All language subtitles for Matador_1978_S01E03-Skiftedag
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,440 --> 00:00:25,685
Mads Andersen-Skjern som rest
frÄn stad till stad med sonen Daniel-
2
00:00:25,880 --> 00:00:29,680
-har slagit sig ner
i den lilla staden Korsbaek-
3
00:00:29,880 --> 00:00:34,408
-som hittills dominerats av gamla
familjer och provinsiell hackordning.
4
00:00:34,600 --> 00:00:39,288
Han placerar sin affÀr
mitt emot Damernes Magasin-
5
00:00:39,480 --> 00:00:41,847
-oskickligt ledd av Albert Arnesen-
6
00:00:42,040 --> 00:00:45,522
-som Àrvt butiken
efter sin far och farfar.
7
00:00:45,680 --> 00:00:49,651
Arnesen distraheras ocksÄ
av sin unga fru Vicki-
8
00:00:49,840 --> 00:00:52,844
-som roar sig med jÀmnÄriga.
9
00:00:53,040 --> 00:00:56,169
Mads möter skepsis och motstÄnd.
10
00:00:56,360 --> 00:01:00,285
Direktör Varnaes Àr överhuvud
för stans ledande familj-
11
00:01:00,480 --> 00:01:03,086
-och vÀgrar hjÀlpa Mads med lÄn.
12
00:01:03,280 --> 00:01:06,409
Men Mads har egna pengar
och kredit i sina hemtrakter.
13
00:01:06,600 --> 00:01:09,570
Han fÄr moraliskt stöd
av grishandlare Oluf Larsen-
14
00:01:09,760 --> 00:01:12,684
-vars fru Katrine har pengar.
15
00:01:12,880 --> 00:01:16,123
Grishandlarens dotter Ingeborg
hjÀlper till i affÀren-
16
00:01:16,320 --> 00:01:19,722
-som betraktas med skepsis
av konkurrentens personal.
17
00:01:19,920 --> 00:01:22,890
De gamla familjerna
vÀnder Mads ryggen-
18
00:01:23,080 --> 00:01:29,850
-men bankdirektörens son Ulrik
dras till den nya pojken Daniel.
19
00:01:30,040 --> 00:01:32,850
Med system Regitze
och barnflickan Agnes-
20
00:01:33,040 --> 00:01:36,487
-blandar han sig i smyg med
folket pÄ JÀrnvÀgsrestaurangen-
21
00:01:36,680 --> 00:01:40,241
-dÀr Agnes trÀffar servitör Boldt.
22
00:02:21,880 --> 00:02:26,761
HallÄ, ni dÀr!
Det Àr förbjudet att gÄ pÄ banan!
23
00:02:26,960 --> 00:02:30,043
Jag gÄr den vÀg jag alltid har gÄtt.
24
00:02:30,240 --> 00:02:35,724
- Enligt reglemente av 1 nov.. 1929.
-Ni ska inte hindra mig nu.
25
00:02:35,920 --> 00:02:39,641
Jag ska förhindra
att passagerare blir skadade!
26
00:02:39,840 --> 00:02:43,561
Se nu vad ni gjorde! Mina papper...
27
00:02:43,760 --> 00:02:46,730
Jag varnade er.
Det kunde komma ett tÄg.
28
00:02:46,920 --> 00:02:50,527
Var skulle det komma frÄn
sÄ hÀr dags?
29
00:02:50,720 --> 00:02:54,850
Ni Àr i alla fall pÄ fel spÄr.
30
00:02:55,040 --> 00:03:00,683
Herr folketingskandidaten!
HĂ€r ligger mer!
31
00:03:05,080 --> 00:03:11,201
"FÄ vÄrt land att surra av initiativ,
konkurrens och företagaranda."
32
00:03:12,280 --> 00:03:17,764
"SlÄ vakt om vÄr fana,
vÄr kung, vÄrt gamla Danmark."
33
00:03:17,960 --> 00:03:21,806
Det Àr till talet i kvÀll.
34
00:03:23,000 --> 00:03:27,085
MÞgdal nu fÄr du se till
att sÀtta lite fan
35
00:03:27,280 --> 00:03:32,002
Har du kommit ihÄg sabeln
och din skatteblankett
36
00:03:32,200 --> 00:03:34,965
KONSERVATIV VĂLJARFĂRENING
37
00:03:53,440 --> 00:03:57,650
- TĂ€nk om den blir stulen.
-Det stjÀls inte hÀr.
38
00:03:57,840 --> 00:04:01,003
Inte i en konservativ vÀljarförening.
39
00:04:01,200 --> 00:04:03,885
Det drar sÀkert dÀr inne.
40
00:04:04,080 --> 00:04:08,290
- DÀr har vi kvÀllens talare.
-Konsulinnan har gjort mig den Àran.
41
00:04:08,480 --> 00:04:13,771
- Ni Àr populÀr. NÀ, vad ser jag?
-Jag tog ocksÄ med mig min hustru.
42
00:04:13,960 --> 00:04:17,646
Kvinnor tar inte skada av
att höra politik.
43
00:04:17,840 --> 00:04:22,641
- Inte nÀr det Àr frÄn höger.
-Det Àr mycket intressant.
44
00:04:22,840 --> 00:04:27,971
Och JĂžrgen arbetar dag och natt.
Det sÀger jag till honom...
45
00:04:33,640 --> 00:04:40,171
SÄ instÀngt hÀr Àr, Hans Christian.
Det blir ÀndÄ för varmt med pÀlsen.
46
00:04:42,480 --> 00:04:48,203
Jag darrar en smula varje gÄng,
men JÞrgen vet inte vad nervositet Àr.
47
00:04:48,400 --> 00:04:52,485
Fast han Àr ju sÄ klan van
att försvara tjuvar och mördare.
48
00:04:52,680 --> 00:04:56,082
DÄ kan han försvara
den konservativa politiken.
49
00:04:56,280 --> 00:05:00,842
- Vad menar du med det?
-Elisabeth var vÀrre som barn.
50
00:05:01,040 --> 00:05:06,444
Jag vill sÄ gÀrna vara JÞrgens stöd
med allt han sysslar med.
51
00:05:06,640 --> 00:05:12,488
Ăven om han ocksĂ„ kommer in
i landstinget eller nu blir minister.
52
00:05:12,680 --> 00:05:16,002
Det Àr ett par Är till folketingsvalet.
53
00:05:16,200 --> 00:05:19,727
- Jag tÀnker pÄ nÄt.
-Vad, min vÀn?
54
00:05:19,920 --> 00:05:26,121
Det kan finnas ohyra i garderoben.
Kan du inte hÀmta min pÀls igen?
55
00:05:27,920 --> 00:05:32,084
- Jag visste det, jag sa det!
-Vad dÄ?
56
00:05:32,280 --> 00:05:36,285
- Det kryllar av baciller.
-I JĂžrgens krets finns inga baciller.
57
00:05:36,480 --> 00:05:39,882
Min hustrus pÀls.
58
00:05:40,080 --> 00:05:43,846
- God afton, herr bankdirektör.
-God afton
59
00:05:44,040 --> 00:05:48,409
- HÀlsar du pÄ de stora?
-Jag Àr inte för fin för att hÀlsa.
