All language subtitles for Loudermilk.S01E07.1080p.WEB.H264-iNSiDiOUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,490 --> 00:00:09,690 Cutter, I'm not an alcoholic. 2 00:00:09,690 --> 00:00:11,360 I've been in this business long enough to know 3 00:00:11,360 --> 00:00:13,100 that the next word that comes out of your mouth 4 00:00:13,100 --> 00:00:15,500 I'm calling the police. is gonna be a lie. 5 00:00:15,500 --> 00:00:17,630 - Don't make me tase you! - On the ground, sir! 6 00:00:17,630 --> 00:00:18,970 How y'all doing? 7 00:00:18,970 --> 00:00:20,270 You know them? 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,640 I trained those two dipshits. 9 00:00:21,640 --> 00:00:24,370 I would say that when I... when I think about my ex-wife, 10 00:00:24,370 --> 00:00:25,780 it makes me want to drink. 11 00:00:25,780 --> 00:00:27,710 What did go wrong? 12 00:00:27,710 --> 00:00:30,650 Not cool, man. She's dead. 13 00:00:30,650 --> 00:00:32,280 I never said she was dead. 14 00:00:32,280 --> 00:00:34,520 You said you ran into a tree and she died. 15 00:00:34,520 --> 00:00:37,250 She came close, but she pulled through. 16 00:00:37,250 --> 00:00:40,260 to share something, please? Would someone else like 17 00:00:46,200 --> 00:00:49,000 Don't drink. Don't drink. 18 00:00:53,070 --> 00:00:55,540 Hey. Hey! 19 00:00:55,540 --> 00:00:57,540 You got a light? Yeah? 20 00:00:57,540 --> 00:01:00,940 I don't smoke. Once a pussy, always a pussy. 21 00:01:05,480 --> 00:01:07,620 Dad? 22 00:01:07,620 --> 00:01:11,550 Well at least your little pussy ears are still working. 23 00:01:11,550 --> 00:01:13,560 What are you doing here? 24 00:01:13,560 --> 00:01:15,630 I needed to see you, Sammy. 25 00:01:15,630 --> 00:01:17,360 You couldn't call? 26 00:01:17,360 --> 00:01:19,630 You... You're kind of catching me at a weird time. 27 00:01:19,630 --> 00:01:20,900 I'm dying. 28 00:01:23,970 --> 00:01:25,440 Bullshit. 29 00:01:25,440 --> 00:01:28,040 Nah, I'm not dying but I sorta missed you. 30 00:01:28,040 --> 00:01:28,940 So, how you been? 31 00:01:28,940 --> 00:01:30,370 I'm... I'm perfect. Great. I'm great. 32 00:01:30,370 --> 00:01:32,280 What are you doing here? 33 00:01:32,280 --> 00:01:33,780 I'm on my way up to Vancouver to tag this broad, 34 00:01:33,780 --> 00:01:35,310 so I thought I'd drop by. 35 00:01:35,310 --> 00:01:37,380 Check this out. She sent me a tit pic. 36 00:01:37,380 --> 00:01:39,780 She's a bit of a tease, though. She only sent me one tit. 37 00:01:39,780 --> 00:01:40,980 I don't need to see that. 38 00:01:40,980 --> 00:01:42,450 Cute, though, huh? Huh? 39 00:01:42,450 --> 00:01:44,120 So what were you in the church for? 40 00:01:44,120 --> 00:01:47,060 Uh, you in some kind of gay men's choir? 41 00:01:47,060 --> 00:01:48,320 I run a support group. 42 00:01:48,320 --> 00:01:51,090 What kind of support group? Oh. 43 00:01:51,090 --> 00:01:52,260 It, uh... Is it a gay thing? 44 00:01:52,260 --> 00:01:53,860 No, I'm not gay. 45 00:01:53,860 --> 00:01:55,800 I was married to a woman, remember? 46 00:01:55,800 --> 00:01:58,670 I-I work with people who have substance-abuse issues. 47 00:01:58,670 --> 00:02:00,470 So you're still doing that. Oh. 48 00:02:00,470 --> 00:02:03,010 I thought it was kind of a fad, you know, 49 00:02:03,010 --> 00:02:04,210 like when you did karate... or went to college. 50 00:02:04,210 --> 00:02:06,740 No, it's not a fad. Just my life. 51 00:02:06,740 --> 00:02:08,580 Oh, good, good, good, good, good, good. 52 00:02:08,580 --> 00:02:10,480 with something for a change. It's nice to see you sticking 53 00:02:10,480 --> 00:02:13,220 Look, I-I've had a long day... 54 00:02:13,220 --> 00:02:17,050 Me, too. Come on, let's go get some grub. 55 00:02:17,050 --> 00:02:18,490 I'm buying. I know this great place to get lobster. 56 00:02:18,490 --> 00:02:20,420 and you know that. I hate lobster, 57 00:02:20,420 --> 00:02:22,490 Because it upsets my stomach. How can you hate lobster? 58 00:02:22,490 --> 00:02:25,060 Oh cut that shit, 59 00:02:25,060 --> 00:02:26,430 lobster's one of God's great delicacies. 60 00:02:26,430 --> 00:02:28,030 There isn't a person on the planet 61 00:02:28,030 --> 00:02:29,770 Oh, yeah? that doesn't love lobster. 62 00:02:29,770 --> 00:02:31,630 You know what they used it for in the 1800s? 63 00:02:31,630 --> 00:02:34,700 Fertilizer. Right. Right. 64 00:02:34,700 --> 00:02:37,510 And those are the same assholes who also had slaves. 65 00:02:37,510 --> 00:02:40,040 So if you want to support that, too, 66 00:02:40,040 --> 00:02:40,910 to have dinner with you, well, then maybe I don't want 67 00:02:40,910 --> 00:02:42,710 you alt-right motherfucker. 68 00:02:44,000 --> 00:02:50,074 69 00:02:56,090 --> 00:02:59,260 Hey, sorry I haven't seen you since your accident thing. 70 00:02:59,260 --> 00:03:02,200 My accident thing? 71 00:03:02,200 --> 00:03:05,070 the drunken car wreck Do you mean 72 00:03:05,070 --> 00:03:06,540 where I almost killed my then-wife? 73 00:03:06,540 --> 00:03:08,070 Why, did you have another one? 74 00:03:10,010 --> 00:03:11,540 You got my card, though, huh? 75 00:03:11,540 --> 00:03:13,810 No. Well, I definitely sent one. 76 00:03:13,810 --> 00:03:15,280 It must've got lost or something. 