All language subtitles for Maggots.2017.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,691 --> 00:02:16,774 - You want to? 2 00:02:16,774 --> 00:02:18,966 I got this from my uncle, he was a cardholder. 3 00:02:18,966 --> 00:02:21,898 I think it's from a science experiment, it's killer. 4 00:02:21,898 --> 00:02:25,309 - Stop talking about it and put it in the pipe. 5 00:02:25,309 --> 00:02:27,181 - Tommy. - Yeah, hun. 6 00:02:27,181 --> 00:02:29,688 - Why don't we go to the Cougar Bar for dinner? 7 00:02:29,688 --> 00:02:30,685 - I don't know. 8 00:02:30,685 --> 00:02:32,565 Cougar's quite a bit a ways past Tyler's Gulch, 9 00:02:32,565 --> 00:02:34,067 and I got this fire going 10 00:02:34,067 --> 00:02:36,045 and got all that meat in the cooler. 11 00:02:36,045 --> 00:02:37,955 Besides, I'm kinda getting used to this country living. 12 00:02:37,955 --> 00:02:40,227 - Yeah, you know, it's not all just a roll in the hay 13 00:02:40,227 --> 00:02:43,064 under the stars, there's actual work involved. 14 00:02:44,882 --> 00:02:46,045 - Whoa, did you see that? 15 00:02:46,045 --> 00:02:48,301 - Yeah, pretty impressive. 16 00:02:48,301 --> 00:02:49,303 - Let's go check it out. 17 00:02:49,303 --> 00:02:51,165 - No, it'll be dark soon. 18 00:02:51,165 --> 00:02:52,557 It'll still be there in the morning. 19 00:02:52,557 --> 00:02:55,101 - Maybe it's an alien spacecraft. 20 00:02:55,101 --> 00:02:56,722 - Okay, now I know you're crazy. 21 00:02:56,722 --> 00:03:00,555 Have you not ever seen a shooting star before? 22 00:03:03,460 --> 00:03:05,325 - You ready for this? 23 00:03:05,325 --> 00:03:06,322 - You know it. 24 00:03:23,295 --> 00:03:24,655 - Yeah, baby! 25 00:03:24,655 --> 00:03:25,772 - Ready? - Yeah! 26 00:03:25,772 --> 00:03:27,792 - Let's go! 27 00:03:28,705 --> 00:03:29,538 - You coming? 28 00:03:29,538 --> 00:03:33,705 - No way, I'm not going in there. 29 00:03:36,001 --> 00:03:38,168 - Come on in, you chicken! 30 00:03:44,601 --> 00:03:45,698 - Reid? 31 00:03:45,698 --> 00:03:47,900 Reid, get out of the water! 32 00:03:47,900 --> 00:03:48,733 - Come whenever, come on. 33 00:03:48,733 --> 00:03:51,673 - No, seriously, get out of the water! 34 00:03:53,883 --> 00:03:58,120 No, I'm being serious, Reid, get out of the water! 35 00:03:58,120 --> 00:03:58,953 Oh my God. 36 00:04:00,338 --> 00:04:01,171 - Come on! 37 00:04:30,626 --> 00:04:31,959 - Damn chainsaw. 38 00:04:45,129 --> 00:04:48,129 What the hell is going on out there? 39 00:04:54,327 --> 00:04:55,160 Peggy Sue! 40 00:04:56,227 --> 00:04:58,227 What are you barking at? 41 00:05:01,939 --> 00:05:02,772 Shut up! 42 00:05:09,123 --> 00:05:10,040 Stupid dog. 43 00:05:11,846 --> 00:05:16,013 Always barking at the squirrels. 44 00:05:18,526 --> 00:05:21,704 Eh, she's a good ol' dog anyway. 45 00:05:33,869 --> 00:05:35,333 - Whoa! 46 00:05:35,333 --> 00:05:37,083 Can you believe this? 47 00:05:38,869 --> 00:05:41,051 - What is this, what happened here? 48 00:05:41,051 --> 00:05:44,349 - You weren't kidding, that's one serious shooting star! 49 00:05:44,349 --> 00:05:46,090 It's all busted into little pieces. 50 00:05:46,090 --> 00:05:49,340 - Everything, we will destroy. 51 00:05:51,750 --> 00:05:53,025 - It's still warm. 52 00:05:53,025 --> 00:05:54,854 - Honey, I don't think you should pick that up. 53 00:05:54,854 --> 00:05:56,152 - Eh, what's the harm. 54 00:05:56,152 --> 00:05:57,705 - No, what if it's radioactive 55 00:05:57,705 --> 00:05:59,789 or it's got space germs or something? 56 00:05:59,789 --> 00:06:01,371 - You're always talking crazy. 57 00:06:01,371 --> 00:06:03,553 - I'm just saying you don't know where that thing's been. 58 00:06:03,553 --> 00:06:05,430 - You crack me up sometimes. 59 00:06:05,430 --> 00:06:07,297 - Look, let's just drive back to Tyler's Gulch 60 00:06:07,297 --> 00:06:09,131 and we'll report it. 61 00:06:09,131 --> 00:06:10,568 - Well what's the rush? 62 00:06:10,568 --> 00:06:11,953 - Well, it's creepy. 63 00:07:27,403 --> 00:07:29,194 - I thought we didn't have to do group 64 00:07:29,194 --> 00:07:30,027 on this trip? 65 00:07:30,027 --> 00:07:31,185 This sucks. 66 00:07:31,185 --> 00:07:32,904 - Give us a break, man. 67 00:07:32,904 --> 00:07:36,503 - Hey, I've got things I'd like to be doing myself. 68 00:07:36,503 --> 00:07:39,476 We've got rules, you know. 69 00:07:39,476 --> 00:07:40,725 - Nobody's out here. 70 00:07:40,725 --> 00:07:43,145 We should be able to do whatever we want. 71 00:07:43,145 --> 00:07:45,977 - Yeah, I blow this off and one of you jerks rats me out. 72 00:07:45,977 --> 00:07:47,673 Isn't that how things usually work? 73 00:07:47,673 --> 00:07:49,333 - I ain't saying nothing. 74 00:07:49,333 --> 00:07:52,768 - Like you did with those cellphone photos I took of you? 75 00:07:52,768 --> 00:07:55,157 - Your pictures sucked, man. 76 00:07:55,157 --> 00:07:56,674 I didn't want you to have those. 77 00:07:56,674 --> 00:07:58,174 I turned all that lot away. 78 00:07:58,174 --> 00:08:01,328 - The song and dance I had to do to get out of that one. 79 00:08:01,328 --> 00:08:02,578 - What picture? 80 00:08:05,054 --> 00:08:08,723 - Don't worry about it, babe. 81 00:08:08,723 --> 00:08:09,853 - Shelly. 82 00:08:09,853 --> 00:08:10,686 Your turn. 83 00:08:11,731 --> 00:08:12,981 - I don't know. 84 00:08:13,891 --> 00:08:16,635 I stopped growing in the sixth grade. 85 00:08:16,635 --> 00:08:17,913 - And what about you, Chester? 86 00:08:17,913 --> 00:08:20,693 - I actually thought about this a lot on the way up here, 87 00:08:20,693 --> 00:08:22,709 and, I don't know, 88 00:08:22,709 --> 00:08:26,876 it's kinda like we all have to pitch in to survive. 89 00:08:27,753 --> 00:08:29,475 My mom told me once in the first grade that-- 90 00:08:29,475 --> 00:08:31,795 - Don't start with the mom crap again. 91 00:08:31,795 --> 00:08:34,014 - Can it, Larry. 