All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E07.720p.HDTV-LucidTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:10,169
Previously on Cloak and Dagger...
2
00:00:10,170 --> 00:00:11,539
Daddy!
3
00:00:11,540 --> 00:00:12,709
We aren't drilling for oil.
4
00:00:12,710 --> 00:00:14,959
It burned ten times better than oil.
5
00:00:14,960 --> 00:00:17,119
Burns twice as hot. Pumps in the
old rig couldn't handle it.
6
00:00:17,120 --> 00:00:18,829
What gives it that snap?
7
00:00:18,830 --> 00:00:20,579
My secret ingredient: cardamom.
8
00:00:20,580 --> 00:00:21,959
My name's Tandy Bowen.
9
00:00:21,960 --> 00:00:23,119
You knew my dad.
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,419
You were there when Billy got shot.
11
00:00:29,420 --> 00:00:30,789
You could tell everyone what you saw.
12
00:00:30,790 --> 00:00:31,829
O'Reilly!
13
00:00:31,830 --> 00:00:33,289
No!
14
00:00:33,290 --> 00:00:35,710
Ty, what's wrong?
15
00:00:45,790 --> 00:00:50,209
"Eye of newt, toe of frog,
wool of bat, leg of dog."
16
00:00:50,210 --> 00:00:53,080
Tongue, Dad.
The quote is "tongue of dog."
17
00:00:53,105 --> 00:00:54,135
Not leg.
18
00:00:54,159 --> 00:00:55,822
Is that the reason
my witches' brew never works?
19
00:00:55,847 --> 00:00:57,926
That and magic doesn't exist.
20
00:00:57,951 --> 00:01:00,039
What do you call turning flour,
sugar, and water into that?
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,572
Delicious chemistry.
22
00:01:01,597 --> 00:01:03,127
I'd be willing to bet, Mina,
23
00:01:03,151 --> 00:01:04,959
that primitive humans
would label what you're doing...
24
00:01:04,960 --> 00:01:07,079
Dad! What are you doing?
25
00:01:07,080 --> 00:01:09,169
You can't eat that till you're
at work, that's the rule.
26
00:01:09,170 --> 00:01:12,079
You're awfully superstitious for
someone who doesn't believe in magic.
27
00:01:12,080 --> 00:01:14,169
Yeah, well, you always come home.
28
00:01:14,170 --> 00:01:16,120
- Don't you?
- And I will again.
29
00:01:17,880 --> 00:01:20,460
I think I cracked the perfect cookie.
30
00:01:24,000 --> 00:01:26,119
Oh my God, it smells amazing.
What's in it?
31
00:01:26,120 --> 00:01:28,579
What would you say
if I asked you that question?
32
00:01:28,580 --> 00:01:30,919
I'd say, "Figure it out yourself."
33
00:01:30,920 --> 00:01:32,999
So, figure it out yourself.
34
00:01:33,000 --> 00:01:34,330
Fine.
35
00:01:35,620 --> 00:01:37,789
Hey, it's tongue of dog, isn't it?
36
00:01:37,790 --> 00:01:40,249
- Bye, Dad.
- Bye, honey.
37
00:01:40,250 --> 00:01:42,289
See you soon!
38
00:01:57,460 --> 00:01:59,749
Evening, Tommy. What's the latest?
39
00:01:59,750 --> 00:02:00,959
Status quo.
40
00:02:00,960 --> 00:02:03,169
Drill's at 2300 meters, moving well.
41
00:02:03,170 --> 00:02:04,499
No shale to date.
42
00:02:04,500 --> 00:02:06,169
Temperature crept up to 150,
43
00:02:06,170 --> 00:02:08,619
but I'm guessing it'll come back
down again like it has been.
44
00:02:08,620 --> 00:02:10,379
How'd the installation go?
45
00:02:10,380 --> 00:02:12,419
The conductive shielding tiles?
46
00:02:12,420 --> 00:02:13,619
Never came.
47
00:02:13,620 --> 00:02:16,170
- Wait. They what?!
- They said they told you!
48
00:02:20,920 --> 00:02:23,039
- Hey, boss.
- Hello.
49
00:02:23,040 --> 00:02:25,169
Hey, guys, head to Level 3 when you can.
50
00:02:25,170 --> 00:02:27,829
Hey, Sam! What's going on
with the shielding tiles?
51
00:02:27,830 --> 00:02:29,459
I was told they weren't coming.
52
00:02:29,460 --> 00:02:32,419
- At all?
- That's what I was told.
53
00:02:32,420 --> 00:02:33,920
Son of a...
54
00:02:35,080 --> 00:02:36,999
Hey, Ivan. How's your daughter?
55
00:02:37,000 --> 00:02:38,539
I need Bowen.
56
00:02:38,540 --> 00:02:40,750
- I'm sorry?
- Nathan Bowen, right now!
57
00:03:06,380 --> 00:03:08,709
Hey, why is this taking so long?
I need to talk to...
58
00:03:39,380 --> 00:03:40,790
What should I do?
59
00:03:44,380 --> 00:03:45,879
That was my shot.
60
00:03:45,880 --> 00:03:48,540
Duane saw it all happen.
He saw my brother get...
61
00:03:49,830 --> 00:03:51,829
He could've put
that asshole behind bars,
62
00:03:51,830 --> 00:03:54,579
and now he's dead.
63
00:03:54,580 --> 00:03:57,000
And... and I told him to do
the right thing. I told him!
64
00:03:58,460 --> 00:03:59,789
And now he's dead.
65
00:03:59,790 --> 00:04:01,460
What do I do?
66
00:04:04,000 --> 00:04:05,289
My dad...
67
00:04:05,290 --> 00:04:08,420
he used to say our failures
are the steps we climb.
68
00:04:09,460 --> 00:04:10,620
To what?
69
00:04:11,790 --> 00:04:13,170
I don't know.
70
00:04:15,920 --> 00:04:17,830
Look, I know this is gonna sound...
71
00:04:20,330 --> 00:04:22,329
I'm not even sure how to bring it up.
72
00:04:22,330 --> 00:04:23,750
What?
73
00:04:26,710 --> 00:04:28,749
There was a survivor,
74
00:04:28,750 --> 00:04:30,079
of the rig, the one that blew up.
75
00:04:30,080 --> 00:04:33,669
I think he might be the key
to clearing my dad.
76
00:04:33,670 --> 00:04:35,789
But, um, there's... there's a problem.
77
00:04:35,790 --> 00:04:40,119
Look, I know this is just
about the worst possible time,
78
00:04:40,120 --> 00:04:42,709
but I need your help.
79
00:04:42,710 --> 00:04:45,919
- With what?
- A door.
80
00:04:58,040 --> 00:04:59,919
Is this a normal thing for you?
81
00:04:59,920 --> 00:05:01,079
What?
82
00:05:01,080 --> 00:05:03,499
Sneaking into a hospital
with someone in a coma.
83
00:05:03,500 --> 00:05:05,539
Not a coma. Catatonic.
84
00:05:05,540 --> 00:05:08,879
Eight years ago, they pulled a dozen
bodies off the rig that exploded.