77 00:03:15,280 --> 00:03:16,810 The mail out of Bangkok's been a mess 78 00:03:16,810 --> 00:03:18,410 since the rickshaws went electric. 79 00:03:18,410 --> 00:03:19,820 Okay, here's your Rob Roy. Annette: 80 00:03:19,820 --> 00:03:21,120 Thank you, Annette. 81 00:03:21,120 --> 00:03:22,620 Oh, man, I'll take that. Oh. 82 00:03:22,620 --> 00:03:24,620 And your Amstel Light. 83 00:03:24,620 --> 00:03:27,160 Are you kidding me? 84 00:03:27,160 --> 00:03:28,560 What? It's a light beer. 85 00:03:28,560 --> 00:03:30,290 Dad, I'm sober. 86 00:03:30,290 --> 00:03:32,230 was drugs and hard liquor? I thought your problem 87 00:03:32,230 --> 00:03:34,500 Yeah, well I-if you quit the drugs and alcohol 88 00:03:34,500 --> 00:03:36,200 you got to quit the beer, too. 89 00:03:36,200 --> 00:03:38,500 Got it. Bring him a glass of wine, please. 90 00:03:38,500 --> 00:03:40,170 What? No! No wine! 91 00:03:40,170 --> 00:03:41,500 One glass of wine ain't gonna kill ya. 92 00:03:41,500 --> 00:03:43,570 Little French kids drink wine at lunch. 93 00:03:43,570 --> 00:03:45,840 I'm not a little French kid. 94 00:03:45,840 --> 00:03:48,910 Wow. If you can't have one glass of wine with your old man, 95 00:03:48,910 --> 00:03:50,710 than you know, buddy boy. then you got bigger problems 96 00:03:50,710 --> 00:03:53,520 Yeah, okay. Now you're starting to get it. 97 00:03:53,520 --> 00:03:55,120 Be right back. 98 00:03:55,120 --> 00:03:56,790 Everything... You ready to order? 99 00:03:56,790 --> 00:03:58,450 Yeah, two bake-stuffed lobsters, please. 100 00:03:58,450 --> 00:04:01,260 I-I can't have lobster! No, no, no! I'm not... 101 00:04:01,260 --> 00:04:03,060 I told you that. It's hard on my stomach. 102 00:04:03,060 --> 00:04:05,090 That's not the lobster. That's the butter. 103 00:04:05,090 --> 00:04:06,260 Don't blame the lobster. The lobster did nothing! 104 00:04:06,260 --> 00:04:08,200 defending the lobster?! Why are you always 105 00:04:08,200 --> 00:04:10,400 It's like the lobster can do no wrong with you! 106 00:04:14,740 --> 00:04:18,610 All right, I'll have the chicken. 107 00:04:18,610 --> 00:04:21,210 Okay. 108 00:04:21,210 --> 00:04:23,010 He's a good kid. 109 00:04:23,010 --> 00:04:24,210 some heavy stuff. He's just going through 110 00:04:24,210 --> 00:04:26,180 Oh. 111 00:04:26,180 --> 00:04:29,020 That's why I came back here... to do what dads do. 112 00:04:29,020 --> 00:04:30,550 That's sweet. 113 00:04:30,550 --> 00:04:32,420 God, I wish my dad were more like you. 114 00:04:32,420 --> 00:04:34,890 Well, what's the matter? He wasn't around much? 115 00:04:34,890 --> 00:04:37,560 I mean, it's just... 116 00:04:37,560 --> 00:04:39,200 It's a long story. 117 00:04:39,200 --> 00:04:41,360 That's okay. Go ahead. Tell me about it. 118 00:04:41,360 --> 00:04:44,170 I want to hear your story. 119 00:04:49,070 --> 00:04:49,910 Hey, man, what's up? 120 00:04:49,910 --> 00:04:51,510 My Dad's in town. So, guess what. 121 00:04:51,510 --> 00:04:53,310 Yeah. Yeah, I know. 122 00:04:53,310 --> 00:04:54,780 I may have told him that you were at the church. 123 00:04:54,780 --> 00:04:56,710 What? Why would you do that? 124 00:04:56,710 --> 00:04:58,550 You know he's one of my triggers! 125 00:04:58,550 --> 00:05:00,380 Connection" was your trigger? I thought the song "Rainbow 126 00:05:00,380 --> 00:05:02,190 I've got a lot of fucking triggers! 127 00:05:02,190 --> 00:05:03,790 All right. Sorry, dude. 128 00:05:03,790 --> 00:05:05,790 Hey, uh, does he still think I'm gay? 129 00:05:05,790 --> 00:05:07,590 He thinks everybody is gay. 130 00:05:07,590 --> 00:05:09,590 as my friend right now, okay? Look, I'm not calling you 131 00:05:09,590 --> 00:05:11,430 I'm calling you as my sponsor. 132 00:05:11,430 --> 00:05:13,600 I need your fucking help. What are you talking about? 133 00:05:13,600 --> 00:05:16,030 He put a beer in front of me, 134 00:05:16,030 --> 00:05:17,270 and if... if it hadn't been an Amstel Light 135 00:05:17,270 --> 00:05:18,940 a very different phone call. this would be 136 00:05:18,940 --> 00:05:21,270 Oh, what an asshole. 137 00:05:21,270 --> 00:05:23,140 I really fucking wanted it, man. 138 00:05:23,140 --> 00:05:28,950 It was, like, a frosted mug, just a golden amber. 139 00:05:28,950 --> 00:05:31,810 Of course you did. 140 00:05:31,810 --> 00:05:33,550 how do I... All right, so, how... 141 00:05:33,550 --> 00:05:35,890 How do you deal with this? I don't know, man. 142 00:05:35,890 --> 00:05:37,750 It's different for everybody. You know what I mean? 143 00:05:37,750 --> 00:05:39,620 You got to just figure out what works for you 144 00:05:39,620 --> 00:05:42,060 and then do that. 145 00:05:42,060 --> 00:05:44,030 wouldn't work for you. What works for me definitely 146 00:05:44,030 --> 00:05:45,630 I know that much. 147 00:05:45,630 --> 00:05:48,060 Ben, cut the shit, all right? 