Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,960 --> 00:00:23,567
Mads Andersen-Skjern,
som Àr Ànkling och far till Daniel-
2
00:00:23,760 --> 00:00:28,402
-besöker 1929 Korsbaek
som handelsresande i manufaktur.
3
00:00:28,600 --> 00:00:33,367
Han besöker den fina gamla manu-
fakturaffÀren Damernas Magasin-
4
00:00:33,560 --> 00:00:37,087
-vars Àgare Arnesen
Àr en Äldrande herre-
5
00:00:37,280 --> 00:00:41,046
-som har gift sig
med den unga, livliga Vicky.
6
00:00:41,240 --> 00:00:44,801
Mads Andersen-Skjern ignoreras-
7
00:00:45,000 --> 00:00:48,561
-och han ser
att enkla kunder ocksÄ ignoreras.
8
00:00:48,760 --> 00:00:53,607
Rakt över gatan
Ă€r sadelmakarens hus till salu.
9
00:00:53,800 --> 00:00:59,569
snett över ligger Korsbaeks bank.
Hans Christian Varnaes Àr direktör.
10
00:00:59,760 --> 00:01:03,321
Familjen Varnaes Àr toppen
pÄ stans sociala kaka.
11
00:01:03,520 --> 00:01:07,969
Familjen bestÄr av frun Maude,
barnen Ulrik och Regitze-
12
00:01:08,160 --> 00:01:10,401
-samt svÀgerskan Elisabeth-
13
00:01:10,600 --> 00:01:14,650
-som efter en olycklig förlovning
nu leder systems hushÄll.
14
00:01:14,840 --> 00:01:20,051
11" kretsen runt bankdirektören
hör ocksÄ Varnaes bror JÞrgen.
15
00:01:20,240 --> 00:01:24,723
Advokat i Köpenhamn
och konservativ folketingskandidat.
16
00:01:24,920 --> 00:01:27,048
Hans fru Minna.
17
00:01:27,280 --> 00:01:31,842
överste Hachel, far till Vicki.
Doktor Hansen.
18
00:01:32,040 --> 00:01:36,602
Den 96-Äriga fru Fernando MÞhge
och hennes dotter Misse.
19
00:01:36,800 --> 00:01:40,805
Mads Andersen-Skjern undersöker
möjligheterna i Korsbaek nÀrmare.
20
00:01:41,000 --> 00:01:47,645
PÄ JÀrnvÀgsrestaurangen möter han
grishandlare Larsen med vÀnner.
21
00:01:47,840 --> 00:01:52,448
De stÀrker honom i tron
att det finns möjligheter i Korsbaek.
22
00:01:52,640 --> 00:01:56,440
Grishandlaren bjuder med honom
och Daniel hem till Katrine-
23
00:01:56,640 --> 00:02:00,725
-och den frÄnskilda dottern
Ingeborg och hennes flicka Ellen.
24
00:02:00,920 --> 00:02:05,130
Dan dÀrpÄ köper Andersen-Skjern
sadelmakarens hus i Korsbaek.
25
00:03:12,000 --> 00:03:14,002
Ăr du mĂ€tt, Daniel?
26
00:03:14,200 --> 00:03:17,409
- Det heter "ja tack".
-Ja tack.
27
00:03:17,600 --> 00:03:20,570
- Vi vill gÀrna betala.
-SÄ gÀrna, herrn.
28
00:03:20,760 --> 00:03:25,129
- Vad Àr jag skyldig?
-2 kronor och 55 öre totalt.
29
00:03:25,320 --> 00:03:29,086
1 dagens rÀtt,
2 smörgÄsar till pojken och 2 mjölk.
30
00:03:29,280 --> 00:03:35,401
- Och sÄ 10% - 2 och 55.
-2 kronor och 30 öre.
31
00:03:35,600 --> 00:03:39,207
Och 25 öre - 10%.
32
00:03:39,400 --> 00:03:42,961
Avrundat uppÄt. VarsÄgod.
33
00:03:44,920 --> 00:03:47,605
Kom nu, Daniel.
34
00:03:48,800 --> 00:03:51,201
- Adjö dÄ.
-Tack sÄ mycket.
35
00:03:51,400 --> 00:03:54,404
Ingen orsak.
36
00:03:58,280 --> 00:04:01,011
Ulrik!
37
00:04:03,880 --> 00:04:07,248
- Ulrik, det Àr hÀrÄt.
-Det var Daniel frÄn i gÄr.
38
00:04:07,440 --> 00:04:10,444
Inget brÄk frÄn dig i dag.
39
00:04:10,640 --> 00:04:13,644
Agnes,
den vÀnaste av Valhalls valkyrior!
40
00:04:13,840 --> 00:04:17,606
Du med ditt folkhögskoleprat.
41
00:04:17,800 --> 00:04:20,041
- Ska ni titta i Boldts hÀften?
-Ja!
42
00:04:20,240 --> 00:04:23,449
Och en skvÀtt av Boldts öl?
43
00:04:26,120 --> 00:04:30,091
- Regitze ska ocksÄ ha!
-Nej tack, det smakar sun.
44
00:04:30,280 --> 00:04:33,648
- Men en kaka?
-Ja.
45
00:04:35,880 --> 00:04:39,680
- Vad fÄr Boldt för en kaka?
-En puss om du inte Àr förkyld.
46
00:04:39,880 --> 00:04:42,451
Boldt Àr frisk som en nötkÀrna.
