All language subtitles for Mayans.M.C.S01E10.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:02,748 FX presents Mayans. 2 00:00:06,119 --> 00:00:08,488 Previously on "Mayans M.C."... 3 00:00:42,355 --> 00:00:43,523 Guess I'm gonna have to find another way 4 00:00:43,556 --> 00:00:45,158 to work on my daddy shit. 5 00:00:45,191 --> 00:00:47,427 Take care of yourself, Felipe. 6 00:00:47,460 --> 00:00:49,562 You too, son. 7 00:00:49,595 --> 00:00:51,030 What happened? 8 00:00:51,063 --> 00:00:53,032 I found out about 9 00:00:53,065 --> 00:00:56,001 his DEA deal tonight. 10 00:00:56,035 --> 00:00:58,204 You chose him over me. 11 00:00:58,238 --> 00:00:59,839 You always have. 12 00:00:59,872 --> 00:01:02,242 I come here with an opportunity. 13 00:01:02,275 --> 00:01:03,843 You help with this, 14 00:01:03,876 --> 00:01:06,579 and you won't need to accrue points, Ezekiel, 15 00:01:06,612 --> 00:01:09,682 because the deal will never have existed. 16 00:01:09,715 --> 00:01:13,153 You will be free and clear. 17 00:01:13,186 --> 00:01:15,221 We'll do whatever this thing for Potter is, 18 00:01:15,255 --> 00:01:17,590 put it behind us, then you're free to go. 19 00:01:17,623 --> 00:01:19,525 Hand in your cut, then you leave. 20 00:01:19,559 --> 00:01:21,527 The M.C., Santo Padre. 21 00:01:21,561 --> 00:01:22,762 I don't care where you go. 22 00:01:24,297 --> 00:01:27,200 Los hermanos Reyes. 23 00:01:27,233 --> 00:01:29,569 I've just sent each of you a text message 24 00:01:29,602 --> 00:01:32,972 with the details of your task. 25 00:01:43,183 --> 00:01:46,018 * 26 00:01:49,054 --> 00:01:55,060 * 27 00:01:57,830 --> 00:02:00,132 * I've walked half of this country * 28 00:02:00,166 --> 00:02:02,034 * To get to this town 29 00:02:02,067 --> 00:02:04,904 * To put a bill in my pocket * 30 00:02:04,937 --> 00:02:08,140 * Shake the dirt from a crown * 31 00:02:08,174 --> 00:02:10,643 * If your worries are trouble * 32 00:02:10,676 --> 00:02:13,446 * Then your trouble, it's broke * 33 00:02:13,479 --> 00:02:15,114 * Your bottle is empty 34 00:02:15,147 --> 00:02:18,418 * Now there's blood on the floor * 35 00:02:18,451 --> 00:02:20,586 * Your bottle is empty 36 00:02:20,620 --> 00:02:24,324 * And there's blood on the floor * 37 00:02:24,357 --> 00:02:26,992 * 38 00:02:27,026 --> 00:02:29,962 * Well, the colors ain't mixin' * 39 00:02:29,995 --> 00:02:32,665 * Your tolerance has run dry * 40 00:02:32,698 --> 00:02:35,301 * So you board up your windows * 41 00:02:35,335 --> 00:02:37,237 * To make it through the night * 42 00:02:37,270 --> 00:02:40,473 * They might hunt you like foxes * 43 00:02:40,506 --> 00:02:43,243 * And sell you as slaves 44 00:03:44,870 --> 00:03:46,772 Miguel... 45 00:03:56,015 --> 00:03:58,951 * Shoes on my feet 46 00:03:58,984 --> 00:04:00,886 * He'd burn these here bastards * 47 00:04:03,923 --> 00:04:06,726 * He'd put shoes on my feet * 48 00:04:06,759 --> 00:04:12,031 * 49 00:04:12,064 --> 00:04:15,701 * Mother Mary called 50 00:04:15,735 --> 00:04:17,136 * 51 00:04:17,169 --> 00:04:19,539 * She wants her son's blood 52 00:04:19,572 --> 00:04:22,375 * Washed from the walls 53 00:04:22,408 --> 00:04:25,277 * Mother Mary called 54 00:04:25,311 --> 00:04:27,079 * 55 00:04:27,112 --> 00:04:29,048 * Says she wants 56 00:04:29,081 --> 00:04:32,217 * Her son's blood 57 00:04:32,251 --> 00:04:38,257 * Yeah, washed from the walls * 58 00:04:38,290 --> 00:04:45,064 * 59 00:04:51,270 --> 00:04:58,143 * 60 00:04:59,044 --> 00:05:02,214 * Mother of exiles 61 00:05:02,247 --> 00:05:04,216 * The torch of hope 62 00:05:04,249 --> 00:05:07,052 * In the toss of the tempest 63 00:05:07,086 --> 00:05:09,422 * Threw us medicine's rope 64 00:05:09,455 --> 00:05:13,192 * But the brazen giant 65 00:05:13,225 --> 00:05:14,994 * With limbs astride 66 00:05:15,027 --> 00:05:17,897 * Blocks the golden door 67 00:05:17,930 --> 00:05:20,800 * To the US of lies 68 00:05:20,833 --> 00:05:22,402 * Screaming 69 00:05:22,435 --> 00:05:25,638 * Damn your huddled masses 70 00:05:25,671 --> 00:05:28,908 * Scrub our floors 71 00:05:28,941 --> 00:05:31,644 * Cut our grasses 72 00:05:31,677 --> 00:05:34,246 * I am a wolf 73 00:05:34,279 --> 00:05:37,116 * A wild cur 74 00:05:37,149 --> 00:05:40,285 * Cut from the pack 75 00:05:40,319 --> 00:05:42,955 * With blood on my fur 76 00:05:42,988 --> 00:05:45,525 * Every howl 77 00:05:45,558 --> 00:05:48,360 * Marks the dead 78 00:05:48,394 --> 00:05:51,964 * 'Cause a beaten dog 79 00:05:51,997 --> 00:05:53,599 * 80 00:05:53,633 --> 00:05:56,001 * Never forgets 81 00:05:56,035 --> 00:05:58,804 * 82 00:05:58,838 --> 00:06:01,507 * Never forgets 83 00:06:01,541 --> 00:06:08,414 * 84 00:06:18,090 --> 00:06:20,560 Boy Scout left already. 85 00:06:22,227 --> 00:06:24,396 Guess so. 86 00:06:29,869 --> 00:06:32,872 You all right, man? 87 00:06:33,906 --> 00:06:35,307 Yeah. 88 00:06:42,114 --> 00:06:44,316 * 89 00:06:47,352 --> 00:06:50,289 * 90 00:06:53,358 --> 00:07:00,232 * 91 00:07:11,577 --> 00:07:18,450 * 92 00:07:25,958 --> 00:07:28,360 -Pop. -You okay? 93 00:07:28,393 --> 00:07:30,830 Couldn't reach you or your brother. 