All language subtitles for Nemesis.3.1996.1080p.BluRay.x264-iFPD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:36,734 --> 00:00:38,800 Come on, do another one. 3 00:00:51,834 --> 00:00:53,301 Go for it. It's all you. 4 00:00:53,368 --> 00:00:55,334 Okay, here it goes. 5 00:01:02,900 --> 00:01:04,434 That's what I'm talking about. 6 00:01:22,867 --> 00:01:24,201 What are you doing? 7 00:01:24,267 --> 00:01:25,368 Dancing. 8 00:01:25,434 --> 00:01:27,434 With your tongue? Total lesbo. 9 00:01:27,500 --> 00:01:29,600 Don't be a buzzkill. 10 00:01:29,667 --> 00:01:31,600 You're wasted. So? 11 00:01:31,667 --> 00:01:33,167 So... 12 00:01:33,234 --> 00:01:35,900 So I'm two shots behind. 13 00:01:35,967 --> 00:01:39,101 ( laughing ): Well, let's get you some, baby! 14 00:01:43,567 --> 00:01:46,633 ( chanting ): Drink! Drink! Drink! Drink! 15 00:01:46,700 --> 00:01:47,967 Drink! Drink! Drink! 16 00:01:48,034 --> 00:01:50,533 Whoo! 17 00:01:50,600 --> 00:01:51,633 Whoo! 18 00:02:21,067 --> 00:02:22,734 Frank. 19 00:02:22,800 --> 00:02:25,900 Horatio. 20 00:02:25,967 --> 00:02:27,967 What do you have, Frank? 21 00:02:28,034 --> 00:02:30,134 Abandoned car, missing girl. 22 00:02:30,201 --> 00:02:32,700 Girl's name is Sarah Jennings. 23 00:02:32,767 --> 00:02:34,301 What do we know about Sarah? 24 00:02:34,368 --> 00:02:35,533 Kid from Georgia. 25 00:02:35,600 --> 00:02:37,001 Just turned 18. 26 00:02:37,067 --> 00:02:38,967 Was here with her class for a trip to the Bahamas. 27 00:02:39,034 --> 00:02:40,434 Boat was due to leave this morning. 28 00:02:40,533 --> 00:02:41,667 She never made it. 29 00:02:41,734 --> 00:02:42,867 Her friend went looking for her 30 00:02:42,934 --> 00:02:44,368 and found her car. 31 00:02:44,434 --> 00:02:45,533 That the friend? Yeah. 32 00:02:45,600 --> 00:02:46,633 Name is, uh... 33 00:02:46,700 --> 00:02:47,967 Tina Saunders. 34 00:02:48,034 --> 00:02:51,234 She gave us a picture of the missing girl. 35 00:02:53,067 --> 00:02:55,034 She's pretty. 36 00:02:55,101 --> 00:02:56,368 What about parents? 37 00:02:56,434 --> 00:02:57,700 We've been in touch. 38 00:02:57,767 --> 00:02:59,301 They're on their way to Miami as we speak. 39 00:02:59,368 --> 00:03:00,834 We've also got blood 40 00:03:00,900 --> 00:03:01,900 on the inside of the back window. 41 00:03:01,967 --> 00:03:03,267 I noticed that. It's transfer. 42 00:03:03,334 --> 00:03:07,101 We also have a blood trail leading away from the car. 43 00:03:07,167 --> 00:03:08,834 Vomit. 44 00:03:08,900 --> 00:03:11,700 Looks like things took a wrong turn here. 45 00:03:11,767 --> 00:03:13,734 It's not looking too good, Horatio. 46 00:03:13,800 --> 00:03:16,600 On the contrary. There is a chance 47 00:03:16,667 --> 00:03:17,600 this girl is alive... 48 00:03:17,667 --> 00:03:21,667 and we are going to find her. 49 00:03:21,734 --> 00:03:25,234 * Yeah! * 50 00:03:25,301 --> 00:03:32,424 Sync:FRM-xxy -=http://www.1000fr.com=- 51 00:03:32,424 --> 00:03:42,482 Sync:FRM-xxy -=http://www.1000fr.com=- 52 00:03:44,633 --> 00:03:47,934 * We don't get fooled again * 53 00:03:48,001 --> 00:03:51,633 * Don't get fooled again * * No, no. * 54 00:04:13,067 --> 00:04:14,400 You call in the cadaver dogs? 55 00:04:14,467 --> 00:04:15,934 Those are rescue dogs, Eric. 56 00:04:16,001 --> 00:04:18,201 Officer. 57 00:04:20,534 --> 00:04:21,901 We get anything that belonged 58 00:04:21,967 --> 00:04:23,467 to the victim yet? We're about to find out. 59 00:04:23,534 --> 00:04:26,268 I found something in Sarah's hotel room. 60 00:04:26,333 --> 00:04:27,534 It's her favorite top. 61 00:04:27,600 --> 00:04:29,333 All right, look, we get a hit on anything, 62 00:04:29,400 --> 00:04:30,901 I'll get ahold of you. Appreciate it. 63 00:04:30,967 --> 00:04:32,268 So do you think that will help? 64 00:04:32,333 --> 00:04:33,333 It's going to help. 65 00:04:33,400 --> 00:04:34,801 You're a good friend. 66 00:04:34,867 --> 00:04:37,867 I should've never left her at that club. 67 00:04:37,934 --> 00:04:39,967 You left the club about 2:00 a.m.? 68 00:04:40,034 --> 00:04:41,600 Yeah, 2:00. 69 00:04:41,667 --> 00:04:43,801 I already told the detective. 70 00:04:43,867 --> 00:04:45,500 Well, timelines vary in the excitement. 71 00:04:45,567 --> 00:04:46,767 No, I'm sure. 72 00:04:46,834 --> 00:04:48,834 When I took off, Sarah was at the bar. 73 00:04:48,901 --> 00:04:50,867 Okay. Thank you. 74 00:05:07,767 --> 00:05:08,867 CAINE: Mr. Wolfe. 75 00:05:08,934 --> 00:05:10,300 Found an earring. 76 00:05:10,367 --> 00:05:11,967 Looks like the same kind as we saw 77 00:05:12,034 --> 00:05:13,967 in the missing girl's photo. 78 00:05:14,034 --> 00:05:15,234 Means we might have her DNA. 79 00:05:15,300 --> 00:05:17,034 You get any prints? 80 00:05:17,101 --> 00:05:18,700 Couple of juicy latents inside. 81 00:05:18,767 --> 00:05:21,067 Check out the outside of the driver's window. I see that. 82 00:05:21,134 --> 00:05:22,333 That's a handprint. 83 00:05:25,600 --> 00:05:28,201 Somebody was watching her. 84 00:05:35,834 --> 00:05:37,567 In more ways than one. 85 00:05:37,600 --> 00:05:39,333 Pop that trunk, please. 86 00:05:51,634 --> 00:05:52,634 Hmm... 87 00:05:52,700 --> 00:05:54,067 Look at that. 88 00:05:54,134 --> 00:05:56,834 See, that receiver right there, Mr. Wolfe, 89 00:05:56,901 --> 00:05:58,268 is attached to that hidden camera 90 00:05:58,333 --> 00:05:59,767 in the rearview. 91 00:05:59,834 --> 00:06:01,767 A mobile spy camera? 92 00:06:01,834 --> 00:06:03,433 What do we know about this car? 93 00:06:03,500 --> 00:06:04,700 Two things-- 94 00:06:04,767 --> 00:06:06,700 teenagers aren't usually allowed to rent cars, 95 00:06:06,767 --> 00:06:08,934 and this one's registered to Oceanward Travel. 96 00:06:09,001 --> 00:06:11,600 Okay, so you call them, make a reservation, 97 00:06:11,667 --> 00:06:13,067 and I'll pay a visit. 98 00:06:20,567 --> 00:06:22,034 She's missing? 99 00:06:22,101 --> 00:06:25,168 And she was driving one of your rental cars. 100 00:06:25,234 --> 00:06:27,433 You have to understand our business. 101 00:06:27,500 --> 00:06:31,168 We provide students with the ultimate travel experience. 102 00:06:31,234 --> 00:06:33,600 We take care of our kids, but we never break the law. 103 00:06:33,667 --> 00:06:35,001 Valid license. 104 00:06:35,067 --> 00:06:37,400 Says she's 18. 105 00:06:37,467 --> 00:06:38,400 She was a minor 106 00:06:38,467 --> 00:06:40,967 who's disappeared on your watch. 