47
00:04:52,720 --> 00:04:55,769
- Och vad Àr det hÀr?
-En hemlighet!
48
00:04:55,960 --> 00:05:01,285
Bra. - Frun tror att vi Àr i parken,
men det tycker barnen Àr trÄkigt.
49
00:05:01,480 --> 00:05:04,484
Ska vi gÄ in i salongen?
50
00:05:18,280 --> 00:05:21,807
- Ska vi ses i kvÀll?
-Ja.
51
00:05:22,000 --> 00:05:24,526
Klarar dricksen Kosmorama?
52
00:05:24,720 --> 00:05:29,487
Inte om jag skulle leva pÄ han
som precis gick.
53
00:05:29,680 --> 00:05:34,447
- Vad gör han?
-Han lever nog pÄ sina pengar.
54
00:05:34,640 --> 00:05:37,723
Han sitter och sover
för att spara hotell.
55
00:05:37,920 --> 00:05:40,969
- En sÄn snÄljÄp.
-SkÄl
56
00:05:44,160 --> 00:05:49,769
- Han har blivit din granne.
-Vad har han?
57
00:05:49,960 --> 00:05:54,363
Han flyttar in i sadelmakarens hus.
58
00:05:55,280 --> 00:05:58,966
Tyst!
Annars gÄr vi till parken!
59
00:05:59,160 --> 00:06:02,642
- LÄt dem.
-Divanen ska hÄlla lite till.
60
00:06:02,840 --> 00:06:05,684
- Sadelmakarens?
-Ja, Ànkan har sÄlt.
61
00:06:05,880 --> 00:06:10,841
Inte hÀr. Jag mÄste hem med barnen.
- Kom nu, barn.
62
00:06:11,040 --> 00:06:14,203
Ă h nej, Regitze!
63
00:06:23,240 --> 00:06:26,483
Ellen, ska vise om Daniel Àr hemma?
64
00:06:37,360 --> 00:06:40,364
- Kom, Ellen.
-DĂ€r sprang Kvik.
65
00:06:40,560 --> 00:06:42,881
- Vart?
-DÀrÄt
66
00:06:43,080 --> 00:06:46,368
DÄ mÄste vi fÄ fatt i honom.
67
00:06:46,560 --> 00:06:51,009
- Har lÀrlingen brutit armen?
-Ni menar...?
68
00:06:51,200 --> 00:06:54,090
DÄ ni sjÀlv gÄr ut
med fruns lilla ögonsten.
69
00:06:54,280 --> 00:06:57,648
Daisy löper.
70
00:06:57,840 --> 00:07:00,844
Hur Àr det med frun dÄ?
71
00:07:03,720 --> 00:07:06,451
Ta dig samman nu!
72
00:07:11,120 --> 00:07:16,126
- Men det Àr ju Albert, mor.
-Vilken Albert?
73
00:07:16,320 --> 00:07:19,688
- Albert Arnesen.
-Goddag, fru MĂžhge.
74
00:07:19,880 --> 00:07:24,249
Manufakturhandlarens Albert?
Har han blivit sÄ stor?
75
00:07:24,440 --> 00:07:28,650
- Vi Àr ju ute pÄ visit, mor.
-FrÄga om hans mor Àr hemma.
76
00:07:28,840 --> 00:07:33,289
Min mor har tyvÀrr legat
pÄ kyrkogÄrden i 26 Är.
77
00:07:33,480 --> 00:07:35,926
Det minns du, mor.
78
00:07:36,120 --> 00:07:39,408
Hon var med
pÄ Fernandos begravning.
79
00:07:39,600 --> 00:07:44,845
Vi kan frÄga Albert om systugan
kan sy om din satÀngklÀnning.
80
00:07:45,040 --> 00:07:49,841
- Den grÄ med rÀnder, Albert.
-Ja, den glömmer jag inte.
81
00:07:50,040 --> 00:07:53,726
Mor hade tÀnkt sig...
Nu ska du fÄ höra...
82
00:08:06,480 --> 00:08:11,646
- Tanten kan gÄ. Varför körs hon?
-Jag hade ocksÄ velat bli körd.
83
00:08:11,840 --> 00:08:14,844
- Jo tack, min fru mÄr bra.
-Vad sÀger han?
84
00:08:15,040 --> 00:08:17,725
Hans fru mÄr bra.
85
00:08:19,600 --> 00:08:22,570
DĂ„ var friden slut.
86
00:08:36,280 --> 00:08:41,446
- Ja?
-Det gÀller en bankaffÀr.
87
00:08:41,640 --> 00:08:46,965
- Jag vill gÀrna bli kund i banken.
-Hur dÄ, herr...?
88
00:08:47,160 --> 00:08:51,449
- Mads Andersen-Skjern.
-Ăr ni hĂ€r i affĂ€rer?
89
00:08:51,640 --> 00:08:55,042
- Jag bor hÀr.
-Ni bodde i Skjern?
90
00:08:55,240 --> 00:08:59,290
Nej, det Àr mitt namn ocksÄ.
Andersen-Skjern.
91
00:08:59,480 --> 00:09:04,486
Jaha. Jag tycker bara inte...
Har ni flyttat till stan nyligen?
92
00:09:04,680 --> 00:09:07,923
Jag har köpt fastigheten Algade 14.
93
00:09:08,120 --> 00:09:10,327
UrsÀkta ett ögonblick.
94
00:09:23,120 --> 00:09:28,729
- Goddag.
-Jag har köpt fastigheten Algade 14.