94 00:07:31,797 --> 00:07:32,898 Yeah. 95 00:07:32,932 --> 00:07:34,099 We were in Arizona. 96 00:07:34,133 --> 00:07:36,502 Indian casino. 97 00:07:36,536 --> 00:07:37,803 Okay. 98 00:07:49,314 --> 00:07:52,084 The Serpent. 99 00:07:52,117 --> 00:07:54,319 Yeah, I got it with Angel. 100 00:08:00,292 --> 00:08:03,128 Lot of shit went down yesterday. 101 00:08:04,196 --> 00:08:07,633 Some of it good for Angel, the club. 102 00:08:08,968 --> 00:08:10,202 For you? 103 00:08:12,471 --> 00:08:14,574 Potter, the U.S. Attorney... 104 00:08:17,309 --> 00:08:19,579 Told us the favor he needs. 105 00:08:21,513 --> 00:08:23,816 He wants us to kill KJ. 106 00:08:25,084 --> 00:08:26,919 What? 107 00:08:26,952 --> 00:08:29,021 Didn't say why. 108 00:08:29,054 --> 00:08:32,024 Just needs someone on the outside to do it. 109 00:08:32,057 --> 00:08:35,060 Your cousin said something, did something. 110 00:08:36,228 --> 00:08:38,230 Got them scared. 111 00:08:42,902 --> 00:08:45,571 DOJ in bed with the cartel. 112 00:08:45,605 --> 00:08:49,108 The last thing they need is a whistleblower. 113 00:08:51,476 --> 00:08:52,945 Whatever the reason, 114 00:08:52,978 --> 00:08:55,180 they want it done by the end of the day. 115 00:09:00,653 --> 00:09:03,122 If we don't... 116 00:09:03,155 --> 00:09:05,891 then I'm back inside. 117 00:09:05,925 --> 00:09:08,861 My deal gets exposed, and Angel and I, 118 00:09:08,894 --> 00:09:11,063 we're fucking done. 119 00:09:12,898 --> 00:09:15,067 You can't do it, Ezekiel. 120 00:09:17,770 --> 00:09:19,872 I can't put it on Angel. 121 00:09:21,941 --> 00:09:24,610 He's in this because of me. 122 00:09:24,644 --> 00:09:27,079 I already fucked him up enough. 123 00:09:34,119 --> 00:09:35,855 Look at me. 124 00:09:35,888 --> 00:09:37,723 Son... 125 00:09:42,561 --> 00:09:45,064 You can't let Potter 126 00:09:45,097 --> 00:09:47,700 turn you into a monster. 127 00:09:47,733 --> 00:09:49,869 It's not who you are. 128 00:09:52,905 --> 00:09:56,041 What am I supposed to do, Pop? 129 00:09:56,075 --> 00:09:57,977 Huh? 130 00:09:58,010 --> 00:09:59,945 * 131 00:09:59,979 --> 00:10:02,447 What am I supposed to do? 132 00:10:02,481 --> 00:10:04,216 * 133 00:10:04,249 --> 00:10:06,819 We'll figure it out, son. 134 00:10:06,852 --> 00:10:09,421 We'll figure it out. 135 00:10:09,454 --> 00:10:11,657 Promise me one thing. 136 00:10:11,691 --> 00:10:14,359 You won't do anything... 137 00:10:14,393 --> 00:10:17,496 not till you hear from me. 138 00:10:17,529 --> 00:10:19,098 Yeah. 139 00:10:19,131 --> 00:10:21,967 -Okay, Pop. -Promise me. 140 00:10:22,001 --> 00:10:26,105 * 141 00:10:26,138 --> 00:10:27,506 Okay. 142 00:10:27,539 --> 00:10:33,612 * 143 00:10:43,288 --> 00:10:45,124 Where's your brother? 144 00:10:46,892 --> 00:10:49,094 Should be on his way. 145 00:10:49,128 --> 00:10:51,997 I split early. Had to see my pops. 146 00:10:52,031 --> 00:10:54,734 Having a pachanga tonight after Templo. 147 00:10:54,767 --> 00:10:57,737 Think Felipe can hook us up? 148 00:10:57,770 --> 00:10:59,905 - Yeah, what do you want? - Ribs, baby. 149 00:10:59,939 --> 00:11:02,775 - Boatloads. - Uh, actually, mix it up. 150 00:11:02,808 --> 00:11:05,945 Feeding 60, 70 people. 151 00:11:05,978 --> 00:11:07,913 -Take the van. -Okay. 152 00:11:07,947 --> 00:11:09,514 Prospect. 153 00:11:09,548 --> 00:11:11,616 While you're out there, head over to Vicki's. 154 00:11:11,650 --> 00:11:14,486 -Grab my travel bag, huh? -Of course. 155 00:11:14,519 --> 00:11:16,989 -Anything else? -I'm good, son. 156 00:11:24,563 --> 00:11:26,331 You riding back already? 157 00:11:26,365 --> 00:11:28,333 After the party. 158 00:11:49,621 --> 00:11:51,290 Chucky, where's the prospect going? 159 00:11:51,323 --> 00:11:52,624 An errand. 160 00:11:52,657 --> 00:11:55,694 Can you give a few less details? 161 00:11:55,727 --> 00:11:58,063 -What fucking errand? -I don't know. 162 00:11:58,097 --> 00:11:59,231 I don't ask. 163 00:12:02,935 --> 00:12:06,505 Something going on with baby brother we should know about? 164 00:12:06,538 --> 00:12:08,207 Just family shit. 165 00:12:08,240 --> 00:12:11,376 -I do something wrong? -Nah, he's just road raggy. 166 00:12:11,410 --> 00:12:12,711 Where's Leticia? 167 00:12:12,744 --> 00:12:14,579 Post office. Picking up packages. 168 00:12:14,613 --> 00:12:16,148 When you see her, tell her I'm back. 169 00:12:16,181 --> 00:12:17,182 Can doody. 170 00:12:22,888 --> 00:12:25,590 I like that Johnny "Coco" Cruz. 171 00:12:40,305 --> 00:12:42,707 Where's Potter? 172 00:12:42,741 --> 00:12:43,943 Not here. 173 00:12:43,976 --> 00:12:46,045 Meetings. 174 00:12:46,078 --> 00:12:48,213 Then maybe you can tell me why I've been denied access 175 00:12:48,247 --> 00:12:49,882 to the Reyes deal. 176 00:12:49,915 --> 00:12:52,317 And as of this morning, any files 177 00:12:52,351 --> 00:12:55,087 on my outgoing agent Kevin Jimenez. 