All language subtitles for Madiba 1x02 - Part 2_ Spear of the Nation and Total Strategy (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,968 _ 2 00:00:02,003 --> 00:00:04,805 The African National Congress needs educated people. 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,211 Where do I sign up? 4 00:00:08,059 --> 00:00:09,455 Arrest the leaders. All of them. 5 00:00:09,490 --> 00:00:13,130 We need a voice that can speak from the safety of another country. 6 00:00:13,165 --> 00:00:15,135 We have a warrant for your arrest. 7 00:00:15,200 --> 00:00:17,070 - In this charter... - Is the use of violence 8 00:00:17,105 --> 00:00:19,274 a tactic employed by your organization? 9 00:00:19,309 --> 00:00:21,744 Violence would be almost suicidal. 10 00:00:21,779 --> 00:00:24,797 Those people were shot in the back as they ran. 11 00:00:24,863 --> 00:00:26,030 It was murder. 12 00:00:28,068 --> 00:00:28,959 Somebody shot Verwoerd. 13 00:00:28,994 --> 00:00:31,168 Both bullets missed the brain... unsurprisingly. 14 00:00:31,225 --> 00:00:33,299 Thembe, one day we'll be father and son, 15 00:00:33,341 --> 00:00:34,542 united in the struggle. 16 00:00:34,589 --> 00:00:38,168 The judges find all the accused Not Guilty. 17 00:00:38,203 --> 00:00:39,930 They could re-arrest you at any moment. 18 00:00:40,004 --> 00:00:41,258 We need to move you. 19 00:00:45,461 --> 00:00:46,745 _ 20 00:01:02,309 --> 00:01:04,719 _ 21 00:01:13,438 --> 00:01:14,911 We have to move you! 22 00:01:40,547 --> 00:01:44,318 If you struggle, you will be arrested. 23 00:01:48,492 --> 00:01:52,635 If you stand your ground, you will be arrested! 24 00:02:20,602 --> 00:02:23,439 Nobody's gonna look for the Black Pimpernel in this White suburb. 25 00:02:24,012 --> 00:02:25,954 You'll be safe here. 26 00:02:26,755 --> 00:02:28,041 Thank you, Wolfie. 27 00:02:30,285 --> 00:02:32,552 Well, you must be exhausted. 28 00:02:32,587 --> 00:02:33,864 I'll set up here on the couch. 29 00:02:33,899 --> 00:02:35,279 You take my bed. 30 00:02:37,240 --> 00:02:39,197 I am not going to take your bed. 31 00:02:39,918 --> 00:02:42,064 - You're double my height. - Exactly. 32 00:02:42,141 --> 00:02:44,138 And you still wish to fight me about this? 33 00:02:51,619 --> 00:02:53,546 I cannot keep going like this. 34 00:02:54,245 --> 00:02:56,677 We cannot keep asking people to strike, 35 00:02:56,743 --> 00:03:00,646 only to end up defenseless, in front of a firing squad. 36 00:03:00,772 --> 00:03:01,794 Eh? 37 00:03:02,415 --> 00:03:04,330 Something has to change. 38 00:03:09,222 --> 00:03:10,965 - _ - The man is charging around the country, 39 00:03:11,046 --> 00:03:14,587 at will, organizing mass civil disturbance. 40 00:03:15,356 --> 00:03:17,437 I promise, Prime Minister, we're doing everything we can. 41 00:03:18,545 --> 00:03:20,234 We have an army and we still can't find him? 42 00:03:20,269 --> 00:03:22,525 We are infiltrating the ANC, sir. 43 00:03:22,560 --> 00:03:26,139 In fact, we're learning that their old rivalry with the PAC has reignited. 44 00:03:26,240 --> 00:03:29,723 With any luck, their infighting should actually work in our favor. 45 00:03:29,758 --> 00:03:31,839 Let me make it absolutely clear. 46 00:03:32,529 --> 00:03:36,278 Mandela is attempting to organize general strikes. 47 00:03:36,313 --> 00:03:39,073 And if he succeeds, it will cause our economy, 48 00:03:39,147 --> 00:03:42,619 and confidence in our government, a great deal of disturbance. 49 00:03:42,950 --> 00:03:46,473 And whatever else he is doing, he makes us look foolish. 50 00:03:46,528 --> 00:03:49,176 Worse! He makes us look incompetent. 51 00:04:05,579 --> 00:04:08,451 So, I guess we're in business. 52 00:04:08,899 --> 00:04:11,533 Yeah, this Mandela's a slippery bastard. 53 00:04:11,853 --> 00:04:14,176 He's a clever kaffir. 54 00:04:14,797 --> 00:04:17,891 Never underestimate American Intelligence. 55 00:04:17,926 --> 00:04:19,474 I will find your man. 56 00:04:36,933 --> 00:04:39,911 Rest assured, we weren't followed. 57 00:04:39,961 --> 00:04:41,352 Thank you, Cecil. 58 00:04:45,971 --> 00:04:47,533 The strike has failed. 59 00:04:47,568 --> 00:04:49,415 - Then we try again. - We persist. 60 00:04:49,467 --> 00:04:51,308 Giving up is exactly what they want us to do. 61 00:04:51,343 --> 00:04:53,483 No one is talking about giving up. 62 00:04:53,518 --> 00:04:56,883 But our entire strategy needs to be reformed. 63 00:04:56,956 --> 00:04:59,420 But we've developed this campaign very carefully. 64 00:04:59,455 --> 00:05:01,600 We can't keep asking people who are already poor 65 00:05:01,635 --> 00:05:04,324 to stay away from work while they grow poorer 66 00:05:04,401 --> 00:05:05,637 and they see no progress. 67 00:05:05,672 --> 00:05:08,474 We can't keep setting them up to be arrested 68 00:05:08,525 --> 00:05:09,568 or killed for their efforts. 69 00:05:09,603 --> 00:05:12,390 Any action we undertake will be met with overwhelming force. 70 00:05:12,425 --> 00:05:15,291 What, exactly, are you suggesting then? 71 00:05:16,556 --> 00:05:18,669 I need to speak with the press. 72 00:05:19,311 --> 00:05:20,544 Uh... 73 00:05:22,956 --> 00:05:26,917 There are many people who feel that, uh, 74 00:05:27,472 --> 00:05:31,630 it is useless and futile to continue to talk peace 75 00:05:31,665 --> 00:05:37,538 and nonviolence against a government whose only reply 76 00:05:37,573 --> 00:05:40,380 is savage attacks against unarmed, defenseless people. 77 00:05:40,426 --> 00:05:43,172 If Prime Minister Verwoerd's government does not give you 78 00:05:43,207 --> 00:05:45,439 the kind of concessions that you want, 79 00:05:46,161 --> 00:05:49,188 is there any likelihood that the ANC would turn to violence? 80 00:05:49,462 --> 00:05:53,517 I think the time has come for us to consider whether or not 81 00:05:53,552 --> 00:05:57,590 the methods we have applied so far are adequate. 82 00:05:57,828 --> 00:05:58,792 What the Africans want... 83 00:05:58,893 --> 00:06:00,503 Did you know he was going to say that? 84 00:06:00,538 --> 00:06:03,428 I didn't know he was going to say that on camera. 85 00:06:03,529 --> 00:06:06,065 We want political independence. 86 00:06:07,584 --> 00:06:09,654 _ 87 00:06:26,181 --> 00:06:27,386 Hello, Oliver. 88 00:06:27,483 --> 00:06:28,418 How are you? 89 00:06:28,521 --> 00:06:30,223 I am well. 90 00:06:30,304 --> 00:06:31,505 And you? 91 00:06:31,679 --> 00:06:32,720 Coping. 92 00:06:33,559 --> 00:06:35,705 I cannot imagine this... 93 00:06:35,740 --> 00:06:37,330 strain on you. 94 00:06:37,466 --> 00:06:40,276 Thank you. I appreciate your concern. 95 00:06:40,795 --> 00:06:43,548 But that's not what this conversation is about. 96 00:06:43,587 --> 00:06:45,457 So, you don't agree with me? 97 00:06:45,492 --> 00:06:47,403 Whatever I may or may not think 98 00:06:47,438 --> 00:06:52,284 about a violent campaign, you decided unilaterally 99 00:06:52,319 --> 00:06:55,724 to abandon the ANC's principle all on your own. 100 00:06:55,759 --> 00:06:57,727 I decided no such thing. 101 00:06:57,762 --> 00:06:59,786 Nelson! You said... 102 00:06:59,886 --> 00:07:02,063 What I said was a statement of fact. 103 00:07:02,098 --> 00:07:02,966 There are people who fear... 104 00:07:03,001 --> 00:07:04,976 Do not argue semantics with me. 105 00:07:05,011 --> 00:07:05,970 You were not in a court of law. 106 00:07:06,005 --> 00:07:09,038 You were talking to a journalist, to the world, 107 00:07:09,092 --> 00:07:11,666 to the people I am trying to get support from. 108 00:07:11,841 --> 00:07:15,499 And what they saw was one of the leading voices of the ANC 109 00:07:15,534 --> 00:07:17,375 abandoning, without consultation, 110 00:07:17,410 --> 00:07:19,308 the principle of nonviolence, 111 00:07:19,563 --> 00:07:23,213 to which the ANC has been committed to for 40 years. 112 00:07:23,974 --> 00:07:26,776 And now what I want to know is this: 113 00:07:26,811 --> 00:07:30,562 what are we supposed to do to stop the ANC from splintering, 114 00:07:30,597 --> 00:07:33,079 from the crack you have initiated? 115 00:07:33,114 --> 00:07:35,015 Chief Luthuli has summoned us. 116 00:07:35,591 --> 00:07:38,541 I will convince them that this is the only way. 117 00:07:46,252 --> 00:07:48,762 I need your support, Oliver. 118 00:07:53,920 --> 00:07:56,515 - _ - We've been fighting this for years. For years! 119 00:07:56,550 --> 00:08:00,033 My commitment to nonviolence from the ANC is unshakable. 120 00:08:00,068 --> 00:08:02,641 The nonviolence that we have advocated for years 121 00:08:02,676 --> 00:08:05,382 demands moral courage. 122 00:08:05,417 --> 00:08:08,210 You look to America at this Martin Luther King 123 00:08:08,245 --> 00:08:09,807 and his Freedom Riders. 124 00:08:09,842 --> 00:08:12,377 They are pushing for change right now, as we speak... 125 00:08:12,412 --> 00:08:14,437 - with nonviolence. - Yes. 126 00:08:14,518 --> 00:08:16,219 But they are doing it with the support 127 00:08:16,254 --> 00:08:19,366 of the American government, because President Kennedy 128 00:08:19,466 --> 00:08:22,380 threatened to send in federal troops. 