Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
The firearm used in
the November 29th incident
2
00:00:04,400 --> 00:00:09,560
at Cafe 66 was a Zastava M57 pistol.
3
00:00:09,560 --> 00:00:14,280
It was manufactured in 1991
at the Zastava Arms facility
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,840
in the former
Republic of Yugoslavia.
5
00:00:17,840 --> 00:00:21,800
Its path into the shooter's
hands remains unknown.
6
00:00:21,800 --> 00:00:28,280
# When I said I needed you
7
00:00:29,480 --> 00:00:34,240
# You said you would always stay
8
00:00:34,240 --> 00:00:39,080
# It wasn't me who changed but you
9
00:00:39,080 --> 00:00:44,840
# And now you've gone away
10
00:00:47,320 --> 00:00:52,080
# Don't you see that now you've gone
11
00:00:53,080 --> 00:00:58,520
# And I'm left here on my own
12
00:00:59,920 --> 00:01:04,880
# And that I have to follow you
13
00:01:04,880 --> 00:01:09,280
# And beg you to come home?
14
00:01:09,280 --> 00:01:11,920
HEART BEATS FROM ULTRASOUND
15
00:01:11,920 --> 00:01:18,000
# You don't have to say you love me
Just be close at hand
16
00:01:18,000 --> 00:01:24,080
# You don't have to stay forever
I will understand
17
00:01:24,080 --> 00:01:30,360
# Believe me, believe me
I can't help but love you
18
00:01:30,360 --> 00:01:36,320
# But believe me
I'll never tie you down... #
19
00:01:40,160 --> 00:01:43,400
The gun was recovered
by police at the scene.
20
00:01:43,400 --> 00:01:49,960
Between 9:21 and 10:33am
on the morning of November the 29th,
21
00:01:49,960 --> 00:01:54,400
the M57 was fired nine times,
22
00:01:54,400 --> 00:01:58,440
ending the lives of four civilians
and one police officer.
23
00:02:03,760 --> 00:02:10,000
# You don't have to say you love me
Just be close at hand
24
00:02:10,000 --> 00:02:14,240
# You don't have to stay forever
25
00:02:14,240 --> 00:02:16,160
# I will understand
26
00:02:16,160 --> 00:02:21,960
# Believe me, believe me
27
00:02:21,960 --> 00:02:26,400
# Oh, you don't have to say
you love me
28
00:02:26,400 --> 00:02:30,280
# Just be close at hand
29
00:02:30,280 --> 00:02:35,840
# You don't have to stay forever
I will understand
30
00:02:35,840 --> 00:02:39,600
# Believe me
31
00:02:39,600 --> 00:02:43,000
# Believe me... #
One more time, everyone!
32
00:02:43,000 --> 00:02:47,960
# Believe me. #
33
00:02:49,120 --> 00:02:52,440
Thanks, folks, thanks very much.
SCATTERED APPLAUSE
34
00:02:52,440 --> 00:02:56,000
Right, up next, our Jim,
our Jim is going to serenade us.
35
00:02:56,000 --> 00:02:59,240
Come on, Jim. Lovely Jim!
SHE LAUGHS
36
00:02:59,240 --> 00:03:02,320
BACKCHAT FROM PATRONS
Stop it, you!
37
00:03:02,320 --> 00:03:05,680
I'm going to sing End Of The World.
38
00:03:05,680 --> 00:03:07,000
Cue the music, please.
39
00:03:07,000 --> 00:03:09,040
MUSIC STARTS
40
00:03:09,040 --> 00:03:12,960
Yes, love?
Can I order a gin and tonic, please?
41
00:03:12,960 --> 00:03:14,760
GPS broke?
42
00:03:14,760 --> 00:03:16,680
Don't get many southerners up here.
43
00:03:16,680 --> 00:03:18,520
Oh, no, I was just passing through.
44
00:03:18,520 --> 00:03:21,760
A friend suggested I stop in. £2.
45
00:03:23,040 --> 00:03:26,200
Wow, a drink's a fiver in my local.
46
00:03:26,200 --> 00:03:27,880
Definitely not
in the south any more.
47
00:03:27,880 --> 00:03:30,240
Well, the further up you get,
the further your money goes.
48
00:03:30,240 --> 00:03:33,160
I heard drinks are free
in the north pole.
49
00:03:33,160 --> 00:03:35,520
Have we met somewhere before?
You seem dead familiar.
50
00:03:35,520 --> 00:03:36,720
Don't think so.
51
00:03:41,800 --> 00:03:44,920
Who's your friend, sweetheart?
I'll have to buy her a drink.
52
00:03:44,920 --> 00:03:48,760
Oh, it's a him -
Charlie, Charlie Goodman.
53
00:03:48,760 --> 00:03:50,200
Do you remember him?
54
00:03:51,440 --> 00:03:54,520
Yeah, there was a Charlie
who used to come in here years back.
55
00:03:54,520 --> 00:03:56,600
Lives in the States now, I hear.
56
00:03:56,600 --> 00:03:58,200
America?
57
00:03:58,200 --> 00:03:59,320
Whereabouts?
58
00:04:01,080 --> 00:04:02,440
Well, if you were a friend of his,
59
00:04:02,440 --> 00:04:05,080
you'd know that,
wouldn't you, sweetheart?
60
00:04:07,640 --> 00:04:10,800
It was a priest who found Nigel.
61
00:04:10,800 --> 00:04:12,800
Did you know that?
62
00:04:12,800 --> 00:04:16,200
Most addicts die
where they shoot up.
63
00:04:16,200 --> 00:04:18,680
I suppose there's less
motivation to move.
64
00:04:18,680 --> 00:04:22,880
But Nigel was found on the steps
of a church two miles from his bed.
65
00:04:22,880 --> 00:04:24,520
Now, what's this got to do with owt?
66
00:04:24,520 --> 00:04:27,160
Nigel was clean for seven years,
67
00:04:27,160 --> 00:04:30,800
sees Charlie, and he dies of
an overdose the same week.
68
00:04:32,160 --> 00:04:34,240
What Nigel was looking for
when he dragged himself
69
00:04:34,240 --> 00:04:37,160
up those church steps,
we'll never know.
70
00:04:37,160 --> 00:04:39,960
Maybe redemption, maybe protection.
71
00:04:42,040 --> 00:04:44,320
But either way,
we know who put him there.
72
00:04:44,320 --> 00:04:47,000
I think maybe
you should leave, yeah.
73
00:04:50,480 --> 00:04:54,000
Sharon, when did you
last see Charlie?
74
00:05:02,640 --> 00:05:04,280
GLASS SMASHES
75
00:05:04,280 --> 00:05:07,160
Still can't believe it.
Started laying into his mates.
76
00:05:24,000 --> 00:05:26,840
Come on! Who wants it?! Come on!
77
00:05:26,840 --> 00:05:28,120
Who wants it?!
78
00:05:32,520 --> 00:05:33,800
What set him off?
79
00:05:33,800 --> 00:05:37,000
All I can tell you is
what he told me before he left.
80
00:05:37,000 --> 00:05:39,120
"I'm not your friend."
81
00:05:39,120 --> 00:05:40,960
Who wants it?!
82
00:05:43,720 --> 00:05:46,040
Is it all on that memory stick?
Yeah.
83
00:05:47,120 --> 00:05:48,560
No, no, hold on!
84
00:05:49,640 --> 00:05:51,760
Wait, what are you going
to do with that?
85
00:05:51,760 --> 00:05:53,480
Want to take a picture?!
86
00:06:44,240 --> 00:06:47,000
OK, everybody,
we've identified a prime suspect.
87
00:06:47,000 --> 00:06:49,160
If we could just gather round.
88
00:06:51,680 --> 00:06:56,720
Big Shot - Sal carried that name
in the ring for 43 fights.
