Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,320 --> 00:00:44,914
Thisfilm is aversion ofthe
Abduction of Sinta
2
00:00:44,960 --> 00:00:47,554
Often dramatized in Javanese dance and
puppet theatre
3
00:00:47,600 --> 00:00:50,194
In the story, the kings Rama and
Rahwana...
4
00:00:50,240 --> 00:00:52,834
...both love Sinta and fight over her
5
00:00:52,880 --> 00:00:55,474
At the end, Rama puts Sinta to the
test offire
6
00:00:55,520 --> 00:00:57,988
To prove her love and purity...
7
00:01:50,880 --> 00:01:55,715
In a pig's liver one can see an entire
life
8
00:01:56,880 --> 00:02:03,115
You can read anyone's fate in a pig's
liver
9
00:02:08,040 --> 00:02:17,836
Life, death, and love are all mixed
together!
10
00:02:18,880 --> 00:02:24,989
This is the story of Dewi Sinta...
11
00:02:25,040 --> 00:02:30,034
Hear nowthe story of Dewi Sinta...
12
00:02:30,760 --> 00:02:34,753
Men everywhere have vied for her heart
13
00:02:35,240 --> 00:02:37,196
Since the beginning oftime!
14
00:02:37,400 --> 00:02:41,109
From our ancestor Adam right up to
Adam Smith!
15
00:02:42,440 --> 00:02:45,273
Everyone wants to knowwhat really
happened
16
00:02:45,840 --> 00:02:51,278
But no two people ever agree on the
whole truth
17
00:02:51,360 --> 00:02:54,272
Everyone thinks that their version is
right...
18
00:02:54,320 --> 00:02:55,389
That's howit is!
19
00:02:55,720 --> 00:02:59,838
Oh...Hear nowthe story ofDewi Sinta
20
00:03:00,040 --> 00:03:03,350
This is the story ofDewi Sinta!
21
00:05:00,440 --> 00:05:11,237
When your mind is fitful and uneasy...
22
00:05:13,800 --> 00:05:26,634
It is as ifyou were...
23
00:05:29,600 --> 00:05:42,354
At a play put on...
24
00:05:44,480 --> 00:06:07,349
In a madhouse...
25
00:06:11,920 --> 00:06:23,639
Every utterance...
26
00:06:26,120 --> 00:06:36,837
Broken by stuttering...
27
00:06:39,320 --> 00:06:50,549
Full of awkwardness...
28
00:06:52,920 --> 00:07:03,637
Unpolished...
29
00:07:06,560 --> 00:07:22,955
Disorganized, errant...
30
00:08:19,760 --> 00:08:29,635
Ever since our land became barren...
31
00:08:30,680 --> 00:08:41,193
...we have been like Rama and Sinta
32
00:08:42,560 --> 00:08:53,471
They were banished from their own
homeland!
33
00:08:54,760 --> 00:09:03,475
All that remains to us is
faithfulness...
34
00:09:04,440 --> 00:09:15,192
...hope and love...
35
00:10:06,400 --> 00:10:18,551
I am of my mother's flesh and blood!
36
00:10:19,680 --> 00:10:32,673
Her mind shaped my body!
37
00:10:33,880 --> 00:10:53,995
Her blood made me great!
38
00:10:54,760 --> 00:11:03,395
I am the ruler ofthe world!
39
00:11:03,680 --> 00:11:13,715
Whosoever should oppose my wishes...
40
00:11:15,000 --> 00:11:25,240
...my commerce or my power...
41
00:11:25,800 --> 00:11:27,358
Shall perish!
42
00:11:27,880 --> 00:11:51,193
Thy blood shall spill forth and drench
the earth!
43
00:12:54,960 --> 00:12:56,552
You scum!
44
00:12:57,200 --> 00:13:01,876
Just because you have power...
45
00:13:02,360 --> 00:13:07,957
You terrorize everyone!
46
00:13:08,400 --> 00:13:13,952
Howhave I wronged you that you
torment me?
47
00:13:14,560 --> 00:13:18,633
And leave me smeared in blood?
48
00:13:19,160 --> 00:13:25,235
Unmindfully greedy!
