All language subtitles for Manifest.S01E06.iNTERNAL.720p.WEB.H264-METCON
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,090
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,133 --> 00:00:04,700
There's a new treatment protocol
for pediatric cases
3
00:00:04,743 --> 00:00:06,049
within Cal's profile.
4
00:00:06,093 --> 00:00:07,311
The odds are excellent.
5
00:00:07,355 --> 00:00:09,139
Cal's treatment came from
work I was doing
6
00:00:09,183 --> 00:00:10,619
before the plane
disappeared.
7
00:00:10,662 --> 00:00:12,447
Set them free!
Set them free.
8
00:00:12,490 --> 00:00:14,971
I think it sounds like
you're losing your mind.
9
00:00:15,015 --> 00:00:16,277
I know you like Italian.
10
00:00:16,320 --> 00:00:19,149
We just never seemed to make it
to dessert.
11
00:00:19,193 --> 00:00:20,803
Save him!
12
00:00:20,846 --> 00:00:22,065
We need to save him.
13
00:00:22,109 --> 00:00:23,284
This is NYPD.
We're going in.
14
00:00:23,327 --> 00:00:25,155
Down on the floor!
15
00:00:25,199 --> 00:00:26,635
The whole operation
is botched.
16
00:00:26,678 --> 00:00:28,245
I know there's more to the story
here, just like I know
17
00:00:28,289 --> 00:00:30,291
there's more to the story
about those kidnapped girls.
18
00:00:30,334 --> 00:00:32,293
I knew someone must
have saved my ass.
19
00:00:32,336 --> 00:00:34,251
You'll tell me
what she does,
20
00:00:34,295 --> 00:00:36,166
who she talks to...
all of it.
21
00:00:36,210 --> 00:00:38,734
It's all connected.
22
00:00:41,780 --> 00:00:44,044
Ladies and gentlemen,
23
00:00:44,087 --> 00:00:46,220
if you need any assistance
filling out your customs
24
00:00:46,263 --> 00:00:47,569
and immigration forms,
25
00:00:47,612 --> 00:00:49,266
please ring your flight
attendant call button.
26
00:00:58,145 --> 00:00:59,407
Hey.
27
00:01:03,324 --> 00:01:06,283
Sorry,
I only speak English.
28
00:01:14,291 --> 00:01:15,771
Cal?
29
00:01:23,866 --> 00:01:26,086
Get the thermometer.
He's burning up.
30
00:01:30,264 --> 00:01:32,179
It's okay, pal.
Dad's here, Dad's here.
31
00:01:32,222 --> 00:01:33,615
Shh!
32
00:01:33,658 --> 00:01:36,139
They're hurting me!
Help.
33
00:01:36,183 --> 00:01:37,184
Hey, what's going on?
34
00:01:37,227 --> 00:01:38,837
It's just a bad dream,
buddy.
35
00:01:38,881 --> 00:01:40,970
No, no, no!
Not the red door!
36
00:01:44,713 --> 00:01:46,367
Let me see, let me see.
Shh, shh.No, no, no!
37
00:01:46,410 --> 00:01:47,890
Not the red door!
38
00:01:47,933 --> 00:01:49,805
103.2.
39
00:01:49,848 --> 00:01:52,024
We should get him to a hospital.
Get Olive.
40
00:01:52,068 --> 00:01:53,461
No, she slept at Avery's.
41
00:01:53,504 --> 00:01:56,159
Gonna be okay, buddy.
Gonna be okay.
42
00:02:06,952 --> 00:02:09,520
Sure, scientifically,
the potential
43
00:02:09,564 --> 00:02:13,133
for a highly localized
discontinuity in space
44
00:02:13,176 --> 00:02:16,136
could lead to teleportation,
but you have to understand,
45
00:02:16,179 --> 00:02:17,702
the structure of that airplane
46
00:02:17,746 --> 00:02:20,270
would've had to withstand
extreme forces
47
00:02:20,314 --> 00:02:22,185
far in excess of what
it was designed to withst...
48
00:02:22,229 --> 00:02:24,622
So you're saying
it wasn't a wormhole?
49
00:02:24,666 --> 00:02:26,494
I'm not in the business of
saying what things aren't.
50
00:02:26,537 --> 00:02:29,105
I'm just saying there are
other possibilities.
51
00:02:29,149 --> 00:02:30,585
Of course it's a wormhole.
52
00:02:30,628 --> 00:02:32,326
We have to consider
53
00:02:32,369 --> 00:02:36,025
that the laws of physics as
we know them may not apply.
54
00:02:36,068 --> 00:02:37,418
Let's talk about that.
55
00:02:37,461 --> 00:02:39,333
Finest minds in
the scientific community,
56
00:02:39,376 --> 00:02:42,292
and they can't even come to a
consensus on the ground rules.
57
00:02:42,336 --> 00:02:44,338
Sixth panel
we've held on this.
58
00:02:44,381 --> 00:02:46,340
Pretty much
par for the course.
59
00:02:46,383 --> 00:02:48,037
Did you see the report
from DARPA?
60
00:02:48,080 --> 00:02:50,213
The one they tried to bury
in 1,000 pages
61
00:02:50,257 --> 00:02:52,346
of inconclusive
test results?
62
00:02:52,389 --> 00:02:53,912
Bureaucratic oversight
my ass.
63
00:02:53,956 --> 00:02:55,131
Can always count on DoD
64
00:02:55,175 --> 00:02:56,915
for some counterproductive
territorialism.
65
00:02:56,959 --> 00:02:58,917
Tell the directors I want to
see the reports
66
00:02:58,961 --> 00:03:02,530
the day they're published, not
buried in some document dump.
67
00:03:02,573 --> 00:03:04,227
Supposed to be
a joint investigation,
68
00:03:04,271 --> 00:03:06,142
not some inter-agency
sack race.
69
00:03:06,186 --> 00:03:08,623
Along those lines, sir,
should I make the other agencies
70
00:03:08,666 --> 00:03:10,451
aware we're developing
a man on the inside.
71
00:03:10,494 --> 00:03:12,322
No, no, not yet.
72
00:03:12,366 --> 00:03:15,891
Let's see how useful Detective
Vasquez proves to be first.
73
00:03:15,934 --> 00:03:18,285
You really think he's gonna
be straight with us?
74
00:03:18,328 --> 00:03:20,765
They used to be engaged.
75
00:03:20,809 --> 00:03:22,941
I expect he's gonna
lie his ass off,
76
00:03:22,985 --> 00:03:24,769
and when he does,
we've got enough dirt on him
77
00:03:24,813 --> 00:03:27,990
to make his life
very difficult.
78
00:03:28,033 --> 00:03:31,472
A personal day?
Are you kidding me?
79
00:03:31,515 --> 00:03:32,603
Captain's gonna flip.
80
00:03:32,647 --> 00:03:34,214
We're already shorthanded
as it is.
81
00:03:34,257 --> 00:03:36,303
Something happened to Cal.
He's in the hospital.
82
00:03:40,089 --> 00:03:42,047
I'm sorry, Mick.
I thought this was one of...
83
00:03:42,091 --> 00:03:44,311
you know, one of those things
you're not explaining to me.
84
00:03:44,354 --> 00:03:46,008
No, it's not.
85
00:03:46,051 --> 00:03:47,575
I got you.
86
00:03:47,618 --> 00:03:49,272
Don't worry about Riojas.
87
00:03:49,316 --> 00:03:51,753
So, where are we?
88
00:03:51,796 --> 00:03:54,277
As you know, because of
Cal's cancer treatment,
89
00:03:54,321 --> 00:03:57,324
his immune system isn't as
strong as it normally would be.
90
00:03:57,367 --> 00:03:58,629
We've given him acetaminophen
91
00:03:58,673 --> 00:04:00,327
to try to knock
his temperature down.
92
00:04:00,370 --> 00:04:03,765
My primary concern is that
we haven't been able
93
00:04:03,808 --> 00:04:06,246
to identify
what's causing his fever.
94
00:04:06,289 --> 00:04:09,423
Until we do that, we can only
really treat his symptoms.
95
00:04:09,466 --> 00:04:12,295
But there are tests we can run
to find out, right?
96
00:04:12,339 --> 00:04:14,079
Given Cal's medical history,
97
00:04:14,123 --> 00:04:16,734
yeah, Dr. Williams has ordered
a full series of labs.
98
00:04:16,778 --> 00:04:19,389
In the meantime,
I suggest you get some rest.
99
00:04:19,433 --> 00:04:23,175
Uh...Dr. Williams.