95
00:09:28,920 --> 00:09:31,924
Med syftet att starta en affÀr.
96
00:09:32,120 --> 00:09:34,600
SÄ jag vill gÀrna ha ett lÄn.
97
00:09:34,800 --> 00:09:39,727
Ja, ja... Nu kan banken ju inte
bara utan vidare...
98
00:09:39,920 --> 00:09:45,404
SjÀlvklart inte. Men jag har ju
fastigheten som sÀkerhet.
99
00:09:45,600 --> 00:09:49,366
Ett ögonblick, om ni ursÀktar mig.
100
00:09:51,840 --> 00:09:55,367
Goddag, fru konsulinnan Holm.
Direktören Àr strax tillbaka.
101
00:09:55,560 --> 00:10:00,930
- Jag kan vÀnta pÄ hans kontor.
-Ja, naturligtvis.
102
00:10:01,120 --> 00:10:05,603
- Det var fru konsulinnan Holm.
-FÄr jag tala med direktören?
103
00:10:05,800 --> 00:10:10,727
- Jag kan vÀnta till efter konsulinnan.
-Direktören har flera möten.
104
00:10:10,920 --> 00:10:14,561
Ni kan ropa nÀr direktören blir ledig.
105
00:10:26,880 --> 00:10:29,850
Vad Àr det som hÀnder?
106
00:10:31,800 --> 00:10:35,805
- Nej, det Àr inget för damer.
-Vad menar ni? Jag fÄr se.
107
00:10:36,000 --> 00:10:39,971
Manufaktur-handlare Arnesen
stÄr och pratar-
108
00:10:40,160 --> 00:10:43,403
-och samtidigt blir hans frus hund...
109
00:10:43,600 --> 00:10:49,687
- Blir den överkörd?
-Nej, det som Àr vÀrre... Ja, ni vet.
110
00:10:49,880 --> 00:10:53,168
Det vet ni förhoppningsvis inte.
111
00:10:53,360 --> 00:10:56,967
GÄ till er plats, fröken Mortensen.
112
00:11:06,920 --> 00:11:12,768
Morfar! DÀr Àr Kvik.
Vad gör Kvik med den lilla hunden?
113
00:11:12,960 --> 00:11:16,601
Se pÄ hundarna!
114
00:11:18,800 --> 00:11:22,885
Titta Ät andra hÄllet.
Det Àr inget för barn.
115
00:11:24,080 --> 00:11:27,004
Ja, allt har en Ànde.
116
00:11:30,680 --> 00:11:34,082
Nej, som vi har pratat!
117
00:11:34,280 --> 00:11:37,011
Nu fÄr vi fortsÀtta, mor.
118
00:11:37,200 --> 00:11:40,409
- Förut var det tvÄ.
-TvÄ?
119
00:11:40,600 --> 00:11:44,924
- Den ena ovanpÄ den andra.
-Mor Àr ju 96 nu.
120
00:11:45,120 --> 00:11:47,566
HĂ€r luktar gris.
121
00:11:47,760 --> 00:11:52,084
NÀr ni har underhÄllit damerna
med en prat-
122
00:11:52,280 --> 00:11:56,524
-har min Kvik lyckliggjort
er lilla fyrbenta vÀninna.
123
00:11:56,720 --> 00:12:02,762
- Vad ska det betyda?
-Att vi nÀstan har blivit slÀkt.
124
00:12:11,200 --> 00:12:15,569
- Har Agnes inte kommit Àn?
-Nej. Vad inbillar hon sig?
125
00:12:15,760 --> 00:12:20,209
Det Àr nog det fina vÀdret.
Jag ska ta brickan.
126
00:12:21,400 --> 00:12:24,210
Ăntligen!
127
00:12:26,400 --> 00:12:30,086
- Var har ni varit?
-I parken som vanligt.
128
00:12:30,280 --> 00:12:32,886
- Hur ser du ut?
-Hon fick en kaka.
129
00:12:33,080 --> 00:12:37,483
De kakor barnen ska Àta,
ska de Àta hÀr i huset!
130
00:12:37,680 --> 00:12:41,480
- Om frun visste det...!
-Det Àr en hemlighet.
131
00:12:41,680 --> 00:12:45,207
Se till att fÄ dem tvÀttade.
I parken...?
132
00:12:45,400 --> 00:12:49,371
- Ja, i parken.
-Var ligger den parken?
133
00:13:05,880 --> 00:13:09,646
Jag vill berÀtta vem som har
flyttat in i sadelmakarens hus.
134
00:13:09,840 --> 00:13:13,367
- Det Àr mannen med pojken.
-Vilka dÄ?
135
00:13:13,560 --> 00:13:16,564
Dem vi sÄg pÄ stationen.
Det Àr en fin gosse.
136
00:13:16,760 --> 00:13:20,321
- Han heter Daniel.
-Var kommer de ifrÄn?
137
00:13:20,520 --> 00:13:25,401
FrÄn Jylland. De ska öppna
en affÀr med manufaktur.
138
00:13:25,600 --> 00:13:29,491
Det mÄste vara ett missförstÄnd.
Arnesen ligger ju rakt över.
139
00:13:29,680 --> 00:13:32,923
Det var bara vad jag hörde.
140
00:13:36,760 --> 00:13:43,041
Vilket prat. Vad den flickan hör
varje gÄng hon Àr i parken...!
141
00:13:50,440 --> 00:13:55,685
Tack för besöket, köpman Munk.
Vi ses pÄ onsdag kvÀll, va?
