Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,380
Previously on Riverdale...
2
00:00:01,381 --> 00:00:04,850
The first time any of us heard
of Gryphons and Gargoyles
3
00:00:04,930 --> 00:00:06,440
was from your mother.
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,530
Ben and Dilton
killed themselves,
5
00:00:08,610 --> 00:00:11,900
all to appease some creature
called the Gargoyle King.
6
00:00:11,910 --> 00:00:16,030
The toxicology report revealed lethal
levels of cyanide in Mr. Doiley's blood.
7
00:00:16,100 --> 00:00:18,030
There's something
dimly familiar about this.
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,530
We made a vow in high school.
9
00:00:19,540 --> 00:00:21,240
The secret that we buried
all those years ago.
10
00:00:21,250 --> 00:00:23,200
We made a pact to never revisit that night.
11
00:00:23,280 --> 00:00:25,420
Do you have a rule
book or a player's manual?
12
00:00:25,500 --> 00:00:27,210
Flip for your fate.
13
00:00:27,211 --> 00:00:28,290
- Promise to give me the scripture?
- I promise.
14
00:00:28,300 --> 00:00:29,500
Salute.
15
00:00:29,580 --> 00:00:30,670
Have you been playing the game?
16
00:00:30,680 --> 00:00:32,090
- No.
- Don't lie to me, boy!
17
00:00:32,160 --> 00:00:33,890
I can still see
the blue on your lips.
18
00:00:33,960 --> 00:00:35,760
No one's gonna
play Gryphons and Gargoyles,
19
00:00:35,830 --> 00:00:37,100
but that book may be
our best shot of figuring out
20
00:00:37,180 --> 00:00:38,850
what happened to Dilton and Ben.
21
00:00:38,930 --> 00:00:40,050
All our children.
They're in danger.
22
00:00:40,130 --> 00:00:41,510
Where'd you get this?
23
00:00:41,590 --> 00:00:43,110
It was in my locker.
Same with everyone else.
24
00:00:45,180 --> 00:00:47,110
A deadly mutating virus
25
00:00:47,190 --> 00:00:49,950
had been introduced
to the ecosystem of Riverdale
26
00:00:50,020 --> 00:00:52,570
and it was spreading
like an epidemic.
27
00:00:52,650 --> 00:00:56,280
For every manual confiscated,
two popped up in its place.
28
00:00:56,290 --> 00:00:58,030
And the ever-resourceful students
29
00:00:58,100 --> 00:01:01,620
of Riverdale High
were playing it everywhere.
30
00:01:01,630 --> 00:01:04,490
Why? Because for us,
the game is an escape
31
00:01:04,570 --> 00:01:06,500
from our nightmarish reality.
32
00:01:06,580 --> 00:01:09,210
A fantasy land
at our fingertips.
33
00:01:09,280 --> 00:01:12,130
But for our parents, it was
a death-dealing nightmare.
34
00:01:12,140 --> 00:01:14,790
Two students have
taken their lives.
35
00:01:14,810 --> 00:01:16,130
A third tried.
36
00:01:16,140 --> 00:01:17,920
The common thread
linking these tragedies,
37
00:01:18,000 --> 00:01:19,970
all three victims were playing the game
38
00:01:19,980 --> 00:01:23,140
known as Gryphons and Gargoyles.
39
00:01:23,150 --> 00:01:25,600
Wait, so you are admitting the
game killed Dilton and Ben?
40
00:01:25,670 --> 00:01:27,270
Yes, Mr. Jones.
41
00:01:27,340 --> 00:01:29,060
But where did GandG come from?
42
00:01:29,140 --> 00:01:30,640
Where did Ben and Dilton even get it?
43
00:01:30,650 --> 00:01:32,530
Well, we still don't have many answers.
44
00:01:32,610 --> 00:01:34,730
But from the little that
we do know about it,
45
00:01:34,810 --> 00:01:38,410
the game seems targeted at
impressionable developing minds.
46
00:01:38,490 --> 00:01:40,370
Namely, teens like yourselves.
47
00:01:40,450 --> 00:01:42,910
Um, challenge accepted.
48
00:01:42,980 --> 00:01:44,240
Respect to the dead,
49
00:01:44,320 --> 00:01:46,410
but some among our flock
are shepherds,
50
00:01:46,490 --> 00:01:47,870
not sheep.
51
00:01:47,880 --> 00:01:50,120
The game's quests
and role-playing scenarios
52
00:01:50,200 --> 00:01:52,840
are specifically designed
to foster delusion,
53
00:01:52,920 --> 00:01:55,250
paranoia, and ultimately violence.
54
00:01:55,330 --> 00:01:59,460
As mayor, I'm officially banning
Gryphons and Gargoyles.
55
00:01:59,540 --> 00:02:02,300
Mrs. Burble is gonna be
holding extended office hours
56
00:02:02,380 --> 00:02:06,100
and I've set up
a 24-hour crisis hotline
57
00:02:06,170 --> 00:02:07,510
overseen by Kevin Keller.
58
00:02:07,520 --> 00:02:09,100
FYI, I'm only there
after school.
59
00:02:09,180 --> 00:02:12,150
As a parent, I'm imploring you,
60
00:02:13,260 --> 00:02:14,910
take care of yourselves.
61
00:02:16,780 --> 00:02:18,530
And stay away from this game.
62
00:02:20,150 --> 00:02:21,780
Newsflash, Mom.
63
00:02:21,860 --> 00:02:23,710
Banning something only
makes it more interesting.
64
00:02:23,780 --> 00:02:25,780
Thank you.
65
00:02:25,860 --> 00:02:28,160
And now, this stupid game is literally
all anyone is talking about.
66
00:02:28,240 --> 00:02:30,170
You are not playing,
are you, Vee?
67
00:02:30,250 --> 00:02:33,370
Bee, you don't make
Fibes 20 Under 20
68
00:02:33,380 --> 00:02:35,750
by prancing around the woods
in a deer carcass.
69
00:02:35,830 --> 00:02:38,260
Are you and Jughead playing?
70
00:02:38,340 --> 00:02:40,220
No.
71
00:02:40,300 --> 00:02:41,800
We are still trying to figure
out why my mom and his dad
72
00:02:41,880 --> 00:02:43,880
were so triggered by us
having the manuals.
73
00:02:46,060 --> 00:02:47,900
Hello.
74
00:02:47,970 --> 00:02:50,110
Miss Cooper, this is Dr. Curdle Jr.
Are you alone?
75
00:02:53,550 --> 00:02:55,400
Hi, Dr. Curdle,
76
00:02:55,480 --> 00:02:57,730
yes, have you had any luck?
77
00:02:57,740 --> 00:03:00,650
Per your request, I did some
digging in the morgue archives.