107 00:06:41,034 --> 00:06:42,534 Ms. Jennings shouldn't have even been out 108 00:06:42,600 --> 00:06:44,234 last night. Why is that? 109 00:06:44,300 --> 00:06:46,801 The kids sign a behavior contract with our travel agency. 110 00:06:46,867 --> 00:06:48,534 And she was already on probation 111 00:06:48,600 --> 00:06:51,201 for a curfew violation from two nights ago. 112 00:06:51,268 --> 00:06:55,001 So you installed that camera to ensure that she made curfew. 113 00:06:55,034 --> 00:06:56,867 Beg your pardon? 114 00:06:56,934 --> 00:06:59,201 There is a surveillance camera 115 00:06:59,268 --> 00:07:01,901 in the rearview mirror of that car, Mr. Griffith. 116 00:07:01,967 --> 00:07:03,767 I have no idea what you're talking about. 117 00:07:03,834 --> 00:07:05,300 Maybe picking up 118 00:07:05,367 --> 00:07:07,600 a little extra cash selling underage sex tapes. 119 00:07:07,667 --> 00:07:09,767 You kidding me? 120 00:07:09,834 --> 00:07:10,934 Somebody installed the camera 121 00:07:11,001 --> 00:07:12,867 and the car is registered to you. 122 00:07:12,934 --> 00:07:14,901 ( stammers ): Oh... look, 123 00:07:14,967 --> 00:07:16,433 I'll help you guys, okay? 124 00:07:16,500 --> 00:07:18,201 Any way I can. 125 00:07:18,268 --> 00:07:20,767 I'm sorry she's missing, but I-I did not plant a camera 126 00:07:20,834 --> 00:07:22,600 and I had nothing to do with her disappearance. 127 00:07:22,667 --> 00:07:24,600 Okay? Nothing. 128 00:07:28,637 --> 00:07:30,760 So what do you think about the spy camera, Brayne? 129 00:07:31,361 --> 00:07:34,955 Well, the web camera on the mirror transmitted the feet to the laptop in the trunk, 130 00:07:34,955 --> 00:07:38,997 then transmitted the feed out via wireless modem 131 00:07:50,300 --> 00:07:53,268 Can you determine who was receiving the signal? 132 00:07:53,333 --> 00:07:55,333 I'm sorry, I left that seminar at the lunch break. 133 00:07:55,400 --> 00:07:56,567 But I paged the resident computer geek, 134 00:07:56,634 --> 00:07:57,734 and he says he's on his way. 135 00:07:57,801 --> 00:07:59,634 Do you have anything you can show me? 136 00:07:59,700 --> 00:08:01,634 Let's see. 137 00:08:01,700 --> 00:08:03,067 Here's all the video recovered 138 00:08:03,134 --> 00:08:04,333 from Sarah's rental car. 139 00:08:06,367 --> 00:08:09,101 Check it out, this is from last night. 140 00:08:09,168 --> 00:08:10,634 Who's the guy? 141 00:08:10,700 --> 00:08:12,634 Whoever he is... 142 00:08:12,700 --> 00:08:14,234 she is wasted. 143 00:08:14,300 --> 00:08:15,500 What does that have to do with anything? 144 00:08:15,567 --> 00:08:17,667 It's her car, it's her backseat, 145 00:08:17,734 --> 00:08:19,101 you throw in a lot of booze... 146 00:08:19,168 --> 00:08:21,001 She put herself in a compromising position. 147 00:08:21,067 --> 00:08:23,034 A woman always has the right to say no. 148 00:08:24,067 --> 00:08:25,300 I know that. 149 00:08:25,367 --> 00:08:27,400 I'm just saying she made herself a target. 150 00:08:27,467 --> 00:08:28,767 She was a teenager. 151 00:08:28,834 --> 00:08:30,333 And? 152 00:08:30,400 --> 00:08:31,767 You add alcohol, hormones to the mix, 153 00:08:31,834 --> 00:08:33,667 you can get a pretty out-of-control kid. 154 00:08:42,500 --> 00:08:43,534 Wow, he's pissed. 155 00:08:43,600 --> 00:08:47,367 They're in some sort of an argument. 156 00:08:47,433 --> 00:08:49,867 One thing's clear-- we have to find him. 157 00:08:49,934 --> 00:08:51,367 Picture's grainy. 158 00:08:51,433 --> 00:08:53,300 Let's get a still of the guy anyway. 159 00:09:02,400 --> 00:09:04,034 We checked you out, Brad. 160 00:09:04,101 --> 00:09:05,268 The bouncers at Liquid Neon 161 00:09:05,333 --> 00:09:07,134 say you're out clubbing seven nights a week. 162 00:09:07,201 --> 00:09:08,134 So? 163 00:09:08,201 --> 00:09:09,767 I like to have a good time. 164 00:09:09,834 --> 00:09:13,001 The girl in this picture's missing. 165 00:09:13,067 --> 00:09:14,901 Yeah. 166 00:09:14,967 --> 00:09:17,700 I heard about it on the radio. 167 00:09:17,767 --> 00:09:18,767 Bummer. 168 00:09:18,834 --> 00:09:21,634 But we just made out in her car. 169 00:09:21,700 --> 00:09:23,467 No, I'm old enough. 170 00:09:29,567 --> 00:09:30,967 WOLFE: So, uh... 171 00:09:31,034 --> 00:09:32,967 how do you explain all that blood we found in the car? 172 00:09:33,034 --> 00:09:35,567 You tell me, you're the detectives. 173 00:09:35,634 --> 00:09:37,268 Actually, we're CSIs. 174 00:09:37,333 --> 00:09:39,834 And we have a warrant to collect your DNA. 175 00:09:39,901 --> 00:09:41,867 I could've saved you the time. 176 00:09:41,934 --> 00:09:43,400 The blood's mine. 177 00:09:43,433 --> 00:09:45,201 Chick elbowed me in the nose. 178 00:09:48,367 --> 00:09:50,500 Oh, my God, are you kidding?! 179 00:09:50,567 --> 00:09:51,667 And then you got mad 180 00:09:51,734 --> 00:09:53,134 and you dragged her out of the car. 181 00:09:53,201 --> 00:09:55,168 Wasn't me, man. 182 00:09:55,234 --> 00:09:56,433 Who was it? 183 00:09:56,500 --> 00:09:57,600 Beats me. 184 00:09:57,667 --> 00:09:59,034 Some crazy stalker guy shows up, 185 00:09:59,067 --> 00:10:01,367 starts screaming at her to get out of the car. 186 00:10:01,433 --> 00:10:02,634 It was insane. 187 00:10:06,067 --> 00:10:08,034 MAN: What are you doing there?! 188 00:10:08,101 --> 00:10:09,201 Oh, no. Ouch! 189 00:10:09,268 --> 00:10:12,034 Oh, my God, are you kidding me?! 190 00:10:12,101 --> 00:10:13,700 MAN: Okay, guy, you get out of here. 191 00:10:13,767 --> 00:10:15,300 Come on, leave her alone. 192 00:10:18,134 --> 00:10:20,268 Right. So did you get a good look 193 00:10:20,333 --> 00:10:22,101 at this "crazy stalker guy"? 194 00:10:22,168 --> 00:10:23,667 The chick almost broke my nose. 195 00:10:23,700 --> 00:10:25,700 I couldn't deal. I got out of there. 196 00:10:25,767 --> 00:10:27,333 That's the truth, straight up. 197 00:10:28,634 --> 00:10:30,934 We'll see just how straight up it is. 198 00:10:31,001 --> 00:10:32,400 Put your hands on the screen. 199 00:10:32,467 --> 00:10:33,834 We need your prints. 200 00:10:37,867 --> 00:10:39,067 Not like that. 201 00:10:39,134 --> 00:10:41,134 Like this. 202 00:10:54,333 --> 00:10:55,433 Prints not a match. 203 00:10:55,500 --> 00:10:57,534 Brad was telling the truth. 