178 00:12:55,120 --> 00:12:57,089 I wouldn't know. 179 00:12:57,122 --> 00:12:58,590 Yeah, of course not. 180 00:13:01,994 --> 00:13:03,929 When's Potter back? 181 00:13:03,963 --> 00:13:06,598 Sometime before the end of the day. 182 00:13:06,631 --> 00:13:08,300 Yeah, right. 183 00:13:20,512 --> 00:13:23,082 Hey, what's up? 184 00:13:23,115 --> 00:13:26,118 Okay. I'll be there as soon as I can. 185 00:13:30,389 --> 00:13:32,091 Galindo and I discussed a lot of things 186 00:13:32,124 --> 00:13:33,993 on the way back last night. 187 00:13:34,026 --> 00:13:35,494 I trust him. 188 00:13:35,527 --> 00:13:37,462 The shit that went down with the rebels, 189 00:13:37,496 --> 00:13:38,597 it changed him. 190 00:13:38,630 --> 00:13:41,333 Made him stronger. 191 00:13:41,366 --> 00:13:43,969 Working with the cartel and Los Olvidados, 192 00:13:44,003 --> 00:13:46,371 it'll be a good move for the Mayans Motorcycle Club. 193 00:13:46,405 --> 00:13:48,974 We'll take that vote at gran templ tonight. 194 00:13:49,008 --> 00:13:51,776 But on the guns, we should vote now. 195 00:13:53,012 --> 00:13:54,846 Who's supplying Galindo? 196 00:13:54,880 --> 00:13:57,149 Nestor has a military contact. 197 00:13:57,182 --> 00:13:58,951 for handguns, small arms. 198 00:13:58,984 --> 00:14:00,852 Anything bigger, cartel gets 199 00:14:00,886 --> 00:14:02,687 from the Israeli in Honduras. 200 00:14:02,721 --> 00:14:05,190 And the Feds know about these relationships? 201 00:14:05,224 --> 00:14:06,691 Yes. 202 00:14:06,725 --> 00:14:08,527 Galindo will continue doing business with them. 203 00:14:08,560 --> 00:14:09,962 Keep it looking real. 204 00:14:09,995 --> 00:14:12,597 And Sam Crow can supply the cartel. 205 00:14:12,631 --> 00:14:14,199 Under the radar. 206 00:14:14,233 --> 00:14:16,035 Through us. 207 00:14:16,068 --> 00:14:18,703 Feds will have no idea. 208 00:14:18,737 --> 00:14:21,606 Our club has a relationship with Charming. 209 00:14:21,640 --> 00:14:24,743 Volatile past but a profitable peace. 210 00:14:26,078 --> 00:14:29,514 I'm gonna make sure that I keep that promise to Jax Teller. 211 00:14:31,016 --> 00:14:33,018 But it'll be our charter handling the business 212 00:14:33,052 --> 00:14:34,753 between Galindo and Sam Crow. 213 00:14:34,786 --> 00:14:36,989 So your table has to be good with it. 214 00:14:37,022 --> 00:14:38,857 Questions? 215 00:14:43,095 --> 00:14:44,363 All in favor? 216 00:14:51,203 --> 00:14:52,837 No opposed. 217 00:14:52,871 --> 00:14:56,308 Good, 'cause Redwood's on its way down right now. 218 00:14:57,709 --> 00:14:59,511 Gonna show Galindo the merch. 219 00:14:59,544 --> 00:15:02,547 And we'll show those fucking gueros how to party. 220 00:15:15,027 --> 00:15:16,661 * 221 00:15:20,765 --> 00:15:26,972 * 222 00:15:37,482 --> 00:15:39,551 Oh! 223 00:15:39,584 --> 00:15:41,486 You think that's funny? 224 00:15:41,520 --> 00:15:44,089 No, wait! Stop it! 225 00:15:49,628 --> 00:15:52,164 No. 226 00:16:30,669 --> 00:16:31,803 * 227 00:16:33,905 --> 00:16:35,507 Hey. 228 00:16:35,540 --> 00:16:37,008 Everything all right? 229 00:16:37,042 --> 00:16:42,447 * 230 00:16:42,481 --> 00:16:44,883 Sounded worried over the phone. 231 00:16:44,916 --> 00:16:48,487 * 232 00:16:51,323 --> 00:16:53,925 Yeah. 233 00:16:53,958 --> 00:16:56,595 I got to talk to you. Let's go in the back. 234 00:16:56,628 --> 00:16:58,197 Okay. 235 00:16:58,230 --> 00:17:01,566 * 236 00:17:08,573 --> 00:17:10,509 Think you have eyes on you? 237 00:17:10,542 --> 00:17:13,378 Uh, maybe. 238 00:17:13,412 --> 00:17:15,013 Why'd they take your badge? 239 00:17:15,046 --> 00:17:17,749 Why not just a suspension? 240 00:17:19,351 --> 00:17:21,853 Insubordination. 241 00:17:21,886 --> 00:17:23,788 Pissed off the wrong people. 242 00:17:25,023 --> 00:17:27,126 Why you asking me this? 243 00:17:27,159 --> 00:17:30,529 This U.S. Attorney Potter, is that who you pissed off? 244 00:17:31,996 --> 00:17:34,766 What's going on, Felipe? 245 00:17:34,799 --> 00:17:37,402 You getting pressed? 246 00:17:37,436 --> 00:17:39,604 Uh... 247 00:17:39,638 --> 00:17:42,907 just trying to make sense out of all of this. 248 00:17:46,378 --> 00:17:49,714 Well, it doesn't make sense. 249 00:17:49,748 --> 00:17:51,383 You were a cop. 250 00:17:53,017 --> 00:17:55,587 You know it rarely does. 251 00:17:55,620 --> 00:18:01,693 * 252 00:18:01,726 --> 00:18:04,996 I can't imagine how hard all of this must be for you. 253 00:18:05,029 --> 00:18:08,733 But the fact that they haven't blown up EZ's deal yet... 254 00:18:08,767 --> 00:18:10,935 it's a good sign. 255 00:18:10,969 --> 00:18:13,605 Means Potter still needs him. 256 00:18:13,638 --> 00:18:15,674 He'll make his points. 257 00:18:15,707 --> 00:18:17,008 * 258 00:18:17,041 --> 00:18:19,311 You know the upside to this... 259 00:18:19,344 --> 00:18:21,846 if there is one? 260 00:18:21,880 --> 00:18:25,016 I realized... 261 00:18:25,049 --> 00:18:27,519 I actually give a shit about my family. 262 00:18:27,552 --> 00:18:30,054 My pops, too. 263 00:18:30,088 --> 00:18:33,925 * 264 00:18:33,958 --> 00:18:37,862 My boss was right. 265 00:18:37,896 --> 00:18:39,431 It got personal. 