All language subtitles for Poison-Ivy-2-Lily-1996-1080p-HDRip-x264-AAC2-0-FGT-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:01:40,433 --> 00:01:41,833 Donald. 3 00:01:44,837 --> 00:01:46,437 Catherine... 4 00:01:48,675 --> 00:01:52,145 This just isn't working out, all right? 5 00:02:47,066 --> 00:02:52,136 ♪ Never been a day ♪ ♪ when I doubt for a moment ♪ 6 00:02:52,138 --> 00:02:57,276 ♪ Maybe once or twice ♪ ♪ ain't so bad ♪ 7 00:02:57,277 --> 00:02:59,377 ♪ But deep inside, ♪ ♪ I always knew ♪ 8 00:02:59,379 --> 00:03:02,214 ♪ My time would ♪ ♪ come my way, sure ♪ 9 00:03:02,215 --> 00:03:06,545 ♪ Now it's on me ♪ ♪ to make it last ♪ 10 00:03:06,553 --> 00:03:11,257 ♪ There's nothing ♪ ♪ I won't do ♪ 11 00:03:11,258 --> 00:03:16,828 ♪ Nothing I won't try ♪ 12 00:03:16,829 --> 00:03:19,865 ♪ For a change ♪ ♪ to something new ♪ 13 00:03:19,866 --> 00:03:22,334 ♪ Ain't no excuse ♪ 14 00:03:22,335 --> 00:03:31,305 ♪ There's nothing... ♪ ♪ Yeah, I won't do ♪ 15 00:03:31,311 --> 00:03:34,481 ♪ Nothing I won't do ♪ 16 00:03:37,149 --> 00:03:40,018 ♪ For a change ♪ ♪ to something new ♪ 17 00:03:40,019 --> 00:03:42,519 ♪ What's there to lose? ♪ 18 00:03:42,522 --> 00:03:46,858 ♪ There's nothing... ♪ ♪ I won't do ♪ 19 00:03:46,859 --> 00:03:49,459 You see, it doesn't matter 20 00:03:49,462 --> 00:03:52,062 whether it's painting or sculpture 21 00:03:52,064 --> 00:03:54,074 or computer-generated graphics. 22 00:03:54,075 --> 00:03:56,066 And it doesn't matter 23 00:03:56,068 --> 00:03:59,068 what style you choose to work in, 24 00:03:59,071 --> 00:04:00,671 whether it's Neo-primitivism 25 00:04:00,673 --> 00:04:03,083 or romantic realism or postmodern deconstructionism. 26 00:04:03,084 --> 00:04:04,605 The same rules apply. 27 00:04:04,611 --> 00:04:07,679 Everything is governed by the laws of nature, 28 00:04:07,680 --> 00:04:10,716 and nowhere are the principles of proportion 29 00:04:10,717 --> 00:04:14,686 more perfectly manifested than in the human form. 30 00:04:14,687 --> 00:04:16,617 Excuse me. 31 00:04:16,623 --> 00:04:19,024 Um, is this the, uh... 32 00:04:19,025 --> 00:04:21,225 Life study. 33 00:04:21,227 --> 00:04:23,727 Wait a minute. Don't tell me. 34 00:04:23,730 --> 00:04:25,096 Let me guess. 35 00:04:25,097 --> 00:04:26,727 Lily leonetti. 36 00:04:28,100 --> 00:04:30,869 You're 2 weeks and 30 minutes late. 37 00:04:30,870 --> 00:04:32,638 Sorry. Family emergency. 38 00:04:32,639 --> 00:04:34,506 It's all right. Come on in. 39 00:04:34,507 --> 00:04:36,907 You can get set up over here. 40 00:04:36,909 --> 00:04:38,979 I don't think Catherine's coming back. 41 00:04:38,980 --> 00:04:42,714 All right, let's try to stay focused, folks. 42 00:04:42,715 --> 00:04:46,115 I'm talking about learning the rules 43 00:04:46,118 --> 00:04:47,918 before you break them... 44 00:04:47,920 --> 00:04:51,520 Specifically, perspective and proportion 45 00:04:51,524 --> 00:04:55,126 as it relates to the human body. 46 00:04:55,127 --> 00:04:59,067 Which brings us back to Isabel. 47 00:05:01,133 --> 00:05:04,135 So, see if you can discover 48 00:05:04,136 --> 00:05:05,536 the hidden truths 49 00:05:05,538 --> 00:05:07,768 in the shadows and the light. 50 00:05:07,774 --> 00:05:10,314 Translate what you see through your arms 51 00:05:10,315 --> 00:05:12,744 and fingertips onto the page. 52 00:05:12,745 --> 00:05:14,145 Hi. 53 00:05:14,146 --> 00:05:15,746 Hi. 54 00:06:11,203 --> 00:06:13,405 Is this 508 alta? 55 00:06:13,406 --> 00:06:14,606 Yep. 56 00:06:14,607 --> 00:06:17,476 ♪ She could tell by the way ♪ 57 00:06:17,477 --> 00:06:21,177 ♪ The light hit your face... ♪ 58 00:06:21,180 --> 00:06:22,948 I'm gredin. 59 00:06:22,949 --> 00:06:24,816 I'm Lily. 60 00:06:24,817 --> 00:06:26,817 I know. 61 00:06:28,821 --> 00:06:30,561 Thank you. 62 00:06:35,828 --> 00:06:37,428 Follow me. 63 00:06:42,635 --> 00:06:45,435 The entrance is in the back. 64 00:07:12,264 --> 00:07:13,874 Bye, Lily. 65 00:07:41,894 --> 00:07:42,804 Yes? 66 00:07:42,805 --> 00:07:45,564 I'm Lily, the new roommate. 67 00:07:45,565 --> 00:07:48,765 Oh, you're here. 68 00:07:48,768 --> 00:07:50,435 Yeah. 69 00:07:50,436 --> 00:07:52,136 I'm Tanya, by the way. 70 00:07:52,138 --> 00:07:53,668 Hi. 71 00:07:54,974 --> 00:07:58,184 Um, anything in this cupboard is mine. 72 00:07:59,712 --> 00:08:02,714 And the living room is off limits 73 00:08:02,715 --> 00:08:04,515 because that's where I practice. 74 00:08:04,517 --> 00:08:07,717 Bridgette, Lily. 75 00:08:07,720 --> 00:08:09,220 English major, right? 76 00:08:09,221 --> 00:08:12,121 No. Art. Painting. 77 00:08:12,124 --> 00:08:15,026 That's funny. I never would have guessed. 78 00:08:15,027 --> 00:08:19,127 Well, I can see we're off to a good start. 79 00:08:19,131 --> 00:08:20,899 Ha ha ha! 80 00:08:20,900 --> 00:08:22,540 Come on. 81 00:08:27,039 --> 00:08:30,779 ♪ I wish you were here ♪ 82 00:08:33,512 --> 00:08:36,915 ♪ I wish you were here ♪ 83 00:08:36,916 --> 00:08:39,816 ♪ God, god, I... ♪ 84 00:08:39,819 --> 00:08:42,249 ♪ Wish you were here ♪ 85 00:08:45,024 --> 00:08:49,064 ♪ I wish you were here ♪ 86 00:08:50,963 --> 00:08:53,364 Is she always like that? 87 00:08:53,365 --> 00:08:55,365 Unfortunately, yes. 88 00:08:55,367 --> 00:08:57,367 What about that guy gredin? 89 00:08:57,369 --> 00:08:58,939 Oh, gredin's really cool 90 00:08:58,940 --> 00:09:00,768 and an amazing sculptor. 91 00:09:00,773 --> 00:09:02,574 And that's Robert, 92 00:09:02,575 --> 00:09:04,135 a major talent. 93 00:09:10,783 --> 00:09:12,993 Well, here we are. 94 00:09:14,654 --> 00:09:17,789 It's not exactly the bel aire. 95 00:09:17,790 --> 00:09:22,390 In fact, it's not even the ramada. 96 00:09:22,394 --> 00:09:23,795 It's nice. 97 00:09:23,796 --> 00:09:26,665 Where did you say you were from again? 98 00:09:26,666 --> 00:09:28,796 Michigan. 99 00:09:28,801 --> 00:09:31,801 Oh. First time to I.A.? 100 00:09:31,804 --> 00:09:34,539 First time anywhere, really. 101 00:09:34,540 --> 00:09:38,009 Well, the world of bytes is calling. 102 00:09:38,010 --> 00:09:40,280 Got to run. 103 00:11:43,135 --> 00:11:44,395 Hello. 104 00:11:44,403 --> 00:11:46,404 How's I.A., kiddo? 105 00:11:46,405 --> 00:11:48,405 Hi, dad. It's good. 106 00:11:48,407 --> 00:11:49,807 It's nice. 107 00:11:49,809 --> 00:11:52,809 Well, this place feels pretty empty without you. 108 00:11:52,812 --> 00:11:56,014 Hold on. Your mom wants to talk to you. 109 00:11:56,015 --> 00:11:57,015 O.k. 110 00:11:57,016 --> 00:11:57,816 Lily? 111 00:11:57,817 --> 00:11:58,984 Hi, mom. 112 00:11:58,985 --> 00:12:01,145 Did you find the surprise? 113 00:12:01,153 --> 00:12:04,163 Hold on a sec. 114 00:12:12,765 --> 00:12:15,095 What is it? 115 00:12:15,101 --> 00:12:17,568 It's just a little something 116 00:12:17,569 --> 00:12:19,439 to remind you of us. 117 00:12:20,572 --> 00:12:22,307 You know, I don't know why 118 00:12:22,308 --> 00:12:24,838 you have to go all the way to I.A. 119 00:12:24,844 --> 00:12:26,077 To be an artist. 120 00:12:26,078 --> 00:12:28,446 We could have bought you a car 121 00:12:28,447 --> 00:12:29,977 if you went to state. 122 00:12:29,982 --> 00:12:31,352 Mary Jane, Katherine's daughter, 123 00:12:31,353 --> 00:12:34,250 she went to state, and she's very happy 124 00:12:34,253 --> 00:12:37,255 making all sorts of arts and crafts. 125 00:12:37,256 --> 00:12:40,856 Mom, do we have to have this conversation again? 126 00:12:40,860 --> 00:12:43,060 Where's daddy? 