204 00:10:57,600 --> 00:10:59,433 At least about that. 205 00:10:59,500 --> 00:11:01,600 I'll have patrol keep some eyes on him. 206 00:11:01,667 --> 00:11:03,734 In the meantime, we have a possible stalker out there 207 00:11:03,801 --> 00:11:05,734 whose handprints match these. 208 00:11:05,801 --> 00:11:07,234 We better get on it. 209 00:11:07,300 --> 00:11:08,967 Horatio, you got a minute? 210 00:11:09,034 --> 00:11:10,700 Is it regarding Sarah Jennings? No. 211 00:11:10,767 --> 00:11:12,367 Sorry, but it's going to have to wait. 212 00:11:12,433 --> 00:11:14,001 I think you're gonna want to hear about this. 213 00:11:14,067 --> 00:11:15,634 File appeared on my desk, old murder case, 214 00:11:15,700 --> 00:11:17,001 except the file's different than ours 215 00:11:17,067 --> 00:11:18,834 and the numbers don't match anything in our system. 216 00:11:18,901 --> 00:11:20,001 How does it relate to me? 217 00:11:20,067 --> 00:11:22,367 You're listed as the arresting officer. 218 00:11:25,567 --> 00:11:26,734 What are the first two numbers 219 00:11:26,801 --> 00:11:28,001 on that case file, please? 220 00:11:28,067 --> 00:11:30,934 Uh... 95. 221 00:11:30,967 --> 00:11:32,767 Okay. 222 00:11:32,834 --> 00:11:35,700 I want you to do me a favor and lay that on my desk 223 00:11:35,767 --> 00:11:37,268 and I will take care of it. 224 00:11:37,333 --> 00:11:39,534 Okay. Whatever you say. 225 00:11:39,600 --> 00:11:41,433 Thank you, ma'am. 226 00:11:45,234 --> 00:11:46,934 Yeah, Jennifer. 227 00:11:47,001 --> 00:11:48,767 Yes, Horatio Caine. 228 00:11:48,834 --> 00:11:50,767 Well, um... 229 00:11:50,834 --> 00:11:53,500 that day that we talked about has arrived. 230 00:11:53,567 --> 00:11:54,901 What I want you to do 231 00:11:54,967 --> 00:11:57,001 is just stay in the house until you hear from me. 232 00:11:57,067 --> 00:11:59,168 Oka... I understand. 233 00:11:59,234 --> 00:12:00,433 Just wait for my call. 234 00:12:00,500 --> 00:12:02,300 Officer Jessop. 235 00:12:02,367 --> 00:12:03,634 Yes, Lieutenant. 236 00:12:03,700 --> 00:12:06,201 How would you like to make some overtime? 237 00:12:06,268 --> 00:12:07,467 Sure. 238 00:12:07,534 --> 00:12:08,700 There's a young lady I know 239 00:12:08,767 --> 00:12:10,333 and her life may be in danger. 240 00:12:10,400 --> 00:12:11,567 Witness or victim? 241 00:12:11,634 --> 00:12:13,101 She's both. 242 00:12:13,168 --> 00:12:14,400 What's her name? Her name is Jennifer Wilson. 243 00:12:14,467 --> 00:12:16,067 She lives at 720 Bayside Road. 244 00:12:16,134 --> 00:12:18,534 You see or hear anything, you let me know. 245 00:12:18,600 --> 00:12:20,467 You can count on me, sir. Good. 246 00:12:20,534 --> 00:12:22,134 PAULA: Lieutenant. 247 00:12:22,201 --> 00:12:23,767 Sir, I've just heard over the radio there's 248 00:12:23,834 --> 00:12:25,034 some action down at the beach, 249 00:12:25,067 --> 00:12:26,700 near Liquid Neon. 250 00:12:26,767 --> 00:12:27,834 It's about your missing girl. 251 00:12:27,901 --> 00:12:29,567 I'm on my way. 252 00:12:44,534 --> 00:12:46,268 CAINE: Eric. 253 00:12:46,333 --> 00:12:47,901 Did you get something? 254 00:12:50,067 --> 00:12:51,934 We had the dogs working her scent. 255 00:12:52,001 --> 00:12:53,867 Canvassed the entire neighborhood and found this. 256 00:12:53,934 --> 00:12:54,934 It's an I.D. 257 00:12:55,001 --> 00:12:56,201 It's Sarah's. 258 00:12:56,268 --> 00:12:57,500 She's still alive. 259 00:12:57,567 --> 00:12:58,834 Why do you say that? 260 00:12:58,901 --> 00:13:01,234 Woman jogging said she saw a girl matching 261 00:13:01,300 --> 00:13:02,634 Sarah's description drop the purse. 262 00:13:02,700 --> 00:13:05,034 She said the girl looked agitated, disoriented. 263 00:13:05,101 --> 00:13:06,034 How long ago? 264 00:13:06,101 --> 00:13:07,700 Not even half an hour. 265 00:13:07,767 --> 00:13:09,400 She's out there. 266 00:13:10,467 --> 00:13:12,767 Yeah, but in which direction? 267 00:13:40,801 --> 00:13:42,068 H. 268 00:13:42,133 --> 00:13:43,068 Yeah. 269 00:13:43,133 --> 00:13:44,434 Did you get something? 270 00:13:44,500 --> 00:13:46,167 Yeah. 271 00:13:46,233 --> 00:13:49,998 Yeah, the stain on the outside of the purse I don't know what it is-- I'll get it to Trace-- 272 00:13:49,998 --> 00:13:52,538 But I found this pill inside the pocket. 273 00:13:53,001 --> 00:13:54,634 It's stamped. It's Adderine. 274 00:13:54,701 --> 00:13:55,734 Pharmaceutical grade. 275 00:13:55,834 --> 00:13:57,634 Attention deficit disorder? 276 00:13:57,701 --> 00:13:59,567 Her medical history didn't say anything about ADD 277 00:13:59,634 --> 00:14:01,467 so no doctor gave her this drug. 278 00:14:01,500 --> 00:14:03,801 You're exactly right, but you know what, Eric? 279 00:14:03,867 --> 00:14:05,701 I know who did. 280 00:14:11,233 --> 00:14:12,567 A drug dealer? 281 00:14:12,634 --> 00:14:14,233 Okay, now you're just insulting me. 282 00:14:14,300 --> 00:14:17,334 Adderine, Mr. Griffith, is an amphetamine 283 00:14:17,367 --> 00:14:19,001 and a prescription drug. 284 00:14:19,068 --> 00:14:21,200 Getting kids high part of the "ultimate experience" 285 00:14:21,267 --> 00:14:22,767 you were talking about? 286 00:14:24,068 --> 00:14:25,500 Help us out here, Griffith, she could 287 00:14:25,567 --> 00:14:27,133 still be alive. Help us out here. 288 00:14:27,200 --> 00:14:29,034 CAINE: Here's what I'm going to do, Mr. Griffith. 289 00:14:29,100 --> 00:14:30,300 I'm going to speak to some 290 00:14:30,367 --> 00:14:31,968 of Sarah's friends and see what else 291 00:14:32,034 --> 00:14:34,100 you put in those vacation packages. 292 00:14:35,667 --> 00:14:36,968 Tourism is cutthroat. 293 00:14:37,068 --> 00:14:38,634 All right? We needed an edge, 294 00:14:38,701 --> 00:14:39,934 so I-I sold her a little pick-me-up. 295 00:14:40,001 --> 00:14:42,934 If we find her dead, that's going to be on you. Hey, I can't help it 296 00:14:44,167 --> 00:14:45,701 if the kid had vices. Frank, 297 00:14:45,767 --> 00:14:46,968 why don't you start the process 298 00:14:47,034 --> 00:14:48,001 on Mr. Griffith, 299 00:14:48,068 --> 00:14:49,500 please. 300 00:14:49,567 --> 00:14:50,934 GRIFFITH: Hannah, get ahold of my wife. 301 00:14:51,001 --> 00:14:52,167 Give her the keys to the agency. 302 00:14:52,267 --> 00:14:53,400 Tell her to lock up. 303 00:14:53,467 --> 00:14:54,467 I'll get ahold of her when all this 304 00:14:54,567 --> 00:14:55,667 gets straightened out. 305 00:14:55,734 --> 00:14:57,034 Right away, Mr. Griffith. 306 00:14:57,133 --> 00:14:58,300 Hang on a second. 