266 00:18:40,999 --> 00:18:43,235 That's new for me. 267 00:18:43,268 --> 00:18:49,274 * 268 00:18:50,609 --> 00:18:53,111 What is it? 269 00:18:53,144 --> 00:18:54,313 Felipe? 270 00:18:54,346 --> 00:19:01,220 * 271 00:19:04,623 --> 00:19:06,758 Sorry, I... 272 00:19:06,791 --> 00:19:09,428 it's all, uh... 273 00:19:09,461 --> 00:19:13,097 * 274 00:19:13,131 --> 00:19:15,434 It's all... 275 00:19:15,467 --> 00:19:17,101 hitting... 276 00:19:17,135 --> 00:19:18,470 at once. 277 00:19:18,503 --> 00:19:20,805 I understand. 278 00:19:22,040 --> 00:19:24,008 Is there anything that I can do for you? 279 00:19:24,042 --> 00:19:26,445 No. I'm, uh... 280 00:19:26,478 --> 00:19:30,449 * 281 00:19:30,482 --> 00:19:32,984 You should go. 282 00:19:33,017 --> 00:19:35,186 * 283 00:19:35,220 --> 00:19:37,188 Head north. 284 00:19:37,222 --> 00:19:39,258 * 285 00:19:39,291 --> 00:19:41,226 Be with your family. 286 00:19:41,260 --> 00:19:46,298 * 287 00:19:46,331 --> 00:19:48,099 Yeah. 288 00:19:48,132 --> 00:19:53,171 * 289 00:20:01,145 --> 00:20:02,981 * 290 00:20:03,014 --> 00:20:05,083 -Gracias, eh? -De nada. 291 00:20:05,116 --> 00:20:10,655 * 292 00:20:23,668 --> 00:20:26,705 * 293 00:20:30,174 --> 00:20:32,411 What are you doing? 294 00:20:36,781 --> 00:20:38,883 You talk to EZ? 295 00:20:40,251 --> 00:20:43,087 About what we have to do? 296 00:20:43,121 --> 00:20:45,457 Yes. 297 00:20:46,625 --> 00:20:49,428 -You know where he is? -I'm not sure. 298 00:20:49,461 --> 00:20:53,365 He called to place the club's order about an hour ago. 299 00:20:53,398 --> 00:20:54,966 Not EZ. 300 00:20:56,601 --> 00:20:58,570 Jimenez. 301 00:20:59,638 --> 00:21:01,573 Do you know how to contact him? 302 00:21:05,410 --> 00:21:07,379 Tell me, Pop. 303 00:21:07,412 --> 00:21:09,047 I don't know. 304 00:21:09,080 --> 00:21:12,050 If I don't do it, Pop, he's... he's... 305 00:21:12,083 --> 00:21:14,085 I tried. 306 00:21:14,118 --> 00:21:16,087 I'm sorry. 307 00:21:17,589 --> 00:21:20,291 It made sense, but I... 308 00:21:21,760 --> 00:21:24,529 I couldn't do it. 309 00:21:24,563 --> 00:21:27,666 I wanted to, but... 310 00:21:27,699 --> 00:21:30,268 but I'm not him anymore. 311 00:21:30,301 --> 00:21:32,270 What the fuck are you talking about? 312 00:21:34,673 --> 00:21:37,008 You and your brother... 313 00:21:37,041 --> 00:21:38,943 * 314 00:21:38,977 --> 00:21:41,513 You can't just kill Jimenez. 315 00:21:41,546 --> 00:21:44,416 I can. 316 00:21:44,449 --> 00:21:46,250 And I have to. 317 00:21:46,284 --> 00:21:47,819 No. 318 00:21:49,187 --> 00:21:51,390 I know why you protected him. 319 00:21:51,423 --> 00:21:52,791 I get it. 320 00:21:52,824 --> 00:21:55,894 * 321 00:21:55,927 --> 00:21:57,662 It hurts, Pop. 322 00:21:57,696 --> 00:21:59,163 * 323 00:21:59,197 --> 00:22:02,767 Knowing how much you and Mom adored him. 324 00:22:02,801 --> 00:22:05,003 But I'm not fucking stupid. 325 00:22:05,036 --> 00:22:07,806 * 326 00:22:07,839 --> 00:22:09,808 EZ's special. 327 00:22:09,841 --> 00:22:11,209 * 328 00:22:11,242 --> 00:22:13,578 He doesn't belong here... 329 00:22:13,612 --> 00:22:15,614 with me... 330 00:22:15,647 --> 00:22:19,183 in this dead fucking town. 331 00:22:19,217 --> 00:22:22,421 That's why I got to do this. 332 00:22:22,454 --> 00:22:24,989 You were right. 333 00:22:25,023 --> 00:22:27,125 I made my choice, and I'm good with it. 334 00:22:27,158 --> 00:22:28,827 * 335 00:22:31,863 --> 00:22:36,134 * 336 00:22:36,167 --> 00:22:38,369 Tell me where he is. 337 00:22:38,403 --> 00:22:39,838 Jimenez. Please, Pop. 338 00:22:39,871 --> 00:22:41,640 Tell me where I can find him. 339 00:22:41,673 --> 00:22:46,545 * 340 00:22:55,854 --> 00:22:57,656 - Yeah? - Ezekiel. 341 00:22:57,689 --> 00:23:00,258 The hour draws nigh. 342 00:23:00,291 --> 00:23:01,860 I know. 343 00:23:01,893 --> 00:23:04,463 Do you know? 344 00:23:06,230 --> 00:23:09,468 Well, in case you want to know, 345 00:23:09,501 --> 00:23:11,069 I'm sending an address. 346 00:23:11,102 --> 00:23:13,805 Your, uh, task has a lunch date. 347 00:23:14,906 --> 00:23:17,709 Should keep him there for the next hour or so. 348 00:23:17,742 --> 00:23:20,712 After that, he'll be on the move... 349 00:23:20,745 --> 00:23:22,413 and I may have to farm out the job 350 00:23:22,447 --> 00:23:25,049 to another independent player. 351 00:23:25,083 --> 00:23:26,885 -That leaves you and Angel... -I know. 352 00:23:26,918 --> 00:23:28,853 I'll handle it. 353 00:23:30,922 --> 00:23:33,091 Hmm. 354 00:24:25,610 --> 00:24:27,378 Shit. 355 00:24:41,660 --> 00:24:43,628 Angel? 356 00:24:46,397 --> 00:24:48,633 -What the fuck? -Sorry, cuz. 357 00:24:48,667 --> 00:24:51,169 Let's go. 358 00:24:51,202 --> 00:24:52,937 - It's okay, it's okay. - What the hell 359 00:24:52,971 --> 00:24:55,239 -is going on out here? -Shit. 360 00:24:58,910 --> 00:25:00,979 No, no! 361 00:25:49,861 --> 00:25:52,496 I wasn't expecting ninja-level work, 362 00:25:52,530 --> 00:25:54,332 but this... 363 00:25:54,365 --> 00:25:56,668 Little sloppy, boys. 364 00:25:56,701 --> 00:25:58,536 You knew his boss would be here. 365 00:25:59,904 --> 00:26:03,441 I didn't plan it, but, yes, I monitored the call. 366 00:26:03,474 --> 00:26:05,977 Knew he might still be here. 367 00:26:06,010 --> 00:26:08,146 The, uh... 368 00:26:08,179 --> 00:26:11,582 outcome, although not ideal, 369 00:26:11,616 --> 00:26:13,117 it is manageable. 