89
00:06:56,720 --> 00:06:59,520
His radicalisation most likely
took place during his
90
00:06:59,520 --> 00:07:01,480
brief prison stretch.
91
00:07:01,480 --> 00:07:05,280
His history with El Adoua,
Deutscher Boxsport-Verband website
92
00:07:05,280 --> 00:07:08,920
shows an eight-month gap
in Sal's fighting record.
93
00:07:08,920 --> 00:07:12,920
Conveniently, this overlaps with
El Adoua's alleged Hegira to Syria.
94
00:07:14,200 --> 00:07:15,280
Holly.
95
00:07:15,280 --> 00:07:17,840
In both the Turin and Rotterdam
attack cells,
96
00:07:17,840 --> 00:07:21,400
El Adoua relied on local contacts to
introduce him to his new recruits.
97
00:07:21,400 --> 00:07:25,000
Mr Brahimi is most likely using
his gym as a cover for grooming.
98
00:07:25,000 --> 00:07:27,640
Full surveillance,
financials, comms.
99
00:07:27,640 --> 00:07:29,120
Echo 1, I have to go, eyes off.
100
00:07:29,120 --> 00:07:30,920
I'll circle back to base.
101
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
Delta 1, I'm eyes on.
102
00:07:34,400 --> 00:07:37,520
Until we know the location
and extent of the attack cell,
103
00:07:37,520 --> 00:07:41,080
assume any sign of police activity
could accelerate or even trigger
104
00:07:41,080 --> 00:07:43,000
an early attack.
105
00:07:43,000 --> 00:07:45,840
We need to run background
checks on all gym members.
106
00:07:45,840 --> 00:07:47,480
Can we get access
to his client list?
107
00:07:47,480 --> 00:07:51,480
My source tells me he keeps
his membership files on site.
108
00:07:51,480 --> 00:07:53,960
Can your source handle
a UC introduction?
109
00:07:53,960 --> 00:07:55,240
Not a problem.
110
00:07:55,240 --> 00:07:57,520
This takes priority
for all counterterror units.
111
00:07:57,520 --> 00:07:58,640
Yes, guv.
112
00:07:58,640 --> 00:08:00,600
Yes, guv.
113
00:08:00,600 --> 00:08:02,200
DISTANT SIREN
114
00:08:04,760 --> 00:08:06,600
HE RAPS OVER RADIO:
# Three wheel-ups in a row
115
00:08:06,600 --> 00:08:07,960
# That means I'm a direct rudeboy
116
00:08:07,960 --> 00:08:11,240
# Two-two yats of my own
That means I'm a direct rudeboy... #
117
00:08:11,240 --> 00:08:13,160
Tell me he's not going to
go in there doing that.
118
00:08:13,160 --> 00:08:17,000
Look, I'm getting in the zone,
darling, putting on Faisal.
119
00:08:17,000 --> 00:08:18,480
Wait - he's NOT Faisal?
120
00:08:18,480 --> 00:08:20,960
How comes he's got two names,
I got to walk in there with mine?
121
00:08:20,960 --> 00:08:23,320
Cos you're not a cop, are you?
122
00:08:23,320 --> 00:08:26,120
BANGING ON VAN
123
00:08:26,120 --> 00:08:28,120
Come on up. What?
124
00:08:32,680 --> 00:08:34,080
Got you a fresh brick.
125
00:08:34,080 --> 00:08:36,560
Very good, take it over to Faisal.
126
00:08:36,560 --> 00:08:39,680
You know my brother's
still convinced I got diddled.
127
00:08:39,680 --> 00:08:41,480
That wasn't my intention.
128
00:08:41,480 --> 00:08:44,040
Well, what was it, your intention?
I think we're done here.
129
00:08:44,040 --> 00:08:46,080
You know, when you came
into my house,
130
00:08:46,080 --> 00:08:47,560
told my mum I got child-molested.
131
00:08:47,560 --> 00:08:49,080
DC Morten, go home.
132
00:08:49,080 --> 00:08:51,040
I'll go back...
Go home!
133
00:08:51,040 --> 00:08:53,760
You're interfering
with my operation.
134
00:08:53,760 --> 00:08:55,000
That's an order!
135
00:09:07,920 --> 00:09:10,480
How much was the signing on fee, 50?
136
00:09:10,480 --> 00:09:12,920
I don't want her around. Noted.
137
00:09:12,920 --> 00:09:15,040
50, was it? Yeah, 50.
138
00:09:15,040 --> 00:09:16,680
There you go.
139
00:09:16,680 --> 00:09:17,960
Then there's the waiver form.
140
00:09:17,960 --> 00:09:20,200
What info do they need?
141
00:09:20,200 --> 00:09:22,920
Address, number, emergency contact,
that kind of thing.
142
00:09:22,920 --> 00:09:25,600
They'll make him sign it,
then he'll put it in the binder
143
00:09:25,600 --> 00:09:27,040
with everyone else's.
144
00:09:27,040 --> 00:09:29,120
You want to know
who goes to that gym,
145
00:09:29,120 --> 00:09:31,480
it's probably in that red binder.
Right.
146
00:09:31,480 --> 00:09:35,600
Well, introduce Faisal around, and
make sure he meets the Big Shot.
147
00:09:35,600 --> 00:09:38,880
Big Shot gives him the forms,
Faisal signs up.
148
00:09:38,880 --> 00:09:40,600
Why does he need me
holding his hand?
149
00:09:40,600 --> 00:09:43,400
Cachet - everyone trusts the Rizla!
150
00:09:43,400 --> 00:09:45,360
Yeah, but no-one likes him.
151
00:09:45,360 --> 00:09:47,640
OVER RADIO: Still hear you, dears.
152
00:09:47,640 --> 00:09:49,160
Yeah, sorry, bruv.
153
00:09:49,160 --> 00:09:50,640
It's all that preaching, innit?
154
00:09:50,640 --> 00:09:52,280
Not a great look.
155
00:09:52,280 --> 00:09:54,720
Look, you just get me a minute
alone with that binder,
156
00:09:54,720 --> 00:09:56,240
and I'll do the rest.
157
00:09:58,160 --> 00:10:00,360
Make them like him.
158
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
And your mum'll get her passport.
159
00:10:07,760 --> 00:10:09,680
Where are you going?
160
00:10:09,680 --> 00:10:11,120
You told me to go home.
161
00:10:11,120 --> 00:10:13,080
And if I told you to
walk into traffic?
162
00:10:13,080 --> 00:10:15,600
It's what he needed to hear.
Did it work?
163
00:10:15,600 --> 00:10:17,200
They're up now, let's find out.
164
00:10:33,120 --> 00:10:37,600
MUFFLED CHATTER OVER RADIO:
Doing this, man. Yeah, relax.
165
00:10:37,600 --> 00:10:39,080
Shoulders back.
166
00:10:39,080 --> 00:10:41,680
Yes, Sal! Got a new recruit!
167
00:10:41,680 --> 00:10:44,400
Meet Faisal.
Needs to get in shape.
168
00:10:45,600 --> 00:10:50,880
OK, round up in three, two, one, go!
169
00:10:50,880 --> 00:10:53,640
Brother, we're at
capacity right now, yeah?
170
00:10:53,640 --> 00:10:55,880
So just leave me your number
in case someone drops out.
171
00:10:55,880 --> 00:10:58,600
Yo, bruv, I'm good to pay extra, but
only if I can join up now, though.
172
00:10:58,600 --> 00:11:00,880
Listen, there's one of them
crossfits nearby,
173
00:11:00,880 --> 00:11:03,080
I'm sure they'll be happy
to take your money.
174
00:11:03,080 --> 00:11:05,920
Lukasz, I want you to
snap those shoulders, yeah?
175
00:11:05,920 --> 00:11:10,160
Yo, yo, yo, show me that, you want
to snap your shoulders, all right?
