zoinks! Who's the creepy lady in the beret? 163 00:14:48,930 --> 00:14:50,220 I don't know. 164 00:14:52,680 --> 00:14:56,940 - Everyone, I’d like you to meet-- - Prof. Fiona Pembrooke. 165 00:14:58,190 --> 00:15:00,570 Scotland's most accomplished Loch Ness expert... 166 00:15:00,650 --> 00:15:03,360 and author of the book Legend of the Loch. 167 00:15:03,440 --> 00:15:04,860 How marvelous. 168 00:15:04,950 --> 00:15:08,530 What a pleasure to meet someone who's done her proper research. 169 00:15:08,870 --> 00:15:11,870 I read that you're still trying to prove the monster exists... 170 00:15:11,950 --> 00:15:16,120 even though it has destroyed your career, demolished your scientific credibility... 171 00:15:16,210 --> 00:15:18,250 and devastated you financially. 172 00:15:18,380 --> 00:15:21,050 Apparently, too much research. 173 00:15:23,130 --> 00:15:27,680 Professor, these new pictures of the Loch Ness Monster are amazing. 174 00:15:27,760 --> 00:15:31,640 I was out on the Loch by myself that day when all of a sudden there she was. 175 00:15:31,720 --> 00:15:33,560 Right next to my boat. 176 00:15:33,640 --> 00:15:37,600 After the world sees these, everyone will believe in the monster. 177 00:15:38,350 --> 00:15:40,400 I wish it were that easy, dear. 178 00:15:40,480 --> 00:15:41,940 Dinner is served. 179 00:15:42,190 --> 00:15:45,450 I've prepared a traditional Scottish dinner for you... 180 00:15:45,530 --> 00:15:48,320 so you'd all get a good taste of the Highlands. 181 00:15:48,410 --> 00:15:51,490 And, like, we're ready to start tasting. Right, Scoob? 182 00:15:51,660 --> 00:15:54,580 - Right. - We'll be starting with haggis. 183 00:15:54,660 --> 00:15:56,870 A true Scottish delicacy. 184 00:15:56,960 --> 00:15:58,920 Like, what's in it? 185 00:15:59,290 --> 00:16:02,090 It's just a boiled sheep's stomach... 186 00:16:02,170 --> 00:16:04,840 stuffed with diced liver and kidneys. 187 00:16:24,280 --> 00:16:26,240 Zoinks! It's the monster! 188 00:16:26,320 --> 00:16:28,530 That's no monster, it's a man. 189 00:16:28,610 --> 00:16:31,120 Dear me. Terribly sorry about that. 190 00:16:31,200 --> 00:16:34,120 Still, quite a smashing entrance, don't you think? 191 00:16:34,580 --> 00:16:38,620 Sir Ian, you've arrived. Welcome to Blake Castle. 192 00:16:38,710 --> 00:16:41,710 Yes. Please excuse the window, Shannon, my dear. 193 00:16:41,790 --> 00:16:44,300 I found this caber outside, and I couldn't resist... 194 00:16:44,380 --> 00:16:46,970 giving it a good toss, for old time's sake. 195 00:16:47,800 --> 00:16:50,800 No, that'll be fine. 196 00:16:52,180 --> 00:16:54,810 Everyone, it's my honor to introduce... 197 00:16:54,890 --> 00:16:57,930 the Head Field Judge for this year's Highland Games. 198 00:16:58,060 --> 00:16:59,890 Sir Ian Locksley. 199 00:16:59,980 --> 00:17:02,940 Director of the Scottish Natural History Museum... 200 00:17:03,020 --> 00:17:05,940 and author of the book Monster my foot. 201 00:17:06,530 --> 00:17:09,450 Velma, do you have a book for every occasion? 202 00:17:09,530 --> 00:17:12,660 - Actually, yes. - So, let me get this straight. 203 00:17:12,740 --> 00:17:16,120 You're a museum director and a judge for the games? 204 00:17:16,200 --> 00:17:19,000 Now that's what I call multitasking. 205 00:17:19,830 --> 00:17:21,960 Sir Ian, according to your book... 206 00:17:22,040 --> 00:17:24,880 you believe the Loch Ness Monster is all a bunch of hooey. 207 00:17:24,960 --> 00:17:29,170 Yes. Hooey, nonsense, poppycock and fiddle-faddle. 208 00:17:29,340 --> 00:17:32,430 Now, there you are. You've got your autograph. 209 00:17:32,510 --> 00:17:34,640 And I’ve got an entire weekend free... 210 00:17:34,720 --> 00:17:37,180 from any further mention of the Loch Ness.... 211 00:17:37,270 --> 00:17:40,140 Good gravy! What in the blazes are you doing here? 212 00:17:40,310 --> 00:17:41,770 Hello, Ian. 213 00:17:43,350 --> 00:17:44,900 You two know each other? 214 00:17:44,980 --> 00:17:46,730 Ian and I were once colleagues. 215 00:17:46,820 --> 00:17:50,570 Colleagues? Hardly. She was my research assistant. 216 00:17:50,650 --> 00:17:53,160 Aye, before you had me fired. 217 00:17:53,410 --> 00:17:55,870 I was trying to run a museum. 218 00:17:55,950 --> 00:17:58,870 I can't have one of my staff spending all their time... 219 00:17:58,950 --> 00:18:01,080 chasing after imaginary monsters. 220 00:18:01,160 --> 00:18:05,500 She's not imaginary, Ian. We've been through this before. 221 00:18:06,040 --> 00:18:08,250 This should be an interesting dinner. 222 00:18:08,340 --> 00:18:12,260 I don't think the two of them will make it past the appetizers. 223 00:18:12,630 --> 00:18:14,050 Now, see here. 224 00:18:14,840 --> 00:18:18,430 Please, both of you, we're all sharing the castle tonight. 225 00:18:18,510 --> 00:18:22,230 Let's put our differences aside for now. Have you seen the field, Sir Ian? 226 00:18:22,310 --> 00:18:25,060 - It's fantastic. - Yes, my dear. 227 00:18:25,230 --> 00:18:28,360 Brilliant. Reminds me of the games of '74. 228 00:18:28,520 --> 00:18:33,400 That man has absolutely no regard for true scientific discovery. 229 00:18:33,990 --> 00:18:37,990 Like, the only discovery I’d be interested in is an all-night pizza joint. 230 00:18:38,080 --> 00:18:39,830 Yeah! Pizza joint! 231 00:18:54,430 --> 00:18:56,800 Scoob, with your stomach growling like that... 232 00:18:56,890 --> 00:18:58,600 we'll never get to sleep. 233 00:19:05,140 --> 00:19:08,230 Like, how far is it to the nearest vending machine? 234 00:19:15,570 --> 00:19:17,910 Okay, unless we're completely lost... 235 00:19:17,990 --> 00:19:20,830 the kitchen should be right around the corner. 236 00:19:22,120 --> 00:19:23,620 Did I say kitchen? 237 00:19:24,120 --> 00:19:26,370 I mean, creepy hallway. 238 00:19:26,500 --> 00:19:28,580 Okay, like, maybe it's this way. 239 00:19:29,750 --> 00:19:31,840 Zoinks! Like, wrong turn. 240 00:19:32,510 --> 00:19:35,260 It's okay Scoob, like, just keep telling yourself... 241 00:19:35,340 --> 00:19:37,640 there's no such things as monsters. 