60
00:05:48,600 --> 00:05:52,366
Ni Àr annars inte mycket
för att hÀlsa.
61
00:05:52,560 --> 00:05:56,167
- Ska vi ta kaffe efterÄt?
-Ingeborg har kaffe till oss.
62
00:05:56,360 --> 00:05:59,842
RĂ€cker kaffe? Det dammar redan.
63
00:06:21,960 --> 00:06:25,521
Ja, hÀr ligger hon ju bra.
64
00:06:36,640 --> 00:06:39,644
Han sparkar alltid av sig.
65
00:06:39,840 --> 00:06:44,926
De Àr söta som smÄ.
De skulle aldrig bli större.
66
00:06:45,120 --> 00:06:48,408
- Och hÀr sover Mads?
-Ja.
67
00:06:52,400 --> 00:06:56,007
Vi Àr alla landsmÀn,
samlade under samma fana-
68
00:06:56,200 --> 00:07:01,411
-samma kung, samma historiska arv.
Vi Àr alla danskar.
69
00:07:01,600 --> 00:07:06,162
Det Àr vi, det Àr jag och ni,
som ska fÄ vÄrt gamla land...
70
00:07:06,360 --> 00:07:10,729
Som ska fÄ vÄrt gamla Danmark...
71
00:07:10,920 --> 00:07:15,323
...att surra av initiativ,
konkurrens och företagaranda.
72
00:07:16,400 --> 00:07:20,610
Ja...av initiativ, konkurrens
och företagaranda.
73
00:07:20,800 --> 00:07:25,328
SĂ„ att det kommer rikedom
i alla danska hem...
74
00:07:25,520 --> 00:07:31,880
Den rikedom som vÀntar pÄ oss alla
om vi Àr villiga att jobba hÄrt.
75
00:07:32,080 --> 00:07:34,651
De arbetslösa dÄ?
76
00:07:34,840 --> 00:07:41,007
De arbetslösa? Ja, det ger mig
tillfÀlle att tala om nÄt-
77
00:07:41,200 --> 00:07:46,843
-som ligger oss varmt om hjÀrtat.
Det gÀller alla danska husmödrar.
78
00:07:47,040 --> 00:07:50,726
Ni förvaltar 65%
av vÄr nationalinkomst.
79
00:07:50,920 --> 00:07:56,404
Ni konsumerar
för 1800 miljoner kronor om Äret.
80
00:07:56,600 --> 00:08:01,970
Om ni köper danskar varor
Àr ni med om att hÄlla igÄng hjulen-
81
00:08:02,160 --> 00:08:06,722
-under era mÀns flitiga hÀnder
till gagn för vart gamla land.
82
00:08:06,920 --> 00:08:12,006
Det sÀger nÄgot om kvinnans
betydelse och stora, heliga uppgift-
83
00:08:12,200 --> 00:08:15,921
-med att vÄrda sitt kall
med man, barn och hem.
84
00:08:16,120 --> 00:08:18,202
Bra sagt!
85
00:08:18,400 --> 00:08:22,530
LÄt det vara sagt
sÄ tydligt det bara gÄr.
86
00:08:22,720 --> 00:08:29,001
Vi ska med all var makt försöka
bemöta den skadliga tendensen-
87
00:08:29,200 --> 00:08:33,683
-dÄ till och med gifta kvinnor lÀmnar
sitt naturliga arbete i hemmet-
88
00:08:33,880 --> 00:08:37,726
-för att stjÀla arbete frÄn mÀnnen.
89
00:08:37,920 --> 00:08:43,245
Advokaten kan fÄ min plats.
Jag stÀdar pÄ sjukhuset!
90
00:08:53,080 --> 00:08:56,448
- Hinner du lÀsa böcker?
-Det mÄste jag.
91
00:08:56,640 --> 00:09:01,931
Det Àr en idé du alltid har haft. Vad
sÀger Mads nÀr du ligger och lÀser?
92
00:09:02,120 --> 00:09:07,081
- Det har Mads inget emot.
-Din far har aldrig velat veta av det.
93
00:09:07,280 --> 00:09:10,762
I gengÀld sover han under tidningen.
94
00:09:10,960 --> 00:09:14,487
Ja...det Àr nÄt helt annat.
95
00:09:15,560 --> 00:09:19,610
- Ligger han aldrig hos dig?
-Nej.
96
00:09:19,800 --> 00:09:22,770
Mads Àr ordentlig.
SÄ snÀll mot barnen.
97
00:09:22,960 --> 00:09:26,726
Han gör ingen skillnad.
Och sÄ dricker han inte som Holger.
98
00:09:26,920 --> 00:09:30,606
Det Àr det enda
som bekymrar din far lite.
99
00:09:30,800 --> 00:09:36,045
- Holger?
-Nej, att Mads inte alls dricker.
100
00:09:36,240 --> 00:09:39,483
Med mÄtta Àr allting gott.
101
00:09:39,680 --> 00:09:45,722
Far kan trösta sig med att han bjuder.
Det har köpts en pilsner till honom.
102
00:09:45,920 --> 00:09:49,845
Det kan han nog behöva
efter att ha hört högermÀnniskorna.
103
00:09:50,040 --> 00:09:54,045
Naturen har gjort kvinnorna
mer lÀmpade för arbete-
104
00:09:54,240 --> 00:09:58,370
-som hushÄllsarbete,
sjukvÄrd och barnomsorg.
105
00:09:58,560 --> 00:10:04,283
Hon Àr skapad sÄ förunderlig att vÄrd
och omsorg Àr djupt förankrad i henne.
106
00:10:04,480 --> 00:10:09,042
Och att stötta mannen i hans gÀrning.
Den ömma handen har stor makt.
107
00:10:09,240 --> 00:10:14,770
SÀrskilt om den köper
danska varor i danska hem.
108
00:10:14,960 --> 00:10:18,965
Det Àr viktigt
att vi slÄr vakt om det danska.
109
00:10:19,160 --> 00:10:23,210
En röst pÄ oss Àr inte bara
en röst pÄ danskt arbete-
110
00:10:23,400 --> 00:10:25,926
-utan ocksÄ pÄ det danska försvaret.
111
00:10:26,120 --> 00:10:32,401
DÀrför vÀlkomnar jag tacksamt
att det danska försvaret...
112
00:10:32,600 --> 00:10:36,002
"Det danska försvaret
har fatt sin första tanke."
113
00:10:36,200 --> 00:10:39,841
Vill herrn supplera mig rÀtt, tack?
114
00:10:40,040 --> 00:10:43,522
Det danska försvaret har fatt
sin första tank frÄn Italien.
115
00:10:43,720 --> 00:10:45,927
DÄ Àr den ju inte dansk!
116
00:10:46,120 --> 00:10:51,001
Nej, men vi kan inte vara frÀmst pÄ
alla omrÄden. Men en dag kanske.
117
00:10:51,200 --> 00:10:54,966
Vi ska arbeta för ett starkt försvar-
118
00:10:55,160 --> 00:11:00,166
-som kan slÄ vakt om var gamla
fana, om vart gamla Danmark.
119
00:11:00,360 --> 00:11:06,003
- Det stÄr "kungen" ocksÄ.
-Om ni vill lÄta mig tala till punkt...
120
00:11:06,200 --> 00:11:09,761
- Ut med honom!