176
00:11:10,160 --> 00:11:13,240
Yes. When that jab hits,
I want you to cover your chin,
177
00:11:13,240 --> 00:11:15,480
use your shoulder.
178
00:11:15,480 --> 00:11:17,920
Bruv, the guy's got to learn
how to defend himself, man.
179
00:11:17,920 --> 00:11:20,080
He's been mugged three times
already this year.
180
00:11:20,080 --> 00:11:22,480
He's got like a target
on his back or something.
181
00:11:22,480 --> 00:11:24,000
Listen, it took me a whole week
182
00:11:24,000 --> 00:11:25,920
just to convince him
to get down here.
183
00:11:25,920 --> 00:11:28,760
Look, every time I see that brother,
he's always by himself.
184
00:11:28,760 --> 00:11:30,800
What's that tell you about him?
185
00:11:30,800 --> 00:11:32,800
That he could do with a friend!
186
00:11:32,800 --> 00:11:34,760
You'd really be helping him.
187
00:11:34,760 --> 00:11:36,040
You vouch for him, yeah?
188
00:11:36,040 --> 00:11:38,560
Absolutely.
189
00:11:38,560 --> 00:11:40,040
All right.
190
00:11:40,040 --> 00:11:41,960
If he's a twat, it's on you.
191
00:11:44,080 --> 00:11:46,560
All right, Faisal, yeah? Yeah.
192
00:11:46,560 --> 00:11:50,760
Listen, I have two rules -
no wankers, no phones.
193
00:11:50,760 --> 00:11:52,720
No, guv.
All right - you boxed before?
194
00:11:52,720 --> 00:11:55,280
Nah, you know, only in front of
a mirror when I was a kid and that.
195
00:11:55,280 --> 00:11:56,760
OK, what are you, 5'11"?
196
00:11:56,760 --> 00:12:00,160
Yo, bruv, why are you going
to do me like that? I'm six foot.
197
00:12:00,160 --> 00:12:01,640
What are you lingering for, man?
198
00:12:01,640 --> 00:12:03,560
What, are you getting
lonely without him?
199
00:12:03,560 --> 00:12:04,600
Hey!
200
00:12:05,840 --> 00:12:07,520
Go hit the bags, man!
201
00:12:08,920 --> 00:12:11,400
All right, brother.
202
00:12:11,400 --> 00:12:13,560
Any injuries I should know about?
203
00:12:13,560 --> 00:12:15,000
Yeah, my right leg, innit?
204
00:12:20,840 --> 00:12:22,280
Emergency contact...
205
00:12:24,760 --> 00:12:27,560
Got into a fight with some
ruffians in Hyde Park, you get me?
206
00:12:27,560 --> 00:12:29,920
Right, one of them ones, yeah? Yeah.
207
00:12:29,920 --> 00:12:33,000
OK, well, the only fighting
that goes on in here
208
00:12:33,000 --> 00:12:35,440
is in the ring, all right?
209
00:12:35,440 --> 00:12:38,880
I'm going to need you
to fill out that form.
210
00:12:38,880 --> 00:12:41,720
Yo, Cut, you're getting lazy man,
stop looking in the mirror!
211
00:12:41,720 --> 00:12:44,600
Yo, move those feet, man!
Shut up, man!
212
00:12:44,600 --> 00:12:46,400
Hit the ropes!
213
00:12:46,400 --> 00:12:50,440
Yeah, but you got that
registration fee as well?
214
00:12:50,440 --> 00:12:52,400
Yeah, how much is that? 50.
215
00:12:59,800 --> 00:13:02,880
What, you come here to sit down,
or you come here to work out?
216
00:13:02,880 --> 00:13:04,120
What's good, Cut?
217
00:13:06,520 --> 00:13:08,560
Luke. Riz.
218
00:13:08,560 --> 00:13:11,440
What, you and Dadir
split up, then, yeah?
219
00:13:11,440 --> 00:13:13,000
Nah, he's just on his grind, man.
220
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
I hooked him up with my
old job at the warehouse.
221
00:13:16,000 --> 00:13:18,400
You should look for better job.
222
00:13:18,400 --> 00:13:21,160
Ren don't care - job's a job.
223
00:13:21,160 --> 00:13:24,440
Hey, what's with you and Faisal now?
224
00:13:24,440 --> 00:13:27,200
What, are you trying
to get on your din?
225
00:13:27,200 --> 00:13:29,440
Bruv, he just hopped up to me,
asking for help.
226
00:13:29,440 --> 00:13:30,800
I couldn't turn him down, man.
227
00:13:30,800 --> 00:13:33,640
Didn't even know you was trying
to live righteous now, fam.
228
00:13:33,640 --> 00:13:35,680
I heard stories otherwise.
229
00:13:35,680 --> 00:13:38,720
Heard you're rolling
with the Albanians now.
230
00:13:38,720 --> 00:13:40,040
You're moving mad!
231
00:13:41,040 --> 00:13:42,160
Oh, yeah?
232
00:13:44,280 --> 00:13:47,280
You should be careful the kind of
stories you're telling, bruv.
233
00:13:49,120 --> 00:13:51,760
Hey, you've been here for like a
minute, fam - calm yourself, boy.
234
00:13:51,760 --> 00:13:55,560
Oh, yeah? Sure about that? Yeah.
235
00:13:55,560 --> 00:13:58,320
Bob and weave, bruv!
What the fuck...?
236
00:13:58,320 --> 00:13:59,960
Bob and weave, man! Bruv!
237
00:13:59,960 --> 00:14:03,280
Move your feet!
Hey, what are you doing? Hey, stop.
238
00:14:03,280 --> 00:14:05,360
Tell this guy, man,
move your feet!
239
00:14:05,360 --> 00:14:07,560
Hey, what are you doing?
240
00:14:07,560 --> 00:14:11,240
You're getting me mad!
No shit, bruv! Yo, knock it out!
241
00:14:11,240 --> 00:14:15,200
Come on, bob and weave!
You know the rules, man.
242
00:14:15,200 --> 00:14:18,360
What you been waiting for, innit?
I didn't ask for your opinion, OK?
243
00:14:18,360 --> 00:14:20,600
You think I'm playing with you?
244
00:14:20,600 --> 00:14:22,400
You saw that!
What are you looking at me for?
245
00:14:22,400 --> 00:14:24,480
No wankers. What you
acting like wankers for?
246
00:14:24,480 --> 00:14:26,880
All right, both of you,
two-minute plank, now.
247
00:14:26,880 --> 00:14:29,520
Nah, man, nah. I'm a straight-up
victim. Are you still talking?!
248
00:14:29,520 --> 00:14:32,040
It's not even my fault! Three
minutes. I'm always the victim.
249
00:14:32,040 --> 00:14:34,080
Any time today! Four minutes.
250
00:14:34,080 --> 00:14:36,480
I didn't ask for your opinion, OK?
251
00:14:36,480 --> 00:14:39,360
You think I'm playing?
Get down right now. Down.
252
00:14:39,360 --> 00:14:41,840
I didn't do nothing. Five minutes.
253
00:14:41,840 --> 00:14:43,800
Shut up already, Rizla,
just get on the floor.
254
00:14:43,800 --> 00:14:46,480
What, you really think you
can do a ten-minute plank, yeah?
255
00:14:46,480 --> 00:14:50,720
Starting now - you touch the ground,
that's another 30 seconds.
256
00:14:50,720 --> 00:14:53,280
This ain't fair, man,
I started mine like a minute ago.
257
00:14:53,280 --> 00:14:55,760
I want to see good form.
258
00:14:58,040 --> 00:15:01,000
Get on with it!
Frickin' hell, man!
259
00:15:01,000 --> 00:15:02,840
Behaving like idiots, like babies!