129 00:08:22,415 --> 00:08:24,519 That is not our situation. 130 00:08:24,608 --> 00:08:27,744 Verwoerd is leading the violence here. 131 00:08:27,822 --> 00:08:28,827 No, no, no. 132 00:08:28,862 --> 00:08:32,663 I would plead with you all not to embark on this course. 133 00:08:32,698 --> 00:08:34,630 Violence begets violence. 134 00:08:34,699 --> 00:08:37,713 You say that violence begets violence. 135 00:08:37,791 --> 00:08:40,798 But in South Africa, so does nonviolence. 136 00:08:40,833 --> 00:08:43,591 If we take up arms, we lose all international support. 137 00:08:43,681 --> 00:08:44,916 What support? 138 00:08:44,951 --> 00:08:48,279 What has the so-called international community ever done for us? 139 00:08:48,394 --> 00:08:49,703 Give me one example. One. 140 00:08:49,738 --> 00:08:51,515 Joe... Joe... 141 00:08:52,546 --> 00:08:54,548 You have been upper Africa. You know. 142 00:08:54,594 --> 00:08:56,470 Stop, stop, stop, everyone. 143 00:08:57,756 --> 00:09:01,532 Let us try to remember that we are on the same side. 144 00:09:01,965 --> 00:09:05,631 What Nelson and I do agree upon is, above all, 145 00:09:05,667 --> 00:09:09,211 to win this war, we have to stay together. 146 00:09:09,764 --> 00:09:12,966 I will believe in nonviolence to the end. 147 00:09:13,141 --> 00:09:15,819 But we must take a collective vote. 148 00:09:15,854 --> 00:09:20,356 And when we decide, we have to find our way back to unity... 149 00:09:21,511 --> 00:09:24,347 win or lose. 150 00:09:27,348 --> 00:09:28,482 Before we vote, 151 00:09:28,517 --> 00:09:32,114 I would like the chance to clarify my position. 152 00:09:33,199 --> 00:09:35,329 We all have the same goal: 153 00:09:35,801 --> 00:09:39,203 a fully democratic, multi-racial South Africa. 154 00:09:39,238 --> 00:09:43,440 But to oppose the armed might of the South African government 155 00:09:43,475 --> 00:09:47,301 with passive resistance requires a kind of sacrifice. 156 00:09:47,336 --> 00:09:51,775 It requires a level of courage that I no longer have. 157 00:09:51,875 --> 00:09:55,289 The fact is if the ANC believes in its vision, 158 00:09:55,324 --> 00:09:57,580 it must be prepared to fight for it. 159 00:09:58,883 --> 00:10:06,855 So, I propose the creation of an entire new wing of the ANC, 160 00:10:06,890 --> 00:10:08,953 which would operate independently, 161 00:10:08,988 --> 00:10:12,993 yet remain under the authority of the ANC. 162 00:10:13,428 --> 00:10:15,740 The purpose of this section would be 163 00:10:15,775 --> 00:10:18,052 to meet the government's armed aggression 164 00:10:18,122 --> 00:10:21,105 with a campaign of sabotage, 165 00:10:21,256 --> 00:10:23,806 carefully avoiding injury, or loss of life, 166 00:10:23,843 --> 00:10:26,872 selecting for its targets government properties... 167 00:10:27,344 --> 00:10:30,148 symbols of oppression, not people. 168 00:10:30,371 --> 00:10:32,673 I assume you are talking about a bombing campaign. 169 00:10:35,852 --> 00:10:38,516 I don't want this any more than any of you do. 170 00:10:41,172 --> 00:10:45,076 If you can tell me there is another way for us to fight 171 00:10:45,161 --> 00:10:48,832 realistically against guns and armies, I will listen to it. 172 00:11:05,592 --> 00:11:07,675 How long before it explodes? 173 00:11:07,710 --> 00:11:09,453 Ten, fifteen minutes. 174 00:11:09,529 --> 00:11:12,298 The fuse is essentially acid eating through cardboard. 175 00:11:21,332 --> 00:11:22,541 Eish. 176 00:11:24,437 --> 00:11:25,905 Looks like we can make a bomb. 177 00:11:26,256 --> 00:11:28,158 With a very short fuse. 178 00:11:28,193 --> 00:11:30,231 We need to do something about that. 179 00:11:30,274 --> 00:11:31,073 Yeah. 180 00:11:31,573 --> 00:11:32,802 So, how many would you need? 181 00:11:32,863 --> 00:11:34,015 Ten? Twenty? 182 00:11:34,105 --> 00:11:37,241 Sixty, ready, in position across the country, 183 00:11:37,361 --> 00:11:38,704 December 16th. 184 00:11:38,739 --> 00:11:40,211 All in the same day? 185 00:11:42,255 --> 00:11:44,350 - That river. - Dingane's Day. 186 00:11:44,632 --> 00:11:45,922 This year, I would like to commemorate 187 00:11:46,003 --> 00:11:50,176 the Afrikaner victory over the Zulus a little differently. 188 00:11:54,290 --> 00:11:56,160 The locations are very clear. 189 00:11:56,195 --> 00:11:58,943 We meet early in the morning, when no one is around. 190 00:11:58,978 --> 00:12:00,411 This is our first strike. 191 00:12:00,464 --> 00:12:02,335 No mistakes, no casualties. 192 00:12:02,370 --> 00:12:04,121 You hear the good news, boys? 193 00:12:04,207 --> 00:12:07,197 Chief Lithuli has just been awarded the Nobel Peace Prize. 194 00:12:07,232 --> 00:12:08,000 That is wonderful. 195 00:12:08,035 --> 00:12:09,770 It's wonderfully ironic when you consider 196 00:12:09,805 --> 00:12:12,303 we're just about to blow up half the country. 197 00:12:13,223 --> 00:12:15,305 - We're moving you. - Where? 198 00:12:15,340 --> 00:12:18,956 The South African Communist Party's got a new underground headquarters. A farm. 199 00:12:19,027 --> 00:12:20,804 Will I get shot if I don't finish my chores? 200 00:12:20,886 --> 00:12:22,542 You'll get shot if you hang around here much longer. 201 00:12:22,577 --> 00:12:24,140 - Let's go. - All right. 202 00:12:24,938 --> 00:12:26,689 We had made the right choice. 203 00:12:26,724 --> 00:12:30,205 But now we carried a heavy burden. 204 00:12:30,976 --> 00:12:34,293 Violence has an extraordinary power. 205 00:12:34,328 --> 00:12:36,585 It can effect great change. 206 00:12:36,620 --> 00:12:38,429 But if you are not careful, 207 00:12:38,464 --> 00:12:42,849 people, both guilty and innocent, will die. 208 00:12:43,875 --> 00:12:46,762 "Submit or fight: these are the only choices 209 00:12:46,820 --> 00:12:48,922 "we have left in South Africa. 210 00:12:51,066 --> 00:12:55,435 "We have sought to achieve liberation without bloodshed, 211 00:12:55,600 --> 00:12:58,669 "and hoped to bring the government, and its supporters, 212 00:12:58,704 --> 00:13:01,859 "to their senses before it was too late. 213 00:13:05,499 --> 00:13:08,488 "For the sake of all of the people of this country, 214 00:13:08,523 --> 00:13:11,817 Black, Brown, White." 215 00:13:14,791 --> 00:13:16,954 _ 216 00:13:20,325 --> 00:13:22,229 _ 217 00:13:23,095 --> 00:13:24,729 _ 218 00:13:33,776 --> 00:13:36,486 Three more explosions, sir, in Durban and Pretoria. 219 00:13:36,549 --> 00:13:38,491 How many is that now? 220 00:13:38,677 --> 00:13:39,778 Fifty-seven. 221 00:13:39,933 --> 00:13:40,931 Sir? 222 00:13:45,150 --> 00:13:48,286 "The ANC announces the birth of uMkhonto we Sizwe, 223 00:13:48,321 --> 00:13:49,754 "'the Spear of the Nation.' 224 00:13:49,817 --> 00:13:51,553 "There comes a time in the life of any nation 225 00:13:51,642 --> 00:13:54,010 "when there remain only two options: 226 00:13:54,246 --> 00:13:57,145 "to submit or to fight. 227 00:13:58,303 --> 00:14:02,024 "We ask the government to enter into negotiations with us 228 00:14:02,059 --> 00:14:06,773 "to prevent South Africa descending into a disastrous civil war." 229 00:14:10,042 --> 00:14:12,412 Then war it is. 230 00:14:23,032 --> 00:14:24,079 Mm... 231 00:14:27,125 --> 00:14:29,495 I asked you here to say goodbye. 232 00:14:32,229 --> 00:14:33,006 What do you mean? 233 00:14:33,041 --> 00:14:34,943 I have to go abroad for a while. 234 00:14:35,300 --> 00:14:37,651 We need arms, money, and training. 235 00:14:38,521 --> 00:14:40,857 If we can build bombs from ballpoint pens, 236 00:14:40,923 --> 00:14:43,533 imagine what we can do with funding 237 00:14:43,623 --> 00:14:46,434 and the proper training, expertise. 238 00:14:48,226 --> 00:14:49,441 How long are you going for? 239 00:14:49,476 --> 00:14:50,823 I don't know. 240 00:14:52,218 --> 00:14:53,804 I'm scared, Nelson. 241 00:14:54,966 --> 00:14:56,623 What if they catch you? 242 00:14:57,725 --> 00:14:59,915 What if something happens? What about me? 243 00:14:59,950 --> 00:15:02,796 I am very good at looking after myself. 244 00:15:02,919 --> 00:15:04,954 I will be okay. 245 00:15:04,989 --> 00:15:06,572 And when will this hiding end? 246 00:15:06,645 --> 00:15:07,609 When will it stop? 247 00:15:07,675 --> 00:15:08,869 Years. 248 00:15:09,566 --> 00:15:11,661 Okay, let me come with you. I could bring the children. 249 00:15:11,696 --> 00:15:14,715 You understand, this is no life for children. 250 00:15:14,808 --> 00:15:16,762 I am always on the move. Sometimes they... 251 00:15:16,797 --> 00:15:19,256 And this is no life for me as well! 252 00:15:20,612 --> 00:15:23,886 You're not the only one in this family who believes in the struggle. 253 00:15:25,375 --> 00:15:26,811 I want to fight, too. 254 00:15:26,846 --> 00:15:31,357 You are doing that by holding us all together. 255 00:15:31,392 --> 00:15:33,843 I need you to do that, Zami. 256 00:15:34,432 --> 00:15:37,028 Please, be strong. 257 00:15:37,063 --> 00:15:39,027 I have so much faith in you. 258 00:15:43,968 --> 00:15:46,052 Do you even know where you're going? 259 00:15:46,806 --> 00:15:49,076 I wouldn't tell you, even if I knew. 260 00:15:57,138 --> 00:15:59,834 I've always wanted to travel the continent. 