Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,968
_
2
00:00:02,003 --> 00:00:04,805
The African National Congress
needs educated people.
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,211
Where do I sign up?
4
00:00:08,059 --> 00:00:09,455
Arrest the leaders. All of them.
5
00:00:09,490 --> 00:00:13,130
We need a voice that can speak
from the safety of another country.
6
00:00:13,165 --> 00:00:15,135
We have a warrant for your arrest.
7
00:00:15,200 --> 00:00:17,070
- In this charter...
- Is the use of violence
8
00:00:17,105 --> 00:00:19,274
a tactic employed by your organization?
9
00:00:19,309 --> 00:00:21,744
Violence would be almost suicidal.
10
00:00:21,779 --> 00:00:24,797
Those people were shot
in the back as they ran.
11
00:00:24,863 --> 00:00:26,030
It was murder.
12
00:00:28,068 --> 00:00:28,959
Somebody shot Verwoerd.
13
00:00:28,994 --> 00:00:31,168
Both bullets missed the
brain... unsurprisingly.
14
00:00:31,225 --> 00:00:33,299
Thembe, one day we'll be father and son,
15
00:00:33,341 --> 00:00:34,542
united in the struggle.
16
00:00:34,589 --> 00:00:38,168
The judges find all the accused Not Guilty.
17
00:00:38,203 --> 00:00:39,930
They could re-arrest you at any moment.
18
00:00:40,004 --> 00:00:41,258
We need to move you.
19
00:00:45,461 --> 00:00:46,745
_
20
00:01:02,309 --> 00:01:04,719
_
21
00:01:13,438 --> 00:01:14,911
We have to move you!
22
00:01:40,547 --> 00:01:44,318
If you struggle, you will be arrested.
23
00:01:48,492 --> 00:01:52,635
If you stand your ground,
you will be arrested!
24
00:02:20,602 --> 00:02:23,439
Nobody's gonna look for the Black
Pimpernel in this White suburb.
25
00:02:24,012 --> 00:02:25,954
You'll be safe here.
26
00:02:26,755 --> 00:02:28,041
Thank you, Wolfie.
27
00:02:30,285 --> 00:02:32,552
Well, you must be exhausted.
28
00:02:32,587 --> 00:02:33,864
I'll set up here on the couch.
29
00:02:33,899 --> 00:02:35,279
You take my bed.
30
00:02:37,240 --> 00:02:39,197
I am not going to take your bed.
31
00:02:39,918 --> 00:02:42,064
- You're double my height.
- Exactly.
32
00:02:42,141 --> 00:02:44,138
And you still wish to fight me about this?
33
00:02:51,619 --> 00:02:53,546
I cannot keep going like this.
34
00:02:54,245 --> 00:02:56,677
We cannot keep asking people to strike,
35
00:02:56,743 --> 00:03:00,646
only to end up defenseless,
in front of a firing squad.
36
00:03:00,772 --> 00:03:01,794
Eh?
37
00:03:02,415 --> 00:03:04,330
Something has to change.
38
00:03:09,222 --> 00:03:10,965
- _
- The man is charging around the country,
39
00:03:11,046 --> 00:03:14,587
at will, organizing mass civil disturbance.
40
00:03:15,356 --> 00:03:17,437
I promise, Prime Minister,
we're doing everything we can.
41
00:03:18,545 --> 00:03:20,234
We have an army and we
still can't find him?
42
00:03:20,269 --> 00:03:22,525
We are infiltrating the ANC, sir.
43
00:03:22,560 --> 00:03:26,139
In fact, we're learning that their
old rivalry with the PAC has reignited.
44
00:03:26,240 --> 00:03:29,723
With any luck, their infighting
should actually work in our favor.
45
00:03:29,758 --> 00:03:31,839
Let me make it absolutely clear.
46
00:03:32,529 --> 00:03:36,278
Mandela is attempting to
organize general strikes.
47
00:03:36,313 --> 00:03:39,073
And if he succeeds, it
will cause our economy,
48
00:03:39,147 --> 00:03:42,619
and confidence in our government,
a great deal of disturbance.
49
00:03:42,950 --> 00:03:46,473
And whatever else he is doing,
he makes us look foolish.
50
00:03:46,528 --> 00:03:49,176
Worse! He makes us look incompetent.
51
00:04:05,579 --> 00:04:08,451
So, I guess we're in business.
52
00:04:08,899 --> 00:04:11,533
Yeah, this Mandela's a slippery bastard.
53
00:04:11,853 --> 00:04:14,176
He's a clever kaffir.
54
00:04:14,797 --> 00:04:17,891
Never underestimate American Intelligence.
55
00:04:17,926 --> 00:04:19,474
I will find your man.
56
00:04:36,933 --> 00:04:39,911
Rest assured, we weren't followed.
57
00:04:39,961 --> 00:04:41,352
Thank you, Cecil.
58
00:04:45,971 --> 00:04:47,533
The strike has failed.
59
00:04:47,568 --> 00:04:49,415
- Then we try again.
- We persist.
60
00:04:49,467 --> 00:04:51,308
Giving up is exactly
what they want us to do.
61
00:04:51,343 --> 00:04:53,483
No one is talking about giving up.
62
00:04:53,518 --> 00:04:56,883
But our entire strategy
needs to be reformed.
63
00:04:56,956 --> 00:04:59,420
But we've developed this
campaign very carefully.
64
00:04:59,455 --> 00:05:01,600
We can't keep asking
people who are already poor
65
00:05:01,635 --> 00:05:04,324
to stay away from work
while they grow poorer
66
00:05:04,401 --> 00:05:05,637
and they see no progress.
67
00:05:05,672 --> 00:05:08,474
We can't keep setting
them up to be arrested
68
00:05:08,525 --> 00:05:09,568
or killed for their efforts.
69
00:05:09,603 --> 00:05:12,390
Any action we undertake will
be met with overwhelming force.
70
00:05:12,425 --> 00:05:15,291
What, exactly, are you suggesting then?
71
00:05:16,556 --> 00:05:18,669
I need to speak with the press.
72
00:05:19,311 --> 00:05:20,544
Uh...
73
00:05:22,956 --> 00:05:26,917
There are many people who feel that, uh,
74
00:05:27,472 --> 00:05:31,630
it is useless and futile
to continue to talk peace
75
00:05:31,665 --> 00:05:37,538
and nonviolence against a
government whose only reply
76
00:05:37,573 --> 00:05:40,380
is savage attacks against
unarmed, defenseless people.
77
00:05:40,426 --> 00:05:43,172
If Prime Minister Verwoerd's
government does not give you
78
00:05:43,207 --> 00:05:45,439
the kind of concessions that you want,
79
00:05:46,161 --> 00:05:49,188
is there any likelihood that
the ANC would turn to violence?
80
00:05:49,462 --> 00:05:53,517
I think the time has come for
us to consider whether or not
81
00:05:53,552 --> 00:05:57,590
the methods we have
applied so far are adequate.
82
00:05:57,828 --> 00:05:58,792
What the Africans want...
83
00:05:58,893 --> 00:06:00,503
Did you know he was going to say that?
84
00:06:00,538 --> 00:06:03,428
I didn't know he was going
to say that on camera.
85
00:06:03,529 --> 00:06:06,065
We want political independence.
86
00:06:07,584 --> 00:06:09,654
_
87
00:06:26,181 --> 00:06:27,386
Hello, Oliver.
88
00:06:27,483 --> 00:06:28,418
How are you?
89
00:06:28,521 --> 00:06:30,223
I am well.
90
00:06:30,304 --> 00:06:31,505
And you?
91
00:06:31,679 --> 00:06:32,720
Coping.
92
00:06:33,559 --> 00:06:35,705
I cannot imagine this...
93
00:06:35,740 --> 00:06:37,330
strain on you.
94
00:06:37,466 --> 00:06:40,276
Thank you. I appreciate your concern.
95
00:06:40,795 --> 00:06:43,548
But that's not what this
conversation is about.
96
00:06:43,587 --> 00:06:45,457
So, you don't agree with me?
97
00:06:45,492 --> 00:06:47,403
Whatever I may or may not think
98
00:06:47,438 --> 00:06:52,284
about a violent campaign,
you decided unilaterally
99
00:06:52,319 --> 00:06:55,724
to abandon the ANC's
principle all on your own.
100
00:06:55,759 --> 00:06:57,727
I decided no such thing.
101
00:06:57,762 --> 00:06:59,786
Nelson! You said...
102
00:06:59,886 --> 00:07:02,063
What I said was a statement of fact.
103
00:07:02,098 --> 00:07:02,966
There are people who fear...
104
00:07:03,001 --> 00:07:04,976
Do not argue semantics with me.
105
00:07:05,011 --> 00:07:05,970
You were not in a court of law.
106
00:07:06,005 --> 00:07:09,038
You were talking to a
journalist, to the world,
107
00:07:09,092 --> 00:07:11,666
to the people I am trying
to get support from.
108
00:07:11,841 --> 00:07:15,499
And what they saw was one of
the leading voices of the ANC
109
00:07:15,534 --> 00:07:17,375
abandoning, without consultation,
110
00:07:17,410 --> 00:07:19,308
the principle of nonviolence,
111
00:07:19,563 --> 00:07:23,213
to which the ANC has been
committed to for 40 years.
112
00:07:23,974 --> 00:07:26,776
And now what I want to know is this:
113
00:07:26,811 --> 00:07:30,562
what are we supposed to do to
stop the ANC from splintering,
114
00:07:30,597 --> 00:07:33,079
from the crack you have initiated?
115
00:07:33,114 --> 00:07:35,015
Chief Luthuli has summoned us.
116
00:07:35,591 --> 00:07:38,541
I will convince them
that this is the only way.
117
00:07:46,252 --> 00:07:48,762
I need your support, Oliver.
118
00:07:53,920 --> 00:07:56,515
- _
- We've been fighting this for years. For years!
119
00:07:56,550 --> 00:08:00,033
My commitment to nonviolence
from the ANC is unshakable.
120
00:08:00,068 --> 00:08:02,641
The nonviolence that we
have advocated for years
121
00:08:02,676 --> 00:08:05,382
demands moral courage.
122
00:08:05,417 --> 00:08:08,210
You look to America at
this Martin Luther King
123
00:08:08,245 --> 00:08:09,807
and his Freedom Riders.
124
00:08:09,842 --> 00:08:12,377
They are pushing for change
right now, as we speak...
125
00:08:12,412 --> 00:08:14,437
- with nonviolence.
- Yes.
126
00:08:14,518 --> 00:08:16,219
But they are doing it with the support
127
00:08:16,254 --> 00:08:19,366
of the American government,
because President Kennedy
128
00:08:19,466 --> 00:08:22,380
threatened to send in federal troops.
129
00:08:22,415 --> 00:08:24,519
That is not our situation.
130
00:08:24,608 --> 00:08:27,744
Verwoerd is leading the violence here.
131
00:08:27,822 --> 00:08:28,827
No, no, no.
132
00:08:28,862 --> 00:08:32,663
I would plead with you all
not to embark on this course.
133
00:08:32,698 --> 00:08:34,630
Violence begets violence.
134
00:08:34,699 --> 00:08:37,713
You say that violence begets violence.