49
00:13:25,720 --> 00:13:33,991
You hoard everything for yourself!
50
00:13:47,240 --> 00:13:52,997
Man, life...
51
00:13:53,800 --> 00:14:00,353
Man, fear...
52
00:14:01,160 --> 00:14:08,077
Man, power...
53
00:14:08,880 --> 00:14:14,796
Man, blood...
54
00:14:15,720 --> 00:14:21,238
Man, wounds...
55
00:14:34,360 --> 00:14:46,113
Please watch the house and guard my
wife...
56
00:14:46,480 --> 00:14:54,319
I am offto sell my wares
57
00:15:11,480 --> 00:15:22,470
Forget not that danger lurks
everywhere...
58
00:15:23,200 --> 00:15:31,676
...in this life of ours
59
00:15:36,680 --> 00:15:40,639
Our work is light
60
00:15:42,600 --> 00:15:47,913
But in our defeat...
61
00:15:48,840 --> 00:15:58,670
...we have naught to protect save our
faithfulness
62
00:16:04,680 --> 00:16:08,958
An oxcart cannot be hurried
63
00:16:09,200 --> 00:16:14,877
Whipping the oxen will only bring them
to a halt...
64
00:16:15,240 --> 00:16:16,229
Rickety-rack, rickety-rack...
65
00:17:36,560 --> 00:18:04,196
"Like the very essence of devotion..."
66
00:18:12,160 --> 00:18:24,231
"...you must work with absolute
conviction"
67
00:18:28,320 --> 00:18:46,956
"The more secure you feel, the more
care you must take"
68
00:18:49,280 --> 00:19:08,758
Those were his treasured words
69
00:19:55,720 --> 00:20:03,718
Ifyou truly seek her love...
70
00:20:04,320 --> 00:20:16,551
...Iearn what pleases her
71
00:20:17,080 --> 00:20:20,789
Knowher mind!
72
00:20:23,360 --> 00:20:28,354
Your son loves Siti...
73
00:20:29,840 --> 00:20:34,709
She who used to dance the role of
Sinta
74
00:20:36,240 --> 00:20:41,473
But, ever faithful, she no longer
dances...
75
00:20:41,920 --> 00:20:50,157
...out of respect for her husband
76
00:20:53,320 --> 00:21:00,078
Dance is but a body suffused with life
77
00:21:00,560 --> 00:21:09,434
Weave her a dance scarf, as wide as a
bedstead...
78
00:21:10,160 --> 00:21:18,033
And as long as the road oflife...
79
00:21:18,800 --> 00:21:25,876
As pure as her heart...
80
00:21:38,160 --> 00:21:50,960
This I beg ofyou...
81
00:21:52,320 --> 00:22:07,190
My beloved Siti...
82
00:22:09,680 --> 00:22:20,318
Agree to dance...
83
00:22:22,600 --> 00:22:36,753
Please accept Master Ludiro's
invitation
84
00:22:36,800 --> 00:22:56,073
Ludiro has bestowed money and goods...
85
00:22:57,120 --> 00:23:06,836
Upon my children and grandchildren...
86
00:23:09,000 --> 00:23:15,314
Forgive me for asking this ofyou...
87
00:23:16,920 --> 00:23:27,831
But I can no longer survive as a
gamelan player
88
00:23:29,000 --> 00:23:41,356
And work is so scarce...
89
00:26:39,080 --> 00:26:44,871
I am undone!
90
00:26:46,080 --> 00:26:57,150
Unable to tell right from wrong!
91
00:26:59,280 --> 00:27:07,551
To tell sinner from saint!
92
00:27:09,360 --> 00:27:21,716
I am like flotsam in the river
93
00:27:22,920 --> 00:27:36,550
O Lord, protect me, thy humble
servant!
94
00:28:36,840 --> 00:28:40,230
My lovely earthenware jar...
95
00:28:40,280 --> 00:28:45,593
...howl cherish it!
96
00:28:47,040 --> 00:28:54,230
Singing and dancing have sustained...
97
00:28:54,640 --> 00:29:00,476
...my children and grandchildren
98
00:29:02,400 --> 00:29:16,519
But life has become so hard
99
00:29:22,880 --> 00:29:28,318
To what avail are my tears?