242 00:19:38,090 --> 00:19:41,510 There are no monsters. 243 00:19:44,810 --> 00:19:48,230 - What is it, Scoob? - Monster! 244 00:19:48,690 --> 00:19:50,860 Like, boy, do I hope you're wrong. 245 00:19:51,270 --> 00:19:53,150 Look, Scooby-Doo. 246 00:19:53,230 --> 00:19:56,280 It's just a tree branch knocking against that window. 247 00:19:56,990 --> 00:19:58,990 That's nothing to be afraid of. 248 00:20:02,540 --> 00:20:05,080 Now, the kitchen's got to be around here somewhere. 249 00:20:05,160 --> 00:20:06,830 Let's try down this way. 250 00:20:09,790 --> 00:20:11,250 Now, stay close, buddy. 251 00:20:11,340 --> 00:20:13,460 We don't want anything scary sneaking up on.... 252 00:20:13,550 --> 00:20:14,960 Ghost! 253 00:20:16,300 --> 00:20:18,340 Ghost? Where? 254 00:20:36,320 --> 00:20:38,660 Like, run for it, Scoob! 255 00:20:46,250 --> 00:20:49,500 We did it, Scoob. Safe and sound. 256 00:20:51,130 --> 00:20:52,170 Like, zoinks! 257 00:20:52,590 --> 00:20:55,630 I think we just locked ourselves outside of the castle. 258 00:20:57,220 --> 00:21:01,300 Look at the bright side, Scoob. At least it's not raining. 259 00:21:06,430 --> 00:21:07,730 Good thinking, old pal. 260 00:21:07,810 --> 00:21:10,940 It'll take more than a rainstorm to dampen our spirits. 261 00:23:47,180 --> 00:23:49,350 Like, zoinks! It's right outside! 262 00:23:54,310 --> 00:23:56,020 It's Shaggy and Scooby. 263 00:23:57,060 --> 00:23:58,810 Guys, what happened? 264 00:23:59,060 --> 00:24:03,900 Scooby. Stomach. Bats. Kitchen. Rainstorm. Chase. Monster. 265 00:24:03,990 --> 00:24:05,780 Yeah, monster. 266 00:24:06,150 --> 00:24:08,280 And I thought we Scottish spoke funny. 267 00:24:08,360 --> 00:24:10,530 They went searching for a late-night snack... 268 00:24:10,620 --> 00:24:13,120 and were chased down here by the monster. 269 00:24:13,200 --> 00:24:15,580 Well, something made these footprints. 270 00:24:16,040 --> 00:24:18,000 This is extraordinary. 271 00:24:18,080 --> 00:24:20,420 Just what I needed. Fantastic. 272 00:24:21,210 --> 00:24:24,880 Curse me kilts, can't a man get a decent night's rest without... 273 00:24:26,050 --> 00:24:28,090 Oh, dear me. No. 274 00:24:28,180 --> 00:24:31,600 No, not the games field. It's ruined. 275 00:24:33,010 --> 00:24:35,930 This is an outrage. Look what you've done. 276 00:24:36,020 --> 00:24:40,150 Like, it wasn't our fault. It tried to eat us. We barely survived. 277 00:24:40,230 --> 00:24:43,690 Tell me. What tried to eat you? 278 00:24:47,570 --> 00:24:50,070 Like, the Loch Ness Monster. 279 00:24:50,280 --> 00:24:53,740 For the last time, there is no such thing... 280 00:24:53,830 --> 00:24:57,290 as the Loch Ness Monster! 281 00:24:58,120 --> 00:25:01,040 But, Ian, look. The proof is all around us. 282 00:25:01,380 --> 00:25:06,300 Miss Blake, I do not wish to spend one more moment at Blake Castle. 283 00:25:06,760 --> 00:25:09,050 Like, us neither. We'll call a cab. 284 00:25:09,130 --> 00:25:11,010 - Hit it, Scoob. - Taxi. 285 00:25:14,970 --> 00:25:18,310 There you go, governor. Step lively. In you go now. 286 00:25:18,940 --> 00:25:21,480 Boy, vacations never seem to last, do they? 287 00:25:22,480 --> 00:25:24,360 Don't forget to write. 288 00:25:30,320 --> 00:25:31,820 Are we there yet? 289 00:25:36,370 --> 00:25:37,540 Quick trip. 290 00:25:38,370 --> 00:25:40,830 Wait, Sir Ian, wait. Please! 291 00:25:42,330 --> 00:25:47,170 Young lady, you see that you have the game field in order by opening day... 292 00:25:47,260 --> 00:25:51,300 or I’ll see to it that Blake Castle never hosts anything larger... 293 00:25:51,380 --> 00:25:53,640 than a miniature golf tournament! 294 00:25:53,720 --> 00:25:54,890 Driver. 295 00:26:03,650 --> 00:26:07,940 - Well, that didn't go well. - I believe you could say that. 296 00:26:11,360 --> 00:26:14,530 - Jinkies! - What is it, Velma? 297 00:26:14,620 --> 00:26:15,780 The footprints. 298 00:26:15,870 --> 00:26:18,870 They don't lead to the Loch. They lead into town. 299 00:26:20,200 --> 00:26:23,120 Why would a sea monster walk along the road? 300 00:26:23,880 --> 00:26:27,710 Well, gang, looks like we've got another mystery on our hands. 301 00:26:27,800 --> 00:26:31,880 Only nobody's been able to solve this one for 1,500 years. 302 00:26:31,970 --> 00:26:33,840 Monster or no monster... 303 00:26:33,930 --> 00:26:36,890 I don't know how we'll ever get the game field repaired. 304 00:26:36,970 --> 00:26:41,140 Don't give up yet, Shannon. We just need a little help, that's all. 305 00:26:41,560 --> 00:26:42,690 I've got it. 306 00:26:42,770 --> 00:26:45,230 First thing in the morning, we'll head into town. 307 00:26:45,310 --> 00:26:47,860 I know just the bloke to help us. 308 00:26:59,240 --> 00:27:00,370 Here we are, gang. 309 00:27:00,450 --> 00:27:04,580 Welcome to Drumna.... Drummy.... Dramunono.... 310 00:27:04,670 --> 00:27:07,420 - Drumnadrochit? - Gesundheit. 311 00:27:10,420 --> 00:27:13,760 This little village is so darn cute. 312 00:27:14,010 --> 00:27:15,680 Like, total grooviness. 313 00:27:15,760 --> 00:27:18,510 There's a bunch of little shops, a town square... 314 00:27:18,600 --> 00:27:21,270 the Loch Ness Monster, a nice flower garden. 315 00:27:23,100 --> 00:27:25,100 Loch Ness Monster! 316 00:27:32,030 --> 00:27:34,740 Take it easy, guys. That's no monster. 317 00:27:34,820 --> 00:27:37,700 It's just a big balloon filled with helium. 318 00:27:39,780 --> 00:27:43,620 - Like, we knew it all along, right, Scoob? - Yeah! All along. 319 00:27:49,710 --> 00:27:51,880 Come on, lads. Tie her down. 320 00:27:53,090 --> 00:27:55,220 Slipped right out of me hands. 321 00:27:56,680 --> 00:27:59,140 That's real funny, Colin. 322 00:28:00,510 --> 00:28:03,770 So long, Angus. Don't forget to write. 323 00:28:07,100 --> 00:28:10,770 It's just a joke, Dad. Hang on, nitwit, I’m coming. 324 00:28:11,940 --> 00:28:15,400 I asked for jocks, and you sent me jokesters instead. 325 00:28:16,740 --> 00:28:18,320 From the size of that balloon... 