260
00:15:02,840 --> 00:15:04,600
CAMERA CLICKS
261
00:15:07,240 --> 00:15:08,840
Oi, Faisal!
262
00:15:08,840 --> 00:15:11,360
Yo, what did I say about
no phones, man?
263
00:15:11,360 --> 00:15:13,800
Oh, sorry, bruv, just forgot
today's date, innit?
264
00:15:13,800 --> 00:15:16,000
Yeah, yeah, just put it away, man.
265
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
Yo, did I ask you to stop?!
266
00:15:20,360 --> 00:15:23,840
Is there something in the water
today?! Let's go, man! Let's go!
267
00:16:10,040 --> 00:16:12,040
DOORBELL CHIMES
268
00:16:20,600 --> 00:16:23,000
DOOR HANDLE RATTLES
269
00:17:06,320 --> 00:17:09,600
RAY GUN NOISE
270
00:18:08,160 --> 00:18:12,200
What are you doing?
You want to see something cool?
271
00:18:14,560 --> 00:18:15,760
Check this out.
272
00:18:17,640 --> 00:18:19,600
She was basically my age
when that was taken.
273
00:18:23,200 --> 00:18:26,320
Sadia Khalil?
274
00:18:26,320 --> 00:18:29,200
So, why does she call herself Shar?
275
00:18:29,200 --> 00:18:31,720
Ummi? Cos that's who she is.
276
00:18:32,880 --> 00:18:34,600
Not technically.
277
00:18:34,600 --> 00:18:36,760
She never got married, though.
278
00:18:37,840 --> 00:18:39,680
You're a right smartarse.
279
00:18:39,680 --> 00:18:41,720
Don't you think
that's weird, though?
280
00:18:41,720 --> 00:18:44,360
How she's living
with us unmarried men?
281
00:18:44,360 --> 00:18:46,960
Where else is she supposed to live?
282
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
It's haram, innit?
283
00:18:48,920 --> 00:18:51,560
Uh, Abu drinks, I seen you
pinch my cigarettes -
284
00:18:51,560 --> 00:18:52,720
is that not haram?
285
00:18:55,080 --> 00:18:57,240
She's like a whore, basically.
286
00:18:58,760 --> 00:19:01,800
What did you just say?
Nothing, don't worry, bro.
287
00:19:01,800 --> 00:19:03,720
It's a kuffar thing, innit?
288
00:19:03,720 --> 00:19:06,320
Who's filling your head
with all this shit?!
289
00:19:06,320 --> 00:19:09,160
Who's filling your head with this
shit? Let me go! Is this Akash?
290
00:19:09,160 --> 00:19:10,520
Start talking now.
291
00:19:13,920 --> 00:19:14,960
Get off me, man, relax.
292
00:19:35,200 --> 00:19:38,440
Akash! Akash!
293
00:19:38,440 --> 00:19:40,800
He's obviously not here.
294
00:19:58,800 --> 00:20:01,120
No shit. No shit what?
295
00:20:01,120 --> 00:20:04,160
Nothing, just Kash must have
got the car working, I guess.
296
00:20:06,080 --> 00:20:09,200
What car? What car?!
297
00:20:36,560 --> 00:20:39,520
GIRL: The referee said it
was a foul but I...
298
00:20:39,520 --> 00:20:41,200
SHE WINCES
299
00:20:43,840 --> 00:20:46,840
MUFFLED VOICES DOWNSTAIRS
300
00:20:50,720 --> 00:20:55,440
..in my swimming pool.
Can we get a swimming pool? No.
301
00:20:55,440 --> 00:20:57,520
How did you get so muddy?
302
00:20:57,520 --> 00:21:01,240
Well, that's what you told me to do.
I don't think I did.
303
00:21:01,240 --> 00:21:03,240
Wait, wait.
304
00:21:03,240 --> 00:21:05,200
Oh.
305
00:21:05,200 --> 00:21:06,520
Right...
306
00:21:07,920 --> 00:21:10,640
Get your boots off. OK.
307
00:21:12,640 --> 00:21:13,680
Oh...
308
00:21:15,840 --> 00:21:18,360
OK. Thanks. Oh!
309
00:21:18,360 --> 00:21:20,880
DOORBELL CHIMES
Go upstairs.
310
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
Hi.
311
00:21:28,000 --> 00:21:30,680
Can I help you?
Yeah, I'm a friend of Gabriel's.
312
00:21:30,680 --> 00:21:32,720
Oh, he's not in, I'm afraid.
313
00:21:34,840 --> 00:21:36,240
Sorry, who are you?
314
00:21:36,240 --> 00:21:38,360
Sharon. I was just...
315
00:21:39,400 --> 00:21:42,720
Well, I don't know
what I was doing, honestly.
316
00:21:44,680 --> 00:21:46,720
And you're a friend
of Gabe's from...?
317
00:21:46,720 --> 00:21:49,200
Oh, since forever ago.
318
00:21:49,200 --> 00:21:52,240
Oh, since before
the little 'un was born.
319
00:21:52,240 --> 00:21:53,920
Since before you, even.
320
00:21:55,240 --> 00:21:58,040
Oh, you're very pretty.
321
00:21:58,040 --> 00:22:00,200
Do people tell you that?
322
00:22:02,680 --> 00:22:04,480
Thank you.
323
00:22:04,480 --> 00:22:06,120
Yeah.
324
00:22:06,120 --> 00:22:08,440
I'll get going if he's not here.
325
00:22:14,160 --> 00:22:15,240
Sharon!
326
00:22:17,760 --> 00:22:21,200
Um, do you want to come in
for a cup of tea?
327
00:22:21,200 --> 00:22:22,600
He should be back soon.
328
00:22:26,120 --> 00:22:27,360
Yeah.
329
00:22:40,640 --> 00:22:43,920
RAY GUN NOISE
Sugar?
330
00:22:43,920 --> 00:22:45,560
Three.
331
00:22:45,560 --> 00:22:46,840
Two, please, thanks.
332
00:22:50,040 --> 00:22:52,920
Mummy, that woman's funny.
333
00:22:52,920 --> 00:22:56,280
Why is her hair wet?
Go and watch your videos.
334
00:23:01,520 --> 00:23:04,960
You have a lovely home.
Thank you.
335
00:23:04,960 --> 00:23:07,400
Jesus - bloody builders!
336
00:23:11,080 --> 00:23:13,400
Did Gabriel buy you all this?
337
00:23:14,960 --> 00:23:17,040
Oh, no, I have a job.
338
00:23:17,040 --> 00:23:19,320
Oh. What do you do?
339
00:23:19,320 --> 00:23:22,320
I teach...at the university.
340
00:23:22,320 --> 00:23:24,280
Oh, looks and brains.
341
00:23:25,520 --> 00:23:27,760
What do you teach?
342
00:23:27,760 --> 00:23:30,640
History - post-colonial, mostly.
343
00:23:32,640 --> 00:23:34,720
A fancy way of saying modern.
344
00:23:39,840 --> 00:23:42,160
What about you, Sharon,
what do you do?
345
00:23:42,160 --> 00:23:44,760
I'm a singer. Wow!
346
00:23:44,760 --> 00:23:46,800
What do you sing?
347
00:23:46,800 --> 00:23:49,160
Post-colonial, mostly.
348
00:23:57,800 --> 00:23:59,480
Those are nice earrings.
349
00:24:01,360 --> 00:24:04,400
I've got a pair just like them.
350
00:24:04,400 --> 00:24:08,000
They're a gift...from a friend.
351
00:24:09,960 --> 00:24:11,400
Anyone I would know?
352
00:24:12,800 --> 00:24:14,640
I doubt it, sweetheart.
353
00:24:20,720 --> 00:24:22,280
Dad's back!
354
00:24:24,400 --> 00:24:27,240
Lori, go upstairs now.
But I'm watching...