135
00:08:37,791 --> 00:08:40,798
But in South Africa, so does nonviolence.
136
00:08:40,833 --> 00:08:43,591
If we take up arms, we lose
all international support.
137
00:08:43,681 --> 00:08:44,916
What support?
138
00:08:44,951 --> 00:08:48,279
What has the so-called international
community ever done for us?
139
00:08:48,394 --> 00:08:49,703
Give me one example. One.
140
00:08:49,738 --> 00:08:51,515
Joe... Joe...
141
00:08:52,546 --> 00:08:54,548
You have been upper Africa. You know.
142
00:08:54,594 --> 00:08:56,470
Stop, stop, stop, everyone.
143
00:08:57,756 --> 00:09:01,532
Let us try to remember that
we are on the same side.
144
00:09:01,965 --> 00:09:05,631
What Nelson and I do
agree upon is, above all,
145
00:09:05,667 --> 00:09:09,211
to win this war, we have to stay together.
146
00:09:09,764 --> 00:09:12,966
I will believe in nonviolence to the end.
147
00:09:13,141 --> 00:09:15,819
But we must take a collective vote.
148
00:09:15,854 --> 00:09:20,356
And when we decide, we have to
find our way back to unity...
149
00:09:21,511 --> 00:09:24,347
win or lose.
150
00:09:27,348 --> 00:09:28,482
Before we vote,
151
00:09:28,517 --> 00:09:32,114
I would like the chance
to clarify my position.
152
00:09:33,199 --> 00:09:35,329
We all have the same goal:
153
00:09:35,801 --> 00:09:39,203
a fully democratic,
multi-racial South Africa.
154
00:09:39,238 --> 00:09:43,440
But to oppose the armed might
of the South African government
155
00:09:43,475 --> 00:09:47,301
with passive resistance
requires a kind of sacrifice.
156
00:09:47,336 --> 00:09:51,775
It requires a level of
courage that I no longer have.
157
00:09:51,875 --> 00:09:55,289
The fact is if the ANC
believes in its vision,
158
00:09:55,324 --> 00:09:57,580
it must be prepared to fight for it.
159
00:09:58,883 --> 00:10:06,855
So, I propose the creation of
an entire new wing of the ANC,
160
00:10:06,890 --> 00:10:08,953
which would operate independently,
161
00:10:08,988 --> 00:10:12,993
yet remain under the authority of the ANC.
162
00:10:13,428 --> 00:10:15,740
The purpose of this section would be
163
00:10:15,775 --> 00:10:18,052
to meet the government's armed aggression
164
00:10:18,122 --> 00:10:21,105
with a campaign of sabotage,
165
00:10:21,256 --> 00:10:23,806
carefully avoiding injury, or loss of life,
166
00:10:23,843 --> 00:10:26,872
selecting for its targets
government properties...
167
00:10:27,344 --> 00:10:30,148
symbols of oppression, not people.
168
00:10:30,371 --> 00:10:32,673
I assume you are talking
about a bombing campaign.
169
00:10:35,852 --> 00:10:38,516
I don't want this any
more than any of you do.
170
00:10:41,172 --> 00:10:45,076
If you can tell me there is
another way for us to fight
171
00:10:45,161 --> 00:10:48,832
realistically against guns and
armies, I will listen to it.
172
00:11:05,592 --> 00:11:07,675
How long before it explodes?
173
00:11:07,710 --> 00:11:09,453
Ten, fifteen minutes.
174
00:11:09,529 --> 00:11:12,298
The fuse is essentially acid
eating through cardboard.
175
00:11:21,332 --> 00:11:22,541
Eish.
176
00:11:24,437 --> 00:11:25,905
Looks like we can make a bomb.
177
00:11:26,256 --> 00:11:28,158
With a very short fuse.
178
00:11:28,193 --> 00:11:30,231
We need to do something about that.
179
00:11:30,274 --> 00:11:31,073
Yeah.
180
00:11:31,573 --> 00:11:32,802
So, how many would you need?
181
00:11:32,863 --> 00:11:34,015
Ten? Twenty?
182
00:11:34,105 --> 00:11:37,241
Sixty, ready, in position
across the country,
183
00:11:37,361 --> 00:11:38,704
December 16th.
184
00:11:38,739 --> 00:11:40,211
All in the same day?
185
00:11:42,255 --> 00:11:44,350
- That river.
- Dingane's Day.
186
00:11:44,632 --> 00:11:45,922
This year, I would like to commemorate
187
00:11:46,003 --> 00:11:50,176
the Afrikaner victory over
the Zulus a little differently.
188
00:11:54,290 --> 00:11:56,160
The locations are very clear.
189
00:11:56,195 --> 00:11:58,943
We meet early in the morning,
when no one is around.
190
00:11:58,978 --> 00:12:00,411
This is our first strike.
191
00:12:00,464 --> 00:12:02,335
No mistakes, no casualties.
192
00:12:02,370 --> 00:12:04,121
You hear the good news, boys?
193
00:12:04,207 --> 00:12:07,197
Chief Lithuli has just been
awarded the Nobel Peace Prize.
194
00:12:07,232 --> 00:12:08,000
That is wonderful.
195
00:12:08,035 --> 00:12:09,770
It's wonderfully ironic when you consider
196
00:12:09,805 --> 00:12:12,303
we're just about to
blow up half the country.
197
00:12:13,223 --> 00:12:15,305
- We're moving you.
- Where?
198
00:12:15,340 --> 00:12:18,956
The South African Communist Party's got
a new underground headquarters. A farm.
199
00:12:19,027 --> 00:12:20,804
Will I get shot if I
don't finish my chores?
200
00:12:20,886 --> 00:12:22,542
You'll get shot if you hang
around here much longer.
201
00:12:22,577 --> 00:12:24,140
- Let's go.
- All right.
202
00:12:24,938 --> 00:12:26,689
We had made the right choice.
203
00:12:26,724 --> 00:12:30,205
But now we carried a heavy burden.
204
00:12:30,976 --> 00:12:34,293
Violence has an extraordinary power.
205
00:12:34,328 --> 00:12:36,585
It can effect great change.
206
00:12:36,620 --> 00:12:38,429
But if you are not careful,
207
00:12:38,464 --> 00:12:42,849
people, both guilty and innocent, will die.
208
00:12:43,875 --> 00:12:46,762
"Submit or fight: these
are the only choices
209
00:12:46,820 --> 00:12:48,922
"we have left in South Africa.
210
00:12:51,066 --> 00:12:55,435
"We have sought to achieve
liberation without bloodshed,
211
00:12:55,600 --> 00:12:58,669
"and hoped to bring the
government, and its supporters,
212
00:12:58,704 --> 00:13:01,859
"to their senses before it was too late.
213
00:13:05,499 --> 00:13:08,488
"For the sake of all of
the people of this country,
214
00:13:08,523 --> 00:13:11,817
Black, Brown, White."
215
00:13:14,791 --> 00:13:16,954
_
216
00:13:20,325 --> 00:13:22,229
_
217
00:13:23,095 --> 00:13:24,729
_
218
00:13:33,776 --> 00:13:36,486
Three more explosions,
sir, in Durban and Pretoria.
219
00:13:36,549 --> 00:13:38,491
How many is that now?
220
00:13:38,677 --> 00:13:39,778
Fifty-seven.
221
00:13:39,933 --> 00:13:40,931
Sir?
222
00:13:45,150 --> 00:13:48,286
"The ANC announces the
birth of uMkhonto we Sizwe,
223
00:13:48,321 --> 00:13:49,754
"'the Spear of the Nation.'
224
00:13:49,817 --> 00:13:51,553
"There comes a time in
the life of any nation
225
00:13:51,642 --> 00:13:54,010
"when there remain only two options:
226
00:13:54,246 --> 00:13:57,145
"to submit or to fight.
227
00:13:58,303 --> 00:14:02,024
"We ask the government to
enter into negotiations with us
228
00:14:02,059 --> 00:14:06,773
"to prevent South Africa descending
into a disastrous civil war."
229
00:14:10,042 --> 00:14:12,412
Then war it is.
230
00:14:23,032 --> 00:14:24,079
Mm...
231
00:14:27,125 --> 00:14:29,495
I asked you here to say goodbye.
232
00:14:32,229 --> 00:14:33,006
What do you mean?
233
00:14:33,041 --> 00:14:34,943
I have to go abroad for a while.
234
00:14:35,300 --> 00:14:37,651
We need arms, money, and training.
235
00:14:38,521 --> 00:14:40,857
If we can build bombs from ballpoint pens,
236
00:14:40,923 --> 00:14:43,533
imagine what we can do with funding
237
00:14:43,623 --> 00:14:46,434
and the proper training, expertise.
238
00:14:48,226 --> 00:14:49,441
How long are you going for?
239
00:14:49,476 --> 00:14:50,823
I don't know.
240
00:14:52,218 --> 00:14:53,804
I'm scared, Nelson.
241
00:14:54,966 --> 00:14:56,623
What if they catch you?
242
00:14:57,725 --> 00:14:59,915
What if something happens? What about me?
243
00:14:59,950 --> 00:15:02,796
I am very good at looking after myself.
244
00:15:02,919 --> 00:15:04,954
I will be okay.
245
00:15:04,989 --> 00:15:06,572
And when will this hiding end?
246
00:15:06,645 --> 00:15:07,609
When will it stop?
247
00:15:07,675 --> 00:15:08,869
Years.
248
00:15:09,566 --> 00:15:11,661
Okay, let me come with you.
I could bring the children.
249
00:15:11,696 --> 00:15:14,715
You understand, this
is no life for children.
250
00:15:14,808 --> 00:15:16,762
I am always on the move. Sometimes they...
251
00:15:16,797 --> 00:15:19,256
And this is no life for me as well!
252
00:15:20,612 --> 00:15:23,886
You're not the only one in this
family who believes in the struggle.
253
00:15:25,375 --> 00:15:26,811
I want to fight, too.
254
00:15:26,846 --> 00:15:31,357
You are doing that by
holding us all together.
255
00:15:31,392 --> 00:15:33,843
I need you to do that, Zami.
256
00:15:34,432 --> 00:15:37,028
Please, be strong.
257
00:15:37,063 --> 00:15:39,027
I have so much faith in you.
258
00:15:43,968 --> 00:15:46,052
Do you even know where you're going?
259
00:15:46,806 --> 00:15:49,076
I wouldn't tell you, even if I knew.
260
00:15:57,138 --> 00:15:59,834
I've always wanted to travel the continent.
261
00:16:00,048 --> 00:16:02,478
One day we will, my love.
262
00:16:06,358 --> 00:16:08,421
One day we will.
263
00:16:36,959 --> 00:16:38,545
_
264
00:17:09,256 --> 00:17:11,092
_
265
00:17:47,736 --> 00:17:48,985
_
266
00:17:49,137 --> 00:17:50,964
- Nelson!
- Oliver!
267
00:17:51,630 --> 00:17:54,140
Look at you.
268
00:17:56,210 --> 00:17:58,757
How do you like Mandela
and Tambo's new offices?
269
00:17:58,792 --> 00:18:01,039
Very nice. Can we afford it?