142
00:13:55,880 --> 00:13:59,851
Allt ska nog ordna sig.
HĂ€lsa frun.
143
00:14:00,040 --> 00:14:03,965
Jag gÄr ivÀg till klubben.
144
00:14:04,160 --> 00:14:08,768
- Till mig?
-Herrn dÀr har vÀntat pÄ direktören.
145
00:14:08,960 --> 00:14:12,089
NÄja, om ni kan...
146
00:14:13,280 --> 00:14:16,090
Direktören Àr ledig
för ett kon samtal.
147
00:14:16,280 --> 00:14:19,090
Tack.
148
00:14:33,800 --> 00:14:39,170
Goddag,
mitt namn Àr Mads Andersen-Skjern.
149
00:14:39,360 --> 00:14:43,570
Direktör Varnaes.
VarsÄgod och sitt.
150
00:14:45,480 --> 00:14:48,450
UrsÀkta mig ett ögonblick.
151
00:14:49,520 --> 00:14:53,605
HallÄ? Koppla mig till PostgÄrden.
152
00:14:53,800 --> 00:14:58,931
Det Àr bankdirektör Varnaes.
Kan ni koppla mig till klubben?
153
00:14:59,120 --> 00:15:05,321
Ett meddelande till bridge-bordet:
jag blir lite försenad.
154
00:15:05,520 --> 00:15:10,924
Ja, ja... De kan spela en I'hombre
sÄ lÀnge. Tack.
155
00:15:11,960 --> 00:15:18,844
Spelar ni bridge? Det borde ni prova.
Det Àr mycket utvecklande.
156
00:15:19,040 --> 00:15:24,365
- För vad?
-För den hÀr. Men det var inte det...
157
00:15:24,560 --> 00:15:30,920
- Varmed kan jag stÄ till tjÀnst?
-Jo, jag Àr hÀr angÄende ett lÄn.
158
00:15:32,520 --> 00:15:37,401
Nu gÄr jag. Jag har en tennisbana
om 2D minuter.
159
00:15:37,600 --> 00:15:40,490
Ni gör nÄt Ät er tennis, herr Holmdal.
160
00:15:40,680 --> 00:15:42,808
Mixed double.
161
00:15:43,000 --> 00:15:47,801
Akta sÄ att ni inte fÄr mixat
mer Àn vad som Àr hÀlsosamt.
162
00:15:48,000 --> 00:15:52,005
Ta vÀl hand om rikets finanser,
fröken Mortensen!
163
00:16:02,480 --> 00:16:07,850
Du Àr en stor, duktig pojke
som kan sitta stilla sÄ lÀnge.
164
00:16:09,680 --> 00:16:12,411
Vad heter en sÄ duktig pojke?
165
00:16:12,600 --> 00:16:14,967
Daniel.
166
00:16:18,280 --> 00:16:21,409
Har du lust att prova att stÀmpla?
167
00:16:32,320 --> 00:16:36,882
Oj, vad du kan!
Du har talang för bankvÀsendet.
168
00:16:39,080 --> 00:16:42,209
- Jag mÄste se det frÄn bankens sida.
-Naturligtvis.
169
00:16:42,400 --> 00:16:47,201
Och vi har ju redan manufaktur-
affÀren Damernes Magasin i stan.
170
00:16:47,400 --> 00:16:52,361
Damernas, ja...
Men fruarnas och flickornas dÄ?
171
00:16:52,560 --> 00:16:57,407
Jag Àr ju inte fackman,
men det finns olika smÄbutiker.
172
00:16:57,600 --> 00:17:04,449
Finns det inte postorderbutiker
för enkelt folk? FörlÄt uttrycket.
173
00:17:04,640 --> 00:17:07,849
Varför inte fÄ hit den handeln?
174
00:17:08,040 --> 00:17:12,125
Jag sÀtter vÀrde pÄ er företagaranda.
Men ni vet hur tiderna Àr-
175
00:17:12,320 --> 00:17:16,848
-och jag har förpliktelser
gentemot mina gamla kunder.
176
00:17:17,040 --> 00:17:22,331
MÄnga Àr tredje, ja, vissa rentav
fjÀrde generationen hÀr i stan.
177
00:17:25,680 --> 00:17:31,323
Ni vill alltsÄ inte lÄna mig pengar
trots att jag kan ge er sÀkerhet?
178
00:17:34,560 --> 00:17:36,642
AlltsÄ, nej.
179
00:17:36,840 --> 00:17:41,880
- Om det Àr sÄ ni vill ha det...
-Det Àr ni som vill ha det.
180
00:17:42,080 --> 00:17:45,926
- Jag kan skaffa pengar utifrÄn.
-DÄ Àr ju allt bra.
181
00:17:46,120 --> 00:17:51,570
Pengarna bör arbeta i den stad
dÀr jag tÀnker tjÀna dem.
182
00:17:51,760 --> 00:17:54,969
Men tack för samtalet.
183
00:17:57,720 --> 00:18:01,611
- Ni har en mycket duktig pojke.
-Jag stÀmplar.
184
00:18:01,800 --> 00:18:07,011
SÄ duktig han Àr. Man kunde tro
att det fanns bankfolk i familjen.
185
00:18:07,200 --> 00:18:12,286
Tack för att ni tog hand om honom.
- SÀg adjö fint, Daniel.