92 00:08:34,014 --> 00:08:37,054 - Everybody has to move on at some point. 93 00:08:37,054 --> 00:08:38,675 Ain't that right, Christy? 94 00:08:38,675 --> 00:08:40,448 - I was done anyways. 95 00:08:40,448 --> 00:08:41,281 - Okay. 96 00:08:42,131 --> 00:08:43,955 Thanks for sharing. 97 00:08:43,955 --> 00:08:45,538 Let's hit the road. 98 00:09:53,472 --> 00:09:55,139 - Do you mind? 99 00:09:56,070 --> 00:09:56,987 - Oh, yeah. 100 00:09:59,611 --> 00:10:02,352 Would be a lot easier if you'd let me smoke in the car. 101 00:10:02,352 --> 00:10:03,949 - Hotel's just up the street. 102 00:10:30,352 --> 00:10:31,368 - More coffee, Jim? 103 00:10:31,368 --> 00:10:32,868 - Yeah, thank you. 104 00:10:39,488 --> 00:10:41,787 - So, you're gonna take the boat out this weekend? 105 00:10:41,787 --> 00:10:44,128 - Yeah, if I get through some of this paperwork. 106 00:10:44,128 --> 00:10:45,366 - Then you should, you should go out there 107 00:10:45,366 --> 00:10:47,169 and enjoy the weather. 108 00:10:47,169 --> 00:10:48,586 - I think I will. 109 00:11:03,584 --> 00:11:05,206 - Hello! 110 00:11:05,206 --> 00:11:07,184 What can I do for ya? 111 00:11:07,184 --> 00:11:11,163 - Sign at the motel said to check in here. 112 00:11:11,163 --> 00:11:12,304 - One room or two? 113 00:11:12,304 --> 00:11:13,186 - Two. 114 00:11:13,186 --> 00:11:14,019 - Alright. 115 00:11:15,970 --> 00:11:17,803 Fill these out for me. 116 00:11:21,480 --> 00:11:22,625 - Can you give us directions 117 00:11:22,625 --> 00:11:25,292 to a place called Shaman's Pass? 118 00:11:26,145 --> 00:11:29,270 - Well if you're camping, honey, why're you renting rooms? 119 00:11:29,270 --> 00:11:31,372 - It's more like a day job. 120 00:11:31,372 --> 00:11:33,840 We're from the university up north. 121 00:11:33,840 --> 00:11:35,590 We're doing research. 122 00:11:37,826 --> 00:11:40,178 - Well, Shaman's Pass is a little tricky to find 123 00:11:40,178 --> 00:11:43,345 if you're not from around these parts. 124 00:11:44,320 --> 00:11:46,528 You know who you wanna talk to? 125 00:11:46,528 --> 00:11:48,517 See this guy over here? 126 00:11:48,517 --> 00:11:50,538 He'll get you there. 127 00:11:50,538 --> 00:11:51,871 So, Ms. Lambert? 128 00:11:53,337 --> 00:11:54,800 - You can call me Edith. 129 00:11:54,800 --> 00:11:55,633 - Alright. 130 00:11:56,480 --> 00:11:58,063 You're in room 102. 131 00:11:59,245 --> 00:12:00,562 And... 132 00:12:00,562 --> 00:12:01,395 - Heath. 133 00:12:03,981 --> 00:12:05,731 - You're in room 104. 134 00:12:10,061 --> 00:12:10,894 - Thank you. 135 00:12:10,894 --> 00:12:12,478 - And I'm Dani. 136 00:12:12,478 --> 00:12:16,478 I'm always around, if there's anything you need. 137 00:12:39,860 --> 00:12:42,185 - Why everything has to be broken? 138 00:12:42,185 --> 00:12:44,102 How did these get bent? 139 00:12:46,635 --> 00:12:49,552 Good God. 140 00:12:54,915 --> 00:12:57,438 Everything's falling apart. 141 00:12:57,438 --> 00:13:01,105 I spend all my time fiddling with this crap. 142 00:13:02,998 --> 00:13:03,998 How is that? 143 00:13:08,926 --> 00:13:10,017 Ah, bent. 144 00:13:10,017 --> 00:13:11,017 Always bent. 145 00:14:11,558 --> 00:14:12,391 Chester. 146 00:14:13,820 --> 00:14:15,987 Don't even think about it. 147 00:14:37,446 --> 00:14:38,863 - Come on, start. 148 00:14:43,537 --> 00:14:46,776 Oh, damn tractor, I just put gas in you, 149 00:14:46,776 --> 00:14:47,943 last week, oh! 150 00:15:15,013 --> 00:15:19,494 - Do you guys have any socks or underwear or anything? 151 00:15:19,494 --> 00:15:22,827 - No, we don't carry anything like that. 152 00:15:24,595 --> 00:15:28,512 - Do you know what size bra I wear? 153 00:15:33,235 --> 00:15:36,022 - I don't mind leading you guys up there. 154 00:15:36,022 --> 00:15:38,481 I need to get back to the station pretty quick, though. 155 00:15:38,481 --> 00:15:40,648 - We really appreciate it. 156 00:15:41,878 --> 00:15:43,740 - Why you so interested anyway? 157 00:15:43,740 --> 00:15:47,236 I mean, don't these things hit the atmosphere all the time? 158 00:15:47,236 --> 00:15:49,440 - Most burn up when they enter the Earth's atmosphere. 159 00:15:49,440 --> 00:15:50,593 Due to the apparent size of this one, 160 00:15:50,593 --> 00:15:52,981 we were hoping to find an intact meteorite. 161 00:15:52,981 --> 00:15:54,278 I saw one in the museum once. 162 00:15:54,278 --> 00:15:56,695 Strange-looking hunk of rock. 163 00:15:57,747 --> 00:16:01,164 Makes you wonder what's really out there. 164 00:16:02,540 --> 00:16:04,561 - Can I get you guys anything else? 165 00:16:04,561 --> 00:16:06,161 - I think we're fine, darling. 166 00:16:06,161 --> 00:16:07,395 You guys want something? 167 00:16:07,395 --> 00:16:08,728 - Nah, I'm fine. 168 00:16:10,798 --> 00:16:12,465 - Thanks. 169 00:16:14,040 --> 00:16:17,042 - I remember reading about a dog being killed by one. 170 00:16:17,042 --> 00:16:18,722 Can you imagine that? 171 00:16:18,722 --> 00:16:19,800 A piece of rock falling from the sky 172 00:16:19,800 --> 00:16:22,437 and just kills the poor critter. 173 00:16:22,437 --> 00:16:25,972 - Where can we grab some lunch around here? 174 00:16:25,972 --> 00:16:29,261 - There's a diner up the street on the right-hand side, 175 00:16:29,261 --> 00:16:30,761 you can't miss it. 176 00:16:32,916 --> 00:16:34,354 - I'm gonna be in the truck. 177 00:16:34,354 --> 00:16:36,021 Hurry it up in here. 178 00:16:53,056 --> 00:16:55,021 - How you doing? 179 00:16:55,021 --> 00:16:56,497 - How's everybody doing today? 180 00:16:56,497 --> 00:16:58,642 - Excellent, we're just here to get some lunch. 181 00:16:58,642 --> 00:17:00,341 - Alright, right this way. 182 00:17:00,341 --> 00:17:01,735 - Come on then, go on, go on. 183 00:17:01,735 --> 00:17:03,068 Go eat, come on. 184 00:17:06,098 --> 00:17:08,279 - We better head up there. 