Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:20,917 --> 00:02:23,989
I found Father Carlton this morning.
3
00:02:24,083 --> 00:02:28,498
He was taken to the hospital,
but he never regained consciousness.
4
00:02:28,583 --> 00:02:30,165
Why was he here?
5
00:02:30,250 --> 00:02:33,948
He had an appointment with
His Eminence this afternoon.
6
00:04:42,208 --> 00:04:44,825
Let's talk about our beliefs
7
00:04:44,917 --> 00:04:47,034
and what we can learn about them.
8
00:04:47,125 --> 00:04:50,744
We believe nature is solid
9
00:04:50,833 --> 00:04:53,041
and time a constant.
10
00:04:53,125 --> 00:04:57,165
Matter has substance
and time a direction.
11
00:04:57,250 --> 00:05:00,288
There is truth in flesh, huh,
12
00:05:00,375 --> 00:05:02,367
and the solid ground.
13
00:05:02,458 --> 00:05:05,530
The wind may be invisible, but it's real.
14
00:05:05,625 --> 00:05:10,916
Smoke, fire, water, light...
they're different.
15
00:05:11,000 --> 00:05:15,700
Not as to stone nor steel,
but they're tangible.
16
00:05:15,792 --> 00:05:18,125
And we assume time has an arrow,
17
00:05:18,208 --> 00:05:20,700
because it is as a clock.
18
00:05:20,792 --> 00:05:23,409
One second is one second for everyone.
19
00:05:23,500 --> 00:05:26,459
Cause precedes effect.
20
00:05:26,542 --> 00:05:30,206
Fruit rots, water flows downstream.
21
00:05:30,292 --> 00:05:33,080
We're born, we age, we die.
22
00:05:33,167 --> 00:05:35,250
The reverse never happens.
23
00:05:35,333 --> 00:05:39,498
None of this is true.
Say goodbye to classical reality,
24
00:05:39,583 --> 00:05:43,577
because our logic collapses
on the subatomic level
25
00:05:43,667 --> 00:05:47,035
into ghosts and shadows.
26
00:08:36,000 --> 00:08:38,413
From Job's friends insisting
27
00:08:38,500 --> 00:08:41,698
that the good are rewarded
and the wicked punished,
28
00:08:41,792 --> 00:08:43,749
to the scientists of the 1930s
29
00:08:43,833 --> 00:08:48,498
proving to their horror a theorem
that not everything can be proved,
30
00:08:48,583 --> 00:08:51,872
we've sought to impose
order on the universe.
31
00:08:51,958 --> 00:08:55,451
But we have discovered
something very surprising.
32
00:08:55,542 --> 00:08:59,035
While order does exist in the universe,
33
00:08:59,125 --> 00:09:02,573
it is not at all what we had in mind.
34
00:09:02,667 --> 00:09:04,909
Professor Birack, in relativity,
35
00:09:05,000 --> 00:09:07,959
geometry breaks down on the cosmic
scale and in quantum physics,
36
00:09:08,042 --> 00:09:11,080
logic breaks down
on the sub-microscopic scale...
37
00:09:30,542 --> 00:09:33,376
- What's this?
- I don't know.
38
00:09:33,458 --> 00:09:36,121
Birack did that whole series of debates
on the BBC a few years ago.
39
00:09:36,208 --> 00:09:38,245
Oh, with the English priest. Right.
40
00:09:38,333 --> 00:09:40,495
Maybe they're planning another one.
41
00:10:17,125 --> 00:10:21,495
He died before his appointment
with the Cardinal,
42
00:10:21,583 --> 00:10:23,575
but he left a diary.
43
00:10:26,583 --> 00:10:29,246
You... you must help us.
44
00:10:33,417 --> 00:10:34,783
Please.
45
00:11:02,833 --> 00:11:04,745
The discovery of this supernova
46
00:11:04,833 --> 00:11:07,746
has immense significance
to the scientific community.
47
00:11:07,833 --> 00:11:10,667
Particles collected date
from pre-Cambrian times,
48
00:11:10,750 --> 00:11:13,288
before man walked on Earth.
49
00:11:13,375 --> 00:11:15,537
Light from the explosion
was hurled through space
50
00:11:15,625 --> 00:11:18,663
at 186,000 miles per second,
51
00:11:18,750 --> 00:11:23,290
and is just now reaching us
across the vast expanse of the universe.
52
00:12:07,958 --> 00:12:10,245
He was the guardian priest.
53
00:12:10,333 --> 00:12:12,996
Apparently, he lived here
for over 30 years.
54
00:12:14,000 --> 00:12:16,538
Once a week,
he would venture out for food.
55
00:12:18,208 --> 00:12:20,370
And every day,
56
00:12:20,458 --> 00:12:22,950
he opened this door.
57
00:12:47,708 --> 00:12:49,665
Built in the 1500s...
58
00:12:49,750 --> 00:12:52,037
by arrangement
with the Spanish government.
59
00:12:52,125 --> 00:12:56,165
- Who knew about this?
- Only the members of this forgotten sect.
60
00:12:56,250 --> 00:12:58,708
The Brotherhood of Sleep.
61
00:12:58,792 --> 00:13:01,990
There was a vow of silence.
62
00:13:02,083 --> 00:13:06,532
Even their very existence
was kept from the Holy See.
63
00:13:06,625 --> 00:13:09,208
The Vatican didn't know?
64
00:13:09,292 --> 00:13:12,285
The guardian priest
would keep the secret
65
00:13:12,375 --> 00:13:15,368
and before he died
would pass it on to another.
66
00:13:15,458 --> 00:13:18,701
The sect had enormous
power and authority.
67
00:13:18,792 --> 00:13:21,159
Their actions were never questioned.
68
00:14:18,292 --> 00:14:21,660
- Latin.
- Some of it's in Latin.
69
00:14:21,750 --> 00:14:24,288
Some in Coptic...
70
00:14:24,375 --> 00:14:27,573
Greek, numbers.
71
00:14:27,667 --> 00:14:29,579
It's not easy to decipher.
72
00:14:29,667 --> 00:14:34,617
The original text has been
distorted over the years.
73
00:14:34,708 --> 00:14:37,041
- Distorted?
- Rewritten.
74
00:14:37,125 --> 00:14:39,162
Writing upon writing,
75
00:14:39,250 --> 00:14:41,583
sometimes two or three times,
76
00:14:41,667 --> 00:14:44,205
and improperly erased.
77
00:14:44,292 --> 00:14:47,000
You can still see the old writing...
78
00:14:47,083 --> 00:14:48,745
underneath.
79
00:14:49,875 --> 00:14:51,582
What is it?
80
00:14:54,542 --> 00:14:58,411
A secret that can no longer be kept.
81
00:15:00,833 --> 00:15:03,951
- Do you feel it?
- Yes. Something.
82
00:15:05,042 --> 00:15:07,750
It was never here before.
83
00:15:07,833 --> 00:15:11,076
- It started a month ago.
- What started?
84
00:15:11,167 --> 00:15:14,205
A change in the Earth...
85
00:15:14,292 --> 00:15:16,375
and the sky.
86
00:15:19,083 --> 00:15:20,949
His power.
87
00:15:21,042 --> 00:15:23,034
- I don't get it.
- What don't you get?
88
00:15:23,125 --> 00:15:25,845
- The whole thing. It doesn't make sense.
- It violates common sense.
89
00:15:25,917 --> 00:15:28,018
That's the whole point.
That's what Einstein couldn't accept.
90
00:15:28,042 --> 00:15:29,624
I can't accept it either.
91
00:15:29,708 --> 00:15:32,746
Do you know anything about
spontaneous human combustion?
92
00:15:32,833 --> 00:15:34,699
Walter, come on.
That's Schrodinger's cat.
93
00:15:34,792 --> 00:15:36,408
- I know, I know.
- So what's the point?
94
00:15:36,500 --> 00:15:38,867
The point is, until the cat
is observed by someone,
95
00:15:38,958 --> 00:15:41,951
he's not in any definite state,
either alive or dead.
96
00:15:42,042 --> 00:15:45,035
He's in a wave superposition state,
both dead and alive at the same time.
97
00:15:45,125 --> 00:15:46,457
- Huh?
- Okay.
98
00:15:46,542 --> 00:15:49,455
Only when we open the box
and observe the cat
99
00:15:49,542 --> 00:15:52,614
does he materialise into reality,
either dead or alive.
100
00:15:52,708 --> 00:15:55,872
- But it doesn't make sense.
- That is the entire, complete point.