100
00:04:23,219 --> 00:04:26,614
I'm sorry, I didn't want to
say anything in front of Saanvi,
101
00:04:26,657 --> 00:04:30,357
but is it possible that
her experimental treatment
102
00:04:30,400 --> 00:04:31,836
is what's
making Cal sick?
103
00:04:31,880 --> 00:04:34,056
Grace,
we've been through a lot.
104
00:04:34,099 --> 00:04:37,233
You know as well as I do that that
treatment has been a miracle.
105
00:04:37,277 --> 00:04:40,236
Well, how much do
we actually know?
106
00:04:40,280 --> 00:04:41,455
It's only been two weeks.
107
00:04:41,498 --> 00:04:43,108
The program administrator said
108
00:04:43,152 --> 00:04:46,155
they haven't seen anything
like this in the other patients.
109
00:04:46,198 --> 00:04:49,463
Grace, breathe.
110
00:04:49,506 --> 00:04:52,422
We went down this road
five years ago.
111
00:04:52,466 --> 00:04:53,902
Wait for the tests.
112
00:04:53,945 --> 00:04:55,425
Let's take this
one step at a time
113
00:04:55,469 --> 00:04:57,558
and not get ahead
of ourselves.
114
00:05:06,567 --> 00:05:09,352
You're gonna be okay,
buddy.
115
00:05:11,441 --> 00:05:13,704
I remember when Cal
first got sick.
116
00:05:13,748 --> 00:05:16,577
I knew
something was wrong,
117
00:05:16,620 --> 00:05:20,015
and the waiting
to find out what it was.
118
00:05:20,058 --> 00:05:26,413
I thought I could never feel
that helpless again, but now...
119
00:05:26,456 --> 00:05:28,545
I know it's not
much comfort,
120
00:05:28,589 --> 00:05:30,852
but the odds are just
so much better now.
121
00:05:30,895 --> 00:05:32,984
Hey.
122
00:05:33,028 --> 00:05:34,856
I'm monitoring
dozens of cases,
123
00:05:34,899 --> 00:05:37,337
and we are seeing
really great results.
124
00:05:37,380 --> 00:05:38,512
I'm sorry.
125
00:05:38,555 --> 00:05:40,252
You're dedicating your life
to this,
126
00:05:40,296 --> 00:05:42,864
and I'm sitting here
using you as a therapist.
127
00:05:42,907 --> 00:05:44,213
You're not even
on the clock.
128
00:05:44,256 --> 00:05:46,433
You should go home,
enjoy your life.
129
00:05:46,476 --> 00:05:48,696
Oh, my work is my life.
130
00:05:48,739 --> 00:05:50,611
I live with my parents.
131
00:05:50,654 --> 00:05:52,003
I mean, I used to
have my own place,
132
00:05:52,047 --> 00:05:54,441
but now I don't think
they'll ever let me move out.
133
00:05:55,485 --> 00:05:57,313
I mean,
not that it matters.
134
00:05:57,357 --> 00:05:59,141
The hours that I work,
135
00:05:59,184 --> 00:06:01,622
I can barely keep a house plant
alive.
136
00:06:05,190 --> 00:06:07,323
It's okay, buddy.What's he saying?
137
00:06:07,367 --> 00:06:09,760
Just mumbling
in his sleep.
138
00:06:11,675 --> 00:06:13,634
No, I've heard that before.
That's not English.
139
00:06:13,677 --> 00:06:16,506
What?
What language is it?
140
00:06:18,595 --> 00:06:19,727
I don't know, but I've...
141
00:06:19,770 --> 00:06:21,555
I've heard it.
142
00:06:21,598 --> 00:06:24,471
Not just that language...
those exact words.
143
00:06:24,514 --> 00:06:27,343
It's from the plane.
144
00:06:32,174 --> 00:06:33,131
Help!
145
00:06:41,009 --> 00:06:42,532
I mean, of course
it's a calling.
146
00:06:42,576 --> 00:06:44,665
Cal doesn't speak
other languages.
147
00:06:44,708 --> 00:06:46,101
I don't know.
148
00:06:46,144 --> 00:06:47,972
Maybe he heard the same person
I did on the plane.
149
00:06:48,016 --> 00:06:50,801
What, he's now having nightmares
150
00:06:50,845 --> 00:06:52,847
in that same language?
151
00:06:52,890 --> 00:06:55,240
No, this is...
this is not a coincidence.
152
00:06:55,284 --> 00:06:56,633
It's not a virus.
153
00:06:56,677 --> 00:06:58,592
We've had shared thoughts
before,
154
00:06:58,635 --> 00:07:00,158
but Cal's illness, he's just not
155
00:07:00,202 --> 00:07:02,117
as strong as
the other passengers.
156
00:07:02,160 --> 00:07:04,685
This calling is connected
to what's making him sick.
157
00:07:04,728 --> 00:07:07,905
Okay, who was this person that was
speaking another language on the plane?
158
00:07:07,949 --> 00:07:09,603
He was just a guy
who needed help
159
00:07:09,646 --> 00:07:10,952
filling out
his customs form.
160
00:07:10,995 --> 00:07:13,345
What did he look like?I don't know.
161
00:07:13,389 --> 00:07:14,956
Wait, I may have a picture.
162
00:07:14,999 --> 00:07:17,567
Average build,
dark hair,
163
00:07:17,611 --> 00:07:19,700
he sat one or two rows
ahead of me.
164
00:07:19,743 --> 00:07:21,571
Any of these familiar?
165
00:07:21,615 --> 00:07:22,833
That's my bro.
166
00:07:22,877 --> 00:07:25,183
"Beautiful Mind,"
travel edition.
167
00:07:26,533 --> 00:07:29,144
Wow,
you collected all this?
168
00:07:32,626 --> 00:07:34,802
Oh, here. 7-F.
169
00:07:34,845 --> 00:07:37,631
I-I recognize him
from the hangar.
170
00:07:37,674 --> 00:07:40,024
Um, he's Eastern European
or something?
171
00:07:40,068 --> 00:07:42,723
Bulgarian.
Marko Valeriev.
172
00:07:42,766 --> 00:07:43,985
Ah, damn it,
he's one of the people
173
00:07:44,028 --> 00:07:46,335
I haven't been able
to track down.
174
00:07:46,378 --> 00:07:47,815
Wait, seriously?
175
00:07:47,858 --> 00:07:49,599
This is the most watched group
of people on the planet.
176
00:07:49,643 --> 00:07:51,209
You can't find anything on him?
I know.
177
00:07:51,253 --> 00:07:52,863
It seems odd, but there are
a handful of people
178
00:07:52,907 --> 00:07:54,561
I haven't been able
to place,
179
00:07:54,604 --> 00:07:56,606
mostly foreign nationals
or people
180
00:07:56,650 --> 00:08:00,480
who presumably went into hiding
after Kelly's murder.
181
00:08:00,523 --> 00:08:02,177
Can you blame them?Still,
182
00:08:02,220 --> 00:08:04,745
this is the one person
who can help us shed light
183
00:08:04,788 --> 00:08:06,790
on Cal's illness,
and we can't find him.
184
00:08:06,834 --> 00:08:08,836
You got to be able to remember
something else about him.
185
00:08:08,879 --> 00:08:10,707
Did he say anything?
186
00:08:10,751 --> 00:08:13,275
Okay, there was a woman
behind me,
187
00:08:13,318 --> 00:08:15,582
helped him fill out
his customs form.
188
00:08:15,625 --> 00:08:16,931
She was an older woman.
189
00:08:16,974 --> 00:08:19,237
Okay, well, customs forms
require a local address,
190
00:08:19,281 --> 00:08:20,543
so if she helped him
fill it out,
191
00:08:20,587 --> 00:08:22,545
then maybe she might know
where he is.
192
00:08:22,589 --> 00:08:25,113
Anna Ross.
Translator.
193
00:08:25,156 --> 00:08:26,462
Yeah.
194
00:08:29,073 --> 00:08:33,338
It was, um, "pom-og nay-mee"
or something like that.
195
00:08:33,382 --> 00:08:35,602
This was your nephew speaking?
Yeah.
196
00:08:35,645 --> 00:08:37,125
Pomogni mi.
197
00:08:37,168 --> 00:08:38,692
It means "help me"
in Bulgarian.
198
00:08:38,735 --> 00:08:40,389
Excuse me.
199
00:08:40,432 --> 00:08:41,564
Sorry.
200
00:08:43,305 --> 00:08:45,394
Yeah, motel living.