185 00:17:20,439 --> 00:17:22,857 - Do you guys have a bathroom in here? 186 00:17:22,857 --> 00:17:26,107 - Yeah, it's right down that hall, hun. 187 00:17:42,693 --> 00:17:45,558 - I'm already getting tired of the mountains, dude. 188 00:17:45,558 --> 00:17:49,308 I really hope the food here doesn't suck too. 189 00:17:53,596 --> 00:17:56,763 - You really need to learn everything. 190 00:18:03,259 --> 00:18:05,340 ♪ I'm so lonely, baby ♪ 191 00:18:05,340 --> 00:18:07,938 ♪ I'm so lonely ♪ 192 00:18:07,938 --> 00:18:12,105 ♪ Well I'm so lonely, I could die ♪ 193 00:18:15,996 --> 00:18:19,913 ♪ You still can find some room ♪ 194 00:18:26,140 --> 00:18:29,775 - Not gonna tell on me or anything, are you? 195 00:18:29,775 --> 00:18:32,655 - Not unless there's some for the both of us. 196 00:18:32,655 --> 00:18:34,247 - Help yourself. 197 00:18:34,247 --> 00:18:35,080 - Thanks. 198 00:18:41,935 --> 00:18:44,031 So what kind of liquor did you get? 199 00:18:44,031 --> 00:18:44,864 - 151. 200 00:18:46,196 --> 00:18:49,034 - That'll get the job done. 201 00:18:49,034 --> 00:18:51,994 So, what do you think of that Chester guy? 202 00:18:51,994 --> 00:18:53,674 - The glue sniffer? 203 00:18:53,674 --> 00:18:55,932 - Yeah. 204 00:18:55,932 --> 00:18:59,765 - Just my type. 205 00:19:05,454 --> 00:19:07,812 - Ugh, sometimes I wonder what you just got going on 206 00:19:07,812 --> 00:19:10,815 inside your little ol' head. 207 00:19:10,815 --> 00:19:14,415 My God, that was just a guy from the Census. 208 00:19:14,415 --> 00:19:16,532 They're just trying to count heads. 209 00:19:16,532 --> 00:19:18,874 They don't care about that corn liquor we got brewing 210 00:19:18,874 --> 00:19:20,707 out there in the shed. 211 00:19:24,967 --> 00:19:26,967 Are you listening to me? 212 00:19:34,544 --> 00:19:35,711 Uh, Peggy Sue? 213 00:19:38,276 --> 00:19:39,776 Get over here now. 214 00:19:42,276 --> 00:19:43,109 Peggy Sue. 215 00:19:46,079 --> 00:19:47,418 Peggy Sue! 216 00:19:47,418 --> 00:19:48,251 Yeesh! 217 00:20:18,851 --> 00:20:19,850 - This is it. 218 00:20:19,850 --> 00:20:21,530 Shaman's Pass, about a mile up the road 219 00:20:21,530 --> 00:20:23,290 and make a right before you get there. 220 00:20:23,290 --> 00:20:25,530 - Yeah, there, through the brush? 221 00:20:25,530 --> 00:20:27,012 - Will you be okay finding your way back? 222 00:20:27,012 --> 00:20:28,328 - Yeah, we'll be fine. 223 00:20:39,311 --> 00:20:41,194 - What were you doing in there? 224 00:20:41,194 --> 00:20:42,027 - Nothing. 225 00:20:46,634 --> 00:20:48,932 - You know, I could see myself living in the country. 226 00:20:48,932 --> 00:20:50,351 What do you say I sneak back into town 227 00:20:50,351 --> 00:20:53,274 once I put the kiddies to bed. 228 00:20:53,274 --> 00:20:57,194 Maybe you and I could grab a drink, or something? 229 00:20:57,194 --> 00:20:58,191 - Mm. 230 00:20:58,191 --> 00:20:59,024 - Dani. 231 00:20:59,024 --> 00:21:01,270 Have you seen Big Jim? 232 00:21:01,270 --> 00:21:03,014 - He was in here just a bit ago. 233 00:21:03,014 --> 00:21:04,128 - Well where the hell is he? 234 00:21:04,128 --> 00:21:06,468 We've got monsters out there on the loose. 235 00:21:06,468 --> 00:21:07,472 - Monster? 236 00:21:07,472 --> 00:21:09,514 What do you mean, monster? 237 00:21:09,514 --> 00:21:12,310 - They ate my Peggy Sue. 238 00:21:12,310 --> 00:21:13,570 - Oh my God. 239 00:21:13,570 --> 00:21:16,292 - It's like a big worm with teeth! 240 00:21:16,292 --> 00:21:17,611 - Rance. 241 00:21:17,611 --> 00:21:20,297 It might be a good idea to hang off the moonshine. 242 00:21:20,297 --> 00:21:24,793 - Oh Dani, it ain't got nothing to do with moonshine! 243 00:21:24,793 --> 00:21:28,617 Hey you, we've got to get the state troopers or something. 244 00:21:28,617 --> 00:21:30,450 - Well I'd really like to help you, Pops, 245 00:21:30,450 --> 00:21:32,188 but we've got some camping to do. 246 00:21:32,188 --> 00:21:33,185 - Camping? 247 00:21:33,185 --> 00:21:34,806 You can't take anybody camping, 248 00:21:34,806 --> 00:21:37,056 there's monsters out there. 249 00:21:38,342 --> 00:21:40,064 - It's okay. 250 00:21:40,064 --> 00:21:42,465 - They ate my dog, didn't you hear anything? 251 00:21:42,465 --> 00:21:44,146 - I have monster repellent! 252 00:21:44,146 --> 00:21:45,479 - You damn fool! 253 00:21:46,904 --> 00:21:48,306 - We'll be fine. 254 00:21:48,306 --> 00:21:49,983 - You're not gonna be fine. 255 00:21:49,983 --> 00:21:53,064 - Hey, just lay off the moonshine a bit. 256 00:21:53,064 --> 00:21:54,731 We'll be fine, okay? 257 00:21:59,602 --> 00:22:01,759 - I gotta do something, Dani. 258 00:22:01,759 --> 00:22:05,245 They ate my dog, they ate old Peggy Sue. 259 00:22:05,245 --> 00:22:06,703 - Hey, let's go! 260 00:22:21,388 --> 00:22:24,563 - It was much bigger than I would have predicted. 261 00:23:16,290 --> 00:23:17,853 - More water? 262 00:23:17,853 --> 00:23:21,186 - Yeah, that stuff really hits the spot. 263 00:23:23,117 --> 00:23:24,450 - You want some? 264 00:23:27,256 --> 00:23:29,518 Be that way, bitch. 265 00:23:29,518 --> 00:23:30,351 - Larry! 266 00:23:42,861 --> 00:23:44,278 - Was that a cop? 267 00:23:45,301 --> 00:23:48,365 - Relax, sweet cheeks, it's just a forest ranger. 268 00:23:48,365 --> 00:23:51,115 - Probably Yogi, chasing Boo Boo. 269 00:24:22,966 --> 00:24:26,216 - I'm getting some biological activity. 270 00:24:27,081 --> 00:24:28,638 Look on your computer and tell me what kind of reading 271 00:24:28,638 --> 00:24:30,138 you're picking up. 272 00:24:31,057 --> 00:24:35,822 It's a really high concentration of formic acid. 273 00:24:35,822 --> 00:24:38,681 - You think there might be life where this is from? 274 00:24:38,681 --> 00:24:41,501 - That's a good question. 275 00:24:41,501 --> 00:24:44,542 We need to get some samples back to the lab. 276 00:24:44,542 --> 00:24:47,017 - You need to get on that. 277 00:24:53,917 --> 00:24:55,699 - Could you stop at the next gas station? 