100
00:29:39,920 --> 00:29:57,635
My lady, what is to become of me?
101
00:29:59,840 --> 00:30:11,559
The market for earthenware has
crashed!
102
00:30:13,120 --> 00:30:16,271
What should I do?
103
00:30:17,040 --> 00:30:29,236
My children go hungry...
104
00:30:30,680 --> 00:30:43,480
Better I should seek other work
105
00:31:23,800 --> 00:31:34,040
A tray pilled high with steamed
cassava delicacies...
106
00:31:34,080 --> 00:31:39,871
...all topped with a smidgen of grated
coconut
107
00:31:39,920 --> 00:31:46,109
Pop them into your mouth!
108
00:31:46,160 --> 00:31:48,879
Nowbob your neck from side to side!
109
00:31:48,920 --> 00:31:52,595
Give your wrist aflick!
110
00:31:52,640 --> 00:31:55,916
Move with the rhythm of gamelan...
111
00:32:09,440 --> 00:32:18,758
A tray pilled high with steamed
cassava delicacies...
112
00:32:18,800 --> 00:32:23,669
...all topped with a smidgen of grated
coconut
113
00:32:23,720 --> 00:32:29,511
Pop them into your mouth!
114
00:32:29,560 --> 00:32:32,313
Nowbob your neck from side to side!
115
00:32:32,360 --> 00:32:35,716
Give your wrist aflick!
116
00:32:35,760 --> 00:32:38,911
Move with the rhythm of gamelan...
117
00:32:49,840 --> 00:32:57,679
A tray pilled high with steamed
cassava delicacies...
118
00:32:57,720 --> 00:33:02,111
...all topped with a smidgen of grated
coconut
119
00:33:02,160 --> 00:33:07,314
Pop them into your mouth!
120
00:33:07,360 --> 00:33:09,794
Nowbob your neck from side to side!
121
00:33:09,840 --> 00:33:12,593
Give your wrist aflick!
122
00:33:12,640 --> 00:33:15,632
Move with the rhythm of gamelan...
123
00:35:23,880 --> 00:35:33,152
Oh, my God!
124
00:35:34,480 --> 00:35:52,308
My Almighty Lord!
125
00:35:53,720 --> 00:36:11,230
When overcome by their lusts...
126
00:36:12,960 --> 00:36:31,278
...humans are no more than beasts!
127
00:36:33,840 --> 00:36:52,431
The horse, prancing and galloping,
resist my reins
128
00:37:15,160 --> 00:37:33,876
I looked back hesitantly at my beloved
129
00:37:44,200 --> 00:37:56,749
Gripped by pangs oflonging
130
00:38:09,880 --> 00:38:30,598
Her sleeping body is like a corpse!
131
00:38:33,120 --> 00:39:00,756
A talisman for my impending battle, an
echo of my love...
132
00:40:04,720 --> 00:40:06,392
The long long sugarcane
133
00:40:06,440 --> 00:40:08,271
Separate them into five
134
00:40:08,320 --> 00:40:10,231
All wrapped in an old carpets
135
00:40:10,280 --> 00:40:12,236
Why are men always so contrary!
136
00:40:12,280 --> 00:40:14,032
I'd be better offwithout him
137
00:40:14,080 --> 00:40:15,718
Why are men always so contrary!
138
00:40:15,760 --> 00:40:19,036
I'd be better off without him
139
00:40:20,040 --> 00:40:24,795
Birds are fluttering aloft
140
00:40:24,840 --> 00:40:26,193
My little pumpkin...
141
00:40:26,240 --> 00:40:28,310
...Iet me bounce you on my knee
142
00:40:28,360 --> 00:40:29,634
My little pumpkin...
143
00:40:29,680 --> 00:40:32,319
...to whom I sing my lullaby
144
00:40:32,600 --> 00:40:34,795
The prenjak bird is still there
145
00:40:34,840 --> 00:40:36,592
Down comes the ceiling on our heads
146
00:40:36,640 --> 00:40:38,870
Ah! That feels good!