201
00:08:45,437 --> 00:08:48,005
I thought I was coming home
to a house in the suburbs,
202
00:08:48,049 --> 00:08:50,747
loving husband, but he served me
with divorce papers
203
00:08:50,791 --> 00:08:53,054
as soon as I stepped foot
out of the hangar.
204
00:08:53,097 --> 00:08:54,838
You want to hear my version?
205
00:08:54,882 --> 00:08:58,146
My fiancé married
my best friend, so...
206
00:08:58,189 --> 00:09:00,583
What is it with men?
207
00:09:00,627 --> 00:09:02,280
Five and a half years,
208
00:09:02,324 --> 00:09:04,108
they can't just keep it
in their pants?
209
00:09:05,675 --> 00:09:07,634
So, how can I help?
210
00:09:07,677 --> 00:09:11,202
I am trying to track down
Marko Valeriev.
211
00:09:11,246 --> 00:09:13,814
Somebody said they heard him
say the same phrase...
212
00:09:13,857 --> 00:09:15,946
uh, pomogni mi...
on the plane.
213
00:09:15,990 --> 00:09:18,601
Yes, he needed help
filling out his forms.
214
00:09:18,645 --> 00:09:20,908
Hell, he needed help the entire
time we were in the hangar.
215
00:09:20,951 --> 00:09:23,693
So you guys still kept in touch
even after the plane landed?
216
00:09:23,737 --> 00:09:25,652
He was a nice man.
217
00:09:25,695 --> 00:09:27,218
I thought
he was gonna reach out
218
00:09:27,262 --> 00:09:28,611
as soon as we
got to the shelters,
219
00:09:28,655 --> 00:09:30,787
but, you know,
everything else going on.
220
00:09:30,831 --> 00:09:33,616
Sorry, uh, Marko
went to a shelter?
221
00:09:33,660 --> 00:09:36,750
It says here that he checked out
of the hangar on his own.
222
00:09:36,793 --> 00:09:38,186
No, that's a mistake.
223
00:09:38,229 --> 00:09:40,188
For those of us that didn't have
a place to go,
224
00:09:40,231 --> 00:09:41,885
they loaded us
onto shuttles,
225
00:09:41,929 --> 00:09:44,018
and they took us
to government shelters.
226
00:09:44,061 --> 00:09:48,196
He got on one of the buses.
I watched him get on.
227
00:09:51,025 --> 00:09:53,549
Can you excuse me a sec?
Yeah.
228
00:09:53,593 --> 00:09:55,507
All right, thanks.
229
00:09:55,551 --> 00:09:57,466
Let me know when you find out
where they took him.
230
00:09:57,509 --> 00:09:59,773
I don't understand.
231
00:09:59,816 --> 00:10:03,124
Why is Michaela trying to track
down someone from the plane?
232
00:10:03,167 --> 00:10:06,040
What does that
have to do with Cal?
233
00:10:08,042 --> 00:10:09,913
Ben?
234
00:10:09,957 --> 00:10:12,655
What are you
not telling me?
235
00:10:15,702 --> 00:10:17,355
I don't know
if I can explain.
236
00:10:17,399 --> 00:10:20,663
I don't think you would
believe me if I could.
237
00:10:20,707 --> 00:10:23,361
I know I wouldn't.
238
00:10:23,405 --> 00:10:26,843
Have you not been following the
news story about the dead people
239
00:10:26,887 --> 00:10:29,716
who came back to life
on a magic airplane?
240
00:10:29,759 --> 00:10:33,720
I'm ready to believe just about
anything at this point.
241
00:10:40,378 --> 00:10:42,293
Grace...
242
00:10:44,469 --> 00:10:48,822
...something happened to us
on that flight.
243
00:10:48,865 --> 00:10:52,086
It keeps happening.
244
00:10:53,740 --> 00:10:56,264
Some people are...
245
00:10:56,307 --> 00:10:59,006
seeing things,
hearing voices.
246
00:11:00,964 --> 00:11:05,708
Ben, are you
hearing voices?
247
00:11:05,752 --> 00:11:08,755
You just said you were ready
to believe anything.
248
00:11:08,798 --> 00:11:11,409
I am.
I'm just...
249
00:11:11,453 --> 00:11:12,976
I don't know.
250
00:11:13,020 --> 00:11:15,413
I'm... I'm trying to
wrap my head around this.
251
00:11:15,457 --> 00:11:17,111
Me too.
252
00:11:17,154 --> 00:11:19,679
And I know this
sounds impossible,
253
00:11:19,722 --> 00:11:21,898
but Cal's fever, I think
it has something to do
254
00:11:21,942 --> 00:11:24,901
with what happened
on the plane.
255
00:11:24,945 --> 00:11:27,425
Please don't
shut down now.
256
00:11:27,469 --> 00:11:29,906
Tell me
what you're thinking.
257
00:11:34,171 --> 00:11:37,261
The last time Cal got sick,
258
00:11:37,305 --> 00:11:40,221
you went down a rabbit hole
looking for every remedy,
259
00:11:40,264 --> 00:11:43,615
shutting out the world,
shutting out me,
260
00:11:43,659 --> 00:11:46,183
and so I spiraled
and shut you out.
261
00:11:46,227 --> 00:11:51,493
I have replayed that
again and again in my head
262
00:11:51,536 --> 00:11:53,930
over all these years.
263
00:11:53,974 --> 00:11:56,803
I want us to be different
this time.
264
00:11:56,846 --> 00:11:59,414
I need us to be partners.
265
00:11:59,457 --> 00:12:01,764
We are.
266
00:12:01,808 --> 00:12:04,201
I promise.
267
00:12:04,245 --> 00:12:06,813
But we need to know what
happened on that flight,
268
00:12:06,856 --> 00:12:08,423
who's behind it.
269
00:12:08,466 --> 00:12:10,991
Is it the government
or one of the other passengers,
270
00:12:11,034 --> 00:12:13,080
some, I don't know,
fluke of physics.
271
00:12:13,123 --> 00:12:16,387
We need to find out... No! We don't.
272
00:12:17,345 --> 00:12:19,739
This is the biggest mystery
in the known universe.
273
00:12:19,782 --> 00:12:21,915
There are other people
trying to figure it out.
274
00:12:21,958 --> 00:12:23,177
Let them.
Grace, I need...
275
00:12:23,220 --> 00:12:24,439
Ben...
276
00:12:24,482 --> 00:12:27,790
our son is sick.
277
00:12:27,834 --> 00:12:31,751
He doesn't need you to be
a scientist right now.
278
00:12:33,187 --> 00:12:35,711
He needs you
to be his father.
279
00:12:35,755 --> 00:12:39,323
Ineed you
to be his father.
280
00:12:47,114 --> 00:12:50,030
Okay, uh, NYPD duty logs
281
00:12:50,073 --> 00:12:51,901
from the time
that we were at the hangar.
282
00:12:53,947 --> 00:12:55,992
Just one sec.
283
00:13:01,041 --> 00:13:03,217
What happened
to that personal day?
284
00:13:03,260 --> 00:13:05,785
Forgot some stuff here.
I had to come back and get it.
285
00:13:05,828 --> 00:13:07,656
Seriously?
286
00:13:07,699 --> 00:13:09,832
Who's your friend?Don't worry about it.
287
00:13:12,574 --> 00:13:15,229
What the hell, Michaela?
Is Cal even sick?
288
00:13:15,272 --> 00:13:17,840
Yeah, he is, I swear.
I just...
289
00:13:17,884 --> 00:13:20,016
You swore to me this wasn't
one of your things.
290
00:13:20,060 --> 00:13:21,975
But yet here you are
digging into something
291
00:13:22,018 --> 00:13:24,499
you're clearly
not supposed to.
292
00:13:26,544 --> 00:13:28,242
You know what?
293
00:13:28,285 --> 00:13:30,026
I don't care anymore.
294
00:13:30,070 --> 00:13:32,115
Do whatever you want.
295
00:13:32,159 --> 00:13:35,292
Just leave me out of it.
296
00:13:43,213 --> 00:13:47,478
Okay, uh, according to this,
the day that we were released,
297
00:13:47,522 --> 00:13:51,091
the NYPD escorted four buses
from a hangar
298
00:13:51,134 --> 00:13:52,962
to nearby government
shelters.
299
00:13:53,006 --> 00:13:55,138
No, not four.
There were five.
300
00:13:55,182 --> 00:13:57,967
One went to FEMA
in Long Island.
301
00:13:58,011 --> 00:14:00,752
One went to a DHS facility
in Lower Manhattan.
302
00:14:00,796 --> 00:14:03,277
That's where you were taken.
One went to King's Point.