270
00:18:02,500 --> 00:18:03,596
How are Winnie and the kids?
271
00:18:03,631 --> 00:18:05,534
They are fine, they are fine.
272
00:18:05,585 --> 00:18:07,219
How did it go in Tanzania?
273
00:18:07,375 --> 00:18:11,838
I was advised to drop the armed struggle
274
00:18:11,883 --> 00:18:15,100
and cooperate with the PAC.
275
00:18:15,174 --> 00:18:16,574
You were expecting this.
276
00:18:16,609 --> 00:18:18,923
Ah, the PAC got here before us.
277
00:18:18,958 --> 00:18:20,333
They've been telling anyone who will listen
278
00:18:20,373 --> 00:18:23,996
that we are a tribal clique riddled with
White communists and Indian pacifists.
279
00:18:24,031 --> 00:18:26,067
They have positioned themselves
280
00:18:26,159 --> 00:18:28,183
as the only true guardians
281
00:18:28,218 --> 00:18:30,954
of Black Nationalism in South Africa.
282
00:18:33,605 --> 00:18:35,373
How is the fundraising going?
283
00:18:35,408 --> 00:18:36,732
It isn't coming.
284
00:18:37,576 --> 00:18:39,409
As soon as we announced the armed struggle,
285
00:18:39,444 --> 00:18:43,615
the commitment to funding
the ANC started evaporating.
286
00:18:43,716 --> 00:18:45,485
When do I see the president?
287
00:18:46,457 --> 00:18:48,010
He won't see you.
288
00:18:49,788 --> 00:18:52,307
Eish...
289
00:18:53,659 --> 00:18:56,190
Will he give us the money?
290
00:18:56,225 --> 00:18:58,433
I am still working on it.
291
00:18:59,598 --> 00:19:01,323
All the money in the world will not help us
292
00:19:01,358 --> 00:19:03,427
if you do not teach us how to fight.
293
00:19:09,839 --> 00:19:12,019
Why can't we just grab
him, stuff him in the car,
294
00:19:12,062 --> 00:19:13,796
and say we took him on the
right side of the border?
295
00:19:13,831 --> 00:19:17,056
No. This is not the place to do it.
296
00:19:17,749 --> 00:19:19,417
We do this by the book.
297
00:19:19,452 --> 00:19:21,186
We'll take him in South Africa.
298
00:19:28,996 --> 00:19:30,176
_
299
00:19:50,416 --> 00:19:51,984
Can I get your papers?
300
00:20:25,955 --> 00:20:27,340
Enjoy your day.
301
00:20:37,192 --> 00:20:39,880
That was quite... nerve-racking.
302
00:20:41,452 --> 00:20:44,444
We handled ourselves rather
well, don't you think, Nelson?
303
00:20:44,533 --> 00:20:47,273
Very well. Thank you, Cecil.
304
00:20:58,561 --> 00:20:59,835
_
305
00:20:59,870 --> 00:21:02,286
I have missed you all so much.
306
00:21:03,359 --> 00:21:04,638
How are you feeling?
307
00:21:06,593 --> 00:21:08,039
I am tired.
308
00:21:08,726 --> 00:21:09,682
The last three weeks,
309
00:21:09,717 --> 00:21:13,442
the police have searched the
house every single night...
310
00:21:14,799 --> 00:21:16,701
just before the girls go to bed.
311
00:21:19,138 --> 00:21:20,376
But I'm okay.
312
00:21:21,500 --> 00:21:23,132
You have enough on you.
313
00:21:23,950 --> 00:21:25,582
Tell me about your trip.
314
00:21:28,611 --> 00:21:31,693
There is a lot of support
here on the continent.
315
00:21:31,728 --> 00:21:35,560
But many African leaders
who don't agree with the ANC.
316
00:21:35,595 --> 00:21:38,823
They cannot understand why
we haven't risen in revolt
317
00:21:38,873 --> 00:21:41,680
against such a small minority of Whites.
318
00:21:45,855 --> 00:21:48,295
I cannot help but to have this feeling...
319
00:21:49,408 --> 00:21:50,645
this ominous feeling
320
00:21:50,692 --> 00:21:54,502
that we are never going to
have a normal life together.
321
00:21:54,574 --> 00:21:56,632
Oh, Zami, my darling,
322
00:21:56,667 --> 00:21:58,920
everything that we are fighting for
323
00:21:59,002 --> 00:22:01,535
is so that we can have a normal life.
324
00:22:09,212 --> 00:22:11,557
I'm invisible to him when they are here.
325
00:22:13,294 --> 00:22:16,121
You should go over there and join them.
326
00:22:17,046 --> 00:22:19,493
You are your father's firstborn son.
327
00:22:19,973 --> 00:22:21,567
Take care to remember that.
328
00:22:21,798 --> 00:22:23,803
I don't know why you stick up for him.
329
00:22:24,143 --> 00:22:26,010
My mother is your cousin.
330
00:22:26,072 --> 00:22:27,879
You should've stayed on
her side in the divorce.
331
00:22:27,941 --> 00:22:29,890
Your mother is a very good woman.
332
00:22:30,722 --> 00:22:33,937
But Nelson has been married
to Winnie for some time now.
333
00:22:33,972 --> 00:22:35,815
You must respect that.
334
00:22:36,146 --> 00:22:37,666
Yes, Uncle Walter.
335
00:22:38,977 --> 00:22:41,121
I'm sorry for the disrespect.
336
00:22:41,190 --> 00:22:43,924
When you are older,
Thembe, you might find that
337
00:22:44,025 --> 00:22:47,326
being on his side is far more complicated
338
00:22:47,446 --> 00:22:49,085
than it might appear.
339
00:22:54,821 --> 00:22:56,589
My friends, our policy of non-racialism
340
00:22:56,647 --> 00:22:58,523
is misunderstood in the rest of Africa.
341
00:22:58,558 --> 00:23:02,367
We need to create the impression
that we are Africa for the Africans...
342
00:23:02,402 --> 00:23:04,356
not communists or anything else.
343
00:23:04,391 --> 00:23:05,714
Yes, I agree.
344
00:23:05,932 --> 00:23:08,427
I recognize that this is a sensitive issue.
345
00:23:08,462 --> 00:23:10,517
It goes against everything
that we believe in.
346
00:23:10,552 --> 00:23:12,053
I understand that.
347
00:23:12,116 --> 00:23:15,340
That is why I am only suggesting
that we create the impression
348
00:23:15,375 --> 00:23:16,977
we are Africa for the Africans.
349
00:23:17,012 --> 00:23:20,725
So, you are just talking about our image?
350
00:23:20,760 --> 00:23:23,235
It's what the people
believe that is important.
351
00:23:23,270 --> 00:23:25,164
I see your point, Nelson.
352
00:23:25,468 --> 00:23:28,033
But I'm not sure that Chief Lithuli will.
353
00:23:28,068 --> 00:23:30,137
I intend to try and convince him.
354
00:23:30,283 --> 00:23:31,264
In Natal?
355
00:23:31,299 --> 00:23:32,898
There are roadblocks from here to Durban.
356
00:23:32,933 --> 00:23:34,307
Eish.
357
00:23:34,416 --> 00:23:36,863
The struggle cannot afford to lose you.
358
00:23:36,910 --> 00:23:38,945
Yes, but something this important,
359
00:23:39,155 --> 00:23:41,114
it must be done in person.
360
00:24:23,181 --> 00:24:25,353
Diversities of color and race,
361
00:24:25,388 --> 00:24:27,973
those are the very things that are going
to bring South Africa into a democracy.
362
00:24:28,008 --> 00:24:31,050
I agree. Non-racialism is
not about negating race.
363
00:24:31,109 --> 00:24:34,154
Did anyone order dry cleaning?
364
00:24:37,820 --> 00:24:38,793
Go!
365
00:24:44,443 --> 00:24:46,311
- Let's go!
- The back entrance.
366
00:24:55,360 --> 00:24:56,829
Oh, they found us.
367
00:24:57,117 --> 00:24:58,524
We're caught.
368
00:24:59,691 --> 00:25:01,134
This can't be happening.
369
00:25:01,211 --> 00:25:03,313
Stay in character.
370
00:25:11,246 --> 00:25:12,738
Nelson Mandela!
371
00:25:13,887 --> 00:25:15,398
You're under arrest.
372
00:25:45,372 --> 00:25:46,673
Move!
373
00:25:57,480 --> 00:25:58,970
It's confirmed.
374
00:25:59,052 --> 00:26:00,548
Without a doubt?
375
00:26:00,634 --> 00:26:01,788
None at all.
376
00:26:22,242 --> 00:26:23,644
Caught or killed?
377
00:26:25,541 --> 00:26:26,679
Caught.
378
00:26:39,906 --> 00:26:43,266
Thank the Lord for delivering unto us
379
00:26:43,301 --> 00:26:46,682
the sinners who seek to destroy our nation.
380
00:26:47,959 --> 00:26:50,104
We look to you, my Lord,
381
00:26:50,205 --> 00:26:55,940
in this time of our great
need, for support and guidance.
382
00:26:57,789 --> 00:26:59,959
_
383
00:27:39,780 --> 00:27:40,941
Gentlemen...
384
00:27:43,222 --> 00:27:44,824
I, uh...
385
00:27:47,043 --> 00:27:48,476
I have to tell you...
386
00:27:49,938 --> 00:27:52,867
that the state has formally advised me
387
00:27:53,690 --> 00:27:57,004
that they will be
seeking the death penalty.
388
00:27:57,999 --> 00:28:00,923
They will be presenting evidence
389
00:28:00,960 --> 00:28:05,347
that you deliberately and maliciously
fomented a plan to overthrow the government
390
00:28:05,421 --> 00:28:09,992
by violent means by unleashing
trained guerilla warfare units
391
00:28:10,027 --> 00:28:14,793
as part of a military invasion
by hostile foreign powers.
392
00:28:46,257 --> 00:28:50,528
Listen, our Joe is working
on an escape attempt for you.
393
00:28:51,085 --> 00:28:52,168
He's got some ideas.
394
00:28:52,203 --> 00:28:56,038
Hey, no. I will no longer hide from this.
395
00:28:56,073 --> 00:28:58,224
We have to face it head on.
396
00:29:02,107 --> 00:29:04,527
I have an idea about
the start of the trial.
397
00:29:04,562 --> 00:29:06,376
We need to make a statement.
398
00:29:08,033 --> 00:29:09,956
I will need you to bring me something.
399
00:29:12,264 --> 00:29:13,845
It is very important.
400
00:29:13,880 --> 00:29:16,251
- Amandla!
- Awethu!
401
00:29:16,286 --> 00:29:18,366
- Amandla!
- Awethu!
402
00:29:18,401 --> 00:29:20,524
- Mayibuye!
- i-Afrika!
403
00:29:20,559 --> 00:29:22,761
- Mayibuye!
- i-Afrika!
404
00:29:22,827 --> 00:29:25,031
- Amandla!
- Awethu!
405
00:29:25,066 --> 00:29:26,922
- Amandla!
- Awethu!
406
00:29:26,957 --> 00:29:28,817
Mrs. Mandela?
407
00:29:28,852 --> 00:29:30,479
Tell us what you think about today.