261 00:16:00,048 --> 00:16:02,478 One day we will, my love. 262 00:16:06,358 --> 00:16:08,421 One day we will. 263 00:16:36,959 --> 00:16:38,545 _ 264 00:17:09,256 --> 00:17:11,092 _ 265 00:17:47,736 --> 00:17:48,985 _ 266 00:17:49,137 --> 00:17:50,964 - Nelson! - Oliver! 267 00:17:51,630 --> 00:17:54,140 Look at you. 268 00:17:56,210 --> 00:17:58,757 How do you like Mandela and Tambo's new offices? 269 00:17:58,792 --> 00:18:01,039 Very nice. Can we afford it? 270 00:18:02,500 --> 00:18:03,596 How are Winnie and the kids? 271 00:18:03,631 --> 00:18:05,534 They are fine, they are fine. 272 00:18:05,585 --> 00:18:07,219 How did it go in Tanzania? 273 00:18:07,375 --> 00:18:11,838 I was advised to drop the armed struggle 274 00:18:11,883 --> 00:18:15,100 and cooperate with the PAC. 275 00:18:15,174 --> 00:18:16,574 You were expecting this. 276 00:18:16,609 --> 00:18:18,923 Ah, the PAC got here before us. 277 00:18:18,958 --> 00:18:20,333 They've been telling anyone who will listen 278 00:18:20,373 --> 00:18:23,996 that we are a tribal clique riddled with White communists and Indian pacifists. 279 00:18:24,031 --> 00:18:26,067 They have positioned themselves 280 00:18:26,159 --> 00:18:28,183 as the only true guardians 281 00:18:28,218 --> 00:18:30,954 of Black Nationalism in South Africa. 282 00:18:33,605 --> 00:18:35,373 How is the fundraising going? 283 00:18:35,408 --> 00:18:36,732 It isn't coming. 284 00:18:37,576 --> 00:18:39,409 As soon as we announced the armed struggle, 285 00:18:39,444 --> 00:18:43,615 the commitment to funding the ANC started evaporating. 286 00:18:43,716 --> 00:18:45,485 When do I see the president? 287 00:18:46,457 --> 00:18:48,010 He won't see you. 288 00:18:49,788 --> 00:18:52,307 Eish... 289 00:18:53,659 --> 00:18:56,190 Will he give us the money? 290 00:18:56,225 --> 00:18:58,433 I am still working on it. 291 00:18:59,598 --> 00:19:01,323 All the money in the world will not help us 292 00:19:01,358 --> 00:19:03,427 if you do not teach us how to fight. 293 00:19:09,839 --> 00:19:12,019 Why can't we just grab him, stuff him in the car, 294 00:19:12,062 --> 00:19:13,796 and say we took him on the right side of the border? 295 00:19:13,831 --> 00:19:17,056 No. This is not the place to do it. 296 00:19:17,749 --> 00:19:19,417 We do this by the book. 297 00:19:19,452 --> 00:19:21,186 We'll take him in South Africa. 298 00:19:28,996 --> 00:19:30,176 _ 299 00:19:50,416 --> 00:19:51,984 Can I get your papers? 300 00:20:25,955 --> 00:20:27,340 Enjoy your day. 301 00:20:37,192 --> 00:20:39,880 That was quite... nerve-racking. 302 00:20:41,452 --> 00:20:44,444 We handled ourselves rather well, don't you think, Nelson? 303 00:20:44,533 --> 00:20:47,273 Very well. Thank you, Cecil. 304 00:20:58,561 --> 00:20:59,835 _ 305 00:20:59,870 --> 00:21:02,286 I have missed you all so much. 306 00:21:03,359 --> 00:21:04,638 How are you feeling? 307 00:21:06,593 --> 00:21:08,039 I am tired. 308 00:21:08,726 --> 00:21:09,682 The last three weeks, 309 00:21:09,717 --> 00:21:13,442 the police have searched the house every single night... 310 00:21:14,799 --> 00:21:16,701 just before the girls go to bed. 311 00:21:19,138 --> 00:21:20,376 But I'm okay. 312 00:21:21,500 --> 00:21:23,132 You have enough on you. 313 00:21:23,950 --> 00:21:25,582 Tell me about your trip. 314 00:21:28,611 --> 00:21:31,693 There is a lot of support here on the continent. 315 00:21:31,728 --> 00:21:35,560 But many African leaders who don't agree with the ANC. 316 00:21:35,595 --> 00:21:38,823 They cannot understand why we haven't risen in revolt 317 00:21:38,873 --> 00:21:41,680 against such a small minority of Whites. 318 00:21:45,855 --> 00:21:48,295 I cannot help but to have this feeling... 319 00:21:49,408 --> 00:21:50,645 this ominous feeling 320 00:21:50,692 --> 00:21:54,502 that we are never going to have a normal life together. 321 00:21:54,574 --> 00:21:56,632 Oh, Zami, my darling, 322 00:21:56,667 --> 00:21:58,920 everything that we are fighting for 323 00:21:59,002 --> 00:22:01,535 is so that we can have a normal life. 324 00:22:09,212 --> 00:22:11,557 I'm invisible to him when they are here. 325 00:22:13,294 --> 00:22:16,121 You should go over there and join them. 326 00:22:17,046 --> 00:22:19,493 You are your father's firstborn son. 327 00:22:19,973 --> 00:22:21,567 Take care to remember that. 328 00:22:21,798 --> 00:22:23,803 I don't know why you stick up for him. 329 00:22:24,143 --> 00:22:26,010 My mother is your cousin. 330 00:22:26,072 --> 00:22:27,879 You should've stayed on her side in the divorce. 331 00:22:27,941 --> 00:22:29,890 Your mother is a very good woman. 332 00:22:30,722 --> 00:22:33,937 But Nelson has been married to Winnie for some time now. 333 00:22:33,972 --> 00:22:35,815 You must respect that. 334 00:22:36,146 --> 00:22:37,666 Yes, Uncle Walter. 335 00:22:38,977 --> 00:22:41,121 I'm sorry for the disrespect. 336 00:22:41,190 --> 00:22:43,924 When you are older, Thembe, you might find that 337 00:22:44,025 --> 00:22:47,326 being on his side is far more complicated 338 00:22:47,446 --> 00:22:49,085 than it might appear. 339 00:22:54,821 --> 00:22:56,589 My friends, our policy of non-racialism 340 00:22:56,647 --> 00:22:58,523 is misunderstood in the rest of Africa. 341 00:22:58,558 --> 00:23:02,367 We need to create the impression that we are Africa for the Africans... 342 00:23:02,402 --> 00:23:04,356 not communists or anything else. 343 00:23:04,391 --> 00:23:05,714 Yes, I agree. 344 00:23:05,932 --> 00:23:08,427 I recognize that this is a sensitive issue. 345 00:23:08,462 --> 00:23:10,517 It goes against everything that we believe in. 346 00:23:10,552 --> 00:23:12,053 I understand that. 347 00:23:12,116 --> 00:23:15,340 That is why I am only suggesting that we create the impression 348 00:23:15,375 --> 00:23:16,977 we are Africa for the Africans. 349 00:23:17,012 --> 00:23:20,725 So, you are just talking about our image? 350 00:23:20,760 --> 00:23:23,235 It's what the people believe that is important. 351 00:23:23,270 --> 00:23:25,164 I see your point, Nelson. 352 00:23:25,468 --> 00:23:28,033 But I'm not sure that Chief Lithuli will. 353 00:23:28,068 --> 00:23:30,137 I intend to try and convince him. 354 00:23:30,283 --> 00:23:31,264 In Natal? 355 00:23:31,299 --> 00:23:32,898 There are roadblocks from here to Durban. 356 00:23:32,933 --> 00:23:34,307 Eish. 357 00:23:34,416 --> 00:23:36,863 The struggle cannot afford to lose you. 358 00:23:36,910 --> 00:23:38,945 Yes, but something this important, 359 00:23:39,155 --> 00:23:41,114 it must be done in person. 360 00:24:23,181 --> 00:24:25,353 Diversities of color and race, 361 00:24:25,388 --> 00:24:27,973 those are the very things that are going to bring South Africa into a democracy. 362 00:24:28,008 --> 00:24:31,050 I agree. Non-racialism is not about negating race. 363 00:24:31,109 --> 00:24:34,154 Did anyone order dry cleaning? 364 00:24:37,820 --> 00:24:38,793 Go! 365 00:24:44,443 --> 00:24:46,311 - Let's go! - The back entrance. 366 00:24:55,360 --> 00:24:56,829 Oh, they found us. 367 00:24:57,117 --> 00:24:58,524 We're caught. 368 00:24:59,691 --> 00:25:01,134 This can't be happening. 369 00:25:01,211 --> 00:25:03,313 Stay in character. 370 00:25:11,246 --> 00:25:12,738 Nelson Mandela! 371 00:25:13,887 --> 00:25:15,398 You're under arrest. 372 00:25:45,372 --> 00:25:46,673 Move! 373 00:25:57,480 --> 00:25:58,970 It's confirmed. 374 00:25:59,052 --> 00:26:00,548 Without a doubt? 375 00:26:00,634 --> 00:26:01,788 None at all. 376 00:26:22,242 --> 00:26:23,644 Caught or killed? 377 00:26:25,541 --> 00:26:26,679 Caught. 378 00:26:39,906 --> 00:26:43,266 Thank the Lord for delivering unto us 379 00:26:43,301 --> 00:26:46,682 the sinners who seek to destroy our nation. 380 00:26:47,959 --> 00:26:50,104 We look to you, my Lord, 381 00:26:50,205 --> 00:26:55,940 in this time of our great need, for support and guidance. 382 00:26:57,789 --> 00:26:59,959 _ 383 00:27:39,780 --> 00:27:40,941 Gentlemen... 384 00:27:43,222 --> 00:27:44,824 I, uh... 385 00:27:47,043 --> 00:27:48,476 I have to tell you... 386 00:27:49,938 --> 00:27:52,867 that the state has formally advised me 387 00:27:53,690 --> 00:27:57,004 that they will be seeking the death penalty. 388 00:27:57,999 --> 00:28:00,923 They will be presenting evidence 389 00:28:00,960 --> 00:28:05,347 that you deliberately and maliciously fomented a plan to overthrow the government 390 00:28:05,421 --> 00:28:09,992 by violent means by unleashing trained guerilla warfare units 391 00:28:10,027 --> 00:28:14,793 as part of a military invasion by hostile foreign powers. 392 00:28:46,257 --> 00:28:50,528 Listen, our Joe is working on an escape attempt for you. 393 00:28:51,085 --> 00:28:52,168 He's got some ideas. 394 00:28:52,203 --> 00:28:56,038 Hey, no. I will no longer hide from this. 395 00:28:56,073 --> 00:28:58,224 We have to face it head on. 396 00:29:02,107 --> 00:29:04,527 I have an idea about the start of the trial. 397 00:29:04,562 --> 00:29:06,376 We need to make a statement. 398 00:29:08,033 --> 00:29:09,956 I will need you to bring me something. 