78
00:03:00,730 --> 00:03:03,750
And I found something I think
you'll be interested in.
79
00:03:05,150 --> 00:03:07,740
Dr. Curdle Jr. told me
and Jughead that
80
00:03:07,750 --> 00:03:12,130
the circumstances of Dilton Doiley's
suicide felt oddly familiar to him.
81
00:03:14,220 --> 00:03:16,040
That file is why.
82
00:03:16,120 --> 00:03:18,710
A case from
when his dad was coroner.
83
00:03:18,790 --> 00:03:21,050
I am right in the middle
of my Affirmations meeting...
84
00:03:21,120 --> 00:03:23,310
Trust me, Mom, you're gonna
wanna take a look at this.
85
00:03:33,110 --> 00:03:35,280
Per your Farm "testimony,"
86
00:03:35,350 --> 00:03:37,400
you've clearly played GandG before
87
00:03:37,470 --> 00:03:40,770
and now I have concrete evidence
that when you were my age,
88
00:03:40,850 --> 00:03:42,690
there was another
suspicious death.
89
00:03:42,700 --> 00:03:46,120
Maybe a murder that took place
at Riverdale High
90
00:03:46,200 --> 00:03:48,120
where the corpse had blue lips.
91
00:03:49,480 --> 00:03:51,410
I can keep digging,
92
00:03:51,490 --> 00:03:54,450
or you can just tell me
what you know about GandG.
93
00:03:54,470 --> 00:03:55,460
All right.
94
00:03:56,830 --> 00:03:57,760
Wait, really?
95
00:04:01,500 --> 00:04:02,760
You're right, Betty.
96
00:04:02,840 --> 00:04:04,430
You deserve to know
the whole truth.
97
00:04:06,880 --> 00:04:08,940
If for no other reason,
for your own protection.
98
00:04:11,340 --> 00:04:12,810
It was our junior year.
99
00:04:12,820 --> 00:04:15,430
Phones had cords,
Winona had Johnny,
100
00:04:15,510 --> 00:04:17,640
and everything smelled like Teen Spirit.
101
00:04:17,650 --> 00:04:19,310
The world was
a very different place
102
00:04:19,320 --> 00:04:21,270
and we were
very different people.
103
00:04:21,350 --> 00:04:23,400
Back then, I was Alice Smith.
104
00:04:23,480 --> 00:04:25,440
A bad girl from the wrong side
of the tracks
105
00:04:25,520 --> 00:04:27,320
with enviable hair,
106
00:04:27,330 --> 00:04:28,950
no real friends...
107
00:04:29,020 --> 00:04:31,170
Please help,
please help, please help.
108
00:04:31,240 --> 00:04:33,500
And one huge problem.
109
00:04:36,910 --> 00:04:37,960
Damn it!
110
00:04:42,970 --> 00:04:46,420
Everything okay in there?
111
00:04:46,500 --> 00:04:49,760
God, mind your own business, Hermione,
shouldn't you be in a church?
112
00:04:49,840 --> 00:04:51,550
Oh, crap, girl.
113
00:04:51,630 --> 00:04:52,560
Are you...
114
00:04:57,180 --> 00:05:00,350
It's probably a false positive.
It happens all the time.
115
00:05:00,360 --> 00:05:02,410
Like 3% of the time.
116
00:05:02,480 --> 00:05:04,570
No one's talking to you, Sierra.
117
00:05:06,780 --> 00:05:08,110
Oh, what am I gonna do?
118
00:05:08,190 --> 00:05:09,700
I tried to talk to him
119
00:05:09,780 --> 00:05:12,160
and he blew me off
for some vixen he is screwing.
120
00:05:12,230 --> 00:05:14,710
Ha, classic.
121
00:05:14,790 --> 00:05:17,750
- FP Jones!
- FP Jones?
122
00:05:19,030 --> 00:05:20,580
Well, well, well...
123
00:05:20,660 --> 00:05:22,720
I thought I heard
a party in here.
124
00:05:22,790 --> 00:05:23,800
Hall passes, ladies.
125
00:05:27,800 --> 00:05:29,630
Oh, it's up your ass, Penelope.
126
00:05:31,540 --> 00:05:33,720
Classy as always, Alice Smith.
127
00:05:33,730 --> 00:05:35,510
Just curious.
128
00:05:35,590 --> 00:05:37,560
Were you born with that mouth?
129
00:05:37,570 --> 00:05:41,440
Or is it something Southside mothers
teach their bastard babies?
130
00:05:42,870 --> 00:05:43,990
Wow!
131
00:05:53,230 --> 00:05:54,370
You trashy bitch!
132
00:05:56,780 --> 00:05:58,240
Oh, no!
No, no, no, no.
133
00:05:59,780 --> 00:06:00,920
Hey!
134
00:06:06,760 --> 00:06:09,260
Come on, FP,
it's Bulldog tradition.
135
00:06:09,340 --> 00:06:12,880
Streak, streak,
streak, streak, streak...
136
00:06:12,960 --> 00:06:13,940
My arm's in a cast, Mantle.
137
00:06:15,110 --> 00:06:16,610
Doesn't matter.
138
00:06:16,680 --> 00:06:18,480
Streak, streak, streak!
139
00:06:20,110 --> 00:06:21,520
Come on, Marty,
I'm not doing it.
140
00:06:21,590 --> 00:06:23,780
Streak, streak, streak, streak!
141
00:06:24,600 --> 00:06:25,530
I'll go with you.
142
00:06:26,680 --> 00:06:28,110
Freddie Andrews.
143
00:06:28,120 --> 00:06:29,780
Why? You're not
even on our team.
144
00:06:29,790 --> 00:06:32,070
No, but the baseball team
got me to streak last week
145
00:06:32,150 --> 00:06:34,460
and got me some serious cred
with the ladies, so...
146
00:06:36,650 --> 00:06:39,130
Run fast enough
and all they'll see is a blur.
147
00:06:41,200 --> 00:06:42,330
Streak, streak, streak!
148
00:06:42,410 --> 00:06:43,760
We were invincible.
149
00:06:43,830 --> 00:06:45,630
Or at least, we thought we were.
150
00:06:45,640 --> 00:06:49,590
That little stunt landed FP
and Fred in hot water.
151
00:06:54,290 --> 00:06:55,230
Welcome
152
00:06:56,310 --> 00:06:57,440
to Saturday detention.
153
00:07:00,130 --> 00:07:03,980
Gathered in that classroom,
we were strangers, more than friends.
154
00:07:03,990 --> 00:07:05,560
And none of us
could have guessed that
155
00:07:05,640 --> 00:07:08,490
our lives were about to change forever.
156
00:07:14,120 --> 00:07:17,680
228
00:10:46,700 --> 00:10:49,160
That's the way
to the American dream, mija."