127 00:12:43,062 --> 00:12:44,262 Bob! 128 00:12:44,263 --> 00:12:46,865 Oh, he's gone off somewhere. 129 00:12:46,866 --> 00:12:49,866 O.k., well, um, I got to go. 130 00:12:49,869 --> 00:12:51,869 Go? We just got on. 131 00:12:51,871 --> 00:12:55,271 Mom, I'm going to be late for class. 132 00:12:55,274 --> 00:12:58,476 O.k., well, will we see you at Thanksgiving? 133 00:12:58,477 --> 00:13:00,277 I don't know yet, mom. 134 00:13:00,279 --> 00:13:02,479 I haven't looked at my schedule. 135 00:13:02,481 --> 00:13:03,881 Lily! 136 00:13:03,883 --> 00:13:05,683 I'll try, o.K.? 137 00:13:05,684 --> 00:13:07,685 Bye. Don't forget to call me. 138 00:13:07,686 --> 00:13:09,086 Bye. 139 00:16:37,496 --> 00:16:39,496 That's Peter the performance artist, 140 00:16:39,498 --> 00:16:42,698 or as he likes to refer to it... 141 00:16:42,701 --> 00:16:44,369 Self as show. 142 00:16:44,370 --> 00:16:46,104 Someday, with any luck, 143 00:16:46,105 --> 00:16:48,705 somebody will put him out of his misery. 144 00:17:33,552 --> 00:17:37,222 Look at her, Lily. What do you see? 145 00:17:39,158 --> 00:17:44,758 I see... A face... And a body. 146 00:17:44,763 --> 00:17:46,773 And what else? 147 00:17:49,168 --> 00:17:51,168 I see a naked woman. 148 00:17:51,170 --> 00:17:53,770 Right. The whole naked woman, 149 00:17:53,772 --> 00:17:55,640 not just parts. 150 00:17:55,641 --> 00:17:58,309 Not just the head... 151 00:17:58,310 --> 00:18:02,710 Get that... So let's go... 152 00:18:02,714 --> 00:18:05,616 Include the breast... 153 00:18:05,617 --> 00:18:07,585 And the waist, 154 00:18:07,586 --> 00:18:10,355 the leg, and the whole thing. 155 00:18:10,356 --> 00:18:12,616 Get it all on the page. 156 00:18:12,624 --> 00:18:14,994 Just keep going over and over again, 157 00:18:14,995 --> 00:18:16,161 and eventually... 158 00:18:16,162 --> 00:18:18,402 Technique will give way to expression. 159 00:18:21,200 --> 00:18:23,200 Thank you. 160 00:18:23,202 --> 00:18:25,202 Or expression... 161 00:18:25,204 --> 00:18:28,414 Will give way to expression. 162 00:18:30,342 --> 00:18:34,212 You have some thoughts you'd like to share with us? 163 00:18:34,213 --> 00:18:37,553 Me? Thoughts? Share? 164 00:18:39,084 --> 00:18:41,219 No. I couldn't possibly. 165 00:18:41,220 --> 00:18:44,820 I'm here to listen and learn, 166 00:18:44,823 --> 00:18:46,491 copy and conform. 167 00:18:46,492 --> 00:18:48,861 From this masterpiece you've just created, 168 00:18:48,862 --> 00:18:51,000 it's obvious that you've transcended all need 169 00:18:51,001 --> 00:18:52,556 for traditional forms. 170 00:18:52,564 --> 00:18:54,874 No. 171 00:18:55,701 --> 00:18:59,237 This, my fellow students, was created 172 00:18:59,238 --> 00:19:02,838 out of no other tradition but that of boredom. 173 00:19:09,515 --> 00:19:13,345 This... this is an a-plus. 174 00:19:13,352 --> 00:19:17,222 This is a perfect example 175 00:19:17,223 --> 00:19:20,658 of 100% surrender to the process 176 00:19:20,659 --> 00:19:22,659 of tradition. 177 00:19:22,661 --> 00:19:24,461 It's so lifelike 178 00:19:24,463 --> 00:19:26,903 that you could almost fuck it. 179 00:19:34,806 --> 00:19:36,874 You through? 180 00:19:36,875 --> 00:19:39,275 Can we get back to work? 181 00:19:51,022 --> 00:19:52,622 Jackass. 182 00:20:02,768 --> 00:20:04,034 Lily? 183 00:20:04,035 --> 00:20:06,305 You o.K.? 184 00:20:07,506 --> 00:20:08,766 Yeah. 185 00:20:23,922 --> 00:20:25,922 Lily? 186 00:20:25,924 --> 00:20:27,325 Yeah? 187 00:20:27,326 --> 00:20:29,326 Can I come in? 188 00:20:29,328 --> 00:20:31,328 No. I'm not dressed. 189 00:20:31,330 --> 00:20:33,730 I'm sorry about earlier. 190 00:20:33,732 --> 00:20:36,942 It had nothing to do with you. 191 00:21:00,759 --> 00:21:04,759 "January 28th. It's late. I'm wide-awake. 192 00:21:04,763 --> 00:21:08,366 "Burning up. Bored. Feel like dancing. 193 00:21:08,367 --> 00:21:12,767 "Having some fun, like turning someone on, 194 00:21:12,771 --> 00:21:19,977 "tease, taunt, twist him around my little finger. 195 00:21:19,978 --> 00:21:24,778 "Take him to places he never knew he wanted to go. 196 00:21:24,783 --> 00:21:31,593 Bad places. Dark places. Great places." 197 00:21:36,395 --> 00:21:40,395 "February 1st. Self-portraits. 198 00:21:40,399 --> 00:21:42,399 "To expose it all. 199 00:21:42,401 --> 00:21:45,401 "To see myself the way a lover would. 200 00:21:45,404 --> 00:21:48,406 "No shame. No fear. 201 00:21:48,407 --> 00:21:51,607 Not a fear in the world." 202 00:21:55,414 --> 00:21:57,281 "Nothing hidden. 203 00:21:57,282 --> 00:21:59,022 No secrets." 204 00:22:57,075 --> 00:22:58,675 Nothing hidden. 205 00:23:00,078 --> 00:23:02,078 No secrets. 206 00:23:20,532 --> 00:23:23,501 "With you, I'm so foolish it hurts. 207 00:23:23,502 --> 00:23:25,502 "My mouth wants to speak 208 00:23:25,504 --> 00:23:28,506 "but only knows the wrong things to say. 209 00:23:28,507 --> 00:23:30,507 "Without you, there is no flower, 210 00:23:30,509 --> 00:23:34,149 and nothing good grows in the garden of my heart." 211 00:23:38,717 --> 00:23:39,917 Hello. 212 00:23:39,918 --> 00:23:42,118 Hello. Lily leonetti? 213 00:23:42,120 --> 00:23:43,520 Yeah. 214 00:23:43,522 --> 00:23:45,522 I understand you're looking 215 00:23:45,524 --> 00:23:47,734 for a babysitting job. 216 00:23:48,794 --> 00:23:51,434 Bridgette! Shut that shit off! 217 00:23:53,031 --> 00:23:54,431 Bridgette! 218 00:23:57,435 --> 00:23:59,435 I'm going to kill her. 219 00:23:59,437 --> 00:24:01,437 You want to help? Good. 220 00:24:01,439 --> 00:24:03,239 I was thinking fat pills. 221 00:24:03,241 --> 00:24:06,441 She's always saying if she gains one more pound, 222 00:24:06,444 --> 00:24:08,054 she's going to kill herself. 223 00:24:08,055 --> 00:24:09,446 Suicide's very good. 224 00:24:09,447 --> 00:24:11,447 Thank you. Thank you very much. 225 00:24:11,449 --> 00:24:13,049 Hey, you know what? 226 00:24:13,051 --> 00:24:14,051 What? 227 00:24:14,052 --> 00:24:15,452 I got a job. 228 00:24:15,453 --> 00:24:17,054 Doing what? 229 00:24:17,055 --> 00:24:17,855 Babysitting. 230 00:24:17,856 --> 00:24:20,056 Well, how totally sweet. 231 00:24:20,058 --> 00:24:21,058 Hey! 232 00:24:21,059 --> 00:24:22,659 It is. 233 00:24:24,462 --> 00:24:28,866 She hates me. I'm an insensitive male. 234 00:24:28,867 --> 00:24:30,867 You two know each other? 235 00:24:30,869 --> 00:24:35,669 We do, but she might not want to know me now. 236 00:24:37,475 --> 00:24:40,044 Tell her I'm not half bad, Tanya. 237 00:24:40,045 --> 00:24:44,075 I wish I were half as good as you, gredin. 238 00:24:46,685 --> 00:24:49,085 Come on. I'll make it up to you. 239 00:24:50,488 --> 00:24:53,088 Nothing ventured, nothing gained, right? 240 00:25:11,509 --> 00:25:13,309 I got carried away with Donald. 241 00:25:13,311 --> 00:25:16,914 I shouldn't have put you in the middle of it. 242 00:25:16,915 --> 00:25:18,915 Yeah, well, I probably overreacted. 243 00:25:18,917 --> 00:25:21,917 I can sometimes be hypersensitive. 244 00:25:21,920 --> 00:25:25,520 You shouldn't be. You got it. 245 00:25:25,523 --> 00:25:29,927 Yeah. I'm the only person in class 246 00:25:29,928 --> 00:25:34,128 whose hand the teacher has to hold... literally. 247 00:25:35,533 --> 00:25:37,534 Well, falk has a weakness 248 00:25:37,535 --> 00:25:39,535 for his female undergrads, 249 00:25:39,537 --> 00:25:41,737 especially when they look like you. 250 00:25:43,541 --> 00:25:44,941 What is this? 251 00:25:44,943 --> 00:25:47,144 This is my magical crap. 252 00:25:47,145 --> 00:25:48,745 I'm sort of hoping 253 00:25:48,747 --> 00:25:51,277 it will win me a guggenheim. 