148 00:05:48,060 --> 00:05:48,730 I need some real advice here. 149 00:05:48,730 --> 00:05:50,230 Okay. Well, just, you know, 150 00:05:50,230 --> 00:05:53,770 you've done and... think of all the hard work 151 00:05:53,770 --> 00:05:57,570 the weeks and months and years and... 152 00:05:57,570 --> 00:06:00,240 how you got a lot of people counting on you 153 00:06:00,240 --> 00:06:04,080 and, you know, they look up to you, don't they? 154 00:06:04,080 --> 00:06:08,580 all that with one drink. You know? So just don't erase 155 00:06:08,580 --> 00:06:11,250 Yeah, you gotta do better than that next time. 156 00:06:11,250 --> 00:06:12,590 I gotta go. 157 00:06:18,460 --> 00:06:21,800 There, there. Let it all out. 158 00:06:21,800 --> 00:06:25,130 Mm-hmm. Daddy's here. 159 00:06:34,810 --> 00:06:36,010 - Hey. - Hey. 160 00:06:36,010 --> 00:06:37,010 Where are your keys? 161 00:06:37,010 --> 00:06:38,550 My dad has them. 162 00:06:38,550 --> 00:06:40,680 Mm-hmm. You have a dad? 163 00:06:40,680 --> 00:06:42,550 I always thought you were one of those Russian babies 164 00:06:42,550 --> 00:06:44,950 who grew up in an orphanage without human contact. 165 00:06:44,950 --> 00:06:46,690 Actually, pretty accurate. 166 00:06:46,690 --> 00:06:48,760 He's a total drunk Not only do I have one... 167 00:06:48,760 --> 00:06:51,060 who spends every waking second 168 00:06:51,060 --> 00:06:52,030 trying to bone anything with a pulse. 169 00:06:52,030 --> 00:06:53,560 Ewwww. 170 00:06:53,560 --> 00:06:55,970 You say that, but you'll probably end up doing him. 171 00:06:55,970 --> 00:06:58,030 your Dad could possibly steal Okay, everything 172 00:06:58,030 --> 00:07:00,300 has been locked away in the safe underneath my bed. 173 00:07:00,300 --> 00:07:02,570 You have a safe under your bed? 174 00:07:02,570 --> 00:07:04,970 Nope. 175 00:07:04,970 --> 00:07:08,180 I'm gonna... I'm gonna go check on the chili. 176 00:07:59,760 --> 00:08:02,230 Yeah, yeah. Take it all, take it all! 177 00:08:02,230 --> 00:08:03,900 Oh, yeah, take it all... 178 00:08:03,900 --> 00:08:06,040 Oh, yeah. Yeah, yeah. 179 00:08:06,040 --> 00:08:08,700 No, no, no. Come on! Not here. 180 00:08:08,700 --> 00:08:10,770 Sorry, but there's someone sleeping on the couch. 181 00:08:10,770 --> 00:08:12,170 Dad, please. Oh, yeah. 182 00:08:12,170 --> 00:08:13,580 Oh, come on, kid, give me a break. 183 00:08:14,840 --> 00:08:16,780 Oh, yeah, yeah, yeah. 184 00:08:16,780 --> 00:08:18,050 Oh, yeah. 185 00:08:18,050 --> 00:08:20,720 Hey, wake up. 186 00:08:20,720 --> 00:08:22,180 I need the couch. 187 00:08:22,180 --> 00:08:24,090 What? No. Come on. 188 00:08:24,090 --> 00:08:26,460 This is my spot. Well, no, it's my spot 189 00:08:26,460 --> 00:08:28,060 until now. that I let you have 190 00:08:28,060 --> 00:08:30,530 Get up. Ugh! 191 00:08:30,530 --> 00:08:33,400 If I get up, then I might go out and get drunk. 192 00:08:33,400 --> 00:08:34,860 Well, I'll buy you the first round. 193 00:08:34,860 --> 00:08:38,800 Man! What the fuck? 194 00:08:38,800 --> 00:08:41,270 Dude, now I got to plug this shit in somewhere else! 195 00:08:41,270 --> 00:08:42,810 All right, all right, all right, fine, fine, 196 00:08:42,810 --> 00:08:44,410 I'll sleep on the floor. 197 00:08:46,010 --> 00:08:48,140 - Oh, yeah! - Oh, God! 198 00:08:48,140 --> 00:08:50,350 Oh, take it. Take it all. 199 00:08:50,350 --> 00:08:51,810 Take it, honey. 200 00:08:51,810 --> 00:08:53,280 Oh, yeah. 201 00:08:55,280 --> 00:08:56,950 moaning loudly ] [ Jack and Annette 202 00:08:56,950 --> 00:08:59,620 Oh, yes! 203 00:08:59,620 --> 00:09:02,160 Sounds like he really knows what he's doing in there. 204 00:09:02,160 --> 00:09:04,960 Shut up. 205 00:09:04,960 --> 00:09:06,300 Ahh! 206 00:09:09,970 --> 00:09:11,770 Yeah. 207 00:09:11,770 --> 00:09:13,570 Oh. Uh. 208 00:09:13,570 --> 00:09:15,370 Good morning, pussycat! 209 00:09:18,440 --> 00:09:19,640 Is Annette still here? 210 00:09:19,640 --> 00:09:21,080 Who? 211 00:09:21,080 --> 00:09:22,650 The woman with the daddy issues. 212 00:09:22,650 --> 00:09:24,910 to school. No, she had to take her kids 213 00:09:24,910 --> 00:09:29,250 Not everybody sleeps the day away like you do, kiddo. 214 00:09:29,250 --> 00:09:30,990 Oh, hey, Jack. 215 00:09:30,990 --> 00:09:33,390 Holy shit, Ben... Did you gain weight? 216 00:09:33,390 --> 00:09:35,990 Uh, no. Actually, I lost a little bit of weight. 217 00:09:35,990 --> 00:09:38,530 a new scale, kiddo. Uh, might be time to get 218 00:09:38,530 --> 00:09:40,600 Hey, hope I didn't keep you up last night. 219 00:09:40,600 --> 00:09:42,530 Oh, you mean with all that loud fucking? 220 00:09:42,530 --> 00:09:43,930 Yeah. 221 00:09:43,930 --> 00:09:45,570 She was a screamer, huh? Yeah. 222 00:09:45,570 --> 00:09:48,200 want to wash your sheets. Oh, and Sammy, you'll probably 223 00:09:48,200 --> 00:09:50,340 Hey, I'm burning those. 224 00:09:50,340 --> 00:09:53,340 And who is this beauty? 225 00:09:53,340 --> 00:09:54,940 I'm Claire. 226 00:09:54,940 --> 00:09:57,410 Clear? Is that some Scientology thing? 227 00:09:57,410 --> 00:09:59,220 'Cause there's definitely something evolved 228 00:09:59,220 --> 00:10:01,480 Okay, okay. Give it a rest. about this lady. 229 00:10:01,480 --> 00:10:03,750 All right, all right. So what are we doing today, huh? 230 00:10:03,750 --> 00:10:05,450 We aren't doing anythin. 231 00:10:05,450 --> 00:10:07,760 Oh, come on, how often do we get to hang around, hmm? 232 00:10:07,760 --> 00:10:09,560 Aren't you supposed to be up in Vancouver 233 00:10:09,560 --> 00:10:11,560 with the uni-boober? 