-Med kungen?
121
00:11:09,960 --> 00:11:15,569
En röst pÄ de konservativa
Àr ett stöd för allt som Àr danskt-
122
00:11:15,760 --> 00:11:20,800
-samlat under vÄrt gamla kungahus.
Tack.
123
00:11:21,000 --> 00:11:23,844
Det dÀr hittade han pÄ i farten.
124
00:11:25,040 --> 00:11:27,168
Ăr han inte duktig?
125
00:11:43,640 --> 00:11:47,087
Godmorgon, godmorgon
sjöng fÄgeln mot skyn
126
00:11:47,280 --> 00:11:52,047
- Era fÄglar kan ni behÄlla sjÀlv.
-Som man behagar.
127
00:11:54,560 --> 00:11:58,167
Far jag rikta er uppmÀrksamhet
mot sidan 6?
128
00:11:58,360 --> 00:12:00,647
Ta bon den.
129
00:12:00,840 --> 00:12:05,084
Jaha, ni har sett farsdagsannonsen
frÄn TÞjhuset med alla extrapriser.
130
00:12:05,280 --> 00:12:07,521
VÄra kunder har inte fars dag.
131
00:12:07,720 --> 00:12:10,769
" Arbetsbyxor,
prima kvalitet, 4,75 kr."
132
00:12:10,960 --> 00:12:16,649
"FÀrdiga klÀnningar frÄn 9,85.
Merceriserade strumpor, 1 kr."
133
00:12:16,840 --> 00:12:21,129
VÄra kunder begagnar sig inte
av merceriserade strumpor.
134
00:12:21,320 --> 00:12:25,245
- De anvÀnder silke.
-Som man behagar.
135
00:12:41,240 --> 00:12:46,531
NĂ„, herr Schwann,
kan ni höra Fenrisulven skÀlla?
136
00:13:04,840 --> 00:13:07,491
Godmorgon.
137
00:13:09,600 --> 00:13:12,763
- Ska butiken inte öppnas i dag?
-Jag packar upp.
138
00:13:12,960 --> 00:13:18,171
Det kan ni göra före arbetstid
och efter arbetsdagens slut!
139
00:13:38,880 --> 00:13:41,247
- Arnold!
-Ăr det du, mor?
140
00:13:41,440 --> 00:13:44,887
- Vad gör du hÀr?
-Den gamla skiten.
141
00:13:45,080 --> 00:13:49,210
- Vad sÀger du?
-Allt Àr bara gammal skit.
142
00:13:49,400 --> 00:13:52,244
Du som Àr utlÀrd i en fin butik.
143
00:13:52,440 --> 00:13:56,843
- UtlÀrd? Det har de inte upptÀckt.
-Har du pratat om pengarna?
144
00:13:57,040 --> 00:14:00,010
Arnesen pratar bara om annat.
145
00:14:00,200 --> 00:14:04,046
Ska jag tala med herr Schwann?
Han Àr en sÄn fin man.
146
00:14:04,240 --> 00:14:07,289
Arnold! Var hÄller ni hus?!
147
00:14:07,480 --> 00:14:10,290
Nej, fru Violet, vad ser jag?
148
00:14:10,480 --> 00:14:14,690
GÀller det klÀnningen
till dansskolans avslutningsbal?
149
00:14:26,800 --> 00:14:30,247
Arnold Àr ju utlÀrd nu.
150
00:14:30,440 --> 00:14:34,081
Ja, det var ju den första.
Tiden gÄr.
151
00:14:34,280 --> 00:14:37,045
Jag glömmer aldrig
att ni tog honom i lÀra.
152
00:14:37,240 --> 00:14:40,050
Det Àr en fördel att vara utlÀrd hÀr.
153
00:14:40,240 --> 00:14:45,007
HÀr blev jag lÀrling för 42 Är sen.
HÀr lÀr man sig stanna pÄ sin plats.
154
00:14:45,200 --> 00:14:48,204
- SĂ„ Arnold kan stanna?
-Ja.
155
00:14:48,400 --> 00:14:52,883
Om jag fÄr Visa er...
Visst Àr det vackert?
156
00:14:53,080 --> 00:14:59,042
Jag kan se er öppna balen
i en klÀnning av helsilkes-georgette.
157
00:14:59,240 --> 00:15:03,802
- Pengarna dÄ?
-Ni fÄr ju kredit, fru Violet.
158
00:15:04,000 --> 00:15:07,721
Jag menade Arnold.
Kan han fÄ mer i lön?
159
00:15:07,920 --> 00:15:13,450
- Det avgör bara herr Arnesen.
-Nu Àr han ju utlÀrd och snart vuxen.
160
00:15:13,640 --> 00:15:19,204
Fru Violet, i dessa tider...
Hellre en liten lön Àn inget arbete.
161
00:15:19,400 --> 00:15:24,770
Arbetet Àr i sig sin egen lön.
Det har jag alltid sagt.
162
00:15:24,960 --> 00:15:28,726
Ni har alltid varit
en fin man, herr, Schwann.
163
00:15:28,920 --> 00:15:31,810
Ett ögonblick, fru Violet.
164
00:15:32,000 --> 00:15:35,766
Fru överlÀkare Petersen,
varmed kan jag stÄ till tjÀnst?
165
00:15:38,360 --> 00:15:40,408
Adjö.
166
00:15:44,280 --> 00:15:48,205
Ett ögonblick. Se er omkring.
167
00:15:48,400 --> 00:15:52,610
Mads, det har kommit en resande
frÄn Engbergs konfektionsfabrik.
168
00:15:52,800 --> 00:15:56,850
Ge honom en kopp kaffe,
sÄ kan du se vad han har.
169
00:15:57,040 --> 00:16:00,089
Jag?
-Du har sinne för det.
170
00:16:32,840 --> 00:16:35,764
Vad Àr det för nÄt?!
171
00:16:35,960 --> 00:16:39,965
Ja, det ser ut
som en grismarknad dÀr borta.
172
00:16:40,160 --> 00:16:42,925
Vem har rivit sönder markisen?
173
00:16:43,120 --> 00:16:46,681
Arnold.
NÀr han har haft sönder den-
174
00:16:46,880 --> 00:16:51,522
-fÄr han ocksÄ laga den.
Men han vill inte.
175
00:16:51,720 --> 00:16:58,524
SÄn Àr ungdomen. De har bara sinne
för banankontakter och negermusik.
176
00:16:58,720 --> 00:17:02,281
Vill ni inte laga markisen
nÀr ni har haft sönder den?
177
00:17:02,480 --> 00:17:06,007
Jag har inte haft sönder den.
Den var genomrutten.
178
00:17:06,200 --> 00:17:12,401
- Det Àr tyg av enastÄende kvalitet.
-Det Àr lÀnge sen det var tyg.
179
00:17:12,600 --> 00:17:16,127
- Ni vill inte laga den?
-Det kan jag inte.
180
00:17:16,320 --> 00:17:20,928
Den skada ni har vÄllat fÄr rÀknas ut
och dras pÄ er lön.
181
00:17:29,560 --> 00:17:34,600
Nu ska jag prova med Daniel.
Det Àr baske mig svÄrt.
182
00:17:34,800 --> 00:17:37,929
Det Àr pÄ tiden
att jag skriver in dig i skolan.