408
00:29:30,531 --> 00:29:32,686
Mrs. Mandela, do you expect
409
00:29:32,721 --> 00:29:34,689
your husband to get the death penalty?
410
00:29:56,639 --> 00:29:58,431
All rise.
411
00:30:06,159 --> 00:30:07,467
Quiet, please.
412
00:30:08,081 --> 00:30:11,344
My Lord, the defense will
begin with a statement
413
00:30:11,379 --> 00:30:13,505
from the accused, Nelson Mandela.
414
00:30:18,360 --> 00:30:19,805
My Lord...
415
00:30:22,969 --> 00:30:25,683
I will not deny that I planned sabotage.
416
00:30:25,946 --> 00:30:31,458
But I did not plan it because
I have any love of violence.
417
00:30:32,657 --> 00:30:37,846
I planned it as the result
of a calm and sober assessment
418
00:30:37,908 --> 00:30:42,313
of the political situation
that has arisen in this country
419
00:30:42,392 --> 00:30:49,665
after many years of oppression,
exploitation, and tyranny.
420
00:30:51,043 --> 00:30:55,479
It is the struggle for the right to live...
421
00:30:56,881 --> 00:31:00,556
the right to live a normal life,
422
00:31:01,068 --> 00:31:03,571
which is the right of every human being.
423
00:31:08,652 --> 00:31:10,365
During my lifetime,
424
00:31:11,813 --> 00:31:14,924
I have dedicated myself to that struggle.
425
00:31:16,460 --> 00:31:18,816
I have fought against White domination
426
00:31:18,851 --> 00:31:21,579
and I have fought against Black domination.
427
00:31:22,223 --> 00:31:26,921
I have cherished the ideal of
a free and democratic society
428
00:31:26,956 --> 00:31:30,602
in which all people can
live together in harmony.
429
00:31:31,278 --> 00:31:36,523
It is an ideal which I hope
to live for and to achieve.
430
00:31:37,815 --> 00:31:41,893
But if need be, it is an ideal...
431
00:31:42,842 --> 00:31:45,432
for which I am prepared to die.
432
00:31:49,607 --> 00:31:53,073
- Mayibuye!
- i-Afrika!
433
00:32:31,512 --> 00:32:33,164
You'll have to be quick.
434
00:32:35,935 --> 00:32:36,851
Mama.
435
00:32:37,410 --> 00:32:39,266
Mama, I'm so grateful you have come.
436
00:32:39,831 --> 00:32:43,403
My son, you'll always be my blessing.
437
00:32:45,238 --> 00:32:46,553
Thank you, Mama.
438
00:32:50,737 --> 00:32:53,836
Thembe, I do not know
how long I will be gone,
439
00:32:53,871 --> 00:32:56,264
but you need to be the man now.
440
00:32:56,980 --> 00:32:58,911
I already have been.
441
00:33:02,542 --> 00:33:04,536
We must go.
442
00:33:06,614 --> 00:33:07,880
Thembe.
443
00:33:08,688 --> 00:33:10,012
I love you.
444
00:33:11,242 --> 00:33:12,685
I hope you know that.
445
00:33:23,603 --> 00:33:27,255
The, uh, sentencing is in the morning.
446
00:33:27,930 --> 00:33:30,649
Thank you, Bram, for all
that you have done for us.
447
00:33:30,730 --> 00:33:33,975
I have decided that no matter the sentence,
448
00:33:34,010 --> 00:33:35,643
there will be no appeal.
449
00:33:52,105 --> 00:33:55,663
- _
- By a significant coincidence,
450
00:33:56,283 --> 00:33:59,240
this, the first day of
the committee's discussion
451
00:33:59,275 --> 00:34:01,063
on the policy of apartheid,
452
00:34:01,149 --> 00:34:04,607
happens also to be the very last day
453
00:34:04,677 --> 00:34:10,619
of a trial in South Africa,
which has as its primary aim
454
00:34:10,793 --> 00:34:13,656
the punishment by death of people
455
00:34:13,755 --> 00:34:17,683
who are among South Africa's
most outstanding opponents
456
00:34:17,769 --> 00:34:21,303
of the very policies
which the General Assembly
457
00:34:21,381 --> 00:34:26,395
and the Security Council have
passed, in numerous resolutions,
458
00:34:26,473 --> 00:34:30,706
calling upon the South
African government to abandon.
459
00:34:31,008 --> 00:34:34,533
Nelson Mandela, being known personally
460
00:34:34,626 --> 00:34:36,878
to a number of heads of state,
461
00:34:37,596 --> 00:34:42,425
Govan Mbeki, a top-ranking
African political leader,
462
00:34:42,501 --> 00:34:45,137
and an accomplished economist,
463
00:34:45,355 --> 00:34:49,259
who has borne the burden
of his oppressed fellow men
464
00:34:49,464 --> 00:34:53,128
ever since he left university,
465
00:34:53,228 --> 00:34:57,839
Ahmed Kathrada, a South
African of Indian extraction,
466
00:34:57,948 --> 00:35:01,827
who began his career in
politics as a passive leader
467
00:35:01,913 --> 00:35:06,009
in 1946 at the age of 17,
468
00:35:06,260 --> 00:35:09,819
and has continued to
be a leading participant
469
00:35:09,854 --> 00:35:11,580
in the struggle of Indians,
470
00:35:11,681 --> 00:35:14,951
and other forms of racial discrimination,
471
00:35:15,168 --> 00:35:19,557
and joined the Africans
in the liberation struggle.
472
00:35:21,077 --> 00:35:25,378
I urge you to accept that the developments
473
00:35:25,433 --> 00:35:33,334
that I have referred to call for the
immediate action by the United Nations.
474
00:35:33,369 --> 00:35:37,673
For our part, I wish to observe
475
00:35:38,004 --> 00:35:42,243
that every single day spent in jail
476
00:35:42,310 --> 00:35:45,012
by any of our people,
477
00:35:45,407 --> 00:35:50,851
every drop of blood drawn from any of them,
478
00:35:51,070 --> 00:35:54,089
every life taken,
479
00:35:54,496 --> 00:36:00,607
represents a unit of
human worth lost to us.
480
00:36:01,595 --> 00:36:04,632
This loss we can no longer afford.
481
00:36:30,809 --> 00:36:32,877
The function of this court,
482
00:36:33,513 --> 00:36:37,866
as is the function of
the court in any country,
483
00:36:38,029 --> 00:36:40,931
is to enforce the laws of the state
484
00:36:40,969 --> 00:36:43,538
within which it functions.
485
00:36:43,987 --> 00:36:47,609
The crime that the accused
have been convicted of...
486
00:36:47,761 --> 00:36:50,502
that is, the main crime...
487
00:36:50,771 --> 00:36:54,442
is, in essence, that of high treason.
488
00:37:02,545 --> 00:37:03,227
Yes?
489
00:37:03,277 --> 00:37:04,302
It's Joe.
490
00:37:04,337 --> 00:37:06,483
Life imprisonment. All of them.
491
00:37:07,029 --> 00:37:08,464
One moment.
492
00:37:09,561 --> 00:37:10,559
Life.
493
00:37:11,442 --> 00:37:12,800
All of them.
494
00:37:12,889 --> 00:37:14,692
- Life!
- Yes!
495
00:37:14,737 --> 00:37:16,672
Yes.
496
00:37:16,772 --> 00:37:19,206
Thank you, Brother.
497
00:37:26,823 --> 00:37:28,464
_
498
00:37:39,333 --> 00:37:41,434
You are all category "D":
499
00:37:42,539 --> 00:37:46,219
the highest security risk
of all political prisoners.
500
00:37:47,433 --> 00:37:51,096
Every six months, you will
be allowed one visitor.
501
00:37:52,975 --> 00:37:55,671
You may receive one letter,
and you may write one letter,
502
00:37:55,706 --> 00:37:58,045
of no more than 500 words.
503
00:38:01,799 --> 00:38:03,759
You will not talk to each other.
504
00:38:06,041 --> 00:38:08,945
You may not speak to us unless spoken to.
505
00:38:10,369 --> 00:38:13,527
And you will never leave this island.
506
00:38:15,124 --> 00:38:18,199
You've come to this
island to be forgotten...
507
00:38:19,634 --> 00:38:21,503
and then to die.
508
00:38:45,709 --> 00:38:47,081
Get dressed.
509
00:38:47,181 --> 00:38:49,640
You, curry muncher, get long pants.
510
00:38:54,121 --> 00:38:58,623
I am formally requesting
long trousers for all of us.
511
00:38:58,711 --> 00:39:01,080
Boys get short pants.
512
00:39:01,244 --> 00:39:03,916
Do I look like a boy to you?
513
00:39:04,442 --> 00:39:06,514
You're Black, right?
514
00:39:07,174 --> 00:39:09,696
Then I say you're a boy.
515
00:39:17,010 --> 00:39:19,447
_
516
00:39:19,868 --> 00:39:22,178
There is no escape from Robben Island.
517
00:39:22,306 --> 00:39:23,347
Not for any of them.
518
00:39:23,382 --> 00:39:26,353
Damn it, Oliver, we should at
least consider breaking them out.
519
00:39:26,388 --> 00:39:28,970
- My plan was viable.
- Too many unknowns.
520
00:39:29,006 --> 00:39:30,190
Too risky.
521
00:39:30,225 --> 00:39:33,424
We want them free, of course,
but we do not want them dead.
522
00:39:33,531 --> 00:39:35,050
They are vital to the struggle.
523
00:39:35,084 --> 00:39:36,522
But completely cut off from it.
524
00:39:36,557 --> 00:39:38,260
Not necessarily, Joe.
525
00:39:38,636 --> 00:39:41,840
We can... open lines of communication.
526
00:39:41,875 --> 00:39:44,621
Communicate with heavily guarded prisoners?
527
00:39:44,656 --> 00:39:46,323
In a fortified cell block
528
00:39:46,372 --> 00:39:48,742
on an island five miles off the coast?
529
00:39:48,788 --> 00:39:50,389
We know it can be done.
530
00:39:50,622 --> 00:39:52,956
Ferries come and go every day.
531
00:39:54,636 --> 00:39:56,865
That's... that's true.
532
00:39:56,900 --> 00:39:58,126
That is true.
533
00:39:58,594 --> 00:40:00,871
Surprise, guards, new prisoners.
534
00:40:00,906 --> 00:40:03,023
We could smuggle messages in.
535
00:40:03,714 --> 00:40:04,846
Yes.
536
00:40:04,967 --> 00:40:07,524
It'll take careful planning,
lots of moving parts.
537
00:40:07,559 --> 00:40:09,194
A sympathetic guard, perhaps.
538
00:40:09,239 --> 00:40:10,974
For God's sake, be realistic.
539
00:40:11,090 --> 00:40:11,953
Wait.
540
00:40:12,817 --> 00:40:15,352
What about Mac Maharaj?
541
00:40:15,735 --> 00:40:18,232
One of our MK men... at the Rivonia trial.
542
00:40:18,267 --> 00:40:19,013
Right.
543
00:40:19,293 --> 00:40:21,567
Convicted of sabotage, poor bastard.
544
00:40:21,716 --> 00:40:24,237
And he's definitely on
his way to Robben Island.