234 00:10:11,560 --> 00:10:13,630 You wouldn't talk to your dad like that, would you? 235 00:10:13,630 --> 00:10:15,700 My Dad's dead. 236 00:10:15,700 --> 00:10:18,170 Oh, hm. Walked right into that one. 237 00:10:18,170 --> 00:10:21,040 I know. 238 00:10:21,040 --> 00:10:22,000 Let's go to the pool hall 239 00:10:22,000 --> 00:10:23,170 like when you were a kid. and hustle marks, 240 00:10:23,170 --> 00:10:25,310 No, I can't, I got stuff to do. 241 00:10:25,310 --> 00:10:27,980 Oh, you're like that kid in that "Cat's in the Cradle" song. 242 00:10:27,980 --> 00:10:30,780 All right, that's a song about a father who ignores his kid. 243 00:10:30,780 --> 00:10:32,380 ends up ignoring the dad. Yeah, and then the kid 244 00:10:32,380 --> 00:10:33,980 There are no winners here. 245 00:10:33,980 --> 00:10:35,320 Mm-hmm. 246 00:10:35,320 --> 00:10:36,920 God, you are a whiny fuck. 247 00:10:36,920 --> 00:10:38,490 Look, I'm sorry if you don't think 248 00:10:38,490 --> 00:10:39,920 I was the greatest dad in the world when you were a kid, 249 00:10:39,920 --> 00:10:42,060 Get over it? but get over it. 250 00:10:42,060 --> 00:10:43,230 That's right, get over it. 251 00:10:43,230 --> 00:10:44,390 'Cause until I get the kinks worked out in my time machine, 252 00:10:44,390 --> 00:10:45,930 there is nothing we can do about it. 253 00:10:45,930 --> 00:10:47,460 Now come on, I want to hang around. 254 00:10:47,460 --> 00:10:50,870 of your... "meetings." I know. Take me to one 255 00:10:50,870 --> 00:10:53,100 You want to go to one of my meetings? 256 00:10:53,100 --> 00:10:54,070 Of course I do. 257 00:10:54,070 --> 00:10:55,800 But first we better stop at the liquor store... 258 00:10:55,800 --> 00:10:57,870 I'm gonna need something strong to get through that shit. 259 00:10:57,870 --> 00:11:00,280 Very funny. 260 00:11:04,350 --> 00:11:05,480 Hey. 261 00:11:05,480 --> 00:11:06,620 Hey. 262 00:11:06,620 --> 00:11:07,950 How you doing? 263 00:11:07,950 --> 00:11:09,020 Not bad. How are you doing? 264 00:11:09,020 --> 00:11:12,050 Good. Good. Great. 265 00:11:12,050 --> 00:11:15,420 Um, sooo, how's Ben doing? 266 00:11:15,420 --> 00:11:17,690 Uh, he's good, you know. Being Ben. 267 00:11:17,690 --> 00:11:19,500 Why? 268 00:11:19,500 --> 00:11:23,070 I was just curious, 'cause he just seemed a little... odd 269 00:11:23,070 --> 00:11:24,300 the last time I saw him. 270 00:11:24,300 --> 00:11:26,570 of weird when my Dad's around. Oh, yeah, he's... he's kind 271 00:11:26,570 --> 00:11:28,900 Someone call? My ears were burning. 272 00:11:28,900 --> 00:11:30,710 Oh, come on, Sam, Probably your syphilis. 273 00:11:30,710 --> 00:11:32,510 you don't get syphilis in the ears... 274 00:11:32,510 --> 00:11:34,310 at the wrong moment. unless she turns her head 275 00:11:34,310 --> 00:11:37,080 Allison, this is Jack. He's my father. 276 00:11:37,080 --> 00:11:37,780 No, don't... don't smile. He'll try to bang you. 277 00:11:37,780 --> 00:11:40,050 Jack Loudermilk, Esquire. 278 00:11:40,050 --> 00:11:41,320 You're not... H-He's not a lawyer. 279 00:11:41,320 --> 00:11:44,050 and my favorite magazin. I was telling her my name 280 00:11:44,050 --> 00:11:45,220 I figured that, being that she's a model, 281 00:11:45,220 --> 00:11:46,720 in the damn thing. she's probably been Here we go. 282 00:11:46,720 --> 00:11:49,330 Okay... yeah, I-I can see the resemblance. 283 00:11:49,330 --> 00:11:51,190 were genetic. If only charm 284 00:11:51,190 --> 00:11:54,860 True dat. I-I will see you guys later. 285 00:11:54,860 --> 00:11:56,200 I certainly hope so. 286 00:11:56,200 --> 00:11:57,870 We could talk about your dad. 287 00:11:57,870 --> 00:12:00,070 Stop, please. 288 00:12:00,070 --> 00:12:01,200 Stop. What? 289 00:12:01,200 --> 00:12:03,610 2C... I'll remember that. 290 00:12:03,610 --> 00:12:05,340 911... I'll remember that. 291 00:12:07,140 --> 00:12:08,610 - I'm coming, I'm coming. - Come on. 292 00:12:13,480 --> 00:12:16,220 Who wants to talk? Come on, somebody. 293 00:12:20,160 --> 00:12:23,430 I-I-I'm sick of this shit. all right? 294 00:12:23,430 --> 00:12:25,460 We're gonna do an exercise. 295 00:12:25,460 --> 00:12:28,300 Everybody is gonna say one thing humiliating about themselves 296 00:12:28,300 --> 00:12:30,030 that nobody else knows. 297 00:12:30,030 --> 00:12:32,500 of this playing-it-safe shit. No more 298 00:12:32,500 --> 00:12:34,440 Who's gonna start? 299 00:12:34,440 --> 00:12:36,770 Come on. 300 00:12:36,770 --> 00:12:37,970 No. 301 00:12:39,780 --> 00:12:44,080 Usually I sleep with just a shirt on. 302 00:12:44,080 --> 00:12:44,610 You mean no underwear? 303 00:12:44,610 --> 00:12:46,450 Nope. Just a shirt. 304 00:12:46,450 --> 00:12:48,180 Sometimes just my tie. 305 00:12:48,180 --> 00:12:49,990 Okay. That's a terrible start. 306 00:12:49,990 --> 00:12:51,590 I think we can do a lot better than that. 307 00:12:51,590 --> 00:12:55,320 Who's up? I once had to watch my son tap dancing to "Disco Duck" 308 00:12:55,320 --> 00:12:56,860 during a school talent show. 309 00:12:56,860 --> 00:13:00,100 as humiliating as hell. That was 310 00:13:00,100 --> 00:13:00,930 All right, I was fucking seven. 311 00:13:00,930 --> 00:13:02,430 Okay, what about when you were 14? 312 00:13:02,430 --> 00:13:04,400 Yeah, okay, all right! You used to go upstairs... 