326 00:28:18,410 --> 00:28:21,910 I'd say you must be the biggest Nessie believer in the world. 327 00:28:23,830 --> 00:28:28,250 Me? No, laddie. Truth is I do not believe in her at all. 328 00:28:28,330 --> 00:28:31,130 But the more people that do believe... 329 00:28:31,210 --> 00:28:33,590 the more money she brings to me hotel. 330 00:28:34,840 --> 00:28:36,010 Very.... 331 00:28:36,880 --> 00:28:39,390 Mr. Haggart, can we have a word with you? 332 00:28:39,470 --> 00:28:42,260 Now, Miss Blake, what brings you to town, then? 333 00:28:42,350 --> 00:28:44,310 Shouldn't you be out at the games field... 334 00:28:44,390 --> 00:28:47,850 keeping an eye out for more of your scary monster sightings? 335 00:28:50,190 --> 00:28:53,780 Laugh if you want, but there may not be any games at all. 336 00:28:53,860 --> 00:28:57,700 These photos were taken last night, and the games are tomorrow. 337 00:28:59,570 --> 00:29:02,280 The game fields. That cannot be! 338 00:29:03,160 --> 00:29:05,950 Whether you believe in the monster or not, Mr. Haggart... 339 00:29:06,040 --> 00:29:07,500 we're running out of time. 340 00:29:07,580 --> 00:29:10,500 Aye, right you are, lass. Boys, come quick. 341 00:29:11,710 --> 00:29:13,040 These are for you, mate. 342 00:29:13,130 --> 00:29:15,210 - There you go. - Like, thanks. 343 00:29:19,180 --> 00:29:23,430 We've got trouble brewing at Blake Castle. Brace yourselves, lads. 344 00:29:23,850 --> 00:29:26,560 I'm sorry you've got to see such a thing. 345 00:29:27,810 --> 00:29:30,100 Come on, Colin. Let me see. 346 00:29:34,570 --> 00:29:36,070 Hold on! 347 00:29:38,860 --> 00:29:41,490 Now round up some help and get down to Blake Castle... 348 00:29:41,570 --> 00:29:42,700 as quick as you can. 349 00:29:42,780 --> 00:29:44,120 Yes, Dad. 350 00:29:48,500 --> 00:29:51,420 Stupendous! Tremendous! 351 00:29:51,500 --> 00:29:53,750 Nessie's trying to tell us something. 352 00:29:53,840 --> 00:29:57,050 I've got to get to the castle. My monster needs me. 353 00:29:57,130 --> 00:30:01,130 - No, Del. Wait. - Waiting time is oversville. 354 00:30:01,220 --> 00:30:04,930 She's trying to talk to me. And I am ready to listen. 355 00:30:05,010 --> 00:30:08,100 Please, Del, we've still got the games to think about. 356 00:30:08,180 --> 00:30:11,270 The games? No, that's the problem. 357 00:30:11,390 --> 00:30:14,940 If it weren't for those games, Nessie would be happy and healthy... 358 00:30:15,020 --> 00:30:17,230 and minding her own business, man. 359 00:30:20,110 --> 00:30:22,240 I've got to get over to Blake Castle... 360 00:30:22,320 --> 00:30:26,450 before those Haggart hooligans get there and ruin the vibe, man. 361 00:30:26,530 --> 00:30:28,950 You guys keep on keeping on. 362 00:30:32,460 --> 00:30:34,540 Well, good monster hunting! 363 00:30:37,170 --> 00:30:38,630 Don't be a fool. 364 00:30:38,710 --> 00:30:42,470 There's no such thing as good monster hunting. 365 00:30:43,380 --> 00:30:45,640 Like, words to live by. 366 00:30:47,600 --> 00:30:50,480 This is our dockmaster, Duncan MacGubbin. 367 00:30:51,140 --> 00:30:54,150 Duncan MacGubbin? I've heard that name before. 368 00:30:54,230 --> 00:30:57,770 You hold the record for the most Loch Ness Monster sightings. 369 00:30:57,860 --> 00:30:59,650 Aye, that I do. 370 00:30:59,730 --> 00:31:03,530 Forty-one. Though I take no pride in the fact. 371 00:31:04,110 --> 00:31:06,320 Since you're the dockmaster, Mr. MacGubbin... 372 00:31:06,410 --> 00:31:09,160 maybe you could point out Prof. Pembrooke's boat. 373 00:31:09,240 --> 00:31:12,750 - She said we could take it out on the lake. - That's loch. 374 00:31:13,460 --> 00:31:16,880 Now, there be the Professor's craft. 375 00:31:19,590 --> 00:31:21,010 That's dock. 376 00:31:21,710 --> 00:31:24,300 This Scottish stuff can be complicated. 377 00:31:25,760 --> 00:31:27,850 It's an old fishing boat. 378 00:31:28,510 --> 00:31:32,640 She's nearly as old as meself and twice as leaky. 379 00:31:33,770 --> 00:31:35,440 She'll do ye fine. 380 00:31:35,520 --> 00:31:40,360 But I warn ye, do not go looking for trouble's view. 381 00:31:40,650 --> 00:31:45,070 At Loch Ness, trouble can come looking for you. 382 00:31:48,200 --> 00:31:51,620 Like, he should be writing scary greeting cards. 383 00:31:53,410 --> 00:31:56,830 - I sure wish I’d brought along my floaties. - So do I. 384 00:31:57,210 --> 00:31:59,710 There's only four life jackets on board. 385 00:31:59,880 --> 00:32:01,840 Maybe there's more down here. 386 00:32:03,010 --> 00:32:06,220 - It's locked from the inside. - That's strange. 387 00:32:06,430 --> 00:32:08,680 I guess two of us will have to stay behind. 388 00:32:08,760 --> 00:32:11,060 You mean split up and search for clues? 389 00:32:11,140 --> 00:32:12,270 I like it. 390 00:32:12,350 --> 00:32:15,140 Shaggy and Scooby volunteering for shore duty. 391 00:32:15,230 --> 00:32:16,890 Aye, aye, Captain. 392 00:32:18,100 --> 00:32:20,900 Maybe Shaggy and Scooby should take The Mystery Machine. 393 00:32:20,980 --> 00:32:22,360 Good idea ! 394 00:32:23,320 --> 00:32:24,360 What? 395 00:32:26,240 --> 00:32:29,660 Don't worry, Fred. We won't get a scratch on her. 396 00:32:36,910 --> 00:32:38,670 Make that two scratches. 397 00:32:42,670 --> 00:32:45,970 Suddenly this boat seems like a much safer place. 398 00:32:59,600 --> 00:33:03,440 I'm taking her up to full throttle. Let's see what this baby can do. 399 00:33:03,520 --> 00:33:04,980 Aye, aye, Captain. 400 00:33:07,400 --> 00:33:10,110 I'm king of the lake.... Loch. 401 00:33:11,950 --> 00:33:14,580 Things look pretty clear from up here. 402 00:33:25,800 --> 00:33:29,970 You take the high road And I’ll take the rocky road 403 00:33:30,050 --> 00:33:32,760 Like, rocky road ice cream, that is 404 00:33:33,640 --> 00:33:35,770 Scoob, we going the right way? 405 00:33:42,770 --> 00:33:46,400 Great, as long as we follow the road signs, what can go wrong? 406 00:33:59,660 --> 00:34:03,580 Like, are things getting creepier and spookier, or is it just me? 407 00:34:04,710 --> 00:34:06,050 Me, too. 408 00:34:19,140 --> 00:34:21,520 Anything coming up on the sonar, Velma? 