303
00:14:03,320 --> 00:14:05,845
One went to Fort Lee,
New Jersey.
304
00:14:05,888 --> 00:14:08,630
There was one more.
I remember distinctly.
305
00:14:08,673 --> 00:14:12,068
Marko needed help translating
the instructions.
306
00:14:12,112 --> 00:14:14,201
He was on bus five.
307
00:14:14,244 --> 00:14:17,465
Yet, according to this,
there was no bus five.
308
00:14:20,120 --> 00:14:22,122
News footage doesn't lie.
309
00:14:22,165 --> 00:14:25,516
She's right, there are
clearly five buses here.
310
00:14:25,560 --> 00:14:29,172
How is that even possible?
You don't just misplace a bus.
311
00:14:29,216 --> 00:14:31,958
You do when you don't want
people to know where it went.
312
00:14:32,001 --> 00:14:35,091
The government's behind this.
Look at this.
313
00:14:35,135 --> 00:14:38,051
So, I went back over the list
of the people I can't find,
314
00:14:38,094 --> 00:14:39,661
and 11 of them,
315
00:14:39,704 --> 00:14:41,750
all who supposedly
walked out of that hangar,
316
00:14:41,793 --> 00:14:43,752
don't appear anywhere
on this news footage.
317
00:14:43,795 --> 00:14:46,624
Every single one of them
is either a foreign national
318
00:14:46,668 --> 00:14:49,062
or someone
with no living relatives.
319
00:14:49,105 --> 00:14:52,717
It was people
no one was gonna miss.
320
00:14:52,761 --> 00:14:54,763
That's who I think
they put on that bus.
321
00:14:54,806 --> 00:14:58,027
But why?
And where are they gonna go?
322
00:15:00,203 --> 00:15:02,379
Cal?
323
00:15:02,423 --> 00:15:05,034
Hey, hey.
324
00:15:05,078 --> 00:15:06,906
It's okay, it's okay.
325
00:15:06,949 --> 00:15:08,516
His meds aren't working.
326
00:15:08,559 --> 00:15:11,345
His temp hasn't come down.
I need a nurse in Room 2117.
327
00:15:11,388 --> 00:15:13,173
It's okay, Mom's here.
328
00:15:16,219 --> 00:15:20,049
It's okay. It's okay.
It's okay, Mom's here.
329
00:15:20,093 --> 00:15:23,096
Shh. It's just a dream,
it's just a dream. Shh.
330
00:15:26,012 --> 00:15:28,971
Okay, okay.
331
00:15:35,673 --> 00:15:37,675
I'm here, I'm here.
I'm not going anywhere, okay?
332
00:15:46,597 --> 00:15:48,338
Tell me you got something,
Mick.
333
00:15:48,382 --> 00:15:50,210
Cal's getting worse.
We got to find Marko.
334
00:15:50,253 --> 00:15:52,125
Okay, I don't know what
I've got, but it is something.
335
00:15:52,168 --> 00:15:54,083
So, I ran the tags
on the screen caps
336
00:15:54,127 --> 00:15:55,693
of the buses that you sent me.
337
00:15:55,737 --> 00:15:57,521
The State Police's
automatic license-plate reader
338
00:15:57,565 --> 00:15:59,306
got all five of them
heading south
339
00:15:59,349 --> 00:16:00,872
after they left the hangar.
340
00:16:00,916 --> 00:16:03,005
The entire caravan
registered multiple hits...
341
00:16:03,049 --> 00:16:04,267
tunnels, highway on-ramps.
342
00:16:04,311 --> 00:16:06,356
Five buses,
until they exited the thruway,
343
00:16:06,400 --> 00:16:08,228
then one of them disappeared.
344
00:16:08,271 --> 00:16:10,012
Buses just don't disappear.
345
00:16:10,056 --> 00:16:11,448
Why not?
Happens to airplanes.
346
00:16:11,492 --> 00:16:13,102
Hey, Mick,
347
00:16:13,146 --> 00:16:14,843
where did you say
that toll plaza was?
348
00:16:14,886 --> 00:16:17,063
Exit 16
right outside of Woodbury.
349
00:16:22,111 --> 00:16:25,027
Barn, barn.
350
00:16:25,071 --> 00:16:27,116
These roads are too narrow.
351
00:16:27,160 --> 00:16:29,771
I think the nurse's printing
station is running out of ink,
352
00:16:29,814 --> 00:16:32,513
so there's got to be a more efficient
way to solve this problem.
353
00:16:32,556 --> 00:16:35,037
Well, we're kind of
resource constrained.
354
00:16:35,081 --> 00:16:37,561
Then again, maybe
that's the point.
355
00:16:37,605 --> 00:16:40,129
Maybe the calling wants to
see how far we'll go.
356
00:16:40,173 --> 00:16:42,218
What? To see if we'll
just blindly follow?
357
00:16:42,262 --> 00:16:43,654
What happens when
a calling tells us
358
00:16:43,698 --> 00:16:45,439
to do something that we don't
actually want to do?
359
00:16:45,482 --> 00:16:47,919
What? Do you think I want to be
playing "Find the Bulgarian"?
360
00:16:47,963 --> 00:16:52,098
No, I mean like killing someone
or blowing something up.
361
00:16:52,141 --> 00:16:54,187
What do we do then?
362
00:16:54,230 --> 00:16:56,232
Right now,
that's not my problem.
363
00:16:56,276 --> 00:16:58,234
I'm just trying
to save my son.
364
00:17:06,112 --> 00:17:07,417
Hey.
Hey.
365
00:17:07,461 --> 00:17:08,984
I just sent you a map.
366
00:17:10,725 --> 00:17:12,901
Now, the missing bus
had to have disappeared
367
00:17:12,944 --> 00:17:15,251
sometime between when
they left the thruway
368
00:17:15,295 --> 00:17:16,731
and when they
hit Southfield.
369
00:17:16,774 --> 00:17:18,602
Now, there's only a handful
of roads they could've taken
370
00:17:18,646 --> 00:17:20,648
without tripping
another scanner.
371
00:17:20,691 --> 00:17:22,737
Then again, it couldn't
have gone very far.
372
00:17:22,780 --> 00:17:24,869
There's a ton of farmland
out there
373
00:17:24,913 --> 00:17:27,568
but only a few buildings where
they could've stashed a bus.
374
00:17:27,611 --> 00:17:30,049
I've circled the ones
I could find on the map.
375
00:17:30,092 --> 00:17:32,355
Okay,
I'll go check them out.Hey.
376
00:17:32,399 --> 00:17:34,662
Listen, I have no idea what
you're gonna find out there,
377
00:17:34,705 --> 00:17:37,056
but I'm betting
it's not friendly.
378
00:17:37,099 --> 00:17:38,231
Take Jared?
379
00:17:38,274 --> 00:17:40,537
Uh, yeah,
that is a terrible idea.
380
00:17:40,581 --> 00:17:43,801
I know.
But a necessary one.
381
00:17:56,249 --> 00:17:58,555
I need your help.
382
00:17:58,599 --> 00:18:01,167
I have to go check
something out upstate.
383
00:18:01,210 --> 00:18:03,865
I already told you
to leave me out of it.
384
00:18:03,908 --> 00:18:05,519
I can't.
385
00:18:05,562 --> 00:18:08,304
Ben and I
are trying to track down
386
00:18:08,348 --> 00:18:10,741
one of the passengers from
the plane who went missing.
387
00:18:10,785 --> 00:18:13,440
He has something to do
with Cal being sick.
388
00:18:13,483 --> 00:18:16,704
I think the government
made them disappear.
389
00:18:16,747 --> 00:18:20,229
You sound like one of those
lunatics on television.
390
00:18:20,273 --> 00:18:21,926
Thank you.
I'm well aware.
391
00:18:21,970 --> 00:18:23,667
There were 11 passengers
in the hangar
392
00:18:23,711 --> 00:18:25,147
who got on government buses
393
00:18:25,191 --> 00:18:28,150
but never showed up
to any of the shelters.
394
00:18:30,196 --> 00:18:32,415
And you know this how?
395
00:18:32,459 --> 00:18:34,243
It doesn't matter,
but if I'm right about this,
396
00:18:34,287 --> 00:18:36,332
then we are all in danger...
Ben, Cal, and me.
397
00:18:36,376 --> 00:18:39,683
And if you're wrong...
again?
398
00:18:39,727 --> 00:18:42,947
Then we'll have
a nice country drive.
399
00:18:45,341 --> 00:18:48,518
Fine, I'll go it alone.
400
00:18:58,049 --> 00:19:00,182
Michaela, hold up.No, you can't stop me.