147
00:40:38,920 --> 00:40:41,514
Nini Thowok, the magic puppet, gives a
massage
148
00:40:43,320 --> 00:40:46,551
A bird, like a bird, not a bird
149
00:40:46,600 --> 00:40:49,956
Fa la la la
150
00:44:24,480 --> 00:44:35,550
I cannot move!
151
00:44:38,920 --> 00:44:52,914
The whisperings of my heart entrap me!
152
00:44:55,720 --> 00:45:01,317
Would that I could ignore them!
153
00:45:13,720 --> 00:45:25,871
I must remain strong...
154
00:45:27,400 --> 00:45:34,317
Lord, give me strength!
155
00:45:35,560 --> 00:45:39,075
Ifl betray him, what will become of
me?
156
00:46:00,000 --> 00:46:14,279
I am like a gnat to the flame!
157
00:46:15,400 --> 00:46:32,478
Like rice mashed to gruel!
158
00:46:33,400 --> 00:46:48,634
Powder on a beaten brow!.
159
00:46:50,000 --> 00:47:04,199
Your charms are irresistible!
160
00:48:29,240 --> 00:48:30,229
Go quickly and check up on my wife
161
00:48:39,560 --> 00:48:46,955
For I knownot...
162
00:48:47,880 --> 00:48:53,000
...in my difficult situation
163
00:48:53,720 --> 00:48:58,999
Is there still love?
164
00:48:59,560 --> 00:49:05,237
Is there still faithfulness?
165
00:49:05,280 --> 00:49:17,112
Is my place in her heart intact?
166
00:49:25,840 --> 00:49:27,273
Down with exploitation!
167
00:49:27,320 --> 00:49:28,753
Wipe out poverty!
168
00:49:29,200 --> 00:49:31,919
Down with exploitation! Wipe out
poverty!
169
00:49:39,360 --> 00:49:42,193
Down with exploitation! Wipe out
poverty!
170
00:49:42,440 --> 00:49:45,318
Down with exploitation! Wipe out
poverty!
171
00:52:42,440 --> 00:52:48,436
When I muse upon these times...
172
00:52:49,360 --> 00:52:57,358
Well, everything is so hazy...
173
00:52:58,080 --> 00:53:09,548
It's all so confusing...
174
00:53:10,520 --> 00:53:17,995
The wealthy are on the alert...
175
00:53:18,040 --> 00:53:25,355
The poor are on the verge...
176
00:53:25,920 --> 00:53:37,479
Everyone is bewildered..
177
00:53:38,280 --> 00:53:51,717
All are ready to fight
178
00:53:52,640 --> 00:53:56,553
Day is this, night is that...
179
00:53:56,600 --> 00:54:00,639
Who should I follow?
180
00:54:08,160 --> 00:54:11,789
The noose is tightening
181
00:54:11,840 --> 00:54:15,276
No strength to think
182
00:54:22,560 --> 00:54:25,836
Trapped on all sides
183
00:54:25,880 --> 00:54:29,668
When will our loyalty be repaid?
184
00:55:38,840 --> 00:55:42,071
Unrest and fighting have broken out
across the region
185
00:55:42,120 --> 00:55:45,590
There are reported cases of homicide
and arson
186
00:55:45,640 --> 00:55:49,315
Umbul Makmur villagers set fire to
their local police station
187
00:55:49,360 --> 00:55:51,396
They cited their disappointment that
the police...
188
00:55:51,440 --> 00:55:55,433
...had failed to curb the abuses of a
local businessman
189
00:55:55,480 --> 00:56:00,076
He allegedly organized rioters to help
him seize others' business
190
00:56:00,120 --> 00:56:03,999
The owner ofthe seized business are
equally critical ofthe police
191
00:56:04,040 --> 00:56:08,556
They claim the authorities turned a
blind eye to the culprits
192
00:56:08,600 --> 00:56:12,718
Whereas they believe they themselves
have followed the letter of law
193
00:56:12,760 --> 00:56:17,834
25 people are reported dead, and 64
wounded
194
00:57:28,000 --> 00:57:38,114
My riches fill warehouses
195
00:57:42,040 --> 00:57:50,152
But they bring me no joy
196
00:57:53,320 --> 00:57:57,279
I held my love in my fist
197
00:57:58,080 --> 00:58:03,313
But she's gone, lost, gone
198
00:58:21,160 --> 00:58:25,517
Why is my heart so stricken?