229
00:10:49,240 --> 00:10:50,830
But what dream?
230
00:10:50,910 --> 00:10:53,080
She cleans hotel rooms
in that stupid Five Seasons
231
00:10:53,090 --> 00:10:56,420
sixteen hours a day.
Hiram's got the right idea.
232
00:10:56,500 --> 00:10:58,800
Get out of Riverdale,
no matter what you have to do.
233
00:10:58,810 --> 00:11:02,300
Yeah, except Riverdale
is not the problem.
234
00:11:02,310 --> 00:11:04,590
Me?
I wanna stay here my whole life.
235
00:11:06,800 --> 00:11:08,310
Is that how long it's gonna take you
to decide between music or baseball?
236
00:11:08,390 --> 00:11:10,310
Our minor league is solid.
237
00:11:10,320 --> 00:11:12,770
And we are close enough to
the city to play music gigs.
238
00:11:12,850 --> 00:11:14,980
This town's got it all.
239
00:11:14,990 --> 00:11:16,900
Could even see myself running
for mayor one day.
240
00:11:16,970 --> 00:11:19,480
Ugh! Nightmare job.
241
00:11:19,560 --> 00:11:21,280
Why not shoot for something bigger?
242
00:11:21,350 --> 00:11:24,280
You can do all those things
in a real metropolis.
243
00:11:24,360 --> 00:11:25,790
Yeah, except look after my dad.
244
00:11:26,990 --> 00:11:28,330
He's sick.
245
00:11:28,340 --> 00:11:29,340
Real sick.
246
00:11:31,290 --> 00:11:32,340
And he took care of me
my whole life.
247
00:11:32,420 --> 00:11:34,220
So now, it's my turn.
248
00:11:40,680 --> 00:11:42,890
Alice, you're up.
249
00:11:42,970 --> 00:11:45,270
What's your deepest,
darkest secret?
250
00:11:50,690 --> 00:11:53,070
- Um...
- Let's skip her.
251
00:11:53,140 --> 00:11:56,440
Alice, just tell them about the time you
lit a dumpster on fire in the Southside.
252
00:11:56,510 --> 00:12:00,360
Why don't you tell them that you
actually live in Sunnyside Trailer Park?
253
00:12:00,370 --> 00:12:02,870
- I thought you lived on Elm street.
- Yeah.
254
00:12:02,950 --> 00:12:04,540
Of course,
255
00:12:04,610 --> 00:12:06,030
because that's what Forsythe
wants you to believe.
256
00:12:07,780 --> 00:12:09,950
You parade around the school
in your varsity jacket
257
00:12:10,030 --> 00:12:11,620
like a Northsider.
258
00:12:11,700 --> 00:12:14,710
Don't kid yourself, you'll
never escape the Southside.
259
00:12:14,720 --> 00:12:16,220
You're gonna end up just like your dad.
260
00:12:16,290 --> 00:12:19,210
Downing six packs in your double wide.
261
00:12:19,290 --> 00:12:21,640
Maybe, but I'm not gonna hit my kid.
262
00:12:24,930 --> 00:12:27,680
Not like my old man hits me.
263
00:12:27,750 --> 00:12:30,890
I told him I didn't wanna
join his gang,
264
00:12:30,900 --> 00:12:33,270
that I wanted to be the first
Jones to go to college.
265
00:12:40,070 --> 00:12:41,200
He didn't like that.
266
00:12:42,770 --> 00:12:44,320
Okay.
267
00:12:44,390 --> 00:12:46,080
Guess that just leaves me.
268
00:12:46,160 --> 00:12:47,120
Fair is fair.
269
00:12:48,250 --> 00:12:51,700
The Blossoms,
270
00:12:51,780 --> 00:12:55,080
they are terrible people.
271
00:12:55,090 --> 00:12:57,920
But Penelope, you're a Blossom.
272
00:12:57,930 --> 00:12:59,710
No, I'm not.
273
00:12:59,790 --> 00:13:02,260
Not really.
274
00:13:02,340 --> 00:13:04,510
I grew up at The Sisters
of Quiet Mercy orphanage.
275
00:13:04,580 --> 00:13:06,550
Oh, my God, Penelope,
276
00:13:06,630 --> 00:13:10,430
that place has, like, violated
every humanitarian code.
277
00:13:10,500 --> 00:13:12,350
When I was eight,
278
00:13:12,420 --> 00:13:16,350
the Blossoms came and asked to
see all the red-headed children.
279
00:13:16,430 --> 00:13:18,690
The next thing I knew,
I was leaving with them.
280
00:13:19,970 --> 00:13:21,490
I was so excited.
281
00:13:23,650 --> 00:13:27,620
I very quickly realized this was
not an altruistic adoption.
282
00:13:29,420 --> 00:13:32,410
I was being groomed
283
00:13:32,480 --> 00:13:34,630
to first be Clifford's sister,
284
00:13:34,700 --> 00:13:39,300
then, eventually
his life companion.
285
00:13:41,380 --> 00:13:44,090
Every second away
from that house,
286
00:13:44,160 --> 00:13:46,800
even today, is a relief.
287
00:13:46,810 --> 00:13:48,470
Why are you still living there?
288
00:13:48,550 --> 00:13:50,380
They're my family.
289
00:13:50,460 --> 00:13:53,260
That's not family, it's basically
incest, it's disgusting.
290
00:13:53,340 --> 00:13:56,360
At least I'm not cleaning up other
people's toilets like your mom!
291
00:13:57,490 --> 00:13:59,390
Well, at least she has class.
292
00:13:59,470 --> 00:14:02,940
She is not stealing child brides
out of orphanages.
293
00:14:02,950 --> 00:14:04,400
Here we go again.
294
00:14:07,140 --> 00:14:08,990
- Hey, stop it!
- Hey!
295
00:14:11,150 --> 00:14:13,320
Congratulations.
296
00:14:13,400 --> 00:14:14,910
You all just upped
your sentence.
297
00:14:14,990 --> 00:14:17,240
From one Saturday detention
to four.
298
00:14:20,120 --> 00:14:21,920
We were angry, of course,
299
00:14:21,990 --> 00:14:24,180
at each other, at ourselves.
300
00:14:27,010 --> 00:14:28,460
But little by little,
301
00:14:28,540 --> 00:14:30,170
hour by hour,
302
00:14:30,180 --> 00:14:32,300
the walls we've hidden behind
all our lives
303
00:14:32,380 --> 00:14:33,440
started breaking down.
304
00:14:35,310 --> 00:14:38,860
As pudding cups
and sandwiches were shared,
305
00:14:40,550 --> 00:14:41,980
the bravado fell away.
306
00:14:43,770 --> 00:14:47,870
And a group of misfits
became unlikely friends.