278 00:24:55,699 --> 00:24:57,241 I gotta pee. 279 00:24:57,241 --> 00:24:58,558 - In case you haven't noticed, 280 00:24:58,558 --> 00:25:00,075 there hasn't been anything like civilization 281 00:25:00,075 --> 00:25:02,338 since we passed that trailer park, 282 00:25:02,338 --> 00:25:04,638 if that even counts as civilization. 283 00:25:04,638 --> 00:25:06,697 - That was like an hour ago. 284 00:25:06,697 --> 00:25:08,856 - So, you have been paying attention. 285 00:25:08,856 --> 00:25:10,921 Look, we're not gonna see another gas station 286 00:25:10,921 --> 00:25:13,001 until we're headed back home. 287 00:25:13,001 --> 00:25:13,834 - No way. 288 00:25:14,937 --> 00:25:17,598 You shoulda told me that. 289 00:25:17,598 --> 00:25:20,888 - Yeah, well, I just work here. 290 00:25:20,888 --> 00:25:22,441 - Wow. 291 00:25:22,441 --> 00:25:26,057 This is chock-full of complex organic compounds. 292 00:25:26,057 --> 00:25:29,037 That can only come from life. 293 00:25:29,037 --> 00:25:30,259 - Yeah, like I said, it could be 294 00:25:30,259 --> 00:25:32,693 some kind of Earthly contaminant. 295 00:25:32,693 --> 00:25:37,013 - You yourself said you've never seen anything like that. 296 00:25:40,259 --> 00:25:41,178 Well, a proper lab analysis 297 00:25:41,178 --> 00:25:45,615 of the deuterium-to-hydrogen ratio should give us that. 298 00:25:45,615 --> 00:25:50,133 Could an alien life form have hitched a ride here? 299 00:25:50,133 --> 00:25:52,216 - Transpermia hypothesis? 300 00:25:53,535 --> 00:25:55,679 It's not likely any life form could survive 301 00:25:55,679 --> 00:25:57,269 the hazard journey through space. 302 00:25:57,269 --> 00:25:59,758 - Not if the rock acted as an insulator. 303 00:25:59,758 --> 00:26:01,135 How do you explain freshly-fallen meteorites 304 00:26:01,135 --> 00:26:03,599 with a layer of frost around them? 305 00:26:03,599 --> 00:26:05,759 In theory, an organism could survive, 306 00:26:05,759 --> 00:26:09,176 and that mucus could be from one of them. 307 00:26:10,947 --> 00:26:14,114 - Yeah, but theories are dime a dozen. 308 00:26:19,359 --> 00:26:21,852 - On the other side of the world, 309 00:26:21,852 --> 00:26:23,217 another air incident; ABC's Gail McCarthy 310 00:26:23,217 --> 00:26:24,830 reports from Saigon. 311 00:26:24,830 --> 00:26:26,333 - Whelan. 312 00:26:26,333 --> 00:26:28,829 - Rance, I didn't expect to see you for another month. 313 00:26:28,829 --> 00:26:29,894 - I need your help. 314 00:26:29,894 --> 00:26:31,137 - Sure, what do you need? 315 00:26:31,137 --> 00:26:35,217 - There's this great big slug up at my place, huge thing. 316 00:26:35,217 --> 00:26:37,435 It's bigger than my truck. 317 00:26:37,435 --> 00:26:39,252 - Okay, time to bring out the heavy artillery, huh? 318 00:26:39,252 --> 00:26:41,275 Snail poison, aisle three. 319 00:26:41,275 --> 00:26:43,117 That ought to do the trick. 320 00:26:43,117 --> 00:26:45,794 - This ain't no damn garden slug, 321 00:26:45,794 --> 00:26:49,057 this thing is this huge caterpillar thing. 322 00:26:49,057 --> 00:26:50,640 It's got big teeth! 323 00:26:52,273 --> 00:26:53,106 - Okay. 324 00:26:54,775 --> 00:26:57,695 We've got a bunch of other concession sides over there. 325 00:26:57,695 --> 00:26:59,357 - You got one of those pump sprayers? 326 00:26:59,357 --> 00:27:00,877 - Yeah, in the back. 327 00:27:00,877 --> 00:27:02,178 - Your biggest one. 328 00:27:02,178 --> 00:27:03,997 - 40 ounce, I think. 329 00:27:03,997 --> 00:27:06,577 - Well hell, that ain't gon' do nothing! 330 00:27:06,577 --> 00:27:09,994 No, you got one of those gas compressors? 331 00:27:12,098 --> 00:27:14,055 - Rance, how big are these things? 332 00:27:14,055 --> 00:27:17,013 - Man, I told you this thing's as big as my truck! 333 00:27:17,013 --> 00:27:18,638 It ate my dog! 334 00:27:18,638 --> 00:27:20,305 My little Peggy Sue. 335 00:27:22,255 --> 00:27:25,172 I'm gonna kill that son of a bitch. 336 00:27:26,099 --> 00:27:28,266 How about that compressor? 337 00:27:50,211 --> 00:27:51,211 - Hey, baby. 338 00:27:52,697 --> 00:27:54,030 What's going on? 339 00:27:56,135 --> 00:27:56,968 What? 340 00:27:58,217 --> 00:28:00,055 She said what? 341 00:28:03,814 --> 00:28:07,278 I was out shooting ball with the fellas the other night. 342 00:28:07,278 --> 00:28:10,111 Come on baby, don't listen to her! 343 00:28:18,413 --> 00:28:20,080 That is not my baby. 344 00:28:43,119 --> 00:28:43,952 - What? 345 00:28:44,959 --> 00:28:46,792 - The chair goes here. 346 00:28:48,292 --> 00:28:51,875 - That's too bad. 347 00:28:57,757 --> 00:28:59,051 - Come on, chop chop, 348 00:28:59,051 --> 00:29:00,965 let's get this campsite set up. 349 00:29:00,965 --> 00:29:01,798 Christina! 350 00:29:02,639 --> 00:29:06,298 - Okay, I think what we came here for. 351 00:29:06,298 --> 00:29:08,174 Let's wrap it up. 352 00:29:53,412 --> 00:29:55,261 - Oh, man, no! 353 00:29:55,261 --> 00:29:56,094 Oh, man! 354 00:30:23,669 --> 00:30:24,858 - This is it? 355 00:30:24,858 --> 00:30:27,941 Sitting here watching you do nothing? 356 00:30:28,789 --> 00:30:30,872 - I am not doing nothing. 357 00:30:43,991 --> 00:30:45,930 - Couldn't we be doing this at the house? 358 00:30:45,930 --> 00:30:49,146 - You're missing the point. 359 00:30:49,146 --> 00:30:51,681 Look, this experience is supposed to be 360 00:30:51,681 --> 00:30:54,965 about making you guys work together, 361 00:30:54,965 --> 00:30:59,167 in an effort to develop social skills and self-confidence, 362 00:30:59,167 --> 00:31:03,324 through getting you out of your comfort zone and creating 363 00:31:03,324 --> 00:31:06,949 physically- and emotionally-challenging circumstances, 364 00:31:06,949 --> 00:31:11,116 which develop your problem-solving and coping strategies. 