183
00:17:38,120 --> 00:17:42,045
Det gÄr kanske automatiskt
med den kommunala?
184
00:17:42,240 --> 00:17:46,370
Hon ska inte gÄ i den kommunala.
Det ska inte Daniel heller.
185
00:17:46,560 --> 00:17:49,245
De ska gÄ i den privata.
186
00:17:49,440 --> 00:17:54,048
DÄ mÄste de ha skoluniformer
som bara kan köpas mitt emot.
187
00:17:54,240 --> 00:17:58,450
Det problemet ska vi nog lösa.
188
00:18:01,800 --> 00:18:04,326
Ser ni nÄn skillnad?
189
00:18:04,520 --> 00:18:08,491
Han ser ut som en pojke som snart
ska börja skolan. Ville de ha dig?
190
00:18:08,680 --> 00:18:14,130
Ja, fröken Mikkelsen var jÀttesnÀll.
Fast hon kÀnner dig ju inte Àn.
191
00:18:14,320 --> 00:18:19,042
TvÀtta hÀnderna och kom och Àt.
- Var det vÀlstÀdat dÀr?
192
00:18:19,240 --> 00:18:23,723
- Det stank av lut dÀr.
-Det luktar inte alls gott!
193
00:18:23,920 --> 00:18:26,969
Det var vÀl fina barn i klassen?
194
00:18:27,160 --> 00:18:33,008
Det gÄr inte sÄ mÄnga i hans klass.
Fröken Mikkelsen behövde fler.
195
00:18:33,200 --> 00:18:35,407
Det Àr knapert dÀr med.
196
00:18:35,600 --> 00:18:40,686
Tiderna... Kornhandlare Stretin
sÀtter sina i den kommunala.
197
00:18:40,880 --> 00:18:46,603
Ă
h nej! Det Àr för vÀl att den gamla
statsrÄdsfrun Stretin Àr död, va?
198
00:18:52,880 --> 00:18:55,167
Adjö.
199
00:19:01,400 --> 00:19:05,724
- Ăr det inte Emilie?
-Goddag, Ingeborg.
200
00:19:05,920 --> 00:19:08,446
Och Vera har blivit vuxen.
201
00:19:08,640 --> 00:19:13,646
Hon har fÄtt plats hos överlÀkaren.
Hon ska ha en serveringsklÀnning.
202
00:19:13,840 --> 00:19:19,210
Tycker du om den dÀr?
DÄ ska du nÀstan prova den.
203
00:19:21,360 --> 00:19:25,126
Det hÀr Àr Emilie Knudsen,
som jag kÀnt sen barnsben.
204
00:19:25,320 --> 00:19:29,962
- Goddag.
-Var det nÄt annat, Emilie?
205
00:19:30,160 --> 00:19:35,644
Jag kommer och köper skjortor en
dag, men vi mÄste hÄlla i pengarna.
206
00:19:35,840 --> 00:19:39,561
Taket har blÄst av ladan.
Det Àr inte sÄ lÀtt.
207
00:19:39,760 --> 00:19:44,243
- Allt slits ner.
-Ni har ju en bra gÄrd.
208
00:19:44,440 --> 00:19:49,810
Vad Àr bra i dessa tider?
LÄna kan man ju inte.
209
00:19:50,000 --> 00:19:53,209
- Var ligger gÄrden?
-Vid sidan av fars och mors.
210
00:19:53,400 --> 00:19:57,246
Om er man kommer hit
kan vi hitta pÄ nÄt.
211
00:20:11,160 --> 00:20:15,006
Mads, du sover ju.
212
00:20:15,200 --> 00:20:19,091
Det kan inte fortsÀtta sÄ hÀr.
Klockan Àr över elva.
213
00:20:19,280 --> 00:20:23,922
- Du sjÀlv dÄ?
-Jag var klar redan klockan tio.
214
00:20:24,120 --> 00:20:27,681
Jag skulle hÀlsa frÄn Emil Knudsen.
215
00:20:27,880 --> 00:20:33,171
- Kan du göra nÄt för honom?
-Nu har han till taket pÄ ladan.
216
00:20:33,360 --> 00:20:39,049
- Det ska du inte göra för min skull.
-Jag skulle tro att det betalar sig.
217
00:20:42,120 --> 00:20:46,489
- Det hÀr Àr ju...
-En skoluniform.
218
00:20:46,680 --> 00:20:51,402
Till privatskolan...
Har du köpt den hos Arnesen?
219
00:20:51,600 --> 00:20:56,970
Jag har lÄtit köpa den hos Arnesen.
220
00:20:57,160 --> 00:21:01,563
Det Àr en sak jag mÄste berÀtta.
Tro inte att det inte spelar nÄn roll...
221
00:21:01,760 --> 00:21:06,368
Jag var hos fröken Mikkelsen
för att skriva in Ellen.
222
00:21:06,560 --> 00:21:11,646
- Hur gick det dÄ?
-De tar inte emot henne.
223
00:21:11,840 --> 00:21:14,810
JasÄ? Och varför inte det?
224
00:21:15,000 --> 00:21:19,324
Det fanns inte plats
och sÄ finns ju den kommunala.
225
00:21:19,520 --> 00:21:22,763
Och det Àr ju sant, Mads.
226
00:21:45,800 --> 00:21:48,121
Jag vet inte riktigt.
227
00:21:48,320 --> 00:21:53,360
- Den sitter perfekt.
-Tja, kanske...
228
00:21:53,560 --> 00:21:57,929
En all weather-coat...
Skön i sol, bra i blÄst, praktisk i regn.
229
00:21:58,120 --> 00:22:03,570
- Den finns i olika milda fÀrger.
-HÀmta det övriga sortimentet.
230
00:22:05,760 --> 00:22:07,888
Var Àr alla mÀnniskor?
231
00:22:08,080 --> 00:22:12,529
Baronessan von Rydtger
provar kappor.
232
00:22:12,720 --> 00:22:18,124
- Baronessan, kan jag hjÀlpa till?
-Vi fÄr nog inte plats fler hÀr inne.
233
00:22:40,840 --> 00:22:43,286
Har ni repat baronessans bil?!
234
00:22:43,480 --> 00:22:48,168
Ta det lilla lugna.
Eller Àr ni kanske baronen?
235
00:22:48,360 --> 00:22:52,251
Vicki, Vicki! Vicki, Àr du uppe?!
236
00:22:58,480 --> 00:23:03,281
- Nej, vad fint hÀr Àr!
-FörnÀmt
237
00:23:03,480 --> 00:23:06,563
Har du sett, Tut?
238
00:23:06,760 --> 00:23:10,367
Den ska du ha.
Gud, vad den Àr nice.
239
00:23:17,440 --> 00:23:22,480
- Baronessan blir glad för den grÄ.
-Har ni elefanter dÀr uppe, Arnesen?
240
00:23:22,680 --> 00:23:26,162
Om baronessan ursÀktar mig...
241
00:23:31,480 --> 00:23:34,370
Gud, vad nÀpen den Àr!
242
00:23:34,560 --> 00:23:39,964
- Som gjord för Nationalmuseum.
-Den Àr frÄn Alberts barndom.
243
00:23:40,160 --> 00:23:44,802
- DÀr Àr Albert.