85
00:05:08,880 --> 00:05:11,169
Only one of 'em was still alive.
86
00:05:11,170 --> 00:05:12,749
Eight years ago as in...?
87
00:05:12,750 --> 00:05:16,119
As in the night my dad
crashed off the bridge.
88
00:05:16,120 --> 00:05:19,709
The explosion on the rig is what
made Connors pull the trigger.
89
00:05:19,710 --> 00:05:22,580
It also put the vacant sign
on Dr. Hess here.
90
00:05:24,880 --> 00:05:26,289
See?
91
00:05:26,290 --> 00:05:28,879
You are into some messed up shit.
92
00:05:28,880 --> 00:05:30,709
Ty, look, I know this seems crazy.
93
00:05:30,710 --> 00:05:32,829
- Seems?
- I don't know what else to do!
94
00:05:32,830 --> 00:05:35,289
ROXXON has stopped at nothing to
hide what happened on that rig,
95
00:05:35,290 --> 00:05:37,040
and they're blaming my dad
for the whole thing.
96
00:05:38,790 --> 00:05:42,420
Only survivor... means only
person that knows the truth.
97
00:05:45,040 --> 00:05:47,750
This is the only way I know
how to get justice for my dad.
98
00:05:56,880 --> 00:05:58,289
You owe me.
99
00:05:58,290 --> 00:06:00,619
I know.
100
00:06:00,620 --> 00:06:02,619
All right, so what do we do now?
101
00:06:02,620 --> 00:06:04,170
I don't know.
102
00:06:05,500 --> 00:06:06,829
Count to three?
103
00:06:06,830 --> 00:06:08,459
Are you making this up right now?
104
00:06:08,460 --> 00:06:09,710
Completely.
105
00:06:13,120 --> 00:06:14,249
All right.
106
00:06:14,250 --> 00:06:15,709
One...
107
00:06:15,710 --> 00:06:16,920
- Two.
- Three.
108
00:06:22,750 --> 00:06:24,539
Can you hear me?
109
00:06:24,540 --> 00:06:25,540
Loud and clear.
110
00:06:27,170 --> 00:06:28,250
Wow.
111
00:06:32,960 --> 00:06:34,249
This is the door.
112
00:06:34,250 --> 00:06:36,619
This is the door.
113
00:06:36,620 --> 00:06:38,119
And you think I'm the key?
114
00:06:38,120 --> 00:06:39,750
Look.
115
00:06:43,750 --> 00:06:45,749
What do you think is gonna happen?
116
00:06:45,750 --> 00:06:47,750
I have absolutely no idea.
117
00:06:49,790 --> 00:06:51,579
Hey, what's the worst that could happen?
118
00:06:51,580 --> 00:06:52,709
It doesn't open?
119
00:06:52,710 --> 00:06:55,000
I can think of a lot of
worse things that can happen.
120
00:07:06,080 --> 00:07:07,750
Tandy?
121
00:07:10,380 --> 00:07:12,539
Tandy! Tandy, where are we?
122
00:07:12,540 --> 00:07:13,879
I don't know. I...
123
00:07:13,880 --> 00:07:16,380
Ty? What's wrong with that guy?
124
00:07:18,000 --> 00:07:19,115
Oh, don't... don't worry.
125
00:07:19,139 --> 00:07:21,139
- He can't see or hear...
- Ty!
126
00:07:30,710 --> 00:07:32,619
That guy just tried to kill us.
127
00:07:32,620 --> 00:07:33,750
So, clearly, he saw us.
128
00:07:35,080 --> 00:07:36,579
The rules here must be different.
129
00:07:36,580 --> 00:07:38,250
What the hell is going on?
130
00:07:41,080 --> 00:07:42,620
The worst that can happen.
131
00:07:44,750 --> 00:07:46,419
Look, we got to get
out of here. All right?
132
00:07:46,420 --> 00:07:47,460
Come on!
133
00:07:48,460 --> 00:07:49,670
In here! In here, look!
134
00:07:54,170 --> 00:07:55,880
What the hell is going on?
135
00:07:56,920 --> 00:07:58,000
My word.
136
00:08:04,580 --> 00:08:05,580
Something new.
137
00:08:05,581 --> 00:08:11,829
Something delightfully,
incredibly, wonderfully new.
138
00:08:11,830 --> 00:08:13,710
And you talk!
139
00:08:15,920 --> 00:08:17,539
What a time to be alive!
140
00:08:23,170 --> 00:08:25,119
Important question, uh...
141
00:08:26,620 --> 00:08:28,109
Are you here to kill me?
142
00:08:28,141 --> 00:08:29,890
What? No! No!
143
00:08:29,891 --> 00:08:31,390
Splendid.
144
00:08:31,391 --> 00:08:32,851
Come on.
145
00:08:33,971 --> 00:08:36,181
- You're Ivan Hess.
- Who?
146
00:08:37,351 --> 00:08:40,011
- Ivan Hess.
- I don't know who that is.
147
00:08:41,011 --> 00:08:42,100
Well, who are you then?
148
00:08:42,101 --> 00:08:43,970
Uh, I'm me. I don't have a name.
149
00:08:43,971 --> 00:08:45,930
What do I need a name for?
Do you have a name?
150
00:08:45,931 --> 00:08:48,810
Yeah, I'm... I'm Tandy,
and this is Tyrone.
151
00:08:48,811 --> 00:08:50,970
You both must be very
special to have names.
152
00:08:50,971 --> 00:08:53,050
Where are we?
153
00:08:53,051 --> 00:08:54,810
We're here. That's where we are.
154
00:08:57,431 --> 00:08:58,551
Excuse me a moment.
155
00:09:00,891 --> 00:09:03,140
I'm afraid I can't do
anything about the Klaxons,
156
00:09:03,141 --> 00:09:06,050
but I can at least eliminate that
damn ringing that happens halfway.
157
00:09:06,051 --> 00:09:07,600
So many bells.
158
00:09:07,601 --> 00:09:09,310
Now, uh, where were we?
159
00:09:09,311 --> 00:09:11,850
Doesn't matter. You guys wanna...
you guys wanna sit,
160
00:09:11,851 --> 00:09:14,140
and, uh, and watch the game with me?
161
00:09:14,141 --> 00:09:16,350
It's... it's a very exciting game.
162
00:09:16,351 --> 00:09:19,100
It's, um, bottom of the 67th.
163
00:09:19,101 --> 00:09:22,050
It's, uh, tied 1,382.
164
00:09:22,051 --> 00:09:24,220
Wait, wait, wait. Halfway to what?
165
00:09:24,221 --> 00:09:25,350
Hmm?
166
00:09:25,351 --> 00:09:26,890
You just said "halfway."
167
00:09:26,891 --> 00:09:27,971
Uh, yes, to the end.
168
00:09:29,391 --> 00:09:31,140
End of what?
169
00:09:31,141 --> 00:09:32,851
Why, everything. Heh.
170
00:09:34,351 --> 00:09:36,100
All of reality.
171
00:09:36,101 --> 00:09:37,430
Time, space, you, me.
172
00:09:37,431 --> 00:09:41,430
Those unpleasant sociopaths
running through the halls.