409 00:34:21,600 --> 00:34:22,850 Are you kidding? 410 00:34:22,940 --> 00:34:26,610 This sonar system is so old, it couldn't pick up a radio station. 411 00:34:27,190 --> 00:34:30,990 That's strange. I know her research funding is limited... 412 00:34:31,320 --> 00:34:34,870 but she's obviously not spending any of it on new equipment. 413 00:34:35,950 --> 00:34:37,660 We might have something. 414 00:34:38,200 --> 00:34:40,830 There's a large target off the portside bow. 415 00:34:43,920 --> 00:34:46,500 Look, something's moving along the surface. 416 00:34:51,590 --> 00:34:53,470 It's her. She's back! 417 00:34:53,550 --> 00:34:57,140 Freddie, now would be a good time for one of your famous plans. 418 00:35:01,560 --> 00:35:02,730 Got it! 419 00:35:03,230 --> 00:35:05,190 Throw all the nets overboard. 420 00:35:05,940 --> 00:35:08,480 Velma, run that line through the yardarm tackle. 421 00:35:08,570 --> 00:35:09,900 Aye, aye. 422 00:35:09,980 --> 00:35:13,740 You mean, this little boat is going to catch that gigantic monster? 423 00:35:13,820 --> 00:35:15,490 That's plan "A." 424 00:35:25,880 --> 00:35:27,790 Looks like you got a bite. 425 00:35:32,220 --> 00:35:33,680 Okay. 426 00:35:47,900 --> 00:35:51,690 - Freddie, what's plan "B"? - We'll head for the shore. 427 00:35:56,450 --> 00:36:00,740 - Forward, Fred. - Don't tell me, tell him... 428 00:36:01,080 --> 00:36:02,290 her, it. 429 00:36:10,800 --> 00:36:12,460 We just lost the engine. 430 00:36:14,130 --> 00:36:15,300 Look out! 431 00:36:23,100 --> 00:36:25,640 At least we're cut loose from the monster. 432 00:36:25,730 --> 00:36:27,770 Great, we'll call that plan "C." 433 00:36:28,730 --> 00:36:30,400 Look, the buoys. 434 00:36:34,860 --> 00:36:36,490 Oh, boy! 435 00:36:36,570 --> 00:36:38,410 Here she comes! 436 00:36:42,490 --> 00:36:45,330 - She's gone. - But gone where? 437 00:36:45,540 --> 00:36:48,250 She went under the boat and disappeared. 438 00:36:57,340 --> 00:36:58,720 Like, Scoob, old buddy... 439 00:36:58,800 --> 00:37:01,720 I've got a feeling we're not in coolsville anymore. 440 00:37:08,810 --> 00:37:11,270 Zoinks! Like, I think we're stuck. 441 00:37:14,820 --> 00:37:17,280 Look at the size of that pothole. 442 00:37:19,030 --> 00:37:20,280 Yikes! 443 00:37:24,540 --> 00:37:26,120 Shaggy! Look! 444 00:37:27,710 --> 00:37:30,290 Okay, I’m looking, but I’m not liking it. 445 00:37:36,550 --> 00:37:38,630 It's only a little salamander. 446 00:37:49,890 --> 00:37:53,190 Like, wait, Scoob. We got to stay with the van. 447 00:39:52,350 --> 00:39:54,560 Like, I think we lost her, Scoob... 448 00:39:55,400 --> 00:39:58,900 but what happened to the road? And for that matter, the land? 449 00:40:04,450 --> 00:40:08,870 Like, Houston, we have a problem. Mayday! 450 00:40:09,200 --> 00:40:10,660 That sounds like Shaggy. 451 00:40:10,740 --> 00:40:12,870 Shaggy? Where are you guys? 452 00:40:12,950 --> 00:40:14,790 Like, incoming! 453 00:40:19,000 --> 00:40:22,420 What the heck? Somebody get that guy's license. 454 00:40:22,550 --> 00:40:24,090 Doggie license? 455 00:40:30,100 --> 00:40:33,270 Are you sure this is where you saw the monster, Shaggy? 456 00:40:34,020 --> 00:40:35,440 Let me see. 457 00:40:41,020 --> 00:40:43,570 Like, zoinks! It's the monster! 458 00:40:44,570 --> 00:40:46,900 Yeah. This is the place. 459 00:40:47,070 --> 00:40:50,990 Look. These monster tracks turn into tire tracks. 460 00:40:51,080 --> 00:40:53,620 They sure aren't from The Mystery Machine. 461 00:40:54,500 --> 00:40:57,830 Who's ever heard of a monster with a driver's license? 462 00:41:04,260 --> 00:41:07,130 Sorry about your engine, Prof. Pembrooke. 463 00:41:07,430 --> 00:41:10,600 - And the net rigging. - And your refrigerator. 464 00:41:10,680 --> 00:41:12,850 What happened to the refrigerator? 465 00:41:13,600 --> 00:41:16,180 - Nothing. - Yeah. Nothing. 466 00:41:17,190 --> 00:41:20,940 Don't worry yourselves none. It was all in the name of research. 467 00:41:21,110 --> 00:41:23,980 And it sounds like you had quite the sighting. 468 00:41:24,530 --> 00:41:27,530 Sighting? My eyes were closed the whole time. 469 00:41:28,200 --> 00:41:29,450 Me, too. 470 00:41:30,620 --> 00:41:33,410 At least the games field is looking good as new. 471 00:41:33,490 --> 00:41:36,120 Guess we owe the Haggart brothers a hearty thanks. 472 00:41:36,200 --> 00:41:38,290 Yeah, but where are they? 473 00:41:38,790 --> 00:41:40,250 Those jokers? 474 00:41:40,330 --> 00:41:42,630 If goofing off were a Highland Games event... 475 00:41:42,710 --> 00:41:45,630 Colin and Angus would be champions, for sure. 476 00:41:46,050 --> 00:41:48,630 Speaking of goofing off, where's Scooby? 477 00:41:51,300 --> 00:41:55,060 Like, way to go, Scoob. Here, let me have a peek. 478 00:41:55,140 --> 00:41:56,310 Okay. 479 00:42:03,650 --> 00:42:05,150 Look at that. 480 00:42:05,230 --> 00:42:08,070 There's a groovy ship way out there on the Loch. 481 00:42:08,400 --> 00:42:10,280 Shaggy, look. 482 00:42:11,660 --> 00:42:12,870 Zoinks! 483 00:42:13,620 --> 00:42:15,120 Ahoy, there. 484 00:42:15,990 --> 00:42:19,210 Captain Ian Locksley at your service. 485 00:42:19,660 --> 00:42:22,540 Man, like, that barge is on a charge. 486 00:42:33,680 --> 00:42:37,520 Oh, dear! I'm terribly sorry about that, Miss Blake. 487 00:42:37,600 --> 00:42:41,140 That's quite all right, Sir Ian. I'm kind of getting used to this. 488 00:42:41,230 --> 00:42:43,810 Yes, of course. That'll do, then. 489 00:42:43,900 --> 00:42:47,190 Secure the bowline. Anchors aweigh! 490 00:42:52,030 --> 00:42:54,820 Like, with Sir Ian around, who needs a monster. 491 00:42:54,910 --> 00:42:56,030 Yeah. 492 00:42:56,950 --> 00:42:59,870 Well, I should have known. 493 00:42:59,950 --> 00:43:04,380 Sir Ian Locksley, a Nessie true believer after all. 494 00:43:04,460 --> 00:43:07,710 Believer? Nonsense, Fiona ! 495 00:43:07,800 --> 00:43:12,380 I'm here to protect the games field. I'm going to patrol these waters... 