399 00:29:12,264 --> 00:29:13,845 It is very important. 400 00:29:13,880 --> 00:29:16,251 - Amandla! - Awethu! 401 00:29:16,286 --> 00:29:18,366 - Amandla! - Awethu! 402 00:29:18,401 --> 00:29:20,524 - Mayibuye! - i-Afrika! 403 00:29:20,559 --> 00:29:22,761 - Mayibuye! - i-Afrika! 404 00:29:22,827 --> 00:29:25,031 - Amandla! - Awethu! 405 00:29:25,066 --> 00:29:26,922 - Amandla! - Awethu! 406 00:29:26,957 --> 00:29:28,817 Mrs. Mandela? 407 00:29:28,852 --> 00:29:30,479 Tell us what you think about today. 408 00:29:30,531 --> 00:29:32,686 Mrs. Mandela, do you expect 409 00:29:32,721 --> 00:29:34,689 your husband to get the death penalty? 410 00:29:56,639 --> 00:29:58,431 All rise. 411 00:30:06,159 --> 00:30:07,467 Quiet, please. 412 00:30:08,081 --> 00:30:11,344 My Lord, the defense will begin with a statement 413 00:30:11,379 --> 00:30:13,505 from the accused, Nelson Mandela. 414 00:30:18,360 --> 00:30:19,805 My Lord... 415 00:30:22,969 --> 00:30:25,683 I will not deny that I planned sabotage. 416 00:30:25,946 --> 00:30:31,458 But I did not plan it because I have any love of violence. 417 00:30:32,657 --> 00:30:37,846 I planned it as the result of a calm and sober assessment 418 00:30:37,908 --> 00:30:42,313 of the political situation that has arisen in this country 419 00:30:42,392 --> 00:30:49,665 after many years of oppression, exploitation, and tyranny. 420 00:30:51,043 --> 00:30:55,479 It is the struggle for the right to live... 421 00:30:56,881 --> 00:31:00,556 the right to live a normal life, 422 00:31:01,068 --> 00:31:03,571 which is the right of every human being. 423 00:31:08,652 --> 00:31:10,365 During my lifetime, 424 00:31:11,813 --> 00:31:14,924 I have dedicated myself to that struggle. 425 00:31:16,460 --> 00:31:18,816 I have fought against White domination 426 00:31:18,851 --> 00:31:21,579 and I have fought against Black domination. 427 00:31:22,223 --> 00:31:26,921 I have cherished the ideal of a free and democratic society 428 00:31:26,956 --> 00:31:30,602 in which all people can live together in harmony. 429 00:31:31,278 --> 00:31:36,523 It is an ideal which I hope to live for and to achieve. 430 00:31:37,815 --> 00:31:41,893 But if need be, it is an ideal... 431 00:31:42,842 --> 00:31:45,432 for which I am prepared to die. 432 00:31:49,607 --> 00:31:53,073 - Mayibuye! - i-Afrika! 433 00:32:31,512 --> 00:32:33,164 You'll have to be quick. 434 00:32:35,935 --> 00:32:36,851 Mama. 435 00:32:37,410 --> 00:32:39,266 Mama, I'm so grateful you have come. 436 00:32:39,831 --> 00:32:43,403 My son, you'll always be my blessing. 437 00:32:45,238 --> 00:32:46,553 Thank you, Mama. 438 00:32:50,737 --> 00:32:53,836 Thembe, I do not know how long I will be gone, 439 00:32:53,871 --> 00:32:56,264 but you need to be the man now. 440 00:32:56,980 --> 00:32:58,911 I already have been. 441 00:33:02,542 --> 00:33:04,536 We must go. 442 00:33:06,614 --> 00:33:07,880 Thembe. 443 00:33:08,688 --> 00:33:10,012 I love you. 444 00:33:11,242 --> 00:33:12,685 I hope you know that. 445 00:33:23,603 --> 00:33:27,255 The, uh, sentencing is in the morning. 446 00:33:27,930 --> 00:33:30,649 Thank you, Bram, for all that you have done for us. 447 00:33:30,730 --> 00:33:33,975 I have decided that no matter the sentence, 448 00:33:34,010 --> 00:33:35,643 there will be no appeal. 449 00:33:52,105 --> 00:33:55,663 - _ - By a significant coincidence, 450 00:33:56,283 --> 00:33:59,240 this, the first day of the committee's discussion 451 00:33:59,275 --> 00:34:01,063 on the policy of apartheid, 452 00:34:01,149 --> 00:34:04,607 happens also to be the very last day 453 00:34:04,677 --> 00:34:10,619 of a trial in South Africa, which has as its primary aim 454 00:34:10,793 --> 00:34:13,656 the punishment by death of people 455 00:34:13,755 --> 00:34:17,683 who are among South Africa's most outstanding opponents 456 00:34:17,769 --> 00:34:21,303 of the very policies which the General Assembly 457 00:34:21,381 --> 00:34:26,395 and the Security Council have passed, in numerous resolutions, 458 00:34:26,473 --> 00:34:30,706 calling upon the South African government to abandon. 459 00:34:31,008 --> 00:34:34,533 Nelson Mandela, being known personally 460 00:34:34,626 --> 00:34:36,878 to a number of heads of state, 461 00:34:37,596 --> 00:34:42,425 Govan Mbeki, a top-ranking African political leader, 462 00:34:42,501 --> 00:34:45,137 and an accomplished economist, 463 00:34:45,355 --> 00:34:49,259 who has borne the burden of his oppressed fellow men 464 00:34:49,464 --> 00:34:53,128 ever since he left university, 465 00:34:53,228 --> 00:34:57,839 Ahmed Kathrada, a South African of Indian extraction, 466 00:34:57,948 --> 00:35:01,827 who began his career in politics as a passive leader 467 00:35:01,913 --> 00:35:06,009 in 1946 at the age of 17, 468 00:35:06,260 --> 00:35:09,819 and has continued to be a leading participant 469 00:35:09,854 --> 00:35:11,580 in the struggle of Indians, 470 00:35:11,681 --> 00:35:14,951 and other forms of racial discrimination, 471 00:35:15,168 --> 00:35:19,557 and joined the Africans in the liberation struggle. 472 00:35:21,077 --> 00:35:25,378 I urge you to accept that the developments 473 00:35:25,433 --> 00:35:33,334 that I have referred to call for the immediate action by the United Nations. 474 00:35:33,369 --> 00:35:37,673 For our part, I wish to observe 475 00:35:38,004 --> 00:35:42,243 that every single day spent in jail 476 00:35:42,310 --> 00:35:45,012 by any of our people, 477 00:35:45,407 --> 00:35:50,851 every drop of blood drawn from any of them, 478 00:35:51,070 --> 00:35:54,089 every life taken, 479 00:35:54,496 --> 00:36:00,607 represents a unit of human worth lost to us. 480 00:36:01,595 --> 00:36:04,632 This loss we can no longer afford. 481 00:36:30,809 --> 00:36:32,877 The function of this court, 482 00:36:33,513 --> 00:36:37,866 as is the function of the court in any country, 483 00:36:38,029 --> 00:36:40,931 is to enforce the laws of the state 484 00:36:40,969 --> 00:36:43,538 within which it functions. 485 00:36:43,987 --> 00:36:47,609 The crime that the accused have been convicted of... 486 00:36:47,761 --> 00:36:50,502 that is, the main crime... 487 00:36:50,771 --> 00:36:54,442 is, in essence, that of high treason. 488 00:37:02,545 --> 00:37:03,227 Yes? 489 00:37:03,277 --> 00:37:04,302 It's Joe. 490 00:37:04,337 --> 00:37:06,483 Life imprisonment. All of them. 491 00:37:07,029 --> 00:37:08,464 One moment. 492 00:37:09,561 --> 00:37:10,559 Life. 493 00:37:11,442 --> 00:37:12,800 All of them. 494 00:37:12,889 --> 00:37:14,692 - Life! - Yes! 495 00:37:14,737 --> 00:37:16,672 Yes. 496 00:37:16,772 --> 00:37:19,206 Thank you, Brother. 497 00:37:26,823 --> 00:37:28,464 _ 498 00:37:39,333 --> 00:37:41,434 You are all category "D": 499 00:37:42,539 --> 00:37:46,219 the highest security risk of all political prisoners. 500 00:37:47,433 --> 00:37:51,096 Every six months, you will be allowed one visitor. 501 00:37:52,975 --> 00:37:55,671 You may receive one letter, and you may write one letter, 502 00:37:55,706 --> 00:37:58,045 of no more than 500 words. 503 00:38:01,799 --> 00:38:03,759 You will not talk to each other. 504 00:38:06,041 --> 00:38:08,945 You may not speak to us unless spoken to. 505 00:38:10,369 --> 00:38:13,527 And you will never leave this island. 506 00:38:15,124 --> 00:38:18,199 You've come to this island to be forgotten... 507 00:38:19,634 --> 00:38:21,503 and then to die. 508 00:38:45,709 --> 00:38:47,081 Get dressed. 509 00:38:47,181 --> 00:38:49,640 You, curry muncher, get long pants. 510 00:38:54,121 --> 00:38:58,623 I am formally requesting long trousers for all of us. 511 00:38:58,711 --> 00:39:01,080 Boys get short pants. 512 00:39:01,244 --> 00:39:03,916 Do I look like a boy to you? 513 00:39:04,442 --> 00:39:06,514 You're Black, right? 514 00:39:07,174 --> 00:39:09,696 Then I say you're a boy. 515 00:39:17,010 --> 00:39:19,447 _ 516 00:39:19,868 --> 00:39:22,178 There is no escape from Robben Island. 517 00:39:22,306 --> 00:39:23,347 Not for any of them. 518 00:39:23,382 --> 00:39:26,353 Damn it, Oliver, we should at least consider breaking them out. 519 00:39:26,388 --> 00:39:28,970 - My plan was viable. - Too many unknowns. 520 00:39:29,006 --> 00:39:30,190 Too risky. 521 00:39:30,225 --> 00:39:33,424 We want them free, of course, but we do not want them dead. 522 00:39:33,531 --> 00:39:35,050 They are vital to the struggle. 523 00:39:35,084 --> 00:39:36,522 But completely cut off from it. 524 00:39:36,557 --> 00:39:38,260 Not necessarily, Joe. 525 00:39:38,636 --> 00:39:41,840 We can... open lines of communication. 526 00:39:41,875 --> 00:39:44,621 Communicate with heavily guarded prisoners? 527 00:39:44,656 --> 00:39:46,323 In a fortified cell block 528 00:39:46,372 --> 00:39:48,742 on an island five miles off the coast? 529 00:39:48,788 --> 00:39:50,389 We know it can be done. 530 00:39:50,622 --> 00:39:52,956 Ferries come and go every day. 531 00:39:54,636 --> 00:39:56,865 That's... that's true. 532 00:39:56,900 --> 00:39:58,126 That is true. 533 00:39:58,594 --> 00:40:00,871 Surprise, guards, new prisoners. 