173
00:09:41,431 --> 00:09:43,600
Starts with the Klaxons, then, um...
174
00:09:43,601 --> 00:09:44,970
concludes with a bang!
175
00:09:44,971 --> 00:09:46,760
Has no one told you?
176
00:09:46,761 --> 00:09:47,890
Oh my God.
177
00:09:47,891 --> 00:09:50,050
You rang? Get it?
178
00:09:50,051 --> 00:09:52,010
Ty?
179
00:09:52,011 --> 00:09:55,390
- I think we're on the rig.
- How is that even possible?
180
00:09:55,391 --> 00:09:58,350
Wait, wait, wait. Doesn't that
mean everything is gonna explode?
181
00:09:58,351 --> 00:10:01,010
Of course it is, in about
a minute and 47 seconds.
182
00:10:01,011 --> 00:10:02,890
Give or take zero seconds.
183
00:10:02,891 --> 00:10:06,810
So, exactly in one minute
and 43 seconds.
184
00:10:06,811 --> 00:10:08,140
42 now.
185
00:10:08,141 --> 00:10:09,640
- 41.
- Wait, wait, wait!
186
00:10:09,641 --> 00:10:11,140
How... how do we stop this?!
187
00:10:11,141 --> 00:10:12,260
Stop what? 39.
188
00:10:12,261 --> 00:10:13,600
The explosion!
189
00:10:13,601 --> 00:10:16,510
You-You can't stop it!
190
00:10:16,511 --> 00:10:18,970
I mean, you could
if you got to the core room,
191
00:10:18,971 --> 00:10:20,810
and, uh, hit the kill switch button.
192
00:10:20,811 --> 00:10:22,970
Then, closed up all the shut-off valves.
193
00:10:22,971 --> 00:10:24,930
Okay, where... where
are the shut-off valves?
194
00:10:24,931 --> 00:10:27,140
- In the core room.
- Where is the core room?
195
00:10:27,141 --> 00:10:29,721
It's downstairs, of course, in the core.
196
00:10:31,141 --> 00:10:33,891
Okay, okay. Kill
switch and then the valves.
197
00:10:34,851 --> 00:10:36,100
Tandy?
198
00:10:36,101 --> 00:10:37,970
Yeah, let's go.
199
00:10:37,971 --> 00:10:39,550
Hey! But you'll never get there!
200
00:10:39,551 --> 00:10:41,390
It's positively impossible!
201
00:10:52,511 --> 00:10:53,890
What's going on with these workers?
202
00:10:57,141 --> 00:10:59,310
Hope you got better at your thing.
203
00:10:59,311 --> 00:11:00,511
Yeah, me too.
204
00:11:23,811 --> 00:11:25,810
- You All right?
- So you have gotten better.
205
00:11:25,811 --> 00:11:27,550
I think it's easier here.
206
00:11:27,551 --> 00:11:28,970
Still progress though...
207
00:11:32,811 --> 00:11:34,430
Wait, was that the explosion?
208
00:11:34,431 --> 00:11:36,550
No! No, no, it couldn't have been!
209
00:11:36,551 --> 00:11:37,890
I mean, not the big one anyway, right?
210
00:11:37,891 --> 00:11:39,101
Else we'd be dead.
211
00:11:48,311 --> 00:11:51,261
What did the stag say to the doe?
212
00:11:52,721 --> 00:11:55,810
I'm not one to brag, but I told you so.
213
00:11:55,811 --> 00:11:57,930
What's going on? What's happening?
214
00:11:57,931 --> 00:11:59,430
What always happens.
215
00:11:59,431 --> 00:12:01,260
It starts with the Klaxons,
concludes with a bang.
216
00:12:01,261 --> 00:12:03,050
I told you this already.
217
00:12:03,051 --> 00:12:04,310
And it just repeats?
218
00:12:04,311 --> 00:12:06,720
You know, for having names
and being special,
219
00:12:06,721 --> 00:12:08,390
your intellect is in need of a polish.
220
00:12:08,391 --> 00:12:10,470
- How many times?
- Hmm?
221
00:12:10,471 --> 00:12:11,930
How many times has this repeated?
222
00:12:11,931 --> 00:12:14,810
That's a good question.
I tried counting once.
223
00:12:14,811 --> 00:12:16,810
But as you start approaching 100,000,
224
00:12:16,811 --> 00:12:18,470
the numbers become mush.
225
00:12:18,471 --> 00:12:20,640
You know, it makes you think
about the nature of numbers.
226
00:12:20,641 --> 00:12:22,260
I mean, if you think about it,
227
00:12:22,261 --> 00:12:24,390
what are they?
228
00:12:24,391 --> 00:12:25,810
Wait, what was that?
229
00:12:25,811 --> 00:12:27,430
Yeah, I think we better go.
230
00:12:27,431 --> 00:12:29,140
Otherwise, we'll be ripped apart.
231
00:12:29,141 --> 00:12:31,930
Which, I assure you,
is quite unpleasant.
232
00:12:31,931 --> 00:12:33,431
Can you tell us what happened here?
233
00:12:34,471 --> 00:12:35,720
To what?
234
00:12:35,721 --> 00:12:38,720
To here. All of here! Eight years ago.
235
00:12:38,721 --> 00:12:40,390
Listen, just tell us what's going on.
236
00:12:40,391 --> 00:12:41,930
What's happening right here, right now,
237
00:12:41,931 --> 00:12:43,640
every time this whole thing repeats.
238
00:12:43,641 --> 00:12:45,810
Ah! A question I can answer.
239
00:12:45,811 --> 00:12:47,680
Um, okay.
240
00:12:47,681 --> 00:12:50,140
After the Klaxons and emergency lights
241
00:12:50,141 --> 00:12:52,310
is the initial energy expulsion.
242
00:12:52,311 --> 00:12:53,720
That boom we just heard?
243
00:12:53,721 --> 00:12:56,810
It turns... well, everyone
but me and now you,
244
00:12:56,811 --> 00:12:58,510
into bloodthirsty monsters.
245
00:12:58,511 --> 00:13:00,683
I call them "terrors."
246
00:13:00,708 --> 00:13:01,721
Wait, what?
247
00:13:01,722 --> 00:13:03,760
I have a theory about this
energy we're drilling for.
248
00:13:03,761 --> 00:13:05,390
When, uh, improperly released,
249
00:13:05,391 --> 00:13:07,609
it infects the mind with pure fear.
250
00:13:07,634 --> 00:13:09,763
That fear spreads from person to person,
251
00:13:09,764 --> 00:13:11,723
and, well, terrorizes.
252
00:13:11,724 --> 00:13:13,553
Anyway, after about
a minute, the phone rings,
253
00:13:13,554 --> 00:13:14,633
some angry guy on the line.
254
00:13:14,634 --> 00:13:17,973
Thirty seconds after that
is the first explosion.
255
00:13:17,974 --> 00:13:21,893
Everything gets real
unsteady after that,
256
00:13:21,894 --> 00:13:25,133
particularly, my cohorts.
257
00:13:25,134 --> 00:13:27,263
Until, of course, you know,
258
00:13:27,264 --> 00:13:30,554
the big bang that, uh, ends it all.