545
00:40:24,804 --> 00:40:26,139
There.
546
00:40:26,246 --> 00:40:28,009
That is our first mule.
547
00:40:28,044 --> 00:40:30,704
We'll contact him through
his lawyer, Bram Fischer.
548
00:40:31,156 --> 00:40:32,457
Attorney-client privilege.
549
00:40:32,526 --> 00:40:35,395
Mac can relay everything
directly to Nelson.
550
00:40:35,722 --> 00:40:37,740
Our new leadership structure.
551
00:40:37,775 --> 00:40:39,210
MK strategy.
552
00:40:55,624 --> 00:40:57,240
Get in line over there.
553
00:41:03,963 --> 00:41:04,908
Go over there, mate.
554
00:41:04,943 --> 00:41:06,211
Mac Maharaj.
555
00:41:06,501 --> 00:41:07,769
A communist.
556
00:41:08,018 --> 00:41:09,186
One of mine.
557
00:41:09,355 --> 00:41:11,340
Looks like he's been tortured.
558
00:41:12,091 --> 00:41:12,900
You're supposed to be over there.
559
00:41:12,935 --> 00:41:17,202
The government won't relent until
every last one of the ANC is destroyed.
560
00:41:17,331 --> 00:41:19,900
This new wave will have it worse than us.
561
00:41:22,536 --> 00:41:25,487
Okay!
562
00:41:25,926 --> 00:41:28,953
Coloreds and Indians, line up at this one.
563
00:41:28,988 --> 00:41:30,753
Blacks, this side.
564
00:41:30,796 --> 00:41:32,357
Go, go, go!
565
00:41:45,649 --> 00:41:47,280
Oliver says hello.
566
00:41:48,240 --> 00:41:49,759
That's it for today.
567
00:41:55,070 --> 00:41:57,931
Excellent work. It looks good.
568
00:42:06,075 --> 00:42:07,224
Go!
569
00:42:18,412 --> 00:42:20,680
Don't forget to look under the bed.
570
00:42:20,968 --> 00:42:23,672
Don't worry. We'll be back tomorrow.
571
00:42:30,461 --> 00:42:34,198
The only way for us to get better treatment
572
00:42:34,314 --> 00:42:38,236
is to engage respectfully with the warders.
573
00:42:38,294 --> 00:42:39,736
Respectfully?
574
00:42:39,813 --> 00:42:41,514
Respect for these people?
575
00:42:41,825 --> 00:42:45,243
Nelson, this is a place of
resistance, not negotiation.
576
00:42:52,311 --> 00:42:56,916
If we treat them with
respect, they will do the same.
577
00:42:57,093 --> 00:42:58,669
Silence in there!
578
00:42:59,765 --> 00:43:01,200
So this is your plan?
579
00:43:01,235 --> 00:43:03,257
To make friends with them out there?
580
00:43:03,948 --> 00:43:05,817
No talking!
581
00:43:05,932 --> 00:43:06,846
Oh!
582
00:43:07,422 --> 00:43:10,058
You kaffirs, even your shit stinks worse.
583
00:43:10,315 --> 00:43:13,552
Now, shut up in here!
584
00:43:24,765 --> 00:43:26,923
In brief, the MK,
585
00:43:26,968 --> 00:43:29,638
the so-called military wing of the ANC,
586
00:43:29,895 --> 00:43:32,331
is virtually a spent force.
587
00:43:34,021 --> 00:43:37,104
All the major agitators
are out of the picture now,
588
00:43:37,171 --> 00:43:40,654
and that kaffir-lover Ruth First
will be leaving on an exit visa soon.
589
00:43:40,689 --> 00:43:41,408
Where to?
590
00:43:41,443 --> 00:43:44,085
Into the arms of that Jew Slovo in London.
591
00:43:44,604 --> 00:43:47,032
These White communists are all the same.
592
00:43:47,110 --> 00:43:49,779
Take away their creature
comforts and they break.
593
00:43:49,845 --> 00:43:53,084
What's left of the ANC is riddled
with agents and informants.
594
00:43:53,119 --> 00:43:54,174
We will break them.
595
00:43:54,218 --> 00:43:56,027
A dangerous assumption.
596
00:43:56,062 --> 00:43:58,727
Until Mandela and his crew
are permanently cut off...
597
00:43:58,762 --> 00:44:00,130
Mandela's on an island.
598
00:44:00,165 --> 00:44:01,602
How much more cut off can he be?
599
00:44:01,637 --> 00:44:03,265
We have reliable information
600
00:44:03,300 --> 00:44:06,136
that Tambo and Mandela
are still in contact.
601
00:44:06,171 --> 00:44:08,858
Why didn't we isolate him from
the rest of the prison population?
602
00:44:08,928 --> 00:44:10,614
Put him in a different section?
603
00:44:10,649 --> 00:44:14,338
John, the foreign press,
and therefore world opinion,
604
00:44:14,373 --> 00:44:17,027
has gone very quiet on Mandela and the ANC,
605
00:44:17,062 --> 00:44:20,205
and I want nothing to
disturb that state of affairs.
606
00:44:20,240 --> 00:44:23,951
Perhaps we can afford a
demonstration of magnanimity, John.
607
00:44:23,986 --> 00:44:26,356
We should consider relaxing his conditions.
608
00:44:27,740 --> 00:44:29,956
Don't underestimate this man.
609
00:44:30,035 --> 00:44:31,407
Relax his conditions, and in time,
610
00:44:31,504 --> 00:44:34,508
Mandela will be running not only the ANC,
611
00:44:34,626 --> 00:44:36,478
he'll be running that island.
612
00:44:42,568 --> 00:44:44,769
Inspection!
613
00:44:45,603 --> 00:44:47,417
Silence in the passage.
614
00:44:55,909 --> 00:44:57,668
Good evening, Johan.
615
00:44:59,068 --> 00:45:00,543
How do you know my name?
616
00:45:02,824 --> 00:45:04,965
I asked for your name.
617
00:45:07,505 --> 00:45:08,663
If you say another word, Mandela...
618
00:45:08,698 --> 00:45:11,082
I am not trying to be disrespectful.
619
00:45:11,987 --> 00:45:14,556
I am trying to be civilized...
620
00:45:15,855 --> 00:45:17,669
to make life here better...
621
00:45:18,033 --> 00:45:19,582
for both of us.
622
00:45:22,342 --> 00:45:24,779
I said silence in the passage!
623
00:45:45,882 --> 00:45:48,236
Ah, good morning.
624
00:45:48,278 --> 00:45:50,113
How was your evening?
625
00:45:50,148 --> 00:45:51,405
Not too bad.
626
00:45:55,135 --> 00:45:56,205
Thank you.
627
00:45:57,607 --> 00:46:00,442
Oh... look, Walter.
628
00:46:00,902 --> 00:46:02,605
Long trousers.
629
00:46:02,743 --> 00:46:03,812
Just you.
630
00:46:03,896 --> 00:46:05,377
Not the others.
631
00:46:07,587 --> 00:46:08,855
Oh, I see.
632
00:46:09,448 --> 00:46:14,000
Well, I am the others,
633
00:46:14,184 --> 00:46:17,053
and if they don't get long trousers,
634
00:46:17,333 --> 00:46:20,513
I'm afraid neither do I.
635
00:46:24,457 --> 00:46:26,157
A man who sticks to his principles.
636
00:46:26,230 --> 00:46:28,081
You will soon learn, young man,
637
00:46:28,116 --> 00:46:30,752
that nothing gives Nelson more satisfaction
638
00:46:30,823 --> 00:46:33,421
than the precious principles.
639
00:46:34,438 --> 00:46:37,343
Tell me, Johan, do you have a family?
640
00:46:38,727 --> 00:46:39,764
Yes.
641
00:46:40,573 --> 00:46:43,621
Actually, in a month's time,
I'll get to see them in Gauteng.
642
00:46:43,670 --> 00:46:45,698
That sounds very pleasant.
643
00:46:46,364 --> 00:46:52,237
You know, in a month, I will
be here with my friend, Walter.
644
00:46:54,187 --> 00:46:57,123
May I make a request for pen and paper?
645
00:46:57,407 --> 00:46:58,397
What for?
646
00:46:58,452 --> 00:47:00,039
To write to the prison authorities
647
00:47:00,074 --> 00:47:03,556
requesting long trousers for all prisoners.
648
00:47:06,566 --> 00:47:08,291
I'll see what I can do.
649
00:47:08,748 --> 00:47:09,960
Thank you.
650
00:47:17,191 --> 00:47:18,815
First, there was silence.
651
00:47:18,850 --> 00:47:21,882
Now they discuss their
holiday plans with us.
652
00:47:21,917 --> 00:47:23,785
Just you wait, Madiba.
653
00:47:24,017 --> 00:47:27,187
In a short while, we'll
be one big happy family.
654
00:47:33,927 --> 00:47:35,993
Mr. Prime Minister. Mrs. Verwoerd.
655
00:47:36,093 --> 00:47:38,327
It's a full house. They're
all waiting for you.
656
00:47:38,412 --> 00:47:40,675
After the speech, you have
a meeting at 1:00 o'clock
657
00:47:40,748 --> 00:47:42,101
with the Minister of Defence,
658
00:47:42,136 --> 00:47:44,396
and then we'll be placing a
call to the United Nations.
659
00:47:44,485 --> 00:47:46,234
That's fine, Schuman. All in good time.
660
00:47:46,269 --> 00:47:47,604
All in good time.
661
00:48:27,911 --> 00:48:29,677
Oh, no!
662
00:48:34,602 --> 00:48:36,788
Oh, dear God! Oh, dear God!
663
00:48:36,823 --> 00:48:39,207
Somebody call an ambulance! Quick!
664
00:48:44,929 --> 00:48:47,678
It's you who did this. You
and your Progressive Party.
665
00:48:47,726 --> 00:48:48,543
It's all your fault!
666
00:48:48,604 --> 00:48:49,813
We had nothing to do with this!
667
00:48:49,848 --> 00:48:51,635
You incite people!
668
00:48:51,736 --> 00:48:53,738
You want to overthrow this government!
669
00:48:53,837 --> 00:48:57,133
Now we'll get you!
We'll get the lot of you!
670
00:48:57,975 --> 00:49:00,844
Oh, God... God...
671
00:49:15,916 --> 00:49:18,598
Hey, Verwoerd is dead.
672
00:49:18,705 --> 00:49:20,090
Assassinated.
673
00:49:20,765 --> 00:49:22,500
- You're sure?
- Yeah.
674
00:49:22,607 --> 00:49:24,761
Straight off the ferry.
675
00:49:24,796 --> 00:49:26,298
Some crazy White man.
676
00:49:26,678 --> 00:49:27,684
Greek.
677
00:49:27,719 --> 00:49:30,154
This is not good news.
678
00:49:30,808 --> 00:49:32,958
The leader of the oppressor is dead.
679
00:49:33,021 --> 00:49:35,224
Why is this not good news?
680
00:49:35,259 --> 00:49:38,329
Political progress is not
built on assassination.
681
00:49:38,638 --> 00:49:42,534
Verwoerd's death will produce
one predictable result:
682
00:49:43,502 --> 00:49:45,320
increased repression.