534 00:40:00,906 --> 00:40:03,023 We could smuggle messages in. 535 00:40:03,714 --> 00:40:04,846 Yes. 536 00:40:04,967 --> 00:40:07,524 It'll take careful planning, lots of moving parts. 537 00:40:07,559 --> 00:40:09,194 A sympathetic guard, perhaps. 538 00:40:09,239 --> 00:40:10,974 For God's sake, be realistic. 539 00:40:11,090 --> 00:40:11,953 Wait. 540 00:40:12,817 --> 00:40:15,352 What about Mac Maharaj? 541 00:40:15,735 --> 00:40:18,232 One of our MK men... at the Rivonia trial. 542 00:40:18,267 --> 00:40:19,013 Right. 543 00:40:19,293 --> 00:40:21,567 Convicted of sabotage, poor bastard. 544 00:40:21,716 --> 00:40:24,237 And he's definitely on his way to Robben Island. 545 00:40:24,804 --> 00:40:26,139 There. 546 00:40:26,246 --> 00:40:28,009 That is our first mule. 547 00:40:28,044 --> 00:40:30,704 We'll contact him through his lawyer, Bram Fischer. 548 00:40:31,156 --> 00:40:32,457 Attorney-client privilege. 549 00:40:32,526 --> 00:40:35,395 Mac can relay everything directly to Nelson. 550 00:40:35,722 --> 00:40:37,740 Our new leadership structure. 551 00:40:37,775 --> 00:40:39,210 MK strategy. 552 00:40:55,624 --> 00:40:57,240 Get in line over there. 553 00:41:03,963 --> 00:41:04,908 Go over there, mate. 554 00:41:04,943 --> 00:41:06,211 Mac Maharaj. 555 00:41:06,501 --> 00:41:07,769 A communist. 556 00:41:08,018 --> 00:41:09,186 One of mine. 557 00:41:09,355 --> 00:41:11,340 Looks like he's been tortured. 558 00:41:12,091 --> 00:41:12,900 You're supposed to be over there. 559 00:41:12,935 --> 00:41:17,202 The government won't relent until every last one of the ANC is destroyed. 560 00:41:17,331 --> 00:41:19,900 This new wave will have it worse than us. 561 00:41:22,536 --> 00:41:25,487 Okay! 562 00:41:25,926 --> 00:41:28,953 Coloreds and Indians, line up at this one. 563 00:41:28,988 --> 00:41:30,753 Blacks, this side. 564 00:41:30,796 --> 00:41:32,357 Go, go, go! 565 00:41:45,649 --> 00:41:47,280 Oliver says hello. 566 00:41:48,240 --> 00:41:49,759 That's it for today. 567 00:41:55,070 --> 00:41:57,931 Excellent work. It looks good. 568 00:42:06,075 --> 00:42:07,224 Go! 569 00:42:18,412 --> 00:42:20,680 Don't forget to look under the bed. 570 00:42:20,968 --> 00:42:23,672 Don't worry. We'll be back tomorrow. 571 00:42:30,461 --> 00:42:34,198 The only way for us to get better treatment 572 00:42:34,314 --> 00:42:38,236 is to engage respectfully with the warders. 573 00:42:38,294 --> 00:42:39,736 Respectfully? 574 00:42:39,813 --> 00:42:41,514 Respect for these people? 575 00:42:41,825 --> 00:42:45,243 Nelson, this is a place of resistance, not negotiation. 576 00:42:52,311 --> 00:42:56,916 If we treat them with respect, they will do the same. 577 00:42:57,093 --> 00:42:58,669 Silence in there! 578 00:42:59,765 --> 00:43:01,200 So this is your plan? 579 00:43:01,235 --> 00:43:03,257 To make friends with them out there? 580 00:43:03,948 --> 00:43:05,817 No talking! 581 00:43:05,932 --> 00:43:06,846 Oh! 582 00:43:07,422 --> 00:43:10,058 You kaffirs, even your shit stinks worse. 583 00:43:10,315 --> 00:43:13,552 Now, shut up in here! 584 00:43:24,765 --> 00:43:26,923 In brief, the MK, 585 00:43:26,968 --> 00:43:29,638 the so-called military wing of the ANC, 586 00:43:29,895 --> 00:43:32,331 is virtually a spent force. 587 00:43:34,021 --> 00:43:37,104 All the major agitators are out of the picture now, 588 00:43:37,171 --> 00:43:40,654 and that kaffir-lover Ruth First will be leaving on an exit visa soon. 589 00:43:40,689 --> 00:43:41,408 Where to? 590 00:43:41,443 --> 00:43:44,085 Into the arms of that Jew Slovo in London. 591 00:43:44,604 --> 00:43:47,032 These White communists are all the same. 592 00:43:47,110 --> 00:43:49,779 Take away their creature comforts and they break. 593 00:43:49,845 --> 00:43:53,084 What's left of the ANC is riddled with agents and informants. 594 00:43:53,119 --> 00:43:54,174 We will break them. 595 00:43:54,218 --> 00:43:56,027 A dangerous assumption. 596 00:43:56,062 --> 00:43:58,727 Until Mandela and his crew are permanently cut off... 597 00:43:58,762 --> 00:44:00,130 Mandela's on an island. 598 00:44:00,165 --> 00:44:01,602 How much more cut off can he be? 599 00:44:01,637 --> 00:44:03,265 We have reliable information 600 00:44:03,300 --> 00:44:06,136 that Tambo and Mandela are still in contact. 601 00:44:06,171 --> 00:44:08,858 Why didn't we isolate him from the rest of the prison population? 602 00:44:08,928 --> 00:44:10,614 Put him in a different section? 603 00:44:10,649 --> 00:44:14,338 John, the foreign press, and therefore world opinion, 604 00:44:14,373 --> 00:44:17,027 has gone very quiet on Mandela and the ANC, 605 00:44:17,062 --> 00:44:20,205 and I want nothing to disturb that state of affairs. 606 00:44:20,240 --> 00:44:23,951 Perhaps we can afford a demonstration of magnanimity, John. 607 00:44:23,986 --> 00:44:26,356 We should consider relaxing his conditions. 608 00:44:27,740 --> 00:44:29,956 Don't underestimate this man. 609 00:44:30,035 --> 00:44:31,407 Relax his conditions, and in time, 610 00:44:31,504 --> 00:44:34,508 Mandela will be running not only the ANC, 611 00:44:34,626 --> 00:44:36,478 he'll be running that island. 612 00:44:42,568 --> 00:44:44,769 Inspection! 613 00:44:45,603 --> 00:44:47,417 Silence in the passage. 614 00:44:55,909 --> 00:44:57,668 Good evening, Johan. 615 00:44:59,068 --> 00:45:00,543 How do you know my name? 616 00:45:02,824 --> 00:45:04,965 I asked for your name. 617 00:45:07,505 --> 00:45:08,663 If you say another word, Mandela... 618 00:45:08,698 --> 00:45:11,082 I am not trying to be disrespectful. 619 00:45:11,987 --> 00:45:14,556 I am trying to be civilized... 620 00:45:15,855 --> 00:45:17,669 to make life here better... 621 00:45:18,033 --> 00:45:19,582 for both of us. 622 00:45:22,342 --> 00:45:24,779 I said silence in the passage! 623 00:45:45,882 --> 00:45:48,236 Ah, good morning. 624 00:45:48,278 --> 00:45:50,113 How was your evening? 625 00:45:50,148 --> 00:45:51,405 Not too bad. 626 00:45:55,135 --> 00:45:56,205 Thank you. 627 00:45:57,607 --> 00:46:00,442 Oh... look, Walter. 628 00:46:00,902 --> 00:46:02,605 Long trousers. 629 00:46:02,743 --> 00:46:03,812 Just you. 630 00:46:03,896 --> 00:46:05,377 Not the others. 631 00:46:07,587 --> 00:46:08,855 Oh, I see. 632 00:46:09,448 --> 00:46:14,000 Well, I am the others, 633 00:46:14,184 --> 00:46:17,053 and if they don't get long trousers, 634 00:46:17,333 --> 00:46:20,513 I'm afraid neither do I. 635 00:46:24,457 --> 00:46:26,157 A man who sticks to his principles. 636 00:46:26,230 --> 00:46:28,081 You will soon learn, young man, 637 00:46:28,116 --> 00:46:30,752 that nothing gives Nelson more satisfaction 638 00:46:30,823 --> 00:46:33,421 than the precious principles. 639 00:46:34,438 --> 00:46:37,343 Tell me, Johan, do you have a family? 640 00:46:38,727 --> 00:46:39,764 Yes. 641 00:46:40,573 --> 00:46:43,621 Actually, in a month's time, I'll get to see them in Gauteng. 642 00:46:43,670 --> 00:46:45,698 That sounds very pleasant. 643 00:46:46,364 --> 00:46:52,237 You know, in a month, I will be here with my friend, Walter. 644 00:46:54,187 --> 00:46:57,123 May I make a request for pen and paper? 645 00:46:57,407 --> 00:46:58,397 What for? 646 00:46:58,452 --> 00:47:00,039 To write to the prison authorities 647 00:47:00,074 --> 00:47:03,556 requesting long trousers for all prisoners. 648 00:47:06,566 --> 00:47:08,291 I'll see what I can do. 649 00:47:08,748 --> 00:47:09,960 Thank you. 650 00:47:17,191 --> 00:47:18,815 First, there was silence. 651 00:47:18,850 --> 00:47:21,882 Now they discuss their holiday plans with us. 652 00:47:21,917 --> 00:47:23,785 Just you wait, Madiba. 653 00:47:24,017 --> 00:47:27,187 In a short while, we'll be one big happy family. 654 00:47:33,927 --> 00:47:35,993 Mr. Prime Minister. Mrs. Verwoerd. 655 00:47:36,093 --> 00:47:38,327 It's a full house. They're all waiting for you. 656 00:47:38,412 --> 00:47:40,675 After the speech, you have a meeting at 1:00 o'clock 657 00:47:40,748 --> 00:47:42,101 with the Minister of Defence, 658 00:47:42,136 --> 00:47:44,396 and then we'll be placing a call to the United Nations. 659 00:47:44,485 --> 00:47:46,234 That's fine, Schuman. All in good time. 660 00:47:46,269 --> 00:47:47,604 All in good time. 661 00:48:27,911 --> 00:48:29,677 Oh, no! 662 00:48:34,602 --> 00:48:36,788 Oh, dear God! Oh, dear God! 663 00:48:36,823 --> 00:48:39,207 Somebody call an ambulance! Quick! 664 00:48:44,929 --> 00:48:47,678 It's you who did this. You and your Progressive Party. 665 00:48:47,726 --> 00:48:48,543 It's all your fault! 666 00:48:48,604 --> 00:48:49,813 We had nothing to do with this! 667 00:48:49,848 --> 00:48:51,635 You incite people! 668 00:48:51,736 --> 00:48:53,738 You want to overthrow this government! 669 00:48:53,837 --> 00:48:57,133 Now we'll get you! We'll get the lot of you! 670 00:48:57,975 --> 00:49:00,844 Oh, God... God... 671 00:49:15,916 --> 00:49:18,598 Hey, Verwoerd is dead. 672 00:49:18,705 --> 00:49:20,090 Assassinated. 673 00:49:20,765 --> 00:49:22,500 - You're sure? - Yeah. 674 00:49:22,607 --> 00:49:24,761 Straight off the ferry. 675 00:49:24,796 --> 00:49:26,298 Some crazy White man. 676 00:49:26,678 --> 00:49:27,684 Greek. 