307
00:14:51,280 --> 00:14:53,780
And then there was that
rainy Saturday afternoon.
308
00:14:53,860 --> 00:14:55,870
The first cold rain
of the season.
309
00:14:55,880 --> 00:14:57,880
- -When I got it into my head
310
00:14:57,950 --> 00:15:00,370
to add the rest of the group's
initials to the windowsill
311
00:15:00,380 --> 00:15:01,880
carved next to mine.
312
00:15:05,580 --> 00:15:09,710
And Hermione decided to break into Mrs.
Krabappel's drawer.
313
00:15:09,720 --> 00:15:11,100
What are you doing?
314
00:15:11,180 --> 00:15:13,060
Yesterday, Mrs. Krabappel
took my game lad
315
00:15:13,140 --> 00:15:15,390
and she locked it up in here,
so I'm getting it back.
316
00:15:17,050 --> 00:15:18,400
That's vandalism.
317
00:15:20,180 --> 00:15:21,320
Yeah!
318
00:15:23,050 --> 00:15:25,230
Holy crap!
319
00:15:25,240 --> 00:15:29,070
Krabappel's been hoarding
our stuff for decades.
320
00:15:29,080 --> 00:15:30,980
Ooh!
321
00:15:31,060 --> 00:15:32,400
And there it was,
322
00:15:32,410 --> 00:15:36,160
Gryphons and Gargoyles.
323
00:15:36,230 --> 00:15:39,750
I have heard of
this game before.
324
00:15:39,830 --> 00:15:42,000
We shouldn't play it, it
doesn't belong to us anyway.
325
00:15:43,590 --> 00:15:46,250
Gryphons and Gargoyles.
326
00:15:46,260 --> 00:15:47,880
Thought this
was an urban legend.
327
00:15:47,950 --> 00:15:49,590
I heard some kids have been
playing it Seaside.
328
00:15:49,600 --> 00:15:52,210
I heard one of them had
a heart attack and died.
329
00:15:52,290 --> 00:15:56,770
In that case, we definitely
have to play it, right?
330
00:16:07,055 --> 00:16:11,025
"An ancient evil, long forgotten
to this world, has awoken.
331
00:16:11,105 --> 00:16:13,865
His name, the Gargoyle King.
332
00:16:13,935 --> 00:16:16,485
Defeat him and receive
the supreme reward."
333
00:16:16,565 --> 00:16:18,495
Okay, but how do we beat him?
334
00:16:18,565 --> 00:16:22,245
It looks like the person
with the manual,
335
00:16:22,255 --> 00:16:24,535
that'd be me,
is the Game Master.
336
00:16:24,615 --> 00:16:26,415
I will guide you through quests
337
00:16:26,425 --> 00:16:30,085
and you complete them until
you ascend to the next level.
338
00:16:30,095 --> 00:16:31,685
But first, pick your characters.
339
00:16:32,915 --> 00:16:35,505
I pick "The Sorceress."
340
00:16:35,585 --> 00:16:37,855
Maybe I can make
all you nerds disappear.
341
00:16:39,445 --> 00:16:41,095
I pick "The Thief."
342
00:16:41,105 --> 00:16:43,945
I've always wanted to be free
of moral reasoning.
343
00:16:44,015 --> 00:16:46,775
Well, as the voice
of the people,
344
00:16:46,785 --> 00:16:48,445
I choose "The Siren."
345
00:16:50,355 --> 00:16:51,735
"Deadeye."
346
00:16:51,815 --> 00:16:53,245
Sick!
347
00:16:53,325 --> 00:16:55,455
Fred, we all know you are
"The Radiant Knight."
348
00:17:00,365 --> 00:17:04,005
"Clinging to the ideals of hope,
justice, and righteousness."
349
00:17:05,325 --> 00:17:06,625
I don't know, it seems kinda...
350
00:17:06,705 --> 00:17:07,675
- Boring.
- Perfect for you.
351
00:17:10,925 --> 00:17:13,255
Now, pay attention.
352
00:17:13,335 --> 00:17:16,265
"Welcome, brave adventurers,
to Eldervair,
353
00:17:16,345 --> 00:17:19,305
realm of
Gryphons and Gargoyles."
354
00:17:19,315 --> 00:17:21,145
Lady Smith, please pick
your quest card.
355
00:17:26,565 --> 00:17:29,645
"Free the souls
of the undead."
356
00:17:29,655 --> 00:17:32,785
You are standing at the top
of Necromancer's Alley.
357
00:17:37,025 --> 00:17:38,485
That's how it begins, Betty.
358
00:17:38,565 --> 00:17:40,455
The maddening obsession,
359
00:17:40,535 --> 00:17:42,655
with the roll of a dice.
360
00:17:42,675 --> 00:17:44,995
You approach a well at the
center of Arcana Maze.
361
00:17:45,005 --> 00:17:47,495
The hedges grow behind you,
sealing off the exit.
362
00:17:47,575 --> 00:17:49,345
I'm gonna toss my Gildite coin.
363
00:17:49,415 --> 00:17:51,505
Please be heads.
Please be heads.
364
00:17:53,585 --> 00:17:55,585
A geyser bursts up depositing The
Scroll of Elders in your hand.
365
00:17:55,665 --> 00:17:58,005
Nicely done, Squire Pendleton.
366
00:17:58,015 --> 00:17:59,635
Is it too late to start
another round?
367
00:17:59,715 --> 00:18:01,135
Not at all.
368
00:18:01,215 --> 00:18:02,975
Might I suggest
we kick things up a notch?
369
00:18:03,045 --> 00:18:05,095
Take the game off the board.
370
00:18:05,175 --> 00:18:06,725
You mean, like, run around school
with Featherhead down the hall?
371
00:18:06,805 --> 00:18:09,265
- He takes a nap after lunch.
- I'm in.
372
00:18:09,345 --> 00:18:11,935
Trust me, you're going to love
it, uh, there is this quest,
373
00:18:12,015 --> 00:18:14,035
"The Wedding Stone,"
that requires pairs.
374
00:18:22,945 --> 00:18:26,365
So, Squire Pendleton.
Madam H.
375
00:18:26,385 --> 00:18:29,455
Sir Fredrick, Lady Smith.
376
00:18:29,535 --> 00:18:31,665
I hid a gemstone from
Thornhill in this building.
377
00:18:31,745 --> 00:18:34,385
First pair to find it and show
it to Sierra, gets to keep it.
378
00:18:43,235 --> 00:18:45,555
Looks like it's just you and
me for a little bit, Sierra.
379
00:18:45,565 --> 00:18:48,855
Shall we pillage the cafeteria?
380
00:18:48,865 --> 00:18:52,525
Why those specific pairings, Penelope?
381
00:18:52,595 --> 00:18:54,615
Did the Gargoyle King
make you do it?