370 00:26:13,151 --> 00:26:15,053 You can tell that to their families. 371 00:26:15,086 --> 00:26:16,520 They can think about that 372 00:26:16,554 --> 00:26:18,122 the next time they eat a piece of pie. 373 00:26:23,394 --> 00:26:25,429 Think this is homemade? 374 00:26:25,463 --> 00:26:27,598 What the fuck is wrong with you? 375 00:26:27,632 --> 00:26:30,101 How do you get away with this? 376 00:26:31,936 --> 00:26:35,539 All the gatekeepers have been fired, Ezekiel. 377 00:26:35,573 --> 00:26:38,242 Or resigned, trying to salvage 378 00:26:38,276 --> 00:26:40,311 what's left of their souls. 379 00:26:42,413 --> 00:26:44,148 There are no longer any obstacles 380 00:26:44,182 --> 00:26:47,085 between avarice and executive order. 381 00:26:47,118 --> 00:26:50,789 The only limitations are, uh... 382 00:26:52,123 --> 00:26:54,358 The imagination and... 383 00:26:54,392 --> 00:26:56,327 conscience of the, uh... 384 00:26:57,929 --> 00:26:59,931 Man with the task. 385 00:27:05,704 --> 00:27:08,106 So, to work. 386 00:27:08,139 --> 00:27:10,709 Uh, there have been no 911 calls 387 00:27:10,742 --> 00:27:13,611 about shots fired, so your, uh, disposal 388 00:27:13,644 --> 00:27:15,213 should go smoothly. 389 00:27:15,246 --> 00:27:18,582 Um, we'll take care of the vehicles. 390 00:27:18,616 --> 00:27:22,453 Uh, I would suggest using Galindo's underground freeway 391 00:27:22,486 --> 00:27:24,789 to, uh, get them to the other side. 392 00:27:26,324 --> 00:27:27,726 Deep hole, please. 393 00:27:28,793 --> 00:27:29,861 I'll need proof. 394 00:27:33,798 --> 00:27:35,599 What about the blood? 395 00:27:35,633 --> 00:27:38,837 There will be no blood. 396 00:27:46,510 --> 00:27:49,047 Let me know when you're done. 397 00:28:16,074 --> 00:28:18,476 Store-bought. Hmm. 398 00:28:18,509 --> 00:28:20,544 Shame. 399 00:28:26,885 --> 00:28:33,758 * 400 00:28:42,566 --> 00:28:44,635 This a good time? 401 00:28:44,668 --> 00:28:46,704 Uh, yes. 402 00:28:46,737 --> 00:28:52,176 * 403 00:28:52,210 --> 00:28:54,078 Shit. 404 00:28:54,112 --> 00:28:56,214 -How old were you guys? -Uh... 405 00:28:56,247 --> 00:28:57,748 15 maybe. 406 00:28:57,782 --> 00:29:00,184 Yeah, your brother... 407 00:29:00,218 --> 00:29:02,320 Yeah, he loved that car. 408 00:29:02,353 --> 00:29:03,988 The faster, the better. 409 00:29:04,022 --> 00:29:10,228 * 410 00:29:10,261 --> 00:29:11,662 Sit. 411 00:29:11,695 --> 00:29:13,865 * 412 00:29:16,868 --> 00:29:19,938 You know, as this shift happens... 413 00:29:19,971 --> 00:29:24,008 the show for the Feds, the play with the rebels... 414 00:29:24,042 --> 00:29:27,778 my inner circle will need to get bigger and more inclusive, 415 00:29:27,812 --> 00:29:30,248 and that can cause... 416 00:29:30,281 --> 00:29:33,751 hierarchy issues, make people feel marginalized. 417 00:29:33,784 --> 00:29:36,420 So I'm reorganizing 418 00:29:36,454 --> 00:29:38,857 to avoid confusion. 419 00:29:38,890 --> 00:29:39,824 * 420 00:29:39,858 --> 00:29:41,960 Yeah, makes sense. 421 00:29:41,993 --> 00:29:43,494 * 422 00:29:43,527 --> 00:29:44,929 Good. 423 00:29:44,963 --> 00:29:46,664 You'll still be my head of security, 424 00:29:46,697 --> 00:29:50,935 handle all protection details for me and my family. 425 00:29:50,969 --> 00:29:53,905 But, uh, in the field, 426 00:29:53,938 --> 00:29:56,274 I'm going to let my consejero handle 427 00:29:56,307 --> 00:29:59,110 any conflict that may arise. 428 00:29:59,143 --> 00:30:02,480 He'll be as much of a general as he is an advisor. 429 00:30:02,513 --> 00:30:04,315 * 430 00:30:04,348 --> 00:30:06,317 Mikey, I don't understand. 431 00:30:06,350 --> 00:30:10,121 * 432 00:30:10,154 --> 00:30:12,056 Listen... 433 00:30:12,090 --> 00:30:13,457 * 434 00:30:13,491 --> 00:30:16,094 Your decision to beat a nun to death 435 00:30:16,127 --> 00:30:17,728 with a baseball bat and dump her 436 00:30:17,761 --> 00:30:19,998 in a baptismal font... 437 00:30:20,031 --> 00:30:23,667 although effective, it lacked... 438 00:30:23,701 --> 00:30:25,236 vision. 439 00:30:25,269 --> 00:30:27,738 * 440 00:30:27,771 --> 00:30:30,741 We'll be playing a dangerous game of chess 441 00:30:30,774 --> 00:30:34,478 on a three-dimensional board, 442 00:30:34,512 --> 00:30:37,882 and I worry about your level of skill 443 00:30:37,916 --> 00:30:40,418 moving around the most volatile pieces. 444 00:30:40,451 --> 00:30:44,022 * 445 00:30:44,055 --> 00:30:46,290 Look, it'll all make sense. 446 00:30:46,324 --> 00:30:52,296 * 447 00:30:52,330 --> 00:30:53,932 Hey. 448 00:30:53,965 --> 00:30:55,967 You're like a brother to me, Nestor. 