199
00:58:26,520 --> 00:58:34,757
No matter what, I love her!
200
00:58:55,240 --> 00:58:57,151
My fire is burnt out
201
00:58:59,360 --> 00:59:06,994
My sperm sparkles in the heavens!
202
00:59:59,600 --> 01:00:15,039
Release the ox from the cart...
203
01:00:17,000 --> 01:00:31,392
...and sell it to the butcher
204
01:00:34,600 --> 01:00:48,719
I can no longer afford...
205
01:00:50,560 --> 01:01:02,472
...to go on working the land
206
01:01:40,880 --> 01:01:53,395
My wilting heart cries out...
207
01:01:56,800 --> 01:02:09,759
Sobbing, morning, noon and night...
208
01:02:12,760 --> 01:02:24,479
Despairing, overcome by misfortune
209
01:02:27,960 --> 01:02:37,756
In my heart, the darkness grows
210
01:02:42,440 --> 01:02:50,757
Oh wretched, wretched me!
211
01:02:56,000 --> 01:03:07,275
Overcome by misfortune...
212
01:04:35,920 --> 01:04:39,515
Stand straight, grasp the scarf
between two fingers
213
01:04:49,800 --> 01:05:01,439
Stomach in, chest forward, this will
please the eye
214
01:05:02,200 --> 01:05:15,591
Legs in a graceful half-crouch, head
swung to the side
215
01:05:16,400 --> 01:05:35,389
Hand to the ear, darting on quick
ankle steps
216
01:05:37,200 --> 01:05:49,431
My son, why do you return to your
mother?
217
01:05:51,920 --> 01:06:04,958
I cradled you when you were a baby
218
01:06:06,360 --> 01:06:23,153
You took your first steps on my lap
219
01:06:24,360 --> 01:06:37,160
But nowyou must find yourself a woman
220
01:06:38,040 --> 01:06:48,518
In whose embrace you can be a man
221
01:06:53,800 --> 01:06:55,995
Alas, mother...
222
01:06:56,040 --> 01:07:03,515
My heart desires only one woman
223
01:07:05,400 --> 01:07:08,949
Am I being punished?
224
01:07:10,440 --> 01:07:14,149
That I can possess her...
225
01:07:15,240 --> 01:07:19,995
But cannot win her heart?
226
01:07:46,360 --> 01:08:00,229
Take advantage of others
227
01:08:01,440 --> 01:08:14,592
Focus your thoughts on yourself!
228
01:08:16,480 --> 01:08:26,833
And soon...
229
01:08:28,600 --> 01:08:37,952
...there will be nothing in your mind...
230
01:08:39,280 --> 01:08:52,432
...except the will to dominate
231
01:08:53,880 --> 01:09:04,233
When you fully master yourself...
232
01:09:05,560 --> 01:09:15,470
...you will rule the earth, the seas and
the heavens
233
01:09:15,520 --> 01:09:30,356
"Like the very essence...
234
01:09:30,400 --> 01:09:42,392
"...of devotion"
235
01:09:48,600 --> 01:09:53,515
I bought you the longest cloth
236
01:09:53,560 --> 01:09:58,031
I stole the biggest bed
237
01:09:58,080 --> 01:10:02,073
To prove that I love you!
238
01:10:02,120 --> 01:10:06,113
More than anything in this world!
239
01:10:13,520 --> 01:10:17,559
The red cloth I bought for you...
240
01:10:17,600 --> 01:10:22,071
...has the power to help me win you
241
01:10:22,120 --> 01:10:26,318
Because my love will never die
242
01:10:26,360 --> 01:10:28,635
As long as there's someone to sing
this silly song...
243
01:10:28,680 --> 01:10:30,591
...my passion will always last
244
01:10:37,680 --> 01:10:41,958
I got you the biggest bed...
245
01:13:00,000 --> 01:13:23,677
At the stroke ofthree, unable to
sleep...