254 00:25:51,282 --> 00:25:54,151 You'll get it. 255 00:25:54,152 --> 00:25:57,154 You psychic? 256 00:25:57,155 --> 00:25:59,755 No. You deserve it. 257 00:26:01,559 --> 00:26:03,189 So where were you 258 00:26:03,194 --> 00:26:04,964 the first two weeks? 259 00:26:06,564 --> 00:26:09,967 Well... when I applied, 260 00:26:09,968 --> 00:26:13,168 I never thought I'd get accepted. 261 00:26:13,171 --> 00:26:15,571 Then I was, 262 00:26:15,573 --> 00:26:18,008 and I just freaked. 263 00:26:18,009 --> 00:26:20,978 No big family emergency. 264 00:26:20,979 --> 00:26:25,179 Just my own little private one. 265 00:26:25,183 --> 00:26:27,193 That's all. 266 00:26:28,586 --> 00:26:29,986 That's enough. 267 00:26:29,988 --> 00:26:33,588 You, uh, see that hill over there? 268 00:26:33,591 --> 00:26:34,991 Mm-hmm. 269 00:26:34,993 --> 00:26:37,995 That's Beverly Hills. That's my home. 270 00:26:37,996 --> 00:26:41,996 Might as well be timbuktu. 271 00:26:42,000 --> 00:26:45,600 My father and I... we don't talk anymore. 272 00:26:58,016 --> 00:27:00,616 What are you thinking? 273 00:27:00,618 --> 00:27:02,948 I'm making a wish. 274 00:27:05,623 --> 00:27:08,225 What are you wishing? 275 00:27:08,226 --> 00:27:11,026 That I could just... 276 00:27:11,029 --> 00:27:15,229 Open my eyes and be different. 277 00:27:17,235 --> 00:27:19,235 Listen to me. 278 00:27:19,237 --> 00:27:21,237 I'm listening. 279 00:27:28,646 --> 00:27:30,846 And I like doing that. 280 00:27:32,650 --> 00:27:35,650 You're beautiful. 281 00:27:35,653 --> 00:27:37,654 No, I'm not. 282 00:27:37,655 --> 00:27:40,055 Yes, you are. 283 00:27:40,058 --> 00:27:44,858 You're sweet, you're beautiful... 284 00:27:46,664 --> 00:27:48,274 And different. 285 00:27:57,275 --> 00:27:58,875 Um... 286 00:28:00,278 --> 00:28:01,878 Lily. 287 00:28:17,729 --> 00:28:19,129 "March 1st. 288 00:28:19,130 --> 00:28:22,730 "How do you know what you can do 289 00:28:22,734 --> 00:28:24,735 "until you do it? 290 00:28:24,736 --> 00:28:27,736 "How do you know who you can have 291 00:28:27,739 --> 00:28:29,739 "until you have them? 292 00:28:29,741 --> 00:28:32,741 "I didn't know him from Adam, 293 00:28:32,744 --> 00:28:36,146 "but I knew exactly what he needed. 294 00:28:36,147 --> 00:28:38,777 What he needed was me." 295 00:28:39,985 --> 00:28:42,715 "A dark club, loud music, 296 00:28:42,720 --> 00:28:45,320 "a corner to ourselves. 297 00:28:45,323 --> 00:28:47,324 "Anonymous... 298 00:28:47,325 --> 00:28:49,325 "Shameless. 299 00:28:49,327 --> 00:28:52,327 No past. No future." 300 00:30:06,804 --> 00:30:12,943 ♪ Never seen myself this way before ♪ 301 00:30:12,944 --> 00:30:14,544 ♪ What's come over... ♪ 302 00:30:14,545 --> 00:30:15,945 Oh! 303 00:30:15,947 --> 00:30:18,077 ♪ Me? ♪ 304 00:30:18,083 --> 00:30:23,220 ♪ All I know is that I need to explore ♪ 305 00:30:23,221 --> 00:30:28,959 ♪ This feeling that's come over me ♪ 306 00:30:28,960 --> 00:30:32,560 ♪ I can't control ♪ 307 00:30:32,563 --> 00:30:34,231 ♪ This new beginning ♪ 308 00:30:34,232 --> 00:30:40,837 ♪ Am I coming up or going ♪ ♪ into a trance? ♪ 309 00:30:40,838 --> 00:30:43,974 ♪ Deep inside ♪ 310 00:30:43,975 --> 00:30:45,775 ♪ I feel the heartbeat ♪ 311 00:30:45,776 --> 00:30:52,846 ♪ Of the part of me ♪ ♪ that's come to life at last ♪ 312 00:30:52,850 --> 00:30:59,020 ♪ Never seen myself this way before ♪ 313 00:30:59,024 --> 00:31:03,194 ♪ What's come over me? ♪ 314 00:31:04,395 --> 00:31:09,465 ♪ All I know is that I must explore ♪ 315 00:31:09,467 --> 00:31:18,875 ♪ This feeling that's come over me ♪ 316 00:31:18,876 --> 00:31:21,476 ♪ What's come over me? ♪ 317 00:31:21,479 --> 00:31:22,879 Tease. 318 00:31:22,880 --> 00:31:25,080 Taunt. 319 00:31:26,284 --> 00:31:29,494 Twist him around my little finger. 320 00:31:30,488 --> 00:31:33,288 "No shame. No fear. 321 00:31:33,291 --> 00:31:37,061 Not a fear in the world." 322 00:31:53,244 --> 00:31:56,084 Ha ha! 323 00:32:02,520 --> 00:32:04,420 Ha ha! Looking good! 324 00:32:04,422 --> 00:32:07,992 That guy's a loser. It's me you want. 325 00:32:09,194 --> 00:32:11,334 Besides, I have a lot more to offer 326 00:32:11,335 --> 00:32:13,529 than just my fine young body. 327 00:32:13,531 --> 00:32:15,531 I have it up here. 328 00:32:15,533 --> 00:32:16,933 That's, uh, too bad 329 00:32:16,934 --> 00:32:19,936 because all I was really interested in 330 00:32:19,937 --> 00:32:22,137 was your body. 331 00:32:25,343 --> 00:32:27,644 Same time, same place? 332 00:32:27,645 --> 00:32:29,245 Maybe. 333 00:32:56,574 --> 00:32:57,974 Hey there. 334 00:32:57,975 --> 00:32:59,575 Hi. 335 00:33:00,978 --> 00:33:02,978 Well, what do you think? 336 00:33:04,115 --> 00:33:05,575 It's, uh... 337 00:33:06,984 --> 00:33:09,194 Intense. Ha ha! 338 00:33:21,799 --> 00:33:24,399 Either something very tragic or terribly exciting 339 00:33:24,402 --> 00:33:26,602 is happening in your life. 340 00:33:31,809 --> 00:33:35,379 Women only change their hair when it's one of the two. 341 00:33:35,380 --> 00:33:36,780 Oh. 342 00:33:36,781 --> 00:33:38,781 I don't know. 343 00:33:38,783 --> 00:33:41,585 I... i think I was just bored. 344 00:33:41,586 --> 00:33:43,616 I bet it was something exciting. 345 00:33:43,621 --> 00:33:44,688 Like what? 346 00:33:44,689 --> 00:33:47,489 I confess. I'm not really a fortuneteller. 347 00:33:48,426 --> 00:33:50,026 You have a pretty face. 348 00:33:50,027 --> 00:33:51,427 You shouldn't hide it 349 00:33:51,429 --> 00:33:53,029 behind that new hair style. 350 00:33:53,030 --> 00:33:54,630 Donald? 351 00:33:54,632 --> 00:33:55,572 Hey. 352 00:33:55,573 --> 00:33:58,766 Hey! I thought I'd find you here. 353 00:33:58,769 --> 00:34:00,569 Lily, meet Angela, my wife. 354 00:34:00,571 --> 00:34:03,511 Angela, this is Lily, your new babysitter. 355 00:34:04,375 --> 00:34:07,705 Hi. Nice to meet you, Lily. 356 00:34:09,114 --> 00:34:11,254 12 Mississippi. 357 00:34:12,217 --> 00:34:14,717 13 Mississippi. 358 00:34:15,920 --> 00:34:18,060 14 Mississippi. 359 00:34:23,828 --> 00:34:26,058 15 Mississippi. 360 00:34:26,063 --> 00:34:27,764 I'm ready! 361 00:34:27,765 --> 00:34:30,665 16 Mississippi. 362 00:34:30,668 --> 00:34:33,068 Lily, hurry up! 363 00:34:33,070 --> 00:34:35,670 17, 18, 364 00:34:35,673 --> 00:34:38,283 19, 20! 365 00:34:40,678 --> 00:34:42,678 Daphna. 366 00:34:44,081 --> 00:34:47,081 Oh, daphna. 367 00:34:59,364 --> 00:35:01,531 Boo! 368 00:35:01,532 --> 00:35:03,066 Aah! 369 00:35:03,067 --> 00:35:04,467 Gotcha. 370 00:35:04,469 --> 00:35:06,469 Oh, I must say, daphna. 371 00:35:06,471 --> 00:35:08,671 You are a great hider. 372 00:35:08,673 --> 00:35:10,073 Thank you. 373 00:35:10,074 --> 00:35:11,714 Oh, you're welcome. 374 00:35:14,245 --> 00:35:17,245 Those are pictures of daddy's old paintings. 375 00:35:17,248 --> 00:35:19,878 He doesn't like to paint anymore. 376 00:35:24,121 --> 00:35:25,721 Why? 377 00:35:26,924 --> 00:35:30,727 Mamma says it's because painting makes him crazy. 378 00:35:30,728 --> 00:35:32,728 Ha ha ha! 379 00:35:35,733 --> 00:35:37,133 Daphna? 380 00:35:37,134 --> 00:35:39,135 I'm going to hide again. 381 00:35:39,136 --> 00:35:40,636 Oh, wait, daphna. 382 00:35:44,475 --> 00:35:45,835 Hi. 383 00:35:46,911 --> 00:35:48,481 Hi. 384 00:35:51,148 --> 00:35:52,748 Hello! 