259
00:13:31,554 --> 00:13:34,763
Or begins it all.
260
00:13:34,764 --> 00:13:37,133
It's, uh, hard to know really.
261
00:13:37,134 --> 00:13:38,304
Tomato and the egg.
262
00:13:39,804 --> 00:13:41,093
Uh, you might want to hide.
263
00:13:41,094 --> 00:13:43,894
Monsieur Flambé is coming.
You don't want him to see you.
264
00:13:44,724 --> 00:13:47,054
- I-I think we better...
- Yeah.
265
00:14:06,094 --> 00:14:07,834
Monsieur Flambé.
266
00:14:07,934 --> 00:14:09,248
That's a good one.
267
00:14:09,344 --> 00:14:10,724
French is funny, oui?
268
00:14:12,123 --> 00:14:13,594
Wee!
269
00:14:16,634 --> 00:14:17,763
We're lollygagging.
270
00:14:17,764 --> 00:14:19,843
And there's no better way
to be gagged by lolly
271
00:14:19,844 --> 00:14:21,093
than to be here when Wrenchy appears.
272
00:14:21,094 --> 00:14:22,633
He's not very nice.
273
00:14:22,634 --> 00:14:24,473
Not as bad as Axey and Chainy, though.
274
00:14:24,474 --> 00:14:27,763
Look, you... you asked us
where we came from before.
275
00:14:27,764 --> 00:14:28,933
We came from the real world.
276
00:14:28,934 --> 00:14:30,763
- And we need your...
- Real world?
277
00:14:30,764 --> 00:14:32,844
Yeah! Yeah, none of this is real.
278
00:14:34,554 --> 00:14:36,223
Now, do you mean that
in a philosophical sense?
279
00:14:36,224 --> 00:14:39,343
Because it... it's very hard
to prove anything is real.
280
00:14:39,344 --> 00:14:41,110
No! No, I mean, this is...
281
00:14:41,135 --> 00:14:42,594
This is not the real world.
282
00:14:42,619 --> 00:14:44,633
This is some sort of catatonic state,
283
00:14:44,634 --> 00:14:46,434
and you've been in it for eight years.
284
00:14:58,474 --> 00:15:01,553
So, you don't remember anything
from before this, do you?
285
00:15:01,554 --> 00:15:03,593
Before what?
286
00:15:03,594 --> 00:15:05,054
This is all there has ever been.
287
00:15:07,844 --> 00:15:09,633
I-I think his mind is shot.
288
00:15:09,634 --> 00:15:11,593
- There's no way we can...
- No!
289
00:15:11,594 --> 00:15:13,803
No, I need him, Ty.
290
00:15:13,804 --> 00:15:15,433
We have to help him to figure out
291
00:15:15,434 --> 00:15:16,594
what really happened here.
292
00:15:17,894 --> 00:15:19,634
There's gotta be a way to get to him.
293
00:15:23,394 --> 00:15:24,594
Ivan.
294
00:15:25,804 --> 00:15:27,724
Ivan, your daughter.
You remember her, right?
295
00:15:28,724 --> 00:15:30,683
- Daughter?
- Yes!
296
00:15:30,684 --> 00:15:32,093
Yes, her name is Mina.
297
00:15:32,094 --> 00:15:34,343
I've heard some whoppers in my time,
298
00:15:34,344 --> 00:15:35,894
but, uh, a daughter?
299
00:15:37,014 --> 00:15:38,433
I don't have a daughter.
300
00:15:38,434 --> 00:15:41,303
I always wanted one
deep down inside, you know.
301
00:15:41,304 --> 00:15:44,223
She's out in the world
right now finishing your work!
302
00:15:44,224 --> 00:15:45,763
What work?
303
00:15:45,764 --> 00:15:48,133
- I don't have any work.
- Yes, you do!
304
00:15:48,134 --> 00:15:50,763
The work you did
with my father, Nathan Bowen!
305
00:15:50,764 --> 00:15:52,054
You guys were partners.
306
00:15:53,304 --> 00:15:55,303
Nathan Bowen?
307
00:15:55,304 --> 00:15:57,554
Bowen. Where do I know that name?
308
00:15:59,684 --> 00:16:01,304
Oh, you mean the guy on the phone?
309
00:16:04,054 --> 00:16:05,844
I'm sorry, did you just say...
310
00:16:12,054 --> 00:16:13,554
Oh my God.
311
00:16:15,634 --> 00:16:17,263
I gotta take this.
312
00:16:17,264 --> 00:16:18,593
It's work.
313
00:16:18,594 --> 00:16:20,803
Nathan Bowen.
314
00:16:20,804 --> 00:16:22,633
Three very bad things
are going to happen.
315
00:16:22,634 --> 00:16:24,553
Number one: structural collapse.
316
00:16:24,554 --> 00:16:27,263
And when the legs buckle
and the hull hits the water,
317
00:16:27,264 --> 00:16:28,513
that'll cause number two,
318
00:16:28,514 --> 00:16:30,514
a very large explosion.
319
00:16:31,894 --> 00:16:33,684
He was talking to you.
320
00:16:35,514 --> 00:16:37,683
Eight years ago, he was talking to you.
321
00:16:37,684 --> 00:16:40,183
I don't understand why he keeps calling.
322
00:16:40,184 --> 00:16:43,633
It's rather annoying.
323
00:17:05,634 --> 00:17:07,394
Daddy?
324
00:17:08,894 --> 00:17:10,554
Hi, pumpkin.
325
00:17:15,554 --> 00:17:16,803
Daddy.
326
00:17:17,382 --> 00:17:20,223
Tandy, I'm confused.
327
00:17:20,405 --> 00:17:22,125
What are you doing on the rig?
328
00:17:24,654 --> 00:17:26,693
That's a really good question.
329
00:17:26,726 --> 00:17:28,475
I called work,
330
00:17:28,476 --> 00:17:30,066
and they connected me.
331
00:17:32,856 --> 00:17:34,895
I just really needed to talk to you.
332
00:17:34,896 --> 00:17:37,605
Okay. All right.
333
00:17:37,606 --> 00:17:39,226
What do you need to say?
334
00:17:41,606 --> 00:17:43,316
I just...
335
00:17:46,606 --> 00:17:48,685
I miss you.
336
00:17:48,686 --> 00:17:50,186
Tandy!
337
00:17:53,146 --> 00:17:55,025
Tandy, what the hell was that?
338
00:17:55,026 --> 00:17:57,605
Listen, we need to find
a way to get out of here.
339
00:17:57,606 --> 00:17:58,935
We... we can't get sidelined...
340
00:18:07,896 --> 00:18:10,065
Tandy, listen to me.
341
00:18:10,066 --> 00:18:11,565
We need to shut off the valves.
342
00:18:11,566 --> 00:18:13,435
We have to get everybody out of here.
343
00:18:13,436 --> 00:18:15,606
- Okay?
- Absolutely.
344
00:18:18,606 --> 00:18:19,816
Eventually.
345
00:18:20,896 --> 00:18:22,356
But, Tandy...
346
00:18:28,106 --> 00:18:29,525
All right, fine, fine.