382
00:18:54,695 --> 00:18:59,865
I guess I'm just in the mood
for a little chaos.
383
00:18:59,935 --> 00:19:01,615
How do we know
if we are even close?
384
00:19:01,685 --> 00:19:02,995
We let our love to guide us.
385
00:19:06,495 --> 00:19:08,755
Yeah, or the Gargoyle King.
386
00:19:11,335 --> 00:19:12,595
Hey.
387
00:19:14,615 --> 00:19:16,415
Come on, ready?
388
00:19:16,435 --> 00:19:17,595
Yeah.
389
00:19:26,765 --> 00:19:28,275
Yes!
390
00:19:28,355 --> 00:19:29,445
M'lady.
391
00:19:35,525 --> 00:19:37,405
You know, I've been thinking
of asking you something.
392
00:19:41,985 --> 00:19:43,405
Whoa!
393
00:19:44,955 --> 00:19:46,535
What the hell, Hermione?
394
00:19:46,545 --> 00:19:47,905
You were gonna kiss me.
395
00:19:47,985 --> 00:19:49,045
No.
396
00:19:49,965 --> 00:19:51,245
I wasn't.
397
00:19:51,325 --> 00:19:54,205
This is a role-playing game.
398
00:19:54,285 --> 00:19:56,675
I'm not actually into you, FP.
399
00:19:56,755 --> 00:19:59,125
Alice, are you okay?
You look...
400
00:19:59,135 --> 00:20:00,475
Here, sit down.
401
00:20:03,465 --> 00:20:04,965
Hey, you can talk to me.
402
00:20:05,045 --> 00:20:06,145
Alice, what's up?
403
00:20:07,315 --> 00:20:08,815
I'm...
404
00:20:13,845 --> 00:20:14,985
Lost.
405
00:20:18,025 --> 00:20:22,495
I wake up every morning,
wanting to escape my life
406
00:20:24,355 --> 00:20:25,905
and my mistakes.
407
00:20:25,915 --> 00:20:29,335
And when I'm here,
I do and I'm happy.
408
00:20:30,535 --> 00:20:32,335
And when the game's over,
409
00:20:33,825 --> 00:20:35,415
I'm me again.
410
00:20:36,865 --> 00:20:38,835
God, that sounds pathetic.
411
00:20:38,915 --> 00:20:40,505
No, no.
412
00:20:40,515 --> 00:20:42,005
It doesn't.
413
00:20:42,015 --> 00:20:43,635
So, FP...
414
00:20:43,705 --> 00:20:46,055
What exactly went down
with you and Alice?
415
00:20:46,855 --> 00:20:48,685
Nothing serious.
416
00:20:48,765 --> 00:20:49,975
You know, just messing around,
417
00:20:50,045 --> 00:20:51,275
which she was cool with.
418
00:20:53,555 --> 00:20:55,355
The more we've been playing GandG,
the more I've been thinking,
419
00:20:55,365 --> 00:20:57,975
it could be more, I don't know.
420
00:20:58,055 --> 00:20:58,985
You should talk to her.
421
00:21:00,225 --> 00:21:01,705
For real.
422
00:21:01,775 --> 00:21:02,865
Take a shot.
423
00:21:02,945 --> 00:21:04,315
You're the Deadeye after all.
424
00:21:04,395 --> 00:21:05,325
I love my dad.
425
00:21:06,775 --> 00:21:08,615
I hate seeing him in pain.
426
00:21:08,695 --> 00:21:10,505
Sometimes, I...
427
00:21:11,735 --> 00:21:13,175
I just can't handle it.
428
00:21:14,545 --> 00:21:18,005
But Sir Fredrick
doesn't have a sick dad.
429
00:21:18,085 --> 00:21:21,295
So I pretend that I'm here with you guys.
430
00:21:21,375 --> 00:21:25,475
Then I'm... free again.
431
00:21:34,985 --> 00:21:36,305
Wait, wait, wait, wait, wait.
432
00:21:36,385 --> 00:21:38,225
You and Fred Andrews?
433
00:21:38,235 --> 00:21:39,815
We were lonely, Betty.
434
00:21:39,885 --> 00:21:41,565
We were young, attractive,
435
00:21:41,575 --> 00:21:44,315
in the same room...
It was just once,
436
00:21:44,395 --> 00:21:46,865
a brief flame between two people
437
00:21:46,935 --> 00:21:49,365
that existed in that one moment.
438
00:21:49,445 --> 00:21:50,955
But in the Blue and Gold?
439
00:21:52,565 --> 00:21:54,075
We played for weeks.
440
00:21:54,085 --> 00:21:56,585
Sneaking into school,
late at night,
441
00:21:56,665 --> 00:21:58,595
getting deeper than ever.
442
00:22:09,775 --> 00:22:11,265
And we dubbed ourselves
443
00:22:11,345 --> 00:22:12,775
"The Midnight Club."
444
00:22:19,275 --> 00:22:22,115
We abandoned the board, acting
out our quests and adventures
445
00:22:22,195 --> 00:22:24,825
in the real world,
playing characters.
446
00:22:45,975 --> 00:22:48,935
Some of us became a little
more inseparable than others.
447
00:22:53,815 --> 00:22:54,985
Wait...
448
00:22:56,965 --> 00:22:58,645
What was that?
Do you guys hear that?
449
00:23:05,555 --> 00:23:08,105
Surrender!
450
00:23:08,185 --> 00:23:09,285
- Hermione?
- Hiram?
451
00:23:09,365 --> 00:23:10,915
- Sierra?
- Tommy?
452
00:23:12,495 --> 00:23:14,575
Are you guys playing GandG, too?
453
00:23:14,655 --> 00:23:16,615
We had thought we were special.
454
00:23:16,695 --> 00:23:18,665
Have been for about a week now.
455
00:23:18,675 --> 00:23:20,995
Darryl Doiley found it in the
restricted section of the library.
456
00:23:21,005 --> 00:23:22,835
Relinquish your
Game Master duties.
457
00:23:22,845 --> 00:23:24,505
Make me, heathen.
458
00:23:24,515 --> 00:23:25,755
We joined forces.
459
00:23:25,825 --> 00:23:28,885
Started playing a bigger game.
460
00:23:28,965 --> 00:23:32,355
And then the line between Gryphons
and Gargoyles and real life
461
00:23:32,425 --> 00:23:34,305
became blurred
in a dangerous way.
462
00:23:34,375 --> 00:23:37,265
We found these strange
invitations in our lockers.
463
00:23:37,275 --> 00:23:39,435
"Members of the Midnight Club,
464
00:23:39,505 --> 00:23:41,355
come to the detention room tonight."
465
00:23:42,675 --> 00:23:44,575
"Rise to the challenge."