307 00:15:00,167 --> 00:15:02,767 You were at the beach this morning, ma'am, weren't you? 308 00:15:08,767 --> 00:15:10,467 No. 309 00:15:10,534 --> 00:15:11,968 Oh, yes, you were. 310 00:15:12,034 --> 00:15:13,634 Those needles around your feet 311 00:15:13,701 --> 00:15:18,200 are from bottle brush trees where you hid Sarah's purse. 312 00:15:18,267 --> 00:15:19,367 Right? 313 00:15:24,200 --> 00:15:25,434 Ted made me do it. 314 00:15:25,534 --> 00:15:27,534 He said to make sure there was a witness. 315 00:15:27,601 --> 00:15:29,034 I asked her, all right? 316 00:15:29,100 --> 00:15:31,100 I found it at the club, and then she disappears. 317 00:15:31,167 --> 00:15:32,200 How's that make me look? 318 00:15:32,300 --> 00:15:33,434 It makes you look guilty. 319 00:15:33,500 --> 00:15:34,434 Here's the good news. 320 00:15:34,500 --> 00:15:38,267 Now you have company. 321 00:15:38,334 --> 00:15:40,100 Stand up, ma'am. 322 00:15:40,167 --> 00:15:43,133 Let's go. 323 00:15:49,001 --> 00:15:50,500 Hey. Hey. 324 00:15:50,567 --> 00:15:52,400 Horatio says you were running Trace on the purse. 325 00:15:52,434 --> 00:15:54,334 Yeah, the stain on the outside is 326 00:15:54,400 --> 00:15:56,601 a mixture of ethanol, rose oil and honey. 327 00:15:59,267 --> 00:16:00,200 It's rose-honey vodka. 328 00:16:00,267 --> 00:16:01,400 It's a floral alcohol. 329 00:16:01,467 --> 00:16:03,367 It's a new thing in clubs. 330 00:16:03,434 --> 00:16:04,400 They call it Red Bayou. 331 00:16:04,434 --> 00:16:05,400 I've never heard of it. 332 00:16:05,467 --> 00:16:06,601 That's because Red Bayou 333 00:16:06,634 --> 00:16:08,233 doesn't go in stores until next month. 334 00:16:08,300 --> 00:16:10,901 Guess where the company's test marketing it? 335 00:16:10,968 --> 00:16:13,133 Liquid Neon. 336 00:16:13,200 --> 00:16:14,667 The club where Sarah was last seen. 337 00:16:18,968 --> 00:16:20,534 Miss Nordoff, I understand you're 338 00:16:20,601 --> 00:16:23,334 the sales rep for Red Bayou in the southern states. 339 00:16:23,400 --> 00:16:24,634 That's correct. 340 00:16:26,001 --> 00:16:27,434 Sarah Jennings is missing. 341 00:16:27,534 --> 00:16:29,934 The club owner said you were with her for most of the night. 342 00:16:30,001 --> 00:16:33,901 It's my job to make sure someone like Sarah is into our drink. 343 00:16:33,934 --> 00:16:35,300 Someone like Sarah? 344 00:16:35,367 --> 00:16:38,601 Young, friendly, hot. 345 00:16:38,634 --> 00:16:41,100 She was like a walking billboard. 346 00:16:45,667 --> 00:16:48,734 Oh! Oh, my God, I amso sorry. 347 00:16:48,801 --> 00:16:49,801 That's okay. 348 00:16:50,934 --> 00:16:52,167 Go for it. It's all you, girl. 349 00:16:52,233 --> 00:16:54,334 Okay. Here goes! 350 00:16:58,233 --> 00:17:00,734 Viral marketing, that's your tactic. 351 00:17:00,801 --> 00:17:02,100 I hate that term. 352 00:17:02,167 --> 00:17:03,934 I create trends. 353 00:17:04,001 --> 00:17:05,634 You used Sarah. 354 00:17:05,701 --> 00:17:07,634 I supplied a service. 355 00:17:07,701 --> 00:17:10,601 Regardless. Your new beverage is about to get 356 00:17:10,634 --> 00:17:12,034 some very bad publicity. 357 00:17:12,100 --> 00:17:13,934 It would be to your benefit to tell us 358 00:17:14,001 --> 00:17:15,968 everything you remember about Sarah from last night. 359 00:17:16,034 --> 00:17:18,267 I told you-- she was popular. 360 00:17:18,334 --> 00:17:20,034 Guys were all over her. 361 00:17:20,100 --> 00:17:23,367 One said he wanted to take her out on his boat. 362 00:17:23,434 --> 00:17:25,133 Do you remember his name? 363 00:17:25,200 --> 00:17:26,233 Oh, man. 364 00:17:26,300 --> 00:17:28,634 There's so many. 365 00:17:28,701 --> 00:17:30,068 Something Marshall. 366 00:17:31,001 --> 00:17:32,634 Said he sailed out of... 367 00:17:32,701 --> 00:17:34,500 Cutler Bay Marina. 368 00:17:36,968 --> 00:17:39,167 I need you to write down the names of any guys 369 00:17:39,233 --> 00:17:41,767 you might remember from last night. 370 00:17:45,068 --> 00:17:46,200 Horatio? 371 00:17:46,267 --> 00:17:47,901 I may have something. 372 00:17:51,808 --> 00:17:55,378 The dock master said there was a boat registered to Jeff Marshall 373 00:17:55,378 --> 00:17:56,332 in subrange 28 374 00:17:56,567 --> 00:17:57,500 So where's Jeff? 375 00:17:57,567 --> 00:18:00,001 I don't know. 376 00:18:00,068 --> 00:18:02,601 Jeff Marshall! 377 00:18:02,667 --> 00:18:04,367 You in there? 378 00:18:04,434 --> 00:18:05,767 Serious, dude, let me grab a couple things 379 00:18:05,834 --> 00:18:06,767 and I'll meet you... 380 00:18:06,834 --> 00:18:08,334 Horatio. Yeah. 381 00:18:08,400 --> 00:18:09,367 Take a look. 382 00:18:09,400 --> 00:18:11,300 I, uh, gotta call you back. 383 00:18:13,400 --> 00:18:14,701 Hey, Jeff? 384 00:18:14,767 --> 00:18:17,001 TRIPP: Miami Dade Police! 385 00:18:17,068 --> 00:18:19,200 Jeff, why don't you join us? 386 00:18:19,233 --> 00:18:20,701 Come on. 387 00:18:25,034 --> 00:18:26,100 Yeah, I'm Jeff Marshall. 388 00:18:27,567 --> 00:18:29,233 TRIPP: Looked like you were about to bust out 389 00:18:29,267 --> 00:18:30,267 in a 40-yard dash. 390 00:18:30,300 --> 00:18:31,834 I have a problem with authority. 391 00:18:31,901 --> 00:18:32,901 You also have a problem 392 00:18:32,968 --> 00:18:33,901 with Sarah Jennings. 393 00:18:33,968 --> 00:18:34,901 Who? 394 00:18:34,968 --> 00:18:35,968 Sarah Jennings is the lady 395 00:18:36,034 --> 00:18:37,200 you had here last night. 396 00:18:37,267 --> 00:18:39,767 There were a bunch of girls here last night. 397 00:18:39,867 --> 00:18:42,100 How do you explain this, Jeff? 398 00:18:42,167 --> 00:18:44,068 TRIPP: Deja vu. 399 00:18:44,133 --> 00:18:45,601 More vomit. 400 00:18:45,634 --> 00:18:47,500 You trying to hide something, sport? 401 00:18:47,567 --> 00:18:48,734 It's mine. It happened last week. 402 00:18:48,801 --> 00:18:50,334 Bad shellfish. 403 00:18:50,400 --> 00:18:52,200 TRIPP: You been wearing those jeans all week, too? 404 00:18:54,133 --> 00:18:55,634 I want some answers, right now. 405 00:18:56,934 --> 00:18:58,400 I want my lawyer. 406 00:18:58,467 --> 00:19:01,133 You can contact your lawyer on the way downtown. 407 00:19:04,167 --> 00:19:05,534 MAN: They said I would find you here. 408 00:19:05,601 --> 00:19:07,001 Where's my daughter?! 409 00:19:07,068 --> 00:19:08,467 What'd you do with her? Take it easy. Mr. Jennings. 