401
00:19:00,226 --> 00:19:02,880
I'm not.
I'm coming with you.
402
00:19:09,844 --> 00:19:12,281
Cal?Make it stop, please!
403
00:19:12,325 --> 00:19:15,241
Shh, shh, I'm here,
I'm here, I'm here.
404
00:19:16,851 --> 00:19:18,287
Please,
he's having nightmares.
405
00:19:18,331 --> 00:19:20,246
His body's doing everything
it can to cope,
406
00:19:20,289 --> 00:19:21,595
but it's too much.
407
00:19:21,638 --> 00:19:23,553
We've got to get
his temperature down.
408
00:19:23,597 --> 00:19:26,077
Make it stop, please!
409
00:19:26,121 --> 00:19:28,210
You're okay, you're okay.
410
00:19:28,254 --> 00:19:29,429
And stop.
411
00:19:33,433 --> 00:19:34,521
And now.
412
00:19:36,087 --> 00:19:37,263
And stop.
413
00:19:38,612 --> 00:19:40,701
He's responding differently
than the others.
414
00:19:40,744 --> 00:19:42,442
Might have something
to do with his fever.
415
00:19:42,485 --> 00:19:46,228
Try it on a higher setting.
416
00:19:48,839 --> 00:19:50,363
Make it stop!
417
00:19:55,542 --> 00:19:57,152
We've been at this
for hours.
418
00:19:57,196 --> 00:19:59,894
How many more of these places
do we have to check out?
419
00:20:01,374 --> 00:20:02,723
As many as it takes.
420
00:20:05,160 --> 00:20:07,118
How old is this playlist?
421
00:20:07,162 --> 00:20:10,557
Is this the same one
from the Academy?
422
00:20:10,600 --> 00:20:12,428
You don't mess
with perfection.
423
00:20:12,472 --> 00:20:15,475
Oh, perfection?
424
00:20:15,518 --> 00:20:18,521
Uh, J, this playlist was ancient
five years ago.
425
00:20:18,565 --> 00:20:21,742
I would've had to go back in
time for it not to be cheesy.
426
00:20:21,785 --> 00:20:25,267
You know the rules.
My car, my music.
427
00:20:31,665 --> 00:20:34,015
That's certainly big enough
to hide a bus.
428
00:20:34,058 --> 00:20:37,279
Or a bunch of animals
that can go in a barn.
429
00:20:37,323 --> 00:20:40,195
Pull over up there.
430
00:20:52,120 --> 00:20:54,557
They have a guard house
and security cams.
431
00:20:54,601 --> 00:20:56,951
I highly doubt they're
inviting us in for a tour.
432
00:20:56,994 --> 00:20:59,258
We got guns and badges.
433
00:20:59,301 --> 00:21:01,434
How are they
gonna say no?
434
00:21:01,477 --> 00:21:03,740
We're 50 miles outside
of our jurisdiction.
435
00:21:03,784 --> 00:21:06,265
Besides, I don't want to
tip them off.
436
00:21:08,397 --> 00:21:10,312
Damn it.
437
00:21:13,446 --> 00:21:16,449
Mick,
what are you doing?
438
00:21:16,492 --> 00:21:19,365
Just go with me.
439
00:21:21,541 --> 00:21:24,239
Mick, what the hell?
440
00:21:32,769 --> 00:21:35,511
Folks lost?
This area's off-limits.
441
00:21:35,555 --> 00:21:40,603
I know. I, uh... I told him,
but he wanted to go for a drive.
442
00:21:40,647 --> 00:21:42,736
This is a restricted area, sir.
Didn't you see the sign?
443
00:21:42,779 --> 00:21:45,434
I must've just missed it.
444
00:21:45,478 --> 00:21:47,088
Hey, do you have
a jack in there?
445
00:21:47,131 --> 00:21:48,655
The only one that we've got is
one of those, uh, collapsible...
446
00:21:48,698 --> 00:21:50,396
Miss, please keep your hands
where I can see them.
447
00:21:50,439 --> 00:21:52,920
Babe. Babe, I'd do
what the man says.
448
00:21:52,963 --> 00:21:55,357
Sorry, what? You want to help me
with the spare, babe?
449
00:21:55,401 --> 00:21:57,446
Yeah.
Thanks.
450
00:21:57,490 --> 00:21:59,492
Sorry.
451
00:22:04,366 --> 00:22:05,846
Mick, what the hell?
452
00:22:05,889 --> 00:22:07,500
That guy had
an automatic weapon.
453
00:22:07,543 --> 00:22:11,025
Yeah,
he wasn't the only one.
454
00:22:11,068 --> 00:22:14,158
Hey, slow down a sec.
455
00:22:17,597 --> 00:22:20,339
Mick, what the hell
is going on?
456
00:22:20,382 --> 00:22:22,950
No, not the red door!
457
00:22:24,691 --> 00:22:26,475
Michaela, what the hell's
happening?
458
00:22:29,086 --> 00:22:31,611
I'll explain later.
Just drive.
459
00:22:39,096 --> 00:22:41,272
He's getting worse.
You have to help.
460
00:22:41,316 --> 00:22:44,885
Cal's heart rate is
a little elevated,
461
00:22:44,928 --> 00:22:46,800
which may indicate that
there's an infection
462
00:22:46,843 --> 00:22:49,063
that hasn't shown up
on any of the tests.
463
00:22:49,106 --> 00:22:51,108
Under normal circumstances,
the next step would be
464
00:22:51,152 --> 00:22:53,415
to administer
some wide-band antibiotics.
465
00:22:53,459 --> 00:22:55,983
Why haven't we?Because it's not
without some risks.
466
00:22:56,026 --> 00:22:58,899
Cal's cancer treatment
is still experimental.
467
00:22:58,942 --> 00:23:01,554
We don't know how antibiotics
might affect it.
468
00:23:01,597 --> 00:23:03,425
So you're saying
we have to choose
469
00:23:03,469 --> 00:23:05,558
between his fever
and his cancer treatment?
470
00:23:05,601 --> 00:23:07,560
It's not that simple.
471
00:23:07,603 --> 00:23:08,952
We don't want to disrupt
his treatment,
472
00:23:08,996 --> 00:23:12,565
but we're having trouble
controlling this fever.
473
00:23:12,608 --> 00:23:14,567
And if it gets
any worse...
474
00:23:14,610 --> 00:23:17,700
So, what if the antibiotics
don't work?
475
00:23:17,744 --> 00:23:19,485
What if it isn't bacterial?
476
00:23:19,528 --> 00:23:21,878
We'd be risking his cancer
treatment over nothing.
477
00:23:21,922 --> 00:23:24,577
Right now, we have to approach
this from a medical perspective.
478
00:23:24,620 --> 00:23:27,493
You're suggesting we make a bet
that may endanger his life.
479
00:23:27,536 --> 00:23:29,582
His life is in danger
right now.
480
00:23:29,625 --> 00:23:32,585
And we have limited options
on how to approach this.
481
00:23:32,628 --> 00:23:35,283
Antibiotics are the next arrow
in our quiver.
482
00:23:35,326 --> 00:23:37,459
Medicine is as much art
as it is science.
483
00:23:37,503 --> 00:23:40,070
You know this.What I know is
my son is sick,
484
00:23:40,114 --> 00:23:42,072
and every bone in my body
is telling me that the thing
485
00:23:42,116 --> 00:23:44,858
that's causing it
is something no one understands.
486
00:23:44,901 --> 00:23:46,947
I don't want to risk a treatment
that saved his life
487
00:23:46,990 --> 00:23:49,515
just to check off the next item
on some list.
488
00:23:49,558 --> 00:23:50,951
Believe me, I get that.
489
00:23:50,994 --> 00:23:53,562
But we have limited options
on how to approach this,
490
00:23:53,606 --> 00:23:57,523
and if we don't treat his fever,
the cancer may not matter.
491
00:24:05,139 --> 00:24:07,446
Jared, you can slow down.
They're not following us.
492
00:24:15,889 --> 00:24:17,891
Michaela,
enough is enough.
493
00:24:17,934 --> 00:24:21,547
That's it,
time for some answers.
494
00:24:21,590 --> 00:24:23,940
Like, why did we just find
a government black site
495
00:24:23,984 --> 00:24:26,073
guarded by a bunch of
Blackwater wannabes?
496
00:24:26,116 --> 00:24:28,728
And more importantly, why don't
you seem at all surprised?
497
00:24:28,771 --> 00:24:31,513
No, no, no, don't even
think about telling me
498
00:24:31,557 --> 00:24:34,342
you can't explain, Michaela,
or give me some half-truth.