449 00:30:56,000 --> 00:31:02,873 * 450 00:31:09,580 --> 00:31:11,349 I'm supposed to be back soon. 451 00:31:13,884 --> 00:31:15,653 I picked up Alvarez's bag, 452 00:31:15,686 --> 00:31:17,821 ordered the meat from Pop. 453 00:31:17,855 --> 00:31:21,425 We just wasted two Feds... 454 00:31:21,459 --> 00:31:24,528 and you're worried about being late to the party? 455 00:31:25,964 --> 00:31:29,333 This is fucked up, little brother. 456 00:31:29,367 --> 00:31:32,103 It wasn't supposed to go down this way. 457 00:31:32,136 --> 00:31:34,038 If I didn't show up, you'd probably be dead. 458 00:31:34,072 --> 00:31:36,474 Then that's on me! 459 00:31:36,507 --> 00:31:38,609 I'm the one who fucks up. 460 00:31:42,146 --> 00:31:45,483 I can't keep seeing everything as a mistake, Angel. 461 00:31:45,516 --> 00:31:48,186 All I do is chase the repair. 462 00:31:48,219 --> 00:31:50,721 It's fucked up, I know. 463 00:31:53,457 --> 00:31:58,229 I got to start believing that this is my life... 464 00:32:00,231 --> 00:32:02,366 That some of this shit is supposed to happen. 465 00:32:02,400 --> 00:32:04,202 It is. 466 00:32:05,636 --> 00:32:07,238 To me. 467 00:32:24,955 --> 00:32:26,724 Shit. 468 00:32:26,757 --> 00:32:29,127 Oh, shit. 469 00:32:39,403 --> 00:32:41,939 Do you remember him from when we were kids? 470 00:32:41,972 --> 00:32:43,474 No. 471 00:32:44,942 --> 00:32:46,310 Not really. 472 00:32:47,345 --> 00:32:50,981 All I remember was this... 473 00:32:51,015 --> 00:32:54,252 Fourth of July party, barbecue... 474 00:32:56,320 --> 00:32:58,289 His old man slapped the shit out of him 475 00:32:58,322 --> 00:33:01,259 because he spilled relish on our tablecloth. 476 00:33:01,292 --> 00:33:02,926 Yeah. 477 00:33:07,831 --> 00:33:09,533 Good times. 478 00:33:24,315 --> 00:33:27,318 You've been busy. 479 00:33:29,353 --> 00:33:30,721 Yes. 480 00:33:46,003 --> 00:33:48,172 My Cristobal... 481 00:33:51,075 --> 00:33:53,444 Did you know? 482 00:33:57,348 --> 00:33:59,817 What happened that day in the study between you, 483 00:33:59,850 --> 00:34:02,686 Miguel, and Devante... 484 00:34:04,755 --> 00:34:06,190 I never knew about it. 485 00:34:07,858 --> 00:34:10,194 Miguel kept that secret... 486 00:34:10,228 --> 00:34:13,564 until he found out it was a lie. 487 00:34:13,597 --> 00:34:15,333 Then he told me. 488 00:34:15,366 --> 00:34:17,501 I would never make Miguel... 489 00:34:17,535 --> 00:34:20,138 Dita, you made a choice... 490 00:34:20,171 --> 00:34:23,006 from outside the circle. 491 00:34:23,040 --> 00:34:25,743 So now you're feeling it. 492 00:34:27,745 --> 00:34:30,381 That's the way it works, right? 493 00:34:40,424 --> 00:34:42,393 I'll let you work. 494 00:34:48,432 --> 00:34:55,038 * 495 00:34:58,075 --> 00:35:02,380 * 496 00:35:10,288 --> 00:35:17,161 * 497 00:35:28,772 --> 00:35:35,646 * 498 00:36:15,152 --> 00:36:22,025 * 499 00:36:35,639 --> 00:36:37,641 I'm gonna drop you at the storm drain. 500 00:36:37,675 --> 00:36:41,812 * 501 00:36:41,845 --> 00:36:43,647 Where you going? 502 00:36:43,681 --> 00:36:47,084 It's where you're going that matters. 503 00:36:47,117 --> 00:36:50,788 After Templo, you tell Bishop you're done. 504 00:36:50,821 --> 00:36:53,657 Then you pack your shit; you leave in the morning. 505 00:36:53,691 --> 00:36:58,061 * 506 00:36:58,095 --> 00:37:00,831 It'll be the last fucking grave you ever dig. 507 00:37:00,864 --> 00:37:07,671 * 508 00:37:51,382 --> 00:37:54,151 Walk with me. 509 00:38:03,093 --> 00:38:05,162 It's nice. 510 00:38:06,497 --> 00:38:08,599 -Quiet. -Yeah. 511 00:38:16,707 --> 00:38:19,209 What's wrong, Angel? 512 00:38:22,846 --> 00:38:25,916 Shit with my brother. 513 00:38:25,949 --> 00:38:28,085 Just... 514 00:38:28,118 --> 00:38:29,420 history. 515 00:38:31,321 --> 00:38:33,524 We can choose our family, 516 00:38:33,557 --> 00:38:35,426 but not our blood. 517 00:38:37,661 --> 00:38:39,663 Something like that. 518 00:38:50,508 --> 00:38:53,043 I'm glad you're safe. 519 00:38:56,179 --> 00:38:58,916 It'll be nice having you in one place for a while. 520 00:38:58,949 --> 00:39:01,652 Not needing a sat phone, 521 00:39:01,685 --> 00:39:04,287 GPS, or a bloodhound to find you. 522 00:39:17,868 --> 00:39:20,804 I'll check in on you later this week. 523 00:39:25,375 --> 00:39:27,878 Buenas noches, querida. 524 00:39:32,650 --> 00:39:34,284 Angel. 525 00:39:38,889 --> 00:39:40,691 Do you want to stay? 526 00:39:42,426 --> 00:39:44,695 Spend the night? 527 00:39:49,433 --> 00:39:51,435 More than you know. 528 00:39:55,839 --> 00:39:58,742 Not on a night when I hate myself this much. 529 00:40:26,136 --> 00:40:27,471 Hmm. 530 00:40:44,054 --> 00:40:46,957 We do love our gadgets. 531 00:40:58,035 --> 00:40:59,402 Reyes. 532 00:40:59,436 --> 00:41:01,805 Zero-zero-zero. 533 00:41:01,839 --> 00:41:04,274 Edward-red-colon. 534 00:41:04,307 --> 00:41:07,410 Sam-Susan-Peter-colon-47. 535 00:41:09,980 --> 00:41:12,783 Execute command 9-2-9. 536 00:41:24,327 --> 00:41:27,831 All doors open, all eyes shut. 537 00:41:27,865 --> 00:41:30,568 * 538 00:41:30,601 --> 00:41:34,404 -That's it? -That's it. 539 00:41:34,437 --> 00:41:41,311 * 540 00:41:43,647 --> 00:41:46,750 Oh, EZ, um... 541 00:41:46,784 --> 00:41:49,653 the task was to remove one problem. 