410 00:19:08,534 --> 00:19:10,200 you can't be here right now. It's all over the news! 411 00:19:10,300 --> 00:19:12,100 Is this the guy? Is this him? That's the guy. 412 00:19:12,167 --> 00:19:13,867 I'll kill you myself, you understand? With my bare hands! 413 00:19:13,934 --> 00:19:15,233 Mr. Jennings, listen to me. 414 00:19:15,334 --> 00:19:17,267 Now, I want to find Sarah as much as you do, 415 00:19:17,367 --> 00:19:18,934 but I need your help. 416 00:19:19,001 --> 00:19:20,300 Where are you staying? At the Stonemoor Hotel. 417 00:19:20,400 --> 00:19:23,434 My wife and I are setting up a command post. 418 00:19:23,500 --> 00:19:25,834 Go back to your hotel and wait for my call. 419 00:19:25,901 --> 00:19:27,901 I'll take care of this, all right? 420 00:19:27,968 --> 00:19:29,534 All right. Okay? 421 00:19:29,601 --> 00:19:31,901 Okay. Fine, go ahead and do that. 422 00:19:31,968 --> 00:19:33,167 I'll call you. 423 00:19:39,300 --> 00:19:40,534 Go ahead. 424 00:19:46,968 --> 00:19:48,734 Mr. Marshall? 425 00:19:48,801 --> 00:19:51,367 I can prove that Sarah Jennings 426 00:19:51,400 --> 00:19:52,601 was on your boat this morning. 427 00:19:52,667 --> 00:19:54,901 Don't say anything, Jeff. 428 00:19:54,968 --> 00:19:56,300 Where is she? 429 00:19:56,367 --> 00:19:57,434 To say anything, Lieutenant, 430 00:19:57,500 --> 00:19:58,867 would suggest consciousness of guilt. 431 00:19:58,934 --> 00:20:00,534 Gentlemen, 432 00:20:00,601 --> 00:20:02,834 a young lady might be out there struggling for her life. 433 00:20:02,901 --> 00:20:04,200 Every seconds counts. 434 00:20:04,267 --> 00:20:06,634 Come on, all you have is a girl who drank too much. 435 00:20:06,667 --> 00:20:08,701 Throw a rock on Collins, you'll find dozens more. 436 00:20:08,801 --> 00:20:10,734 Mmm. Where is she? 437 00:20:12,200 --> 00:20:13,267 Where is she, Jeff? 438 00:20:17,934 --> 00:20:22,467 Look... when Sarah and her friend, Tina, left my boat, 439 00:20:22,534 --> 00:20:23,467 they were fine. 440 00:20:23,534 --> 00:20:25,133 What time was that? 441 00:20:25,200 --> 00:20:26,400 Around 5:00 this morning. 442 00:20:26,467 --> 00:20:28,434 What happened after that, I have no idea. 443 00:20:28,500 --> 00:20:30,400 Mm. That's a start. 444 00:20:30,467 --> 00:20:32,267 Have you seen my friend? 445 00:20:32,334 --> 00:20:34,068 H-have you seen my friend? 446 00:20:34,133 --> 00:20:35,434 Have you seen my friend? 447 00:20:35,500 --> 00:20:38,400 Have you? 448 00:20:38,434 --> 00:20:40,001 You lied to me. 449 00:20:40,100 --> 00:20:41,200 Lie? 450 00:20:41,267 --> 00:20:42,834 You told me you left Sarah 451 00:20:42,901 --> 00:20:44,667 at the club at 2:00 a.m. 452 00:20:44,701 --> 00:20:45,801 Yeah. 453 00:20:45,834 --> 00:20:47,334 Yeah, well, Jeff Marshall says 454 00:20:47,434 --> 00:20:49,634 you were on his boat with her until 5:00 a.m. 455 00:20:49,734 --> 00:20:52,300 Is that true? 456 00:20:52,367 --> 00:20:55,233 We totally broke the behavior contract-- 457 00:20:55,300 --> 00:20:58,300 drinking, popping pills, hanging with those guys. 458 00:20:58,367 --> 00:21:00,233 Look... 459 00:21:00,300 --> 00:21:02,701 I was afraid they wouldn't let me go on the Bahamas trip. 460 00:21:02,767 --> 00:21:04,100 Where'd you go after the boat? 461 00:21:04,167 --> 00:21:05,434 I don't know. I don't remember. 462 00:21:05,500 --> 00:21:07,701 Tina. Really. I was so drunk. 463 00:21:07,767 --> 00:21:09,467 I passed out somewhere. 464 00:21:09,534 --> 00:21:11,300 When I woke up, Sarah was gone. 465 00:21:11,367 --> 00:21:13,734 I tried to look for her. 466 00:21:13,767 --> 00:21:17,667 Sarah! Sarah, whereare you?! 467 00:21:17,734 --> 00:21:20,434 I knew I couldn't call you guys till my buzz wore off. 468 00:21:20,500 --> 00:21:22,068 Well, that cost us a lot of time. 469 00:21:22,133 --> 00:21:23,233 And maybe Sarah's life. Don't you think I know that? 470 00:21:25,267 --> 00:21:26,767 We need your help, Tina, right now. 471 00:21:26,801 --> 00:21:28,367 How? 472 00:22:12,334 --> 00:22:13,467 What is that? 473 00:22:13,534 --> 00:22:15,334 Cursory view. Sand. 474 00:22:15,400 --> 00:22:16,834 Do you think we were at the beach? 475 00:22:16,901 --> 00:22:18,300 No. Beach sand is white. 476 00:22:18,400 --> 00:22:20,534 It's crushed coral. This is darker. 477 00:22:20,601 --> 00:22:22,434 This is from a sand trap... 478 00:22:22,500 --> 00:22:23,634 maybe. 479 00:22:23,701 --> 00:22:26,200 Closest golf course is miles away. 480 00:22:26,267 --> 00:22:29,500 But there's a kids' playground in the area. 481 00:22:57,434 --> 00:23:01,701 This is like the best trip ever. 482 00:23:01,767 --> 00:23:04,167 Bahamas, baby! 483 00:23:14,467 --> 00:23:16,334 DELKO: H. 484 00:23:18,167 --> 00:23:19,434 Horatio. 485 00:23:19,500 --> 00:23:22,001 Yeah! You got something? 486 00:23:50,100 --> 00:23:52,934 That's a... 487 00:23:54,667 --> 00:23:57,801 Her hair and her clothing is damp. 488 00:23:57,867 --> 00:24:00,801 The grass around her is dry. 489 00:24:00,867 --> 00:24:04,068 The body is fresh. 490 00:24:04,133 --> 00:24:07,934 Take a look at the buttons on her blouse. 491 00:24:09,934 --> 00:24:11,434 Could be a redress. 492 00:24:11,500 --> 00:24:16,034 Give me a minute, will you? 493 00:24:16,100 --> 00:24:17,434 Yeah. 494 00:24:36,500 --> 00:24:40,100 Sarah... 495 00:24:40,167 --> 00:24:42,734 I'm so sorry. 496 00:24:55,268 --> 00:24:56,534 Alexx, please tell me 497 00:24:56,600 --> 00:24:58,634 you haven't started the post on Sarah Jennings. 498 00:24:58,700 --> 00:25:01,101 Oh, she just arrived, honey. 499 00:25:01,168 --> 00:25:03,234 Not even I work that fast. 500 00:25:03,268 --> 00:25:04,567 Oh, good, then I'm not too late. 501 00:25:04,634 --> 00:25:05,867 Too late for what? 502 00:25:05,934 --> 00:25:08,001 To tag our girl for special processing. 503 00:25:08,067 --> 00:25:09,433 Special processing? 504 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 You don't want me to open her up? 505 00:25:11,600 --> 00:25:12,734 Not yet. 506 00:25:12,801 --> 00:25:14,534 Eric said that Sarah's body was wet. 507 00:25:14,600 --> 00:25:16,201 She was. That doesn't make very sense. 508 00:25:16,300 --> 00:25:17,801 We found her on dry land, 509 00:25:17,867 --> 00:25:19,300 and it hasn't rained in 24 hours. 510 00:25:19,367 --> 00:25:22,567 So you want to preserve any possible evidence 511 00:25:22,634 --> 00:25:23,700 until you process her. 512 00:25:23,767 --> 00:25:25,134 Exactly. It might be the only way 513 00:25:25,201 --> 00:25:26,567 we find out what happened to her. 514 00:25:26,634 --> 00:25:30,700 Well, if it helps, at first blush, 515 00:25:30,734 --> 00:25:32,433 she's got petechiae. 