347
00:18:29,526 --> 00:18:32,066
Fine. I'll... I'll just see
if I can do it myself.
348
00:18:43,356 --> 00:18:44,895
Look at the temp, it's gonna spike!
349
00:18:44,896 --> 00:18:47,065
We keep that up, we'll have
to change out that bit.
350
00:18:47,066 --> 00:18:49,565
It's not the bit. I mean, check
out the vibration indicator.
351
00:18:49,566 --> 00:18:51,395
We're still cutting
through this rock at a clip.
352
00:18:51,396 --> 00:18:53,605
Well, then, what's
heating everything up?
353
00:18:53,606 --> 00:18:55,435
I don't know, but
the pressure's building.
354
00:18:55,436 --> 00:18:57,752
How's that possible?
Nothing has changed!
355
00:18:57,777 --> 00:18:59,760
Let's get the Mud Man
on the line. Maybe he...
356
00:19:08,026 --> 00:19:09,315
Shit!
357
00:19:09,316 --> 00:19:10,343
Sam, are you okay?
358
00:19:42,266 --> 00:19:43,435
Daddy?
359
00:19:43,436 --> 00:19:44,525
Are you there?
360
00:19:44,526 --> 00:19:45,766
I'm here, pumpkin.
361
00:19:47,066 --> 00:19:48,566
I can't believe it's you.
362
00:19:49,726 --> 00:19:51,646
Why are you acting so surprised?
363
00:19:52,566 --> 00:19:53,896
You see me every day.
364
00:19:56,526 --> 00:19:58,475
Not anymore.
365
00:19:58,476 --> 00:19:59,606
What do you mean?
366
00:20:02,418 --> 00:20:03,476
It's just...
367
00:20:05,976 --> 00:20:08,185
that you've been working so much,
368
00:20:08,186 --> 00:20:10,226
I feel like I never get to see you.
369
00:20:12,566 --> 00:20:14,316
I miss it.
370
00:20:15,896 --> 00:20:18,185
Miss our talks.
371
00:20:18,186 --> 00:20:20,185
Our long car rides.
372
00:20:20,186 --> 00:20:23,435
I even... I even miss your bad jokes.
373
00:20:23,436 --> 00:20:26,645
Well, I'm here right now.
374
00:20:26,646 --> 00:20:27,935
What do you want to talk about?
375
00:20:28,279 --> 00:20:30,369
It doesn't matter.
376
00:20:31,476 --> 00:20:32,896
I just want to talk.
377
00:20:34,066 --> 00:20:36,185
Is that okay?
378
00:20:36,186 --> 00:20:37,436
Absolutely.
379
00:20:40,066 --> 00:20:42,435
Tell me about your day.
380
00:20:42,905 --> 00:20:44,234
You don't want to hear about
381
00:20:44,235 --> 00:20:46,114
all that boring, science stuff, do you?
382
00:20:46,115 --> 00:20:47,694
Yeah, I do.
383
00:20:52,853 --> 00:20:54,982
I really do.
384
00:20:54,983 --> 00:20:56,233
I promise.
385
00:21:10,943 --> 00:21:13,483
It didn't work.
386
00:21:14,903 --> 00:21:15,903
What didn't work?
387
00:21:18,103 --> 00:21:19,732
The whole thing, the way
to get him out of here.
388
00:21:19,733 --> 00:21:20,982
I got down to the core,
389
00:21:20,983 --> 00:21:23,147
hit the kill switch, it didn't work.
390
00:21:23,983 --> 00:21:25,562
None of it.
391
00:21:26,173 --> 00:21:29,603
I mean, I got right to it,
and it didn't work, Tandy.
392
00:21:30,603 --> 00:21:32,023
You did?
393
00:21:34,313 --> 00:21:36,102
Wow.
394
00:21:36,103 --> 00:21:38,442
That's actually quite impressive.
395
00:21:38,443 --> 00:21:39,943
I'll be downstairs if you need me.
396
00:21:45,773 --> 00:21:47,522
Look, we need to get
back to the real world.
397
00:21:47,523 --> 00:21:48,942
Okay? Find something else to do.
398
00:21:48,943 --> 00:21:50,352
Because this isn't working.
399
00:21:50,353 --> 00:21:51,772
No.
400
00:21:51,773 --> 00:21:53,812
No, I don't want to go back, I...
401
00:21:53,813 --> 00:21:55,982
Not yet! I wanna stay.
I wanna talk to my dad.
402
00:21:55,983 --> 00:21:57,402
I don't think that's how it works.
403
00:21:57,403 --> 00:21:59,772
We came here together. I-I
might need you to get me out.
404
00:21:59,773 --> 00:22:01,184
You might not.
405
00:22:01,232 --> 00:22:03,232
You think I'm just gonna leave you here?
406
00:22:06,063 --> 00:22:07,193
Okay.
407
00:22:08,273 --> 00:22:09,772
Yeah, okay.
408
00:22:09,773 --> 00:22:11,733
You're right. Let's get out of here.
409
00:22:12,773 --> 00:22:14,313
All right.
410
00:22:15,693 --> 00:22:17,232
How are we gonna do that?
411
00:22:17,233 --> 00:22:20,142
I don't know, but we were
both touching him, right?
412
00:22:20,143 --> 00:22:21,982
Just... let go.
413
00:22:21,983 --> 00:22:23,903
On the count of three, okay?
414
00:22:25,813 --> 00:22:27,022
One...
415
00:22:27,023 --> 00:22:28,943
- Two.
- Three.
416
00:22:44,643 --> 00:22:46,403
Why are you such a good liar?
417
00:23:03,903 --> 00:23:05,693
I should just leave, you know that?
418
00:23:19,233 --> 00:23:21,022
Tandy?
419
00:23:21,023 --> 00:23:22,692
What happened to you, Tandy?
420
00:23:22,693 --> 00:23:24,943
You were supposed to go back
with me to Ivan's hospital room.
421
00:23:25,943 --> 00:23:27,442
Ivan?
422
00:23:27,443 --> 00:23:29,142
Cookie guy?
423
00:23:29,143 --> 00:23:30,903
His name is written all over the papers.
424
00:23:33,643 --> 00:23:34,813
Wait!
425
00:23:40,853 --> 00:23:42,023
Where'd you learn that?
426
00:23:43,443 --> 00:23:46,402
Wait, wait, Tandy. How long
have you been here since I left?
427
00:23:46,403 --> 00:23:50,522
Well, let me answer that question
with a question of my own.
428
00:23:50,523 --> 00:23:54,563
Yeah, okay, shoot.
429
00:23:55,853 --> 00:23:57,522
What was your name again?
430
00:24:03,857 --> 00:24:06,476
- Hi, Dad.
- Tandy.
431
00:24:06,563 --> 00:24:09,352
No, not today. It's just
the same old, same old.
432
00:24:09,353 --> 00:24:11,945
- Tandy!
- Wait, where did we leave off last?
433
00:24:13,023 --> 00:24:15,522
- Oh, right, right.
- Tandy, look at me!
434
00:24:15,523 --> 00:24:17,402
Okay.
435
00:24:17,403 --> 00:24:18,603
Oh...