466
00:23:47,445 --> 00:23:50,695
"And ascend to the next level of the game."
467
00:23:50,775 --> 00:23:52,365
Hell, yeah!
468
00:23:52,375 --> 00:23:55,615
"Eagerly yours,
the Gargoyle King."
469
00:23:55,695 --> 00:23:57,915
Welcome to the Ascension Party.
470
00:23:59,905 --> 00:24:01,535
"Find the chalices.
471
00:24:01,545 --> 00:24:03,915
Flip the Gryphon coin for your fate.
472
00:24:03,925 --> 00:24:09,625
Drink from the chalice,
and meet your destiny.
473
00:24:09,705 --> 00:24:13,175
The successful among you will
ascend to the third level."
474
00:24:13,255 --> 00:24:14,675
Sounds simple enough.
475
00:24:14,755 --> 00:24:16,965
But not much of a party.
476
00:24:17,045 --> 00:24:19,275
So... Why don't we make it one?
477
00:24:19,345 --> 00:24:20,315
What's that, Hiram?
478
00:24:26,555 --> 00:24:27,815
Fizzle rocks.
479
00:24:27,895 --> 00:24:31,565
They're new.
Just hit the streets.
480
00:24:31,575 --> 00:24:34,655
I was pregnant with your
brother, I didn't take any.
481
00:24:34,735 --> 00:24:36,995
But to this day, I wonder
what was in those drugs.
482
00:24:42,835 --> 00:24:45,125
Maybe whatever
turned us into monsters.
483
00:24:46,595 --> 00:24:48,665
Kudos on the whole
Ascension Party thing.
484
00:24:48,745 --> 00:24:51,005
- Very rad.
- Me?
485
00:24:51,085 --> 00:24:52,435
I thought you did all this.
486
00:24:52,505 --> 00:24:53,595
It was set up when I got here.
487
00:24:58,305 --> 00:25:00,775
Or maybe
we've been monsters all along.
488
00:25:04,135 --> 00:25:06,155
Ascension Night was frenzied
from the start.
489
00:25:08,775 --> 00:25:12,365
The festivities began with an
impromptu concert by the Fred Heads.
490
00:26:21,585 --> 00:26:24,685
That night, our dark
doppelgangers were released.
491
00:26:24,755 --> 00:26:26,765
And we all went
a little bit insane.
492
00:26:26,775 --> 00:26:28,185
High on fizzle rocks
493
00:26:28,195 --> 00:26:30,065
and the very game itself.
494
00:28:29,715 --> 00:28:32,235
Principal Featherhead must
have learned of our trespassing
495
00:28:32,315 --> 00:28:34,355
and was investigating.
496
00:28:34,365 --> 00:28:37,075
God help me, Betty,
I could have said something,
497
00:28:37,145 --> 00:28:38,525
stopped him.
498
00:28:38,605 --> 00:28:40,155
I could have prevented
what came next.
499
00:28:40,225 --> 00:28:43,155
But instead, I just left.
500
00:28:43,165 --> 00:28:45,615
I spent the night
calling the Midnight Club.
501
00:28:45,625 --> 00:28:46,955
No one picked up.
502
00:28:50,695 --> 00:28:51,955
They must have been caught,
503
00:28:52,035 --> 00:28:53,585
or expelled,
504
00:28:53,665 --> 00:28:55,175
maybe even arrested.
505
00:28:57,765 --> 00:29:00,255
I went to Principal
Featherhead's office,
506
00:29:00,335 --> 00:29:03,005
maybe to confess, but...
507
00:29:03,085 --> 00:29:04,885
Hi, is Principal Featherhead in?
508
00:29:04,965 --> 00:29:06,885
Not yet.
509
00:29:06,965 --> 00:29:08,315
He should be in later if you
want to make an appointment.
510
00:29:10,005 --> 00:29:11,265
Are you okay, Alice?
511
00:29:11,275 --> 00:29:12,405
Do you want to see the nurse?
512
00:29:13,515 --> 00:29:14,565
No.
513
00:29:19,495 --> 00:29:20,565
Hermione!
514
00:29:20,645 --> 00:29:21,825
Thank God!
515
00:29:23,285 --> 00:29:25,115
I've got this bad feeling...
516
00:29:25,125 --> 00:29:27,945
Were things okay last night?
517
00:29:27,955 --> 00:29:29,085
You didn't hear?
518
00:29:29,955 --> 00:29:31,365
I knew it.
519
00:29:31,445 --> 00:29:32,825
What happened?
520
00:29:32,835 --> 00:29:34,035
FP was supposed to tell you.
521
00:29:34,045 --> 00:29:35,085
Tell me what?
522
00:29:36,965 --> 00:29:38,095
Fred's dad,
523
00:29:40,715 --> 00:29:43,255
he died,
524
00:29:43,335 --> 00:29:45,645
while we were at
the Ascension Party last night.
525
00:29:47,295 --> 00:29:48,725
Fred found him when he got home.
526
00:29:58,065 --> 00:30:00,655
By the time
Mr. Andrews' funeral came around
527
00:30:00,735 --> 00:30:02,605
a few days later,
528
00:30:02,685 --> 00:30:07,615
Principal Featherhead had been
declared officially missing.
529
00:30:07,685 --> 00:30:11,415
And we were all waiting
for the other shoe to drop.
530
00:30:12,745 --> 00:30:14,835
It was
a beautiful service, Fred.
531
00:30:14,915 --> 00:30:16,785
I should have
been there when he...
532
00:30:19,175 --> 00:30:21,215
You have to stop beating yourself up, man.
533
00:30:21,295 --> 00:30:24,505
There's nothing you could have done.
He was sick.
534
00:30:24,585 --> 00:30:25,635
And he died alone.
535
00:30:26,515 --> 00:30:28,755
Because I was high,
536
00:30:28,835 --> 00:30:31,475
running around school like
an idiot with you guys.
537
00:30:32,385 --> 00:30:34,185
Fred.
538
00:30:34,195 --> 00:30:38,685
Look, between this
and Featherhead going MIA,
539
00:30:38,695 --> 00:30:40,395
we're all a little on edge.
540
00:30:40,405 --> 00:30:44,195
I saw him that night
at the school.
541
00:30:44,205 --> 00:30:46,315
During the Ascension Party,
I saw Featherhead,
542
00:30:46,395 --> 00:30:48,695
and the next morning,
he was gone.
543
00:30:48,705 --> 00:30:51,545
Did anyone else run into him?
544
00:30:51,615 --> 00:30:52,585
Should we tell someone?
545
00:30:54,155 --> 00:30:58,285
You didn't see anything.
546
00:30:58,365 --> 00:31:00,505
- Penelope.
- Nobody did.