677 00:49:27,719 --> 00:49:30,154 This is not good news. 678 00:49:30,808 --> 00:49:32,958 The leader of the oppressor is dead. 679 00:49:33,021 --> 00:49:35,224 Why is this not good news? 680 00:49:35,259 --> 00:49:38,329 Political progress is not built on assassination. 681 00:49:38,638 --> 00:49:42,534 Verwoerd's death will produce one predictable result: 682 00:49:43,502 --> 00:49:45,320 increased repression. 683 00:49:45,355 --> 00:49:48,359 Nelson, I am tired of your moral superiority. 684 00:49:48,613 --> 00:49:51,432 The architect and creator of apartheid is dead. 685 00:49:51,467 --> 00:49:53,282 That's the best news we've had in years. 686 00:49:53,317 --> 00:49:56,732 Something we ordinary men have a right to celebrate. 687 00:49:56,868 --> 00:49:58,902 You think that if we celebrate, 688 00:49:59,002 --> 00:50:00,603 things will get better for us around here? 689 00:50:00,703 --> 00:50:03,335 We are irrelevant. 690 00:50:03,741 --> 00:50:05,910 The struggle is what matters. 691 00:50:09,613 --> 00:50:13,183 The struggle cannot be reduced to a personality cult. 692 00:50:13,283 --> 00:50:16,352 This mustn't all be about Nelson Mandela. 693 00:50:16,453 --> 00:50:18,489 Oh, that's what you think I want? 694 00:50:18,524 --> 00:50:20,125 I have made mistakes, yes. 695 00:50:20,250 --> 00:50:21,584 My pride. 696 00:50:21,686 --> 00:50:24,088 My simple-minded optimism. 697 00:50:24,227 --> 00:50:27,881 My vanity to believe that I could lead an armed struggle 698 00:50:27,966 --> 00:50:29,799 against the apartheid regime. 699 00:50:29,954 --> 00:50:31,389 Foolish, I know. 700 00:50:31,435 --> 00:50:34,138 I am stuck here on this island. 701 00:50:34,303 --> 00:50:37,062 But I still believe I can change the world, 702 00:50:37,345 --> 00:50:39,546 because now I understand that I am part of a group 703 00:50:39,581 --> 00:50:41,384 of very remarkable men. 704 00:50:41,543 --> 00:50:43,313 I thank God for that. 705 00:50:44,235 --> 00:50:45,990 Without Walter, Kathi, and, yes, 706 00:50:46,025 --> 00:50:48,247 even without you, Govan, I am lost. 707 00:50:48,919 --> 00:50:52,633 Without unity, we are all nothing. 708 00:51:00,620 --> 00:51:03,006 Verwoerd was a great man. 709 00:51:03,077 --> 00:51:06,613 Our duty is to fulfill his vision and preserve his legacy. 710 00:51:06,708 --> 00:51:07,884 Yes, Prime Minister. 711 00:51:07,919 --> 00:51:10,839 And it will take a little more resolve than we've shown so far. 712 00:51:10,933 --> 00:51:11,821 Indeed. 713 00:51:11,876 --> 00:51:14,561 I suggest we begin by increasing the period of detention 714 00:51:14,596 --> 00:51:16,888 from 90 to 180 days without charge. 715 00:51:16,930 --> 00:51:19,446 I didn't know that you were such a moderate, Hendrik. 716 00:51:19,500 --> 00:51:20,749 Here you go, sir. 717 00:51:20,796 --> 00:51:22,237 Anything else, Boss? 718 00:51:22,272 --> 00:51:23,771 No, that's all for now, Ellis. Thank you. 719 00:51:23,806 --> 00:51:25,032 Thank you, Boss. 720 00:51:26,730 --> 00:51:29,099 Hendrik, there's new legislation coming. 721 00:51:29,720 --> 00:51:33,696 The Terrorism Act will give us unlimited power. 722 00:51:33,955 --> 00:51:38,169 I'm also creating a new security branch to exercise those powers, 723 00:51:38,268 --> 00:51:41,504 the Bureau of State Security... BOSS. 724 00:51:41,705 --> 00:51:43,873 BOSS? 725 00:51:43,973 --> 00:51:45,939 Very nice, Mr. Prime Minister. 726 00:51:47,073 --> 00:51:49,234 I want you to run BOSS. 727 00:51:49,336 --> 00:51:53,150 You will oversee both the military and domestic intelligence. 728 00:51:53,250 --> 00:51:55,146 Thank you, Prime Minister. 729 00:51:55,208 --> 00:51:57,223 You will now have good legal authority 730 00:51:57,278 --> 00:51:59,455 to do what needs to be done. 731 00:51:59,641 --> 00:52:03,021 What we must do is to continue to eliminate their leadership. 732 00:52:28,656 --> 00:52:29,951 Good afternoon. 733 00:52:29,986 --> 00:52:30,867 How are you? 734 00:52:30,902 --> 00:52:33,123 I have some good news for you, Mandela... 735 00:52:33,223 --> 00:52:35,478 and some bad news for everyone. 736 00:52:36,462 --> 00:52:38,464 Winnie is coming. 737 00:52:38,499 --> 00:52:40,235 She's been granted a visit. 738 00:52:40,470 --> 00:52:41,295 When? 739 00:52:41,330 --> 00:52:42,466 Tomorrow morning. 740 00:52:42,501 --> 00:52:43,503 Tomorrow? 741 00:52:43,873 --> 00:52:44,634 Yeah. 742 00:52:47,337 --> 00:52:49,073 And the bad news? 743 00:52:50,207 --> 00:52:52,109 Van Rensburg is coming. 744 00:52:56,147 --> 00:52:57,956 Who is Van Rensburg? 745 00:53:08,841 --> 00:53:10,067 Nelson? 746 00:53:13,534 --> 00:53:14,703 Yes, Walter? 747 00:53:14,888 --> 00:53:17,858 If you want to look your best for Winnie tomorrow, 748 00:53:18,022 --> 00:53:20,334 try to get some sleep. 749 00:53:20,402 --> 00:53:22,105 Yes, Walter. 750 00:53:23,243 --> 00:53:24,778 Silence in the passage. 751 00:53:45,417 --> 00:53:47,589 _ 752 00:54:03,514 --> 00:54:04,839 Time's up. 753 00:54:10,020 --> 00:54:12,037 You look well. 754 00:54:14,659 --> 00:54:16,179 I am getting by. 755 00:54:16,265 --> 00:54:19,027 How is your job? Are you enjoying your work? 756 00:54:19,648 --> 00:54:21,110 I have a banning order. 757 00:54:21,188 --> 00:54:22,821 No politics. 758 00:54:24,371 --> 00:54:26,170 I have lost my job. 759 00:54:26,575 --> 00:54:29,429 But I'm spending more time with our friends. 760 00:54:30,167 --> 00:54:31,948 I hope they are supporting you. 761 00:54:32,065 --> 00:54:33,404 When they can. 762 00:54:35,265 --> 00:54:38,591 I am so happy to see you making out so well. 763 00:54:40,040 --> 00:54:41,486 How are the girls? 764 00:54:41,637 --> 00:54:42,894 They are well. 765 00:54:44,489 --> 00:54:46,945 But the Security Police scare them. 766 00:54:48,551 --> 00:54:50,039 We don't get much sleep at night. 767 00:54:50,087 --> 00:54:52,174 No politics. Family matters only. 768 00:54:52,209 --> 00:54:53,874 We are a political family. 769 00:54:53,929 --> 00:54:55,278 No politics! 770 00:54:55,313 --> 00:54:58,929 Have you seen Thembe and the other children? 771 00:55:00,309 --> 00:55:03,254 Thembe just had his 21st birthday. 772 00:55:04,117 --> 00:55:07,719 He has a baby daughter, Ndileka. 773 00:55:08,948 --> 00:55:10,450 Ndileka. 774 00:55:12,108 --> 00:55:15,488 My children have grown up and I have not been there. 775 00:55:17,720 --> 00:55:19,751 I have missed so much. 776 00:55:21,170 --> 00:55:23,338 Do not dwell on that right now. 777 00:55:28,732 --> 00:55:30,628 It is cold in here. 778 00:55:32,265 --> 00:55:34,301 I don't feel the cold anymore. 779 00:55:34,336 --> 00:55:35,506 One minute. 780 00:55:35,541 --> 00:55:38,445 Winnie, there is something I have to say before we finish. 781 00:55:42,472 --> 00:55:44,091 You are my wife. 782 00:55:44,126 --> 00:55:45,369 I love you. 783 00:55:46,349 --> 00:55:48,592 You are the mother of my children. 784 00:55:48,694 --> 00:55:50,265 You support me. 785 00:55:51,675 --> 00:55:56,696 While I am here, that is all I can ask of you. 786 00:55:57,184 --> 00:55:59,389 Those other things... 787 00:56:01,755 --> 00:56:03,670 they are not important. 788 00:56:10,329 --> 00:56:13,232 But it is not true about this man and me. 789 00:56:14,680 --> 00:56:16,586 You must be careful. 790 00:56:18,055 --> 00:56:20,065 You are my bride. 791 00:56:22,891 --> 00:56:24,293 Time's up. 792 00:57:41,242 --> 00:57:43,532 You must be Van Rensburg. 793 00:57:43,761 --> 00:57:45,419 You must be Mandela. 794 00:57:50,389 --> 00:57:52,998 Have you told them about your wife yet, Mandela? 795 00:57:55,228 --> 00:58:00,816 Winnie has been named as a co-respondent in a divorce case. 796 00:58:00,987 --> 00:58:02,252 Co-respondent? 797 00:58:02,548 --> 00:58:05,218 What is that? A... a fancy word for a whore? 798 00:58:06,978 --> 00:58:08,557 Easy, kaffir. 799 00:58:08,592 --> 00:58:12,364 You'd like to strike me, but you don't have the guts, do you? 800 00:58:12,551 --> 00:58:16,432 Striking you would not require much of anything. 801 00:58:16,789 --> 00:58:18,448 Certainly not courage. 802 00:58:25,577 --> 00:58:27,843 You think you're someone, but you're not. 803 00:58:27,995 --> 00:58:29,211 You're nobody. 804 00:58:29,339 --> 00:58:31,034 You're a kaffir, Mandela. 805 00:58:31,128 --> 00:58:32,951 That's all you are. 806 00:58:33,115 --> 00:58:34,950 And you're my prisoner. 807 00:58:35,573 --> 00:58:36,712 Mine. 808 00:58:36,816 --> 00:58:39,389 I am not your prisoner. 809 00:58:39,576 --> 00:58:43,837 You are just as much a prisoner on this island as I am, sergeant. 810 00:58:44,350 --> 00:58:46,463 You talk shit, Mandela. 811 00:58:46,560 --> 00:58:49,493 I can get a transfer off this island any time I like. 812 00:59:00,257 --> 00:59:02,044 Military intelligence tells us that the numbers 813 00:59:02,079 --> 00:59:05,136 of ANC members in exile is growing exponentially, 814 00:59:05,191 --> 00:59:06,873 led by Oliver Tambo, whom we suspect 815 00:59:06,935 --> 00:59:09,227 is still in communication with Nelson Mandela, 816 00:59:09,356 --> 00:59:12,655 and we've got him in the most isolated prison in South Africa. 