436
00:24:20,443 --> 00:24:23,076
- What the hell was that?
- You need to snap out of it!
437
00:24:23,101 --> 00:24:24,890
You've lost your mind just like Ivan.
438
00:24:24,920 --> 00:24:27,419
You mean the papers on the desk guy?
439
00:24:27,420 --> 00:24:29,839
No. No, that's a special kind of crazy.
440
00:24:29,840 --> 00:24:31,300
Get it together.
441
00:24:32,340 --> 00:24:34,499
Okay? We both need to get out of here.
442
00:24:34,500 --> 00:24:35,879
No.
443
00:24:35,880 --> 00:24:37,799
No, I'm fine just where I am.
444
00:24:37,800 --> 00:24:39,299
You're not anywhere!
445
00:24:39,300 --> 00:24:43,169
You're stuck in the mind of
an insane, catatonic mud man!
446
00:24:43,170 --> 00:24:45,759
- What's so bad about that?
- Everything!
447
00:24:45,760 --> 00:24:47,920
Everything I just said in that
sentence is... is ridiculous.
448
00:24:49,880 --> 00:24:52,919
Tyrone? Right?
449
00:24:52,920 --> 00:24:55,089
Your name is Tyrone?
450
00:24:55,090 --> 00:24:56,300
Okay, good.
451
00:24:57,460 --> 00:24:58,709
Good.
452
00:24:58,710 --> 00:25:00,879
Good. You... you do remember me.
453
00:25:00,880 --> 00:25:05,840
I remember bits and pieces
of my life, but...
454
00:25:07,130 --> 00:25:09,760
From what I remember, it was horrible.
455
00:25:11,420 --> 00:25:13,799
Nobody called me.
456
00:25:13,800 --> 00:25:16,379
Nobody called me because nobody cared.
457
00:25:16,380 --> 00:25:19,089
No one knows me!
They think that they do, but...
458
00:25:19,090 --> 00:25:20,959
I was homeless,
459
00:25:20,960 --> 00:25:22,759
aimless,
460
00:25:22,760 --> 00:25:24,919
fatherless and friendless.
461
00:25:24,920 --> 00:25:27,050
- Look, you have one friend.
- Who?
462
00:25:27,960 --> 00:25:29,459
Me.
463
00:25:29,460 --> 00:25:30,999
Yeah, we're not friends.
464
00:25:31,000 --> 00:25:33,129
I came along with you
on this, so I could...
465
00:25:33,130 --> 00:25:36,709
If I remember correctly,
I made an emotional appeal.
466
00:25:36,710 --> 00:25:38,999
A damsel in distress and you ate it up.
467
00:25:39,000 --> 00:25:40,999
No. No, Tandy, I'm...
468
00:25:41,000 --> 00:25:43,629
I smelled your weakness
a thousand miles away,
469
00:25:43,630 --> 00:25:45,879
and I played you,
because that's what I do.
470
00:25:45,880 --> 00:25:47,169
I play people.
471
00:25:49,050 --> 00:25:51,459
No, Tandy, no! That's not who you are.
472
00:25:51,460 --> 00:25:53,419
Not here it isn't.
473
00:25:53,420 --> 00:25:54,999
Here I have my stuff.
474
00:25:55,000 --> 00:25:56,959
I have my cards.
475
00:25:56,960 --> 00:25:58,419
I have my hat to throw 'em into.
476
00:25:58,420 --> 00:26:00,669
I have the monsters that stop
by, and I have my phone,
477
00:26:00,670 --> 00:26:01,999
and once everything resets again,
478
00:26:02,000 --> 00:26:03,379
I'll have my dad, too.
479
00:26:08,464 --> 00:26:10,123
Oh, this one's back.
480
00:26:10,210 --> 00:26:11,920
So, how are you?
481
00:26:16,960 --> 00:26:19,460
You know, maybe I better...
482
00:26:21,920 --> 00:26:24,339
If you touch that phone...
483
00:26:24,340 --> 00:26:26,460
What? You'll what?
484
00:26:28,630 --> 00:26:32,499
- How long have you been here?
- I don't know.
485
00:26:32,500 --> 00:26:34,379
I stopped counting after 200.
486
00:26:34,380 --> 00:26:35,589
Tandy, you're sick!
487
00:26:35,590 --> 00:26:38,744
No, actually, for the first time
I can remember, I'm not.
488
00:26:38,769 --> 00:26:39,800
Look, I get it.
489
00:26:39,801 --> 00:26:41,919
You want to hear your dad's
voice again, and I-I get it.
490
00:26:41,920 --> 00:26:43,035
No, you don't.
491
00:26:43,098 --> 00:26:45,098
Look, I might be the only one who does.
492
00:26:45,210 --> 00:26:47,216
- But it's not worth it.
- Bullshit.
493
00:26:48,154 --> 00:26:49,879
You're saying if the situation
were reversed,
494
00:26:49,880 --> 00:26:51,839
you wouldn't want to stay
and talk to your...
495
00:26:51,840 --> 00:26:53,443
what was it, your... your brother?
496
00:26:54,300 --> 00:26:55,919
What was his name again? It was, uh...
497
00:26:55,920 --> 00:26:57,589
It was Bobby, right?
498
00:26:57,590 --> 00:26:59,669
- Billy.
- See?
499
00:26:59,670 --> 00:27:00,799
You feel that?
500
00:27:00,800 --> 00:27:03,759
That anger rising because
somebody forgot his name.
501
00:27:03,760 --> 00:27:06,299
That is exactly what I feel every day!
502
00:27:09,590 --> 00:27:11,209
What did I say?
503
00:27:11,210 --> 00:27:12,999
You're pulling a weapon on me now?
504
00:27:13,000 --> 00:27:14,209
Don't touch that phone.
505
00:27:14,210 --> 00:27:16,919
It's not a phone! It's not real!
506
00:27:16,920 --> 00:27:19,260
None of it is, Tandy.
It's a memory in Ivan's...
507
00:27:20,420 --> 00:27:21,500
Hey, Daddy.
508
00:27:23,460 --> 00:27:25,839
No, I'm just talking
to this guy I used to know.
509
00:27:28,260 --> 00:27:29,419
Why did you do that?!
510
00:27:29,420 --> 00:27:30,879
Because none of it is real!
511
00:27:30,880 --> 00:27:32,709
Now I'm gonna have to wait
for everything to reset
512
00:27:32,710 --> 00:27:33,919
until I can talk to him again!
513
00:27:33,920 --> 00:27:36,340
And I'll be right here to hang
it up every time until you stop!
514
00:27:39,920 --> 00:27:41,550
Are you kidding me right now?
515
00:27:42,800 --> 00:27:44,209
Tandy!
516
00:27:44,210 --> 00:27:45,960
Look, I'm trying to
help you and stop you...
517
00:27:47,800 --> 00:27:49,379
All right!
518
00:27:49,380 --> 00:27:51,089
Fine, Tandy, fine.
519
00:27:51,090 --> 00:27:52,760
But have you told him the truth?
520
00:27:53,880 --> 00:27:56,459
- What truth?
- That nobody calls you?