313 00:13:04,400 --> 00:13:06,270 I-I want to hear actually in the group. from some people who are 314 00:13:06,270 --> 00:13:08,600 I fucked a chicken once. 315 00:13:08,600 --> 00:13:11,270 Okay, g... What? 316 00:13:11,270 --> 00:13:13,540 I fucked a chicken. 317 00:13:15,140 --> 00:13:18,680 You mean you fucked a... a chick? 318 00:13:18,680 --> 00:13:21,680 Can I tell my own story? Thank you. 319 00:13:21,680 --> 00:13:23,750 Yeah. 320 00:13:23,750 --> 00:13:27,620 Uh, my old lady kicked me out of the house. 321 00:13:27,620 --> 00:13:30,160 This was back in Aberdeen. I was sleeping in the barn. 322 00:13:30,160 --> 00:13:35,300 And I was all pissed off and drunk out of my gourd 323 00:13:35,300 --> 00:13:39,840 and there was this chicken there. 324 00:13:39,840 --> 00:13:45,510 and I-I fucked it. And I, uh... I picked it up, 325 00:13:45,510 --> 00:13:49,510 How is... How is that even possible? 326 00:13:49,510 --> 00:13:51,250 Mm... 327 00:13:51,250 --> 00:13:52,920 I-I'm not a zoologist, but I guess you got 328 00:13:52,920 --> 00:13:56,590 to go up in where the eggs come down, right? 329 00:13:56,590 --> 00:13:59,190 - that's the chicken vagina. - Yeah. I mean, 330 00:13:59,190 --> 00:14:03,060 Or the chi-Gina? 331 00:14:03,060 --> 00:14:04,260 Well, I know it wasn't the asshole 332 00:14:04,260 --> 00:14:07,530 'cause I didn't get any shit on me or anything, you know. 333 00:14:09,200 --> 00:14:12,330 Hey, what came first, the chicken or the egg? 334 00:14:12,330 --> 00:14:14,270 I think I did. 335 00:14:14,270 --> 00:14:18,140 Okay. We're done with that. 336 00:14:18,140 --> 00:14:20,880 Somebody talk about something that's happening this week. 337 00:14:20,880 --> 00:14:23,350 Who wants to start? 338 00:14:23,350 --> 00:14:24,880 Sam, a moment? 339 00:14:24,880 --> 00:14:28,050 Yeah. 340 00:14:28,050 --> 00:14:29,020 All right. 341 00:14:29,020 --> 00:14:30,690 your best, all right? Just, everybody, just do 342 00:14:30,690 --> 00:14:31,820 I'll be right back. 343 00:14:31,820 --> 00:14:33,690 Hey, padre. 344 00:14:33,690 --> 00:14:35,490 You got your crucifix and holy water handy? 345 00:14:35,490 --> 00:14:38,090 This guy's got demons. 346 00:14:41,760 --> 00:14:44,830 Listen. I got some scheduling issues we need to talk about. 347 00:14:44,830 --> 00:14:46,770 I-I know. Yeah. 348 00:14:46,770 --> 00:14:48,300 We... We started late today. 349 00:14:48,300 --> 00:14:49,840 I got my asshole father in town. 350 00:14:49,840 --> 00:14:51,670 No, it's not about that. 351 00:14:51,670 --> 00:14:54,840 In fact, I was gonna tell you since I gave you back the keys, 352 00:14:54,840 --> 00:14:57,310 some... some nice changes I've noticed 353 00:14:57,310 --> 00:14:59,720 around here. Oh, good. in some of the guys 354 00:14:59,720 --> 00:15:01,450 I think they're really starting to put it together. 355 00:15:01,450 --> 00:15:04,850 Mugsy is right on the verge of really getting it. 356 00:15:04,850 --> 00:15:07,120 I'm not an alcoholic? So you're saying 357 00:15:07,120 --> 00:15:09,260 No. I don't think so. 358 00:15:09,260 --> 00:15:11,390 But I've been in rehab three times. 359 00:15:11,390 --> 00:15:13,600 Pbht! Rehab is a business. 360 00:15:13,600 --> 00:15:15,730 That's true. It is big business. 361 00:15:15,730 --> 00:15:17,600 So, what happened to you? 362 00:15:17,600 --> 00:15:19,400 Hmm? Oh, nothing. 363 00:15:19,400 --> 00:15:20,940 My parents are both on the small side, but that's... 364 00:15:20,940 --> 00:15:22,670 Not you. Flapjacks. 365 00:15:22,670 --> 00:15:25,470 What? Nothing. What do you mean? 366 00:15:25,470 --> 00:15:26,740 what do I mean? What do you mean 367 00:15:26,740 --> 00:15:28,010 What happened to your arms? 368 00:15:28,010 --> 00:15:29,280 They get blown off or something? 369 00:15:29,280 --> 00:15:31,550 Yeah. Yeah, they got blown off in Iraq, 370 00:15:31,550 --> 00:15:33,680 but they managed to reattach my hands. 371 00:15:33,680 --> 00:15:35,350 They did their best. Well, you know... 372 00:15:35,350 --> 00:15:37,250 Oof. 373 00:15:37,250 --> 00:15:39,220 Anyway, What the fuck? I'd venture to guess... 374 00:15:39,220 --> 00:15:41,620 ...more than half of you people are not alcoholics. 375 00:15:41,620 --> 00:15:43,360 are you talking, buddy? What kind of shit 376 00:15:43,360 --> 00:15:44,830 Let me ask a question... 377 00:15:44,830 --> 00:15:46,360 Why do you guys like to drink? 378 00:15:46,360 --> 00:15:47,630 I don't know. 379 00:15:47,630 --> 00:15:49,360 'Cause it makes me feel good? 380 00:15:49,360 --> 00:15:50,900 that's why I drink, too. Yeah, 381 00:15:50,900 --> 00:15:52,900 - Really? Me, too. - Yep. 382 00:15:52,900 --> 00:15:55,640 And what was it God said in the Bible about feeling good? 383 00:15:55,640 --> 00:15:57,240 He said go for it! 384 00:15:57,240 --> 00:15:59,040 He didn't say that! 385 00:15:59,040 --> 00:16:00,580 What did Jesus do his last night on earth? 386 00:16:00,580 --> 00:16:02,510 He partied! 387 00:16:02,510 --> 00:16:05,980 He got his guys together, and they turned bread into wine, 388 00:16:05,980 --> 00:16:07,920 and then they got hammered! 389 00:16:07,920 --> 00:16:10,450 So God wants us to be happy. 