385 00:35:54,752 --> 00:35:56,152 Hello? 386 00:35:56,153 --> 00:35:57,621 Hi. 387 00:35:57,622 --> 00:35:58,888 Hi, sweetie. 388 00:35:58,889 --> 00:36:00,189 Hi. Hi, Lily. 389 00:36:00,191 --> 00:36:01,631 Hi. 390 00:36:02,427 --> 00:36:04,427 What you been up to? 391 00:36:04,429 --> 00:36:06,629 Oh, I did the portrait. 392 00:36:06,631 --> 00:36:07,764 All right. 393 00:36:07,765 --> 00:36:09,765 Angela's getting back into her photography. 394 00:36:09,767 --> 00:36:12,367 She always said she'd give daphna four years, 395 00:36:12,370 --> 00:36:14,638 but lucky daphna got a full seven. 396 00:36:14,639 --> 00:36:16,105 Ha ha ha! 397 00:36:16,106 --> 00:36:17,506 Right. 398 00:36:17,508 --> 00:36:20,138 Why don't you take Lily home? 399 00:36:20,144 --> 00:36:21,545 Mom! I'm hiding! 400 00:36:21,546 --> 00:36:24,176 No one's come to find me! 401 00:36:24,181 --> 00:36:25,581 Bye, Lily. 402 00:36:25,583 --> 00:36:27,884 I'll give you a lift. 403 00:36:27,885 --> 00:36:29,885 Now from I.A.'s best station 404 00:36:29,887 --> 00:36:32,487 for the sound of jazz, another 30 minutes... 405 00:36:32,490 --> 00:36:33,790 So... ha ha ha! 406 00:36:37,595 --> 00:36:39,195 Why don't you tell me 407 00:36:39,196 --> 00:36:41,196 a little bit about yourself, Lily? 408 00:36:41,198 --> 00:36:43,798 Where was it you said you were from? 409 00:36:43,801 --> 00:36:45,401 You'll laugh. 410 00:36:48,205 --> 00:36:50,205 Kalamazoo, Michigan. 411 00:36:50,207 --> 00:36:51,807 Ha ha! 412 00:36:51,809 --> 00:36:53,209 Born and bred... 413 00:36:53,210 --> 00:36:55,078 And stifled. 414 00:36:55,079 --> 00:36:57,347 Well, that's a big move, huh? 415 00:36:57,348 --> 00:36:59,918 All the way out to California by yourself. 416 00:37:01,619 --> 00:37:04,354 I was really scared at first, you know, 417 00:37:04,355 --> 00:37:07,085 but I think I made the right decision. 418 00:37:07,091 --> 00:37:08,325 Definitely. 419 00:37:08,326 --> 00:37:09,926 Can't afford to be afraid 420 00:37:09,927 --> 00:37:11,727 at your stage of the game. 421 00:37:15,833 --> 00:37:17,233 Right up here? 422 00:37:17,234 --> 00:37:18,844 Yeah, that's it. 423 00:37:20,638 --> 00:37:23,838 Well, I guess I better let you out. 424 00:37:23,841 --> 00:37:25,841 Thanks a lot. 425 00:37:25,843 --> 00:37:27,243 Here's your bag. 426 00:37:27,244 --> 00:37:29,245 Thanks. 427 00:37:29,246 --> 00:37:31,246 If you want to show me 428 00:37:31,248 --> 00:37:33,248 some of your other work sometime, 429 00:37:33,250 --> 00:37:34,650 I'd love to see it. 430 00:37:34,652 --> 00:37:36,652 Like when... like after class? 431 00:37:36,654 --> 00:37:39,255 Yeah. I'm in the studio every afternoon 432 00:37:39,256 --> 00:37:40,856 by the faculty building. 433 00:37:40,858 --> 00:37:42,858 O.k. yeah. 434 00:37:42,860 --> 00:37:44,260 Maybe I'll do that. 435 00:37:44,261 --> 00:37:45,501 Great. 436 00:38:17,895 --> 00:38:19,695 "June 1st. 437 00:38:19,697 --> 00:38:22,297 "Ivy's philosophy number 21. 438 00:38:22,299 --> 00:38:24,499 Never fall in love." 439 00:38:25,703 --> 00:38:28,705 "As long as I can break somebody's heart, 440 00:38:28,706 --> 00:38:30,906 that's love enough for me." 441 00:38:44,355 --> 00:38:46,915 "How do you know what you can do 442 00:38:46,924 --> 00:38:48,534 until you do it?" 443 00:39:01,338 --> 00:39:02,938 Hi. 444 00:39:02,940 --> 00:39:04,540 Hi. 445 00:39:06,944 --> 00:39:08,554 Ahem. 446 00:39:09,947 --> 00:39:11,347 How are you? 447 00:39:11,348 --> 00:39:13,348 Good, and you? 448 00:39:13,350 --> 00:39:15,350 I'm good. 449 00:39:15,352 --> 00:39:17,562 Thirsty? 450 00:39:18,956 --> 00:39:20,556 Sure. 451 00:40:03,501 --> 00:40:05,701 You don't like it. 452 00:40:05,703 --> 00:40:07,203 No. 453 00:40:08,072 --> 00:40:10,612 No, I think you look incredibly sexy. 454 00:40:13,077 --> 00:40:15,077 I'm glad you like it. 455 00:40:15,079 --> 00:40:16,879 Did Donald like it? 456 00:40:20,818 --> 00:40:22,686 I saw him drop you off. 457 00:40:22,687 --> 00:40:24,217 Seems like you're becoming 458 00:40:24,221 --> 00:40:25,761 a regular teacher's pet. 459 00:40:26,857 --> 00:40:28,257 No. 460 00:40:28,258 --> 00:40:30,458 Just his babysitter. 461 00:40:45,442 --> 00:40:47,042 Do you still think 462 00:40:47,044 --> 00:40:49,045 that I'm different... 463 00:40:49,046 --> 00:40:50,646 Beautiful? 464 00:40:52,182 --> 00:40:54,182 Yeah. 465 00:40:54,184 --> 00:40:55,785 Mmm. 466 00:40:55,786 --> 00:40:57,186 May I? 467 00:40:57,187 --> 00:40:59,187 Hmm... 468 00:40:59,189 --> 00:41:00,789 O.k. 469 00:41:08,799 --> 00:41:10,199 May I? 470 00:41:11,602 --> 00:41:13,202 Ha ha ha! 471 00:41:40,965 --> 00:41:42,865 ♪ Hey ♪ 472 00:42:04,722 --> 00:42:07,891 ♪ Don't go too slow ♪ 473 00:42:07,892 --> 00:42:13,262 ♪ Don't go too fast ♪ 474 00:42:13,263 --> 00:42:15,932 ♪ Baby ♪ 475 00:42:15,933 --> 00:42:18,802 ♪ I've been waiting so long ♪ 476 00:42:18,803 --> 00:42:24,007 ♪ I want it to last ♪ 477 00:42:24,008 --> 00:42:25,908 ♪ Baby ♪ 478 00:42:26,944 --> 00:42:29,679 ♪ Trembling inside ♪ 479 00:42:29,680 --> 00:42:32,548 ♪ With burning desire ♪ 480 00:42:32,549 --> 00:42:36,619 ♪ I'm 'bout to lose my mind ♪ 481 00:42:37,822 --> 00:42:40,690 ♪ It feels so right ♪ 482 00:42:40,691 --> 00:42:43,426 ♪ To feed this fire ♪ 483 00:42:43,427 --> 00:42:48,564 ♪ All through the night ♪ 484 00:42:48,565 --> 00:42:51,434 ♪ I can't deny ♪ 485 00:42:51,435 --> 00:42:53,835 ♪ Don't want to hide ♪ 486 00:42:53,838 --> 00:42:57,778 ♪ This aching for you ♪ 487 00:42:59,443 --> 00:43:01,845 ♪ Deep in my soul ♪ 488 00:43:01,846 --> 00:43:04,714 ♪ I need your control ♪ 489 00:43:04,715 --> 00:43:10,315 ♪ Aching for you ♪ 490 00:43:10,320 --> 00:43:12,856 ♪ Here in your arms ♪ 491 00:43:12,857 --> 00:43:15,587 ♪ I feel so warm ♪ 492 00:43:15,592 --> 00:43:20,864 ♪ Aching for you ♪ 493 00:43:20,865 --> 00:43:23,595 ♪ I love your touch ♪ 494 00:43:23,600 --> 00:43:26,335 ♪ It's never too much ♪ 495 00:43:26,336 --> 00:43:31,936 ♪ This aching for you ♪ 496 00:43:34,111 --> 00:43:36,746 ♪ Yeah ♪ 497 00:43:36,747 --> 00:43:41,347 ♪ This aching for you ♪ 498 00:44:07,377 --> 00:44:09,177 "There I was again, 499 00:44:09,179 --> 00:44:11,379 "going out into the unknown... 500 00:44:11,381 --> 00:44:13,121 Just because." 501 00:44:57,661 --> 00:45:00,731 Do you remember me? 502 00:45:07,838 --> 00:45:09,908 Take me with you? 503 00:45:11,441 --> 00:45:13,041 I can't. 504 00:46:04,628 --> 00:46:06,758 You didn't think I'd come. 505 00:46:08,899 --> 00:46:10,399 I wasn't sure. 506 00:46:11,902 --> 00:46:13,502 Bring it here. 507 00:46:36,526 --> 00:46:39,126 Great midwest. 508 00:46:39,129 --> 00:46:40,929 Ha ha! 509 00:46:40,931 --> 00:46:43,599 Mmm. That's nice. 510 00:46:43,600 --> 00:46:45,200 Thanks. 511 00:46:47,404 --> 00:46:48,974 Good student. 512 00:46:51,808 --> 00:46:53,408 Student? 513 00:46:54,478 --> 00:46:56,278 Well... 514 00:46:56,280 --> 00:46:58,480 You're still very cautious... 515 00:46:58,482 --> 00:47:00,282 Careful. 516 00:47:05,555 --> 00:47:07,215 You know, it's... 517 00:47:07,224 --> 00:47:09,692 It's sort of funny to me 518 00:47:09,693 --> 00:47:11,928 the way you can... 519 00:47:11,929 --> 00:47:13,929 Teach and judge, 520 00:47:13,931 --> 00:47:15,331 and yet... 521 00:47:15,332 --> 00:47:17,572 You yourself no longer paint. 522 00:47:19,970 --> 00:47:21,570 Think that's funny? 523 00:47:21,571 --> 00:47:22,771 Ha ha! 524 00:47:22,772 --> 00:47:25,312 No. Actually, I think it's bullshit. 