499
00:24:34,385 --> 00:24:36,649
We're way past that now.You're right, okay?
500
00:24:36,692 --> 00:24:38,128
You do deserve to
know the truth,
501
00:24:38,172 --> 00:24:40,435
but I don't have the answers
that you are looking for.
502
00:24:42,785 --> 00:24:45,092
Try me.
503
00:24:46,615 --> 00:24:48,487
It's me, okay?
504
00:24:48,530 --> 00:24:51,228
I'm trying to help you here,
can't you see that?
505
00:24:51,272 --> 00:24:54,405
Please, tell me
what's going on.
506
00:24:58,322 --> 00:25:04,633
The cases that we solved,
like the Pyler sisters,
507
00:25:04,677 --> 00:25:06,940
I had help.
508
00:25:06,983 --> 00:25:11,161
I hear things.
Sometimes I see things, too.
509
00:25:11,205 --> 00:25:13,207
Like hallucinations?
510
00:25:13,250 --> 00:25:14,382
I am not crazy, J.
511
00:25:14,425 --> 00:25:16,645
This is happening
to a lot of us.
512
00:25:16,689 --> 00:25:19,169
Passengers on the flight?
Yes.
513
00:25:19,213 --> 00:25:21,955
Ben, too?Look, you need to understand
something.
514
00:25:21,998 --> 00:25:24,392
Michaela, you realize that... Let me finish, please.
515
00:25:24,435 --> 00:25:27,874
These voices, they want us
to fix things.
516
00:25:27,917 --> 00:25:31,094
It's like a puzzle that we
are being called to solve.
517
00:25:31,138 --> 00:25:33,314
What does this have to do
with that farm back there?
518
00:25:33,357 --> 00:25:34,707
I don't know,
519
00:25:34,750 --> 00:25:37,187
but I think the government knows
what is happening,
520
00:25:37,231 --> 00:25:40,016
and whatever's going on
in that farm
521
00:25:40,060 --> 00:25:44,107
is a danger to all of us,
especially Cal.
522
00:25:50,940 --> 00:25:53,813
I need to call Ben
and tell him what we found.
523
00:25:53,856 --> 00:25:55,728
I'm sorry.
524
00:25:59,122 --> 00:26:01,298
Okay,
send me the picture.
525
00:26:01,342 --> 00:26:03,083
I'll take it from here.
526
00:26:03,126 --> 00:26:04,606
All right.
527
00:26:10,046 --> 00:26:11,918
Grace.
528
00:26:13,659 --> 00:26:16,879
I think we should hold off
on the antibiotics.
529
00:26:16,923 --> 00:26:21,014
Ben, we've been here before.
You know how it works.
530
00:26:21,057 --> 00:26:23,277
Medical triage, we treat
the most pressing issue first.
531
00:26:23,320 --> 00:26:24,670
Right now,
that is his fever.
532
00:26:24,713 --> 00:26:27,020
And antibiotics are
the right treatment
533
00:26:27,063 --> 00:26:30,153
if there's a medical reason.
534
00:26:30,197 --> 00:26:32,808
Of course there's
a medical reason.
535
00:26:32,852 --> 00:26:34,505
I'm not so sure.
536
00:26:34,549 --> 00:26:38,248
Look, Michaela just found
what we've been looking for,
537
00:26:38,292 --> 00:26:40,642
and if I can...
Found what?
538
00:26:40,686 --> 00:26:43,906
Grace, the government didn't
release all the passengers.
539
00:26:43,950 --> 00:26:46,648
Some they sent to a...
a farm upstate,
540
00:26:46,692 --> 00:26:48,781
and I think they're
experimenting on these people,
541
00:26:48,824 --> 00:26:50,130
and Cal is somehow
542
00:26:50,173 --> 00:26:51,784
channeling what they're
going through up there,
543
00:26:51,827 --> 00:26:53,829
and I need to...
Ben. Ben.
544
00:26:53,873 --> 00:26:56,527
Listen to yourself.
545
00:26:56,571 --> 00:26:57,703
You sound crazy.
546
00:26:57,746 --> 00:27:00,444
I-I know, but I need you
to trust me.
547
00:27:00,488 --> 00:27:01,837
How?
548
00:27:01,881 --> 00:27:04,057
I don't even know
who you are anymore.
549
00:27:04,100 --> 00:27:07,190
You used to be the guy who would
yell at anti-vaxxers on TV.
550
00:27:07,234 --> 00:27:09,540
You think holistic medicine
is a joke.
551
00:27:09,584 --> 00:27:11,891
You read every single
scientific article
552
00:27:11,934 --> 00:27:14,197
to try and find a cure
for our son.
553
00:27:14,241 --> 00:27:16,722
What happened?
The plane.
554
00:27:16,765 --> 00:27:20,334
I'm still the same person,
I swear.
555
00:27:20,377 --> 00:27:23,163
But right now...
556
00:27:25,295 --> 00:27:28,690
I know what I have to do.
Give me an hour.
557
00:27:30,736 --> 00:27:32,215
You want to leave? Now?
558
00:27:32,259 --> 00:27:33,869
No, I want to stay here
with you and Cal,
559
00:27:33,913 --> 00:27:35,392
but there's someone
I have to talk to.
560
00:27:35,436 --> 00:27:36,872
He can help.
561
00:27:36,916 --> 00:27:38,047
So call him.
562
00:27:38,091 --> 00:27:39,832
He's not someone
I can get on the phone.
563
00:27:39,875 --> 00:27:41,311
Please, I wouldn't
be doing this
564
00:27:41,355 --> 00:27:44,314
if it wasn't the best way
to help Cal.
565
00:27:44,358 --> 00:27:46,752
I'll be back
as soon as I can.
566
00:27:50,103 --> 00:27:51,844
No, I don't care
if I need an appointment.
567
00:27:51,887 --> 00:27:54,063
I want to speak with Deputy
Director Vance right now.
568
00:27:54,107 --> 00:27:56,979
Sir, I'm gonna ask you
one last time, please step back.
569
00:27:57,023 --> 00:27:59,721
Look, tell him it's Ben Stone
from Flight 828,
570
00:27:59,765 --> 00:28:02,768
and if he won't see me, I'm gonna
go public with what I know.
571
00:28:02,811 --> 00:28:05,205
Stay where you are.
No sudden moves.
572
00:28:05,248 --> 00:28:08,817
Yeah, sir? Yeah, we have a walk-in
here at the east entrance.
573
00:28:08,861 --> 00:28:11,907
Come on, Vance!
574
00:28:11,951 --> 00:28:14,475
Have them put him in a room.
575
00:28:19,785 --> 00:28:22,831
You son of a bitch,
you took those people.
576
00:28:22,875 --> 00:28:25,138
And whatever you're doing to
them, it's killing my son.
577
00:28:25,181 --> 00:28:28,707
Killing? Wha... Slow down
a minute, now. What?
578
00:28:28,750 --> 00:28:29,969
Marko and the others,
579
00:28:30,012 --> 00:28:31,535
you're keeping them prisoner
up at that farm.
580
00:28:31,579 --> 00:28:32,972
My sister was just there!
581
00:28:33,015 --> 00:28:34,930
And that...
that is a passenger.
582
00:28:34,974 --> 00:28:37,933
Lena Rasmussen,
seat 32-F.
583
00:28:37,977 --> 00:28:39,413
You took her and the others,
584
00:28:39,456 --> 00:28:40,936
put them on that bus,
and made them disappear.
585
00:28:40,980 --> 00:28:43,156
What is he talking about?No idea.
586
00:28:43,199 --> 00:28:46,768
I want to see Marko Valeriev,
now.
587
00:28:46,812 --> 00:28:49,205
Another one of the passengers,
Bulgarian.
588
00:28:49,249 --> 00:28:51,251
We've been unable
to locate him.
589
00:28:51,294 --> 00:28:52,861
Come on,
what is this, a bit?
590
00:28:52,905 --> 00:28:54,558
Are you guys role-playing?
591
00:28:59,955 --> 00:29:04,960
Stone, I'm a seasoned United
States intelligence officer.
592
00:29:05,004 --> 00:29:07,963
Do you really think
you can stare me down?
593
00:29:09,486 --> 00:29:12,707
I will go to the press
about everything...
594
00:29:12,751 --> 00:29:15,536
how you stole Kelly's body,
had Bethany thrown in jail,
595
00:29:15,579 --> 00:29:17,059
had every foreign national... Bethany Collins is in jail
596
00:29:17,103 --> 00:29:19,148
because she violated
federal law.