390 00:16:10,450 --> 00:16:12,190 You bet your ass he does! 391 00:16:12,190 --> 00:16:15,320 But society, they demonize you guys. 392 00:16:15,320 --> 00:16:17,860 alcohol outright... I mean, they couldn't ban 393 00:16:17,860 --> 00:16:19,730 even though they sure as hell tried... 394 00:16:19,730 --> 00:16:21,730 so they come at you guys another way. 395 00:16:21,730 --> 00:16:23,130 And you wanna know why? 396 00:16:23,130 --> 00:16:25,130 Because rehab is big business. 397 00:16:25,130 --> 00:16:28,140 It's got lobbyists. And every business... 398 00:16:28,140 --> 00:16:30,470 And the lobbyists for the rehab industry, 399 00:16:30,470 --> 00:16:33,940 they got paid to make sure that every senator and every governor 400 00:16:33,940 --> 00:16:37,150 voted to lower the DUI level to .08, 401 00:16:37,150 --> 00:16:39,620 even though we all know that .08... 402 00:16:39,620 --> 00:16:41,150 Well, you don't even get drunk 403 00:16:41,150 --> 00:16:43,020 until you're into the teens, right? 404 00:16:43,020 --> 00:16:44,750 .08? That's mouthwash. 405 00:16:44,750 --> 00:16:46,360 Tom, I want you to leave. 406 00:16:46,360 --> 00:16:48,420 Come on, I wanna stay. Now! Okay. 407 00:16:48,420 --> 00:16:51,290 is .08. So, now drunk driving 408 00:16:51,290 --> 00:16:55,060 So when you get arrested for drunk driving 409 00:16:55,060 --> 00:16:57,070 you are obligated to do rehab. 410 00:16:57,070 --> 00:16:58,900 Why? Because these lobbyists... 411 00:16:58,900 --> 00:17:03,070 They got the law changed that says if you do rehab 412 00:17:03,070 --> 00:17:05,070 from your job. they can't fire you 413 00:17:05,070 --> 00:17:05,910 So, you see what they're doing? 414 00:17:05,910 --> 00:17:07,580 They're feeding the dragon. 415 00:17:07,580 --> 00:17:09,410 You know, it does seem that way sometimes. 416 00:17:09,410 --> 00:17:11,250 I mean they never gave Dean Martin or Spuds MacKenzie 417 00:17:11,250 --> 00:17:13,150 Exactly. this kind of shit. 418 00:17:13,150 --> 00:17:15,720 And Dudley Moore's only good movie was "Arthur." 419 00:17:15,720 --> 00:17:17,920 Yeah! 420 00:17:17,920 --> 00:17:21,260 But how do I know if I'm not really an alcoholic? 421 00:17:21,260 --> 00:17:23,730 Don't listen to this idiot. You're all alcoholics! 422 00:17:23,730 --> 00:17:25,730 Just do what I do. 423 00:17:25,730 --> 00:17:28,000 for one month every year I quit drinking 424 00:17:28,000 --> 00:17:29,500 just to test the brakes. 425 00:17:29,500 --> 00:17:32,000 If you can do that, you're not an alcoholic. 426 00:17:32,000 --> 00:17:34,670 I've got five weeks under my belt right now. 427 00:17:34,670 --> 00:17:36,200 Then you're not an alcoholic. 428 00:17:36,200 --> 00:17:38,210 for nine months. I've been sober 429 00:17:38,210 --> 00:17:40,140 Then you are definitely not an alcoholic. 430 00:17:40,140 --> 00:17:43,010 The longest I ever been clean is five days. 431 00:17:43,010 --> 00:17:44,880 Hmm. 432 00:17:44,880 --> 00:17:46,820 Well, you may have a problem, chicken fucker. 433 00:17:46,820 --> 00:17:48,220 Mm. 434 00:17:48,220 --> 00:17:49,180 are tak... So, the bingo bitches 435 00:17:49,180 --> 00:17:51,750 Ah! Bingo ladies... 436 00:17:51,750 --> 00:17:53,590 Are taking Tuesdays at 8:00. 437 00:17:53,590 --> 00:17:56,760 We keep Thursdays at 8:00 and move to Tuesdays at 5:00? 438 00:17:56,760 --> 00:17:59,060 are 5:00, No, your Thursdays 439 00:17:59,060 --> 00:18:00,960 and your Wednesday moves to Saturday. 440 00:18:00,960 --> 00:18:03,500 Loudermilk! Cutter's choking out your dad. 441 00:18:03,500 --> 00:18:06,100 What? 442 00:18:06,100 --> 00:18:09,300 Accept the things you cannot change 443 00:18:09,300 --> 00:18:11,370 you can... and change the things 444 00:18:11,370 --> 00:18:12,770 Stop resisting! 445 00:18:12,770 --> 00:18:14,310 Aren't you gonna break that up? 446 00:18:14,310 --> 00:18:15,710 Or I'll shove my blue chip down your throat! 447 00:18:15,710 --> 00:18:16,850 In a sec. Stop! He's resisting! 448 00:18:16,850 --> 00:18:17,980 He's resisting! 449 00:18:17,980 --> 00:18:19,980 How long was I out? 450 00:18:19,980 --> 00:18:23,050 Just for a couple minutes, and you deserved it. 451 00:18:23,050 --> 00:18:24,650 Guys are trying to walk a tightrope, 452 00:18:24,650 --> 00:18:26,460 and you're grabbing the wire and shaking it. 453 00:18:26,460 --> 00:18:28,520 Hey, I was just trying Hope? to give 'em hope. 454 00:18:28,520 --> 00:18:30,290 Yeah, hope that maybe they're not as bad 455 00:18:30,290 --> 00:18:31,790 Are you a fucking idiot? as they think they are. 456 00:18:31,790 --> 00:18:33,930 They're worse than they think they are! 457 00:18:33,930 --> 00:18:36,060 have for decent lives The only hope these guys 458 00:18:36,060 --> 00:18:39,470 is to accept the fact that they can never, ever drink again. 459 00:18:39,470 --> 00:18:41,740 Okay, relax, relax. I'm gonna get out of your hair. 460 00:18:41,740 --> 00:18:44,740 I've got a masseuse coming over to work on my neck. 461 00:18:44,740 --> 00:18:46,610 out of my hair"? How's that "getting 462 00:18:46,610 --> 00:18:49,750 Don't worry, you won't even know we're here. 463 00:18:51,610 --> 00:18:53,550 Okay. Okay, yeah, yeah. Who's your daddy? 464 00:18:53,550 --> 00:18:55,420 Who's your daddy? Who's your daddy? 