525 00:47:27,377 --> 00:47:29,877 Hmm... 526 00:47:29,880 --> 00:47:32,980 What do you propose to do about it? 527 00:47:32,983 --> 00:47:34,583 I don't know. 528 00:47:37,988 --> 00:47:39,488 You see... 529 00:47:40,590 --> 00:47:42,190 To be an artist... 530 00:47:44,394 --> 00:47:47,396 You know, to be a serious artist... 531 00:47:47,397 --> 00:47:51,067 You have to be willing to sacrifice everything. 532 00:47:51,068 --> 00:47:53,668 You have to confront your demons 533 00:47:53,670 --> 00:47:56,270 and go into battle with them. 534 00:47:58,608 --> 00:48:00,208 That's what I want. 535 00:48:01,611 --> 00:48:02,878 I'm ready for that. 536 00:48:02,879 --> 00:48:04,479 Really? 537 00:48:08,418 --> 00:48:12,218 I lost a few battles along the way myself. 538 00:48:13,423 --> 00:48:16,233 That's why I stopped painting. 539 00:48:21,631 --> 00:48:23,366 Well, then... 540 00:48:23,367 --> 00:48:24,897 Maybe... 541 00:48:24,901 --> 00:48:27,641 I can help you face your fears... 542 00:48:28,738 --> 00:48:31,608 And you could help me face mine. 543 00:48:33,643 --> 00:48:35,513 Are you sure? 544 00:48:46,656 --> 00:48:48,256 Sit down. 545 00:48:51,261 --> 00:48:52,661 Do it. 546 00:49:20,890 --> 00:49:22,790 Take off your clothes. 547 00:49:22,792 --> 00:49:24,692 Ha ha! 548 00:49:27,831 --> 00:49:29,831 Does that prospect frighten you? 549 00:49:29,833 --> 00:49:33,073 Y-yeah, a little. 550 00:49:36,106 --> 00:49:38,706 Then all the more reason to do it, right? 551 00:49:52,389 --> 00:49:53,989 O.k. 552 00:50:55,452 --> 00:50:59,922 ♪ Seekin' for pleasure ♪ 553 00:50:59,923 --> 00:51:04,593 ♪ In all the wrong places ♪ 554 00:51:04,594 --> 00:51:09,064 ♪ Can't take the pressure ♪ 555 00:51:09,065 --> 00:51:13,935 ♪ To keep gettin' wasted ♪ 556 00:51:13,937 --> 00:51:16,205 ♪ Deeper and deeper ♪ 557 00:51:16,206 --> 00:51:18,336 ♪ Goin' down ♪ 558 00:51:18,342 --> 00:51:20,342 ♪ Deeper and deeper ♪ 559 00:51:20,344 --> 00:51:22,945 ♪ Without a sound ♪ 560 00:51:22,946 --> 00:51:25,076 ♪ Deeper and deeper ♪ 561 00:51:25,081 --> 00:51:27,216 ♪ Goin' down ♪ 562 00:51:27,217 --> 00:51:30,817 ♪ Deeper and deeper ♪ 563 00:51:30,820 --> 00:51:32,688 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 564 00:51:32,689 --> 00:51:35,089 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 565 00:51:35,091 --> 00:51:37,560 ♪ Yeah, yeah ♪ 566 00:51:37,561 --> 00:51:39,501 Yeah. 567 00:51:40,364 --> 00:51:43,932 ♪ Mind gets so tired ♪ 568 00:51:43,933 --> 00:51:48,036 ♪ From too much thinkin' ♪ 569 00:51:48,037 --> 00:51:52,337 ♪ Try to get higher ♪ 570 00:51:52,342 --> 00:51:56,345 ♪ But you're always sinkin' ♪ 571 00:51:56,346 --> 00:51:59,815 ♪ Deeper and deeper ♪ 572 00:51:59,816 --> 00:52:01,346 ♪ Goin' down ♪ 573 00:52:01,351 --> 00:52:04,086 ♪ Deeper and deeper ♪ 574 00:52:04,087 --> 00:52:05,817 ♪ Without a sound ♪ 575 00:52:05,822 --> 00:52:08,090 ♪ Deeper and deeper ♪ 576 00:52:08,091 --> 00:52:11,260 ♪ Goin' down ♪ 577 00:52:11,261 --> 00:52:13,496 ♪ Deeper and deeper ♪ 578 00:52:13,497 --> 00:52:15,964 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 579 00:52:15,965 --> 00:52:18,895 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 580 00:52:18,902 --> 00:52:21,442 ♪ Ahh ♪ 581 00:53:08,618 --> 00:53:10,185 See you. 582 00:53:10,186 --> 00:53:12,016 ♪ Ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh ♪ 583 00:53:12,021 --> 00:53:13,491 Tomorrow? 584 00:53:14,391 --> 00:53:17,231 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 585 00:53:18,928 --> 00:53:21,468 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 586 00:53:22,399 --> 00:53:24,629 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 587 00:53:24,634 --> 00:53:26,034 Hi. 588 00:53:26,035 --> 00:53:27,435 Hi. 589 00:53:27,437 --> 00:53:29,437 Um, I'm really late for work. 590 00:53:29,439 --> 00:53:30,839 I'm starting to feel 591 00:53:30,840 --> 00:53:33,510 like one of those seduced and abandoned cases. 592 00:53:34,444 --> 00:53:37,446 This isn't a boy/girl thing, gredin. 593 00:53:37,447 --> 00:53:39,647 This is a work thing. 594 00:53:41,050 --> 00:53:42,650 Are you sure? 595 00:53:45,455 --> 00:53:47,315 Don't be so insecure. 596 00:53:47,324 --> 00:53:49,458 ♪ Deeper ♪ 597 00:53:49,459 --> 00:53:51,794 ♪ Deeper ♪ 598 00:53:51,795 --> 00:53:54,025 ♪ Deeper ♪ 599 00:53:54,030 --> 00:53:55,930 ♪ Deeper ♪ 600 00:53:55,932 --> 00:53:58,066 ♪ Deeper ♪ 601 00:53:58,067 --> 00:54:00,336 ♪ Deeper ♪ 602 00:54:00,337 --> 00:54:02,467 ♪ Deeper ♪ 603 00:54:02,472 --> 00:54:04,612 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 604 00:54:04,613 --> 00:54:06,938 ♪ Deeper and deeper ♪ 605 00:54:06,943 --> 00:54:08,944 ♪ Goin' down ♪ 606 00:54:08,945 --> 00:54:10,945 ♪ Deeper and deeper ♪ 607 00:54:10,947 --> 00:54:13,215 ♪ Without a sound ♪ 608 00:54:13,216 --> 00:54:15,784 ♪ Deeper and deeper ♪ 609 00:54:15,785 --> 00:54:17,485 ♪ Goin' down ♪ 610 00:54:17,487 --> 00:54:20,617 ♪ Deeper and deeper ♪ 611 00:54:20,624 --> 00:54:22,491 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 612 00:54:22,492 --> 00:54:25,494 ♪ Ooh, ahh, ahh ♪ 613 00:54:25,495 --> 00:54:27,695 ♪ Ahh, uh ♪ 614 00:54:42,512 --> 00:54:44,112 Hi. This is Lily. 615 00:54:44,113 --> 00:54:45,914 I can't get to the phone, 616 00:54:45,915 --> 00:54:48,715 so leave your message after the beep. Thanks. 617 00:55:23,219 --> 00:55:25,754 Boo! Ha ha ha! 618 00:55:25,755 --> 00:55:27,455 Gotcha! 619 00:55:27,457 --> 00:55:29,457 Um, we're having a party tonight. 620 00:55:29,459 --> 00:55:31,694 It's going to be pretty loud. 621 00:55:31,695 --> 00:55:34,495 I just thought I'd let you know. Bye. 622 00:55:41,771 --> 00:55:43,371 Fuck her. 623 00:55:49,579 --> 00:55:52,179 Gredin! Gredin! 624 00:55:52,181 --> 00:55:54,181 Yo! Over here! 625 00:55:54,183 --> 00:55:57,185 Hey, you beautiful man, come on! 626 00:55:57,186 --> 00:55:59,186 Gredin! 627 00:55:59,188 --> 00:56:01,188 Stop what you're doing! 628 00:56:01,190 --> 00:56:03,058 Oh, god, I'm so tired! 629 00:56:03,059 --> 00:56:06,795 Why do you have to have this sculpture up here? 630 00:56:06,796 --> 00:56:08,666 Here's a beer! 631 00:56:10,199 --> 00:56:13,068 Is that lipstick on your face? 632 00:56:13,069 --> 00:56:14,469 It is! 633 00:56:14,471 --> 00:56:16,611 You better not be kissing anybody 634 00:56:16,612 --> 00:56:18,206 but me tonight, o.K.? 635 00:56:18,207 --> 00:56:20,707 Oh, you sexy man. 636 00:56:20,710 --> 00:56:22,910 We're having a party. 637 00:56:22,912 --> 00:56:24,312 Fuck him. 638 00:56:24,313 --> 00:56:27,423 Oh, it's going to be so much fun. 639 00:56:29,819 --> 00:56:31,819 Fuck them all. 640 00:56:46,870 --> 00:56:50,670 ♪ Maybe I'll never be ♪ 641 00:56:50,674 --> 00:56:53,742 ♪ What you want me to be ♪ 642 00:56:53,743 --> 00:56:57,079 ♪ Maybe I'll fall apart ♪ 643 00:56:57,080 --> 00:57:00,315 ♪ There's no space in your heart ♪ 644 00:57:00,316 --> 00:57:03,486 ♪ Let's pretend I'm a god ♪ 645 00:57:03,487 --> 00:57:06,655 ♪ What are you wearing now? ♪ 646 00:57:06,656 --> 00:57:09,386 ♪ Love's the perfect disguise ♪ 647 00:57:09,392 --> 00:57:14,962 ♪ I can't be found there ♪ 648 00:57:34,551 --> 00:57:36,651 Are you out of your mind? 649 00:57:36,653 --> 00:57:39,254 Why would you want to do 650 00:57:39,255 --> 00:57:40,955 something like that? 651 00:57:40,957 --> 00:57:43,257 Self-expression. 652 00:57:43,259 --> 00:57:44,827 Wait a minute. 