496 00:43:12,470 --> 00:43:16,680 to make sure nothing else peculiar happens. 497 00:43:16,760 --> 00:43:20,020 Loch Ness is now under my command. 498 00:43:22,230 --> 00:43:24,230 I can. And I will. 499 00:43:24,730 --> 00:43:27,570 I hereby declare that no boat other than mine... 500 00:43:27,650 --> 00:43:30,690 is to be allowed in the vicinity of Blake Castle. 501 00:43:30,780 --> 00:43:32,400 And how could you stop me? 502 00:43:32,490 --> 00:43:35,570 By having that floating scrap pile condemned. 503 00:43:35,820 --> 00:43:39,160 Now, I suggest you finish your repairs and be on your way. 504 00:43:40,370 --> 00:43:42,290 Blow it out your bagpipe. 505 00:43:42,370 --> 00:43:44,210 Why, I never. 506 00:43:44,290 --> 00:43:48,500 This boat's got more surprises in her than you will ever know. 507 00:43:53,090 --> 00:43:54,720 Prof. Pembrooke. 508 00:43:55,590 --> 00:43:59,310 Perhaps we should go with Sir Ian to search for more clues. 509 00:43:59,850 --> 00:44:03,060 Brilliant! Perhaps we'll make a believer out of him yet. 510 00:44:04,310 --> 00:44:06,480 That's it, men. Weigh the anchor. 511 00:44:06,560 --> 00:44:10,400 Zoinks! Like, I think the anchor's going to weigh more than usual. 512 00:44:20,620 --> 00:44:24,210 This sure is impressive equipment. So multifunctional. 513 00:44:24,290 --> 00:44:26,210 Totally. I’ve got high score. 514 00:44:30,340 --> 00:44:32,050 What happened to my game? 515 00:44:32,510 --> 00:44:35,800 Fred, I think you were playing the digital compass. 516 00:44:35,880 --> 00:44:37,590 I still got high score. 517 00:44:39,180 --> 00:44:42,060 I've networked my laptop into the ship's computer. 518 00:44:42,140 --> 00:44:45,440 This way, I can monitor the sonar and download the information. 519 00:44:45,520 --> 00:44:46,850 Very well. 520 00:44:57,740 --> 00:45:01,370 Say hello to the Ocean Motion 3000. 521 00:45:02,490 --> 00:45:05,500 With it, we can track our position by satellite... 522 00:45:05,580 --> 00:45:09,670 while simultaneously scanning the contour of the Loch floor. 523 00:45:10,340 --> 00:45:13,210 - Look! - McIntyre, report. 524 00:45:13,300 --> 00:45:17,010 Sir, target spotted bearing 60 fathoms at 30 knots. 525 00:45:17,090 --> 00:45:19,430 It's nearly 20 meters long. 526 00:45:20,640 --> 00:45:21,760 It's gone! 527 00:45:21,850 --> 00:45:25,100 A target that size surely cannot just vanish. 528 00:45:25,430 --> 00:45:27,100 There must be some explanation. 529 00:45:27,190 --> 00:45:30,230 Whatever it was, it's probably hiding in an underwater cave. 530 00:45:30,310 --> 00:45:32,730 Aye, Loch Ness is famous for them. 531 00:45:32,820 --> 00:45:35,650 I wish there was some way we could check it out. 532 00:45:36,320 --> 00:45:38,200 Speaking of checking out.... 533 00:45:42,580 --> 00:45:43,740 Yeah! 534 00:45:47,330 --> 00:45:50,120 Great idea, Scoob. What a groovy hiding spot. 535 00:45:50,210 --> 00:45:52,250 Nobody will find us in here. 536 00:45:54,300 --> 00:45:58,470 I must say, it looks like your friends fancy my minisub. 537 00:45:58,550 --> 00:46:00,930 That would be perfect for exploring the Loch. 538 00:46:01,010 --> 00:46:02,640 Would you mind if we borrowed it? 539 00:46:02,720 --> 00:46:06,140 - Do you think you could pilot such a craft? - Sure. 540 00:46:06,220 --> 00:46:08,730 I drove my van into the Loch just yesterday. 541 00:46:11,850 --> 00:46:14,980 Scoob, next time I'm picking the hiding spot. 542 00:46:15,070 --> 00:46:16,190 Sorry. 543 00:46:16,280 --> 00:46:19,320 Hang on, folks. Once the magnetic arm releases us... 544 00:46:19,400 --> 00:46:21,200 it's splashdown! 545 00:46:25,830 --> 00:46:26,950 Cool! 546 00:46:28,290 --> 00:46:29,870 This is great! 547 00:46:31,870 --> 00:46:34,290 All it needs is a styling green paint job... 548 00:46:34,380 --> 00:46:36,750 and it'll be da bomb-diggity. 549 00:46:40,050 --> 00:46:42,720 It even has a sonar activated camera. 550 00:46:44,100 --> 00:46:45,970 Activating exterior lights. 551 00:46:53,060 --> 00:46:56,900 Now, all we need to do is find the entrance to the underwater caves. 552 00:46:56,980 --> 00:46:59,860 It's darker down here than I thought it would be. 553 00:47:05,660 --> 00:47:07,620 Monsters! 554 00:47:08,540 --> 00:47:11,410 Monsters! Help! 555 00:47:11,500 --> 00:47:12,960 Look out, Scooby. 556 00:47:13,040 --> 00:47:14,960 It's just a school of eels. 557 00:47:16,670 --> 00:47:18,800 Fred, watch where you're going! 558 00:47:19,260 --> 00:47:20,800 I would, if I could. 559 00:47:27,010 --> 00:47:29,640 Look, I think we found the entrance. 560 00:47:29,720 --> 00:47:31,310 - Really? - Really? 561 00:47:32,020 --> 00:47:33,730 It is the cave. 562 00:47:36,650 --> 00:47:38,570 And I thought it would be impossible. 563 00:47:38,650 --> 00:47:41,990 Nothing's impossible when you've got Scooby-Doo around. 564 00:47:42,070 --> 00:47:43,700 Shucks! 565 00:47:51,370 --> 00:47:54,460 Is it my imagination or are we in shallow water? 566 00:47:56,080 --> 00:47:57,840 Prepare to surface. 567 00:48:07,890 --> 00:48:10,930 - Hello! - Please don't do that, Fred. 568 00:48:11,020 --> 00:48:14,350 - Why not? - I’m afraid something might answer. 569 00:48:22,900 --> 00:48:25,110 Yummy, bones! 570 00:48:37,790 --> 00:48:41,170 Scoob, you okay? Man! 571 00:48:41,250 --> 00:48:43,760 You guys might want to check this out. 572 00:48:43,840 --> 00:48:47,300 It looks like Scooby found where Nessie tosses her leftovers. 573 00:48:47,970 --> 00:48:50,720 I think we've stumbled across a burial ground... 574 00:48:50,810 --> 00:48:53,470 used by ancient Scottish warriors. 575 00:48:53,560 --> 00:48:55,770 If they buried their dead down here... 576 00:48:55,850 --> 00:48:59,150 that means there must be a secret entrance back up to the surface. 577 00:48:59,230 --> 00:49:03,570 Guys, check us out. We're a couple of brave warriors. 578 00:49:11,160 --> 00:49:13,370 Gang, take a look at this. 579 00:49:14,330 --> 00:49:17,500 It's a screwdriver. But what's it doing down here? 580 00:49:18,830 --> 00:49:21,170 Maybe they were handy ancient people. 