817 00:59:12,775 --> 00:59:14,783 The only solution is to put Mandela 818 00:59:14,818 --> 00:59:17,649 and all those closest to him in solitary confinement. 819 00:59:17,711 --> 00:59:20,933 I've wanted Mandela in his own private cage for years. 820 00:59:21,027 --> 00:59:24,453 That would solve so many of our problems. Yet... 821 00:59:25,644 --> 00:59:29,255 now, as prime minister, I have a different vantage point. 822 00:59:29,333 --> 00:59:31,311 World opinion to consider. 823 00:59:32,041 --> 00:59:34,729 Solitary isn't the only way to affect him. 824 00:59:34,823 --> 00:59:37,486 You say he's still getting messages from the outside. 825 00:59:37,521 --> 00:59:38,210 Yeah. 826 00:59:38,258 --> 00:59:39,580 When he heard that Prime Minister Verwoerd 827 00:59:39,615 --> 00:59:43,732 was assassinated, he must've jumped for joy. 828 00:59:45,780 --> 00:59:48,978 So, his comrade Tambo is out of reach. 829 00:59:49,660 --> 00:59:53,320 But their Nobel Prize-winning president is where? 830 00:59:58,053 --> 00:59:59,501 African National Congress 831 00:59:59,536 --> 01:00:02,251 president, Chief Albert Lithuli, has died. 832 01:00:02,286 --> 01:00:05,213 The Nobel Peace Prize recipient was killed last night, 833 01:00:05,287 --> 01:00:08,455 reportedly when he was struck by a train close to his Natal home, 834 01:00:08,490 --> 01:00:12,141 where he was confined for several years while under a government ban. 835 01:00:13,501 --> 01:00:18,480 However he died, however suspicious the circumstances, 836 01:00:18,790 --> 01:00:23,896 at this moment, we should remember Chief Lithuli 837 01:00:24,059 --> 01:00:26,563 and celebrate his life... 838 01:00:26,757 --> 01:00:30,525 president of the ANC for nearly a quarter a century, 839 01:00:30,623 --> 01:00:33,492 deeply committed to nonviolence 840 01:00:33,772 --> 01:00:37,610 in the face of increasing state oppression. 841 01:00:37,732 --> 01:00:39,711 He was a great man... 842 01:00:41,628 --> 01:00:43,251 and a great chief. 843 01:00:44,950 --> 01:00:46,939 - Amen. - Amen. 844 01:00:51,436 --> 01:00:53,059 You're right, Nelson. 845 01:00:53,656 --> 01:00:58,629 What you had to admire about Lithuli was his consistency. 846 01:00:58,729 --> 01:01:00,656 You knew exactly what he stood for. 847 01:01:01,105 --> 01:01:02,743 And you don't know what I stand for. 848 01:01:02,778 --> 01:01:05,104 - Is that what you are saying? - No. 849 01:01:05,338 --> 01:01:07,583 I know exactly what you stand for... 850 01:01:08,073 --> 01:01:10,789 Nelson Mandela. 851 01:01:14,397 --> 01:01:15,797 Eish. 852 01:01:16,134 --> 01:01:18,450 This is how factions begin... 853 01:01:18,485 --> 01:01:20,152 and civil wars. 854 01:01:20,410 --> 01:01:21,957 You must deal with this, Nelson. 855 01:01:21,992 --> 01:01:25,806 I'll try, but at the moment there is something more urgent. 856 01:01:25,907 --> 01:01:27,864 - The ANC needs a new president. - Mm... 857 01:01:27,899 --> 01:01:30,915 Oliver Tambo must put himself forward for election. 858 01:01:30,950 --> 01:01:34,306 And like our friend Govan, Oliver suffers from modesty. 859 01:01:35,633 --> 01:01:38,970 I need to get a message to him as soon as possible. 860 01:01:45,546 --> 01:01:48,097 Dali, let your sister do that. 861 01:01:48,183 --> 01:01:49,715 She has neater handwriting than you. 862 01:01:49,775 --> 01:01:51,076 She doesn't. 863 01:01:51,149 --> 01:01:53,165 Come, you'd better hurry or you'll miss the bus... 864 01:01:53,200 --> 01:01:54,783 which is already in Trafalgar Square. 865 01:01:54,818 --> 01:01:56,702 Almost ready, Joe. 866 01:01:56,830 --> 01:01:58,723 Kids, take these to the door. 867 01:01:58,812 --> 01:02:00,327 Coats and boots on. Let's go. 868 01:02:01,026 --> 01:02:02,980 You finally got a message from Nelson. 869 01:02:06,238 --> 01:02:08,289 I may need a magnifying glass for this. 870 01:02:10,817 --> 01:02:16,283 "We have decided you should be the new president of the ANC. 871 01:02:18,443 --> 01:02:20,378 "Awarding you this title 872 01:02:20,770 --> 01:02:22,814 "will allow you the status and effectiveness 873 01:02:22,914 --> 01:02:25,312 "in negotiations and decision-making. 874 01:02:26,584 --> 01:02:28,153 "Please, Oliver. 875 01:02:28,252 --> 01:02:30,122 "Take steps through this official request 876 01:02:30,222 --> 01:02:32,323 "to organize an election, 877 01:02:32,551 --> 01:02:35,259 "which I have no doubt will award you 878 01:02:35,349 --> 01:02:40,038 the full and independent authority of president." 879 01:02:45,562 --> 01:02:49,644 - _ - No! No! No! No! No! No! No! No! 880 01:02:49,679 --> 01:02:53,076 No! No! No! No! No! 881 01:02:55,097 --> 01:02:57,171 No! No! No! No! No! No! No! 882 01:02:57,225 --> 01:02:59,318 I'm sorry, Nelson. 883 01:02:59,456 --> 01:03:01,239 I thought you'd want to know. 884 01:03:01,986 --> 01:03:03,663 Thank you, Johan. 885 01:03:06,854 --> 01:03:08,756 I can't tell you how bad it feels to know 886 01:03:08,845 --> 01:03:10,966 that the woman that you love 887 01:03:11,036 --> 01:03:13,698 would have been better off if she had never met you. 888 01:03:27,778 --> 01:03:29,949 How many days have I been here? 889 01:03:30,027 --> 01:03:31,817 Where are my children? 890 01:03:31,917 --> 01:03:34,052 What are the charges against me? 891 01:03:34,230 --> 01:03:36,195 I demand an answer! 892 01:03:36,230 --> 01:03:37,420 Where are my children?! 893 01:03:38,355 --> 01:03:40,524 Where are my children?! 894 01:03:58,709 --> 01:04:00,194 They are now going to... 895 01:04:00,229 --> 01:04:02,580 Hm... 896 01:04:51,012 --> 01:04:53,748 Major Kellerman said to bring him in the Jeep. 897 01:04:53,783 --> 01:04:56,833 Prisoners do not get driven around the island in Jeeps. 898 01:04:56,868 --> 01:05:00,527 They walk. What's so important that this kaffir has to ride in a car? 899 01:05:00,562 --> 01:05:02,397 Apparently his son has been killed. 900 01:05:04,993 --> 01:05:06,995 Then why didn't you say so? 901 01:05:17,296 --> 01:05:19,433 Mandela! Here! 902 01:05:31,020 --> 01:05:32,521 Get in the Jeep, Mandela. 903 01:05:32,686 --> 01:05:34,573 Major Kellerman wants to see you. 904 01:05:35,248 --> 01:05:36,926 He's got some good news. 905 01:05:37,197 --> 01:05:39,032 Some very good news. 906 01:05:47,533 --> 01:05:48,963 Sergeant... 907 01:05:49,629 --> 01:05:51,640 you're a bastard. 908 01:05:51,906 --> 01:05:53,610 Yes, I am. 909 01:05:53,899 --> 01:05:57,097 We're at war and bastards win wars. 910 01:06:10,891 --> 01:06:12,746 I'm sorry, Mandela. 911 01:06:12,781 --> 01:06:15,084 But it is my duty to bury my son. 912 01:06:16,019 --> 01:06:18,003 I cannot grant your request. 913 01:06:32,547 --> 01:06:33,969 Thank you. 914 01:06:56,172 --> 01:06:58,298 You know a Thembe Mandela? 915 01:06:59,716 --> 01:07:01,810 He's my stepson. 916 01:07:01,845 --> 01:07:03,178 He's dead. 917 01:07:03,213 --> 01:07:05,357 He was killed in a car accident. 918 01:08:06,789 --> 01:08:13,847 He was always very particular about his dress... like me. 919 01:08:17,055 --> 01:08:20,390 I remember I came to visit him 920 01:08:20,425 --> 01:08:23,507 at your house about eight years ago. 921 01:08:24,925 --> 01:08:27,647 He was wearing a pair of my trousers. 922 01:08:28,833 --> 01:08:31,021 Of course, they were too big for him. 923 01:08:34,879 --> 01:08:38,753 Always very particular about his dress... 924 01:08:40,039 --> 01:08:43,007 and he was wearing clothes too big for him. 925 01:08:45,480 --> 01:08:47,517 It's easy to see why now. 926 01:08:53,322 --> 01:08:55,592 His father was never home. 927 01:08:59,327 --> 01:09:00,629 He missed me. 928 01:09:00,729 --> 01:09:02,029 He missed his father. 929 01:09:08,723 --> 01:09:11,399 Do you remember when he sat behind us in the trial? 930 01:09:11,434 --> 01:09:12,942 Mm-hmm. 931 01:09:14,675 --> 01:09:17,580 Three years ago. 932 01:09:17,679 --> 01:09:20,100 It feels like so much longer. 933 01:09:23,683 --> 01:09:25,485 I could see from the look in his face 934 01:09:25,520 --> 01:09:28,890 that he was afraid for me. 935 01:09:29,221 --> 01:09:32,952 So, I kept turning around to nod and smile. 936 01:09:33,030 --> 01:09:35,860 He would return the nod, but not the smile, 937 01:09:37,066 --> 01:09:39,807 because he thought I was going to be hanged. 938 01:09:41,239 --> 01:09:43,999 He was afraid his father was going to die. 939 01:09:49,678 --> 01:09:52,658 Such was the life I gave to my son. 940 01:10:16,929 --> 01:10:19,028 I was sorry to hear about your son. 941 01:10:20,020 --> 01:10:21,389 Thank you. 942 01:10:21,443 --> 01:10:23,306 Very kind of you to say so. 943 01:10:24,814 --> 01:10:27,116 And I also wanted to say goodbye. 944 01:10:29,318 --> 01:10:30,987 You are being transferred? 945 01:10:31,570 --> 01:10:33,549 I'm leaving the prison service. 946 01:10:39,628 --> 01:10:41,794 I am very sorry to hear that. 947 01:10:42,594 --> 01:10:44,759 The prison service needs more men like you. 948 01:10:44,794 --> 01:10:45,814 Yes. 949 01:10:49,893 --> 01:10:54,573 But if you must go, may I ask a favor? 950 01:11:00,267 --> 01:11:01,596 I, uh... 951 01:11:09,618 --> 01:11:11,319 You know that I'm the sole representative 952 01:11:11,354 --> 01:11:14,291 of the Progressive Party in the South African Parliament. 