653 00:57:44,828 --> 00:57:46,828 First you cut off all your hair. 654 00:57:46,830 --> 00:57:48,400 Then you Pierce your bellybutton. 655 00:57:48,401 --> 00:57:49,897 Now you're smoking? 656 00:57:49,899 --> 00:57:53,335 What the hell is going on with you? 657 00:57:53,336 --> 00:57:54,736 Tanya... 658 00:57:54,738 --> 00:57:56,938 Don't you have some sort 659 00:57:56,940 --> 00:57:58,340 of superhighway 660 00:57:58,341 --> 00:58:01,409 that you need to get on? 661 00:58:01,410 --> 00:58:04,210 Why don't you go have some fun? 662 00:58:08,284 --> 00:58:10,054 I was just leaving. 663 00:58:14,858 --> 00:58:17,928 Guess I won't introduce you to Roxanne. 664 00:59:04,240 --> 00:59:05,240 Hi. 665 00:59:05,241 --> 00:59:06,241 Hi. 666 00:59:06,242 --> 00:59:08,510 Hmm, what should I have? 667 00:59:08,511 --> 00:59:11,411 How about an icebreaker? 668 00:59:11,414 --> 00:59:14,316 And what exactly is an icebreaker? 669 00:59:14,317 --> 00:59:17,085 Turn around, and I'll show you. 670 00:59:17,086 --> 00:59:19,316 O.k. 671 00:59:19,322 --> 00:59:21,632 Don't move. 672 00:59:26,863 --> 00:59:28,263 Uh... 673 00:59:43,312 --> 00:59:46,022 Hey, to icebreakers. 674 00:59:49,385 --> 00:59:50,985 Thanks. 675 00:59:55,224 --> 00:59:57,159 Whoo! 676 00:59:57,160 --> 01:00:00,000 Whoo hoo hoo! 677 01:00:27,190 --> 01:00:28,990 Dance with me. 678 01:01:02,625 --> 01:01:04,225 Oh, my god. 679 01:01:08,497 --> 01:01:11,527 No one's safe with you around. 680 01:01:11,534 --> 01:01:14,074 Yeah. You got a problem with that? 681 01:04:35,538 --> 01:04:36,938 Hi. This is Lily, 682 01:04:36,940 --> 01:04:38,940 and I can't get to the phone. 683 01:04:38,942 --> 01:04:41,376 Leave me a message after the beep. 684 01:04:41,377 --> 01:04:42,777 Thanks. 685 01:04:44,180 --> 01:04:45,780 Lily, it's your mom. 686 01:04:45,781 --> 01:04:47,251 Lily, we're worried about you. 687 01:04:47,252 --> 01:04:49,250 Your dad wants to talk to you. 688 01:04:49,252 --> 01:04:51,252 Hey, kiddo. How are you doing? 689 01:04:51,254 --> 01:04:52,860 Please call home, darling. 690 01:04:52,861 --> 01:04:54,815 Your mother's driving me crazy. 691 01:04:54,823 --> 01:04:57,492 We'll see you at Thanksgiving, right? 692 01:04:57,493 --> 01:05:00,803 Ahem. 693 01:05:08,137 --> 01:05:10,037 Is that the time? 694 01:05:13,776 --> 01:05:15,376 We're late for Donald's class. 695 01:05:15,378 --> 01:05:17,608 So we're late for professor fuck's class. 696 01:05:17,613 --> 01:05:19,047 What's the big deal? 697 01:05:19,048 --> 01:05:20,648 I want to go. 698 01:05:20,649 --> 01:05:22,419 That's what the big deal is. 699 01:05:22,420 --> 01:05:24,648 So go. 700 01:05:26,255 --> 01:05:28,485 What do you think I'm trying to do? 701 01:05:44,940 --> 01:05:47,440 So, what are you doing for Thanksgiving? 702 01:05:47,443 --> 01:05:48,843 I don't know yet. 703 01:05:50,779 --> 01:05:52,779 Uh, bridgette, Tanya, and Robert 704 01:05:52,781 --> 01:05:54,981 are going to go home. 705 01:06:03,292 --> 01:06:06,328 It's going to get rather lonely around here. 706 01:06:06,329 --> 01:06:07,929 What about you? 707 01:06:07,930 --> 01:06:10,170 What are you going to do? 708 01:06:11,734 --> 01:06:13,404 Gredin? 709 01:06:48,837 --> 01:06:51,437 Hello? Hello? 710 01:06:58,414 --> 01:07:00,684 Who was that on the phone? 711 01:07:04,019 --> 01:07:05,349 Gredin? 712 01:07:05,354 --> 01:07:08,064 Who was that on the phone? 713 01:07:09,225 --> 01:07:10,625 I don't know. 714 01:07:10,626 --> 01:07:12,996 Someone who didn't want to talk to me. 715 01:07:12,997 --> 01:07:15,495 There seems to be a hell of a lot 716 01:07:15,498 --> 01:07:17,068 I don't know. 717 01:07:21,770 --> 01:07:23,240 Don't. 718 01:07:28,611 --> 01:07:31,211 What's the matter? 719 01:07:31,214 --> 01:07:32,914 What did I do? 720 01:07:32,915 --> 01:07:34,515 You tell me. 721 01:07:36,785 --> 01:07:38,615 What are you doing? 722 01:07:41,324 --> 01:07:42,924 I want to know, Lily. 723 01:07:42,925 --> 01:07:44,325 Um, I really can't 724 01:07:44,327 --> 01:07:46,457 have this conversation right now 725 01:07:46,462 --> 01:07:48,702 because I'm late for class. 726 01:08:05,114 --> 01:08:07,582 I don't know who you are anymore. 727 01:08:07,583 --> 01:08:09,384 I don't know 728 01:08:09,385 --> 01:08:12,315 who I'm making love to anymore. 729 01:08:12,321 --> 01:08:16,158 If this is some kind of contest, Lily... 730 01:08:16,159 --> 01:08:18,359 I don't want to compete. 731 01:08:57,966 --> 01:09:00,666 I thought you wrote these. 732 01:09:36,639 --> 01:09:38,005 Hi. 733 01:09:38,006 --> 01:09:40,406 Oh, what a nice surprise. 734 01:09:40,409 --> 01:09:43,177 Thought you might be hungry. 735 01:09:43,178 --> 01:09:45,178 As a matter of fact, I am. 736 01:09:45,180 --> 01:09:47,380 Since when do you lock the door? 737 01:09:47,383 --> 01:09:49,623 Since the last campus shooting. 738 01:10:01,897 --> 01:10:03,027 Painting again? 739 01:10:03,031 --> 01:10:04,065 Mm-hmm. 740 01:10:04,066 --> 01:10:06,466 It's delicious, honey. Thanks. 741 01:10:06,469 --> 01:10:07,969 Can I have a look? 742 01:10:07,970 --> 01:10:09,270 No. 743 01:10:09,272 --> 01:10:10,672 You know not to ask. 744 01:10:10,673 --> 01:10:12,883 When I have something to show you, 745 01:10:12,884 --> 01:10:14,805 I'll show it to you. 746 01:10:19,014 --> 01:10:20,014 Donald... 747 01:10:20,015 --> 01:10:21,015 Yeah? 748 01:10:21,016 --> 01:10:23,746 You o.K.? 749 01:10:23,752 --> 01:10:25,487 Yeah. I'm fine. 750 01:10:25,488 --> 01:10:27,154 Why? 751 01:10:27,155 --> 01:10:29,355 So who are you painting? 752 01:10:31,427 --> 01:10:33,397 No one in particular. 753 01:10:35,931 --> 01:10:37,265 O.k. fine. 754 01:10:37,266 --> 01:10:38,626 What? 755 01:10:38,634 --> 01:10:40,644 Do you want me to yak about something 756 01:10:40,645 --> 01:10:43,266 I don't have the guts to do? 757 01:10:43,272 --> 01:10:45,610 That's not what we're talking about. 758 01:10:45,611 --> 01:10:47,438 I don't want to lose you again, 759 01:10:47,443 --> 01:10:48,843 and especially not 760 01:10:48,844 --> 01:10:50,784 to some 20-year-old undergraduate 761 01:10:50,785 --> 01:10:52,947 who looks at you like you're god 762 01:10:52,948 --> 01:10:55,048 and poses between fucks. 763 01:10:55,050 --> 01:10:57,519 You and daphna are my life, 764 01:10:57,520 --> 01:11:00,154 and I love you very much. 765 01:11:00,155 --> 01:11:02,155 And we've both been fooled 766 01:11:02,157 --> 01:11:04,826 by that before, haven't we? 767 01:11:04,827 --> 01:11:07,627 Last time nearly killed us, Donald. 768 01:11:07,630 --> 01:11:09,570 Whatever. 769 01:11:57,312 --> 01:11:59,414 Well, where were you today? 770 01:11:59,415 --> 01:12:01,575 What do you mean? 771 01:12:02,951 --> 01:12:06,388 You weren't in class. Neither was gredin. 772 01:12:06,389 --> 01:12:09,289 Any connection between the two? 773 01:12:09,291 --> 01:12:10,958 You know, I'm going to go 774 01:12:10,959 --> 01:12:12,359 because this is... 775 01:12:12,361 --> 01:12:15,397 Wait. Wait. Just tell me. 776 01:12:15,398 --> 01:12:17,068 Were you with him? 777 01:12:19,067 --> 01:12:20,867 Yes. 778 01:12:20,869 --> 01:12:23,738 Wait. 779 01:12:23,739 --> 01:12:26,039 Don't go. 780 01:12:26,041 --> 01:12:28,441 I don't want you to go. 781 01:12:28,444 --> 01:12:30,084 I can't let you go. 782 01:12:31,146 --> 01:12:33,915 I can't stop thinking about you. 783 01:12:33,916 --> 01:12:35,316 I'm painting again 784 01:12:35,317 --> 01:12:36,717 for the first time in years, 785 01:12:36,719 --> 01:12:39,019 and it's because of you. 786 01:12:41,424 --> 01:12:43,034 I've never felt this way before 787 01:12:43,035 --> 01:12:44,455 in my life. 788 01:12:44,460 --> 01:12:48,930 You helped me overcome my fear. 789 01:12:50,599 --> 01:12:52,399 Big scaredy-cat. 790 01:12:56,038 --> 01:12:57,908 Not anymore. 