186
00:18:19,680 --> 00:18:22,968
Med fötterna sÀger vi
tramp, tramp, tramp
187
00:18:23,160 --> 00:18:25,970
Med hÀnderna sÀger vi
klapp, klapp, klapp
188
00:18:26,160 --> 00:18:31,166
SÄ att du kommer 'hÄg
att sÄ ska polkan gÄ
189
00:18:47,640 --> 00:18:50,928
- Har du varit pÄ klubben?
-Det blev ingen bridge.
190
00:18:51,120 --> 00:18:54,363
Jag blev försenad pÄ banken
och Albert kom inte.
191
00:18:54,560 --> 00:18:57,040
- Varför?
-Han skulle till veterinÀren.
192
00:18:57,240 --> 00:19:01,245
- Har han fÄtt rabies?
-Nej, det var med... Vad heter hon?
193
00:19:01,440 --> 00:19:03,807
- Daisy?
-Ăr hon sjuk?
194
00:19:04,000 --> 00:19:08,289
Nej, jag vill snarare sÀga
att hon Àr lyckliggjord.
195
00:19:10,240 --> 00:19:13,722
En vansinnig historia. Hunden löper.
196
00:19:13,920 --> 00:19:17,447
Albert tar ut hunden,
möter tant MÞhge-
197
00:19:17,640 --> 00:19:22,806
-och Misse förströr honom med prat
om "den grÄ satÀngklÀnningen".
198
00:19:23,000 --> 00:19:26,891
NÀr de Àr upptagna
med volanger och girlanger-
199
00:19:27,080 --> 00:19:31,290
-kommer grishandlarens racka
runt hörnet och vips...!
200
00:19:31,480 --> 00:19:35,451
- Barnen...!
-Vi sÄg det sjÀlva. -Inte sant, Ulrik?
201
00:19:35,640 --> 00:19:40,567
Vad gjorde ni?
Vad Àr det hÀr? Det Àr Agnes.
202
00:19:40,760 --> 00:19:44,651
DÄ det hÀnde pÄ Algade
förblir det ingen hemlighet.
203
00:19:44,840 --> 00:19:50,085
Till och med för de oskyldiga smÄ.
Albert har alltid sÄn himla otur!
204
00:19:50,280 --> 00:19:54,171
Hans Christian, barnen.
Och med en racka...!
205
00:19:54,360 --> 00:19:57,409
MĂ€rkte Albert ingenting?
206
00:19:57,600 --> 00:20:01,321
Inte förrÀn grishandlaren sa
att de nu var slÀkt.
207
00:20:04,480 --> 00:20:08,485
- Ăr det roligt?
-Ja, visst Àr det roligt, Maude.
208
00:20:08,680 --> 00:20:13,163
Jag tycker att det Àr
en bÄde dum och vulgÀr historia.
209
00:20:14,280 --> 00:20:18,808
Har ni hört att sadelmakarens hus
har sÄlts för att bli manufakturaffÀr?
210
00:20:19,000 --> 00:20:23,688
- Vem har du hört det pratet frÄn?
-Mannen som vill öppna affÀren.
211
00:20:23,880 --> 00:20:26,690
- Det var han som försenade mig.
-Med vad?
212
00:20:26,880 --> 00:20:30,521
Han vill ha ett lÄn att starta för.
213
00:20:30,720 --> 00:20:35,965
Nej, den mannen
kan inte vara riktigt klokt.
214
00:20:36,160 --> 00:20:41,803
Jag vet inte det...
Men han fick inte lÄnet.
215
00:20:42,000 --> 00:20:46,130
Fast Albert fÄr nog se upp
med mer Àn hanhundarna.
216
00:21:03,080 --> 00:21:06,527
DÄ var jag hÀr. - Kom, Kvik.
217
00:21:06,720 --> 00:21:11,282
SĂ€g till matte
att hon ska ge dig nÄt gott att Àta.
218
00:21:11,480 --> 00:21:14,643
Han har gjort
dagens goda gÀrning, Katrine.
219
00:21:14,840 --> 00:21:18,561
Han har betÀckt Arnesens tik.
220
00:21:18,760 --> 00:21:21,809
Ja, ni tvÄ Àr förskrÀckliga.
221
00:21:23,680 --> 00:21:26,763
- Hej, flickor.
-Hej, morfar.
222
00:21:40,160 --> 00:21:43,881
- Solen Àr ju gul.
-Den kan vara grön ocksÄ.
223
00:21:45,080 --> 00:21:49,130
Ingeborg, har Tidende kommit?
Tack, min flicka.
224
00:21:49,320 --> 00:21:52,802
- Vad ska vi ha till middag?
-BrunkÄl med flÀsk.
225
00:21:53,000 --> 00:21:56,721
- Det lÄter gott. Jo, mor...?
-Ja, Larsen.
226
00:21:56,920 --> 00:21:59,844
- Har vi till tvÄ till?
-Jo. Hur sÄ?
227
00:22:00,040 --> 00:22:05,843
Ellen fÄr besök av Daniel
och han tar med sig sin far.
228
00:22:08,360 --> 00:22:14,003
Det blev alltsÄ nej? Du var alltsÄ
inte fin nog för herr bankdirektören.
229
00:22:14,200 --> 00:22:16,771
Han var hövlig nog, men...
230
00:22:16,960 --> 00:22:19,486
- Viktig?
-Nej.
231
00:22:19,680 --> 00:22:24,368
Han vill nog bara
att allt ska förbli som det Àr.
232
00:22:24,560 --> 00:22:26,449
Och?