355
00:24:27,240 --> 00:24:30,120
Upstairs now. Go and get
cleaned up, please.
356
00:24:42,200 --> 00:24:45,200
Hello? Where are
my two favourite ladies?
357
00:24:45,200 --> 00:24:46,520
In here.
358
00:24:54,200 --> 00:24:58,640
Ay up, Charlie.
What are you doing in my house?
359
00:24:58,640 --> 00:25:00,160
Gabe, who is she?
360
00:25:00,160 --> 00:25:02,880
What are you doing in my fucking
house? Oh, it's a lovely house.
361
00:25:02,880 --> 00:25:04,760
Where's Lori?
She's upstairs.
362
00:25:04,760 --> 00:25:07,240
Go upstairs and stay with Lori.
No! Who is she?!
363
00:25:07,240 --> 00:25:08,560
Never mind, who the fuck's he?!
364
00:25:08,560 --> 00:25:10,640
I don't want to hear another
word from your mouth.
365
00:25:10,640 --> 00:25:12,840
Oh, really?!
Em, upstairs with Lori now!
366
00:25:12,840 --> 00:25:14,240
No, I'm staying here.
367
00:25:14,240 --> 00:25:17,160
I'm arresting you on suspicion of
aggravated trespassing. Ow! Cuffs?!
368
00:25:17,160 --> 00:25:19,800
Jesus! You do not have to say
anything, but anything you do say...
369
00:25:19,800 --> 00:25:22,360
Charlie! ..your defence if you do
not mention when questioned
370
00:25:22,360 --> 00:25:24,080
something you later rely on
in court.
371
00:25:24,080 --> 00:25:26,480
Were you a cop when you were
shagging me, Charlie?!
372
00:25:26,480 --> 00:25:27,560
Anything you do say...
373
00:25:27,560 --> 00:25:29,960
Were you a cop when you were
shagging me, Gabriel?!
374
00:25:29,960 --> 00:25:33,120
Anything you do say may be given
in evidence! You bastard cop!
375
00:25:33,120 --> 00:25:36,640
Ow! Charlie, Gabriel...!
376
00:25:51,640 --> 00:25:52,960
Why is everyone shouting?
377
00:25:52,960 --> 00:25:56,560
Right, come on,
let's get you in the bath.
378
00:25:56,560 --> 00:25:59,760
When's Daddy coming back?
It's film night. I don't know.
379
00:25:59,760 --> 00:26:01,560
Can we still have ice cream?
380
00:26:03,840 --> 00:26:06,320
Why is the bath full?
381
00:26:06,320 --> 00:26:08,080
Go back to your room, sweetheart.
382
00:26:20,640 --> 00:26:24,280
What's this, penny for t'guy?
It looks like your mum's old car!
383
00:26:24,280 --> 00:26:27,200
No, no, no, put it out!
384
00:26:27,200 --> 00:26:29,480
SCREAMING: Put it out!
Kash...
385
00:26:39,360 --> 00:26:40,920
No!
386
00:26:40,920 --> 00:26:43,600
Get off! Oh, no!
387
00:26:43,600 --> 00:26:44,920
DISTANT SIREN
388
00:26:44,920 --> 00:26:46,520
I can't believe you did that.
389
00:26:49,800 --> 00:26:51,760
You stay far away from him.
390
00:26:52,960 --> 00:26:55,200
I want to hear you say it.
Say what?
391
00:26:55,200 --> 00:26:58,320
Say it!
Yeah. I'll stay away from him.
392
00:26:58,320 --> 00:27:00,160
SIREN APPROACHES
393
00:27:06,680 --> 00:27:09,360
FIREFIGHTER: Stand back, please,
ladies and gents!
394
00:27:14,200 --> 00:27:16,720
It's OK. Stop touching me!
395
00:27:28,960 --> 00:27:30,280
Give me your hand.
396
00:27:40,600 --> 00:27:43,120
Don't come back here, Sharon.
397
00:27:43,120 --> 00:27:45,400
Or what, you'll arrest me again?
398
00:27:45,400 --> 00:27:47,760
What else was I supposed to do?
399
00:27:47,760 --> 00:27:49,400
You were in my house.
400
00:27:49,400 --> 00:27:51,240
You've been in my house plenty!
401
00:27:55,880 --> 00:27:57,520
Why me?
402
00:27:57,520 --> 00:28:00,400
Skittles and all them
I get, but why me?
403
00:28:01,840 --> 00:28:05,520
Part of my job was to
blend in with people's lives.
404
00:28:05,520 --> 00:28:08,080
Relationships are a part of life.
405
00:28:08,080 --> 00:28:11,800
So, I'm wallpaper for your
investigation or whatever?
406
00:28:13,920 --> 00:28:17,440
America, Florida -
that's all bullshit?
407
00:28:17,440 --> 00:28:18,840
Yeah.
408
00:28:18,840 --> 00:28:20,080
I lent you money!
409
00:28:21,360 --> 00:28:23,000
I sold my piano!
410
00:28:23,000 --> 00:28:24,520
Christ, I met your dad!
411
00:28:28,480 --> 00:28:29,680
It wasn't my dad.
412
00:28:33,440 --> 00:28:35,800
And when you went to his funeral?
413
00:28:39,400 --> 00:28:41,080
But you cried, you...
414
00:28:42,760 --> 00:28:46,320
Your head were in my lap,
you were crying!
415
00:28:46,320 --> 00:28:48,440
What was it for?
416
00:28:48,440 --> 00:28:50,160
It was just to make you believe it.
417
00:28:54,240 --> 00:28:57,600
Fucking... You...!
Fucking...!
418
00:28:57,600 --> 00:29:00,720
Look, it wasn't all a lie, right?!
419
00:29:00,720 --> 00:29:02,160
I loved you!
420
00:29:02,160 --> 00:29:03,520
That wasn't fake.
421
00:29:08,240 --> 00:29:10,760
You didn't love me, Gabriel!
422
00:29:10,760 --> 00:29:13,720
Fucking Gabe or whoever
the fuck you are!
423
00:29:15,840 --> 00:29:18,600
You loved who they let you be
when you were with me.
424
00:29:25,680 --> 00:29:28,280
Some of those transgressions
that happened in the pub,
425
00:29:28,280 --> 00:29:30,440
they never made it to trial.
426
00:29:30,440 --> 00:29:32,160
That could still change.
427
00:29:34,200 --> 00:29:37,680
No-one can know about me,
about this.
428
00:29:37,680 --> 00:29:38,720
Never.
429
00:29:39,840 --> 00:29:41,160
Do you understand?
430
00:29:43,720 --> 00:29:44,760
Yeah.
431
00:30:25,880 --> 00:30:26,920
Ems?
432
00:30:29,160 --> 00:30:30,200
Emily?
433
00:30:59,160 --> 00:31:01,120
See, now you got to find
your stamina again, man.
434
00:31:01,120 --> 00:31:04,040
That is what happens when you spend
too much time away from the ring.
435
00:31:04,040 --> 00:31:05,600
Duplicate phone came in.
436
00:31:05,600 --> 00:31:07,480
Yeah, that looks
like a perfect match.
437
00:31:07,480 --> 00:31:09,840
There go, get Imran's eyes on it.
438
00:31:14,160 --> 00:31:15,720
Well, that looks splendid.
439
00:31:15,720 --> 00:31:17,600
What about when he turns
the bloody thing on?
440
00:31:17,600 --> 00:31:18,760
Has it got all of his apps?
441
00:31:18,760 --> 00:31:20,920
We can't replicate
his exact system set-up,
442
00:31:20,920 --> 00:31:24,600
but when he turns it on,
he gets an error message.
443
00:31:24,600 --> 00:31:27,680
We'll swap his phone back when he
takes the dummy in for repairs.
444
00:31:27,680 --> 00:31:30,720
Do you know where the real one is?