542 00:41:49,687 --> 00:41:52,022 Um, removing two, 543 00:41:52,055 --> 00:41:54,491 it did makes things a bit more complicated. 544 00:41:54,524 --> 00:41:56,293 But no worries. 545 00:41:56,326 --> 00:41:59,296 I've taken care of it. 546 00:41:59,329 --> 00:42:02,800 Let's just say you owe me one. 547 00:42:02,833 --> 00:42:09,006 * 548 00:42:12,042 --> 00:42:18,916 * 549 00:42:34,598 --> 00:42:37,367 Hey. 550 00:42:37,400 --> 00:42:41,071 Your pop just pulled up with the meat and stuff. 551 00:42:41,104 --> 00:42:43,874 Hey, Boy Scout. Look at your sponsor. 552 00:42:43,907 --> 00:42:45,743 Got himself some new flash. 553 00:42:45,776 --> 00:42:48,912 Our new secretario. 554 00:42:51,915 --> 00:42:54,517 -Beers. -Yeah. 555 00:42:58,288 --> 00:43:00,290 Let's go. Light it up. 556 00:43:03,593 --> 00:43:05,929 Come on, bro, don't be shy. Pass that over here. 557 00:43:13,103 --> 00:43:15,438 Put it in the books. 558 00:43:15,472 --> 00:43:17,307 We'll talk about it later. 559 00:43:24,414 --> 00:43:25,816 Thanks. 560 00:43:34,925 --> 00:43:37,861 Excuse me. 561 00:43:37,895 --> 00:43:39,930 Can I talk to you for a second? 562 00:43:41,364 --> 00:43:43,734 You all should hear this. 563 00:43:44,902 --> 00:43:46,636 Sit. 564 00:44:26,977 --> 00:44:28,578 What happened? 565 00:44:28,611 --> 00:44:30,180 It's done. 566 00:44:38,588 --> 00:44:40,390 It was all me. 567 00:44:42,359 --> 00:44:44,427 The golden boy is free and clear. 568 00:44:46,563 --> 00:44:49,166 You can help him pack his shit in the morning. 569 00:44:49,199 --> 00:44:50,633 Angel. 570 00:44:54,337 --> 00:44:56,173 That all of it? 571 00:44:57,174 --> 00:44:58,976 Yeah. 572 00:45:10,420 --> 00:45:12,890 - You sure about this? - Yeah. 573 00:45:12,923 --> 00:45:14,892 I'm sure. 574 00:45:14,925 --> 00:45:17,494 Does your brother know? 575 00:45:17,527 --> 00:45:19,329 Yeah, we talked. 576 00:45:19,362 --> 00:45:21,231 Okay. 577 00:45:22,465 --> 00:45:24,501 I get it. 578 00:45:24,534 --> 00:45:26,036 Thank you. 579 00:45:35,712 --> 00:45:38,015 Primo. 580 00:45:38,048 --> 00:45:40,717 Sit down. 581 00:45:42,585 --> 00:45:45,088 I need to talk to you. 582 00:45:57,500 --> 00:46:04,407 * 583 00:46:14,151 --> 00:46:16,119 * 584 00:46:16,153 --> 00:46:18,856 -My Reaper brothers. -Running Deer. 585 00:46:18,889 --> 00:46:21,825 How was the ride? 586 00:46:21,859 --> 00:46:23,894 Too long and too hot. 587 00:46:23,927 --> 00:46:26,763 You guys aware you live in a fucking desert? 588 00:46:26,796 --> 00:46:29,266 Yeah. 589 00:46:30,934 --> 00:46:34,104 -Great to see you. -Let's have a drink. 590 00:46:34,137 --> 00:46:36,206 Let's go, prospect. 591 00:46:53,556 --> 00:47:00,463 * 592 00:47:16,213 --> 00:47:20,783 * I'm for law and order * 593 00:47:20,817 --> 00:47:23,720 * 594 00:47:23,753 --> 00:47:26,924 * The way that it should be 595 00:47:26,957 --> 00:47:29,026 * 596 00:47:29,059 --> 00:47:32,195 * This song's about 597 00:47:32,229 --> 00:47:35,532 * The night they spent 598 00:47:35,565 --> 00:47:38,068 * Protecting you 599 00:47:38,101 --> 00:47:40,003 * From me 600 00:47:41,838 --> 00:47:46,109 * Someone called us outlaws 601 00:47:46,143 --> 00:47:48,111 * 602 00:47:48,145 --> 00:47:51,848 * In some old magazine 603 00:47:51,881 --> 00:47:54,517 * 604 00:47:54,551 --> 00:47:57,720 * New York sent 605 00:47:57,754 --> 00:48:00,457 * A posse down 606 00:48:00,490 --> 00:48:04,962 * Like I ain't never seen 607 00:48:04,995 --> 00:48:07,364 * 608 00:48:07,397 --> 00:48:10,533 * Don't you think this 609 00:48:10,567 --> 00:48:12,902 * Outlaw shit 610 00:48:12,936 --> 00:48:15,138 * 611 00:48:15,172 --> 00:48:19,576 * Has gotten out of hand? 612 00:48:19,609 --> 00:48:22,980 * What started out 613 00:48:23,013 --> 00:48:26,516 * To be a joke 614 00:48:26,549 --> 00:48:30,587 * The law don't understand 615 00:48:30,620 --> 00:48:32,089 * 616 00:48:32,122 --> 00:48:34,657 * Was it singing 617 00:48:34,691 --> 00:48:37,860 * Through my nose 618 00:48:37,894 --> 00:48:41,698 * That got me busted 619 00:48:41,731 --> 00:48:44,267 * By the man? 620 00:48:44,301 --> 00:48:46,003 * 621 00:48:46,036 --> 00:48:47,870 * This ain't it 622 00:48:47,904 --> 00:48:52,442 * This outlaw shit 623 00:48:52,475 --> 00:48:56,946 * Has gotten out of hand 624 00:48:56,980 --> 00:48:58,381 * 625 00:48:58,415 --> 00:49:00,883 * Out of hand 626 00:49:00,917 --> 00:49:07,790 * 627 00:49:10,960 --> 00:49:12,729 * We were wrapped up 628 00:49:12,762 --> 00:49:15,865 * In the music 629 00:49:15,898 --> 00:49:18,101 * 630 00:49:18,135 --> 00:49:21,304 * That's why we never saw 631 00:49:21,338 --> 00:49:24,474 * 632 00:49:24,507 --> 00:49:27,244 * Cars pull up 633 00:49:27,277 --> 00:49:29,446 * The boys get out 634 00:49:32,515 --> 00:49:36,253 * Filled up with law 635 00:49:36,286 --> 00:49:40,823 * They came bounding through the back door * 636 00:49:40,857 --> 00:49:42,925 * 637 00:49:42,959 --> 00:49:45,995 * In the middle 638 00:49:46,029 --> 00:49:48,365 * Of my song 639 00:49:48,398 --> 00:49:50,100 * 640 00:49:53,136 --> 00:49:57,074 * 641 00:49:57,107 --> 00:49:58,675 Later, mami. 642 00:50:04,314 --> 00:50:07,284 * 643 00:50:07,317 --> 00:50:09,319 You earned that. 644 00:50:09,352 --> 00:50:11,020 * 645 00:50:11,054 --> 00:50:13,190 Thanks, Pres. 646 00:50:13,223 --> 00:50:16,526 * 647 00:50:16,559 --> 00:50:19,696 -My brother talk to you? -Yeah. 648 00:50:19,729 --> 00:50:22,265 * 649 00:50:22,299 --> 00:50:24,367 Makes sense. 