101
00:15:55,958 --> 00:15:58,200
It doesn't make any common sense.
102
00:15:58,292 --> 00:16:00,705
Our common sense breaks down
on a subatomic level.
103
00:16:00,792 --> 00:16:02,909
Why do I want a PhD in this?
104
00:16:03,000 --> 00:16:04,912
Particle beam weapons, research grants.
105
00:16:05,000 --> 00:16:07,663
A millionaire when I'm 40.
Now I remember.
106
00:16:11,792 --> 00:16:14,409
- You're really gonna like this.
- Class cancelled?
107
00:16:14,500 --> 00:16:17,083
"Will the following students
please see Professor Birack."
108
00:16:17,167 --> 00:16:18,874
- Shit, there I am.
- Me too.
109
00:16:18,958 --> 00:16:22,156
No, all of us. And we heard Birack wants
us to cancel our plans for the weekend.
110
00:16:22,250 --> 00:16:23,616
- What?
- That's not all.
111
00:16:23,708 --> 00:16:25,788
A couple of biochemistry's
finest are coming with us.
112
00:16:25,833 --> 00:16:28,073
- And someone to translate Latin.
- Coming with us where?
113
00:16:28,125 --> 00:16:31,368
This is just not gonna happen!
I have serious plans for the weekend.
114
00:16:31,458 --> 00:16:34,326
Four o'clock, Walter, Birack's office.
Oh, I gotta ditch Pagels again.
115
00:16:34,417 --> 00:16:37,160
- He's not gonna like it.
- Well, sleep with him. Get an "A".
116
00:16:38,167 --> 00:16:41,239
- So what about your plans?
- I was gonna study, actually.
117
00:16:41,333 --> 00:16:43,791
Me too. I'm Brian Marsh, by the way,
118
00:16:43,875 --> 00:16:45,867
since we're spending
the weekend together.
119
00:16:45,958 --> 00:16:49,451
I know. Catherine Danforth.
120
00:16:49,542 --> 00:16:51,033
I know.
121
00:16:53,042 --> 00:16:55,159
So where did you transfer from?
122
00:16:55,250 --> 00:16:57,788
Kneale. Theoretical physics.
123
00:16:57,875 --> 00:17:01,198
I came here to study with Birack.
You're applied physics, right?
124
00:17:01,292 --> 00:17:03,579
So why are you taking Birack for theory?
125
00:17:03,667 --> 00:17:05,750
I wanna know what the math means.
126
00:17:05,833 --> 00:17:08,746
Birack's ruthless.
He wants philosophers, not scientists.
127
00:17:08,833 --> 00:17:11,905
Well, I've read his books.
He's a brilliant man.
128
00:17:12,000 --> 00:17:16,950
Just when I think I've got it,
visualised it, it just all goes away.
129
00:17:17,042 --> 00:17:20,080
I start seeing old-fashioned
classical reality again.
130
00:17:20,167 --> 00:17:23,535
I want the clock put back.
I wanna put it all into a little box.
131
00:17:23,625 --> 00:17:27,494
But whenever I try,
it just, uh, slithers out.
132
00:17:28,583 --> 00:17:31,417
Some things aren't changed
by quantum physics though.
133
00:17:31,500 --> 00:17:34,914
- Such as?
- Well, for instance,
134
00:17:35,000 --> 00:17:39,665
every theoretical physicist
I know wonders why it is
135
00:17:39,750 --> 00:17:42,083
that no one who looks like you
136
00:17:42,167 --> 00:17:46,741
ever seems to settle down
in our end of the building.
137
00:17:47,958 --> 00:17:50,826
That's not true and that's
an extremely sexist thing to say.
138
00:17:50,917 --> 00:17:53,375
Confirmed sexist and proud of it.
139
00:17:56,208 --> 00:17:58,825
Hey. I was just joking.
140
00:18:01,750 --> 00:18:03,491
What happened?
141
00:18:05,417 --> 00:18:07,409
You talk numbers, you get romantic.
142
00:18:07,500 --> 00:18:09,913
You talk people, you clam up.
143
00:18:12,917 --> 00:18:15,660
Just a little miscue, that's all.
144
00:18:15,750 --> 00:18:17,662
It's not your fault.
145
00:18:19,250 --> 00:18:22,084
I'm sorry. I'll see you later.
146
00:18:22,167 --> 00:18:23,954
Hey, wait.
147
00:18:27,542 --> 00:18:30,580
This conversation isn't what
I had in mind. Can we start over?
148
00:18:33,750 --> 00:18:35,207
Okay.
149
00:18:35,292 --> 00:18:37,079
Okay.
150
00:18:37,167 --> 00:18:39,143
I was hoping that you would need
some help with your theory,
151
00:18:39,167 --> 00:18:41,454
and that maybe we could discuss it
152
00:18:41,542 --> 00:18:45,206
over... over dinner or something.
153
00:18:46,750 --> 00:18:49,993
Well, I suppose
something could be arranged.
154
00:18:50,083 --> 00:18:55,124
There are other things
that I need help with... over dinner.
155
00:18:56,292 --> 00:18:59,990
I have volunteered our services
to the Archdiocese.
156
00:19:00,083 --> 00:19:02,325
Now, each of you
is a competent physicist,
157
00:19:02,417 --> 00:19:05,080
even though you don't have
a degree to prove it.
158
00:19:05,167 --> 00:19:07,705
Participating in this examination
159
00:19:07,792 --> 00:19:11,365
will greatly improve your
classroom averages, I might add.
160
00:19:12,708 --> 00:19:14,700
Plan to take your meals there.
161
00:19:14,792 --> 00:19:17,284
We'll bring cots to sleep on.
162
00:19:17,375 --> 00:19:21,198
- There are other departments joining us.
- Excuse me, sir.
163
00:19:21,292 --> 00:19:24,330
Is there some reason why you're not
telling us what we're gonna be doing?
164
00:19:26,292 --> 00:19:27,783
In time.
165
00:20:05,125 --> 00:20:07,708
It's your disbelief that powers him.
166
00:20:07,792 --> 00:20:10,330
Your stubborn faith in...
167
00:20:10,417 --> 00:20:12,955
in common sense...
168
00:20:13,042 --> 00:20:15,580
that allows his deception.
169
00:20:16,917 --> 00:20:20,331
He lives in the smallest parts of it...
170
00:20:21,708 --> 00:20:23,700
in the atoms.
171
00:20:23,792 --> 00:20:25,203
Smaller.
172
00:20:26,833 --> 00:20:28,415
Invisible.
173
00:20:31,875 --> 00:20:34,367
He lives in all of it...
174
00:20:35,750 --> 00:20:38,288
in the sum of its parts.
175
00:20:41,042 --> 00:20:43,876
We must translate this book.
176
00:20:43,958 --> 00:20:46,496
You must prove it scientifically.
177
00:20:47,500 --> 00:20:49,492
Convince the outside world.
178
00:20:49,583 --> 00:20:52,747
The outside world doesn't want
to hear this kind of bullshit.
179
00:20:53,792 --> 00:20:55,784
Just keep it locked away.
180
00:20:55,875 --> 00:20:58,834
You've already managed that
for 2,000 years.
181
00:21:01,792 --> 00:21:04,580
No prison can hold him now.
182
00:21:15,500 --> 00:21:17,867
- Hi.
- HI.
183
00:21:17,958 --> 00:21:21,702
It's getting cold out here. I thought
this was supposed to be California.
184
00:21:23,042 --> 00:21:25,534
- Did you have a class tonight, or...?
- Library.
185
00:21:25,625 --> 00:21:26,741
Oh.
186
00:21:26,833 --> 00:21:30,031
Actually, I was hoping you'd
have a cup of coffee with me again.
187
00:21:31,625 --> 00:21:33,992
This is starting to become a habit.
188
00:21:34,083 --> 00:21:35,324
Okay.
189
00:21:35,417 --> 00:21:36,749
Okay.
190
00:22:32,958 --> 00:22:34,369
Good morning.
191
00:22:35,500 --> 00:22:36,991
Thank you.
192
00:22:42,000 --> 00:22:44,617
- We didn't get much sleep.
- Mm-hm.
193
00:22:45,667 --> 00:22:47,499
Who needs sleep?
194
00:22:49,000 --> 00:22:51,037
We do. Today's Friday.
195
00:22:52,042 --> 00:22:54,329
Can I tell you something?
196
00:22:54,417 --> 00:22:56,659
- Oh, please, don't.
- I want to.
197
00:22:57,875 --> 00:23:00,538
Tell me next time...