516 00:25:33,467 --> 00:25:35,967 Bruising around the throat, 517 00:25:36,034 --> 00:25:38,567 and her tongue is blue. 518 00:25:38,634 --> 00:25:39,901 So, she was strangled. 519 00:25:39,967 --> 00:25:41,400 With sustained pressure. 520 00:25:41,467 --> 00:25:42,967 Did you notice her blouse? 521 00:25:43,034 --> 00:25:44,333 One of the buttons is off. 522 00:25:44,400 --> 00:25:45,433 We're thinking redress. 523 00:25:45,500 --> 00:25:47,101 I'll run a sexual assault kit. 524 00:26:28,801 --> 00:26:30,101 Buttons are flat. 525 00:26:30,134 --> 00:26:31,734 They've got a good workable print surface. 526 00:26:31,801 --> 00:26:33,801 I'm going to run them to Joseph. 527 00:26:35,034 --> 00:26:36,934 Hey, Alexx, what is it? 528 00:26:37,034 --> 00:26:37,934 I'm not sure. 529 00:26:38,001 --> 00:26:40,634 UV's picking up something. 530 00:26:40,700 --> 00:26:42,367 Actually, it's a lot of something. 531 00:26:42,433 --> 00:26:43,433 Take a look. 532 00:26:44,700 --> 00:26:46,234 DUQUESNE: Whatever it is, 533 00:26:46,333 --> 00:26:48,767 it's all over her clothes and her body. 534 00:26:48,834 --> 00:26:51,268 I'm almost afraid to find out what it is. 535 00:26:51,367 --> 00:26:54,234 I'm going to take her clothes to Trace. 536 00:26:54,300 --> 00:26:56,467 I'll finish the sexual assault kit. 537 00:26:56,567 --> 00:26:59,268 Baby girl's trying to tell us something. 538 00:27:02,001 --> 00:27:04,101 So, Dan, did you get anything 539 00:27:04,168 --> 00:27:06,101 from that camera in Sarah's rental car? 540 00:27:06,168 --> 00:27:07,801 I think so. Check it out. 541 00:27:07,867 --> 00:27:09,333 The image went to the laptop, 542 00:27:09,333 --> 00:27:11,367 then out over a wireless phone line. 543 00:27:11,433 --> 00:27:12,967 Thanks. But even I knew that. 544 00:27:13,034 --> 00:27:14,567 Here's something you didn't know. 545 00:27:14,667 --> 00:27:18,001 The image was sent to a central server in Georgia. 546 00:27:18,067 --> 00:27:19,067 Georgia? 547 00:27:19,134 --> 00:27:20,300 Our vic's from Georgia. 548 00:27:20,367 --> 00:27:21,901 That can't be a coincidence. 549 00:27:21,967 --> 00:27:24,168 Her whole class is. 550 00:27:24,234 --> 00:27:25,867 Anyone with Internet access and a password 551 00:27:25,934 --> 00:27:27,134 could access that video feed. 552 00:27:44,734 --> 00:27:47,101 So how do we find our voyeur? 553 00:27:47,168 --> 00:27:49,567 I tracked the I.P. address. 554 00:27:49,634 --> 00:27:51,367 I wonder how many students 555 00:27:51,433 --> 00:27:53,300 brought their laptops down. 556 00:27:53,367 --> 00:27:56,168 And it is registered 557 00:27:56,268 --> 00:27:59,001 to the Stonemoor Hotel here in Miami. 558 00:27:59,067 --> 00:28:00,967 Room 503, to be exact. 559 00:28:01,034 --> 00:28:02,834 You sure it's room 503? 560 00:28:02,901 --> 00:28:04,367 Yeah. Why? 561 00:28:04,467 --> 00:28:06,767 That's Sarah's parents' room. 562 00:28:12,934 --> 00:28:15,001 Have you found the person who did this to my daughter? 563 00:28:15,067 --> 00:28:17,168 The search is ongoing. 564 00:28:17,234 --> 00:28:19,333 Then why are we here? 565 00:28:19,400 --> 00:28:21,834 Why is my husband being questioned? 566 00:28:21,901 --> 00:28:26,300 Okay, we traced a hidden camera 567 00:28:26,367 --> 00:28:27,867 from your daughter's rental car 568 00:28:27,934 --> 00:28:29,734 back to your hotel room. 569 00:28:29,801 --> 00:28:32,101 Sarah was being monitored. 570 00:28:32,168 --> 00:28:34,400 Monitored? What do you mean? 571 00:28:34,467 --> 00:28:37,001 It was not by us. We just flew in this morning. 572 00:28:37,067 --> 00:28:38,767 Did you fly together? 573 00:28:38,834 --> 00:28:40,801 Well, no. Paul came in from Houston. 574 00:28:40,867 --> 00:28:42,600 He was there on business. 575 00:28:47,934 --> 00:28:49,934 How would you describe 576 00:28:50,001 --> 00:28:53,567 your husband's relationship with Sarah? 577 00:28:53,667 --> 00:28:57,333 I... Well, he's wonderful. 578 00:28:57,400 --> 00:28:59,767 Sarah was just a baby when we married, 579 00:28:59,867 --> 00:29:02,433 but he always treated her like his own. 580 00:29:02,500 --> 00:29:05,867 Did you ever suspect 581 00:29:05,934 --> 00:29:09,101 anything else going on between them? 582 00:29:09,134 --> 00:29:11,867 What are you insinuating? 583 00:29:11,934 --> 00:29:15,300 You think my husband was involved in this? 584 00:29:17,300 --> 00:29:18,767 That's impossible. 585 00:29:18,834 --> 00:29:22,600 Actually, he lied to you, Mrs. Jennings. 586 00:29:22,667 --> 00:29:25,433 Your husband has been at the Stonemoor Hotel 587 00:29:25,500 --> 00:29:28,101 for several days now. 588 00:29:32,500 --> 00:29:34,433 You don't know what you're talking about. 589 00:29:34,500 --> 00:29:36,168 You installed a surveillance camera 590 00:29:36,234 --> 00:29:38,967 in your daughter's rental car so you could spy on her. 591 00:29:46,667 --> 00:29:48,500 You say spy. 592 00:29:48,567 --> 00:29:49,834 I say protect. 593 00:29:49,901 --> 00:29:51,001 From a distance. 594 00:29:51,067 --> 00:29:52,567 She never knew I was watching. 595 00:29:52,634 --> 00:29:56,500 That is not true either. 596 00:29:56,567 --> 00:29:58,967 What's that? 597 00:29:59,034 --> 00:30:01,567 That is a palm print taken from the window of that rental car. 598 00:30:01,634 --> 00:30:03,234 Is it going to match to you. 599 00:30:03,268 --> 00:30:06,600 You were stalking her, weren't you? 600 00:30:14,567 --> 00:30:16,567 SARAH: Oh, no. 601 00:30:16,634 --> 00:30:18,901 I was looking out for my daughter. 602 00:30:18,934 --> 00:30:20,867 Stepdaughter, you mean? 603 00:30:24,801 --> 00:30:27,433 Her mother always thought I was being overprotective, 604 00:30:27,500 --> 00:30:29,967 but, uh, she doesn't get it. 605 00:30:30,034 --> 00:30:32,268 She doesn't know how guys can be. 606 00:30:32,333 --> 00:30:33,867 When I saw Sarah get in the backseat 607 00:30:33,934 --> 00:30:36,534 with that little... creep, 608 00:30:36,600 --> 00:30:39,667 I sped over to the parking lot. 609 00:30:39,734 --> 00:30:42,101 Come on, honey. What are you doing? 610 00:30:42,168 --> 00:30:43,467 What are you trying to do? 611 00:30:43,534 --> 00:30:46,001 Oh, my God! You're out of control. 612 00:30:46,067 --> 00:30:47,567 I'm 18 now. Get over it! 613 00:30:47,600 --> 00:30:49,268 You are flying home with me tonight. 