683
00:49:45,355 --> 00:49:48,359
Nelson, I am tired of
your moral superiority.
684
00:49:48,613 --> 00:49:51,432
The architect and creator
of apartheid is dead.
685
00:49:51,467 --> 00:49:53,282
That's the best news we've had in years.
686
00:49:53,317 --> 00:49:56,732
Something we ordinary men
have a right to celebrate.
687
00:49:56,868 --> 00:49:58,902
You think that if we celebrate,
688
00:49:59,002 --> 00:50:00,603
things will get better for us around here?
689
00:50:00,703 --> 00:50:03,335
We are irrelevant.
690
00:50:03,741 --> 00:50:05,910
The struggle is what matters.
691
00:50:09,613 --> 00:50:13,183
The struggle cannot be
reduced to a personality cult.
692
00:50:13,283 --> 00:50:16,352
This mustn't all be about Nelson Mandela.
693
00:50:16,453 --> 00:50:18,489
Oh, that's what you think I want?
694
00:50:18,524 --> 00:50:20,125
I have made mistakes, yes.
695
00:50:20,250 --> 00:50:21,584
My pride.
696
00:50:21,686 --> 00:50:24,088
My simple-minded optimism.
697
00:50:24,227 --> 00:50:27,881
My vanity to believe that I
could lead an armed struggle
698
00:50:27,966 --> 00:50:29,799
against the apartheid regime.
699
00:50:29,954 --> 00:50:31,389
Foolish, I know.
700
00:50:31,435 --> 00:50:34,138
I am stuck here on this island.
701
00:50:34,303 --> 00:50:37,062
But I still believe I can change the world,
702
00:50:37,345 --> 00:50:39,546
because now I understand
that I am part of a group
703
00:50:39,581 --> 00:50:41,384
of very remarkable men.
704
00:50:41,543 --> 00:50:43,313
I thank God for that.
705
00:50:44,235 --> 00:50:45,990
Without Walter, Kathi, and, yes,
706
00:50:46,025 --> 00:50:48,247
even without you, Govan, I am lost.
707
00:50:48,919 --> 00:50:52,633
Without unity, we are all nothing.
708
00:51:00,620 --> 00:51:03,006
Verwoerd was a great man.
709
00:51:03,077 --> 00:51:06,613
Our duty is to fulfill his
vision and preserve his legacy.
710
00:51:06,708 --> 00:51:07,884
Yes, Prime Minister.
711
00:51:07,919 --> 00:51:10,839
And it will take a little more
resolve than we've shown so far.
712
00:51:10,933 --> 00:51:11,821
Indeed.
713
00:51:11,876 --> 00:51:14,561
I suggest we begin by increasing
the period of detention
714
00:51:14,596 --> 00:51:16,888
from 90 to 180 days without charge.
715
00:51:16,930 --> 00:51:19,446
I didn't know that you were
such a moderate, Hendrik.
716
00:51:19,500 --> 00:51:20,749
Here you go, sir.
717
00:51:20,796 --> 00:51:22,237
Anything else, Boss?
718
00:51:22,272 --> 00:51:23,771
No, that's all for now, Ellis. Thank you.
719
00:51:23,806 --> 00:51:25,032
Thank you, Boss.
720
00:51:26,730 --> 00:51:29,099
Hendrik, there's new legislation coming.
721
00:51:29,720 --> 00:51:33,696
The Terrorism Act will
give us unlimited power.
722
00:51:33,955 --> 00:51:38,169
I'm also creating a new security
branch to exercise those powers,
723
00:51:38,268 --> 00:51:41,504
the Bureau of State Security... BOSS.
724
00:51:41,705 --> 00:51:43,873
BOSS?
725
00:51:43,973 --> 00:51:45,939
Very nice, Mr. Prime Minister.
726
00:51:47,073 --> 00:51:49,234
I want you to run BOSS.
727
00:51:49,336 --> 00:51:53,150
You will oversee both the
military and domestic intelligence.
728
00:51:53,250 --> 00:51:55,146
Thank you, Prime Minister.
729
00:51:55,208 --> 00:51:57,223
You will now have good legal authority
730
00:51:57,278 --> 00:51:59,455
to do what needs to be done.
731
00:51:59,641 --> 00:52:03,021
What we must do is to continue
to eliminate their leadership.
732
00:52:28,656 --> 00:52:29,951
Good afternoon.
733
00:52:29,986 --> 00:52:30,867
How are you?
734
00:52:30,902 --> 00:52:33,123
I have some good news for you, Mandela...
735
00:52:33,223 --> 00:52:35,478
and some bad news for everyone.
736
00:52:36,462 --> 00:52:38,464
Winnie is coming.
737
00:52:38,499 --> 00:52:40,235
She's been granted a visit.
738
00:52:40,470 --> 00:52:41,295
When?
739
00:52:41,330 --> 00:52:42,466
Tomorrow morning.
740
00:52:42,501 --> 00:52:43,503
Tomorrow?
741
00:52:43,873 --> 00:52:44,634
Yeah.
742
00:52:47,337 --> 00:52:49,073
And the bad news?
743
00:52:50,207 --> 00:52:52,109
Van Rensburg is coming.
744
00:52:56,147 --> 00:52:57,956
Who is Van Rensburg?
745
00:53:08,841 --> 00:53:10,067
Nelson?
746
00:53:13,534 --> 00:53:14,703
Yes, Walter?
747
00:53:14,888 --> 00:53:17,858
If you want to look your
best for Winnie tomorrow,
748
00:53:18,022 --> 00:53:20,334
try to get some sleep.
749
00:53:20,402 --> 00:53:22,105
Yes, Walter.
750
00:53:23,243 --> 00:53:24,778
Silence in the passage.
751
00:53:45,417 --> 00:53:47,589
_
752
00:54:03,514 --> 00:54:04,839
Time's up.
753
00:54:10,020 --> 00:54:12,037
You look well.
754
00:54:14,659 --> 00:54:16,179
I am getting by.
755
00:54:16,265 --> 00:54:19,027
How is your job? Are
you enjoying your work?
756
00:54:19,648 --> 00:54:21,110
I have a banning order.
757
00:54:21,188 --> 00:54:22,821
No politics.
758
00:54:24,371 --> 00:54:26,170
I have lost my job.
759
00:54:26,575 --> 00:54:29,429
But I'm spending more
time with our friends.
760
00:54:30,167 --> 00:54:31,948
I hope they are supporting you.
761
00:54:32,065 --> 00:54:33,404
When they can.
762
00:54:35,265 --> 00:54:38,591
I am so happy to see
you making out so well.
763
00:54:40,040 --> 00:54:41,486
How are the girls?
764
00:54:41,637 --> 00:54:42,894
They are well.
765
00:54:44,489 --> 00:54:46,945
But the Security Police scare them.
766
00:54:48,551 --> 00:54:50,039
We don't get much sleep at night.
767
00:54:50,087 --> 00:54:52,174
No politics. Family matters only.
768
00:54:52,209 --> 00:54:53,874
We are a political family.
769
00:54:53,929 --> 00:54:55,278
No politics!
770
00:54:55,313 --> 00:54:58,929
Have you seen Thembe
and the other children?
771
00:55:00,309 --> 00:55:03,254
Thembe just had his 21st birthday.
772
00:55:04,117 --> 00:55:07,719
He has a baby daughter, Ndileka.
773
00:55:08,948 --> 00:55:10,450
Ndileka.
774
00:55:12,108 --> 00:55:15,488
My children have grown up
and I have not been there.
775
00:55:17,720 --> 00:55:19,751
I have missed so much.
776
00:55:21,170 --> 00:55:23,338
Do not dwell on that right now.
777
00:55:28,732 --> 00:55:30,628
It is cold in here.
778
00:55:32,265 --> 00:55:34,301
I don't feel the cold anymore.
779
00:55:34,336 --> 00:55:35,506
One minute.
780
00:55:35,541 --> 00:55:38,445
Winnie, there is something I
have to say before we finish.
781
00:55:42,472 --> 00:55:44,091
You are my wife.
782
00:55:44,126 --> 00:55:45,369
I love you.
783
00:55:46,349 --> 00:55:48,592
You are the mother of my children.
784
00:55:48,694 --> 00:55:50,265
You support me.
785
00:55:51,675 --> 00:55:56,696
While I am here, that
is all I can ask of you.
786
00:55:57,184 --> 00:55:59,389
Those other things...
787
00:56:01,755 --> 00:56:03,670
they are not important.
788
00:56:10,329 --> 00:56:13,232
But it is not true about this man and me.
789
00:56:14,680 --> 00:56:16,586
You must be careful.
790
00:56:18,055 --> 00:56:20,065
You are my bride.
791
00:56:22,891 --> 00:56:24,293
Time's up.
792
00:57:41,242 --> 00:57:43,532
You must be Van Rensburg.
793
00:57:43,761 --> 00:57:45,419
You must be Mandela.
794
00:57:50,389 --> 00:57:52,998
Have you told them about
your wife yet, Mandela?
795
00:57:55,228 --> 00:58:00,816
Winnie has been named as a
co-respondent in a divorce case.
796
00:58:00,987 --> 00:58:02,252
Co-respondent?
797
00:58:02,548 --> 00:58:05,218
What is that? A... a
fancy word for a whore?
798
00:58:06,978 --> 00:58:08,557
Easy, kaffir.
799
00:58:08,592 --> 00:58:12,364
You'd like to strike me, but
you don't have the guts, do you?
800
00:58:12,551 --> 00:58:16,432
Striking you would not
require much of anything.
801
00:58:16,789 --> 00:58:18,448
Certainly not courage.
802
00:58:25,577 --> 00:58:27,843
You think you're someone, but you're not.
803
00:58:27,995 --> 00:58:29,211
You're nobody.
804
00:58:29,339 --> 00:58:31,034
You're a kaffir, Mandela.
805
00:58:31,128 --> 00:58:32,951
That's all you are.
806
00:58:33,115 --> 00:58:34,950
And you're my prisoner.
807
00:58:35,573 --> 00:58:36,712
Mine.
808
00:58:36,816 --> 00:58:39,389
I am not your prisoner.
809
00:58:39,576 --> 00:58:43,837
You are just as much a prisoner
on this island as I am, sergeant.
810
00:58:44,350 --> 00:58:46,463
You talk shit, Mandela.
811
00:58:46,560 --> 00:58:49,493
I can get a transfer off
this island any time I like.
812
00:59:00,257 --> 00:59:02,044
Military intelligence
tells us that the numbers
813
00:59:02,079 --> 00:59:05,136
of ANC members in exile
is growing exponentially,
814
00:59:05,191 --> 00:59:06,873
led by Oliver Tambo, whom we suspect
815
00:59:06,935 --> 00:59:09,227
is still in communication
with Nelson Mandela,
816
00:59:09,356 --> 00:59:12,655
and we've got him in the most
isolated prison in South Africa.
817
00:59:12,775 --> 00:59:14,783
The only solution is to put Mandela
818
00:59:14,818 --> 00:59:17,649
and all those closest to
him in solitary confinement.
819
00:59:17,711 --> 00:59:20,933
I've wanted Mandela in his
own private cage for years.