465 00:18:55,420 --> 00:18:56,950 - Oh! - Who's your daddy? 466 00:18:56,950 --> 00:18:58,690 Who's your daddy? Who's your daddy? 467 00:18:58,690 --> 00:19:01,420 Who's your daddy? 468 00:19:01,420 --> 00:19:03,430 Oh, yeah. Who's your daddy?! 469 00:19:03,430 --> 00:19:05,690 Oh, yes! Who's your daddy?! 470 00:19:05,690 --> 00:19:07,030 Yeah, yeah! 471 00:19:07,030 --> 00:19:08,630 Ohh, yeah. 472 00:19:08,630 --> 00:19:12,830 What's her hourly? I mean, how can he afford this? 473 00:19:14,700 --> 00:19:16,970 Take it all. Yeah. 474 00:19:16,970 --> 00:19:19,240 Take it all. Yeah, take it all. 475 00:19:19,240 --> 00:19:21,110 I thought he was just being charming 476 00:19:21,110 --> 00:19:23,980 when he said he was gonna give her frame damage. 477 00:19:23,980 --> 00:19:25,910 Really? 478 00:19:25,910 --> 00:19:27,650 You found that charming? 479 00:19:27,650 --> 00:19:28,780 Well... cute. 480 00:19:28,780 --> 00:19:31,050 Yeah. Take it all. 481 00:19:31,050 --> 00:19:32,650 Take it all. Yeah. 482 00:19:32,650 --> 00:19:33,860 Take it all. 483 00:19:33,860 --> 00:19:36,390 Yeah. Oh, yeah. 484 00:19:36,390 --> 00:19:39,060 Oh, yeah! Yeah. 485 00:19:39,060 --> 00:19:40,330 What's this? 486 00:19:40,330 --> 00:19:41,600 I don't know. 487 00:19:41,600 --> 00:19:43,400 Huh? I don't know! 488 00:19:43,400 --> 00:19:45,870 Who's your daddy? Who's your daddy? 489 00:19:45,870 --> 00:19:48,070 Oh, yeah! Yeah. Yeah. 490 00:19:48,070 --> 00:19:49,600 Get out here! 491 00:19:49,600 --> 00:19:51,670 Right now? I'm in the middle of someone. 492 00:19:51,670 --> 00:19:53,340 Now! 493 00:19:53,340 --> 00:19:55,080 No, no. Don't, don't, don't. 494 00:19:55,080 --> 00:19:56,340 Don't worry about him. Don't... 495 00:19:56,340 --> 00:19:58,350 No, no, you don't have to leave. 496 00:19:59,950 --> 00:20:02,820 Your neck seems fine now. I'm gonna go. 497 00:20:02,820 --> 00:20:04,950 What are you talking about? I was just getting loosened up. 498 00:20:04,950 --> 00:20:06,760 Hey. Come on, Svetlana. 499 00:20:06,760 --> 00:20:08,960 We were having fun, weren't we? Come on! 500 00:20:08,960 --> 00:20:11,290 Oh, please! 501 00:20:13,160 --> 00:20:14,630 You happy, shitballs? Look what ya did! 502 00:20:14,630 --> 00:20:16,470 You owe me an apology. 503 00:20:16,470 --> 00:20:18,030 I owe you an apolog? For what? 504 00:20:18,030 --> 00:20:21,170 hiding under the couch. Look what I found 505 00:20:21,170 --> 00:20:22,300 That's not mine. 506 00:20:22,300 --> 00:20:23,440 Bullshit! 507 00:20:23,440 --> 00:20:25,170 Whose is it, then? 508 00:20:27,440 --> 00:20:29,510 Okay, it's mine. But at least I hid it. 509 00:20:29,510 --> 00:20:31,510 I guess I forgot how good your nose is for hard liquor. 510 00:20:31,510 --> 00:20:34,250 is trying to be sober. I told you that everybody here 511 00:20:34,250 --> 00:20:36,450 I think you should apologize to all of us. 512 00:20:36,450 --> 00:20:38,450 Why? You never apologized to me. 513 00:20:38,450 --> 00:20:40,520 Isn't that one of your steps? Apologizing to your old man? 514 00:20:40,520 --> 00:20:43,330 to the people that I wronged, No! I apologized 515 00:20:43,330 --> 00:20:44,860 Fine. not people who wronged me. 516 00:20:44,860 --> 00:20:46,530 I'm getting the hell out of here. 517 00:20:46,530 --> 00:20:49,460 No, no, no, you don't get to fucking get off that easy. 518 00:20:49,460 --> 00:20:51,330 All right? 519 00:20:51,330 --> 00:20:53,740 of my life like a tornado... You just blow in and out 520 00:20:53,740 --> 00:20:56,270 Why can't you for once take responsibility 521 00:20:56,270 --> 00:20:58,740 for being so fucking irresponsible? 522 00:21:00,610 --> 00:21:03,480 Okay. 523 00:21:03,480 --> 00:21:04,810 I brought the flask. I'm sorry 524 00:21:04,810 --> 00:21:06,210 Happy? No. 525 00:21:06,210 --> 00:21:07,620 I'm talking about my whole life. 526 00:21:07,620 --> 00:21:09,080 Oh Christ, here we go again. 527 00:21:09,080 --> 00:21:10,290 When you were a kid, I was a good father. 528 00:21:10,290 --> 00:21:12,290 to the liquor cabinet! You gave me a key 529 00:21:12,290 --> 00:21:14,420 You asked me to! I was twelve! 530 00:21:14,420 --> 00:21:17,060 Okay, so I made one mistake. 531 00:21:17,060 --> 00:21:18,490 When I was in ninth grade, you disappeared for four years. 532 00:21:18,490 --> 00:21:20,200 for four years! We didn't see you 533 00:21:20,200 --> 00:21:21,560 Hey, that was between your mother and me. 534 00:21:21,560 --> 00:21:23,570 Well, what about me, huh? 535 00:21:23,570 --> 00:21:27,500 What about me, Dad? 536 00:21:27,500 --> 00:21:29,700 That's why I came back. 537 00:21:29,700 --> 00:21:32,710 Sure, when I didn't need you anymore. 538 00:21:34,310 --> 00:21:38,310 terrible childhoods, okay? Look, we all had 539 00:21:38,310 --> 00:21:40,150 I had one, my father had one, 540 00:21:40,150 --> 00:21:41,980 you had one, and your kid's gonna have one. 541 00:21:41,980 --> 00:21:44,850 No. No, he's not. 542 00:21:44,850 --> 00:21:47,190 'Cause this fucked up Loudermilk legacy 543 00:21:47,190 --> 00:21:48,660 Yeah, I don't doubt that, ends right here. 544 00:21:48,660 --> 00:21:50,430 what with your personality. 545 00:21:50,430 --> 00:21:51,990 I mean, what kind of person doesn't like lobster?! 