233
00:22:26,640 --> 00:22:30,964
Jag vill inte verka pÄtrÀngande,
men ni sa sjÀlv...
234
00:22:32,040 --> 00:22:33,565
Ja?
235
00:22:33,760 --> 00:22:38,482
Kan ni passa Daniel ett par dÀr
nÀr jag far hem till mina trakter?
236
00:22:38,680 --> 00:22:42,651
- Mina bröder kan skriva pÄ borgen.
-Det Àr mÀrkligt med fint folk.
237
00:22:42,840 --> 00:22:46,845
De talar aldrig om sina pengar,
men bara deras pengar rÀknas.
238
00:22:47,040 --> 00:22:50,089
Trots att en annan har mycket mer.
239
00:22:50,280 --> 00:22:56,003
- Pengar Àr pengar.
-Det Àr ÀndÄ skillnad.
240
00:22:56,200 --> 00:23:01,206
Det Àr man sjÀlv som ger pengarna
betydelse och makt.
241
00:23:04,240 --> 00:23:10,327
- Se, han har kastanjehatt pÄ sig.
-Nej, det Àr en kottehatt.
242
00:23:13,200 --> 00:23:15,521
VarsÄgod.
243
00:23:17,080 --> 00:23:20,368
Ellen,
har vi plats för Daniel nÄgra dÀr?
244
00:23:20,560 --> 00:23:23,962
Vi har alltid plats för Daniel.
245
00:23:24,160 --> 00:23:27,130
- Vad Àr det ni lÀser?
-Dikter.
246
00:23:27,320 --> 00:23:31,325
- Det förstÄr jag mig inte pÄ.
-Men det Àr inget att skryta om.
247
00:23:31,520 --> 00:23:34,922
- Hon har gÄtt i folkhögskola.
-Vad Àr det för poet?
248
00:23:35,120 --> 00:23:39,682
- Axel Juul heter han.
-Kan vi fÄ höra en?
249
00:23:41,760 --> 00:23:44,730
Ja...jag vet inte riktigt...
250
00:23:44,920 --> 00:23:48,447
Den hÀr...den Àr sÄ sann.
251
00:23:49,960 --> 00:23:55,046
"Jag Àr hemlös överallt
en gÄng hemlös blir mitt liv allt"
252
00:23:55,240 --> 00:23:59,404
"men jag prisar livets villkor
ty allt lockar med stor kraft"
253
00:23:59,600 --> 00:24:04,891
"jag Àr glad jag aldrig haft
stundom miste den som fÄr."
254
00:24:06,200 --> 00:24:09,010
Förstod ni nÄt av det?
255
00:24:13,400 --> 00:24:18,201
Den som fÄr förlorar inget.
Den som fÄr blir rikare.
256
00:24:28,440 --> 00:24:31,205
De stoppade möblerna
ska ocksÄ piskas.
257
00:24:31,400 --> 00:24:36,042
- Kan vi inte anvÀnda den dÀr?
-Min syster vill ha dem piskade.
258
00:24:45,840 --> 00:24:48,923
- Hans Christian, jag ber dig.
-Om vad?
259
00:24:49,120 --> 00:24:53,409
Din cigarr. Röken sitter
snart överallt. Kan du inte...?
260
00:24:53,600 --> 00:24:57,286
- Jag kan röka den pÄ banken.
-Tack, min vÀn.
261
00:24:57,480 --> 00:24:59,323
God morgon.
262
00:24:59,520 --> 00:25:04,560
Det sitter i gardiner och klÀder.
Har du inte lagt mÀrke till det?
263
00:25:04,760 --> 00:25:08,890
Nej, men min nÀsa har aldrig varit
lika kÀnslig som din.
264
00:25:09,080 --> 00:25:15,361
Det Àr hemskt att ha luktsinne.
Ibland luktar barnen.
265
00:25:15,560 --> 00:25:21,044
NÀr de kommer frÄn parken
tycker jag att Ulrik luktar öl.
266
00:25:28,760 --> 00:25:31,604
Laura, titta dÀr!
267
00:25:34,920 --> 00:25:40,006
- Ja, dÄ var det hÀr.
-Vi kan stÀlla in det vid trappan.
268
00:25:41,440 --> 00:25:44,489
Tar du den?
269
00:25:45,880 --> 00:25:49,885
- Bor man sÄ pÄ Jylland?
-Titta pÄ kommodservisen.
270
00:25:50,080 --> 00:25:54,483
- RejÀla köksgerÄd har de inte.
-Det ska bli manufaktur, sÀger de.
271
00:25:54,680 --> 00:25:57,490
Inte rakt över frÄn Arnesen.
272
00:26:00,920 --> 00:26:03,924
- Vad Àr sÄ intressant?
-Nu flyttar de in.
273
00:26:04,120 --> 00:26:08,170
Det mÄste ÀndÄ stÀdas hÀr.
Laura, min syster vill tala med er.
274
00:26:22,280 --> 00:26:26,888
Minna och JĂžrgen har varit
pÄ bröllop med Kungaparet.
275
00:26:27,080 --> 00:26:31,085
Hon var klÀdd i grönt med hermelin.
276
00:26:31,280 --> 00:26:36,366
Ăr det ni? Har min syster berĂ€ttat
om middagen med bankstyrelsen?
277
00:26:36,560 --> 00:26:39,245
Fröken och jag har gjort det hÀr.
278
00:26:39,440 --> 00:26:43,809
Men om frun hellre
vill ha guldfasaner, sÄ...