820
00:59:21,027 --> 00:59:24,453
That would solve so many
of our problems. Yet...
821
00:59:25,644 --> 00:59:29,255
now, as prime minister, I
have a different vantage point.
822
00:59:29,333 --> 00:59:31,311
World opinion to consider.
823
00:59:32,041 --> 00:59:34,729
Solitary isn't the only way to affect him.
824
00:59:34,823 --> 00:59:37,486
You say he's still getting
messages from the outside.
825
00:59:37,521 --> 00:59:38,210
Yeah.
826
00:59:38,258 --> 00:59:39,580
When he heard that Prime Minister Verwoerd
827
00:59:39,615 --> 00:59:43,732
was assassinated, he
must've jumped for joy.
828
00:59:45,780 --> 00:59:48,978
So, his comrade Tambo is out of reach.
829
00:59:49,660 --> 00:59:53,320
But their Nobel Prize-winning
president is where?
830
00:59:58,053 --> 00:59:59,501
African National Congress
831
00:59:59,536 --> 01:00:02,251
president, Chief Albert Lithuli, has died.
832
01:00:02,286 --> 01:00:05,213
The Nobel Peace Prize
recipient was killed last night,
833
01:00:05,287 --> 01:00:08,455
reportedly when he was struck by
a train close to his Natal home,
834
01:00:08,490 --> 01:00:12,141
where he was confined for several
years while under a government ban.
835
01:00:13,501 --> 01:00:18,480
However he died, however
suspicious the circumstances,
836
01:00:18,790 --> 01:00:23,896
at this moment, we should
remember Chief Lithuli
837
01:00:24,059 --> 01:00:26,563
and celebrate his life...
838
01:00:26,757 --> 01:00:30,525
president of the ANC for
nearly a quarter a century,
839
01:00:30,623 --> 01:00:33,492
deeply committed to nonviolence
840
01:00:33,772 --> 01:00:37,610
in the face of increasing state oppression.
841
01:00:37,732 --> 01:00:39,711
He was a great man...
842
01:00:41,628 --> 01:00:43,251
and a great chief.
843
01:00:44,950 --> 01:00:46,939
- Amen.
- Amen.
844
01:00:51,436 --> 01:00:53,059
You're right, Nelson.
845
01:00:53,656 --> 01:00:58,629
What you had to admire about
Lithuli was his consistency.
846
01:00:58,729 --> 01:01:00,656
You knew exactly what he stood for.
847
01:01:01,105 --> 01:01:02,743
And you don't know what I stand for.
848
01:01:02,778 --> 01:01:05,104
- Is that what you are saying?
- No.
849
01:01:05,338 --> 01:01:07,583
I know exactly what you stand for...
850
01:01:08,073 --> 01:01:10,789
Nelson Mandela.
851
01:01:14,397 --> 01:01:15,797
Eish.
852
01:01:16,134 --> 01:01:18,450
This is how factions begin...
853
01:01:18,485 --> 01:01:20,152
and civil wars.
854
01:01:20,410 --> 01:01:21,957
You must deal with this, Nelson.
855
01:01:21,992 --> 01:01:25,806
I'll try, but at the moment
there is something more urgent.
856
01:01:25,907 --> 01:01:27,864
- The ANC needs a new president.
- Mm...
857
01:01:27,899 --> 01:01:30,915
Oliver Tambo must put
himself forward for election.
858
01:01:30,950 --> 01:01:34,306
And like our friend Govan,
Oliver suffers from modesty.
859
01:01:35,633 --> 01:01:38,970
I need to get a message
to him as soon as possible.
860
01:01:45,546 --> 01:01:48,097
Dali, let your sister do that.
861
01:01:48,183 --> 01:01:49,715
She has neater handwriting than you.
862
01:01:49,775 --> 01:01:51,076
She doesn't.
863
01:01:51,149 --> 01:01:53,165
Come, you'd better hurry
or you'll miss the bus...
864
01:01:53,200 --> 01:01:54,783
which is already in Trafalgar Square.
865
01:01:54,818 --> 01:01:56,702
Almost ready, Joe.
866
01:01:56,830 --> 01:01:58,723
Kids, take these to the door.
867
01:01:58,812 --> 01:02:00,327
Coats and boots on. Let's go.
868
01:02:01,026 --> 01:02:02,980
You finally got a message from Nelson.
869
01:02:06,238 --> 01:02:08,289
I may need a magnifying glass for this.
870
01:02:10,817 --> 01:02:16,283
"We have decided you should be
the new president of the ANC.
871
01:02:18,443 --> 01:02:20,378
"Awarding you this title
872
01:02:20,770 --> 01:02:22,814
"will allow you the
status and effectiveness
873
01:02:22,914 --> 01:02:25,312
"in negotiations and decision-making.
874
01:02:26,584 --> 01:02:28,153
"Please, Oliver.
875
01:02:28,252 --> 01:02:30,122
"Take steps through this official request
876
01:02:30,222 --> 01:02:32,323
"to organize an election,
877
01:02:32,551 --> 01:02:35,259
"which I have no doubt will award you
878
01:02:35,349 --> 01:02:40,038
the full and independent
authority of president."
879
01:02:45,562 --> 01:02:49,644
- _
- No! No! No! No! No! No! No! No!
880
01:02:49,679 --> 01:02:53,076
No! No! No! No! No!
881
01:02:55,097 --> 01:02:57,171
No! No! No! No! No! No! No!
882
01:02:57,225 --> 01:02:59,318
I'm sorry, Nelson.
883
01:02:59,456 --> 01:03:01,239
I thought you'd want to know.
884
01:03:01,986 --> 01:03:03,663
Thank you, Johan.
885
01:03:06,854 --> 01:03:08,756
I can't tell you how bad it feels to know
886
01:03:08,845 --> 01:03:10,966
that the woman that you love
887
01:03:11,036 --> 01:03:13,698
would have been better off
if she had never met you.
888
01:03:27,778 --> 01:03:29,949
How many days have I been here?
889
01:03:30,027 --> 01:03:31,817
Where are my children?
890
01:03:31,917 --> 01:03:34,052
What are the charges against me?
891
01:03:34,230 --> 01:03:36,195
I demand an answer!
892
01:03:36,230 --> 01:03:37,420
Where are my children?!
893
01:03:38,355 --> 01:03:40,524
Where are my children?!
894
01:03:58,709 --> 01:04:00,194
They are now going to...
895
01:04:00,229 --> 01:04:02,580
Hm...
896
01:04:51,012 --> 01:04:53,748
Major Kellerman said to
bring him in the Jeep.
897
01:04:53,783 --> 01:04:56,833
Prisoners do not get driven
around the island in Jeeps.
898
01:04:56,868 --> 01:05:00,527
They walk. What's so important that
this kaffir has to ride in a car?
899
01:05:00,562 --> 01:05:02,397
Apparently his son has been killed.
900
01:05:04,993 --> 01:05:06,995
Then why didn't you say so?
901
01:05:17,296 --> 01:05:19,433
Mandela! Here!
902
01:05:31,020 --> 01:05:32,521
Get in the Jeep, Mandela.
903
01:05:32,686 --> 01:05:34,573
Major Kellerman wants to see you.
904
01:05:35,248 --> 01:05:36,926
He's got some good news.
905
01:05:37,197 --> 01:05:39,032
Some very good news.
906
01:05:47,533 --> 01:05:48,963
Sergeant...
907
01:05:49,629 --> 01:05:51,640
you're a bastard.
908
01:05:51,906 --> 01:05:53,610
Yes, I am.
909
01:05:53,899 --> 01:05:57,097
We're at war and bastards win wars.
910
01:06:10,891 --> 01:06:12,746
I'm sorry, Mandela.
911
01:06:12,781 --> 01:06:15,084
But it is my duty to bury my son.
912
01:06:16,019 --> 01:06:18,003
I cannot grant your request.
913
01:06:32,547 --> 01:06:33,969
Thank you.
914
01:06:56,172 --> 01:06:58,298
You know a Thembe Mandela?
915
01:06:59,716 --> 01:07:01,810
He's my stepson.
916
01:07:01,845 --> 01:07:03,178
He's dead.
917
01:07:03,213 --> 01:07:05,357
He was killed in a car accident.
918
01:08:06,789 --> 01:08:13,847
He was always very particular
about his dress... like me.
919
01:08:17,055 --> 01:08:20,390
I remember I came to visit him
920
01:08:20,425 --> 01:08:23,507
at your house about eight years ago.
921
01:08:24,925 --> 01:08:27,647
He was wearing a pair of my trousers.
922
01:08:28,833 --> 01:08:31,021
Of course, they were too big for him.
923
01:08:34,879 --> 01:08:38,753
Always very particular about his dress...
924
01:08:40,039 --> 01:08:43,007
and he was wearing clothes too big for him.
925
01:08:45,480 --> 01:08:47,517
It's easy to see why now.
926
01:08:53,322 --> 01:08:55,592
His father was never home.
927
01:08:59,327 --> 01:09:00,629
He missed me.
928
01:09:00,729 --> 01:09:02,029
He missed his father.
929
01:09:08,723 --> 01:09:11,399
Do you remember when he
sat behind us in the trial?
930
01:09:11,434 --> 01:09:12,942
Mm-hmm.
931
01:09:14,675 --> 01:09:17,580
Three years ago.
932
01:09:17,679 --> 01:09:20,100
It feels like so much longer.
933
01:09:23,683 --> 01:09:25,485
I could see from the look in his face
934
01:09:25,520 --> 01:09:28,890
that he was afraid for me.
935
01:09:29,221 --> 01:09:32,952
So, I kept turning around to nod and smile.
936
01:09:33,030 --> 01:09:35,860
He would return the nod, but not the smile,
937
01:09:37,066 --> 01:09:39,807
because he thought I
was going to be hanged.
938
01:09:41,239 --> 01:09:43,999
He was afraid his father was going to die.
939
01:09:49,678 --> 01:09:52,658
Such was the life I gave to my son.
940
01:10:16,929 --> 01:10:19,028
I was sorry to hear about your son.
941
01:10:20,020 --> 01:10:21,389
Thank you.
942
01:10:21,443 --> 01:10:23,306
Very kind of you to say so.
943
01:10:24,814 --> 01:10:27,116
And I also wanted to say goodbye.
944
01:10:29,318 --> 01:10:30,987
You are being transferred?
945
01:10:31,570 --> 01:10:33,549
I'm leaving the prison service.
946
01:10:39,628 --> 01:10:41,794
I am very sorry to hear that.
947
01:10:42,594 --> 01:10:44,759
The prison service needs more men like you.
948
01:10:44,794 --> 01:10:45,814
Yes.
949
01:10:49,893 --> 01:10:54,573
But if you must go, may I ask a favor?
950
01:11:00,267 --> 01:11:01,596
I, uh...
951
01:11:09,618 --> 01:11:11,319
You know that I'm the sole representative
952
01:11:11,354 --> 01:11:14,291
of the Progressive Party in
the South African Parliament.
953
01:11:16,097 --> 01:11:17,914
Are you here to compromise me?
954
01:11:18,493 --> 01:11:20,925
You do work for the
Bureau of State Security.