-Han Àr vÀl nÀpen.
244
00:23:45,000 --> 00:23:49,210
- Goddag, Albert!
-AIbert...
245
00:24:03,360 --> 00:24:06,887
Sluta nu ett tag! Shut up!
246
00:24:07,080 --> 00:24:11,369
Vi ska och dansa pÄ Arena.
Jag kommer hem i morgon.
247
00:24:11,560 --> 00:24:14,882
Jag sover hos Tut. - Inte sant, Tut?
248
00:24:15,120 --> 00:24:17,930
- Hör nu...
-SĂ„, Albert.
249
00:24:18,120 --> 00:24:21,761
Din mun sÀger nej, nej
250
00:24:21,960 --> 00:24:27,364
Dina ögon sÀger ja
251
00:24:32,840 --> 00:24:37,323
- Du ska ju ÀndÄ till klubben.
-Vilka Àr de unga mÀnniskorna?
252
00:24:37,520 --> 00:24:40,603
Jag kÀnner dem
frÄn Maria-förbundet.
253
00:24:40,800 --> 00:24:44,441
Jag trodde det var en hushÄllsskola.
254
00:24:44,640 --> 00:24:47,041
Albert...!
255
00:24:52,520 --> 00:24:58,243
Det hÀr gÄr dÄ rakt inte.
Dessa hemska mÀnniskor.
256
00:24:58,440 --> 00:25:01,046
Ett ögonblick, sÄ ska jag.
257
00:25:04,680 --> 00:25:07,524
Era oförskÀmda lymlar!
258
00:25:26,120 --> 00:25:29,203
TillÄter ni? Aage Holmdal...
259
00:25:29,400 --> 00:25:34,042
- Baronessan kÀnner min far.
-Ăr ni börsmĂ€klare Holmdals son?
260
00:25:34,240 --> 00:25:38,290
Ja, jag var volontÀr hÀr pÄ banken.
Nu jobbar jag hos min far.
261
00:25:38,480 --> 00:25:42,405
SÄvitt jag ser Àr ni kvar hÀr.
Precis intill min bil.
262
00:25:42,600 --> 00:25:47,083
Om det har blivit nÄn skada...
HÀr Àr mitt kort.
263
00:25:47,280 --> 00:25:52,491
Ni kan bara flytta er.
Jag Àr inte intresserad av en kon.
264
00:26:00,480 --> 00:26:04,804
DĂ€r ordnade jag
den gamla argbiggan.
265
00:26:05,000 --> 00:26:07,810
Fick ni köpt vad ni skulle, Lily?
266
00:26:08,000 --> 00:26:14,007
- Jag köpte en kappa, en Rodex.
-Ă
h, en all weather-coat.
267
00:26:14,200 --> 00:26:19,684
De hade den i flera milda fÀrger
pÄ TÞjhuset. Jag köpte en jÀttefin.
268
00:26:19,880 --> 00:26:22,850
- Vad gav ni för den?
-35 kr.
269
00:26:23,040 --> 00:26:26,283
Det Àr dyrt, men den Àr fin.
270
00:26:26,480 --> 00:26:29,529
Jag gav nyss 45 kr för en likadan.
271
00:26:29,720 --> 00:26:33,167
Men det Àr ju kontant dÀr borta.
272
00:26:33,360 --> 00:26:36,409
Nu, Andersen, Àr det vÄr tur.
273
00:26:36,600 --> 00:26:40,730
Ja, tusen tack. Adjö.
274
00:26:46,880 --> 00:26:51,522
Mads, vet du vad?
De ringde nyss frÄn BrydesÞ slott.
275
00:26:51,720 --> 00:26:54,963
Baronessan vill ha
ditskickat en Rodex.
276
00:26:55,160 --> 00:26:59,768
DĂ€r ser du. De ska nog komma,
Ingeborg, allihopa.
277
00:27:03,320 --> 00:27:06,802
Ja...ja.
278
00:27:15,000 --> 00:27:19,289
- Vad Àr det?
-Jag mÄste berÀtta för chefen...
279
00:27:19,480 --> 00:27:24,281
Fru veterinÀr Mortensen
sÄg pÄ kalsonger.
280
00:27:24,480 --> 00:27:27,484
- Telefonen ringde...
-Och Arnold? Var Àr han?
281
00:27:27,680 --> 00:27:31,127
Arnold? Ja, var Àr Arnold?
282
00:27:34,160 --> 00:27:40,441
Hur lÀnge har ni tÀnkt negligera
fru Monensens trikÄvaror?!
283
00:27:40,640 --> 00:27:45,362
Jag skulle bara röja upp och Àta.
Jag har rÀtt till en matrast.
284
00:27:45,560 --> 00:27:49,804
Ăr ni uppkĂ€ftig?
Ni har inte rÀtt till nÄt som helst!
285
00:27:50,000 --> 00:27:54,164
Fru veterinÀr Mortensen har rÀtt
att fÄ sina trikÄvaror i tid.
286
00:27:54,360 --> 00:28:01,164
RÀtt till matrast? Jag vill inte höra
sÄna fackföreningsuttryck hÀr!
287
00:28:01,360 --> 00:28:07,402
- Jag mÄste vÀl fÄ Àta?
-Ni behöver inte vara nÀsvis.
288
00:28:07,600 --> 00:28:12,242
Om jag fÄr förklara...
Telefonsamtalet var frÄn BrydesÞ.
289
00:28:12,440 --> 00:28:16,126
- FrÄn baronessan?
-Hon skickar tillbaka Rodexen.
290
00:28:16,320 --> 00:28:19,563
Var den inte bÄde köpt och betald?
291
00:28:19,760 --> 00:28:25,005
Köpt var den, men betald...
Baronessan köper ju pÄ rÀkning.
292
00:28:25,200 --> 00:28:27,362
Ett ögonblick.
293
00:28:28,280 --> 00:28:30,567
Ja?
294
00:28:31,720 --> 00:28:38,524
Ja, ett ögonblick. - Det Àr till er,
herr Schwann. FrÄn Köpenhamn.
295
00:28:38,720 --> 00:28:42,770
Till mig? FrÄn Köpenhamn? Gud...!
296
00:28:42,960 --> 00:28:46,806
Vi mÄste titta pÄ manufaktur-
handlare Arnesens kassakredit.
297
00:28:43,280 --> 00:28:47,126
Vi mÄste titta pÄ manufaktur-
handlare Arnesens kassakredit.
298
00:28:47,320 --> 00:28:52,121
- Vad Àr det med den?
-Den Àr övertrasserad.
299
00:28:52,320 --> 00:28:55,688
Vi kan alla bli sena i brÄda tider.
300
00:28:55,880 --> 00:29:00,204
Det torde knappast vara fallet
med Damernes Magasin.
301
00:29:00,400 --> 00:29:04,121
Jag vet att det Àr en personlig vÀn,
men kanske just dÀrför...
302
00:29:04,320 --> 00:29:09,884
- Det kan skötas rent rutinmÀssigt.
-Det vore korrekt att pÄminna honom.
303
00:29:15,920 --> 00:29:19,447
JasÄ? VarsÄgod.
304
00:29:23,800 --> 00:29:29,443
Det var nÄt annat...