614 00:30:49,333 --> 00:30:50,534 You can't tell me what to do! 615 00:30:50,567 --> 00:30:51,834 You're not even my real father! 616 00:30:51,901 --> 00:30:53,234 Sarah! 617 00:30:54,201 --> 00:30:55,600 I've raised that girl 618 00:30:55,600 --> 00:30:57,534 since she was two years old. 619 00:30:59,634 --> 00:31:01,400 I would never hurt Sarah. 620 00:31:01,467 --> 00:31:02,967 Then you, uh... 621 00:31:03,034 --> 00:31:07,234 you won't mind giving me a DNA sample, right? 622 00:31:11,467 --> 00:31:13,268 Hey. 623 00:31:13,333 --> 00:31:15,667 The sexual assault kit from Sarah Jennings? 624 00:31:15,734 --> 00:31:18,101 Sarah definitely had intercourse. 625 00:31:18,168 --> 00:31:20,034 But I was only able to get one sperm head 626 00:31:20,101 --> 00:31:21,234 from the vaginal sample. 627 00:31:21,300 --> 00:31:23,400 One? How is that possible? Aren't there 628 00:31:23,467 --> 00:31:25,001 usually millions? 629 00:31:25,067 --> 00:31:28,433 Pre-ejeculate, faulty condom, or he could have cleaned her up. 630 00:31:28,500 --> 00:31:30,234 Can you test just one? 631 00:31:30,300 --> 00:31:33,567 It's tricky. I'm supposed to save half for the defense. 632 00:31:33,634 --> 00:31:34,801 In case their lab wants 633 00:31:34,867 --> 00:31:37,101 to independently confirm our lab's results. 634 00:31:37,168 --> 00:31:38,600 And that's the problem. 635 00:31:38,700 --> 00:31:41,467 The sample's so small, it'll be consumed in analysis. 636 00:31:41,534 --> 00:31:43,101 There won't be another half. 637 00:31:43,168 --> 00:31:45,500 If we get a result, there'll be dual discovery. 638 00:31:45,567 --> 00:31:47,934 It's still a gamble. And to be honest? 639 00:31:48,001 --> 00:31:51,433 My job's not exactly on solid ground right now. 640 00:31:51,467 --> 00:31:54,467 Blame me. 641 00:31:54,534 --> 00:31:55,901 I'll authorize it. 642 00:31:55,967 --> 00:31:57,234 Without the DNA, 643 00:31:57,268 --> 00:31:58,567 there won't be a defendant. 644 00:31:58,634 --> 00:32:00,634 Okay. 645 00:32:27,801 --> 00:32:31,567 beeping 646 00:32:31,634 --> 00:32:32,634 DUQUESNE: What do you know? 647 00:32:32,700 --> 00:32:33,801 Not a match to any 648 00:32:33,867 --> 00:32:35,367 of our male suspects. 649 00:32:35,433 --> 00:32:36,867 Who is that guy? 650 00:32:36,934 --> 00:32:40,467 Thomas Woodward. 651 00:32:40,534 --> 00:32:42,600 Do you know him? 652 00:32:42,634 --> 00:32:45,333 No. I got a list of clubgoers 653 00:32:45,400 --> 00:32:46,934 from the viral marketing girl. 654 00:32:47,001 --> 00:32:50,168 Homicide was about to bring him in for questioning. 655 00:32:50,234 --> 00:32:52,901 If this is about the statutory rape charge a year ago, 656 00:32:52,967 --> 00:32:54,634 that was dismissed. 657 00:32:54,700 --> 00:32:58,101 This one won't be dismissed. 658 00:32:58,168 --> 00:32:59,600 You murdered Sarah Jennings, didn't you? 659 00:32:59,667 --> 00:33:01,767 Murder? 660 00:33:01,834 --> 00:33:03,534 Yes, I can prove that you had sex with her. 661 00:33:03,600 --> 00:33:05,234 Yeah, I did. 662 00:33:05,333 --> 00:33:07,867 We hooked up and had sex on a friend's boat. 663 00:33:07,934 --> 00:33:10,134 Consensual sex. 664 00:33:10,201 --> 00:33:12,767 You know how it is; tourist girls. 665 00:33:12,834 --> 00:33:15,901 They come to Miami and anything goes. 666 00:33:15,967 --> 00:33:18,534 We were having a good time until my friend showed up. 667 00:33:18,600 --> 00:33:20,433 "Friend" as in Jeff Marshall. 668 00:33:24,001 --> 00:33:26,667 What are you doing?! I saw her first! 669 00:33:26,734 --> 00:33:28,134 She was mine! 670 00:33:29,934 --> 00:33:32,500 I've never seen Jeff so pissed. 671 00:33:32,567 --> 00:33:35,934 He's got a temper, so I just left. 672 00:33:36,001 --> 00:33:38,367 How admirable. You just left her there. 673 00:33:38,367 --> 00:33:40,367 Thought she was safe. 674 00:33:40,433 --> 00:33:44,934 He was mad at me, not her. 675 00:33:44,934 --> 00:33:46,934 I guess I thought wrong. 676 00:33:48,600 --> 00:33:49,967 Thomas said what? 677 00:33:50,034 --> 00:33:51,333 That you did it. 678 00:33:51,367 --> 00:33:52,433 You killed Sarah Jennings. 679 00:33:52,534 --> 00:33:53,567 That's a total lie! 680 00:33:53,600 --> 00:33:54,834 Jeff... 681 00:33:54,901 --> 00:33:56,367 Were you jealous 682 00:33:56,433 --> 00:33:57,667 that she picked Thomas over you? 683 00:33:57,734 --> 00:33:59,433 Maybe you strangled her out of rage. 684 00:33:59,500 --> 00:34:01,433 He's the one that picked her. 685 00:34:01,500 --> 00:34:03,400 He chose her outside the club. 686 00:34:03,500 --> 00:34:06,168 God, look at you! You're out of control! 687 00:34:06,234 --> 00:34:08,901 Check out this sweet little thing. 688 00:34:08,967 --> 00:34:11,767 One of the milk states? Michigan, Wisconsin? 689 00:34:11,834 --> 00:34:13,667 Stop it! Stop it! 690 00:34:13,734 --> 00:34:15,134 You can't tell me what to do! 691 00:34:15,201 --> 00:34:16,433 You're not even my real father! 692 00:34:18,034 --> 00:34:19,534 Sarah! 693 00:34:19,567 --> 00:34:20,567 She's got daddy issues. 694 00:34:20,634 --> 00:34:22,600 Talk about an easy target. 695 00:34:27,234 --> 00:34:29,134 We partied with Sarah and her friend 696 00:34:29,168 --> 00:34:31,168 in Liquid Neon until 4:00, 697 00:34:31,234 --> 00:34:33,500 then took it to my boat. 698 00:34:33,567 --> 00:34:36,168 Before we could get anywhere, Sarah did an Exorcist. 699 00:34:40,067 --> 00:34:40,967 Whoa! Oh! 700 00:34:40,967 --> 00:34:43,634 Nasty. Okay, that's it. 701 00:34:43,700 --> 00:34:45,467 Hey, dial it back, man. 702 00:34:45,534 --> 00:34:48,333 It's the price you pay for tapping tourists. 703 00:34:48,367 --> 00:34:49,600 No, party's over. 704 00:34:49,667 --> 00:34:50,801 Maybe for you. 705 00:34:50,867 --> 00:34:52,333 That one's too sweet to throw back. 706 00:34:52,400 --> 00:34:54,734 Thomas went after them. 707 00:34:54,801 --> 00:34:56,534 He was with them last. 708 00:34:56,534 --> 00:34:57,901 I never touched her. 709 00:34:58,001 --> 00:34:59,901 Really? 710 00:34:59,934 --> 00:35:02,901 How do you explain that we lifted your fingerprint 711 00:35:02,967 --> 00:35:04,767 off the button of her blouse? 712 00:35:14,967 --> 00:35:18,934 It matches your ten card. 713 00:35:18,967 --> 00:35:20,134 Don't say another word, Jeff. 714 00:35:20,201 --> 00:35:21,734 He doesn't have to. 715 00:35:21,801 --> 00:35:23,433 A jury will hear how he redressed Sarah to cover his tracks. 