547
00:31:03,385 --> 00:31:06,585
Do you want the finger pointed at us
because we happened to be doped up
548
00:31:06,665 --> 00:31:10,465
and trespassing on the same
night Featherhead disappeared?
549
00:31:10,545 --> 00:31:13,305
We don't know what, if
anything, happened to him,
550
00:31:13,385 --> 00:31:15,065
and no one else knows
we were there.
551
00:31:16,735 --> 00:31:18,445
So we keep our mouths shut.
552
00:31:19,315 --> 00:31:20,275
Agreed?
553
00:31:21,405 --> 00:31:22,405
Agreed?
554
00:31:27,915 --> 00:31:30,365
The rumors spread like wildfire.
555
00:31:30,435 --> 00:31:33,195
Everyone had a theory about what
happened to Principal Featherhead.
556
00:31:33,275 --> 00:31:35,085
But no one had guessed
the gruesome truth,
557
00:31:35,165 --> 00:31:38,255
that Mr. Featherhead had been
right under our noses,
558
00:31:38,335 --> 00:31:41,255
and by the next week,
it was impossible
559
00:31:41,335 --> 00:31:43,665
to ignore the flies and the smell.
560
00:32:05,100 --> 00:32:07,730
There was a blue liquid in the
chalices when I saw them.
561
00:32:07,750 --> 00:32:10,030
Featherhead's corpse
had blue lips.
562
00:32:10,110 --> 00:32:12,870
And the police said
he had poison in his system.
563
00:32:12,950 --> 00:32:14,160
What did you guys do to him?
564
00:32:14,230 --> 00:32:16,130
What do you mean,
what did we do?
565
00:32:17,090 --> 00:32:18,830
You were there too, Alice.
566
00:32:18,910 --> 00:32:20,590
And you are the only one
that actually saw him.
567
00:32:20,670 --> 00:32:22,710
Yeah, because you guys were tripping.
568
00:32:22,720 --> 00:32:26,050
And who was even wearing that insane
Gargoyle King costume anyway?
569
00:32:27,430 --> 00:32:28,920
What are you talking about?
570
00:32:28,930 --> 00:32:30,380
We were all in our normal outfits.
571
00:32:30,460 --> 00:32:32,590
And the chalices were empty.
572
00:32:32,600 --> 00:32:35,940
Lady Smith doth protest
a little too much, methinks.
573
00:32:36,010 --> 00:32:37,600
Yeah.
574
00:32:37,610 --> 00:32:40,430
Pretty convenient that you
left early.
575
00:32:40,440 --> 00:32:42,490
Why don't you tell us what
you did to Featherhead?
576
00:32:43,520 --> 00:32:45,610
This is ridiculous.
577
00:32:45,620 --> 00:32:47,440
Fred,
578
00:32:47,450 --> 00:32:49,230
you are the radiant knight,
you always do the right thing.
579
00:32:49,310 --> 00:32:50,860
You'll go to the cops with me, right?
580
00:32:50,940 --> 00:32:52,450
We're not telling the cops!
581
00:32:52,530 --> 00:32:54,950
Why suddenly such a rule breaker, Penelope?
582
00:32:54,960 --> 00:32:56,410
Because you killed him?
583
00:32:56,480 --> 00:32:58,290
And how would I have killed him?
584
00:32:58,300 --> 00:32:59,910
With our magic chalices?
585
00:32:59,990 --> 00:33:01,910
Yeah.
586
00:33:01,990 --> 00:33:03,970
The goblets were full when I
went into the bathroom, okay?
587
00:33:04,040 --> 00:33:07,090
Maybe you poisoned them when
you were setting up the quest.
588
00:33:07,100 --> 00:33:10,800
Except for I didn't set up the quest.
589
00:33:10,810 --> 00:33:12,470
Neither did Darryl.
590
00:33:12,540 --> 00:33:14,630
We were just as in the dark
as the rest of you.
591
00:33:14,710 --> 00:33:17,220
Guys, the chalices were just sitting there.
592
00:33:17,300 --> 00:33:19,140
Any one of us could have drank from them.
593
00:33:19,220 --> 00:33:22,060
So whoever invited us
to Ascension Party
594
00:33:22,140 --> 00:33:25,150
was trying to kill one or more of us.
595
00:33:28,440 --> 00:33:30,870
Well, then, we have
to destroy the game,
596
00:33:30,940 --> 00:33:32,490
so that it can't be
traced back to us.
597
00:33:32,500 --> 00:33:34,700
The manuals.
598
00:33:34,710 --> 00:33:35,990
We just have to destroy the manuals,
we can scatter everything else.
599
00:33:36,000 --> 00:33:37,620
I was outnumbered.
600
00:33:37,690 --> 00:33:38,990
At least, that's what I tell myself now.
601
00:33:39,000 --> 00:33:40,340
I'll handle the dice.
602
00:33:40,410 --> 00:33:42,000
Left in a Monopoly box,
603
00:33:42,010 --> 00:33:44,330
forgotten among
the other mismatched pieces.
604
00:33:44,410 --> 00:33:46,430
I've got the chalices.
605
00:33:46,500 --> 00:33:47,800
Nestled among other
cups and the trophy case.
606
00:33:47,880 --> 00:33:49,300
I'll dispose of
the library manual.
607
00:33:49,380 --> 00:33:50,800
Thrown in Sweetwater River.
608
00:33:50,870 --> 00:33:52,300
And I'll burn our copy.
609
00:33:52,370 --> 00:33:54,020
Right, everyone spit,
we're making a pact.
610
00:33:57,190 --> 00:33:59,900
From this moment on, no one talks
about Gryphons and Gargoyles.
611
00:34:00,690 --> 00:34:02,310
It's a secret,
612
00:34:02,380 --> 00:34:03,400
forever,
613
00:34:04,680 --> 00:34:05,690
to the grave.
614
00:34:08,200 --> 00:34:09,450
To the grave.
615
00:34:13,610 --> 00:34:16,370
After playing GandG,
it was a return to reality.
616
00:34:17,520 --> 00:34:19,700
We went our separate ways
617
00:34:19,710 --> 00:34:23,340
and burdened by our guilt,
became different people.
618
00:34:25,740 --> 00:34:29,040
The wannabe rock star sold his
guitar and began breaking rocks
619
00:34:29,050 --> 00:34:30,390
at his family business.
620
00:34:39,400 --> 00:34:41,560
The Catholic school girl went
against her mother's wishes
621
00:34:41,640 --> 00:34:44,230
and began a lifetime
of compromises.
622
00:34:45,400 --> 00:34:46,810
Where did you get it?
623
00:34:46,890 --> 00:34:48,650
Don't you worry about that,
624
00:34:48,720 --> 00:34:49,910
mi amor.
625
00:34:52,430 --> 00:34:54,820
Romeo and Juliet
took their curtain call.