Yeah - desk, top drawer.
445
00:31:30,720 --> 00:31:33,640
Well, if it's in his pocket...
Well, then, I improvise, dear.
446
00:31:33,640 --> 00:31:38,000
Unless you'd rather wait for
the attack cell to say, "Hi..."
447
00:31:38,000 --> 00:31:39,760
No.
448
00:31:39,760 --> 00:31:41,880
So, I'll be making
the swap tonight, then.
449
00:31:50,440 --> 00:31:52,200
GENERAL CHATTER
450
00:31:53,280 --> 00:31:56,400
All right, let's go, man.
Well done, well done, well done.
451
00:31:56,400 --> 00:31:57,840
Did good, man.
452
00:32:00,840 --> 00:32:01,880
Peace, man.
453
00:32:14,480 --> 00:32:15,960
Straggler!
454
00:32:15,960 --> 00:32:17,600
I thought everyone was gone.
455
00:32:17,600 --> 00:32:21,320
Yeah, bruv, I have to
stretch my leg, innit?
456
00:32:21,320 --> 00:32:23,360
That tear still giving
you aggro, yeah?
457
00:32:23,360 --> 00:32:24,800
Yeah, bruv, it's bad.
458
00:32:26,160 --> 00:32:29,040
Listen, I've got some Tiger Balm,
it's in the back.
459
00:32:29,040 --> 00:32:31,120
Let me go grab it. Yeah.
460
00:32:43,400 --> 00:32:44,440
Got the phone.
461
00:32:45,720 --> 00:32:47,800
Yeah, here you go, man.
462
00:32:49,680 --> 00:32:51,720
Let me show you, actually.
Sit down.
463
00:32:51,720 --> 00:32:53,440
Are you sure? Yeah.
464
00:32:53,440 --> 00:32:54,800
Ah, thanks, bruv.
465
00:32:58,360 --> 00:33:00,960
The trick is to go around the joint.
466
00:33:02,120 --> 00:33:04,480
Yeah? Like that.
467
00:33:07,120 --> 00:33:08,880
How's that? Yeah, that's good.
468
00:33:18,480 --> 00:33:19,600
All right.
469
00:33:21,280 --> 00:33:22,600
All yours.
470
00:33:22,600 --> 00:33:23,720
Twice a day.
471
00:33:25,120 --> 00:33:27,600
Thanks, that's...generous.
472
00:33:27,600 --> 00:33:28,720
Any time!
473
00:33:35,160 --> 00:33:36,920
Ah, shit!
474
00:33:36,920 --> 00:33:39,960
Yo, Faisal, brother,
you know anything about phones?
475
00:33:39,960 --> 00:33:41,920
Yeah, rule two - no phones.
476
00:33:43,560 --> 00:33:44,960
No, it's just...
477
00:33:44,960 --> 00:33:47,120
Error 142, you know
what that could mean?
478
00:33:47,120 --> 00:33:49,040
Ah, I don't know, bruv.
479
00:33:49,040 --> 00:33:50,480
Best taking it to the phone shop.
480
00:33:50,480 --> 00:33:53,800
I beg you let me use yours.
Just to make a quick call.
481
00:33:53,800 --> 00:33:56,360
You what?
Let me borrow your phone.
482
00:33:56,360 --> 00:33:58,360
Yeah, of course, bruv.
483
00:33:58,360 --> 00:34:00,360
Yeah, I got the minutes.
484
00:34:00,360 --> 00:34:02,960
Yeah, go for your life. Cheers.
485
00:34:07,040 --> 00:34:11,240
PHONE RINGS
486
00:34:17,320 --> 00:34:20,200
Out. Get him out. Crash in.
487
00:34:24,800 --> 00:34:27,720
Round the back, round the back!
488
00:34:27,720 --> 00:34:30,120
OFFICERS SHOUT
489
00:34:37,520 --> 00:34:40,240
Officer down - we need medical
and ARV immediately.
490
00:34:40,240 --> 00:34:43,480
SIREN WAILS
491
00:34:43,480 --> 00:34:45,120
Stop, police!
492
00:34:45,120 --> 00:34:47,520
Stay where you are!
493
00:34:47,520 --> 00:34:49,080
Call it in.
494
00:34:49,080 --> 00:34:51,560
Imran, stay with us.
495
00:34:51,560 --> 00:34:54,280
INDISTINCT SHOUTING
496
00:35:04,080 --> 00:35:07,600
It's late. But you're up.
Where are you?
497
00:35:07,600 --> 00:35:08,880
I said where are you?
498
00:35:09,880 --> 00:35:12,360
Home. Obviously...
499
00:35:12,360 --> 00:35:14,040
OK, don't resist.
500
00:35:34,440 --> 00:35:37,280
LOUD CRASH
Armed police, get down!
501
00:35:37,280 --> 00:35:39,000
Police! Do not move!
502
00:35:39,000 --> 00:35:40,520
MULTIPLE VOICES SHOUT
503
00:35:40,520 --> 00:35:43,760
No-one's resisting,
no-one's resisting!
504
00:35:43,760 --> 00:35:48,640
What's going on? What is this?
What is going on?
505
00:35:48,640 --> 00:35:50,200
Get out! Quiet!
506
00:35:50,200 --> 00:35:53,480
Don't touch my bloody son!
Where's your warrant? Show me!
507
00:35:53,480 --> 00:35:56,600
I know my bloody rights!
I said calm down!
508
00:35:56,600 --> 00:35:59,880
Keep calm! Please, don't...!
509
00:35:59,880 --> 00:36:03,840
It'll be OK, he's just...
Right, that's it! Come here!
510
00:36:03,840 --> 00:36:05,320
GROANING
511
00:36:05,320 --> 00:36:07,120
What have we done?!
512
00:36:14,120 --> 00:36:17,200
Take off your clothes. Put this on.
513
00:36:43,440 --> 00:36:44,680
BANGING ON WINDOW
514
00:36:51,480 --> 00:36:53,000
Did you tip him off?
515
00:36:53,000 --> 00:36:55,760
Bruv, your feds busted
down my fucking door!
516
00:36:55,760 --> 00:36:58,240
Did you tip him off?! Tip who off?
517
00:36:58,240 --> 00:37:00,320
I don't even know where I am!
518
00:37:02,320 --> 00:37:04,680
Section 41 of the Terrorism Act
519
00:37:04,680 --> 00:37:07,120
gives me 28 days to hold you
here without charge.
520
00:37:07,120 --> 00:37:09,000
Terrorism Act?
521
00:37:09,000 --> 00:37:10,360
I work for you!
522
00:37:10,360 --> 00:37:12,760
Sal - did you tip Sal off?
523
00:37:14,000 --> 00:37:17,120
About what?
Did you fucking tip him off?!
524
00:37:17,120 --> 00:37:19,600
You've got spies on him
24 hours of the day -
525
00:37:19,600 --> 00:37:22,760
did you see me rolling up
talking shit?!
526
00:37:22,760 --> 00:37:24,720
Imran's dead.
527
00:37:24,720 --> 00:37:25,760
Who?
528
00:37:25,760 --> 00:37:27,360
Fucking Faisal!
529
00:37:32,720 --> 00:37:33,760
Shit.
530
00:37:35,880 --> 00:37:40,440
Bruv, I only know Sal
cos you told me to go into that gym.
531
00:37:40,440 --> 00:37:44,760
I only know Faisal,
or Imran or whoever, through you.
532
00:37:45,960 --> 00:37:49,880
The only thing I know about
any of this is because of you,
533
00:37:49,880 --> 00:37:52,680
so whatever you think I did,
you did it.
534
00:37:55,760 --> 00:37:57,240
Well, get comfy.
535
00:37:59,200 --> 00:38:00,560
Get nice and comfy.