365 00:31:14,586 --> 00:31:17,900 At least that's what the guidelines say. 366 00:31:20,904 --> 00:31:23,823 - Do the guidelines say you're a tool? 367 00:31:23,823 --> 00:31:25,421 - Grow up, Larry. 368 00:31:25,421 --> 00:31:27,060 Grow up. 369 00:31:27,060 --> 00:31:30,263 - Sounds like a bunch of psychobabble to me. 370 00:31:30,263 --> 00:31:33,361 - Look, I didn't say I bought into it, 371 00:31:33,361 --> 00:31:37,120 I'm just telling you that that's part of the program. 372 00:31:37,120 --> 00:31:41,364 - She used to live out in these very woods. 373 00:31:41,364 --> 00:31:46,219 In a little cottage not far from where we are right now. 374 00:31:46,219 --> 00:31:49,219 She peddled tonics, herbal remedies, 375 00:31:51,570 --> 00:31:55,282 and everyone in town could swear the old hag was a witch. 376 00:31:57,167 --> 00:31:58,683 - Yeah? 377 00:31:58,683 --> 00:32:00,933 Well, I gotta tap a kidney. 378 00:32:12,418 --> 00:32:15,181 - Then the town's little girls started going missing, 379 00:32:15,181 --> 00:32:16,098 one by one. 380 00:32:18,960 --> 00:32:22,461 Try as they might, they could not find them. 381 00:32:22,461 --> 00:32:25,282 And they searched everywhere. 382 00:32:25,282 --> 00:32:29,449 In the houses, the barns, the fields, even the woods. 383 00:32:33,017 --> 00:32:33,850 Nothing. 384 00:32:35,917 --> 00:32:39,584 It's as if they just vanished into thin air. 385 00:32:42,322 --> 00:32:43,801 And although she denied knowledge 386 00:32:43,801 --> 00:32:46,218 of the girls' disappearances, 387 00:32:47,805 --> 00:32:50,850 the brave souls who questioned Mary couldn't help but notice 388 00:32:50,850 --> 00:32:53,517 that she looked somehow younger. 389 00:32:58,164 --> 00:33:00,765 Then one faithful night, the miller's daughter was cast 390 00:33:00,765 --> 00:33:04,932 under a spell, and he followed her to the witch's cottage, 391 00:33:07,897 --> 00:33:12,064 whereupon he found the bodies of all the missing girls, 392 00:33:14,461 --> 00:33:17,294 completely drained of their blood, 393 00:33:19,501 --> 00:33:23,489 the very thing that restored Mary's youth. 394 00:33:23,489 --> 00:33:26,617 When word got back to the village, 395 00:33:26,617 --> 00:33:30,367 they banded together and stormed the cottage. 396 00:33:32,541 --> 00:33:35,645 And as they burned her at the stake, 397 00:33:35,645 --> 00:33:38,478 she placed a curse on all of them, 398 00:33:40,641 --> 00:33:45,470 and to this day, they say if you say her name three times 399 00:33:45,470 --> 00:33:48,803 in the mirror, she'll appear before you, 400 00:33:50,723 --> 00:33:54,890 right before she rips your eyes out of the socket. 401 00:33:57,818 --> 00:33:58,735 - Charming. 402 00:34:00,802 --> 00:34:03,135 - I think you should say it. 403 00:34:04,561 --> 00:34:05,811 Are you afraid? 404 00:34:06,764 --> 00:34:08,097 - Of course not. 405 00:34:09,882 --> 00:34:10,715 - Say it. 406 00:34:11,590 --> 00:34:13,081 - Get real. 407 00:34:13,081 --> 00:34:13,914 - Say it! 408 00:34:16,244 --> 00:34:17,994 - You're being silly. 409 00:34:19,023 --> 00:34:19,856 - Say it! 410 00:34:30,164 --> 00:34:31,331 - Bloody Mary. 411 00:34:38,668 --> 00:34:39,668 Bloody Mary. 412 00:35:35,945 --> 00:35:38,923 - Get it off! 413 00:36:13,365 --> 00:36:16,115 - They ate my dog, old Peggy Sue. 414 00:37:12,970 --> 00:37:14,220 You ate my dog! 415 00:37:17,587 --> 00:37:19,566 Son of a bitch! 416 00:37:19,566 --> 00:37:21,369 Maggot, you! 417 00:37:21,369 --> 00:37:22,286 Ah, gotcha! 418 00:37:26,139 --> 00:37:28,815 They'll believe me now, 419 00:37:28,815 --> 00:37:30,148 that's for sure. 420 00:37:41,443 --> 00:37:42,752 - You gotta apply pressure on that wound 421 00:37:42,752 --> 00:37:43,783 and stop the bleeding. 422 00:37:43,783 --> 00:37:45,059 Here, breath with me. 423 00:37:45,059 --> 00:37:46,357 - We'll use my sweater. 424 00:37:46,357 --> 00:37:47,774 - Here. 425 00:37:48,631 --> 00:37:50,659 - We'll use my sweater. 426 00:37:50,659 --> 00:37:51,492 Help me. 427 00:37:59,649 --> 00:38:01,319 - What the hell were those things? 428 00:38:01,319 --> 00:38:03,020 - We can talk about that later. 429 00:38:03,020 --> 00:38:06,437 We gotta get back to town in the morning. 430 00:38:08,620 --> 00:38:10,476 - Who the hell are you, man? 431 00:38:10,476 --> 00:38:13,819 - The guy that just saved your life. 432 00:38:13,819 --> 00:38:16,819 Do you even know where you're going? 433 00:38:17,775 --> 00:38:19,473 - I just wanna go home. 434 00:38:19,473 --> 00:38:21,256 - Look, pull over after the next turn! 435 00:38:25,699 --> 00:38:29,866 - Now they're gonna believe me now! 436 00:38:50,867 --> 00:38:52,413 - The wiles of the Texas Rangers! 437 00:38:54,749 --> 00:38:56,472 - Not to bring up a sore subject, 438 00:38:56,472 --> 00:38:59,329 other than being the guy who saved our lives, who are you? 439 00:38:59,329 --> 00:39:03,091 - I came here to investigate the impact site for a meteor. 440 00:39:03,091 --> 00:39:04,749 I work with the university. 441 00:39:04,749 --> 00:39:08,412 - Those things back there, what the hell were they? 442 00:39:08,412 --> 00:39:11,466 - I'll have to get back to you on that one, kid. 443 00:39:11,466 --> 00:39:14,008 - The name's Chester. 444 00:39:14,008 --> 00:39:16,175 - How's she doing? 445 00:39:16,175 --> 00:39:18,861 - I don't know, she's not saying much. 446 00:39:18,861 --> 00:39:20,371 Shelly? 447 00:39:20,371 --> 00:39:22,349 - Yeah. 448 00:39:22,349 --> 00:39:24,608 - How you doing, babe? 449 00:39:24,608 --> 00:39:26,191 - I've been better. 450 00:39:27,050 --> 00:39:28,207 Where are we? 451 00:39:28,207 --> 00:39:30,290 - We're headed into town. 452 00:39:32,696 --> 00:39:34,269 - These stories based on fact, 453 00:39:34,269 --> 00:39:36,377 and their names, states, and places are fictitious 454 00:39:36,377 --> 00:39:38,011 for obvious reasons. 455 00:39:38,011 --> 00:39:41,694 The events themselves are a matter of record. 