521
00:27:56,460 --> 00:27:59,999
That you have no friends?
That you push everyone away?
522
00:28:00,000 --> 00:28:02,169
That you're a thief?
523
00:28:05,130 --> 00:28:08,049
I bet you he doesn't even
know you're a liar either.
524
00:28:10,760 --> 00:28:12,959
Does he know that you're in
such a state since he's died
525
00:28:12,960 --> 00:28:14,879
that you've turned to drugs?
526
00:28:14,880 --> 00:28:16,670
What would he think
of his drug addict daughter?
527
00:28:28,000 --> 00:28:30,670
I'm sensing some
aggression between you two.
528
00:28:33,800 --> 00:28:35,340
You know what? Never mind.
529
00:28:40,840 --> 00:28:42,379
Go home, Tyrone.
530
00:28:42,380 --> 00:28:43,919
Damn it, Tandy, you can't just...
531
00:28:43,920 --> 00:28:47,500
Okay, okay. Look, I-I give up.
532
00:28:48,670 --> 00:28:49,799
I get it.
533
00:28:49,800 --> 00:28:52,379
I would do the same thing
if it were Billy.
534
00:28:52,380 --> 00:28:54,130
But honestly, I...
535
00:28:56,710 --> 00:28:58,710
I don't remember the sound
of his voice anymore.
536
00:28:59,840 --> 00:29:02,499
I wouldn't even know if it was him.
537
00:29:02,500 --> 00:29:03,799
The real him.
538
00:29:05,090 --> 00:29:06,839
Tell you what.
539
00:29:06,840 --> 00:29:08,669
I'll leave you here.
540
00:29:08,670 --> 00:29:10,130
Let you be here as long as you want.
541
00:29:11,840 --> 00:29:13,709
If you just ask him one question.
542
00:29:13,710 --> 00:29:16,800
- What question?
- Something Ivan wouldn't know.
543
00:29:18,170 --> 00:29:19,759
What are you talking about?
544
00:29:19,760 --> 00:29:21,799
Look, if this is your dad,
545
00:29:21,800 --> 00:29:23,799
your real dad,
546
00:29:23,800 --> 00:29:26,589
then you can ask him something
that only he would know.
547
00:29:26,590 --> 00:29:28,629
If he answers, then maybe you're right.
548
00:29:28,630 --> 00:29:31,499
Maybe your time is better spent here.
549
00:29:31,500 --> 00:29:33,919
But if this isn't your dad...
550
00:29:37,155 --> 00:29:38,989
Just one question.
551
00:29:39,210 --> 00:29:40,935
Just one question, then I promise,
552
00:29:40,959 --> 00:29:42,615
I'll leave you alone.
553
00:29:53,840 --> 00:29:55,340
Daddy?
554
00:29:56,840 --> 00:29:58,710
I need to ask you a question.
555
00:29:59,710 --> 00:30:01,130
Anything, sweetheart.
556
00:30:02,460 --> 00:30:04,300
Who's in the back of your car?
557
00:30:05,760 --> 00:30:06,880
I don't understand.
558
00:30:10,420 --> 00:30:12,920
You're driving over
Paris Road Bridge right now.
559
00:30:15,340 --> 00:30:16,710
Who's in the back seat?
560
00:30:18,880 --> 00:30:20,170
Nobody.
561
00:30:25,880 --> 00:30:27,590
There's no one in the back seat.
562
00:30:32,670 --> 00:30:34,049
Daddy...
563
00:30:34,050 --> 00:30:35,670
Yeah?
564
00:30:37,590 --> 00:30:39,879
I miss you.
565
00:30:39,880 --> 00:30:41,590
I'm right here, pumpkin.
566
00:30:44,170 --> 00:30:45,710
No.
567
00:30:47,260 --> 00:30:48,669
You're not.
568
00:30:51,420 --> 00:30:52,629
Goodbye, Dad.
569
00:31:04,210 --> 00:31:05,839
Exciting news.
570
00:31:05,840 --> 00:31:07,589
The Red Sox scored.
571
00:31:07,590 --> 00:31:09,549
The game is no longer tied.
572
00:31:13,050 --> 00:31:14,419
What are you doing?
573
00:31:14,420 --> 00:31:17,049
Where do you think
this cookie came from?
574
00:31:17,050 --> 00:31:19,709
Well, if that isn't a theological
question, I don't know what is.
575
00:31:19,710 --> 00:31:21,620
Your daughter made this for you...
576
00:31:22,574 --> 00:31:23,823
eight years ago!
577
00:31:23,824 --> 00:31:25,453
I don't know what you're talking about.
578
00:31:25,454 --> 00:31:26,993
Hey, I-I just wanna watch some more TV.
579
00:31:26,994 --> 00:31:28,863
The Red Sox are finally winning,
580
00:31:28,864 --> 00:31:30,863
- and if they can hold on...
- No!
581
00:31:30,864 --> 00:31:33,113
No, you have a responsibility
as a father.
582
00:31:33,114 --> 00:31:35,413
You can't just leave. It's not fair.
583
00:31:35,414 --> 00:31:37,243
A girl needs her father.
584
00:31:37,244 --> 00:31:39,033
To be there more
than she would ever admit,
585
00:31:39,034 --> 00:31:41,913
and longer than she would
ever admit she needed him.
586
00:31:41,914 --> 00:31:44,783
And listen, sometimes shit
happens and they can't be there.
587
00:31:44,784 --> 00:31:46,914
And it's nobody's fault,
but sometimes...
588
00:31:49,034 --> 00:31:50,704
sometimes they have a choice.
589
00:31:51,784 --> 00:31:54,717
And you have a choice.
590
00:31:55,534 --> 00:31:57,489
A father has to do the right thing.
591
00:31:57,514 --> 00:31:59,823
That is what they're supposed to do.
Do you understand?
592
00:32:18,324 --> 00:32:19,784
She made this for you.
593
00:32:21,614 --> 00:32:25,129
Mina. Do you remember?
594
00:32:27,713 --> 00:32:28,963
I do not.
595
00:32:29,824 --> 00:32:31,743
In her Easy-Bake Oven,
596
00:32:31,744 --> 00:32:35,312
with her own special recipe
and her own secret ingredient.
597
00:32:35,337 --> 00:32:38,382
I vaguely understand
what you're trying to do,
598
00:32:38,407 --> 00:32:41,094
- and I feel I should appreciate it...
- Cardamom.
599
00:32:46,553 --> 00:32:47,893
Of course.
600
00:32:50,433 --> 00:32:52,142
Cardamom.
601
00:32:52,143 --> 00:32:55,642
It's a natural anti-depressant.
602
00:32:55,643 --> 00:32:57,803
She never got the chance to tell me.
603
00:33:10,843 --> 00:33:12,843
That's what it is. It's, uh...
604
00:33:13,933 --> 00:33:15,473
It's cardamom.
605
00:33:16,843 --> 00:33:18,343
Mina...
606
00:33:21,143 --> 00:33:23,762
My Lord, uh, where is she?
607
00:33:23,763 --> 00:33:25,683
She's been visiting you.
608
00:33:26,933 --> 00:33:28,603
Every day in the hospital.