246
01:13:27,520 --> 01:13:52,676
The full moon illuminating the
grounds...
247
01:13:55,480 --> 01:14:10,236
Sitting alone with my thoughts...
248
01:14:13,520 --> 01:14:26,228
Buffeted with the damp wind...
249
01:14:27,680 --> 01:14:42,038
My heart goes chilly
250
01:14:44,080 --> 01:14:59,030
So utterly alone in the world...
251
01:15:00,480 --> 01:15:14,918
...am l
252
01:15:17,280 --> 01:15:27,190
No brother, no sister, no cousin
253
01:15:28,200 --> 01:15:45,437
Here I suffer on this marble slab
254
01:15:46,880 --> 01:16:00,749
My poor soul! My poor body!
255
01:17:17,560 --> 01:17:29,518
My love for you...
256
01:17:41,320 --> 01:18:07,352
...is like my love for the earth
257
01:18:10,240 --> 01:18:19,478
You are the finest earth...
258
01:18:20,320 --> 01:18:26,589
...and so I have chosen you
259
01:18:39,360 --> 01:18:52,273
I'm not mere earth, but earth
quickened with human life
260
01:18:53,160 --> 01:18:56,596
I'm not earth infused with oil...
261
01:18:57,120 --> 01:19:05,073
...and I'm not earth that yields crops
262
01:19:12,040 --> 01:19:15,510
Nor am I earth that is holy...
263
01:19:15,560 --> 01:19:25,151
...nor earth to be fought for in battle
264
01:19:25,880 --> 01:19:30,158
I'm made as a human who can thinks!
265
01:19:30,920 --> 01:19:40,511
Who has hands, who has feet!
266
01:20:28,080 --> 01:20:34,155
They've made fools of us, like water
buffalo
267
01:20:34,400 --> 01:20:38,951
Led into mire, whipped into obedience...
268
01:20:39,200 --> 01:20:42,795
That's why we're so poor...
269
01:20:42,840 --> 01:20:46,435
...driven into early graves
270
01:20:49,280 --> 01:20:54,718
We're just water buffalo, on our last
legs...
271
01:20:54,760 --> 01:20:58,639
Spent, wasted, paralyzed...
272
01:20:59,960 --> 01:21:01,552
But remember this!
273
01:21:01,600 --> 01:21:05,912
Water buffalo have horns!
274
01:21:06,240 --> 01:21:08,595
We're well equipped to fight!
275
01:21:09,040 --> 01:21:15,639
So let's band together...
276
01:21:15,680 --> 01:21:20,435
Snort your breath! Let your eyes glow
red with rage!
277
01:21:20,960 --> 01:21:24,873
Cock your horns! Kick your hooves!
278
01:21:25,000 --> 01:21:28,913
Let our shared will be our strength!
279
01:21:29,520 --> 01:21:33,832
Then, incinerate! Annihilate!
280
01:21:36,280 --> 01:21:38,999
Kill!
281
01:21:39,760 --> 01:21:44,117
Concentrate! Be attentive!
282
01:21:44,160 --> 01:21:47,869
Hey ho! Hey ho! Ready and willing to
fight!
283
01:21:48,600 --> 01:21:52,195
Down with exploitation, wipe out
poverty!
284
01:21:52,760 --> 01:21:56,275
Be of one mind! Redouble your
determination!
285
01:21:56,600 --> 01:21:59,398
Be organized! Finish whatever you
start!
286
01:22:35,480 --> 01:22:51,272
Mama, I want to come back to your womb
287
01:22:53,760 --> 01:23:05,035
Even at the cost of nine months cut
offfrom the world
288
01:23:08,960 --> 01:23:18,596
Mama, when a goat goes out in the
morning looking for leaves to eat...
289
01:23:19,880 --> 01:23:25,398
...it comes home it the evening
290
01:23:27,760 --> 01:23:36,714
But my life is like a dried-out leaf!
291
01:23:38,080 --> 01:23:46,158
Blown here and there by the wind...
292
01:23:46,200 --> 01:23:49,795
...Ianding God knows where!