198
00:23:00,625 --> 00:23:02,662
if there is one.
199
00:23:02,750 --> 00:23:04,958
Or the time after that, or...
200
00:23:06,167 --> 00:23:08,204
two years from now.
201
00:23:09,792 --> 00:23:12,000
Who was he?
202
00:23:12,083 --> 00:23:15,121
The one who gave you
such a high opinion of men?
203
00:23:17,167 --> 00:23:20,911
I wouldn't like it if either of us
jumped to conclusions.
204
00:23:21,000 --> 00:23:24,573
How do you know I was going to say
what you think I was gonna say?
205
00:23:25,583 --> 00:23:27,290
Because if you don't...
206
00:23:28,500 --> 00:23:30,537
I don't wanna know.
207
00:25:01,417 --> 00:25:03,534
Oh, please, don't tell me.
208
00:25:03,625 --> 00:25:06,618
- This place gives me the creeps.
- Well, it was abandoned.
209
00:25:06,708 --> 00:25:08,620
Hmm. I never would've guessed.
210
00:25:08,708 --> 00:25:11,041
- I hear it used to be a beautiful church.
- When?
211
00:25:11,125 --> 00:25:14,368
In the 1950s. My husband's
parents used to come here.
212
00:25:14,458 --> 00:25:17,451
And then for some reason,
it was closed down.
213
00:25:17,542 --> 00:25:19,499
- Well!
- Yeah.
214
00:25:19,583 --> 00:25:20,869
Hmm.
215
00:25:27,292 --> 00:25:29,375
Hi. I'm, uh, Leahy.
I'm looking for Birack.
216
00:25:29,458 --> 00:25:32,622
Hi. Brian Marsh.
He's over in... There he is.
217
00:25:32,708 --> 00:25:34,540
Ah. Thanks.
218
00:25:46,792 --> 00:25:48,408
- Professor Birack.
- Yes.
219
00:25:48,500 --> 00:25:51,038
- Hi. I'm Paul Leahy.
- Oh. Dr Leahy.
220
00:25:51,125 --> 00:25:53,333
I'm glad you could come. Yes.
221
00:25:53,417 --> 00:25:55,497
Well, all I really know about
what's going on here is
222
00:25:55,542 --> 00:25:57,542
what one of your students
told me on the telephone.
223
00:25:57,583 --> 00:26:01,031
We're just getting organised. If you have
some equipment, find a spot over there.
224
00:26:01,125 --> 00:26:03,913
- All right.
- We're making this the central lab.
225
00:26:04,000 --> 00:26:08,574
Sure. Well, what are we
actually doing here?
226
00:26:13,292 --> 00:26:16,080
You're the only one with any brains
getting out of here at night.
227
00:26:16,167 --> 00:26:20,662
Well, I gotta cover for Leahy over
the weekend. Extra credit seminar. Wow.
228
00:26:23,833 --> 00:26:25,916
- Hi, Frank.
- Don't leave.
229
00:26:26,000 --> 00:26:29,198
Excuse me. I have to set up.
230
00:26:29,292 --> 00:26:31,784
- Hi.
- Hello!
231
00:26:31,875 --> 00:26:34,242
Frankie, who's that?
232
00:26:34,333 --> 00:26:37,497
Susan Cabot. Radiologist. Married.
233
00:26:37,583 --> 00:26:39,791
- Ah. How married?
- Very.
234
00:26:39,875 --> 00:26:41,832
- Oh. Hi, Doc.
- Hi. I'll be working upstairs.
235
00:26:41,917 --> 00:26:43,874
I want you to set up
the basic panel down here.
236
00:26:43,958 --> 00:26:46,792
Right. What are you
supposed to be testing?
237
00:26:46,875 --> 00:26:49,242
- I don't know.
- Compounds? Basic structures?
238
00:26:49,333 --> 00:26:52,292
When I know, you'll know.
Uh, Leahy.
239
00:26:54,000 --> 00:26:56,458
- Great.
- Science marches on.
240
00:26:56,542 --> 00:26:58,204
Yeah.
241
00:26:59,958 --> 00:27:01,950
- Need any help?
- No, I'm okay.
242
00:27:02,042 --> 00:27:05,581
There better be a diploma in my mailbox
when I get home on Monday.
243
00:27:22,750 --> 00:27:25,101
I really can't believe this is happening.
I had a date tonight
244
00:27:25,125 --> 00:27:27,458
with this beautiful young trial attorney
from Century City.
245
00:27:27,542 --> 00:27:30,205
- Where were you taking him?
- Please, it isn't funny!
246
00:27:33,667 --> 00:27:37,536
- What are they doing?
- They're watching us.
247
00:27:37,625 --> 00:27:40,434
They started coming around when I got here
at nine o'clock this morning.
248
00:27:40,458 --> 00:27:42,916
- I'm Calder. Microbiology.
- Brian Marsh.
249
00:27:43,000 --> 00:27:44,411
- Walter.
- Lomax.
250
00:27:44,500 --> 00:27:45,991
- Engineering.
- Biochemistry.
251
00:27:46,083 --> 00:27:47,745
- Nice to meet you.
- Lomax.
252
00:27:47,833 --> 00:27:49,620
How you doing?
253
00:27:49,708 --> 00:27:51,791
So anybody know what
this whole deal's about yet?
254
00:27:51,875 --> 00:27:54,083
- Not a clue.
- Nobody's got a clue.
255
00:27:56,250 --> 00:27:58,833
I'm getting my doctorate in theology.
256
00:27:58,917 --> 00:28:01,500
Analysis of ancient scriptures.
257
00:28:01,583 --> 00:28:05,577
This shouldn't be too difficult,
except for the numbers.
258
00:28:55,250 --> 00:28:58,698
It's so wonderful
what you're doing, Father,
259
00:28:58,792 --> 00:29:01,830
opening the church again.
260
00:29:20,042 --> 00:29:22,409
Are you all right?
261
00:29:22,500 --> 00:29:24,492
We're ready.
262
00:30:04,375 --> 00:30:06,742
He's gaining strength.
263
00:30:07,833 --> 00:30:11,406
I can feel it all around us now.
264
00:30:53,625 --> 00:30:55,708
So what's going on?
265
00:30:58,708 --> 00:31:00,995
Something downstairs.
266
00:31:01,083 --> 00:31:02,745
Yeah? What?
267
00:31:03,833 --> 00:31:08,373
I hate to tell you guys,
but this is real bullshit.
268
00:31:23,458 --> 00:31:26,781
I know there's a reason why
nobody's opened this thing yet, right?
269
00:31:27,792 --> 00:31:29,624
Let me have your pen for a second.
270
00:31:30,750 --> 00:31:34,073
- Is this some kind of toxic crap?
- Could be.
271
00:31:34,167 --> 00:31:37,956
Okay, but I still don't understand
why we're not taking direct samples.
272
00:31:38,042 --> 00:31:40,659
I mean, what's the big mystery?
273
00:31:50,708 --> 00:31:54,372
Catherine's entering these equations
upstairs. They're translated from Latin.
274
00:31:54,458 --> 00:31:56,324
Differential equations?
275
00:31:56,417 --> 00:31:58,158
From a book written 2,000 years ago.
276
00:31:58,250 --> 00:31:59,970
We hadn't invented
differential equations...
277
00:32:00,042 --> 00:32:01,453
Right.
278
00:32:49,667 --> 00:32:53,286
Professor Birack, I don't think
we have too much to worry about.
279
00:32:53,375 --> 00:32:56,209
The lid on that thing won't open. Look.
280
00:32:56,292 --> 00:32:58,204
It's incredibly elaborate.
281
00:32:58,292 --> 00:33:01,490
Right here, there's a...
there's a weird locking mechanism.
282
00:33:01,583 --> 00:33:04,451
Looks like it can only
be opened from the inside.
283
00:33:51,875 --> 00:33:54,083
Ha-ha-ha-ha!
284
00:33:54,167 --> 00:33:56,375
Ha-ha-ha-ha!
285
00:34:03,542 --> 00:34:05,955
I'm going back.
286
00:34:06,042 --> 00:34:07,533
Look at this.
287
00:34:10,708 --> 00:34:14,247
Now, a friend of mine at UCLA
did a study of chronic schizophrenics.
288
00:34:14,333 --> 00:34:16,950
They're supposed to have
stereotyped routines that they repeat
289
00:34:17,042 --> 00:34:18,874
every 20 minutes or so.
290
00:34:18,958 --> 00:34:22,907
Like a stuck record in their brains
repeating the same phrase over and over.