581 00:49:21,540 --> 00:49:23,590 - Freddie. - What? 582 00:49:24,340 --> 00:49:28,260 What would ancient warriors be doing with a modern screwdriver? 583 00:49:30,180 --> 00:49:33,850 Guys, if you think that's fishy, just look behind you. 584 00:49:38,520 --> 00:49:41,150 - Jinkies! - Get to the submarine. 585 00:49:42,230 --> 00:49:43,860 Come on, you two! 586 00:50:00,000 --> 00:50:02,250 - We're trapped, Scoob! - No. 587 00:50:02,340 --> 00:50:05,760 I guess the only thing we can do now is fight our way out. 588 00:50:05,840 --> 00:50:09,970 - Remember, we're brave warriors. - Yeah, brave. 589 00:50:10,640 --> 00:50:15,100 Like, get ready to taste the steel of McShaggy and Scooby McDoo! 590 00:50:19,640 --> 00:50:22,730 She tasted it, and I think she liked it. 591 00:50:26,230 --> 00:50:29,780 Let's get out of here. This place is a real dive. 592 00:51:00,980 --> 00:51:03,060 The creature is following us. 593 00:51:03,150 --> 00:51:06,020 Like, take the picture, Velma, and let's go home. 594 00:51:06,110 --> 00:51:09,690 We can't. The sonar camera is mounted on the front of the sub. 595 00:51:09,780 --> 00:51:13,110 We'll have to turn around if we're gonna do a photo shoot. 596 00:51:20,290 --> 00:51:22,710 Head straight up that canyon wall. 597 00:51:30,170 --> 00:51:32,510 We just lost our portside sensor. 598 00:51:32,590 --> 00:51:34,680 - Careful, Freddie. - Sorry. 599 00:51:34,760 --> 00:51:37,510 25 more meters. It's a straight shot to the surface. 600 00:51:39,770 --> 00:51:42,100 - Fred, look out! - I see it. 601 00:52:03,790 --> 00:52:06,130 - She's gonna ram us. - Hang on. 602 00:52:14,340 --> 00:52:17,390 Like, who knew you could get airsick in a submarine? 603 00:52:22,890 --> 00:52:24,770 Great catch, McIntyre. 604 00:52:30,690 --> 00:52:32,690 Like, now can we go home? 605 00:52:44,790 --> 00:52:46,710 Gang, with the games starting tomorrow... 606 00:52:46,790 --> 00:52:48,210 we'd better get some shuteye. 607 00:52:48,290 --> 00:52:52,960 Yeah, like, I’d hate to be tired and cranky during the monster's final rampage. 608 00:52:53,050 --> 00:52:54,380 We can't go to bed yet. 609 00:52:54,470 --> 00:52:57,180 There are too many unanswered questions. 610 00:52:58,340 --> 00:53:01,510 Like, I’ve got one. What is that noise? 611 00:53:02,720 --> 00:53:05,640 It's coming from inside The Mystery Machine. 612 00:53:08,940 --> 00:53:10,020 Del? 613 00:53:13,190 --> 00:53:17,780 - I think he's sleeping on your poncho. - That's okay, he can keep it. 614 00:53:22,080 --> 00:53:25,080 Hey, guys. Sorry, I was down here at the castle... 615 00:53:25,160 --> 00:53:28,170 you know, trying to connect with Nessie's energy... 616 00:53:28,370 --> 00:53:30,920 and somebody ripped off my van, man. 617 00:53:31,380 --> 00:53:34,630 - Your van's been stolen? - From Blake Castle? 618 00:53:35,380 --> 00:53:38,930 Like, wow, and it seemed like such a good neighborhood. 619 00:53:41,100 --> 00:53:43,600 We've got to solve this mystery tonight. 620 00:53:43,680 --> 00:53:46,430 And I know just the person to help us do it. 621 00:53:46,520 --> 00:53:50,440 Prof. Pembrooke, come in, Professor. Do you read me? 622 00:53:50,520 --> 00:53:53,900 She shouldn't be out on the Loch alone, especially tonight. 623 00:53:53,980 --> 00:53:57,450 - I hope nothing has happened to her. - She's probably just out of range. 624 00:53:57,530 --> 00:54:01,120 She could be all the way down at the other end of the Loch by now. 625 00:54:01,200 --> 00:54:05,160 - Maybe she's following the monster. - Or maybe it's following us. 626 00:54:34,360 --> 00:54:38,860 Yeah, you want some of this? Come and get it, you overgrown lizard. 627 00:54:39,740 --> 00:54:42,320 Technically, Freddie, the monster wouldn't be a lizard. 628 00:54:42,410 --> 00:54:43,780 Lizards are ectothermic... 629 00:54:43,870 --> 00:54:46,200 whereas this monster is clearly amphibious. 630 00:54:46,580 --> 00:54:48,370 Not the time, Velma. 631 00:54:57,260 --> 00:55:00,970 Hello, governor. Care for a sweep of the old chimney, then? 632 00:55:22,570 --> 00:55:23,780 Hold on! 633 00:55:32,330 --> 00:55:35,080 Daphne, I can't see. Your sweater's in the way. 634 00:55:35,170 --> 00:55:37,050 That's not my sweater. 635 00:55:41,130 --> 00:55:44,340 - It's a peat bog. You've got to stop. - No problem. 636 00:55:56,060 --> 00:55:58,480 Guys, she's coming! 637 00:55:59,030 --> 00:56:04,030 This is the moment I’ve waited for my whole life! 638 00:56:17,840 --> 00:56:21,300 I think we need to take a closer look at this monster. 639 00:56:21,800 --> 00:56:25,800 Jeepers! This is one sea serpent that could use some moisturizer. 640 00:56:26,470 --> 00:56:29,930 That's not skin, it's canvas. Grab on. 641 00:56:35,480 --> 00:56:36,900 Del's van! 642 00:56:37,810 --> 00:56:39,480 She's not real? 643 00:56:41,280 --> 00:56:42,650 But.... My van! 644 00:56:44,200 --> 00:56:47,320 - There's no one inside. - They must have escaped. 645 00:56:48,490 --> 00:56:50,240 Check it out, gang. 646 00:56:50,660 --> 00:56:53,580 Del's treads match the tire tracks we found earlier. 647 00:56:53,660 --> 00:56:56,620 So, someone's been using my wheels... 648 00:56:56,710 --> 00:56:59,290 to fake us out this whole time? 649 00:56:59,380 --> 00:57:00,800 But this doesn't add up. 650 00:57:00,880 --> 00:57:04,050 Del's van couldn't have chased us through the underwater tunnels. 651 00:57:04,130 --> 00:57:05,880 Or attacked us on the boat. 652 00:57:05,970 --> 00:57:09,180 And Shaggy and Scooby were chased by the creature last night. 653 00:57:09,260 --> 00:57:11,760 Before Del's van was stolen. 654 00:57:12,060 --> 00:57:15,690 - This can only mean one thing. - More than one monster. 655 00:57:16,350 --> 00:57:19,980 So Nessie's still out there. Right on. 656 00:57:20,610 --> 00:57:23,570 Nessie or no Nessie, this van hoax proves... 657 00:57:23,650 --> 00:57:26,530 there's somebody behind at least part of this mystery. 