953 01:11:16,097 --> 01:11:17,914 Are you here to compromise me? 954 01:11:18,493 --> 01:11:20,925 You do work for the Bureau of State Security. 955 01:11:21,006 --> 01:11:23,264 At the moment, I'm not working for anyone. 956 01:11:24,164 --> 01:11:26,384 Are you anti-apartheid? 957 01:11:26,930 --> 01:11:28,004 No. 958 01:11:28,802 --> 01:11:31,640 Then why on earth would you want to help Nelson Mandela? 959 01:11:35,154 --> 01:11:36,839 Because I like him. 960 01:11:51,174 --> 01:11:53,610 Nelson Mandela will speak for us. 961 01:11:58,916 --> 01:12:01,251 Mandela will voice our complaint. 962 01:12:07,395 --> 01:12:08,826 Mrs. Suzman. 963 01:12:08,925 --> 01:12:10,219 Good to see you. 964 01:12:10,258 --> 01:12:12,246 And to see you, Mr. Mandela. 965 01:12:12,292 --> 01:12:13,892 It's been a long time. 966 01:12:18,736 --> 01:12:20,035 Our days are long. 967 01:12:20,090 --> 01:12:21,996 The work... hot, dirty. 968 01:12:22,074 --> 01:12:25,137 We do not think it unreasonable that we should have regular access 969 01:12:25,172 --> 01:12:26,909 to hot water for washing, 970 01:12:27,794 --> 01:12:30,375 and the same food served to all prisoners, 971 01:12:30,410 --> 01:12:32,749 Colored as well as Africans. 972 01:12:32,958 --> 01:12:35,513 The food is of inadequate quality and quantity 973 01:12:35,595 --> 01:12:40,854 to sustain general health, uh, let alone hard labor. 974 01:12:40,889 --> 01:12:42,481 Okay, broad headings: 975 01:12:42,516 --> 01:12:44,794 better clothing, including long trousers; 976 01:12:44,844 --> 01:12:47,773 better sanitary conditions, including hot water; 977 01:12:47,844 --> 01:12:50,452 study privileges, including materials; 978 01:12:50,522 --> 01:12:54,254 rights to information in newspapers, magazines, books; 979 01:12:54,383 --> 01:12:55,770 equal and better food. 980 01:12:55,854 --> 01:12:56,604 Is that it? 981 01:12:56,660 --> 01:12:58,719 One other matter, Helen. 982 01:12:59,815 --> 01:13:01,995 I have not complained about discipline. 983 01:13:02,041 --> 01:13:05,449 Discipline is something that prisoners should accept. 984 01:13:05,550 --> 01:13:08,199 But victimization, 985 01:13:09,421 --> 01:13:10,814 persecution, 986 01:13:12,154 --> 01:13:15,232 flagrant injustice... 987 01:13:16,001 --> 01:13:18,093 those are things that no prisoner 988 01:13:18,346 --> 01:13:20,682 should be forced to accept. 989 01:13:34,226 --> 01:13:35,281 Run! 990 01:13:35,461 --> 01:13:38,479 Run, you lazy pieces of shit! Run! 991 01:13:40,610 --> 01:13:43,047 No! No more! 992 01:13:45,855 --> 01:13:47,694 What did you say, kaffir? 993 01:13:48,268 --> 01:13:50,513 No. No more running. 994 01:13:50,646 --> 01:13:53,715 I will walk to the quarry, but I will no longer run. 995 01:13:55,919 --> 01:13:58,963 Corporal, run the rest of these kaffirs to the quarry. 996 01:13:58,998 --> 01:14:00,104 Yes, Sergeant. 997 01:14:00,399 --> 01:14:02,417 All right. Prisoners, run! 998 01:14:06,123 --> 01:14:09,560 Kathrada, Mbeki, all of you, move! 999 01:14:11,634 --> 01:14:13,779 You will all get solitary for this. 1000 01:14:13,814 --> 01:14:15,051 All of you! 1001 01:14:15,442 --> 01:14:16,928 You will all lose your privileges for a year. 1002 01:14:16,963 --> 01:14:20,257 No... no letters. No visitors. 1003 01:14:20,292 --> 01:14:22,863 You will all have your sentences increased! 1004 01:14:23,662 --> 01:14:28,232 It would be very difficult for you to increase my life sentence, Sergeant. 1005 01:14:28,333 --> 01:14:30,885 And his. And his. 1006 01:14:31,469 --> 01:14:32,797 And his. 1007 01:14:34,993 --> 01:14:36,431 Sergeant... 1008 01:14:40,973 --> 01:14:42,913 we will no longer run to the quarry. 1009 01:14:42,948 --> 01:14:46,022 But we will walk. 1010 01:14:52,586 --> 01:14:55,136 We are awaiting your orders, Sergeant. 1011 01:15:02,234 --> 01:15:03,651 Walk. 1012 01:15:20,652 --> 01:15:22,822 You got what you wanted. 1013 01:15:27,458 --> 01:15:29,562 I'm being sent away. 1014 01:15:30,855 --> 01:15:33,624 I wish you well, Warder Van Rensburg. 1015 01:15:34,544 --> 01:15:36,235 I wish you well. 1016 01:15:56,404 --> 01:15:58,777 I am so sorry about your son. 1017 01:16:01,012 --> 01:16:04,082 That was one of the worst days, 1018 01:16:04,128 --> 01:16:06,184 when they told me about his passing 1019 01:16:06,810 --> 01:16:08,619 and I couldn't comfort you. 1020 01:16:10,717 --> 01:16:13,724 It is difficult for me to believe that... 1021 01:16:14,678 --> 01:16:17,149 I will never see him again. 1022 01:16:20,631 --> 01:16:23,701 The order is so wrong with everything. 1023 01:16:25,134 --> 01:16:27,901 A son is not supposed to go before his father. 1024 01:16:32,508 --> 01:16:34,381 I read the Bible. 1025 01:16:35,611 --> 01:16:39,579 I read the Bible four times, from cover to cover. 1026 01:16:40,677 --> 01:16:42,912 I did not know it was possible. 1027 01:16:45,070 --> 01:16:47,418 But with all those hours, and... 1028 01:16:48,176 --> 01:16:49,801 and days, and... 1029 01:16:51,810 --> 01:16:53,611 and no one to talk to. 1030 01:17:04,581 --> 01:17:09,334 I am so sorry that I have been so powerless to... 1031 01:17:10,556 --> 01:17:11,950 help you. 1032 01:17:15,509 --> 01:17:17,366 The girls send their love. 1033 01:17:17,939 --> 01:17:19,869 I miss them so much. 1034 01:17:27,766 --> 01:17:29,827 Are you all right, Zami? 1035 01:17:33,092 --> 01:17:35,327 You must not worry about me. 1036 01:17:40,344 --> 01:17:42,597 They can never hurt me again. 1037 01:17:42,913 --> 01:17:44,831 They've made me stronger. 1038 01:17:45,248 --> 01:17:47,298 Zami, my love... 1039 01:17:47,333 --> 01:17:49,113 Much stronger. 1040 01:18:04,313 --> 01:18:05,848 - Merry Christmas! - Ho, ho, ho! 1041 01:18:05,883 --> 01:18:08,558 Ruth and Joe. Welcome. 1042 01:18:08,593 --> 01:18:11,123 Adelaide, it's so good to see you. 1043 01:18:11,158 --> 01:18:12,638 Every time I visit, you're out. 1044 01:18:12,673 --> 01:18:15,188 Oh, they keep me so busy at that Whittington Hospital. 1045 01:18:15,223 --> 01:18:16,769 My lovely wife is modest. 1046 01:18:16,817 --> 01:18:18,594 My darlings. 1047 01:18:18,672 --> 01:18:20,765 Look at you, you're so big. 1048 01:18:20,800 --> 01:18:24,069 Adelaide, put your feet up, my dear. You've earned it. 1049 01:18:24,168 --> 01:18:27,419 Besides, I'm known to be a master chef, amongst other things. 1050 01:18:27,469 --> 01:18:28,775 My beautiful wife? 1051 01:18:28,870 --> 01:18:30,008 Not very modest. 1052 01:18:30,107 --> 01:18:31,153 Why should she be? 1053 01:18:31,190 --> 01:18:33,122 Her writings will have a great impact on our cause. 1054 01:18:33,157 --> 01:18:34,501 You think my writing's good, 1055 01:18:34,536 --> 01:18:36,499 wait till you try my roast potatoes. 1056 01:18:36,534 --> 01:18:37,283 Ah... 1057 01:18:38,233 --> 01:18:39,500 She's not lying. 1058 01:18:49,096 --> 01:18:51,236 What do you say now, chaps? Huh? 1059 01:18:51,271 --> 01:18:52,638 Long pants, huh? 1060 01:18:52,673 --> 01:18:55,499 Go ahead, Govan! Let's hear it, huh? 1061 01:18:55,663 --> 01:18:58,777 Sure, it means admitting Nelson's strategy works. 1062 01:18:58,855 --> 01:19:00,579 But at least your legs will be warmer, eh? 1063 01:19:00,649 --> 01:19:02,698 Okay, okay, okay. 1064 01:19:02,799 --> 01:19:04,930 Madiba, you win. 1065 01:19:05,628 --> 01:19:08,847 I still disagree with most of your methods, but, uh, 1066 01:19:09,195 --> 01:19:11,039 you're right about one thing. 1067 01:19:11,074 --> 01:19:13,251 If we're going to survive on this island, 1068 01:19:13,616 --> 01:19:15,485 we have to stay united. 1069 01:19:17,154 --> 01:19:21,059 Oh! 1070 01:19:21,402 --> 01:19:25,430 I used to be impatient with my tailor if I had to wait three weeks for a suit. 1071 01:19:26,129 --> 01:19:28,392 Now I have waited three years 1072 01:19:28,544 --> 01:19:30,710 for a pair of White man's pants. 1073 01:19:31,291 --> 01:19:32,969 I could not be happier. 1074 01:19:46,585 --> 01:19:48,349 Dinner is served. 1075 01:19:49,664 --> 01:19:51,232 That smells great, Auntie Ruth. 1076 01:19:52,915 --> 01:19:55,199 Go now. Don't forget the extra chair. 1077 01:19:55,234 --> 01:19:56,666 Were you expecting another guest? 1078 01:19:56,739 --> 01:19:58,758 We always put a chair for Uncle Nelson. 1079 01:20:04,135 --> 01:20:06,704 Before we serve the food, a prayer. 1080 01:20:08,670 --> 01:20:14,110 Dear Lord, we thank you for our many blessings: 1081 01:20:14,311 --> 01:20:16,790 for family, and friends, 1082 01:20:17,251 --> 01:20:20,134 and the beautiful Christmas dinner we are about to eat. 1083 01:20:21,395 --> 01:20:25,689 And we thank you for watching over our brothers 1084 01:20:26,196 --> 01:20:28,198 so far away on Robben Island. 1085 01:20:30,161 --> 01:20:32,283 - Amen. - Amen. 1086 01:20:32,318 --> 01:20:33,511 - Let us eat, huh? - Yes. 1087 01:20:33,553 --> 01:20:35,350 I am starving. 1088 01:20:35,486 --> 01:20:37,439 You are always starving. 1089 01:20:37,857 --> 01:20:42,857 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 78837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.