291
00:34:23,000 --> 00:34:25,913
Well, I have been watching them
on and off all day,
292
00:34:26,000 --> 00:34:27,866
and they don't seem
to be making any movements.
293
00:34:27,958 --> 00:34:30,621
- They just stand there.
- With those kinds of problems,
294
00:34:30,708 --> 00:34:33,701
- let them stand there if they want to.
- Ooh!
295
00:34:33,792 --> 00:34:36,500
You okay?
296
00:34:36,583 --> 00:34:38,666
Yeah. I bumped into something
this afternoon.
297
00:34:38,750 --> 00:34:40,867
- It's starting to hurt.
- Probably nerves.
298
00:34:40,958 --> 00:34:43,371
It's a bruise, Walter.
You don't bruise from nerves.
299
00:34:43,458 --> 00:34:47,907
I used to break out when I was 12.
Doctor said it was homosexual panic.
300
00:34:55,375 --> 00:34:57,833
- Ah, I'll see you Monday morning.
- You got anything for me?
301
00:34:57,917 --> 00:35:01,706
No, I'm afraid not. I'm guessing on the
acidity based upon the corrosion samples.
302
00:35:01,792 --> 00:35:03,408
- The figures you gave me.
- Yeah.
303
00:35:03,500 --> 00:35:05,684
- Well, it can't be that high.
- I know, but you asked me to guess.
304
00:35:05,708 --> 00:35:07,620
- All right, get outta here.
- Goodnight, sir.
305
00:35:07,708 --> 00:35:11,577
- Hey, what's with the "sir" business?
- Okay, goodnight, Sir Doc.
306
00:35:11,667 --> 00:35:14,000
Better. A lot better.
307
00:35:37,667 --> 00:35:39,659
My God!
308
00:36:24,833 --> 00:36:27,041
Aaagh!
309
00:36:27,917 --> 00:36:29,533
Aaagh!
310
00:36:51,792 --> 00:36:54,284
- Look, can I talk to you for a minute?
- Yes.
311
00:36:54,375 --> 00:36:56,583
Nobody's really saying
much of anything here.
312
00:36:56,667 --> 00:36:59,809
We're getting to the first round of tests
and nobody's stopped since we got here.
313
00:36:59,833 --> 00:37:01,620
Get to the point.
314
00:37:01,708 --> 00:37:06,328
Nothing anywhere ever is supposed
to be able to do what it is doing.
315
00:37:06,417 --> 00:37:09,330
Now, settle down now.
Go back to work.
316
00:37:09,417 --> 00:37:12,706
A lifeform is growing
out of pre-biotic fluid.
317
00:37:12,792 --> 00:37:16,115
It's not winding down into disorder.
It's self-organising.
318
00:37:16,208 --> 00:37:19,622
It's becoming something. What?
319
00:37:19,708 --> 00:37:22,200
I mean, an animal? A disease? What?
320
00:37:23,958 --> 00:37:29,158
The hardest thing to hear for any of us
is something we don't agree with.
321
00:37:32,792 --> 00:37:36,490
"I saw a star fall from heaven
unto the bottomless pit,
322
00:37:36,583 --> 00:37:39,951
and he was cast out
as water from the flood..."
323
00:37:46,792 --> 00:37:48,909
This is crazy.
324
00:38:13,125 --> 00:38:15,333
- Man.
- Hadn't you seen it yet?
325
00:38:15,417 --> 00:38:20,162
No. For the last four hours, I've been
carbon dating the corrosion on the lid.
326
00:38:20,250 --> 00:38:22,958
We're talking about seven million years.
327
00:38:23,042 --> 00:38:24,704
- What?
- Yeah.
328
00:38:26,458 --> 00:38:29,041
I'm going topside.
329
00:38:30,292 --> 00:38:33,535
- Want me to wait for you?
- No, uh-uh. Go on.
330
00:39:21,042 --> 00:39:24,285
This whole section's a kind of history.
Part of it was indecipherable,
331
00:39:24,375 --> 00:39:27,334
as if someone were deliberately
trying to erase it.
332
00:39:27,417 --> 00:39:31,036
I managed to piece together most of it.
Okay, it kind of starts here.
333
00:39:31,125 --> 00:39:35,369
"The container was buried somewhere
in the Middle East eons ago by..."
334
00:39:35,458 --> 00:39:38,906
It gets a little wild here...
"the father of Satan,
335
00:39:39,000 --> 00:39:41,663
"a god who once walked the Earth
before man...
336
00:39:41,750 --> 00:39:44,458
but was somehow banished
to the dark side."
337
00:39:44,542 --> 00:39:47,580
Apparently, the father
buried his son inside the container.
338
00:39:47,667 --> 00:39:50,375
This was the section
someone was trying to erase.
339
00:39:50,458 --> 00:39:53,166
Now later on here,
"Christ comes to warn us.
340
00:39:53,250 --> 00:39:58,496
He was of extra-terrestrial ancestry,
but a human-like race."
341
00:40:19,208 --> 00:40:21,325
Uhhh!
342
00:40:46,250 --> 00:40:47,286
Uhh!
343
00:41:00,125 --> 00:41:03,948
Finally, they determine Christ is crazy,
but he's also gaining power
344
00:41:04,042 --> 00:41:07,365
converting a lot of people to his beliefs,
so they kill him.
345
00:41:07,458 --> 00:41:10,622
But his disciples keep the secret
and hide it from civilisation
346
00:41:10,708 --> 00:41:13,416
until man could develop a science
sophisticated enough
347
00:41:13,500 --> 00:41:15,332
to prove what Christ was saying.
348
00:41:15,417 --> 00:41:18,285
Something like this can really
fuck up your weekend.
349
00:41:18,375 --> 00:41:22,995
How did the Roman Catholic Church manage
to keep this a secret for 2,000 years?
350
00:41:23,083 --> 00:41:25,325
Apparently, a decision was made...
351
00:41:25,417 --> 00:41:28,990
to characterise pure evil
as a spiritual force,
352
00:41:29,083 --> 00:41:32,781
even within the darkness
in the hearts of men.
353
00:41:34,292 --> 00:41:36,454
It was more convenient.
354
00:41:36,542 --> 00:41:40,035
In that way, man remained
at the centre of things.
355
00:41:40,125 --> 00:41:43,084
A stupid lie.
We were salesmen, that's all.
356
00:41:43,167 --> 00:41:46,615
We sold our product...
357
00:41:46,708 --> 00:41:49,542
to those who didn't have it.
358
00:41:49,625 --> 00:41:51,537
The new life.
359
00:41:52,750 --> 00:41:55,822
Reward ourselves,
punish our enemies...
360
00:41:55,917 --> 00:41:59,866
so we can live without truth.
361
00:41:59,958 --> 00:42:01,369
A substance.
362
00:42:02,500 --> 00:42:04,583
Malevolence.
363
00:42:04,667 --> 00:42:06,829
That was the truth.
364
00:42:06,917 --> 00:42:09,079
Asleep...
365
00:42:09,167 --> 00:42:11,250
until now.
366
00:42:19,333 --> 00:42:23,031
Help me break this up.
The others shouldn't hear this.
367
00:42:24,750 --> 00:42:28,573
Faith is a hard thing to come
by these days. Look at this.
368
00:42:31,083 --> 00:42:34,326
That thing down there just directed
a fairly sizable burst of energy.
369
00:42:34,417 --> 00:42:36,625
Directed?
370
00:42:36,708 --> 00:42:40,531
In a straight line, with the precision
of less than a millisecond.
371
00:42:42,542 --> 00:42:45,580
Everybody's acting like we should
really be taking this seriously.
372
00:42:46,833 --> 00:42:49,576
You two aren't taking
this seriously, are you?
373
00:43:04,625 --> 00:43:08,574
What are we supposed to do?
Just go back to work?
374
00:43:08,667 --> 00:43:10,954
What would you rather have,
a wreath of garlic?
375
00:43:11,042 --> 00:43:14,706
A benediction? A crucifix?
376
00:43:17,917 --> 00:43:22,207
Then it really is Old Scratch
knocking at the door.
377
00:43:22,292 --> 00:43:26,036
A few minutes ago, a vibration
was triggered on that thing downstairs.
378
00:43:26,125 --> 00:43:29,084
A strong one. Some kind of...
379
00:43:29,167 --> 00:43:32,035
kinetic emission came out of it.
380
00:43:32,125 --> 00:43:34,082
Now, if it can transmit
a signal strong enough...