626
00:34:54,890 --> 00:34:56,540
Maybe when we're older,
627
00:34:58,580 --> 00:34:59,750
things will be different.
628
00:35:01,110 --> 00:35:02,380
I'll wait for you, Sierra.
629
00:35:03,570 --> 00:35:05,090
I hope you'll do the same.
630
00:35:12,390 --> 00:35:15,600
The Game Master became the pawn.
631
00:35:15,670 --> 00:35:18,480
I wanna live in Thornhill
forever and ever, Clifford.
632
00:35:20,600 --> 00:35:24,110
The world outside is...
It's too dangerous.
633
00:35:27,930 --> 00:35:31,450
The high school MVP
became a greaser gang member.
634
00:35:47,970 --> 00:35:50,880
The biker girl traded
her leathers for a big lie.
635
00:35:59,330 --> 00:36:01,980
Hey there, Hal Cooper.
636
00:36:02,050 --> 00:36:05,310
Any chance you're free
for a malt at Pop's?
637
00:36:08,320 --> 00:36:10,810
And when the Midnight Club
passed each other in the halls,
638
00:36:10,820 --> 00:36:12,740
we didn't so much as smile.
639
00:36:22,860 --> 00:36:24,750
We'd become strangers again.
640
00:36:29,630 --> 00:36:31,380
Okay.
641
00:36:31,450 --> 00:36:35,380
But, wait,
if Principal Featherhead died
642
00:36:35,460 --> 00:36:37,010
because he drank
from a poisoned chalice,
643
00:36:37,080 --> 00:36:38,930
then who poisoned the cups?
644
00:36:38,940 --> 00:36:40,930
I don't know.
645
00:36:40,940 --> 00:36:45,560
His death was ruled a suicide
under suspicious circumstances,
646
00:36:45,630 --> 00:36:47,850
and we never spoke about it
647
00:36:47,930 --> 00:36:50,190
because we knew it must have been
a member of the Midnight Club.
648
00:36:50,260 --> 00:36:51,940
The unthinkable.
649
00:36:51,950 --> 00:36:53,620
One of us was a murderer.
650
00:36:53,690 --> 00:36:56,690
But how did they know
that Featherhead would show up
651
00:36:56,770 --> 00:36:58,400
and that he would
drink from the cups?
652
00:36:58,480 --> 00:37:00,000
That's what's so terrifying.
653
00:37:01,270 --> 00:37:03,530
The killer couldn't have known.
654
00:37:03,610 --> 00:37:06,130
Which meant whoever poisoned
those cups meant for one of us
655
00:37:06,210 --> 00:37:08,040
to drink it at the end of the quest.
656
00:37:08,110 --> 00:37:11,840
So, Featherhead was
an unintentional casualty.
657
00:37:12,880 --> 00:37:14,960
I'm sorry, Mom.
658
00:37:15,040 --> 00:37:17,550
But if we are gonna figure out how
to stop what's happening now,
659
00:37:17,620 --> 00:37:19,980
I have a lot more questions.
660
00:37:23,220 --> 00:37:24,480
Elizabeth.
661
00:37:24,560 --> 00:37:26,600
When you play the game,
662
00:37:26,680 --> 00:37:29,640
the more you talk about it,
663
00:37:29,650 --> 00:37:31,820
the more you think of it,
664
00:37:31,900 --> 00:37:34,770
the more at risk you are.
665
00:37:34,850 --> 00:37:35,900
Mortal risk.
666
00:37:35,980 --> 00:37:38,820
But from what?
667
00:37:38,830 --> 00:37:41,950
People on the outside?
The Game Masters?
668
00:37:42,020 --> 00:37:43,950
And on the inside, the players.
669
00:37:44,030 --> 00:37:48,500
The game, it gives you
permission to hurt or kill,
670
00:37:48,510 --> 00:37:51,670
themselves, their enemies,
671
00:37:51,680 --> 00:37:54,130
their friends.
672
00:37:54,200 --> 00:37:58,260
Ben, Dilton, Ethel, they all willingly
drank the Fresh-Aid drainer chalice quest.
673
00:37:58,330 --> 00:38:00,260
But was it murder or suicide?
674
00:38:00,330 --> 00:38:02,600
In the end, it's just death, Betty.
675
00:38:05,770 --> 00:38:08,730
Please promise me
you won't investigate it.
676
00:38:09,970 --> 00:38:11,690
You know I can't do that, Mom.
677
00:38:14,200 --> 00:38:17,150
Someone from your club
used the game
678
00:38:17,230 --> 00:38:18,580
to murder Featherhead.
679
00:38:20,060 --> 00:38:23,780
Now my classmates are dying.
680
00:38:23,860 --> 00:38:26,380
And the whole school
is playing the game.
681
00:38:29,050 --> 00:38:31,050
I saw a creature in the woods.
682
00:38:32,740 --> 00:38:35,380
I think the same one you saw
at the school.
683
00:38:35,390 --> 00:38:36,970
The Gargoyle King.
684
00:38:39,890 --> 00:38:42,840
What if it's the same person
from the Midnight Club?
685
00:38:42,920 --> 00:38:43,890
Then and now?
686
00:38:45,690 --> 00:38:47,680
I know you're scared, Mom.
687
00:38:47,760 --> 00:38:50,320
But we can't be silent anymore.
688
00:38:52,240 --> 00:38:53,890
You see where that's gotten us.
689
00:38:53,900 --> 00:38:56,910
Just please, swear to me...
690
00:38:58,490 --> 00:39:00,660
Swear to me that
you won't play it.
691
00:39:02,440 --> 00:39:04,750
I won't play the game,
I promise.
692
00:39:12,950 --> 00:39:14,920
Okay, well...
693
00:39:15,000 --> 00:39:17,680
A good detective always
vets her sources.
694
00:39:59,370 --> 00:40:01,550
Hiding in plain sight the whole time.
695
00:40:12,130 --> 00:40:15,690
Juggy? Jug?
696
00:40:15,770 --> 00:40:19,320
You won't believe the story
my mom told me last night.
697
00:40:25,440 --> 00:40:26,370
Jug.
698
00:40:27,730 --> 00:40:28,750
What are you doing?
699
00:40:29,860 --> 00:40:31,490
Betty.
700
00:40:31,500 --> 00:40:33,920
It's all making sense,
all of this is becoming clear.
701
00:40:35,840 --> 00:40:38,670
The game, the Gargoyle King,
702
00:40:38,680 --> 00:40:40,180
I'm a Level Three,
703
00:40:40,250 --> 00:40:41,680
but it's only a matter of time
until I ascend...
704
00:40:45,350 --> 00:40:46,770
And I get to beat him.
705
00:40:48,630 --> 00:40:51,630
Synced and corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
52057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.