293
01:23:51,720 --> 01:23:53,631
I want to come back
294
01:23:54,240 --> 01:24:03,592
Come back to your womb, to your womb
again
295
01:24:57,800 --> 01:25:02,669
Friends, I'm worried...
296
01:25:03,920 --> 01:25:08,311
My eardrums quiver with rage...
297
01:25:09,160 --> 01:25:16,430
...when they hear the drums ofwar
298
01:25:18,560 --> 01:25:35,717
And yet these same eardrums long for a
peaceful life
299
01:25:49,840 --> 01:25:53,879
Troops, everybody ready? Yeah!
300
01:26:52,680 --> 01:27:08,597
Our prayers will crush the Evil One!
301
01:27:08,640 --> 01:27:15,113
All together! Ready!
302
01:27:15,760 --> 01:27:19,992
Down with exploitation! Wipe out
poverty!
303
01:27:20,640 --> 01:27:23,632
Down with exploitation! Wipe out
poverty!
304
01:28:43,360 --> 01:29:03,748
When comes the time offallow earth...
305
01:29:03,800 --> 01:29:24,188
Of death and dust and barren land...
306
01:29:25,920 --> 01:29:49,517
Just as it was for Rama and Sinta...
307
01:29:50,160 --> 01:30:02,675
Who no longer recognized their world...
308
01:30:02,720 --> 01:30:15,315
What remains is faithfulness...
309
01:30:15,360 --> 01:30:29,798
Praises and prayers woven with love
310
01:30:30,200 --> 01:30:45,912
And yet one may as well wait...
311
01:30:45,960 --> 01:30:57,880
...for stones to float on water
312
01:30:57,880 --> 01:31:13,638
Only God is almighty
313
01:31:34,000 --> 01:31:54,388
When comes the time offallow earth...
314
01:31:54,440 --> 01:32:14,078
Of death and dust and barren land...
315
01:32:16,560 --> 01:32:40,157
Just as it was for Rama and Sinta...
316
01:32:41,680 --> 01:32:54,275
Who no longer recognized their world...
317
01:32:54,320 --> 01:33:06,915
What remains is faithfulness...
318
01:33:06,960 --> 01:33:20,988
Praises and prayers woven with love
319
01:33:21,840 --> 01:33:37,552
And yet one may as well wait...
320
01:33:37,600 --> 01:33:49,273
...for stones to float on water
321
01:33:49,320 --> 01:34:05,795
Only God is almighty
322
01:34:46,480 --> 01:34:57,550
I am mother, the earth that has been
ploughed
323
01:34:59,040 --> 01:35:09,712
Parted, broken and spread
324
01:35:19,600 --> 01:35:35,472
Composted, flooded with blood,
irrigated with tears
325
01:35:36,920 --> 01:35:53,599
Prayers for all the children...
326
01:35:55,520 --> 01:36:22,348
This box encloses the thousand roles
of my life
327
01:36:33,400 --> 01:36:41,318
Cleverness becomes power
328
01:36:41,360 --> 01:36:48,118
Prayers become threats
329
01:36:48,160 --> 01:36:54,952
Disempowerment becomes anger
330
01:36:55,000 --> 01:36:59,835
Strength becomes force
331
01:37:07,080 --> 01:37:25,512
Siti is my name
332
01:37:27,880 --> 01:37:42,875
I am earth tilled by the plough
333
01:37:45,960 --> 01:37:59,590
There is no guile in me
334
01:38:00,720 --> 01:38:16,353
I am replete with blessings
335
01:38:17,880 --> 01:38:33,319
In me grow crops
336
01:38:35,120 --> 01:38:39,352
I, Siti, am praised
337
01:38:40,120 --> 01:38:44,352
In me growflowers and rice
338
01:38:44,400 --> 01:38:48,598
Fragrance emanate from me
339
01:38:48,640 --> 01:38:53,350
Delighting the heart
340
01:38:53,400 --> 01:38:59,077
Providing sustenance
341
01:39:34,760 --> 01:39:46,035
You are the esteemed Setyo
342
01:39:47,680 --> 01:39:55,758
Seek your fortune!
343
01:39:58,400 --> 01:40:06,876
Till whatever land you can find...