381
00:43:34,167 --> 00:43:36,625
It can move other objects
382
00:43:36,708 --> 00:43:39,906
instantaneously across a distance.
383
00:43:40,000 --> 00:43:41,866
Without outside intervention.
384
00:43:41,958 --> 00:43:43,915
Psychokinesis.
385
00:43:45,083 --> 00:43:47,996
Mind-directed energy.
386
00:43:48,083 --> 00:43:51,747
- Don't tell the others yet.
- Why not?
387
00:43:51,833 --> 00:43:56,123
They have a right to know that this...
that it... it's conscious.
388
00:43:56,208 --> 00:43:58,541
Not until you prove
it wasn't something else...
389
00:43:58,625 --> 00:44:00,992
a power surge or a draft of air.
390
00:44:04,125 --> 00:44:05,582
All right.
391
00:44:26,417 --> 00:44:28,283
You missed the big history lesson.
392
00:44:33,042 --> 00:44:35,375
You're not gonna believe
what's been going on up here.
393
00:44:57,333 --> 00:44:58,824
Want one?
394
00:45:01,125 --> 00:45:03,708
Anyone ever tell you that
you could pass for Asian?
395
00:45:05,792 --> 00:45:07,203
Phew!
396
00:45:10,708 --> 00:45:13,542
- What was that all about?
- No sense of humour.
397
00:45:13,625 --> 00:45:15,457
- Have you seen Susan?
- Who?
398
00:45:15,542 --> 00:45:18,706
- Radiologist, glasses.
- Oh, yeah. She's right outside.
399
00:45:24,042 --> 00:45:25,123
Where?
400
00:45:34,625 --> 00:45:37,823
- She was there.
- I think somebody ought to tell her.
401
00:45:37,917 --> 00:45:41,456
Look, am I crazy or are we
stroking ourselves heavily here?
402
00:45:44,042 --> 00:45:46,750
Thank you for taking the time
to share your thoughts.
403
00:46:07,958 --> 00:46:09,790
Susan?
404
00:46:19,708 --> 00:46:21,495
There's more to it.
405
00:46:34,000 --> 00:46:38,165
There's some kind of power...
directed outward.
406
00:46:38,250 --> 00:46:40,458
A controlled force.
407
00:46:40,542 --> 00:46:44,616
- What's it doing?
- Reaching out.
408
00:46:44,708 --> 00:46:46,700
Influencing.
409
00:46:47,833 --> 00:46:49,665
Changing things.
410
00:46:52,542 --> 00:46:55,205
Moving objects by thought.
411
00:46:58,208 --> 00:47:00,416
Extraordinary intervention.
412
00:47:00,500 --> 00:47:03,413
An intelligent cause other than man.
413
00:47:10,375 --> 00:47:12,207
Susan?
414
00:47:13,875 --> 00:47:15,741
Hello?
415
00:48:14,083 --> 00:48:15,995
Suppose...
416
00:48:16,083 --> 00:48:19,622
what your faith has said
was essentially correct.
417
00:48:21,208 --> 00:48:25,657
Suppose there is a universal mind
controlling everything.
418
00:48:25,750 --> 00:48:30,495
A god willing the behaviour
of every subatomic particle.
419
00:48:31,625 --> 00:48:36,245
Now, every particle has an anti-particle.
420
00:48:36,333 --> 00:48:39,326
Its mirror image.
421
00:48:39,417 --> 00:48:41,875
Its negative side.
422
00:48:41,958 --> 00:48:45,656
Maybe this universal mind
423
00:48:45,750 --> 00:48:50,290
resides in the mirror image
instead of in our universe,
424
00:48:50,375 --> 00:48:52,788
as we wanted to believe.
425
00:48:54,708 --> 00:48:57,325
Maybe he's anti-God,
426
00:48:57,417 --> 00:48:59,875
bringing darkness instead of light.
427
00:48:59,958 --> 00:49:02,826
Why weren't we told the truth?
428
00:49:02,917 --> 00:49:06,615
Without the technology to confirm,
429
00:49:06,708 --> 00:49:09,166
it would have been another legend.
430
00:49:09,250 --> 00:49:11,958
But he was our prisoner, not yours!
431
00:49:13,500 --> 00:49:16,038
We had a responsibility
432
00:49:16,125 --> 00:49:18,583
to warn the rest of the world.
433
00:49:19,625 --> 00:49:22,823
Only the corrupt
are listened to now,
434
00:49:22,917 --> 00:49:26,365
and they tell us
what we want to hear.
435
00:49:28,208 --> 00:49:31,531
We believe it to be divine light.
436
00:49:34,500 --> 00:49:36,617
It just got colder in here.
437
00:49:36,708 --> 00:49:38,916
I know.
438
00:49:39,000 --> 00:49:41,458
Suddenly, as if...
439
00:49:41,542 --> 00:49:44,285
as if something...
440
00:49:44,375 --> 00:49:47,083
moved through the room.
441
00:49:56,125 --> 00:49:58,005
Listen, do you realise
what's going on up there?
442
00:49:58,042 --> 00:50:00,284
We are on the brink
of the ultimate truth!
443
00:50:00,375 --> 00:50:02,492
Oh, this priest is a real case.
444
00:50:02,583 --> 00:50:06,702
He is looney tunes, and I'm
beginning to wonder about Birack too.
445
00:50:06,792 --> 00:50:09,409
I'm going back. Come on, Calder.
446
00:50:09,500 --> 00:50:11,241
Come on, Frank!
447
00:50:12,500 --> 00:50:17,950
You're outta your minds!
This is a joke. This is caca.
448
00:50:21,667 --> 00:50:23,249
Come on!
449
00:50:28,333 --> 00:50:29,665
Caca.
450
00:51:16,792 --> 00:51:18,078
Ugh!
451
00:51:26,375 --> 00:51:27,456
Aagh!
452
00:51:33,667 --> 00:51:35,033
Aaagh!
453
00:51:37,417 --> 00:51:38,417
Aagh!
454
00:51:39,792 --> 00:51:41,454
Aagh! Aagh!
455
00:51:43,167 --> 00:51:45,329
Aaagh! Aaagh!
456
00:52:18,417 --> 00:52:19,578
Hello?
457
00:52:34,958 --> 00:52:38,656
- Where's Wyndham?
- Uh, he left.
458
00:52:40,333 --> 00:52:41,414
When?
459
00:52:42,417 --> 00:52:44,875
Oh, about 20 minutes ago.
460
00:52:44,958 --> 00:52:47,120
We tried to talk him
out of it, but, uh...
461
00:52:47,208 --> 00:52:50,042
- Has anyone seen Susan?
- Who?
462
00:52:50,125 --> 00:52:53,493
The radiologist. Glasses?
463
00:52:55,083 --> 00:52:56,995
Well, maybe she left too.
464
00:52:58,208 --> 00:53:00,495
Maybe they both had the right idea.
465
00:53:33,250 --> 00:53:37,665
This is not a dream. Not a dream.
466
00:53:37,750 --> 00:53:41,915
We are using your brain's
electrical system as a receiver.
467
00:53:42,000 --> 00:53:45,619
We are unable to transmit
through conscious neuro-interference.
468
00:53:46,667 --> 00:53:50,160
You are receiving
this broadcast as a dream.
469
00:53:50,250 --> 00:53:52,958
We are transmitting from the year 1-9...
470
00:53:55,167 --> 00:53:56,783
- Uhh!
- Walter?
471
00:53:56,875 --> 00:53:58,662
- What?
- Have you seen Mullins?
472
00:53:58,750 --> 00:54:01,083
- What? No.
- Susan?
473
00:54:01,167 --> 00:54:03,124
- Who?
- Radiologist. Glasses.
474
00:54:03,208 --> 00:54:05,666
Come on, man! I was asleep.
475
00:54:05,750 --> 00:54:08,288
We can't find them. And Wyndham's left.
476
00:54:08,375 --> 00:54:10,913
Couple of the others
are talking about leaving.
477
00:54:11,000 --> 00:54:13,242
We're gonna have a meeting
in the lab in half an hour.
478
00:54:13,333 --> 00:54:15,370
- Mullins left?
- I don't know.
479
00:54:15,458 --> 00:54:17,791
I'm gonna go downstairs
and look for him.
480
00:54:20,542 --> 00:54:22,784
Well, since I'm up now.
481
00:54:45,125 --> 00:54:47,617
If I don't come back,
you can have my Porsche.
482
00:55:46,375 --> 00:55:48,992
You are receiving this broadcast in order
483
00:55:49,083 --> 00:55:51,700
to alter the events you are seeing.