546 00:21:51,990 --> 00:21:54,460 Fuck you! No, fuck you! 547 00:21:54,460 --> 00:21:56,260 Why can't you just admit 548 00:21:56,260 --> 00:21:57,470 that's really pissing you off that the thing 549 00:21:57,470 --> 00:21:59,330 is that I can drink and you can't. 550 00:21:59,330 --> 00:22:01,870 That's bullshit. 551 00:22:01,870 --> 00:22:03,410 Bullshit? Is it? 552 00:22:03,410 --> 00:22:05,440 I can drink and I can go to bed 553 00:22:05,440 --> 00:22:07,340 and have a normal life. and I can get up and go to work 554 00:22:07,340 --> 00:22:09,480 When you drink, you forget little things... 555 00:22:09,480 --> 00:22:11,210 stupid things... like how to go to bed... 556 00:22:11,210 --> 00:22:13,280 how to write, how to drive. 557 00:22:17,350 --> 00:22:20,160 by morning. I want you out of here 558 00:22:26,030 --> 00:22:28,830 You know what? 559 00:22:28,830 --> 00:22:31,770 I'm gonna call my masseuse and tell her to come back. 560 00:22:37,310 --> 00:22:38,970 Hey! Hey. 561 00:22:38,970 --> 00:22:41,080 Where are you going? 562 00:22:41,080 --> 00:22:41,980 with my dad. I just had a blowout 563 00:22:41,980 --> 00:22:43,780 I'm gonna go check into a hotel. 564 00:22:43,780 --> 00:22:45,910 At 2:00 a.m.? Why don't you just... 565 00:22:45,910 --> 00:22:47,720 What, sleep on your couch? 566 00:22:47,720 --> 00:22:50,090 No. 567 00:22:50,090 --> 00:22:52,050 Just go back and, you know, 568 00:22:52,050 --> 00:22:52,750 with your dad. smooth things over 569 00:22:52,750 --> 00:22:54,660 Yeah. That's not gonna happen. 570 00:22:54,660 --> 00:22:59,060 I mean, I-I would... What? 571 00:22:59,060 --> 00:23:01,600 I'd let you sleep on my couch, Loudermilk, but... 572 00:23:01,600 --> 00:23:03,930 is like three feet long. my couch 573 00:23:03,930 --> 00:23:07,270 Well, I don't mind sleeping on the floor. 574 00:23:07,270 --> 00:23:10,210 I don't know, Sam, you know? 575 00:23:10,210 --> 00:23:12,070 Carl might not go for that. 576 00:23:12,070 --> 00:23:13,880 Okay, couch is good. 577 00:23:13,880 --> 00:23:17,050 Oh, yeah. Oh, yeah, yeah. 578 00:23:17,050 --> 00:23:18,210 - You! Oh, who's your daddy now? 579 00:23:18,210 --> 00:23:19,750 Who? Who's your daddy? Yeah. 580 00:23:19,750 --> 00:23:21,420 Take it all. Take it all. 581 00:23:21,420 --> 00:23:23,420 Sorry for all this. Take it all. 582 00:23:23,420 --> 00:23:25,350 Oh, yeah! Oh, yeah! 583 00:23:25,350 --> 00:23:29,060 Oh, take it all! Take it all! 584 00:23:29,560 --> 00:23:31,230 I, um 585 00:23:31,230 --> 00:23:33,360 I got an idea. 586 00:23:33,360 --> 00:23:34,500 Oh. 587 00:23:34,500 --> 00:23:36,130 Oh, yeah! 588 00:23:36,130 --> 00:23:39,030 to put on some music? Do you want me 589 00:23:40,170 --> 00:23:41,900 Oh, yeah. Oh, yeah. 590 00:23:41,900 --> 00:23:45,040 Why not? Sure. 591 00:23:45,040 --> 00:23:47,580 - Oh! Oh! - Oh, yeah! 592 00:23:49,040 --> 00:23:52,050 Who's your daddy? Who's your daddy? 593 00:23:52,050 --> 00:23:54,080 Who's your daddy?! Who's your daddy?! 594 00:23:58,090 --> 00:24:01,060 Who's your daddy? Who's your daddy now? 595 00:24:01,060 --> 00:24:02,460 Oh, yeah. Who's your daddy? 596 00:24:02,460 --> 00:24:05,090 Who's your daddy? 597 00:24:13,470 --> 00:24:16,140 Who's this? 598 00:24:16,140 --> 00:24:18,610 Andy Shauf. 599 00:24:18,610 --> 00:24:20,940 Huh. Nice. 600 00:24:20,940 --> 00:24:23,280 It's Carl's. 601 00:24:37,830 --> 00:24:40,030 What are you still doing here? 602 00:24:41,700 --> 00:24:45,000 I didn't want us to end things like that. 603 00:24:45,570 --> 00:24:47,100 We're not... 604 00:24:47,100 --> 00:24:48,700 We're not ending anything, okay? 605 00:24:48,700 --> 00:24:50,240 We're just... 606 00:24:50,240 --> 00:24:52,970 I think we do better when we're apart. 607 00:24:52,970 --> 00:24:55,640 Yeah, well, I just want you to know that, 608 00:24:55,640 --> 00:24:58,510 no matter what you think of me, 609 00:24:58,510 --> 00:25:00,920 I'm very proud to have you as my son. 610 00:25:04,320 --> 00:25:06,650 Well, thanks. 611 00:25:06,650 --> 00:25:09,920 I mean, God knows you were far from perfect, 612 00:25:09,920 --> 00:25:11,530 but you were good enough for me. 613 00:25:14,130 --> 00:25:15,860 Okay. 614 00:25:15,860 --> 00:25:18,530 Anyway, I got a Vancouver cougar 615 00:25:18,530 --> 00:25:21,340 so I should hit the road. waiting up north for me, 616 00:25:24,540 --> 00:25:28,080 Oh, and, Sammy... 617 00:25:28,080 --> 00:25:29,810 you might want to keep an eye on Ben. 618 00:25:29,810 --> 00:25:31,750 Not gay. No, 619 00:25:31,750 --> 00:25:37,050 vulnerable. he just seems, uh... 620 00:25:37,050 --> 00:25:40,290 Okay, sure. 621 00:25:40,290 --> 00:25:43,160 Give your old man a hug. 622 00:25:48,500 --> 00:25:50,370 - Travel safe. - Mm-hmm. 623 00:25:53,500 --> 00:25:55,900 Hey, Dad. 624 00:25:55,900 --> 00:26:00,310 Uh, I just, you know... 625 00:26:00,310 --> 00:26:02,380 Sorry. 626 00:26:14,920 --> 00:26:16,320 Did he leave? 627 00:26:16,320 --> 00:26:19,460 Yep. 628 00:26:19,460 --> 00:26:21,730 Well, say what you will about him, 629 00:26:21,730 --> 00:26:24,200 but that guy can fuck. 630 00:27:19,080 --> 00:27:20,327 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII 630 00:27:21,305 --> 00:27:27,309 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.