279
00:26:48,520 --> 00:26:52,923
- Akta, sÄ stegen inte knÀcks.
-Mycket roligt...!
280
00:26:53,120 --> 00:26:57,250
Det tÀnkte jag vÀl.
Det sa jag till Agnes ocksÄ.
281
00:26:57,440 --> 00:27:00,603
Att det inte blir manufaktur
mitt emot Arnesens.
282
00:27:00,800 --> 00:27:05,806
- Vad ska det dÄ bli?
-Det ska bli grishandel.
283
00:27:18,120 --> 00:27:21,488
- Har min syster...?
-Frun har gÄtt upp.
284
00:27:21,680 --> 00:27:26,322
NĂ€r jag sa att det skulle bli
grishandel dÀr borta.
285
00:27:30,040 --> 00:27:36,969
SÄ gÄr det nÀr man stÄr och glor
i fönstret. LÀs vad det stÄr dÀr.
286
00:28:14,080 --> 00:28:17,004
Det Àr bra, min vÀn.
287
00:28:17,200 --> 00:28:22,843
Den ska in i Tidende pÄ tisdag
och i Socialdemokraten ocksÄ.
288
00:28:24,760 --> 00:28:28,367
- Det Àr till dig.
-Tusen tack.
289
00:28:28,560 --> 00:28:31,609
Han fick en tvÄöring.
Det ger sÀkert tur.
290
00:28:31,800 --> 00:28:35,885
- Allt pÄ ett brÀde...!
-Inte allt, men nÀstan.
291
00:28:36,080 --> 00:28:40,768
SĂ€g mig bara en sak.
Med hÀnsyn till personalen...
292
00:28:40,960 --> 00:28:44,681
Jag har anstÀllt en lÀrling
och annonserat efter en dam.
293
00:28:44,880 --> 00:28:51,490
Det Àr bara det att Ingeborg...
Hon tyckte inte om att frÄga sjÀlv.
294
00:28:51,680 --> 00:28:54,684
Har er dotter lust?
295
00:28:54,880 --> 00:28:59,807
Det ser sÄ ut.
Om ni ÀndÄ ska ha en dam.
296
00:29:00,000 --> 00:29:05,689
Lustigt. Jag tÀnkte det,
men jag vÄgade inte frÄga.
297
00:29:05,880 --> 00:29:08,884
Er dotter Àr mycket speciell
i mina ögon.
298
00:29:09,080 --> 00:29:12,004
Vad fan hade ni gjort utan mig?
299
00:29:12,200 --> 00:29:15,568
Det kan man frÄga sig.
300
00:29:22,160 --> 00:29:25,004
Har ni sett, fröken Grön?
301
00:29:27,600 --> 00:29:33,767
Vad gör ni? Ni fÄr inte stÄ
och skrynkla chefens tidning!
302
00:29:33,960 --> 00:29:39,046
"Det meddelas hÀrmed vÄra
Àrade kunder i stad och pÄ land"-
303
00:29:39,240 --> 00:29:43,245
-"att Mads Andersen-Skjern
i morgon öppnar affÀren TÞjhuset..."
304
00:29:43,440 --> 00:29:45,727
TĂžjhuset!
305
00:29:45,920 --> 00:29:49,845
..."Med allt inom manufaktur."
Tro det!
306
00:29:50,040 --> 00:29:55,410
"Kvalitet en hederssak, rimliga
priser och"... Nej, gud bevars!
307
00:29:55,600 --> 00:29:58,046
..."Behaglig betjÀning."
308
00:29:58,240 --> 00:30:01,323
Han kan inte vara riktigt klok.
309
00:30:01,520 --> 00:30:04,205
Har chefen sett?
310
00:30:22,760 --> 00:30:26,446
Hur ser ni ut? Ăr det krig?
311
00:30:26,640 --> 00:30:28,961
Kanske det.
312
00:30:32,160 --> 00:30:36,688
Albert, har du sett den? Annonsen!
313
00:30:36,880 --> 00:30:40,521
- Vilken annons?
-Den om affÀren som öppnar.
314
00:30:40,720 --> 00:30:42,802
Det angÄr inte oss.
315
00:30:43,000 --> 00:30:47,369
De "Ă€rade kunderna"
hÄller sig till min affÀr.
316
00:30:47,560 --> 00:30:50,769
Han hÄller inte lÀnge.
317
00:31:13,880 --> 00:31:15,962
4 kronor och 50 öre.
318
00:31:20,440 --> 00:31:22,602
VarsÄgod.
319
00:31:27,200 --> 00:31:29,885
Adjö och tack.
320
00:31:34,160 --> 00:31:38,643
Vi kommer för att handla.
- Vad vill du ha, Katrine?
321
00:31:38,840 --> 00:31:44,085
Du kan vÀlja sjÀlv. - Och, Ellen,
Visa morfar vad du vill ha.
322
00:31:47,600 --> 00:31:54,370
- Jag vill ha min satÀngklÀnning nu!
-Den Àr nog inte omsydd Àn.
323
00:31:54,560 --> 00:31:59,964
Den Àr nog stulen. GÄ in till Albert
och sÀg att han ska hitta den nu!
324
00:32:00,160 --> 00:32:03,687
Ja, ja, lilla mor.
325
00:32:09,240 --> 00:32:13,484
Vill du ha den, Ellen? - Hur mycket?
326
00:32:13,680 --> 00:32:18,607
11,50 kr. Den Àr frÄn England.
Men om det Àr till Ellen, sÄ...