484
00:55:51,792 --> 00:55:54,956
Our technology has not developed
a transmitter strong enough
485
00:55:55,042 --> 00:55:57,375
to reach your conscious state
of awareness.
486
00:55:57,458 --> 00:55:58,665
What?
487
00:56:01,667 --> 00:56:03,875
What were you dreaming?
488
00:56:04,875 --> 00:56:07,913
Your kingdom, Father,
does not include my unconscious.
489
00:56:09,333 --> 00:56:12,906
It's mine, and I may abuse it
any way I wish...
490
00:56:14,083 --> 00:56:16,621
without having to confess
what's in it.
491
00:56:18,042 --> 00:56:20,329
Something I haven't told you.
492
00:56:20,417 --> 00:56:24,115
The Brotherhood of Sleep...
493
00:56:24,208 --> 00:56:26,951
Anyone in close proximity...
494
00:56:27,042 --> 00:56:29,159
has the same dream.
495
00:56:30,250 --> 00:56:32,742
The one you had just now.
496
00:56:56,000 --> 00:56:57,332
Um...
497
00:56:57,417 --> 00:56:58,828
Excuse me, but I...
498
00:57:12,417 --> 00:57:16,115
The guardian priests
had the dream for years.
499
00:57:16,208 --> 00:57:18,416
What does it mean?
500
00:57:20,167 --> 00:57:22,750
A premonition.
501
00:57:22,833 --> 00:57:25,576
The dream evolves, unfolds.
502
00:57:25,667 --> 00:57:28,956
We shall start to have it
every time we go to sleep.
503
00:57:30,167 --> 00:57:33,331
As if it's pushing everything else out.
504
00:57:35,208 --> 00:57:37,825
Making room for itself.
505
00:57:39,375 --> 00:57:40,661
Mullins?
506
00:57:45,375 --> 00:57:47,742
Do you think he really just took off?
507
00:57:47,833 --> 00:57:50,826
I mean, like he was actually
believing this whole business?
508
00:57:51,833 --> 00:57:54,041
Why is everybody
looking at me that way?
509
00:57:54,125 --> 00:57:57,823
- Cos you're being asshole-ish.
- That's very asshole-ish of you to say.
510
00:57:57,917 --> 00:58:00,500
Look, Mullins is probably
off asleep someplace.
511
00:58:00,583 --> 00:58:03,417
Or he's boffing the radiologist.
I hope he's getting laid.
512
00:58:03,500 --> 00:58:06,914
I hope they're both on their way
to a nice Chinese restaurant.
513
00:58:30,542 --> 00:58:33,159
How can you keep working like this?
514
00:58:33,250 --> 00:58:35,287
It's... 3:30.
515
00:58:35,375 --> 00:58:37,708
No wonder I'm so tired.
516
00:58:37,792 --> 00:58:39,624
I keep getting these figures
in the computer,
517
00:58:39,708 --> 00:58:41,415
but they're not making any sense.
518
00:58:41,500 --> 00:58:43,958
I stopped making sense
about 15 minutes ago.
519
00:58:44,042 --> 00:58:46,785
No, I mean these equations
are beyond me now.
520
00:58:46,875 --> 00:58:49,913
- They're like another language.
- Mmm.
521
00:58:50,917 --> 00:58:53,705
Go get some sleep.
I'll wake you in half an hour.
522
00:58:53,792 --> 00:58:56,250
- Oh, 45 minutes?
- Okay.
523
00:58:57,458 --> 00:59:00,121
Hey, are you okay?
524
00:59:00,208 --> 00:59:02,996
No.
525
00:59:03,083 --> 00:59:05,200
I know what you mean.
526
00:59:05,292 --> 00:59:09,366
I just want to go home, pretend
none of this is really happening.
527
00:59:11,250 --> 00:59:14,243
- What's that?
- Hmm?
528
00:59:14,333 --> 00:59:16,996
Oh, it's just a bruise I got somehow.
529
00:59:18,000 --> 00:59:20,583
Finally stopped hurting.
530
00:59:21,792 --> 00:59:23,704
It looks like a figure of some kind.
531
00:59:23,792 --> 00:59:25,909
- No, I got to close my eyes.
- Okay.
532
00:59:26,000 --> 00:59:28,083
- I'll wake you.
- Thanks.
533
00:59:45,250 --> 00:59:46,582
Hello?
534
00:59:47,708 --> 00:59:51,748
I'm opening the door, if you want to stop
what you're doing and put your clothes on.
535
01:00:01,625 --> 01:00:04,413
Big doings in the lab tonight.
There's a meeting.
536
01:00:04,500 --> 01:00:06,958
Oh, give me just 15 minutes.
537
01:00:07,042 --> 01:00:09,659
- You want me to come back?
- Later.
538
01:00:18,083 --> 01:00:20,200
- Any luck?
- Can't find anybody.
539
01:00:20,292 --> 01:00:23,251
- I'm going up to the lab.
- Yeah, I'll be there in a minute.
540
01:00:26,625 --> 01:00:28,662
We're having a meeting in the lab.
541
01:00:28,750 --> 01:00:30,161
Lisa!
542
01:00:32,375 --> 01:00:34,583
Mona Lisa!
543
01:00:41,000 --> 01:00:42,411
Lisa?
544
01:01:49,000 --> 01:01:52,323
This whole building is gonna
have to be encased in concrete.
545
01:01:52,417 --> 01:01:55,489
No way. A building this size?
I say we launch the fucker into space.
546
01:01:55,583 --> 01:01:57,540
I'm hearing something.
547
01:02:21,917 --> 01:02:24,830
- Where are the others?
- We think they've left.
548
01:02:24,917 --> 01:02:27,125
Kelly's asleep.
I didn't want to wake her up.
549
01:02:28,708 --> 01:02:31,166
I'm asking you to stay.
550
01:02:31,250 --> 01:02:34,118
The work that we do
in the next 48 hours is critical.
551
01:02:34,208 --> 01:02:37,906
How many of you have fallen asleep
tonight? Come on, please, tell me.
552
01:02:38,000 --> 01:02:40,663
Come on, please!
553
01:02:42,000 --> 01:02:46,165
You dreamed... You dreamed
about the front of this church.
554
01:02:47,292 --> 01:02:50,080
About a dark figure coming out.
555
01:02:51,333 --> 01:02:54,997
Didn't you... Didn't you feel it?
556
01:02:56,500 --> 01:02:58,617
Not like a dream.
557
01:02:58,708 --> 01:03:00,950
Like something else.
558
01:03:01,042 --> 01:03:02,408
Here.
559
01:03:04,667 --> 01:03:06,784
I had the dream too.
560
01:03:06,875 --> 01:03:11,916
This image of something that didn't
seem to belong to my subconscious.
561
01:03:12,000 --> 01:03:15,448
Almost if I was watching
something pre-recorded.
562
01:03:15,542 --> 01:03:18,080
- Tachyons?
- One possibility.
563
01:03:18,167 --> 01:03:22,411
- What's that?
- It's a Greek word.
564
01:03:22,500 --> 01:03:24,412
It means "swift one".
565
01:03:24,500 --> 01:03:28,540
So what is the dream? Huh? Precognition?
566
01:03:28,625 --> 01:03:31,743
Previous knowledge of a future event?
567
01:03:32,958 --> 01:03:36,406
A shared vision of something
that is yet to occur?
568
01:03:36,500 --> 01:03:39,948
- Caused by that thing downstairs?
- Perhaps not.
569
01:03:40,042 --> 01:03:44,082
Tachyon is a subatomic particle
that travels faster than light.
570
01:03:44,167 --> 01:03:46,124
Supposing it isn't a dream.
571
01:03:46,208 --> 01:03:49,280
Supposing it's a message.
572
01:03:49,375 --> 01:03:53,198
What if these dreams,
premonitions, omens...
573
01:03:53,292 --> 01:03:55,750
What if they're really...
574
01:03:55,833 --> 01:03:59,031
visual messages sent
by other human beings?
575
01:03:59,125 --> 01:04:01,742
Photographs. Video signals.
576
01:04:01,833 --> 01:04:04,450
- From where?
- The future.
577
01:04:04,542 --> 01:04:07,410
Anything traveling faster
than the speed of light
578
01:04:07,500 --> 01:04:09,617
would appear to be
going backward in time.
579
01:04:09,708 --> 01:04:12,667
A future scientist calculates
the exact spot...
580
01:04:12,750 --> 01:04:14,958
that the Earth occupied
in space in the past,
581
01:04:15,042 --> 01:04:17,705
given trajectory and speed.