716 00:35:25,101 --> 00:35:27,400 No, they won't. It won't make it to jury. Judge will kick at prelim. 717 00:35:27,467 --> 00:35:28,801 Not if I can help it. 718 00:35:36,168 --> 00:35:37,367 DUQUESNE: We're at a standstill. 719 00:35:37,400 --> 00:35:39,034 Jeff Marshall lays it all on Thomas. 720 00:35:39,101 --> 00:35:41,300 HORATIO: Thomas lays it off on Jeff. 721 00:35:41,367 --> 00:35:43,234 He said-he said. 722 00:35:43,333 --> 00:35:45,034 Well, one of them did it. 723 00:35:45,067 --> 00:35:47,333 I'm going to go back to the crime scene. 724 00:35:47,400 --> 00:35:49,134 If there's an answer waiting, it'll be there 725 00:35:49,201 --> 00:35:50,467 Okay, thank you. 726 00:35:50,534 --> 00:35:52,634 Horatio, you and I need to have a conversation. 727 00:35:52,700 --> 00:35:54,600 Now is not a good time, Rick. 728 00:35:54,667 --> 00:35:56,901 Jennifer Wilson-- does the name ring a bell? 729 00:36:01,034 --> 00:36:02,367 That's none of your business. 730 00:36:02,433 --> 00:36:04,201 Well, see, you made it my business 731 00:36:04,268 --> 00:36:05,801 when you sent a patrol officer to sit on her house. 732 00:36:05,867 --> 00:36:11,126 You got no right authorizing overtime for a case that originated out of our jurisdiction. 733 00:36:11,126 --> 00:36:15,300 Wilson is a citizen in Miami and may be in grave danger. 734 00:36:15,367 --> 00:36:17,634 Yes, I know. I've familiarized myself with the case. 735 00:36:17,700 --> 00:36:19,634 Then you know the story of a nine-year-old girl 736 00:36:19,700 --> 00:36:22,001 who lost her parents to a killer, don't you? 737 00:36:22,067 --> 00:36:24,767 Ten years ago. New York, right? 738 00:36:26,268 --> 00:36:28,134 You're still trying to protect her. 739 00:36:28,234 --> 00:36:30,433 That's the job. 740 00:36:30,467 --> 00:36:32,700 Never caught the killer, right? 741 00:36:34,567 --> 00:36:36,734 My heart goes out to her, 742 00:36:36,801 --> 00:36:38,367 but the taxpayers aren't responsible 743 00:36:38,467 --> 00:36:40,333 for covering the cost of Horatio Caine's hunches. 744 00:36:40,400 --> 00:36:43,700 Put it on my tab, okay? 745 00:36:43,767 --> 00:36:47,400 Sounds like you been paying that tab for a long time. 746 00:37:19,968 --> 00:37:21,934 There's no evidence of the killer. 747 00:37:22,001 --> 00:37:25,068 We sure this is where the murder took place? 748 00:37:25,133 --> 00:37:28,434 No drag marks, lividity's consistent. 749 00:37:28,500 --> 00:37:31,233 We'll just have to trust the Locard's Principle. 750 00:37:31,300 --> 00:37:34,901 I know. Something taken, something left behind. 751 00:37:34,968 --> 00:37:37,034 The answer's are here. 752 00:37:37,100 --> 00:37:38,400 We just don't see 'em yet. 753 00:37:38,434 --> 00:37:39,434 Yeah. 754 00:37:45,734 --> 00:37:47,400 Now we do. 755 00:39:11,034 --> 00:39:16,334 HORATIO: Gentlemen, I thought it was time we had a little chat together. 756 00:39:16,434 --> 00:39:18,601 Where's your lawyer, Jeff? 757 00:39:18,667 --> 00:39:19,968 I fired him 758 00:39:20,034 --> 00:39:21,467 for not letting me talk. 759 00:39:21,567 --> 00:39:23,667 Well, now you're going to get your chance. 760 00:39:23,734 --> 00:39:25,001 The Medical Examiner 761 00:39:25,068 --> 00:39:27,601 has confirmed that Sarah was strangled 762 00:39:27,667 --> 00:39:30,467 between 5:00 a.m. and 7:00 a.m. this morning. 763 00:39:30,534 --> 00:39:31,968 After which 764 00:39:32,034 --> 00:39:33,934 you redressed her, Jeff. 765 00:39:36,267 --> 00:39:38,801 I walked up on this girl in the park... 766 00:39:38,867 --> 00:39:40,834 dead. 767 00:39:40,901 --> 00:39:43,734 Her body showing. 768 00:39:53,200 --> 00:39:55,667 What was I supposed to do, just leave her like that? 769 00:39:55,734 --> 00:39:58,367 Dude, they got your prints. Cop a plea. 770 00:39:58,434 --> 00:40:00,133 I didn't kill her. 771 00:40:00,200 --> 00:40:02,467 No, you didn't. Thomas did. 772 00:40:02,534 --> 00:40:03,500 Didn't you, Thomas? 773 00:40:03,567 --> 00:40:05,801 What? Me? 774 00:40:05,867 --> 00:40:07,300 I wasn't anywhere near that park this morning. 775 00:40:07,367 --> 00:40:08,334 Oh, yes, you were. 776 00:40:08,400 --> 00:40:09,667 Thomas, you were there. 777 00:40:09,734 --> 00:40:11,667 The sprinkler system in that park goes off 778 00:40:11,734 --> 00:40:15,034 automatically at 4:00 p.m. 779 00:40:15,100 --> 00:40:17,034 and at 6:00 a.m. every day. 780 00:40:28,567 --> 00:40:30,167 So? 781 00:40:30,233 --> 00:40:32,034 The water in the park is reclaimed. 782 00:40:32,100 --> 00:40:33,434 And there is only one source 783 00:40:33,500 --> 00:40:34,667 that feeds the park. 784 00:40:34,734 --> 00:40:38,100 It's from the Miami Shores Reservoir. 785 00:40:38,200 --> 00:40:39,901 DUQUESNE: The mixture's as unique as a fingerprint. 786 00:40:39,968 --> 00:40:41,767 The water's infused 787 00:40:41,834 --> 00:40:44,267 with a chemical dye-- Rhodamine "B." 788 00:40:44,334 --> 00:40:46,734 You had that exact mixture on your shirt 789 00:40:46,801 --> 00:40:48,834 so you were there, Thomas. 790 00:40:57,334 --> 00:41:01,068 Okay, I had sex at the park. 791 00:41:01,133 --> 00:41:03,034 That's how the water got on my back. 792 00:41:03,100 --> 00:41:05,367 Doesn't mean I killed her. 793 00:41:05,434 --> 00:41:08,467 DUQUESNE: We actually have a way to verify that. 794 00:41:08,534 --> 00:41:09,968 Show me your hands, please. 795 00:41:11,701 --> 00:41:16,400 Dye in the water reacts to ultraviolet light. 796 00:41:16,467 --> 00:41:18,100 Sarah had digit imprints on her neck. 797 00:41:22,500 --> 00:41:24,767 Water places you at the scene. 798 00:41:26,934 --> 00:41:29,267 Evidence puts your hands on her throat. 799 00:41:29,334 --> 00:41:30,634 You're crazy. 800 00:41:30,667 --> 00:41:31,968 You're guilty. 801 00:41:32,034 --> 00:41:33,601 Get off of me! Shut up. 802 00:41:33,701 --> 00:41:34,767 I said shut up. 803 00:41:34,834 --> 00:41:36,767 I said shut up! ( screams ) 804 00:41:55,034 --> 00:41:58,367 Tourist girls... 805 00:42:05,601 --> 00:42:07,434 Officer, 806 00:42:07,500 --> 00:42:09,734 get him out of my sight. 807 00:43:10,467 --> 00:43:13,701 Lieutenant, everything okay? 808 00:43:13,767 --> 00:43:15,233 I'm going to take it from here, all right? 809 00:43:15,300 --> 00:43:17,701 Good night. 810 00:43:23,034 --> 00:43:27,034 Sync:FRM-xxy -=http://www.1000fr.com=- 56103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.