791 01:13:01,109 --> 01:13:02,609 Donald... 792 01:13:02,611 --> 01:13:05,179 What are you doing? 793 01:13:05,180 --> 01:13:07,415 Kissing you. 794 01:13:07,416 --> 01:13:10,084 Falling in love with you. 795 01:13:10,085 --> 01:13:11,645 Don't. 796 01:13:13,155 --> 01:13:15,555 Why? 797 01:13:15,558 --> 01:13:17,088 Just don't. 798 01:13:20,829 --> 01:13:22,429 Come here. 799 01:14:36,905 --> 01:14:38,305 What? 800 01:14:38,306 --> 01:14:40,206 Your beauty scares me. 801 01:14:42,177 --> 01:14:44,947 It terrifies me. 802 01:16:14,536 --> 01:16:16,166 Wait. Wait. 803 01:16:22,778 --> 01:16:24,178 Who is it? 804 01:16:24,179 --> 01:16:25,579 It's Diana. 805 01:16:25,580 --> 01:16:26,980 Not right now, o.K.? 806 01:16:26,982 --> 01:16:30,092 Oh, all right. I'll come back. 807 01:16:38,060 --> 01:16:41,600 It's all right. Please stay. 808 01:17:59,541 --> 01:18:01,909 I'm really sorry about the way 809 01:18:01,910 --> 01:18:05,210 I've been acting lately. 810 01:18:07,382 --> 01:18:08,882 It's just this is 811 01:18:08,884 --> 01:18:11,485 a really hard transition for me, 812 01:18:11,486 --> 01:18:13,086 and I, uh... 813 01:18:16,658 --> 01:18:18,828 I've been confused. 814 01:18:20,662 --> 01:18:23,232 But I'm not confused anymore. 815 01:18:49,657 --> 01:18:52,757 Please don't give up on me. 816 01:19:09,677 --> 01:19:11,277 Don't just stand there, Donald. 817 01:19:11,279 --> 01:19:12,479 Invite them in. 818 01:19:12,480 --> 01:19:15,380 Angela, hi. This is gredin. I invited him. 819 01:19:15,383 --> 01:19:17,084 I hope you don't mind. 820 01:19:17,085 --> 01:19:19,145 No, not at all. Hi, gredin. 821 01:19:19,154 --> 01:19:21,755 Do you two know each other? 822 01:19:21,756 --> 01:19:23,786 Yeah. He's in my class. 823 01:19:23,792 --> 01:19:27,002 Oh. Well, then we've got the posse. 824 01:19:29,965 --> 01:19:32,565 It smells great in here. Can I do anything? 825 01:19:32,567 --> 01:19:34,567 You can set a place for gredin. 826 01:19:34,569 --> 01:19:35,569 Hi, Lily. 827 01:19:35,570 --> 01:19:36,970 Hey, little one! 828 01:19:36,972 --> 01:19:39,172 Can I ask you something? 829 01:19:39,174 --> 01:19:39,984 What? 830 01:19:39,985 --> 01:19:41,575 Is gredin your boyfriend? 831 01:19:41,576 --> 01:19:42,976 My boyfriend? 832 01:19:42,978 --> 01:19:44,978 Is that you? 833 01:19:44,980 --> 01:19:47,380 Yeah. Yes, it is. 834 01:19:47,382 --> 01:19:50,584 Donald painted that a long time ago now, 835 01:19:50,585 --> 01:19:52,315 but that's me. 836 01:19:53,989 --> 01:19:56,419 Um, come in. Come on. 837 01:19:56,424 --> 01:19:58,334 I'll show you around. 838 01:20:23,485 --> 01:20:24,885 Very good. 839 01:20:24,887 --> 01:20:27,057 Very nice. 840 01:20:37,499 --> 01:20:38,899 Why didn't you tell me 841 01:20:38,901 --> 01:20:40,501 you were inviting Lily? 842 01:20:40,502 --> 01:20:41,635 Thought I did. 843 01:20:41,636 --> 01:20:44,236 You didn't. 844 01:20:44,239 --> 01:20:46,369 All set. 845 01:20:46,374 --> 01:20:48,509 Need some help? 846 01:20:48,510 --> 01:20:49,880 Yeah. Thanks. 847 01:20:55,951 --> 01:20:57,551 Wow. You did good 848 01:20:57,552 --> 01:20:58,952 with this one, Lily. 849 01:20:58,954 --> 01:21:00,121 Thanks. 850 01:21:00,122 --> 01:21:02,262 You bring the Cranberries for me? 851 01:21:02,263 --> 01:21:03,887 Uh-huh. 852 01:21:05,327 --> 01:21:07,527 Lily, grab the mineral water, would you? 853 01:21:07,529 --> 01:21:08,929 It's in the fridge. 854 01:21:08,931 --> 01:21:10,171 Sure. 855 01:21:17,805 --> 01:21:21,535 I'm glad you're here. I wanted you here. 856 01:21:22,744 --> 01:21:24,845 What's up? Where are you going? 857 01:21:24,846 --> 01:21:26,246 Into the other room. 858 01:21:26,248 --> 01:21:29,016 Where do you think I'm going? 859 01:21:29,017 --> 01:21:31,247 Wait just a second. 860 01:21:31,253 --> 01:21:32,286 Don't. 861 01:21:32,287 --> 01:21:34,957 Just let me look at you. 862 01:21:37,159 --> 01:21:39,159 Why did you bring him? 863 01:21:39,161 --> 01:21:42,101 Because he's my boyfriend. 864 01:21:51,106 --> 01:21:54,706 So, gredin, why don't you sit over here? 865 01:21:54,709 --> 01:21:56,109 Lily, next to gredin. 866 01:21:56,111 --> 01:21:58,311 Daphna, you're here beside Lily. 867 01:22:05,520 --> 01:22:08,920 Donald, you're over here next to me. 868 01:22:14,129 --> 01:22:16,729 Do you have a kit for Johnny? 869 01:22:16,731 --> 01:22:18,331 Of course. 870 01:23:05,647 --> 01:23:07,247 Hmm. 871 01:23:16,591 --> 01:23:20,027 I'm finished, mom. I'm going to hide. 872 01:23:20,028 --> 01:23:22,628 Fine, honey. You go ahead. 873 01:23:34,209 --> 01:23:36,739 Lily tells me you're a photographer. 874 01:23:36,744 --> 01:23:39,946 Mmm... i used to be. I'm making a comeback. 875 01:23:39,947 --> 01:23:42,216 And you're a painter? 876 01:23:42,217 --> 01:23:43,817 I'm a sculptor, mostly. 877 01:23:43,818 --> 01:23:45,886 An amazing sculptor. 878 01:23:45,887 --> 01:23:48,287 With an aversion to life study. 879 01:23:48,290 --> 01:23:50,890 That's not entirely true. 880 01:23:50,892 --> 01:23:53,232 Really? News to me. 881 01:23:54,296 --> 01:23:57,466 Me and Donald agree on a couple of things. 882 01:23:59,234 --> 01:24:01,444 Like your beauty, for example. 883 01:24:03,138 --> 01:24:06,438 I've never seen your work before. 884 01:24:06,441 --> 01:24:07,708 It's good. 885 01:24:07,709 --> 01:24:11,049 It's amazing what you can do with the right subject. 886 01:24:14,082 --> 01:24:16,016 Donald's painting again. 887 01:24:16,017 --> 01:24:20,017 First time in a long while. Quite... 888 01:24:20,021 --> 01:24:21,891 I'm going to get some more wine. 889 01:24:21,892 --> 01:24:23,489 Serious about it. 890 01:24:24,892 --> 01:24:26,592 It's a secret. 891 01:24:28,663 --> 01:24:34,568 So... um... how did you and Donald meet? 892 01:24:34,569 --> 01:24:35,469 Wow... uh... 893 01:24:35,470 --> 01:24:39,140 I wanted to do a life study class. 894 01:24:39,141 --> 01:24:41,975 I... um... heard about this single, 895 01:24:41,976 --> 01:24:43,776 brilliant, good-looking professor, 896 01:24:43,778 --> 01:24:47,378 and, uh, weaseled my way into his class. 897 01:24:47,382 --> 01:24:48,982 The rest is history. 898 01:24:48,983 --> 01:24:53,223 Bit of a cliche, I know, but... 899 01:24:55,223 --> 01:24:56,223 Some more? 900 01:24:56,224 --> 01:24:57,958 Yeah. Thanks. 901 01:24:57,959 --> 01:25:00,359 Angela was just telling us 902 01:25:00,362 --> 01:25:03,264 how the two of you met. 903 01:25:03,265 --> 01:25:05,925 Let's not bore them with our trivia. 904 01:25:05,933 --> 01:25:08,935 Never actually thought of it 905 01:25:08,936 --> 01:25:11,636 as trivia, Donald. 906 01:25:46,341 --> 01:25:47,674 Where's daphna? 907 01:25:47,675 --> 01:25:48,935 Sound asleep. 908 01:25:49,811 --> 01:25:52,846 She should be in bed, shouldn't she? 909 01:25:52,847 --> 01:25:53,917 Yeah. 910 01:25:56,951 --> 01:25:58,285 Come on, sweetie. 911 01:25:58,286 --> 01:26:00,786 Let's go. 912 01:26:00,788 --> 01:26:01,988 I'll take her. 913 01:26:01,989 --> 01:26:07,089 No. I want daddy and Lily to take me. 914 01:26:07,094 --> 01:26:10,231 Oh, well. 915 01:26:10,232 --> 01:26:11,832 Good night. 