582
01:04:17,792 --> 01:04:20,580
He then beams a tachyon signal
583
01:04:20,667 --> 01:04:22,579
at that spot,
584
01:04:22,667 --> 01:04:26,741
transmitting video information
backwards through time.
585
01:04:26,833 --> 01:04:31,248
For us to receive as electrical
impulses, neural stimulus.
586
01:04:31,333 --> 01:04:34,041
- Man, oh, man.
- For what purpose?
587
01:04:34,125 --> 01:04:35,991
Could be a warning.
588
01:04:36,083 --> 01:04:38,700
To show us what's going to happen.
589
01:04:38,792 --> 01:04:41,079
A sort of...
590
01:04:41,167 --> 01:04:43,659
remote camera view of the future,
591
01:04:43,750 --> 01:04:46,208
so that we can change it.
592
01:04:57,250 --> 01:05:00,573
Someone has finally shown up to tell us.
593
01:05:02,125 --> 01:05:04,742
I think it's time we stood up
for what we are.
594
01:05:06,417 --> 01:05:09,410
I think there's something wrong with
this. I'm not getting anything now.
595
01:05:09,500 --> 01:05:11,537
It's gone dead.
596
01:05:14,417 --> 01:05:16,579
Maybe the generator's dead.
597
01:05:16,667 --> 01:05:19,865
No, it looks more like
the units downstairs were cut off.
598
01:05:26,667 --> 01:05:29,535
Hello? Hello?
599
01:05:30,917 --> 01:05:32,704
Hey, Wyndham!
600
01:05:34,875 --> 01:05:38,664
Hello? Hello?
601
01:05:41,417 --> 01:05:43,534
Come here. Look at this.
602
01:05:50,917 --> 01:05:54,206
I've got a message for you,
603
01:05:54,292 --> 01:05:56,955
and you're not going to like it.
604
01:05:57,042 --> 01:05:59,204
Look at his chest.
605
01:06:03,500 --> 01:06:06,572
Pray for death.
606
01:06:11,958 --> 01:06:14,041
Jesus Christ!
607
01:06:52,583 --> 01:06:53,744
Calder?
608
01:07:10,750 --> 01:07:12,616
- Calder, no! No, no!
- No, no!
609
01:07:12,708 --> 01:07:13,744
- No!
- Oh, my God!
610
01:07:36,583 --> 01:07:40,827
Ego te absolvo.
611
01:07:40,917 --> 01:07:43,034
In nomine Patris...
612
01:07:43,125 --> 01:07:45,868
et Filii...
613
01:07:52,625 --> 01:07:53,832
Oh...
614
01:07:59,167 --> 01:08:00,328
no.
615
01:08:36,208 --> 01:08:37,619
Kelly?
616
01:09:48,042 --> 01:09:49,078
Agh!
617
01:09:58,875 --> 01:10:01,117
Hey. Hey, you guys!
618
01:10:01,208 --> 01:10:03,416
They got the back doors
blocked away there.
619
01:10:03,500 --> 01:10:05,958
- What the hell is happening here?
- What's going on?
620
01:10:06,042 --> 01:10:09,456
The back doors are blocked!
We can't get through the back door.
621
01:10:09,542 --> 01:10:12,614
You okay?
Have you checked the windows?
622
01:10:26,500 --> 01:10:28,662
What's going on here?
623
01:10:30,625 --> 01:10:32,742
We can't get out of here!
624
01:10:32,833 --> 01:10:34,950
It's in here! Don't come in here!
625
01:10:35,042 --> 01:10:36,624
Aaagh!
626
01:11:35,833 --> 01:11:37,620
Go, go, go!
627
01:11:38,750 --> 01:11:40,366
Lock the door!
628
01:11:42,042 --> 01:11:44,534
Come on! Get over here!
629
01:14:01,833 --> 01:14:04,371
The sun's coming up.
630
01:14:52,625 --> 01:14:55,868
Normally, I love
being dominated by women.
631
01:14:57,500 --> 01:15:01,073
Lisa, I'm sorry about
what I said before.
632
01:15:01,167 --> 01:15:03,329
You don't look Asian at all.
633
01:15:07,917 --> 01:15:09,203
Shit.
634
01:15:10,375 --> 01:15:12,913
I thought I heard Walter.
635
01:15:20,667 --> 01:15:21,748
Walter?
636
01:15:22,750 --> 01:15:23,957
Walter!
637
01:15:28,250 --> 01:15:31,414
- What the fuck do you want?
- Where are you?
638
01:15:31,500 --> 01:15:33,913
If I told you, you wouldn't believe me.
639
01:15:40,333 --> 01:15:43,201
Hey. Can you dig through
and get me out of here?
640
01:15:46,500 --> 01:15:49,698
- I don't know. The wall's pretty thick.
- Are you all right?
641
01:15:49,792 --> 01:15:52,580
Well, that's a relative
thing right now, but, yeah.
642
01:15:52,667 --> 01:15:54,579
Wait a second.
643
01:16:04,375 --> 01:16:07,413
They're just standing there outside.
Not trying to get in.
644
01:16:07,500 --> 01:16:09,742
They've stopped attacking for some reason.
645
01:16:09,833 --> 01:16:12,416
Hey, Walter, where are you, exactly?
646
01:16:12,500 --> 01:16:14,662
I'm in this closet.
647
01:16:14,750 --> 01:16:17,367
I think we can
get through with this.
648
01:16:17,458 --> 01:16:19,700
It's gonna take a while.
649
01:16:19,792 --> 01:16:22,205
Walter, we're gonna
try and dig through.
650
01:16:22,292 --> 01:16:25,785
- How long will it take?
- A couple of hours.
651
01:16:25,875 --> 01:16:28,788
Oh, great. I'll tell you what.
I'll hang on here anyway.
652
01:17:38,417 --> 01:17:41,125
Well, get ready to pull me back.
653
01:17:53,333 --> 01:17:54,995
Come on, Brian!
654
01:17:55,083 --> 01:17:58,076
Get up here! Come on, Brian. Brian!
655
01:17:58,167 --> 01:17:59,908
- Come on! Come on, let's go!
- Now!
656
01:18:00,000 --> 01:18:03,164
Come on! Come up here.
Come on, man. Hurry up!
657
01:18:03,250 --> 01:18:06,118
- Come on! Come on, Brian.
- Hurry!
658
01:18:06,208 --> 01:18:09,906
Come on! Come on, Brian. Come on!
659
01:18:13,875 --> 01:18:16,037
Come on.
660
01:18:18,708 --> 01:18:22,122
You guys seen any movies you like?
661
01:18:43,958 --> 01:18:45,574
All right.
662
01:18:45,667 --> 01:18:49,115
A Jewish mother goes to the airport
to meet her daughter.
663
01:18:49,208 --> 01:18:52,906
The daughter steps off the plane
with an eight-foot-tall Zulu warrior
664
01:18:53,000 --> 01:18:55,208
with a bone through his nose.
665
01:18:55,292 --> 01:19:00,162
The mother screams, "You fool!
I said a 'rich' doctor!
666
01:19:12,500 --> 01:19:14,492
Not a dream.
667
01:19:14,583 --> 01:19:18,202
We are using your brain's
electrical system as a receiver.
668
01:19:18,292 --> 01:19:23,037
We are unable to transmit
through conscious neuro-interference.
669
01:19:23,125 --> 01:19:27,039
You are receiving this broadcast
as a dream.
670
01:19:27,125 --> 01:19:30,789
We are transmitting
from the year 1-9-9...
671
01:19:53,875 --> 01:19:56,538
We can try the hallway
after it gets dark.
672
01:19:56,625 --> 01:20:00,118
If I can make my way up front, I could
break some windows, call for help.
673
01:20:02,375 --> 01:20:05,083
No one out there can help us.
674
01:20:26,208 --> 01:20:30,031
The other morning you said that
you had something to tell me.
675
01:20:33,542 --> 01:20:36,250
And you probably...
676
01:20:36,333 --> 01:20:38,950
think that none of that matters now.
677
01:20:40,958 --> 01:20:43,041
But you're wrong.
678
01:20:43,125 --> 01:20:45,208
It's the only thing that does.
679
01:21:48,083 --> 01:21:52,077
Worker ants,
driven to a higher purpose,
680
01:21:52,167 --> 01:21:54,500
unknown to the individual.
681
01:21:55,875 --> 01:21:57,992
Street people...
682
01:21:58,083 --> 01:22:00,450
our colleagues, all controlled.