955
01:11:21,006 --> 01:11:23,264
At the moment, I'm not working for anyone.
956
01:11:24,164 --> 01:11:26,384
Are you anti-apartheid?
957
01:11:26,930 --> 01:11:28,004
No.
958
01:11:28,802 --> 01:11:31,640
Then why on earth would you
want to help Nelson Mandela?
959
01:11:35,154 --> 01:11:36,839
Because I like him.
960
01:11:51,174 --> 01:11:53,610
Nelson Mandela will speak for us.
961
01:11:58,916 --> 01:12:01,251
Mandela will voice our complaint.
962
01:12:07,395 --> 01:12:08,826
Mrs. Suzman.
963
01:12:08,925 --> 01:12:10,219
Good to see you.
964
01:12:10,258 --> 01:12:12,246
And to see you, Mr. Mandela.
965
01:12:12,292 --> 01:12:13,892
It's been a long time.
966
01:12:18,736 --> 01:12:20,035
Our days are long.
967
01:12:20,090 --> 01:12:21,996
The work... hot, dirty.
968
01:12:22,074 --> 01:12:25,137
We do not think it unreasonable
that we should have regular access
969
01:12:25,172 --> 01:12:26,909
to hot water for washing,
970
01:12:27,794 --> 01:12:30,375
and the same food served to all prisoners,
971
01:12:30,410 --> 01:12:32,749
Colored as well as Africans.
972
01:12:32,958 --> 01:12:35,513
The food is of inadequate
quality and quantity
973
01:12:35,595 --> 01:12:40,854
to sustain general health,
uh, let alone hard labor.
974
01:12:40,889 --> 01:12:42,481
Okay, broad headings:
975
01:12:42,516 --> 01:12:44,794
better clothing, including long trousers;
976
01:12:44,844 --> 01:12:47,773
better sanitary conditions,
including hot water;
977
01:12:47,844 --> 01:12:50,452
study privileges, including materials;
978
01:12:50,522 --> 01:12:54,254
rights to information in
newspapers, magazines, books;
979
01:12:54,383 --> 01:12:55,770
equal and better food.
980
01:12:55,854 --> 01:12:56,604
Is that it?
981
01:12:56,660 --> 01:12:58,719
One other matter, Helen.
982
01:12:59,815 --> 01:13:01,995
I have not complained about discipline.
983
01:13:02,041 --> 01:13:05,449
Discipline is something
that prisoners should accept.
984
01:13:05,550 --> 01:13:08,199
But victimization,
985
01:13:09,421 --> 01:13:10,814
persecution,
986
01:13:12,154 --> 01:13:15,232
flagrant injustice...
987
01:13:16,001 --> 01:13:18,093
those are things that no prisoner
988
01:13:18,346 --> 01:13:20,682
should be forced to accept.
989
01:13:34,226 --> 01:13:35,281
Run!
990
01:13:35,461 --> 01:13:38,479
Run, you lazy pieces of shit! Run!
991
01:13:40,610 --> 01:13:43,047
No! No more!
992
01:13:45,855 --> 01:13:47,694
What did you say, kaffir?
993
01:13:48,268 --> 01:13:50,513
No. No more running.
994
01:13:50,646 --> 01:13:53,715
I will walk to the quarry,
but I will no longer run.
995
01:13:55,919 --> 01:13:58,963
Corporal, run the rest of
these kaffirs to the quarry.
996
01:13:58,998 --> 01:14:00,104
Yes, Sergeant.
997
01:14:00,399 --> 01:14:02,417
All right. Prisoners, run!
998
01:14:06,123 --> 01:14:09,560
Kathrada, Mbeki, all of you, move!
999
01:14:11,634 --> 01:14:13,779
You will all get solitary for this.
1000
01:14:13,814 --> 01:14:15,051
All of you!
1001
01:14:15,442 --> 01:14:16,928
You will all lose your
privileges for a year.
1002
01:14:16,963 --> 01:14:20,257
No... no letters. No visitors.
1003
01:14:20,292 --> 01:14:22,863
You will all have your sentences increased!
1004
01:14:23,662 --> 01:14:28,232
It would be very difficult for you to
increase my life sentence, Sergeant.
1005
01:14:28,333 --> 01:14:30,885
And his. And his.
1006
01:14:31,469 --> 01:14:32,797
And his.
1007
01:14:34,993 --> 01:14:36,431
Sergeant...
1008
01:14:40,973 --> 01:14:42,913
we will no longer run to the quarry.
1009
01:14:42,948 --> 01:14:46,022
But we will walk.
1010
01:14:52,586 --> 01:14:55,136
We are awaiting your orders, Sergeant.
1011
01:15:02,234 --> 01:15:03,651
Walk.
1012
01:15:20,652 --> 01:15:22,822
You got what you wanted.
1013
01:15:27,458 --> 01:15:29,562
I'm being sent away.
1014
01:15:30,855 --> 01:15:33,624
I wish you well, Warder Van Rensburg.
1015
01:15:34,544 --> 01:15:36,235
I wish you well.
1016
01:15:56,404 --> 01:15:58,777
I am so sorry about your son.
1017
01:16:01,012 --> 01:16:04,082
That was one of the worst days,
1018
01:16:04,128 --> 01:16:06,184
when they told me about his passing
1019
01:16:06,810 --> 01:16:08,619
and I couldn't comfort you.
1020
01:16:10,717 --> 01:16:13,724
It is difficult for me to believe that...
1021
01:16:14,678 --> 01:16:17,149
I will never see him again.
1022
01:16:20,631 --> 01:16:23,701
The order is so wrong with everything.
1023
01:16:25,134 --> 01:16:27,901
A son is not supposed
to go before his father.
1024
01:16:32,508 --> 01:16:34,381
I read the Bible.
1025
01:16:35,611 --> 01:16:39,579
I read the Bible four
times, from cover to cover.
1026
01:16:40,677 --> 01:16:42,912
I did not know it was possible.
1027
01:16:45,070 --> 01:16:47,418
But with all those hours, and...
1028
01:16:48,176 --> 01:16:49,801
and days, and...
1029
01:16:51,810 --> 01:16:53,611
and no one to talk to.
1030
01:17:04,581 --> 01:17:09,334
I am so sorry that I have
been so powerless to...
1031
01:17:10,556 --> 01:17:11,950
help you.
1032
01:17:15,509 --> 01:17:17,366
The girls send their love.
1033
01:17:17,939 --> 01:17:19,869
I miss them so much.
1034
01:17:27,766 --> 01:17:29,827
Are you all right, Zami?
1035
01:17:33,092 --> 01:17:35,327
You must not worry about me.
1036
01:17:40,344 --> 01:17:42,597
They can never hurt me again.
1037
01:17:42,913 --> 01:17:44,831
They've made me stronger.
1038
01:17:45,248 --> 01:17:47,298
Zami, my love...
1039
01:17:47,333 --> 01:17:49,113
Much stronger.
1040
01:18:04,313 --> 01:18:05,848
- Merry Christmas!
- Ho, ho, ho!
1041
01:18:05,883 --> 01:18:08,558
Ruth and Joe. Welcome.
1042
01:18:08,593 --> 01:18:11,123
Adelaide, it's so good to see you.
1043
01:18:11,158 --> 01:18:12,638
Every time I visit, you're out.
1044
01:18:12,673 --> 01:18:15,188
Oh, they keep me so busy at
that Whittington Hospital.
1045
01:18:15,223 --> 01:18:16,769
My lovely wife is modest.
1046
01:18:16,817 --> 01:18:18,594
My darlings.
1047
01:18:18,672 --> 01:18:20,765
Look at you, you're so big.
1048
01:18:20,800 --> 01:18:24,069
Adelaide, put your feet up,
my dear. You've earned it.
1049
01:18:24,168 --> 01:18:27,419
Besides, I'm known to be a
master chef, amongst other things.
1050
01:18:27,469 --> 01:18:28,775
My beautiful wife?
1051
01:18:28,870 --> 01:18:30,008
Not very modest.
1052
01:18:30,107 --> 01:18:31,153
Why should she be?
1053
01:18:31,190 --> 01:18:33,122
Her writings will have a
great impact on our cause.
1054
01:18:33,157 --> 01:18:34,501
You think my writing's good,
1055
01:18:34,536 --> 01:18:36,499
wait till you try my roast potatoes.
1056
01:18:36,534 --> 01:18:37,283
Ah...
1057
01:18:38,233 --> 01:18:39,500
She's not lying.
1058
01:18:49,096 --> 01:18:51,236
What do you say now, chaps? Huh?
1059
01:18:51,271 --> 01:18:52,638
Long pants, huh?
1060
01:18:52,673 --> 01:18:55,499
Go ahead, Govan! Let's hear it, huh?
1061
01:18:55,663 --> 01:18:58,777
Sure, it means admitting
Nelson's strategy works.
1062
01:18:58,855 --> 01:19:00,579
But at least your legs will be warmer, eh?
1063
01:19:00,649 --> 01:19:02,698
Okay, okay, okay.
1064
01:19:02,799 --> 01:19:04,930
Madiba, you win.
1065
01:19:05,628 --> 01:19:08,847
I still disagree with most
of your methods, but, uh,
1066
01:19:09,195 --> 01:19:11,039
you're right about one thing.
1067
01:19:11,074 --> 01:19:13,251
If we're going to survive on this island,
1068
01:19:13,616 --> 01:19:15,485
we have to stay united.
1069
01:19:17,154 --> 01:19:21,059
Oh!
1070
01:19:21,402 --> 01:19:25,430
I used to be impatient with my tailor
if I had to wait three weeks for a suit.
1071
01:19:26,129 --> 01:19:28,392
Now I have waited three years
1072
01:19:28,544 --> 01:19:30,710
for a pair of White man's pants.
1073
01:19:31,291 --> 01:19:32,969
I could not be happier.
1074
01:19:46,585 --> 01:19:48,349
Dinner is served.
1075
01:19:49,664 --> 01:19:51,232
That smells great, Auntie Ruth.
1076
01:19:52,915 --> 01:19:55,199
Go now. Don't forget the extra chair.
1077
01:19:55,234 --> 01:19:56,666
Were you expecting another guest?
1078
01:19:56,739 --> 01:19:58,758
We always put a chair for Uncle Nelson.
1079
01:20:04,135 --> 01:20:06,704
Before we serve the food, a prayer.
1080
01:20:08,670 --> 01:20:14,110
Dear Lord, we thank you
for our many blessings:
1081
01:20:14,311 --> 01:20:16,790
for family, and friends,
1082
01:20:17,251 --> 01:20:20,134
and the beautiful Christmas
dinner we are about to eat.
1083
01:20:21,395 --> 01:20:25,689
And we thank you for
watching over our brothers
1084
01:20:26,196 --> 01:20:28,198
so far away on Robben Island.
1085
01:20:30,161 --> 01:20:32,283
- Amen.
- Amen.
1086
01:20:32,318 --> 01:20:33,511
- Let us eat, huh?
- Yes.
1087
01:20:33,553 --> 01:20:35,350
I am starving.
1088
01:20:35,486 --> 01:20:37,439
You are always starving.
1089
01:20:37,857 --> 01:20:42,857
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
78837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.