658 00:57:26,610 --> 00:57:28,780 There's only one thing left to do. 659 00:57:28,910 --> 00:57:31,740 Take a two-week vacation to a tropical paradise? 660 00:57:33,660 --> 00:57:35,830 Yeah, like, the Bahamas. 661 00:57:36,580 --> 00:57:40,170 No, you chickens, we've got to head back to Blake Castle. 662 00:57:40,420 --> 00:57:42,050 I've got a plan. 663 00:57:44,210 --> 00:57:48,050 Really, Scoob, is there anything we won't do for Scooby Snacks? 664 00:58:04,690 --> 00:58:08,030 Shaggy and Scooby are in position. Is everyone else ready? 665 00:58:08,360 --> 00:58:11,450 Sonar's up and running. Everything is clear outside the cove. 666 00:58:11,740 --> 00:58:13,700 We're standing by. Over. 667 00:58:13,790 --> 00:58:17,750 - Fred, how's the trap coming? - Roger that, Mama Bird. 668 00:58:17,960 --> 00:58:21,080 This is Baby Bird and we do have copy. 669 00:58:21,540 --> 00:58:25,000 We are go. Alpha, Bravo, Charlie. Baby Bird, over and-- 670 00:58:25,590 --> 00:58:29,550 Yeah. Hi, it's Del. We're ready, Velma. 671 00:58:30,800 --> 00:58:34,180 Hang on, I think we got a problem. Fog's rolling in fast. 672 00:58:40,230 --> 00:58:42,560 I've lost visual on Scooby and Shaggy. 673 00:58:42,650 --> 00:58:45,940 Velma to Shaggy, come in, Shaggy. Are you two okay? 674 00:58:46,030 --> 00:58:49,650 Negatory on that, Velma. We got a major problem down here. 675 00:58:49,950 --> 00:58:52,530 Like, we're all out of Scooby Snacks. 676 00:59:03,790 --> 00:59:06,710 Sir Ian, you better come take a look at this. 677 00:59:07,170 --> 00:59:10,510 There it is again. It's heading right into the cove. 678 00:59:11,010 --> 00:59:13,680 - Good gravy. - I’ll call Velma. 679 00:59:15,510 --> 00:59:17,270 Let's not be hasty. 680 00:59:18,600 --> 00:59:20,640 McIntyre, what's going on? 681 00:59:20,890 --> 00:59:24,520 What? No, you can't do this. This is mutiny. 682 00:59:24,690 --> 00:59:26,520 Forgive me, Sir Ian... 683 00:59:26,770 --> 00:59:29,530 but I’ve come up with a little plan of my own. 684 00:59:30,190 --> 00:59:33,280 I intend to capture that creature and sell it... 685 00:59:33,360 --> 00:59:36,240 for quite a handsome amount of cash. 686 00:59:36,530 --> 00:59:39,290 Catch it? How are you going to catch it? 687 00:59:39,950 --> 00:59:41,660 The old-fashioned way. 688 00:59:49,920 --> 00:59:51,550 Like, I can't see a thing. 689 00:59:51,630 --> 00:59:54,640 This fog is so thick you could cut it with a knife. 690 01:00:00,560 --> 01:00:02,730 Scoob, what do you say we sit back-to-back... 691 01:00:02,810 --> 01:00:05,860 - so nothing can catch us off guard? - Okay. 692 01:00:08,440 --> 01:00:11,690 I'd like to see old Fang-Fins try to sneak up on us. 693 01:00:11,780 --> 01:00:13,740 - Right, old buddy? - Yeah. 694 01:00:26,130 --> 01:00:28,920 Jinkies! The monster is in the cove. Repeat. 695 01:00:29,000 --> 01:00:30,920 The monster is in the cove. 696 01:00:31,010 --> 01:00:33,510 Tie off your end, Del. I’m going across. 697 01:00:35,800 --> 01:00:37,010 Hit it, man! 698 01:00:48,610 --> 01:00:50,610 Shaggy and Scooby. Can you guys hear me? 699 01:00:50,690 --> 01:00:52,610 Shaggy here. Who's calling? 700 01:00:52,690 --> 01:00:55,860 It's Velma. Now listen. You're right on top of it. 701 01:00:56,070 --> 01:00:57,700 Like, thanks for the compliment. 702 01:00:57,780 --> 01:01:00,700 Scoob, Velma says we're right on top of things. 703 01:01:00,790 --> 01:01:03,710 No, Shaggy, listen. It's really beneath you. 704 01:01:03,960 --> 01:01:07,710 You know, I’ve always thought being live bait was beneath us, too. 705 01:01:07,880 --> 01:01:11,800 - Me. - Hang on, Velma. Scooby wants to say hi. 706 01:01:11,880 --> 01:01:14,670 - Wait! - Hi, Velma. 707 01:01:15,430 --> 01:01:18,760 Scooby, listen. Your boat is on top of the monster's head. 708 01:01:23,890 --> 01:01:27,060 Velma, like, I think we found the monster. 709 01:01:27,150 --> 01:01:29,560 Hang on, guys, help is on the way! 710 01:01:30,980 --> 01:01:33,530 You heard him, Scoob. Hang on. 711 01:01:57,180 --> 01:02:00,220 Nice job, Fred. The monster's trapped in the cove. 712 01:02:00,510 --> 01:02:02,850 How about that, Velma. One of our traps worked... 713 01:02:02,930 --> 01:02:06,230 without some unforeseen detail going horribly wrong. 714 01:02:06,980 --> 01:02:08,940 Freddie, look behind you. 715 01:02:22,530 --> 01:02:25,240 Watch out, Freddie! He's got a harpoon! 716 01:02:33,380 --> 01:02:36,630 - Buddy, need a lift? - How far are you going? 717 01:02:53,020 --> 01:02:55,980 - Target in range! - Excellent. 718 01:03:09,580 --> 01:03:10,710 Fire! 719 01:03:17,670 --> 01:03:18,720 Jinkies! 720 01:03:29,230 --> 01:03:31,060 Abandon ship! 721 01:03:36,270 --> 01:03:37,570 Hit the brakes! 722 01:03:45,620 --> 01:03:47,490 - Help! - Sir Ian. 723 01:03:47,620 --> 01:03:50,200 Throw me a line! I can't swim! 724 01:03:51,790 --> 01:03:53,580 We've got to do something. 725 01:04:01,760 --> 01:04:04,340 Hang on, Sir Ian! Help is on the way! 726 01:04:09,390 --> 01:04:13,690 I don't believe my eyes. She is real. 727 01:04:24,660 --> 01:04:27,740 Who ever heard of a magnet stopping a sea monster? 728 01:04:28,330 --> 01:04:29,410 Help! 729 01:04:33,040 --> 01:04:35,630 This place is infested with monsters. 730 01:04:40,300 --> 01:04:43,130 Guys, look out! That's where we set the... 731 01:04:45,010 --> 01:04:46,090 trap. 732 01:05:08,950 --> 01:05:11,740 Scooby! Shaggy! Are you guys okay? 733 01:05:13,910 --> 01:05:17,580 Terrific, considering we're squashed under the Loch Ness Monster. 734 01:05:22,260 --> 01:05:25,590 Monster? I don't think so. Take another look. 735 01:05:30,680 --> 01:05:32,430 Colin and Angus Haggart? 736 01:05:35,850 --> 01:05:40,150 So if this one's a fake, like, what about that one? 737 01:05:40,860 --> 01:05:43,940 Time for this monster to hit the beach. 738 01:05:56,500 --> 01:05:59,000 Prof. Fiona Pembrooke? 739 01:06:01,340 --> 01:06:03,000 It's all very simple. 740 01:06:03,090 --> 01:06:06,090 Prof. Pembrooke has been behind this all along. 741 01:06:06,300 --> 01:06:10,010 She did a good job. Scoob and I have been scared all along. 