683
01:22:03,333 --> 01:22:05,791
- Demonic possession?
- Of a kind.
684
01:22:07,625 --> 01:22:11,244
Not what we would expect, though.
Never that.
685
01:22:11,333 --> 01:22:14,451
Why would he need us?
686
01:22:14,542 --> 01:22:17,660
The book says his purpose
is to bring the Father
687
01:22:17,750 --> 01:22:21,744
back from the dark side,
wherever that is.
688
01:22:21,833 --> 01:22:24,450
There could be a limit as to
what he could do, you know,
689
01:22:24,542 --> 01:22:27,455
as a volume of liquid.
690
01:22:27,542 --> 01:22:31,035
He controls simple organisms easily.
691
01:22:32,458 --> 01:22:37,032
But maybe he needs something more
complex to complete a life cycle,
692
01:22:37,125 --> 01:22:38,991
a host in which to live.
693
01:22:39,083 --> 01:22:40,619
Hello?
694
01:22:42,125 --> 01:22:43,582
Hello?
695
01:22:43,667 --> 01:22:47,490
- Walter?
- It's Kelly. She's changing again.
696
01:22:47,583 --> 01:22:52,123
The swelling's gone down, as if the
liquid was absorbed into her system.
697
01:22:52,208 --> 01:22:54,666
I can see tissue changes on her face.
698
01:22:54,750 --> 01:22:57,117
Also, I think her bone structure
is changing.
699
01:22:57,208 --> 01:23:01,748
Maybe this is the only way
he could actualise his power.
700
01:23:02,750 --> 01:23:06,664
A parasite growing into its host.
701
01:23:06,750 --> 01:23:09,822
This could be
some kind of gestation period.
702
01:23:09,917 --> 01:23:12,125
I knew I'd seen it before.
703
01:23:12,208 --> 01:23:15,576
Kelly had a mark. It was a
bruise, almost like a figure.
704
01:23:15,667 --> 01:23:18,455
I saw it in a history book...
the astrologer's staff,
705
01:23:18,542 --> 01:23:21,330
used in ritual magic in the Middle Ages.
706
01:23:21,417 --> 01:23:24,125
- The mark was on her?
- Yes.
707
01:23:24,208 --> 01:23:26,951
As if she were chosen.
708
01:23:27,042 --> 01:23:29,625
- Walter!
- What?
709
01:23:29,708 --> 01:23:34,203
Keep watching her closely.
Anything that you see, tell us!
710
01:23:34,292 --> 01:23:36,579
I have to go to the bathroom.
711
01:23:36,667 --> 01:23:40,240
God... and Father...
712
01:23:41,417 --> 01:23:43,158
of our Lord...
713
01:23:44,833 --> 01:23:47,541
Jesus Christ.
714
01:23:47,625 --> 01:23:50,663
I appeal to your...
715
01:23:50,750 --> 01:23:52,662
holy name,
716
01:23:54,083 --> 01:23:56,826
humbly begging that you...
717
01:24:00,583 --> 01:24:03,326
will grant us help...
718
01:24:05,333 --> 01:24:07,541
against this...
719
01:24:10,875 --> 01:24:12,707
unclean...
720
01:24:14,792 --> 01:24:16,579
spirit.
721
01:24:25,958 --> 01:24:27,199
Thou...
722
01:24:29,792 --> 01:24:32,751
tormenteth these creatures...
723
01:24:32,833 --> 01:24:34,699
of hell.
724
01:24:38,875 --> 01:24:41,083
Through Jesus Christ, our Lord.
725
01:25:13,875 --> 01:25:15,992
Look down...
726
01:25:16,083 --> 01:25:18,700
upon these, thy servants,
727
01:25:18,792 --> 01:25:21,751
caught in the coils of...
728
01:25:37,375 --> 01:25:39,583
Where are you?
729
01:25:43,958 --> 01:25:45,494
Christ,
730
01:25:50,500 --> 01:25:52,992
where are you?
731
01:26:04,167 --> 01:26:05,874
Holy shit!
732
01:26:07,167 --> 01:26:11,707
Get me the hell out of here!
Help me! Help me get out of here!
733
01:26:11,792 --> 01:26:14,159
They're gonna kill me!
I don't want to die!
734
01:26:14,250 --> 01:26:16,037
Help me! Help!
735
01:26:16,125 --> 01:26:17,741
Help me!
736
01:26:17,833 --> 01:26:21,656
- Behind the door. Behind the door!
- You can't, Brian!
737
01:26:23,625 --> 01:26:26,288
Oh, God! Help!
738
01:26:26,375 --> 01:26:29,288
Help me! Oh!
739
01:26:54,708 --> 01:26:55,994
Hey!
740
01:27:32,000 --> 01:27:33,000
Aagh!
741
01:27:50,625 --> 01:27:53,083
Uhh! Aaagh!
742
01:27:59,375 --> 01:28:00,661
Aagh!
743
01:28:37,417 --> 01:28:38,908
Come on!
744
01:28:48,333 --> 01:28:49,369
Aagh!
745
01:28:50,583 --> 01:28:51,949
Come on!
746
01:29:07,583 --> 01:29:09,870
Aaaagh!
747
01:29:24,250 --> 01:29:26,742
It's not working!
748
01:29:34,542 --> 01:29:36,329
Aaaagh!
749
01:29:36,417 --> 01:29:40,366
Father!
750
01:31:13,208 --> 01:31:15,916
Father!
751
01:31:16,000 --> 01:31:17,161
Aagh!
752
01:31:34,792 --> 01:31:36,658
- Uhh!
- Aaaagh!
753
01:31:58,500 --> 01:32:00,708
I could.
754
01:32:00,792 --> 01:32:02,499
I could.
755
01:32:18,917 --> 01:32:20,954
Unclean spirit.
756
01:32:38,042 --> 01:32:40,159
Uhh!
757
01:32:40,250 --> 01:32:42,583
Aagh!
758
01:32:44,208 --> 01:32:45,699
Aagh!
759
01:33:07,292 --> 01:33:08,828
Abomination!
760
01:33:24,208 --> 01:33:25,699
Aagh!
761
01:33:27,708 --> 01:33:31,247
Father.
762
01:33:32,792 --> 01:33:37,583
Come to freedom!
763
01:34:24,042 --> 01:34:26,500
Christi Dominio!
764
01:34:26,583 --> 01:34:27,583
No!
765
01:36:00,375 --> 01:36:02,412
We stopped it.
766
01:36:04,000 --> 01:36:06,162
We stopped it here.
767
01:36:08,208 --> 01:36:10,370
Through the grace of God...
768
01:36:11,625 --> 01:36:13,912
I stopped it.
769
01:36:14,000 --> 01:36:16,868
The future conjured up by the...
770
01:36:18,708 --> 01:36:20,745
that vile serpent...
771
01:36:22,667 --> 01:36:24,875
will not happen now.
772
01:36:38,750 --> 01:36:41,822
The smaller parts could not live
773
01:36:41,917 --> 01:36:44,250
without the strength of the whole.
774
01:36:44,333 --> 01:36:47,451
They had to die, to fade away,
775
01:36:47,542 --> 01:36:50,501
as the whole was thrown
back and repelled.
776
01:36:53,333 --> 01:36:54,995
We're safe...
777
01:36:56,000 --> 01:36:58,458
but he's waiting on the other side.
778
01:37:02,167 --> 01:37:04,033
She died for us.
779
01:37:09,125 --> 01:37:11,583
This is not a dream. Not a dream.
780
01:37:12,583 --> 01:37:15,872
We are using your brain's
electrical system as a receiver.
781
01:37:16,875 --> 01:37:20,698
We are unable to transmit through
conscious neuro-interference.
782
01:37:21,708 --> 01:37:24,291
You are receiving
this broadcast as a dream.
783
01:37:25,292 --> 01:37:29,491
We are transmitting
from the year 1-9-9-9.
784
01:37:30,500 --> 01:37:35,200
You are receiving this broadcast in
order to alter the events you are seeing.
785
01:37:35,292 --> 01:37:38,911
Our technology has not developed
transmitters strong enough
786
01:37:39,000 --> 01:37:41,788
to reach your conscious state
of awareness.
787
01:37:41,875 --> 01:37:44,117
But this is not a dream.
788
01:37:44,208 --> 01:37:46,996
You are seeing
what is actually occurring
789
01:37:47,083 --> 01:37:50,997
for the purpose of causality violation.
790
01:37:55,500 --> 01:37:57,162
Aaaaagh!
791
01:37:58,305 --> 01:38:04,347
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
59392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.