327
00:32:21,280 --> 00:32:26,286
VarsÄgod, hÀr Àr 20 kr.
De 8 och 50 ska ge tur.
328
00:32:26,480 --> 00:32:28,642
Tack, Oluf Larsen.
329
00:32:28,840 --> 00:32:33,129
Ska vi gÄ och se
vad mormor har hittat?
330
00:32:33,320 --> 00:32:37,484
Hon brukar inte vara bra pÄ
att spendera pengar.
331
00:33:16,880 --> 00:33:21,010
Misse, var hÄller du hus?!
332
00:33:21,200 --> 00:33:25,330
- Varmed kan jag stÄ till tjÀnst?
-Jag vill tala med Albert.
333
00:33:25,520 --> 00:33:28,410
Den unge mannen heter Fritz.
334
00:33:37,120 --> 00:33:39,088
Var Àr Albert?
335
00:33:39,280 --> 00:33:42,204
- Kom, frun.
-Bon med hÀnderna!
336
00:33:42,400 --> 00:33:45,449
Svinaktiga karl!
337
00:33:45,640 --> 00:33:51,761
Ingen man har rön min kropp
sen Fernando dog 1895!
338
00:33:51,960 --> 00:33:55,851
- Mor, Albert Àr inte hÀr.
-Nej, han gömmer sig.
339
00:33:56,040 --> 00:33:59,726
Han har alltid varit en feg gosse.
340
00:34:12,240 --> 00:34:17,451
Du kan stanna och leka
om du inte rÀnner ivÀg.
341
00:34:18,640 --> 00:34:22,440
- Tror du att du kan hitta allt?
-Ja.
342
00:34:18,680 --> 00:34:22,480
- Tror du att du kan hitta allt?
-Ja.
343
00:34:25,920 --> 00:34:29,891
PlÄtslagaren...
Det Àr runt om hörnet.
344
00:34:32,080 --> 00:34:34,890
HĂ€r.
345
00:34:35,080 --> 00:34:38,448
- Sen gÄr du raka vÀgen hem.
-Ja.
346
00:34:43,200 --> 00:34:47,285
Daniel! FÄr jag följa med?
347
00:34:47,480 --> 00:34:51,201
- Jag ska till mÄnga stÀllen.
-Det gör inget.
348
00:35:07,280 --> 00:35:09,965
- Hur mycket har vi?
-12 öre var.
349
00:35:10,160 --> 00:35:14,131
Hon gav 5 öre.
De mÄste vara mycket rika.
350
00:35:32,040 --> 00:35:37,809
Fröken JÞrgensen, kom och titta.
Vem Àr den pojken?
351
00:35:38,000 --> 00:35:44,246
- Det Àr ju jyllÀnningens.
-Jag vet, men den andre?
352
00:35:44,440 --> 00:35:48,843
KÀra nÄn...
Ăr det inte bankdirektörens Ulrik?
353
00:35:50,920 --> 00:35:53,969
Det blir 16 kr.
354
00:35:54,160 --> 00:35:56,208
Ett ögonblick.
355
00:36:17,680 --> 00:36:22,720
20, 30, 40, 50...
356
00:36:22,920 --> 00:36:25,321
Och 100, varsÄgod.
357
00:36:27,040 --> 00:36:29,884
Tack sÄ mycket, frun.
358
00:36:30,080 --> 00:36:34,927
- Vad kan jag hjÀlpa er med?
-Det Àr vÀldigt pinsamt för mig.
359
00:36:35,120 --> 00:36:41,048
Men situationen tvingar mig in
pÄ era domÀner. VarsÄgod!
360
00:36:41,240 --> 00:36:44,642
Vill ni bevisa
att man kan fÄ pengar frÄn er?
361
00:36:44,840 --> 00:36:49,323
- Jag konfiskerade dem frÄn min son.
-Vad har jag med det att göra?
362
00:36:49,520 --> 00:36:53,081
Han har tjÀnat dem
genom att gÄ Àrenden med er son.
363
00:36:53,280 --> 00:36:58,446
- Daniel Ja, de Àr goda vÀnner.
-Min son gÄr inte bud Ät andra.
364
00:36:58,640 --> 00:37:04,363
- Det ber jag er att förstÄ.
-Ăr det inte synd om er son?
365
00:37:04,560 --> 00:37:08,884
Jag började gÄ Àrenden
nÀr jag var sex Är.
366
00:37:09,080 --> 00:37:11,970
DÀrför klarar jag mig utan er hjÀlp.
367
00:37:12,160 --> 00:37:14,731
Min familj behöver inte gÄ Àrenden.
368
00:37:14,920 --> 00:37:18,049
- Det borde ni veta.
-Jag vet inget om era principer.
369
00:37:18,240 --> 00:37:21,289
Vi har lagt mÀrke till era principer!
370
00:37:22,000 --> 00:37:26,005
Det tar jag som en komplimang.
371
00:37:30,480 --> 00:37:34,644
- Min fru har blivit sjuk av det hÀr.
-Det beklagar jag.
372
00:37:34,840 --> 00:37:38,526
- Adjö.
-Adjö, herr bankdirektör.
373
00:37:56,400 --> 00:37:59,643
Hans Christian?
374
00:38:18,680 --> 00:38:21,206
Herr bankdirektör...
375
00:38:23,720 --> 00:38:25,768
svÄger!
376
00:40:26,160 --> 00:40:29,130
Text: Thomas Jansson
(Redigering: BL)
31668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.