650 00:50:24,401 --> 00:50:27,370 * 651 00:50:27,404 --> 00:50:29,339 We'll add it to our bylaws. 652 00:50:29,372 --> 00:50:32,509 * 653 00:50:32,542 --> 00:50:35,011 Blood can't sponsor blood. 654 00:50:35,044 --> 00:50:38,215 * 655 00:50:38,248 --> 00:50:40,016 I don't understand. 656 00:50:40,049 --> 00:50:43,820 Well, that's why your brother asked me to sponsor him. 657 00:50:43,853 --> 00:50:46,723 Said the family shit was fucking with both of you. 658 00:50:46,756 --> 00:50:48,425 * 659 00:50:48,458 --> 00:50:50,193 Yeah. 660 00:50:52,695 --> 00:50:54,364 Yeah, it is. 661 00:50:59,169 --> 00:51:03,106 * 662 00:51:06,008 --> 00:51:08,478 * 663 00:51:11,481 --> 00:51:18,388 * 664 00:51:32,169 --> 00:51:34,137 Marcus. 665 00:51:34,171 --> 00:51:37,374 -Bienvenido. -Thank you. 666 00:51:37,407 --> 00:51:38,908 * 667 00:51:38,941 --> 00:51:41,511 -Mrs. Galindo. -Emily, please. 668 00:51:41,544 --> 00:51:44,314 * 669 00:51:53,055 --> 00:51:53,990 Sí. 670 00:52:03,099 --> 00:52:09,972 * 671 00:52:16,979 --> 00:52:19,482 What the fuck are you doing? 672 00:52:19,516 --> 00:52:22,219 -We had a deal. -No, we didn't. 673 00:52:22,252 --> 00:52:25,288 -You had a demand. -Yeah. 674 00:52:25,322 --> 00:52:26,823 And you're gonna fucking do it. 675 00:52:26,856 --> 00:52:28,825 No. I'm not. 676 00:52:28,858 --> 00:52:31,794 * 677 00:52:31,828 --> 00:52:35,432 Everything I did on the inside... 678 00:52:35,465 --> 00:52:38,000 it was survival. 679 00:52:38,034 --> 00:52:39,969 All about me. 680 00:52:40,002 --> 00:52:42,572 Getting my life back. 681 00:52:45,174 --> 00:52:47,344 Since I've been out, it... it's been about you... 682 00:52:47,377 --> 00:52:50,880 And Pop and the club. 683 00:52:50,913 --> 00:52:53,683 I don't know who the fuck I am anymore, Angel, 684 00:52:53,716 --> 00:52:56,319 or what I should be doing. 685 00:52:56,353 --> 00:52:58,988 But I know I'm not supposed to run. 686 00:53:01,391 --> 00:53:03,760 So I'm not going anywhere. 687 00:53:05,728 --> 00:53:09,165 If you want to blow me up... 688 00:53:09,198 --> 00:53:11,968 rat me out... 689 00:53:12,001 --> 00:53:13,069 have at it. 690 00:53:15,438 --> 00:53:17,440 But this shit? 691 00:53:18,541 --> 00:53:21,010 - This shit I've earned. - Hey. 692 00:53:23,513 --> 00:53:26,148 Sorry, man. Do you have any other beer? 693 00:53:26,182 --> 00:53:28,885 All you got is that Dos Quacky shit. 694 00:53:31,588 --> 00:53:33,222 Yeah. What do you need? 695 00:53:33,256 --> 00:53:37,360 My sponsor just wants, like, a Heiny or a Miller. 696 00:53:37,394 --> 00:53:38,795 Yeah. 697 00:53:38,828 --> 00:53:40,129 I'll get you some. 698 00:53:40,162 --> 00:53:43,466 -Where you at? -By the van. 699 00:53:46,469 --> 00:53:49,839 * 700 00:53:49,872 --> 00:53:52,909 Drop it! Drop it! 701 00:53:54,944 --> 00:54:00,983 * 702 00:54:01,017 --> 00:54:03,353 Hey, Mom? Mom! 703 00:54:03,386 --> 00:54:04,687 Mom! 704 00:54:04,721 --> 00:54:06,022 Help! 705 00:54:06,055 --> 00:54:08,925 Help! 706 00:54:08,958 --> 00:54:11,594 That's the whole fucking point, Ezekiel. 707 00:54:11,628 --> 00:54:14,331 It's fucked up. You... you... you can't figure it out. 708 00:54:14,364 --> 00:54:17,500 It's not a fucking math problem. 709 00:54:17,534 --> 00:54:19,235 * 710 00:54:19,268 --> 00:54:21,938 Don't make me sorry I got you out. 711 00:54:21,971 --> 00:54:24,874 * 712 00:54:28,411 --> 00:54:35,284 * 713 00:54:53,803 --> 00:55:00,677 * 714 00:55:10,753 --> 00:55:16,258 * 715 00:55:16,292 --> 00:55:19,195 Drop it! 716 00:55:22,264 --> 00:55:23,400 * 717 00:55:23,433 --> 00:55:25,301 I'm a cop. 718 00:55:28,871 --> 00:55:30,306 * 719 00:55:30,339 --> 00:55:31,474 Hold it right there! 720 00:55:34,143 --> 00:55:40,750 * 721 00:55:48,224 --> 00:55:50,860 Hey! Hey! 722 00:55:51,994 --> 00:55:54,030 Get down! On your knees! 723 00:55:54,063 --> 00:55:55,798 You heard him! On your knees! 724 00:55:55,832 --> 00:55:57,700 Turn around! 725 00:55:57,734 --> 00:55:59,669 Now! 726 00:55:59,702 --> 00:56:01,904 * 727 00:56:04,441 --> 00:56:07,810 * Mother Mary called 728 00:56:07,844 --> 00:56:09,812 * 729 00:56:09,846 --> 00:56:14,851 * She wants her son's blood washed from the walls * 730 00:56:14,884 --> 00:56:18,120 * Mother Mary called 731 00:56:18,154 --> 00:56:19,456 * 732 00:56:19,489 --> 00:56:22,425 * She wants her son's blood 733 00:56:22,459 --> 00:56:25,895 * Washed from the walls 734 00:56:38,074 --> 00:56:44,947 * 44237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.