916 01:26:23,445 --> 01:26:25,645 Let me give you a hand. 917 01:26:25,647 --> 01:26:27,247 Yeah. Thank you. 918 01:26:37,992 --> 01:26:40,394 There you go. 919 01:26:40,395 --> 01:26:41,995 Sleep tight now, beautiful. 920 01:26:41,996 --> 01:26:44,196 O.k. 921 01:26:45,800 --> 01:26:47,468 Good night, little girl. 922 01:26:47,469 --> 01:26:49,669 Good night, big girl. 923 01:26:59,013 --> 01:27:00,414 What are you doing? 924 01:27:00,415 --> 01:27:03,415 What does it feel like I'm doing? 925 01:27:03,418 --> 01:27:05,418 It feels like you're fucking crazy. 926 01:27:05,420 --> 01:27:07,360 I'm fucking crazy about you. 927 01:27:12,660 --> 01:27:13,927 What was that? 928 01:27:13,928 --> 01:27:15,095 Ah. 929 01:27:15,096 --> 01:27:17,296 Ow! 930 01:27:17,299 --> 01:27:19,769 Aah! I cut myself. 931 01:27:22,036 --> 01:27:23,066 Here. 932 01:27:23,070 --> 01:27:24,570 What are you going to do, huh? 933 01:27:24,572 --> 01:27:26,872 You going to fuck me right here? 934 01:27:29,210 --> 01:27:31,345 I love you. 935 01:27:31,346 --> 01:27:32,946 You don't love me. 936 01:27:32,947 --> 01:27:34,315 I do. 937 01:27:34,316 --> 01:27:36,246 No, you don't. 938 01:27:36,250 --> 01:27:38,250 Let me. Let me, please. 939 01:27:38,252 --> 01:27:39,722 No! No! 940 01:27:42,724 --> 01:27:43,964 No! 941 01:27:45,560 --> 01:27:46,827 No! 942 01:27:46,828 --> 01:27:47,898 Lily, Lily... 943 01:28:00,241 --> 01:28:04,345 Ohh! Oh! 944 01:28:04,346 --> 01:28:06,706 Get off me. 945 01:28:13,588 --> 01:28:15,388 Daphna! 946 01:28:31,339 --> 01:28:33,439 Daphna! 947 01:28:36,944 --> 01:28:38,784 Aah! No! 948 01:28:53,027 --> 01:28:54,027 Daphna! 949 01:28:54,028 --> 01:28:55,828 Daphna... 950 01:28:55,830 --> 01:28:58,030 Don't you touch her! 951 01:28:58,032 --> 01:28:59,432 Don't you... get your... 952 01:28:59,434 --> 01:29:01,444 Don't you touch her, you bastard! 953 01:29:02,437 --> 01:29:04,037 What's the matter with you? 954 01:29:04,038 --> 01:29:05,038 Come on. 955 01:29:10,244 --> 01:29:13,647 911, state your emergency... 956 01:29:13,648 --> 01:29:15,378 Mamma? 957 01:31:15,570 --> 01:31:17,770 Fuck you, Ivy. 958 01:31:29,951 --> 01:31:31,951 Aah! 959 01:31:57,211 --> 01:31:59,211 Shit! 960 01:34:19,653 --> 01:34:23,089 Daphna's going to be fine. 961 01:34:23,090 --> 01:34:25,730 I don't know if you care. 962 01:34:26,627 --> 01:34:27,997 And you? 963 01:34:29,363 --> 01:34:32,673 Am I fine, or do I care? 964 01:34:38,439 --> 01:34:40,209 Oh, gredin... 965 01:34:57,591 --> 01:35:00,994 I can't let you go, Lily. 966 01:35:00,995 --> 01:35:04,095 Not after everything we've been through. 967 01:35:04,098 --> 01:35:07,968 Oh, no. It's over, Donald. 968 01:35:10,671 --> 01:35:13,411 Don't fight me, Lily. 969 01:35:21,348 --> 01:35:23,418 Don't shut me out! 970 01:35:26,687 --> 01:35:29,087 I can't let you go, Lily. 971 01:35:29,090 --> 01:35:31,960 I love you too much. I... 972 01:35:49,410 --> 01:35:50,780 Get off! 973 01:35:53,414 --> 01:35:55,124 Aah! 974 01:35:58,219 --> 01:35:59,919 No! 975 01:36:24,145 --> 01:36:26,145 I won't hurt you. Just let me in. 976 01:36:26,147 --> 01:36:28,347 The police are on their way. 977 01:36:51,205 --> 01:36:54,674 I never meant to hurt you or your baby. 978 01:36:54,675 --> 01:36:57,105 You have to believe me. 979 01:36:58,145 --> 01:36:59,905 What are you doing? 980 01:37:01,048 --> 01:37:02,818 What are you doing? 981 01:37:04,385 --> 01:37:06,115 Donald! 982 01:37:06,120 --> 01:37:07,420 Aah! 983 01:37:16,497 --> 01:37:19,097 Aah! 984 01:37:19,100 --> 01:37:21,100 Uh! 985 01:37:22,703 --> 01:37:26,943 No! No! No! 986 01:37:35,950 --> 01:37:39,150 Get away from me! 987 01:37:40,955 --> 01:37:45,155 Go! Go! Go! 988 01:39:35,669 --> 01:39:37,069 I know it's pointless 989 01:39:37,071 --> 01:39:39,671 to ask you to forgive me. 990 01:39:41,075 --> 01:39:44,075 O.k., well, I'm just going to talk, 991 01:39:44,078 --> 01:39:48,278 and then you won't have to deal with me anymore. 992 01:39:50,684 --> 01:39:53,086 Um... 993 01:39:53,087 --> 01:39:58,087 My whole life, I've... I've felt like a freak. 994 01:39:58,092 --> 01:40:02,095 You know, back home in Michigan, 995 01:40:02,096 --> 01:40:05,696 I wasn't accepted because I was different. 996 01:40:05,699 --> 01:40:08,099 And then I come here, 997 01:40:08,102 --> 01:40:10,702 and I'm not different enough. 998 01:40:15,709 --> 01:40:19,109 So... i decided... 999 01:40:19,113 --> 01:40:23,116 To become someone else... 1000 01:40:23,117 --> 01:40:29,057 Someone... tough and infallible... 1001 01:40:30,724 --> 01:40:34,334 Beautiful and sexy... 1002 01:40:35,729 --> 01:40:37,329 Fearless. 1003 01:40:39,133 --> 01:40:40,733 And it worked. 1004 01:40:42,536 --> 01:40:45,736 For the first time in my life, 1005 01:40:45,739 --> 01:40:47,739 I was accepted. 1006 01:40:50,944 --> 01:40:55,354 And I became intoxicated by the freedom of it all... 1007 01:40:57,651 --> 01:40:59,651 Until it was too late. 1008 01:41:02,156 --> 01:41:04,356 It's too late, isn't it? 1009 01:41:13,767 --> 01:41:15,367 Well... 1010 01:41:16,770 --> 01:41:18,770 For what it's worth... 1011 01:41:21,775 --> 01:41:23,775 I love you. 1012 01:41:25,779 --> 01:41:27,779 Lily... 1013 01:41:29,183 --> 01:41:30,783 I love you. 1014 01:42:48,662 --> 01:42:53,098 ♪ Driving, hard, ♪ ♪ stinging rain ♪ 1015 01:42:53,099 --> 01:42:57,169 ♪ Slapping me ♪ ♪ in my face ♪ 1016 01:42:57,170 --> 01:43:01,240 ♪ Just like you, ♪ ♪ screaming words ♪ 1017 01:43:01,242 --> 01:43:04,410 ♪ A side of you ♪ ♪ I never heard ♪ 1018 01:43:04,411 --> 01:43:06,979 ♪ I want to go back ♪ 1019 01:43:06,980 --> 01:43:11,350 ♪ I want to go back now ♪ 1020 01:43:12,386 --> 01:43:15,216 ♪ I want to go back ♪ 1021 01:43:15,222 --> 01:43:19,532 ♪ I want to go back now ♪ 1022 01:43:22,162 --> 01:43:26,131 ♪ Black as pitch, ♪ ♪ vicious fights ♪ 1023 01:43:26,132 --> 01:43:30,336 ♪ All this pain ♪ ♪ overnight ♪ 1024 01:43:30,337 --> 01:43:34,307 ♪ I won't cry, ♪ ♪ I won't fight ♪ 1025 01:43:34,308 --> 01:43:37,538 ♪ Be the sickened ♪ ♪ and be right ♪ 1026 01:43:37,544 --> 01:43:40,313 ♪ I want to go back ♪ 1027 01:43:40,314 --> 01:43:44,394 ♪ I want to go back now ♪ 1028 01:43:45,652 --> 01:43:48,288 ♪ I want to go back ♪ 1029 01:43:48,289 --> 01:43:52,729 ♪ I want to go back now ♪ 1030 01:44:03,337 --> 01:44:07,567 ♪ Soaking wet ♪ ♪ and torn apart ♪ 1031 01:44:07,574 --> 01:44:11,644 ♪ This can only ♪ ♪ be the start ♪ 1032 01:44:11,645 --> 01:44:15,615 ♪ Broken down, ♪ ♪ slapped around ♪ 1033 01:44:15,616 --> 01:44:18,346 ♪ Silence costs freedom ♪ 1034 01:44:18,352 --> 01:44:23,222 ♪ I'm raised again ♪ 1035 01:44:23,223 --> 01:44:27,360 ♪ I'm raised again ♪ 1036 01:44:27,361 --> 01:44:31,331 ♪ I'm raised again ♪ 1037 01:44:31,332 --> 01:44:34,572 ♪ I'm raised again ♪ 1038 01:45:17,944 --> 01:45:19,345 ♪ Change of face ♪ 1039 01:45:19,346 --> 01:45:21,416 ♪ It's too late ♪ ♪ to go back now ♪ 1040 01:45:21,417 --> 01:45:25,985 ♪ Go back, ♪ ♪ never go back ♪ 1041 01:45:25,986 --> 01:45:30,155 ♪ Gone our separate ways, ♪ ♪ and it's too late ♪ 1042 01:45:30,156 --> 01:45:34,286 ♪ Too late ♪ 1043 01:45:34,294 --> 01:45:35,695 ♪ Grown apart ♪ 1044 01:45:35,696 --> 01:45:38,364 ♪ It's too late ♪ ♪ to go back now ♪ 1045 01:45:38,365 --> 01:45:42,265 ♪ Go back, ♪ ♪ never go back ♪ 1046 01:45:42,268 --> 01:45:47,038 ♪ Gone our separate ways, ♪ ♪ and it's too late ♪ 1047 01:45:48,305 --> 01:45:54,864 www.fmsubs.com65324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.