609
00:33:29,803 --> 00:33:30,933
Do you wanna see her?
610
00:33:31,973 --> 00:33:33,343
More than anything.
611
00:33:34,343 --> 00:33:36,803
But... but I can't.
612
00:33:37,893 --> 00:33:39,222
I can't get out of here.
613
00:33:39,223 --> 00:33:41,103
- I'm trapped.
- You might not be.
614
00:33:42,223 --> 00:33:45,432
You just need to get to the core
room, and close the valves.
615
00:33:45,433 --> 00:33:47,342
I thought you said you tried.
616
00:33:47,343 --> 00:33:49,342
I did, but he has to be
the one to do it.
617
00:33:49,343 --> 00:33:51,642
- It's his mind.
- That's impossible.
618
00:33:51,643 --> 00:33:53,642
I can't get down there.
619
00:33:53,643 --> 00:33:54,892
I've tried.
620
00:33:54,893 --> 00:33:56,552
Time and time again.
621
00:33:56,553 --> 00:33:58,932
See, I've...
I've considered every factor,
622
00:33:58,933 --> 00:34:00,642
every variable.
623
00:34:03,803 --> 00:34:06,302
Actually...
624
00:34:06,303 --> 00:34:09,303
there are exactly two variables
you haven't factored in yet.
625
00:34:18,723 --> 00:34:21,763
You, my dear, are
your father's daughter.
626
00:34:22,843 --> 00:34:24,356
I know.
627
00:34:36,723 --> 00:34:38,025
We should get to it.
628
00:34:38,723 --> 00:34:40,892
It isn't gonna be a tied game forever.
629
00:35:48,752 --> 00:35:49,872
He's okay.
630
00:35:50,843 --> 00:35:52,182
You're okay.
631
00:35:55,303 --> 00:35:56,683
Who are you people?
632
00:36:01,143 --> 00:36:02,553
Where's my daughter?
633
00:36:05,053 --> 00:36:06,473
I need to see Mina.
634
00:36:11,158 --> 00:36:12,223
Dad!
635
00:36:13,447 --> 00:36:15,392
- Dad!
- Hi. Ohh.
636
00:36:17,053 --> 00:36:18,939
Oh, I missed you.
637
00:36:20,683 --> 00:36:22,302
- Oh my...
- How you doing?
638
00:36:22,303 --> 00:36:24,183
You look great.
639
00:36:30,473 --> 00:36:31,802
You okay?
640
00:36:31,803 --> 00:36:34,222
Yeah, of course.
641
00:36:34,223 --> 00:36:35,973
- You?
- Yeah.
642
00:36:39,553 --> 00:36:41,182
Hey.
643
00:36:41,183 --> 00:36:43,295
Your dad?
644
00:36:43,553 --> 00:36:47,147
What he said about the steps we climb?
645
00:36:48,843 --> 00:36:50,473
He was right.
646
00:36:56,723 --> 00:36:58,302
He usually was.
647
00:38:40,698 --> 00:38:43,428
- Hello?
- Hey.
648
00:38:43,552 --> 00:38:45,522
Hey, is it too late to call?
649
00:38:45,616 --> 00:38:46,655
Totally.
650
00:38:46,656 --> 00:38:49,655
Lenny the altar rat has a
big meeting in the morning.
651
00:38:52,536 --> 00:38:53,995
How'd you get this number?
652
00:38:53,996 --> 00:38:55,680
Well, you're not the only one
653
00:38:55,705 --> 00:38:58,291
with a sweet con-artist sleight of hand.
654
00:38:58,496 --> 00:38:59,866
And, um...
655
00:39:01,496 --> 00:39:02,796
I don't know. I...
656
00:39:06,116 --> 00:39:07,706
just needed someone to talk to.
657
00:39:09,156 --> 00:39:10,326
About what?
658
00:39:11,616 --> 00:39:14,209
I dug out this old tape.
659
00:39:14,382 --> 00:39:18,662
My father, um, gave us
his old hand recorder,
660
00:39:18,826 --> 00:39:20,467
and we messed around with it.
661
00:39:20,576 --> 00:39:23,814
I haven't thought about it
in years, I mean...
662
00:39:23,996 --> 00:39:25,156
Then you did.
663
00:39:27,770 --> 00:39:30,140
- Why'd you call me?
- I...
664
00:39:32,536 --> 00:39:34,935
I just needed someone
who would understand.
665
00:39:38,436 --> 00:39:39,685
Press play.
666
00:39:44,894 --> 00:39:46,393
I want to play with it!
667
00:39:46,394 --> 00:39:48,233
Dad gave it to me, Ty-Ty.
668
00:39:48,234 --> 00:39:50,029
But let me play with it, please!
669
00:39:50,814 --> 00:39:52,584
Yeah, okay, okay.
670
00:39:52,644 --> 00:39:55,023
Can you make this sound for me?
There you go.
671
00:39:59,774 --> 00:40:01,644
Go.
672
00:40:03,314 --> 00:40:05,304
Uh, uh, uh.
673
00:40:05,354 --> 00:40:07,773
Billy J is here to play
all the way from the ward
674
00:40:07,832 --> 00:40:10,497
I got a smile and a style
y'all can't never ignore
675
00:40:10,564 --> 00:40:13,098
Heed my call, I will ball,
I'll bust and I'll break ya
676
00:40:13,144 --> 00:40:15,668
First rattle in the battle
be ya last mistake
677
00:40:15,734 --> 00:40:18,183
With a beat lifting up
from my baby bro, Ty
678
00:40:18,244 --> 00:40:20,683
I'ma float, I'ma fly,
I'ma touch the sky
679
00:40:20,744 --> 00:40:23,752
From up here it's a clear
look down on New Orleans
680
00:40:23,782 --> 00:40:26,213
And all you chumps look like ants
681
00:40:26,314 --> 00:40:27,893
And franks and beans
682
00:40:27,894 --> 00:40:29,773
"Franks and beans?"
683
00:40:29,825 --> 00:40:31,643
I don't know, this
is harder than it looks.
684
00:40:31,700 --> 00:40:33,599
I need a pen and a paper, I think.
685
00:40:39,644 --> 00:40:41,643
He was actually pretty good.
686
00:40:41,730 --> 00:40:43,690
Yeah.
687
00:40:44,774 --> 00:40:46,733
Yeah, he was.
688
00:40:46,734 --> 00:40:48,733
You, on the other hand...
689
00:40:48,734 --> 00:40:50,455
you were horrible.
690
00:40:50,650 --> 00:40:53,593
Oh, come on. I was like six years old.
691
00:40:53,705 --> 00:40:55,455
Yeah, even for a six-year-old.
692
00:40:56,766 --> 00:41:00,136
- But I'll excuse it, you know why?
- Why?
693
00:41:01,128 --> 00:41:02,957
'Cause you hadn't met me yet.
694
00:41:02,989 --> 00:41:05,198
Yeah, that must be it.
695
00:41:06,495 --> 00:41:08,165
Hey.
696
00:41:10,366 --> 00:41:12,116
Can you play it again?
697
00:41:14,289 --> 00:41:16,326
Yeah, yeah.
48221