344
01:40:10,080 --> 01:40:19,512
...to give life to humankind
345
01:40:26,320 --> 01:40:29,710
Although men have chests...
346
01:40:30,240 --> 01:40:33,357
...they have no breast
347
01:40:33,880 --> 01:40:42,629
With which to feed their children
348
01:40:44,120 --> 01:40:47,874
To breast-feed the children...
349
01:40:47,920 --> 01:40:53,119
Ultimately, their lives are
unfulfilled
350
01:42:01,360 --> 01:42:24,400
I miss the kiss ofyour lips...
351
01:42:27,880 --> 01:42:46,471
...which opens to your heart
352
01:43:27,200 --> 01:43:41,513
I miss the bliss ofyour breast...
353
01:43:42,400 --> 01:43:54,756
...to hear the beat ofyour love
354
01:43:55,920 --> 01:44:04,430
The sign of motion in your heart...
355
01:46:06,000 --> 01:46:11,996
Oh heart, which I have missed!
356
01:46:12,800 --> 01:46:18,193
Now, you are silent!
357
01:46:18,760 --> 01:46:27,031
You are blind, you are numb
358
01:46:28,560 --> 01:46:34,396
You are just a red shape
359
01:46:35,360 --> 01:46:44,758
You are the setting of a dispute
360
01:46:46,160 --> 01:46:51,678
An object without boundaries
361
01:46:53,040 --> 01:47:02,517
Oh, heart! Heart!
362
01:47:03,560 --> 01:47:07,951
Scream!
363
01:47:08,000 --> 01:47:13,393
Speak!
364
01:47:24,200 --> 01:47:26,794
Setyo, head of a family in the village
of Umbul Makmur...
365
01:47:26,840 --> 01:47:28,512
...has been arrested by the police
366
01:47:28,560 --> 01:47:32,189
He is charged with the murders of
Ludiro, and his own wife, Siti
367
01:47:32,240 --> 01:47:34,515
He subsequently cut Siti's heart from
her body
368
01:47:34,560 --> 01:47:37,836
It seems that he denies any wrongdoing
369
01:47:37,880 --> 01:47:40,678
He claims to have been motivated by
jealousy...
370
01:47:40,720 --> 01:47:43,757
...and also blames the climate of
lawlessness in the village
371
01:47:43,800 --> 01:47:45,392
As the police took him into custody...
372
01:47:45,440 --> 01:47:47,112
...he called out to the villagers...
373
01:47:47,160 --> 01:47:49,913
...saying "In my heart lies justice"
374
01:48:03,000 --> 01:48:07,073
Everlasting rest
375
01:48:07,880 --> 01:48:12,670
Grantest them, O Lord
376
01:48:13,560 --> 01:48:18,953
May perpetual light
377
01:48:19,680 --> 01:48:24,117
Shine upon them
378
01:48:24,640 --> 01:48:30,636
As upon Thy saints in eternity
379
01:48:31,480 --> 01:48:43,039
for Thou art merciful
380
01:49:26,240 --> 01:49:34,272
Cleverness becomes power
381
01:49:34,320 --> 01:49:41,317
Prayers become threats
382
01:49:41,360 --> 01:49:47,959
Disempowerment becomes anger
383
01:49:48,000 --> 01:49:55,475
Strength becomes force
384
01:50:01,840 --> 01:50:09,872
Cleverness becomes power
385
01:50:09,920 --> 01:50:16,917
Prayers become threats
386
01:50:16,960 --> 01:50:23,832
Disempowerment becomes anger
387
01:50:23,880 --> 01:50:31,389
Strength becomes force
388
01:50:40,200 --> 01:51:07,313
My heart cries out, oh Lord!
389
01:51:08,960 --> 01:51:32,989
Bring us two together body and soul...
390
01:51:34,160 --> 01:51:57,074
In mutual love, understanding and
respect...
391
01:52:00,080 --> 01:52:01,752
This film is a requiem...
392
01:52:01,800 --> 01:52:04,439
For the victims of violence and
natural disasters throughout the world...
393
01:52:04,480 --> 01:52:06,914
Especially for those in Yogyakarta and
Central Java...
28143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.