742 01:06:10,260 --> 01:06:12,560 The locked hatch we found on board her vessel... 743 01:06:13,060 --> 01:06:15,310 was actually a secret passageway. 744 01:06:15,390 --> 01:06:17,690 It led to her homemade monster submarine... 745 01:06:17,770 --> 01:06:19,400 she kept docked beneath her boat. 746 01:06:19,480 --> 01:06:22,980 She'd simply climb down the hatch and pedal off into the Loch. 747 01:06:27,950 --> 01:06:30,370 That way she could be free to do her scaring... 748 01:06:30,450 --> 01:06:32,740 while we all thought she was on the boat. 749 01:06:32,830 --> 01:06:36,000 But it wasn't Shannon she was after, or any of us. 750 01:06:36,410 --> 01:06:39,210 It was really Sir Ian's attention she wanted. 751 01:06:39,290 --> 01:06:42,130 Me? What do I have to do with any of this? 752 01:06:42,420 --> 01:06:46,380 She was using fake monsters to get you to believe in a real one. 753 01:06:46,460 --> 01:06:47,670 Exactly. 754 01:06:47,760 --> 01:06:50,840 She wanted you to become a Nessie true believer yourself. 755 01:06:50,930 --> 01:06:53,550 But she couldn't count on Nessie making an appearance... 756 01:06:53,640 --> 01:06:55,350 so she created her own. 757 01:06:55,430 --> 01:06:58,020 And she hired Angus and Colin to help her. 758 01:06:58,100 --> 01:07:00,480 Your sons were trying to scare away the athletes... 759 01:07:00,560 --> 01:07:02,440 so they could win the Games. 760 01:07:02,520 --> 01:07:05,820 - It's not true. - We don't even care about the Games. 761 01:07:06,070 --> 01:07:08,110 We just like a good practical joke. 762 01:07:08,190 --> 01:07:10,990 That monster thing's the greatest joke we ever pulled. 763 01:07:11,070 --> 01:07:14,490 Aye, lots better than the hedgehog in the toilet bowl. 764 01:07:18,540 --> 01:07:21,370 I should have prayed harder for daughters. 765 01:07:22,130 --> 01:07:25,420 It's true. Ian would never have looked at my new photos... 766 01:07:25,500 --> 01:07:27,960 unless he came to believe in the beast. 767 01:07:28,050 --> 01:07:30,260 She had to find a way to convince him... 768 01:07:30,340 --> 01:07:34,600 and the Highland Games at Blake Castle offered her the perfect opportunity. 769 01:07:36,930 --> 01:07:40,310 Ladies and gentlemen, welcome to Blake Castle... 770 01:07:40,390 --> 01:07:42,900 and to the Loch Ness Highland Games. 771 01:07:43,350 --> 01:07:48,070 And here to help us kick off the events is a very special member of the Blake clan. 772 01:07:48,150 --> 01:07:50,740 Please welcome Miss Daphne Blake. 773 01:07:52,070 --> 01:07:53,820 Let the games begin! 774 01:08:38,280 --> 01:08:42,000 Like, I never thought being a drum major could be so major. 775 01:08:50,630 --> 01:08:53,470 Fred, like, The Mystery Machine looks good as new. 776 01:08:53,550 --> 01:08:57,930 Miss Blake! I demand to know what's going on. 777 01:08:58,100 --> 01:09:00,220 Sir Ian, what is the matter? 778 01:09:00,390 --> 01:09:03,390 All of you, down to the ship. That's an order! 779 01:09:03,850 --> 01:09:05,520 Aye, aye, Captain. 780 01:09:06,690 --> 01:09:11,480 - Another Pembrooke hoax, that's all it is. - But where's it coming from? 781 01:09:11,570 --> 01:09:15,860 The sonar camera from the minisub. It's still transmitting a signal. 782 01:09:15,950 --> 01:09:19,200 But, like, didn't that camera fall off the submarine and sink? 783 01:09:19,280 --> 01:09:21,700 Something must have passed in front of the lens... 784 01:09:21,790 --> 01:09:24,210 and reactivated the sonar sensor. 785 01:09:24,540 --> 01:09:27,960 - Don't be ridiculous. - Can you get a fix on the signal? 786 01:09:28,040 --> 01:09:29,540 Now, see here. 787 01:09:29,630 --> 01:09:33,380 Quadrant four. Depth: 104 fathoms. 788 01:09:33,460 --> 01:09:36,550 But that's over 600 feet below. 789 01:09:36,630 --> 01:09:39,720 Much too deep for any homemade submarine to survive. 790 01:09:39,800 --> 01:09:42,810 It can't possibly be. I mean, really. 791 01:09:44,390 --> 01:09:45,890 Show him your pictures. 792 01:09:45,980 --> 01:09:49,400 Sir Ian, I don't expect you to believe me, but, here. 793 01:09:51,480 --> 01:09:54,070 Great Scott. These are fantastic. 794 01:09:54,740 --> 01:09:56,900 Miss Blake, I’m terribly sorry... 795 01:09:56,990 --> 01:10:00,780 but I must resign from my post as games judge, effective immediately. 796 01:10:00,870 --> 01:10:03,910 Ian, you mean, you actually believe me? 797 01:10:05,410 --> 01:10:09,580 The evidence will, of course, have to be verified by a third party. 798 01:10:09,750 --> 01:10:12,340 Check it out! These are great. 799 01:10:12,670 --> 01:10:15,590 What are you using here? Wide-angle lens, right? 800 01:10:15,670 --> 01:10:19,470 Very well, grab your bags, both of you. We've got a lot of work ahead of us. 801 01:10:19,550 --> 01:10:22,140 Chop-chop. We don't want to lose her again. 802 01:10:22,390 --> 01:10:23,890 Aye, aye, man. 803 01:10:25,020 --> 01:10:28,140 It looks like you've got another mystery on your hands. 804 01:10:28,230 --> 01:10:32,400 And none of this would have been possible without you meddling kids. 805 01:10:32,860 --> 01:10:34,070 We try. 806 01:10:37,070 --> 01:10:38,450 Cousin, I believe... 807 01:10:38,530 --> 01:10:42,200 we've just given Blake Castle its wildest story ever. 808 01:10:42,450 --> 01:10:46,450 - Thank you, for everything, Shannon. - No, thank you. 809 01:10:46,540 --> 01:10:50,120 None of this could have been possible without you and your great friends. 810 01:10:50,210 --> 01:10:52,420 Like, maybe next year there can be an event... 811 01:10:52,500 --> 01:10:55,840 called "The long-distance Daphne Blake suitcase carry." 812 01:11:02,300 --> 01:11:04,680 Gang, that was some mystery. 813 01:11:04,760 --> 01:11:08,640 I'm actually kind of glad we never found the real Loch Ness Monster. 814 01:11:08,730 --> 01:11:11,350 - You are? Why? - I don't know. 815 01:11:11,440 --> 01:11:14,690 Maybe some mysteries are just better left unsolved. 816 01:11:26,080 --> 01:11:28,080 Scooby-Dooby Doo? 65144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.