Har direktören nÄn aning om-
305
00:29:29,640 --> 00:29:32,928
-var Andersen-Skjern
sÀtter in sina medel?
306
00:29:33,120 --> 00:29:38,081
- Han har i alla fall inte konto hÀr.
-Nej, just det.
307
00:29:53,760 --> 00:29:57,287
- Ăr du inte Daniels vĂ€n Ulrik?
-Jo.
308
00:29:57,480 --> 00:30:00,962
- Ska vi inte spela kon, RĂžde?
-Jag mÄste lÀsa det hÀr.
309
00:30:01,160 --> 00:30:07,167
- Har du gÄtt över till kommunisterna?
-Nej, det Àr en artikel av en kollega.
310
00:30:07,360 --> 00:30:13,641
- Skriver ni nu artiklar vid jÀrnvÀgen?
-Han Àr frÄn Odense. Aksel Larsen.
311
00:30:13,840 --> 00:30:16,491
Helt dum Àr han inte.
312
00:30:16,680 --> 00:30:21,049
- FÄr jag smaka pÄ din öl?
-Bara en liten skvÀtt, Ulrik.
313
00:30:28,480 --> 00:30:33,281
En lemonad och tvÄ glas.
- DÀr har vi köpenhamnaren.
314
00:30:33,480 --> 00:30:35,881
Men...?
315
00:30:40,800 --> 00:30:44,691
NÀr fÄr jag min kaka?
316
00:30:44,880 --> 00:30:50,489
Om du ger RĂžde en puss
köper han kanske en till dig.
317
00:30:50,680 --> 00:30:53,081
Kom dÄ.
318
00:30:55,040 --> 00:30:58,647
- En kaka till den unga damen, Boldt.
-Sen ska vi hem.
319
00:30:58,840 --> 00:31:04,085
- Du mÄste sjunga den om MÞgdal.
-Det slutar med att du lÀr dig den.
320
00:31:04,280 --> 00:31:08,649
- Bara en gÄng till.
-DÄ Àr det sista gÄngen.
321
00:31:08,840 --> 00:31:12,606
MÞgdal nu fÄr du se till
att sÀtta lite fan
322
00:31:12,800 --> 00:31:16,327
Har du kommit ihÄg sabeln
och din skatteblankett
323
00:31:16,520 --> 00:31:20,127
För annars gÄr det ju inte sÄ lÀtt
324
00:31:20,320 --> 00:31:23,881
Att hugga folket ner.
325
00:31:24,080 --> 00:31:27,687
- Vem Àr "MÞgdal"?
-Madsen-Mygdal.
326
00:31:27,880 --> 00:31:31,930
Han var statsminister
innan vi fick Stauning.
327
00:31:32,640 --> 00:31:36,361
DĂ€r har vi herr Schwann. Han har
varit inne och begravt en onkel.
328
00:31:36,560 --> 00:31:41,361
Sluta prata om ministern. DĂ€r
kommer den sörjande efterlevande.
329
00:31:41,560 --> 00:31:44,928
Han gick förbi...!
330
00:31:45,120 --> 00:31:50,968
Middag pÄ Wivel, advokaten och jag,
till Teddy Petersens musicerande.
331
00:31:51,160 --> 00:31:56,326
Det finaste stÀllet i KÞbenhavn.
DĂ€r dryftade vi arvets placering.
332
00:31:56,520 --> 00:31:59,763
Jag hade öppnat en radiobutik.
333
00:31:59,960 --> 00:32:05,205
Skulle jag sluta mina dÀr
mitt i ett sÄdant Spektakel?
334
00:32:05,400 --> 00:32:07,562
Arnold har bara ovÀsen i huvudet.
335
00:32:07,760 --> 00:32:12,209
Jag Àr glad att jag nu slipper Àta
pÄ JÀrnvÀgsrestaurangen.
336
00:32:12,400 --> 00:32:16,166
Jag har trÀffat avtal
om ett arrangemang pÄ PostgÄrden.
337
00:32:16,360 --> 00:32:22,049
DÄ Àr ni nÀrmre de mÀnniskor
ni Àr van vid att umgÄs med hÀr.
338
00:32:22,240 --> 00:32:25,449
Herr Schwann... Kan ni titta in?
339
00:32:29,840 --> 00:32:33,162
Tack, tack sÄ mycket.
340
00:32:33,360 --> 00:32:39,003
Det blir en vÀndpunkt i en liv.
Hur mycket rör det sig om?
341
00:32:39,200 --> 00:32:42,488
NÀr det hela Àr fördelat
tror advokaten-
342
00:32:42,680 --> 00:32:46,162
-att det blir 9-10000 kronor.
343
00:32:46,360 --> 00:32:50,160
Och dÀrtill nÄgra preciosa
frÄn min onkel.
344
00:32:50,360 --> 00:32:55,287
Och pengarna...
Har ni funderat pÄ hur...
345
00:32:55,480 --> 00:32:58,643
Det kom ju sÄ plötsligt.
346
00:32:58,840 --> 00:33:03,289
Ser ni, herr Schwann,
ni har varit hÀr i mÄnga Är.
347
00:33:03,480 --> 00:33:06,723
Ănda frĂ„n min fars...
Ja, frÄn min farfars tid.
348
00:33:06,920 --> 00:33:13,121
Det var ju den gamle konsul Arnesen
som tog mig i lÀra.
349
00:33:13,320 --> 00:33:20,169
Som tiden gÄr. Ni har alltid varit
en lojal och pÄlitlig medarbetare.
350
00:33:20,360 --> 00:33:24,365
- Jag har anstrÀngt mig.
-Ja, det har ni.
351
00:33:24,560 --> 00:33:30,249
DÀrför vill jag ge er ett erbjudande.
Om ni sÀtter in de pengarna-
352
00:33:30,440 --> 00:33:36,209
-erbjuder jag er att bli kompanjon
i Damernes Magasin.
353
00:33:36,400 --> 00:33:41,531
Vi blir likar, herr Schwann.
354
00:33:41,720 --> 00:33:44,087
Det...det...
355
00:33:44,280 --> 00:33:49,047
Jag förstÄr. Det blir en stor dag
för er, herr Schwann.
356
00:34:10,160 --> 00:34:13,687
VĂLUTBILDAD EXPEDIT
125 KR I MĂ
NADEN
357
00:34:16,120 --> 00:34:20,921
- Har du?
-Ja, för du klarar det inte mer.
358
00:34:25,200 --> 00:34:30,809
Det har kommit en flicka angÄende
annonsen. Annonsen i Tidende.
359
00:34:39,200 --> 00:34:42,761
Ăr det du, Mads, som har satt in den?
360
00:34:42,960 --> 00:34:46,806
Ja, för du klarar inte det hÀr.
361
00:34:47,000 --> 00:34:51,801
- Om jag nÄnsin blir klok pÄ dig...!
-Jag behöver dig hÀr.
362
00:34:52,000 --> 00:34:56,608
Du Àr bÀttre Àn jag pÄ
att köpa in av handelsresande.
363
00:34:59,200 --> 00:35:01,726
- Goddag.
-Gudrun.
364
00:35:01,920 --> 00:35:05,686
Kom, Gudrun, vi gÄr upp och pratar.
365
00:35:12,040 --> 00:35:16,841
- Var det nÄt annat?