597
00:29:19,192 --> 00:29:21,803
A-A-And stealing a corpse?
You hear yourself?
598
00:29:21,847 --> 00:29:23,936
This isn't "Invasion
of the Body Snatchers."
599
00:29:23,979 --> 00:29:26,939
I don't believe you, and I
certainly don't believe you.
600
00:29:26,982 --> 00:29:28,984
I mean, we have
photographic proof,
601
00:29:29,028 --> 00:29:30,638
and still, you insist
on denying it!
602
00:29:30,681 --> 00:29:33,032
Mr. Stone, this may as well
be a picture of Bigfoot.
603
00:29:33,075 --> 00:29:35,556
Be happy to look into it. I don't
expect we'd find anything.
604
00:29:35,599 --> 00:29:38,733
Let me just ask...
is it just the NSA,
605
00:29:38,777 --> 00:29:40,909
or is the whole government
in on it?See him out.
606
00:29:43,346 --> 00:29:45,044
I'm gonna get to the bottom
of this, and when I do...
607
00:29:45,087 --> 00:29:47,002
Thank you very much,
Mr. Stone.
608
00:29:48,134 --> 00:29:50,658
The truth will come out.
609
00:29:57,186 --> 00:29:59,928
Get me the file
on the list of passengers
610
00:29:59,972 --> 00:30:01,843
that he had on his phone.
611
00:30:01,887 --> 00:30:03,976
You believe all that?
612
00:30:04,019 --> 00:30:06,065
I can't get a straight answer
613
00:30:06,108 --> 00:30:08,458
from DoD, from Homeland,
from DARPA.
614
00:30:08,502 --> 00:30:11,766
I don't know what to believe.
615
00:30:31,046 --> 00:30:34,180
Look, I know you've never
been big on sharing,
616
00:30:34,223 --> 00:30:36,878
but you didn't have to
keep this from me.
617
00:30:36,922 --> 00:30:39,011
I would've understood.
618
00:30:39,054 --> 00:30:42,536
How? I don't understand it,
and it's happening to me.
619
00:30:42,579 --> 00:30:45,365
Come on, Mick,
that's a cop-out.
620
00:30:45,408 --> 00:30:48,107
You could've let me in.
621
00:30:48,150 --> 00:30:49,891
You've known me
almost half your life,
622
00:30:49,935 --> 00:30:52,633
and I've never once
betrayed your trust.
623
00:30:52,676 --> 00:30:57,377
Yeah, you're right, but things
are a little different now.
624
00:31:00,162 --> 00:31:03,600
You're not seriously thinking
about going back there, are you?
625
00:31:03,644 --> 00:31:05,864
Pull in Riojas
and notify the feds.
626
00:31:05,907 --> 00:31:07,778
The feds are in on it.
627
00:31:07,822 --> 00:31:09,868
Look at this.
628
00:31:09,911 --> 00:31:13,219
The farm that we were at
was bank owned for years
629
00:31:13,262 --> 00:31:16,048
until two weeks ago, when it
was purchased by a subsidiary
630
00:31:16,091 --> 00:31:18,050
of a holding company
whose only shareholder
631
00:31:18,093 --> 00:31:19,834
is Unified Dynamic Systems.
632
00:31:19,878 --> 00:31:22,706
UDS, the company that makes
microwaves and washing machines.
633
00:31:22,750 --> 00:31:24,795
Yeah, and jet engines and
mouthwash and life insurance.
634
00:31:24,839 --> 00:31:26,667
They are
a multi-billion-dollar company
635
00:31:26,710 --> 00:31:28,974
with a ton
of government contracts.
636
00:31:29,017 --> 00:31:30,671
You think
they kidnap people?
637
00:31:30,714 --> 00:31:31,933
You tell me.
638
00:31:31,977 --> 00:31:33,500
According to the DMV,
639
00:31:33,543 --> 00:31:36,372
the buses that relocated
the passengers from the plane
640
00:31:36,416 --> 00:31:38,940
were contracted to
the government by...
641
00:31:38,984 --> 00:31:41,943
Unified Dynamic Systems.
642
00:31:41,987 --> 00:31:45,642
Everything that I am coming
across points back to UDS.
643
00:31:45,686 --> 00:31:49,864
They're the ones who made
the passengers disappear.
644
00:31:57,654 --> 00:32:01,136
I don't suppose you know
where my husband is?
645
00:32:01,180 --> 00:32:03,312
Um, sorry, I don't.
646
00:32:07,012 --> 00:32:09,797
You were on the plane.
647
00:32:09,840 --> 00:32:12,974
What do you think of all this?
Is it tied to the flight?
648
00:32:13,018 --> 00:32:15,846
I honestly don't know
what to think.
649
00:32:15,890 --> 00:32:18,327
On the one hand,
my medical training tells me
650
00:32:18,371 --> 00:32:21,113
that there has to be
an explanation for all of this.
651
00:32:21,156 --> 00:32:24,986
But then on the other, we know
that the human body is...
652
00:32:25,030 --> 00:32:29,077
it's capable of far more than
we can currently comprehend.
653
00:32:29,121 --> 00:32:32,167
So you think we shouldn't
give him the antibiotics?
654
00:32:32,211 --> 00:32:35,649
I just know that we fought like
hell to get him into the trial,
655
00:32:35,692 --> 00:32:38,304
and it would be a shame
to derail that
656
00:32:38,347 --> 00:32:40,523
if antibiotics
aren't the answer.
657
00:32:40,567 --> 00:32:42,569
I mean,
there's so much here
658
00:32:42,612 --> 00:32:45,050
we're only beginning
to understand.
659
00:32:49,837 --> 00:32:52,883
You sound just like Ben.
660
00:32:55,190 --> 00:32:57,888
Look, I get it.
661
00:32:57,932 --> 00:33:00,848
I know there are a million
possible scenarios
662
00:33:00,891 --> 00:33:03,242
in the land of what if,
663
00:33:03,285 --> 00:33:06,071
but this is my son.Mm-hmm, yeah.
664
00:33:06,114 --> 00:33:08,464
Not some scientific
curiosity.
665
00:33:08,508 --> 00:33:12,077
Now's not the time for Ben
to be chasing wild theories.
666
00:33:14,296 --> 00:33:17,038
Or for you to be
encouraging him.
667
00:33:17,082 --> 00:33:19,562
I can only imagine
668
00:33:19,606 --> 00:33:22,217
how overwhelming
all of this must be.
669
00:33:28,136 --> 00:33:29,485
What's happening?
670
00:33:29,529 --> 00:33:31,009
His heart rate
is spiking.
671
00:33:31,052 --> 00:33:33,837
I need Dr. Williams in
Cal Stone's room now.
672
00:33:35,274 --> 00:33:37,189
What can we do?
673
00:33:37,232 --> 00:33:39,060
Pulse is at 122.
674
00:33:39,104 --> 00:33:41,193
Get me another line.
I need to push some fluids.
675
00:33:43,195 --> 00:33:44,457
Something's wrong.
676
00:33:44,500 --> 00:33:46,285
Help me get him
on his side.
677
00:33:48,069 --> 00:33:51,855
Charge level? Woman: 70%,
and he's already seizing.
678
00:33:53,161 --> 00:33:54,771
Any more
could kill him.
679
00:33:54,815 --> 00:33:56,164
Reduce by 5%.
680
00:33:56,208 --> 00:33:58,123
If he spikes, abort.
681
00:34:01,126 --> 00:34:02,344
What is happening?
682
00:34:02,388 --> 00:34:03,737
He's having
a febrile seizure.
683
00:34:03,780 --> 00:34:05,304
Give him the medicine.
Grace.
684
00:34:05,347 --> 00:34:07,219
Give him the antibiotics,
now.
685
00:34:07,262 --> 00:34:08,394
Grace, no,
if he is seizing,
686
00:34:08,437 --> 00:34:10,004
that means the infection
is viral.
687
00:34:10,048 --> 00:34:11,353
Antibiotics won't help him.
688
00:34:11,397 --> 00:34:14,835
I'm done with you.
Please, give it to him.
689
00:34:14,878 --> 00:34:17,011
Grace, listen to me.
690
00:34:17,055 --> 00:34:19,361
Antibiotics aren't
going to help him,
691
00:34:19,405 --> 00:34:21,146
and even if, by some miracle,
they do,
692
00:34:21,189 --> 00:34:22,799
I can tell you 100%
693
00:34:22,843 --> 00:34:24,888
Cardoso is gonna kick Cal
out of the study
694
00:34:24,932 --> 00:34:26,847
for deviating from
the control group.