536
00:38:01,680 --> 00:38:05,000
Cos if I find out
you had a hand in this,
537
00:38:05,000 --> 00:38:06,920
they'll bury you in this place.
538
00:38:12,320 --> 00:38:15,160
I'm done. I'm done!
539
00:38:15,160 --> 00:38:17,680
I'm not your snitch!
540
00:38:17,680 --> 00:38:19,160
I don't belong to you!
541
00:38:44,400 --> 00:38:46,240
Do you want to stop doing that?
542
00:39:15,080 --> 00:39:17,720
Your man survived by family?
543
00:39:17,720 --> 00:39:20,080
Widow and a daughter.
544
00:39:20,080 --> 00:39:22,280
Three years old.
545
00:39:22,280 --> 00:39:26,080
I'll make sure they're notified
before the press blackout's lifted.
546
00:39:26,080 --> 00:39:29,840
Did I hear correctly that your
suspect is yet to be processed?
547
00:39:29,840 --> 00:39:31,320
He's stuck in traffic.
548
00:39:31,320 --> 00:39:33,000
For five hours?
549
00:39:33,000 --> 00:39:36,680
I want a safety interview before
he meets with his solicitor.
550
00:39:36,680 --> 00:39:41,160
Any minute he spends alone with
one of yours and no legal rep
551
00:39:41,160 --> 00:39:42,960
is a year off his sentence.
552
00:39:42,960 --> 00:39:45,040
And the moment he sits
with his solicitor,
553
00:39:45,040 --> 00:39:48,120
all we get is a guilty plea
and no replies.
554
00:39:48,120 --> 00:39:50,680
We don't know the location
of the attack cell.
555
00:39:50,680 --> 00:39:52,040
I need him to talk.
556
00:39:54,040 --> 00:39:56,440
Police transport's
going to run out of petrol
557
00:39:56,440 --> 00:39:58,480
doing laps around Hyde Park.
Yes or no?
558
00:40:02,160 --> 00:40:05,720
As cities go,
this one's prettier at night.
559
00:40:10,720 --> 00:40:11,760
Go ahead.
560
00:40:14,400 --> 00:40:16,240
TAPPING ON PHONE
561
00:40:16,240 --> 00:40:17,840
MESSAGE ALERT
562
00:40:17,840 --> 00:40:19,520
That's our green light.
563
00:40:19,520 --> 00:40:22,080
SIREN
564
00:40:22,080 --> 00:40:23,840
Can you pull over here, please?
565
00:40:40,280 --> 00:40:42,600
Follow us. Yes, guv.
566
00:40:42,600 --> 00:40:45,400
Just drive until I tell you to stop.
Right.
567
00:40:45,400 --> 00:40:46,680
Gabe?
568
00:40:47,920 --> 00:40:50,160
How are we supposed to do this?
569
00:40:51,760 --> 00:40:54,280
Just keep emotions in check.
570
00:40:54,280 --> 00:40:55,880
Ours - not his.
571
00:40:58,840 --> 00:41:00,920
All right? Yeah.
572
00:41:04,160 --> 00:41:06,240
ENGINE STARTS
573
00:41:06,240 --> 00:41:08,480
SIREN
574
00:41:14,240 --> 00:41:16,000
You can turn the camera off
all you want.
575
00:41:16,000 --> 00:41:17,480
I've been beaten
by the best of them.
576
00:41:17,480 --> 00:41:21,640
I know, I've seen your record -
49 fights, 22 defeats.
577
00:41:21,640 --> 00:41:24,400
The camera's actually there
for your benefit.
578
00:41:24,400 --> 00:41:28,240
We believe you're aware of an
imminent threat to public safety.
579
00:41:28,240 --> 00:41:30,680
If you provide us with any
information that prevents a loss
580
00:41:30,680 --> 00:41:34,120
of life or a terrorist attack,
we can present this interview
581
00:41:34,120 --> 00:41:35,520
to the judge, who is authorised
582
00:41:35,520 --> 00:41:37,400
to impose a reduction
on your sentencing.
583
00:41:37,400 --> 00:41:41,080
OK, and is it also for my benefit
that my solicitor ain't here yet?
584
00:41:41,080 --> 00:41:43,400
Where's the attack cell?
585
00:41:43,400 --> 00:41:45,480
Who even makes you lot
come try chat to me
586
00:41:45,480 --> 00:41:47,440
the moment after
I kill one of yours?
587
00:41:47,440 --> 00:41:49,440
Like, it's got to be rough, man.
588
00:41:49,440 --> 00:41:52,080
Are you admitting to the murder
of a police officer?
589
00:41:52,080 --> 00:41:54,800
I did what I did. You understand
the murder of an officer
590
00:41:54,800 --> 00:41:56,440
carries a whole-life sentence?
591
00:41:56,440 --> 00:41:57,960
You saw what I did to your boy -
592
00:41:57,960 --> 00:42:00,280
how much do you think
I care about this life?
593
00:42:00,280 --> 00:42:03,280
We don't know what
you care about, Sal.
594
00:42:03,280 --> 00:42:06,280
We don't know why you killed Faisal,
why you thought his death
595
00:42:06,280 --> 00:42:09,040
was necessary, or what you hoped
to achieve by causing it.
596
00:42:09,040 --> 00:42:10,520
Only you know that.
597
00:42:11,680 --> 00:42:14,440
If you're willing, you'll tell us.
If you're not, you won't.
598
00:42:14,440 --> 00:42:15,760
We can't force you.
599
00:42:15,760 --> 00:42:17,640
We don't want to force you.
600
00:42:17,640 --> 00:42:20,280
All we want to do is save lives.
601
00:42:20,280 --> 00:42:23,240
We're not taking notes,
not writing down any questions.
602
00:42:23,240 --> 00:42:25,800
Where is the attack cell?
That's all we want to know.
603
00:42:25,800 --> 00:42:28,720
That cop died because this is a war.
604
00:42:28,720 --> 00:42:30,800
People die in wars.
605
00:42:30,800 --> 00:42:32,680
That's just the truth.
606
00:42:32,680 --> 00:42:35,040
But I don't think you want
more people to die.
607
00:42:35,040 --> 00:42:37,120
Ah, so now you think
you know what I want.
608
00:42:37,120 --> 00:42:39,720
No, but I know pretending
when I see it.
609
00:42:41,200 --> 00:42:43,720
You came back home, set up your gym.
610
00:42:43,720 --> 00:42:45,880
That's a smart move.
611
00:42:45,880 --> 00:42:48,360
But we've been
through your files, Sal.
612
00:42:48,360 --> 00:42:51,720
Plenty of angry young men
coming through your doors.
613
00:42:51,720 --> 00:42:53,880
A lot of them were headed
down the wrong road
614
00:42:53,880 --> 00:42:55,640
before they stepped into your gym.
615
00:42:57,040 --> 00:42:59,280
They cleaned up,
616
00:42:59,280 --> 00:43:00,880
plenty of them went to uni,
617
00:43:00,880 --> 00:43:04,480
they're working,
no scrapes with the law.
618
00:43:04,480 --> 00:43:06,920
That's no accident - you did that.
619
00:43:06,920 --> 00:43:10,360
They're good kids.
I'm not going to argue with you.
620
00:43:11,600 --> 00:43:14,200
But at some point
the lie became real, didn't it?
621
00:43:16,040 --> 00:43:17,800
When did you change your mission?
622
00:43:17,800 --> 00:43:21,080
My mission is to serve.
623
00:43:21,080 --> 00:43:23,120
That don't ever change.
624
00:43:23,120 --> 00:43:25,480
Where's the attack cell?
625
00:43:25,480 --> 00:43:28,160
Sal, look at me.
626
00:43:28,160 --> 00:43:31,880
The people that are going to die
here, they're not soldiers.
627
00:43:31,880 --> 00:43:34,480
They're not on some battlefield.