456 00:39:41,694 --> 00:39:43,353 - Can I tell you something? 457 00:39:43,353 --> 00:39:44,595 - Sure, sweetie. 458 00:39:44,595 --> 00:39:46,115 What is it? 459 00:39:46,115 --> 00:39:48,675 - If you were the one who's drinking, 460 00:39:48,675 --> 00:39:51,574 why is my stomach killing me? 461 00:39:58,853 --> 00:39:59,879 - Those things have anything to do 462 00:39:59,879 --> 00:40:02,840 with the meteor you mentioned? 463 00:40:02,840 --> 00:40:07,206 - I'm starting to lean in that direction, kid. 464 00:40:07,206 --> 00:40:08,039 - Aliens? 465 00:40:09,382 --> 00:40:10,215 - Maybe. 466 00:40:12,362 --> 00:40:13,577 - Cool. 467 00:40:13,577 --> 00:40:16,301 - Those things were from outer space? 468 00:40:16,301 --> 00:40:18,646 - That's only speculation right now. 469 00:40:18,646 --> 00:40:21,963 One thing I do know, wherever they're from, 470 00:40:21,963 --> 00:40:24,582 they've got a taste for human blood. 471 00:40:24,582 --> 00:40:26,102 - The National Broadcasting Company 472 00:40:26,102 --> 00:40:30,539 presents Joel McRae in Tales of the Texas Rangers! 473 00:40:42,209 --> 00:40:43,525 - I got it. 474 00:40:43,525 --> 00:40:44,905 It's at a logging camp. 475 00:40:44,905 --> 00:40:45,907 - Trish, baby? 476 00:40:45,907 --> 00:40:46,740 - Trish? 477 00:40:48,249 --> 00:40:49,865 Baby? 478 00:40:49,865 --> 00:40:51,545 - Just something I got on TV. 479 00:40:51,545 --> 00:40:52,741 Can you get me a beer? 480 00:40:52,741 --> 00:40:54,329 - What am I, a maid? 481 00:40:54,329 --> 00:40:55,447 Get it yourself! 482 00:40:55,447 --> 00:40:56,947 - I don't wanna miss any of this movie. 483 00:40:56,947 --> 00:40:59,966 This is great, I can't believe I've never seen this before. 484 00:41:05,195 --> 00:41:07,862 - I want to have an early night. 485 00:41:16,327 --> 00:41:18,102 - Thanks, Trish baby. 486 00:41:18,102 --> 00:41:21,435 - Those people are dead. 487 00:41:53,642 --> 00:41:56,892 - Nothing beats a good Sasquatch movie. 488 00:42:06,601 --> 00:42:09,684 - Don't forget to take out the trash. 489 00:43:15,599 --> 00:43:16,722 - As soon as we get into town, we need to make 490 00:43:16,722 --> 00:43:19,297 some phone calls, call the army or somebody, 491 00:43:19,297 --> 00:43:23,243 these guys up in the hills and blow these things out. 492 00:43:23,243 --> 00:43:24,660 Is that the plan? 493 00:43:34,401 --> 00:43:37,461 Why'd they come down here in the first place? 494 00:43:37,461 --> 00:43:40,502 - Well, they got a taste for human blood. 495 00:43:40,502 --> 00:43:43,563 Maybe they can smell it or something. 496 00:43:43,563 --> 00:43:45,979 It's just a couple blocks to the motel. 497 00:43:45,979 --> 00:43:47,334 - What's there? 498 00:43:47,334 --> 00:43:48,167 - Dani. 499 00:43:49,201 --> 00:43:51,739 - The lady from the diner? 500 00:43:51,739 --> 00:43:53,681 - Yeah, she's the owner. 501 00:43:53,681 --> 00:43:56,059 I gotta make sure she's alright. 502 00:43:56,059 --> 00:43:57,896 - You're crazy, man, just keep driving! 503 00:43:57,896 --> 00:44:00,379 - Look, we gotta change vehicles anyway. 504 00:44:00,379 --> 00:44:02,299 Maybe we can use hers. 505 00:44:02,299 --> 00:44:03,779 - It's too dangerous. 506 00:44:03,779 --> 00:44:05,441 We gotta get outta here. 507 00:44:05,441 --> 00:44:09,083 - We'll all get out of this together. 508 00:44:14,399 --> 00:44:16,192 - Here you go, honey. 509 00:44:16,192 --> 00:44:17,192 - Thank you. 510 00:44:20,721 --> 00:44:22,138 - How's it going? 511 00:44:23,372 --> 00:44:26,134 - You know, I really need some help at the store, 512 00:44:26,134 --> 00:44:27,803 maybe you can quit your job at the diner. 513 00:44:27,803 --> 00:44:30,459 - No, you really need me to keep that job. 514 00:44:30,459 --> 00:44:32,641 Things are tight enough as it is. 515 00:44:39,344 --> 00:44:42,539 - That didn't sound like any customer. 516 00:44:42,539 --> 00:44:44,011 Maybe we should call the police. 517 00:44:44,011 --> 00:44:45,382 - Ain't no police for miles, 518 00:44:45,382 --> 00:44:47,523 I can get cleaned out before they even get here. 519 00:44:47,523 --> 00:44:48,721 - They might have guns! 520 00:44:48,721 --> 00:44:49,942 Wait! 521 00:45:01,643 --> 00:45:05,281 - You guys just gonna let him do this? 522 00:45:05,281 --> 00:45:06,364 It's suicide. 523 00:45:07,942 --> 00:45:09,099 What the hell is wrong with you guys, 524 00:45:09,099 --> 00:45:11,761 you don't have the balls to stand up to this guy? 525 00:45:11,761 --> 00:45:13,899 - I wouldn't go there, Larry. 526 00:45:13,899 --> 00:45:16,081 - What the hell is that supposed to mean? 527 00:45:16,081 --> 00:45:18,902 - I think you left your balls at the campsite. 528 00:45:18,902 --> 00:45:20,662 - You don't talk to me like that. 529 00:45:20,662 --> 00:45:23,412 - Shut up, Larry, you big whiner! 530 00:46:09,421 --> 00:46:10,338 - Oh, shit! 531 00:46:24,561 --> 00:46:27,478 Where are these things coming from? 532 00:46:39,602 --> 00:46:40,599 - They're here! They're here! They're here! 533 00:46:40,599 --> 00:46:41,674 Rance was right! 534 00:46:41,674 --> 00:46:42,903 They're here! They're here! 535 00:46:52,482 --> 00:46:53,399 - Go go go! 536 00:47:18,839 --> 00:47:20,118 - It's not safe! 537 00:47:20,118 --> 00:47:22,841 You gotta come with me! 538 00:47:22,841 --> 00:47:24,679 There's a trail through the woods to my place! 539 00:47:24,679 --> 00:47:26,399 We gotta go, come on! 540 00:48:07,638 --> 00:48:09,616 - You see anything? 541 00:48:09,616 --> 00:48:11,223 - I can't see any movement in the dark. 542 00:48:11,223 --> 00:48:13,202 Maybe they're inactive at night. 543 00:48:13,202 --> 00:48:14,322 - Who cares when they're active, 544 00:48:14,322 --> 00:48:18,402 we need to take these things out and take them out now. 545 00:48:18,402 --> 00:48:19,827 - These things are way too big 546 00:48:19,827 --> 00:48:21,863 to have come here on a meteor! 