695
00:34:26,890 --> 00:34:30,111
His treatment will end.
His cancer will come back.
696
00:34:38,337 --> 00:34:39,729
Look, see?
He's coming out of it.
697
00:34:39,773 --> 00:34:42,210
Ben is the only shot
that Cal has.
698
00:34:42,254 --> 00:34:45,126
Give him a chance.
Please.
699
00:34:50,088 --> 00:34:52,612
Okay.
700
00:35:00,837 --> 00:35:02,709
Sorry to bother.
701
00:35:02,752 --> 00:35:05,059
Dr. Williams said you probably
hadn't eaten all day.
702
00:35:05,103 --> 00:35:08,149
Oh.
Thank you.
703
00:35:08,193 --> 00:35:10,934
One for your husband?
704
00:35:10,978 --> 00:35:13,023
He's not here.
705
00:35:16,331 --> 00:35:19,813
Do you mind... Could you
just stay with him?
706
00:35:19,856 --> 00:35:22,207
I just need to...
707
00:36:08,078 --> 00:36:09,776
Mrs. Stone?
708
00:36:09,819 --> 00:36:11,386
It's occupied!
709
00:36:11,430 --> 00:36:13,954
Mrs. Stone,
he's waking up.
710
00:36:17,044 --> 00:36:19,351
I called for Dr. Williams.
She should be th...
711
00:36:19,394 --> 00:36:23,355
Cal? Cal? Cal.
712
00:36:23,398 --> 00:36:25,313
Can you hear me?
713
00:36:30,318 --> 00:36:32,059
His fever broke.
714
00:36:35,280 --> 00:36:37,151
Mom.
715
00:36:37,195 --> 00:36:39,327
Hi.
716
00:36:39,371 --> 00:36:41,329
Come here.
717
00:36:41,373 --> 00:36:43,026
What happened?
718
00:36:43,070 --> 00:36:45,028
He got lucky.
719
00:36:45,072 --> 00:36:47,683
His body must've fought off
the infection.
720
00:36:53,472 --> 00:36:55,343
Is he conscious?
721
00:36:55,387 --> 00:36:56,475
Barely.
722
00:36:56,518 --> 00:36:58,738
Put him with the others.
723
00:36:58,781 --> 00:37:01,393
Collect your files.
We're on the move.
724
00:37:09,444 --> 00:37:11,229
Come.
725
00:37:12,491 --> 00:37:14,536
Homeland sent over
the 11 passenger dossiers
726
00:37:14,580 --> 00:37:15,929
you requested.
727
00:37:15,972 --> 00:37:17,974
Five foreign nationals
repatriated
728
00:37:18,018 --> 00:37:19,454
to their countries
of origin,
729
00:37:19,498 --> 00:37:20,586
three people in the hospital
730
00:37:20,629 --> 00:37:22,414
listed as receiving
inpatient care.
731
00:37:22,457 --> 00:37:23,589
One in the Bureau prisons...
732
00:37:23,632 --> 00:37:25,373
custody for
an outstanding warrant...
733
00:37:25,417 --> 00:37:26,548
two with no next of kin.
734
00:37:26,592 --> 00:37:28,289
And a partridge
in a pear tree.
735
00:37:28,333 --> 00:37:29,812
According to DHS,
736
00:37:29,856 --> 00:37:32,032
everyone on Ben Stone's list
has been accounted for.
737
00:37:32,075 --> 00:37:34,730
This woman Michaela Stone
photographed, who is she?
738
00:37:34,774 --> 00:37:36,863
I have no idea, but it sure
seems like the Stones
739
00:37:36,906 --> 00:37:39,300
are hearing hoofbeats
and thinking zebras.
740
00:37:39,344 --> 00:37:40,693
Thank you.
741
00:37:43,870 --> 00:37:49,179
Subject 8-2-8,
passenger Lena Rasmussen.
742
00:37:49,223 --> 00:37:51,138
Observed today, 0600 hours,
743
00:37:51,181 --> 00:37:54,315
exiting residence
in Karasjok, Norway.
744
00:37:54,359 --> 00:37:56,404
Where the hell's Karasjok?
745
00:37:56,448 --> 00:37:58,667
200 miles inside
the Arctic Circle.
746
00:37:58,711 --> 00:38:01,322
This look like the same person
to you?
747
00:38:01,366 --> 00:38:02,845
Might be.
748
00:38:02,889 --> 00:38:05,848
Well, that sure as hell
ain't Norway.
749
00:38:07,763 --> 00:38:10,462
All right,
time for a road trip.
750
00:38:15,423 --> 00:38:17,512
How is he?
751
00:38:17,556 --> 00:38:20,472
His fever's broken.
752
00:38:20,515 --> 00:38:23,953
Without antibiotics?
753
00:38:28,654 --> 00:38:30,438
What did you do?
754
00:38:30,482 --> 00:38:32,353
Nothing helpful.
755
00:38:34,268 --> 00:38:36,357
Well, he's better.
756
00:38:36,401 --> 00:38:37,793
For now.
757
00:38:39,752 --> 00:38:44,365
You left me alone
when I needed you.
758
00:38:44,409 --> 00:38:47,325
You can't ever
do that again.
759
00:38:49,152 --> 00:38:51,198
I'm sorry.
760
00:39:47,689 --> 00:39:49,038
Shouldn't be too hard
to keep alive.
761
00:39:49,082 --> 00:39:51,258
Doesn't even need water.
762
00:39:51,301 --> 00:39:54,304
You guys,
what happened here today?
763
00:39:54,348 --> 00:39:56,002
Cal is better.
That's all that matters.
764
00:39:56,045 --> 00:39:57,307
Yeah, but how?
765
00:39:57,351 --> 00:39:59,135
We were so convinced
we needed to help Marko
766
00:39:59,179 --> 00:40:01,442
in order to save Cal,
but we didn't.
767
00:40:01,486 --> 00:40:03,096
We failed a calling.
768
00:40:03,139 --> 00:40:05,925
Maybe we were wrong
about the calling.
769
00:40:05,968 --> 00:40:07,840
What about his nightmares,
the red door?
770
00:40:07,883 --> 00:40:10,190
I mean, you can't tell me
this isn't about Marko
771
00:40:10,233 --> 00:40:12,148
or one of
the other passengers.
772
00:40:12,192 --> 00:40:14,237
And yet Cal is okay.
773
00:40:14,281 --> 00:40:16,588
We get to count this one
into the win column.
774
00:40:16,631 --> 00:40:18,720
We still don't know
how the callings work.
775
00:40:18,764 --> 00:40:20,983
Maybe rescuing Marko
wasn't the objective.
776
00:40:21,027 --> 00:40:23,464
Maybe it was something
we did along the way.
777
00:40:23,508 --> 00:40:25,597
I don't know.
778
00:40:25,640 --> 00:40:28,338
I have a feeling
this isn't over.
779
00:40:28,382 --> 00:40:30,558
I think we're still
supposed to find Marko.
780
00:40:30,602 --> 00:40:32,995
I'm guessing you got a game plan
for that?
781
00:40:33,039 --> 00:40:35,433
And to think
you just met me.
782
00:40:44,659 --> 00:40:47,662
This looks like the red
door from the photograph.
783
00:40:53,842 --> 00:40:57,716
What'd I tell you?
Ben Stone's putting you on.
784
00:40:57,759 --> 00:40:59,065
I don't know
what his angle is,
785
00:40:59,108 --> 00:41:00,632
but there are
no passengers here.
786
00:41:00,675 --> 00:41:02,242
Maybe, maybe not.
787
00:41:02,285 --> 00:41:04,462
I had to make a lot of stuff
disappear in my life.
788
00:41:04,505 --> 00:41:07,421
If I had to do it,
it'd look a lot like this.
789
00:41:07,465 --> 00:41:10,642
And if there was never anyone
here, what would it look like?
790
00:41:24,873 --> 00:41:27,572
It wouldn't
look like this.
791
00:41:28,834 --> 00:41:32,185
Huh, still fresh.
792
00:41:58,298 --> 00:42:01,083
No, ma'am, the subjects have
been removed from the protocol.
793
00:42:01,127 --> 00:42:02,824
We had to terminate
the experiment
794
00:42:02,868 --> 00:42:05,784
because somebody in the NSA
started poking around.
795
00:42:05,827 --> 00:42:07,699
But the disruption
was only temporary.
796
00:42:12,399 --> 00:42:14,532
We just need to get
the equipment set up,
797
00:42:14,575 --> 00:42:16,577
and we'll be back up and running
in no time.
59771