-Det Àr nÄgra dÀr sen den var inne.
366
00:35:17,040 --> 00:35:21,284
Annonsen om hemsömmerskor.
Men behöver ni ett par till?
367
00:35:21,480 --> 00:35:23,847
Jag ska höra efter.
368
00:35:24,040 --> 00:35:30,161
- Jag vill ha ett dussin av varje.
-Mads, tvÄ till vill sy Ät oss.
369
00:35:30,360 --> 00:35:33,489
- Behöver vi fler?
-Ja, skicka in dem.
370
00:35:33,680 --> 00:35:39,289
Ja. Och tolv av varje.
Tack, adjö.
371
00:35:59,080 --> 00:36:03,688
Och hÀl och tÄ.
Och ett, tvÄ, tre.
372
00:36:07,040 --> 00:36:10,522
Och en chassé och en chassé.
373
00:36:14,080 --> 00:36:18,005
Och hÀl och tÄ.
Och ett, tvÄ, tre.
374
00:36:35,680 --> 00:36:39,127
VĂLUTBILDAD EXPEDIT
125 KR I MĂ
NADEN
375
00:36:40,000 --> 00:36:42,162
- Löneförhöjning?
-Ja.
376
00:36:42,360 --> 00:36:46,001
Ungdomar tÀnker aldrig pÄ
var pengarna ska tas.
377
00:36:46,200 --> 00:36:49,602
Jag vill ocksÄ ha löneförhöjning,
men jag mÄste skÀra ner.
378
00:36:49,800 --> 00:36:54,442
Och personalfrÄgor
faller inte pÄ mig lÀngre.
379
00:36:54,640 --> 00:36:57,769
Ni fÄr tala med herr Schwann om det.
380
00:36:59,640 --> 00:37:03,486
Löneförhöjning! Hörde jag rÀtt?
381
00:37:03,680 --> 00:37:06,650
- Sa ni löneförhöjning i dessa tider?
-Ja tack.
382
00:37:06,840 --> 00:37:09,969
- Var inte nÀsvis, Arnold.
-Jag Àr inte lÀrling lÀngre.
383
00:37:10,160 --> 00:37:15,610
Ni har sannerligen mycket att lÀra.
Vet ni vad dessa böcker sÀger?
384
00:37:15,800 --> 00:37:19,930
AnsvarskÀnsla, Arnold.
Det skulle ni behöva lÀra mer av.
385
00:37:20,120 --> 00:37:25,809
Ja. Det Àr ocksÄ dÀrför
som jag sÀger upp mig.
386
00:37:26,000 --> 00:37:30,722
SÀger ni att ni sÀger upp er?
Ni borde kanske vakta pÄ er mun.
387
00:37:30,920 --> 00:37:34,049
- Jag slutar faktiskt.
-TÀnk er för, Arnold.
388
00:37:34,240 --> 00:37:36,971
Jag slutar den första.
389
00:37:37,160 --> 00:37:41,768
Och ni som har en sÄn förtjusande,
flitig och strÀvsam mor-
390
00:37:41,960 --> 00:37:47,126
-som sliter pÄ sitt dansinstitut...
Men ni vill kanske till huvudstaden?
391
00:37:47,320 --> 00:37:50,847
SÄ lÄngt tÀnker jag inte resa.
- Vad önskas?
392
00:38:02,680 --> 00:38:07,527
- Adjö och...tack.
-Adjö, fröken MÞhge.
393
00:38:14,880 --> 00:38:19,647
Vad gör du hÀr? Har du ledigt?
394
00:38:19,840 --> 00:38:22,764
- Jag...
-Vad Àr det, Arnold?
395
00:38:22,960 --> 00:38:28,000
- Jag har sagt upp mig.
-Ska du gÄ arbetslös?
396
00:38:28,200 --> 00:38:32,091
Jag har fÄtt plats pÄ TÞjhuset
till mer Àn det dubbla i lön.
397
00:38:32,280 --> 00:38:37,923
TĂžjhuset?
Vad ska herr Schwann tro?
398
00:38:48,200 --> 00:38:52,762
Vi behöver en i stÀllet för Arnold.
Jag har komponerat en annons.
399
00:38:52,960 --> 00:38:58,842
Herr Schwann, som kompanjon mÄste
ni kunna se nödvÀndigheten av-
400
00:38:59,040 --> 00:39:03,329
-att vi begrÀnsar oss och
gör gemensamma anstrÀngningar.
401
00:39:38,840 --> 00:39:42,640
- Vad önskas?
-Jag vill tala med chefen.
402
00:39:42,840 --> 00:39:46,970
- Det gÀller nÄgra pantbrev.
-Det Àr den hÀr vÀgen.
403
00:39:55,840 --> 00:40:00,641
BrevbÀraren...
BrevbÀraren kom med den hÀr.
404
00:40:02,440 --> 00:40:05,922
Skoluniformerna har kommit
frÄn Lundbergs Konfektion.
405
00:40:06,120 --> 00:40:08,202
FÄ dem hÀmtade.
406
00:40:08,400 --> 00:40:12,246
- Det Àr pÄ efterkrav.
-Vad inbillar sig Lundberg?
407
00:40:12,440 --> 00:40:16,047
Alla fattas pengar nu.
Och sist fick de pÄminna.
408
00:40:16,240 --> 00:40:19,687
Vi har köpt skoluniformer
hos Lundbergs i 40 Är.
409
00:40:19,880 --> 00:40:25,808
- Vad gör vi? Hem mÄste de ju.
-Be Schwann ordna det.
410
00:40:42,000 --> 00:40:45,163
- Er första mÄnadslön, herr Vinter.
-Tackar.
411
00:40:45,360 --> 00:40:49,206
- Jag hoppas att ni trivs hÀr.
-Jo tack.
412
00:40:55,520 --> 00:40:59,320
- Vad ska ni lÀgga er lön pÄ?
-Det mesta ska jag spara.
413
00:40:59,520 --> 00:41:03,320
- Till egen affÀr?
-Nej, en motorcykel.
414
00:41:03,520 --> 00:41:06,763
Var ska ni sÀtta in era pengar?
415
00:41:06,960 --> 00:41:11,090
I Korsbaeks bank.
Det finns ju bara den.
416
00:41:11,280 --> 00:41:13,851
Den har min mor alltid anvÀnt.
417
00:41:14,040 --> 00:41:19,126
- Vad ger banken för rÀnta?
-Jag tror det Àr 4%.
418
00:41:19,320 --> 00:41:24,167
Om ni lÄter era pengar
bli stÄende hÀr, fÄr ni 2% till.
419
00:41:24,360 --> 00:41:28,922
Tack, herr Andersen-Skjern.
DÄ gör jag hellre det.
420
00:41:37,960 --> 00:41:42,443
SĂ€g till er mor
att det samma gÀller för henne.
421
00:41:44,880 --> 00:41:50,250
Det gÄr snart inte en eftermiddag
utan att de sitter hÀr.
422
00:41:50,440 --> 00:41:54,365
I fina hus kommer damer pÄ visit.
423
00:41:54,560 --> 00:41:59,202
Var du glad
att du inte arbetar hos en militÀr.
424
00:41:59,400 --> 00:42:03,291
Och som de Àter...!
SĂ€rskilt MĂžhgearna.