547 00:48:21,863 --> 00:48:24,961 - Well they've obviously grown since they've got here. 548 00:48:24,961 --> 00:48:27,303 Maybe something in our environment serves as a catalyst 549 00:48:27,303 --> 00:48:29,924 and they just grow exponentially. 550 00:48:29,924 --> 00:48:33,607 You know, like CO2 helps wheat grow? 551 00:48:33,607 --> 00:48:35,357 - Is that you, Daddy? 552 00:48:38,420 --> 00:48:41,799 - We're not talking about wheat, honey. 553 00:48:41,799 --> 00:48:44,900 - More like maggots on steroids. 554 00:48:44,900 --> 00:48:48,483 - Maybe they got into some Herakleophorbia. 555 00:48:50,414 --> 00:48:53,145 - You know, I'm not familiar with that scientific term. 556 00:48:53,145 --> 00:48:54,226 - Just something I read about, 557 00:48:54,226 --> 00:48:56,525 a couple of scientists put some stuff together, 558 00:48:56,525 --> 00:48:59,369 it makes things go faster and bigger. 559 00:48:59,369 --> 00:49:01,925 - Oh yeah, HG Wells, Food of the Gods. 560 00:49:01,925 --> 00:49:03,705 - I saw that movie. 561 00:49:03,705 --> 00:49:05,806 - That's only science fiction. 562 00:49:05,806 --> 00:49:08,005 - I wish those things out there were just science fiction. 563 00:49:13,065 --> 00:49:14,345 - Well, given their alien nature, 564 00:49:14,345 --> 00:49:16,009 maybe this rapid metabolic growth rate 565 00:49:16,009 --> 00:49:19,288 is apart of their normal cycle. 566 00:49:19,288 --> 00:49:22,825 - That still doesn't get us out of here. 567 00:49:22,825 --> 00:49:25,889 - Okay, if their metabolic cycle is that fast, 568 00:49:25,889 --> 00:49:29,427 then maybe their life is shortened? 569 00:49:29,427 --> 00:49:31,911 - That's possible. 570 00:49:31,911 --> 00:49:34,766 - No, I mean shortened, like way short. 571 00:49:34,766 --> 00:49:36,766 Enough to wait them out. 572 00:49:37,785 --> 00:49:40,366 - Like the mayfly. - Yeah. 573 00:49:40,366 --> 00:49:41,849 - Listen to this. 574 00:49:41,849 --> 00:49:44,585 We spent a spring once in Buffalo, 575 00:49:44,585 --> 00:49:47,241 and those things were everywhere, 576 00:49:47,241 --> 00:49:49,902 and then they just disappeared. 577 00:49:49,902 --> 00:49:53,267 It's like they hatch, and they're everywhere you can see, 578 00:49:53,267 --> 00:49:54,905 and then they're gone. 579 00:49:54,905 --> 00:49:57,845 In fact, the locals, they call them dayflies. 580 00:49:57,845 --> 00:49:58,867 It's really weird. 581 00:50:01,129 --> 00:50:01,962 - Dayfly. 582 00:50:03,667 --> 00:50:05,982 Daddy, I want a dayfly. 583 00:50:14,185 --> 00:50:16,102 - What do you mean, we? 584 00:50:18,067 --> 00:50:19,650 - My husband and I. 585 00:50:20,562 --> 00:50:22,105 - Husband? 586 00:50:22,105 --> 00:50:23,105 - Yeah. Ben. 587 00:50:26,627 --> 00:50:29,127 He died in a car crash in '97. 588 00:50:30,365 --> 00:50:32,265 - I'm sorry to hear that. 589 00:50:32,265 --> 00:50:34,348 - Oh yeah, I'm sorry too. 590 00:50:35,785 --> 00:50:37,507 We have giant worms chasing us 591 00:50:37,507 --> 00:50:40,387 and you guys are talking about dead husbands? 592 00:50:40,387 --> 00:50:41,260 I don't know if you remember, 593 00:50:41,260 --> 00:50:43,763 but we have bigger problems to deal with. 594 00:50:43,763 --> 00:50:48,343 - So, wait, these things could be dead in the morning? 595 00:50:54,464 --> 00:50:57,459 - That girl in there needs hospitalization. 596 00:50:57,459 --> 00:50:59,923 - I'm well aware of that. 597 00:50:59,923 --> 00:51:03,406 - You know, I go to that diner every damn day. 598 00:51:03,406 --> 00:51:04,906 That's all I know. 599 00:51:06,099 --> 00:51:07,806 I just always had felt like there's something more 600 00:51:07,806 --> 00:51:11,587 out there, I don't know what, but just something more. 601 00:51:11,587 --> 00:51:13,670 Is it all gonna end here? 602 00:51:14,745 --> 00:51:18,064 - Maybe we have a bigger purpose here. 603 00:51:18,064 --> 00:51:19,397 - Yeah, tell me. 604 00:51:20,707 --> 00:51:22,374 - Saving those kids? 605 00:51:23,443 --> 00:51:24,686 - Do you really think that they could just die off 606 00:51:24,686 --> 00:51:26,186 like Chester said? 607 00:51:28,226 --> 00:51:30,059 - Anything's possible. 608 00:51:31,886 --> 00:51:34,131 Do you see this? - What? 609 00:51:34,131 --> 00:51:35,626 - It's worse than we thought. 610 00:51:37,804 --> 00:51:39,441 More than one. 611 00:51:39,441 --> 00:51:41,561 - I can see that. 612 00:51:41,561 --> 00:51:43,546 These things are gonna pose greater threat 613 00:51:43,546 --> 00:51:46,221 than we ever even thought. 614 00:51:46,221 --> 00:51:49,866 - I'm almost afraid to do the math. 615 00:51:49,866 --> 00:51:51,704 You don't suppose an arrow dipped in rat poison 616 00:51:51,704 --> 00:51:53,981 would do the trick? 617 00:51:53,981 --> 00:51:56,040 - Well, if you had a lot of rat poison, 618 00:51:56,040 --> 00:51:58,141 and a whole battalion of archers, 619 00:51:58,141 --> 00:51:59,917 and that's if rat poison even has a toxic effect 620 00:51:59,917 --> 00:52:01,584 on their metabolism. 621 00:52:02,883 --> 00:52:04,984 - Flaming arrows? 622 00:52:04,984 --> 00:52:06,984 - Yeah, that could work. 623 00:52:07,923 --> 00:52:09,480 How many arrows do you have? 624 00:52:09,480 --> 00:52:11,313 - How many do we need? 625 00:52:14,643 --> 00:52:15,643 - I'm wrong. 626 00:52:17,624 --> 00:52:21,041 I'm wrong, he always told me I was wrong. 627 00:52:25,683 --> 00:52:28,350 Oh God. 628 00:52:32,362 --> 00:52:34,197 - Shelly, wake up. 629 00:52:34,197 --> 00:52:35,030 Shelly. 630 00:52:36,465 --> 00:52:37,798 Shelly, wake up! 631 00:52:38,687 --> 00:52:40,043 Wake up! 632 00:52:53,668 --> 00:52:55,849 - I don't know what the big deal is. 633 00:52:55,849 --> 00:52:58,086 She was already dead. 634 00:52:58,086 --> 00:53:00,649 That creature ate her stomach. 635 00:53:00,649 --> 00:53:01,968 Let's be honest. 636 00:53:01,968 --> 00:53:06,645 We were just waiting for her to stop breathing. 637 00:53:06,645 --> 00:53:08,062 - Shut up, Larry! 638 00:53:09,584 --> 00:53:12,324 - Get outta here, Larry! 639 00:53:12,324 --> 00:53:15,259 - Already proved that you don't have a backbone! 640 00:53:15,259 --> 00:53:16,528 - Backbone? 641 00:53:16,528 --> 00:53:17,888 I'll show you backbone! 642 00:53:29,888 --> 00:53:31,984 - We still gonna do this? 643 00:53:31,984 --> 00:53:33,067 - We have to. 644 00:53:34,913 --> 00:53:35,746 - Come on. 645 00:54:01,309 --> 00:54:02,142 - Heath? 646 00:54:03,780 --> 00:54:05,901 They're moving! Heath! 647 00:54:05,901 --> 00:54:07,364 They're moving around up there! 648 00:54:07,364 --> 00:54:08,361 Heath! 649 00:54:08,361 --> 00:54:10,611 Look, we gotta go, come on! 650 00:54:11,939 --> 00:54:13,321 Wake up, we gotta go. 651 00:54:13,321 --> 00:54:14,321 We gotta go! 652 00:54:20,020 --> 00:54:20,853 Come on! 653 00:54:20,853 --> 00:54:22,353 Come on, you guys! 654 00:55:24,389 --> 00:55:25,391 - Come on! 655 00:55:25,391 --> 00:55:26,224 Come on! 656 00:55:55,311 --> 00:55:56,228 - Get back! 657 00:55:58,135 --> 00:55:58,968 Chester! 658 00:56:03,427 --> 00:56:04,536 - Thanks for the help. 659 00:56:04,536 --> 00:56:05,369 - Anytime! 660 00:56:06,488 --> 00:56:08,869 - What are you guys doing, let's go! 661 00:56:08,869 --> 00:56:10,972 - Come on. 662 00:56:48,852 --> 00:56:51,602 - They're everywhere! 663 00:57:00,057 --> 00:57:01,807 - Christina, come on! 664 00:57:42,393 --> 00:57:43,226 Come on! 665 00:57:45,055 --> 00:57:47,129 Are you kidding me? 666 00:57:47,129 --> 00:57:48,116 - Chester! 667 00:57:48,116 --> 00:57:51,449 Does it look like I've done this before? 668 00:58:09,809 --> 00:58:11,557 - I'm back! 669 00:58:11,557 --> 00:58:13,474 With a little backbone. 670 01:00:06,709 --> 01:00:07,626 - Let's go! 671 01:00:31,505 --> 01:00:33,926 - Larry, what are we doing? 672 01:00:33,926 --> 01:00:37,386 - I don't know, man, I've just been killing giant maggots! 673 01:00:37,386 --> 01:00:39,569 - Well shouldn't we have a plan or something? 674 01:00:39,569 --> 01:00:40,566 - A plan? 675 01:00:40,566 --> 01:00:41,569 What kind of a plan can we make 676 01:00:41,569 --> 01:00:44,782 with these gross things trying to eat us? 677 01:00:44,782 --> 01:00:46,929 - We should go back to the old gas station. 678 01:00:46,929 --> 01:00:47,926 - Okay, but what's the difference 679 01:00:47,926 --> 01:00:50,108 between being here and there? 680 01:00:50,108 --> 01:00:52,129 - Well, there's gas things there. 681 01:00:52,129 --> 01:00:53,948 Maybe we can lure theme over there. 682 01:00:53,948 --> 01:00:55,023 What about flaming arrows? 683 01:00:55,023 --> 01:00:56,785 Dani and Heath thought it would work. 684 01:00:56,785 --> 01:00:57,618 - Yeah. 685 01:00:58,460 --> 01:01:00,129 - We could blow the whole place up. 686 01:01:00,129 --> 01:01:04,730 - I don't think I'm good enough to shoot flaming arrows. 687 01:01:04,730 --> 01:01:05,936 - Damn, babe. 688 01:01:05,936 --> 01:01:10,103 From what I saw earlier, you were looking pretty good. 689 01:01:11,744 --> 01:01:15,942 - We still have that bottle of 151 in the truck. 690 01:01:15,942 --> 01:01:18,705 - I don't think right now is a good time to be drinking. 691 01:01:18,705 --> 01:01:20,982 - We could make fiery cocktails, 692 01:01:20,982 --> 01:01:22,966 and I still have that glue. 693 01:01:22,966 --> 01:01:24,528 - Well, this all sounds like a great plan, 694 01:01:24,528 --> 01:01:27,409 but has anybody checked a phone? 695 01:01:27,409 --> 01:01:29,648 To see if we have service? 696 01:01:29,648 --> 01:01:31,548 To call for help? 697 01:01:31,548 --> 01:01:33,969 - I coulda told you there was no service. 698 01:01:33,969 --> 01:01:35,948 With this longitude and latitude, 699 01:01:35,948 --> 01:01:37,584 and the altitude of these mountains, 700 01:01:37,584 --> 01:01:39,667 the service gets diluted. 701 01:01:40,865 --> 01:01:42,784 And besides, you can't bounce signal 702 01:01:42,784 --> 01:01:46,518 through the microwave belt around the Earth. 703 01:01:46,518 --> 01:01:48,385 - I'm so glad you're back. 704 01:01:48,385 --> 01:01:51,635 I was afraid something happened to you. 705 01:03:24,700 --> 01:03:26,642 - Did you guys see the last one I took out? 706 01:03:26,642 --> 01:03:29,180 I blasted his green guts everywhere! 707 01:03:29,180 --> 01:03:31,442 - Yeah man, I thought it had you for sure! 708 01:03:31,442 --> 01:03:32,878 - Are you guys kidding me? 709 01:03:32,878 --> 01:03:37,020 This isn't a video game, those things are trying to eat us! 710 01:03:37,020 --> 01:03:38,423 - Nah, I could take these things off 711 01:03:38,423 --> 01:03:41,303 like fish out of a barrel. 712 01:03:41,303 --> 01:03:44,102 - Reminds me of that game, Giant Space Slugs From Saturn, 713 01:03:44,102 --> 01:03:46,860 where that Latin dude becomes the hero, like Clark Kent 714 01:03:46,860 --> 01:03:51,027 in Superman, but ends up saving Gotham City like Batman. 715 01:03:52,183 --> 01:03:55,280 - Nah, I think it was the White guy dressed like Rambo! 716 01:03:55,280 --> 01:03:57,780 - No, I think it was more like 717 01:03:59,260 --> 01:04:01,843 the Valley girl turned Elektra. 718 01:04:05,686 --> 01:04:08,436 After all, it is a woman's world. 719 01:04:12,022 --> 01:04:13,538 Hey! 720 01:04:15,228 --> 01:04:16,098 - Holy shit! 721 01:04:16,098 --> 01:04:17,447 Get those flaming arrows ready! 722 01:04:30,132 --> 01:04:33,114 - Christina, take your shirt off. 723 01:04:36,127 --> 01:04:38,044 For the flaming arrows! 724 01:04:39,172 --> 01:04:40,839 - I've got the glue! 725 01:09:08,018 --> 01:09:11,303 - Now that's what you call a fiery cocktail. 726 01:09:13,208 --> 01:09:14,359 - Looks like they're gonna have something new 727 01:09:14,359 --> 01:09:17,260 on the local diner's menu. 728 01:09:17,260 --> 01:09:19,516 Barbecue maggot steaks. 50760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.