425
00:42:03,480 --> 00:42:09,726
- De har inte sÄ mycket pengar.
-Men de Àr fina ÀndÄ? Konstigt.
426
00:42:09,920 --> 00:42:14,721
Du har mycket att lÀra. Den första
MĂžhge kom till Korsbaek 1789.
427
00:42:14,920 --> 00:42:19,050
Min farfars farfar kom till Naastved
pÄ 1700-talet och blev inte fin.
428
00:42:19,240 --> 00:42:24,724
Om man vill vara fin ska familjen
inte röra sig ur flÀcken-
429
00:42:24,920 --> 00:42:29,050
-utan stanna i samma stad.
Ju lÀngre, desto bÀttre.
430
00:42:38,360 --> 00:42:42,081
Har damerna ocksÄ fÄtt brev
frÄn fröken Lang?
431
00:42:42,280 --> 00:42:48,003
- Hon som gÄr runt och syr.
-Inte hos oss. Elisabeth Àr sÄ duktig.
432
00:42:48,200 --> 00:42:53,525
Var glad för er syster, fru Varnaes.
Jo, vi har hört det.
433
00:42:53,720 --> 00:42:57,645
Hon skrev bara
att hon inte skulle komma mer.
434
00:42:57,840 --> 00:43:01,447
Utan ett ord till tack
för de dryga 25 Ären!
435
00:43:01,640 --> 00:43:05,531
- Det ska man inte vÀnta sig i dag.
-Vad ska hon leva pÄ?
436
00:43:05,720 --> 00:43:10,169
Hon ska sy konfektion
Ät jyllÀnningen dÀr borta.
437
00:43:10,360 --> 00:43:13,842
Dem umgÄs vi inte med. Va, Vicki?
438
00:43:14,040 --> 00:43:16,771
De lever som gifta.
439
00:43:16,960 --> 00:43:19,008
- Som vad?
-Som gifta!
440
00:43:19,200 --> 00:43:21,328
- PĂ„ vift.
-Nej, mor...
441
00:43:21,520 --> 00:43:24,251
Ska vi inte ha lite mer tÄrta?
442
00:43:25,720 --> 00:43:29,122
Regitze, du ska tvÀtta hÀnderna
och sen ska ni ut med Agnes.
443
00:43:29,320 --> 00:43:32,244
Ska vi inte ta en liten sÄng först?
444
00:43:32,440 --> 00:43:38,322
- Barnen sjunger sÄ vackert.
-En sÄng dÄ.
445
00:43:38,520 --> 00:43:44,527
Kom, barn.
Nu ska vi sjunga.
446
00:43:44,720 --> 00:43:48,406
- Vilken ska vita?
-Kan du den hÀr?
447
00:43:51,360 --> 00:43:56,844
Det Àr ju "General Napoleon".
Sjung dÄ, barn.
448
00:43:57,040 --> 00:44:02,001
MÞgdal nu fÄr du se till
att sÀtta lite fan
449
00:44:02,200 --> 00:44:06,922
Har du kommit ihÄg sabeln
och din skatteblankett
450
00:44:07,120 --> 00:44:11,762
För annars gÄr det ju inte sÄ lÀtt
451
00:44:11,960 --> 00:44:18,002
Att hugga folket ner - fallera
452
00:44:18,200 --> 00:44:23,127
Den sjöng Fernando ocksÄ alltid.
Minns du det, Misse?
453
00:44:23,320 --> 00:44:25,527
Det var inte den, mor.
454
00:44:37,000 --> 00:44:39,082
- VarsÄgod.
-Tack, min flicka.
455
00:44:39,280 --> 00:44:44,286
Har ni sÄ det rÀcker? Eller ska jag
skaffa fler fruntimmer som syr Ät er?
456
00:44:44,480 --> 00:44:49,486
- Vad ska vi med alla kvinnor till?
-Mads sa att de ska sy uniformer.
457
00:44:49,680 --> 00:44:54,049
- Uniformer?
-Ja, skoluniformer.
458
00:44:55,840 --> 00:45:00,368
Skolan har ett arrangemang med
en hÀrvarande manufakturhandel.
459
00:45:00,560 --> 00:45:03,882
Skolan fÄr en avgift pÄ 2 kr
per skoluniform.
460
00:45:04,080 --> 00:45:07,243
Jag kan sÀlja dessa uniformer
2 kronor billigare-
461
00:45:07,440 --> 00:45:11,126
-och erbjuda skolan
en avgift pÄ 3 kronor per uniform.
462
00:45:11,320 --> 00:45:15,530
Det Àr en rar, liten flicka,
men vi har inte plats Ät alla.
463
00:45:15,720 --> 00:45:20,044
Det Àr min avsikt att lÄta pengarna
frÄn försÀljningen gÄ till stipendier.
464
00:45:20,240 --> 00:45:22,846
Och gÄvor till skolan.
465
00:45:23,040 --> 00:45:29,844
Det Àr vÀnligt av er att stödja
den goda utbildningen pÄ det viset.
466
00:45:30,040 --> 00:45:33,487
Men det Àr en annan sak.
Om ni ursÀktar mig...
467
00:45:33,680 --> 00:45:38,049
- Och det Àr?
-Givetvis gör vi undantag.
468
00:45:38,240 --> 00:45:44,407
Om det gÀller etablerade familjer.
Gamla elever, till exempel.
469
00:45:44,600 --> 00:45:51,085
Men vi vill ogÀrna ta emot barn till
frÄnskilda mödrar utan egen bostad.
470
00:45:51,280 --> 00:45:56,446
- Stackars barn om de ska bryta upp.
-DĂ„ kan jag lugna ner.
471
00:45:56,640 --> 00:45:59,723
Ellens mor och jag ska gifta oss.
472
00:45:59,920 --> 00:46:04,005
LÄngt innan skolan börjar.
Och jag adopterar sÄ klan Ellen.
473
00:46:06,560 --> 00:46:11,043
Det glÀder mig oerhört mycket,
herr Andersen-Skjern.
474
00:46:11,240 --> 00:46:17,850
DĂ„ ser jag fram emot
att fÄ se Ellen den 12 augusti.
475
00:46:26,240 --> 00:46:29,369
Vad fÄr jag skriva?
476
00:46:29,560 --> 00:46:33,281
Skriv "Ellen Andersen-Skjern".
477
00:46:37,520 --> 00:46:42,048
- Mor, du ska gifta dig!
-Vad Àr det du sÀger, Ellen?
478
00:46:42,240 --> 00:46:45,323
Med Mads.
Annars fÄr jag inte gÄ i skolan.
479
00:46:48,160 --> 00:46:51,209
Spring ut och leta rÀtt pÄ Daniel.
480
00:46:54,960 --> 00:47:00,091
- Vad ska det betyda?
-Ja, jag Àr ju inte van att fria.
481
00:47:00,280 --> 00:47:03,966
Det Àr inget du sÀger
för att fÄ in Ellen i skolan?
482
00:47:04,160 --> 00:47:08,051
DÄ kan vi ordna det bÀttre för oss.
483
00:47:08,240 --> 00:47:13,280
Möblera om...
SÄ att barnen kan fÄ sitt eget.
484
00:47:13,480 --> 00:47:17,929
Ja, det vore ju hÀrligt. För barnen.
42555