628
00:43:34,480 --> 00:43:37,520
They're no different than
the kids whose lives you changed.
629
00:43:46,080 --> 00:43:47,920
17 Chessington Close.
630
00:43:47,920 --> 00:43:50,160
Let's get a head count
on the nearby properties,
631
00:43:50,160 --> 00:43:53,960
find out how many civilians
are in the potential blast radius.
632
00:43:53,960 --> 00:43:55,560
24-hour surveillance.
633
00:43:55,560 --> 00:43:58,160
We can't risk a detonation
in a residential area.
634
00:43:58,160 --> 00:44:01,840
And the DAC won't let us go in
without confirmation of a device.
635
00:44:01,840 --> 00:44:05,640
In the meantime, heat signatures,
layout, occupants.
636
00:44:05,640 --> 00:44:07,360
Let's see what's inside.
637
00:44:12,880 --> 00:44:16,680
HE GROANS
What? Here we go.
638
00:44:18,320 --> 00:44:19,600
Deja vu.
639
00:44:22,440 --> 00:44:24,040
Ow! What?
640
00:44:24,040 --> 00:44:25,920
Another white van
for your collection.
641
00:44:25,920 --> 00:44:27,120
This one's a rental.
642
00:44:28,960 --> 00:44:30,240
Heads up.
643
00:44:30,240 --> 00:44:32,360
Didn't we flag these two
from Sal's client roster?
644
00:44:32,360 --> 00:44:36,720
Yeah, that's Farook Sayeed,
and the other is...Zakir Raviya.
645
00:44:39,400 --> 00:44:43,840
Let's have tail teams on standby,
in case they step out again.
646
00:44:56,760 --> 00:44:57,800
Hey!
647
00:44:59,120 --> 00:45:00,640
How did you know?
648
00:45:00,640 --> 00:45:04,080
Faisal - who tipped you off?
649
00:45:04,080 --> 00:45:05,280
No-one.
650
00:45:07,000 --> 00:45:08,800
Then how'd you figure him out?
651
00:45:10,720 --> 00:45:13,160
The fool let me fix the wrong leg.
652
00:45:16,800 --> 00:45:20,240
You get lost in the desert, you
end up walking in circles, innit?
653
00:45:33,640 --> 00:45:35,600
DOOR UNLOCKS AND OPENS
654
00:45:40,120 --> 00:45:41,840
Get dressed.
655
00:45:41,840 --> 00:45:43,280
You're going home.
656
00:46:19,040 --> 00:46:20,280
WHISPERS: Oh, fuck.
657
00:46:24,400 --> 00:46:27,320
HE SOBS QUIETLY
658
00:46:40,600 --> 00:46:43,480
What are you doing out here?
659
00:46:43,480 --> 00:46:45,720
Believe me - anything is better
than being at home
660
00:46:45,720 --> 00:46:47,360
with your ummi right now.
661
00:46:47,360 --> 00:46:49,000
Is she all right?
662
00:46:49,000 --> 00:46:50,600
Is she all right?!
663
00:46:50,600 --> 00:46:54,120
No, Raza, nobody's all right.
664
00:46:54,120 --> 00:46:58,080
Look, what you do outside the house,
that's your own business.
665
00:46:58,080 --> 00:47:02,040
But when it comes kicking
my door down at 4am...
666
00:47:02,040 --> 00:47:03,560
..enough is enough.
667
00:47:03,560 --> 00:47:05,760
You've got to tell me
what's going on, Raza.
668
00:47:12,840 --> 00:47:15,760
British citizen - bloody hell!
669
00:47:19,560 --> 00:47:22,000
She come from a hard
background, your ummi.
670
00:47:22,000 --> 00:47:25,720
Only other Desi in Kingston
when I met her.
671
00:47:25,720 --> 00:47:27,240
That's when we moved in.
672
00:47:28,240 --> 00:47:30,320
We moved into hers?
673
00:47:30,320 --> 00:47:32,560
I thought she moved into ours.
674
00:47:32,560 --> 00:47:34,080
No.
675
00:47:34,080 --> 00:47:36,640
Your mum had taken a bad turn.
676
00:47:36,640 --> 00:47:38,600
I was between things.
677
00:47:38,600 --> 00:47:40,880
We had to downsize.
678
00:47:40,880 --> 00:47:43,560
It was only supposed
to be temporary.
679
00:47:44,600 --> 00:47:46,720
And that's when Mum died.
Yeah.
680
00:47:48,360 --> 00:47:50,440
Your ummi never graduated.
681
00:47:52,000 --> 00:47:53,680
Lost her visa.
682
00:47:53,680 --> 00:47:56,280
Gave it up for you and your brother.
683
00:47:56,280 --> 00:47:59,760
That's why you've got to tell her.
I can't.
684
00:47:59,760 --> 00:48:03,320
Raza, love, you and Nas
are always going to be her boys.
685
00:48:03,320 --> 00:48:06,400
That's not going to change,
no matter what.
686
00:48:08,600 --> 00:48:13,560
Some of the people I deal with,
if they ever found out
687
00:48:13,560 --> 00:48:15,400
what I've been doing...
688
00:48:18,320 --> 00:48:20,680
What Ummi and Nas don't know
can never find them.
689
00:48:22,680 --> 00:48:26,040
You've got to promise me
this stays between us.
690
00:48:30,280 --> 00:48:31,840
But that belongs to her.
691
00:48:37,280 --> 00:48:38,560
Come on.
692
00:48:49,360 --> 00:48:51,880
Here she is.
693
00:48:51,880 --> 00:48:54,080
Come sit down, my love.
694
00:48:54,080 --> 00:48:55,280
We closed late.
695
00:48:56,360 --> 00:49:00,000
I had queues out the door,
everyone and their grandmother
696
00:49:00,000 --> 00:49:03,800
asking me why the police
came to arrest my boy.
697
00:49:06,920 --> 00:49:08,600
So, what do I tell them?
698
00:49:10,520 --> 00:49:12,040
You don't want to answer?
699
00:49:13,080 --> 00:49:14,280
I can't.
700
00:49:15,560 --> 00:49:18,040
You can't?
701
00:49:18,040 --> 00:49:21,560
Then I can't have you in this house,
and I can't have you near Nasir.
702
00:49:21,560 --> 00:49:25,880
You want to waste your future,
fine - he still has his.
703
00:49:25,880 --> 00:49:27,200
You have to leave.
704
00:49:28,880 --> 00:49:32,480
Hang on, no, you don't...
That's not necessary.
705
00:49:32,480 --> 00:49:35,640
Ummi, come on, they already released
me. I'm not getting arrested again.
706
00:49:35,640 --> 00:49:37,000
I don't believe you.
707
00:49:37,000 --> 00:49:39,760
I called your work.
They haven't seen you for weeks.
708
00:49:39,760 --> 00:49:42,920
You don't understand.
It's all done, we're good now.
709
00:49:42,920 --> 00:49:45,440
No, we're not good,
and I don't understand,
710
00:49:45,440 --> 00:49:47,560
so please explain -
why are the police in my house
711
00:49:47,560 --> 00:49:49,280
dragging you out of bed?
712
00:49:52,040 --> 00:49:54,360
You don't know the whole story,
Raza been trying...
713
00:49:54,360 --> 00:49:55,680
There is no story.
714
00:50:02,040 --> 00:50:03,840
You want me out, I'm out.
715
00:50:13,000 --> 00:50:14,160
For your clothes.
716
00:50:14,160 --> 00:50:16,400
I want you gone by the morning.
717
00:50:17,600 --> 00:50:18,920
I'll leave right now.
718
00:50:20,320 --> 00:50:22,160
Raza, love...
719
00:50:22,160 --> 00:50:23,720
Where are you going to go?
720
00:50:23,720 --> 00:50:26,880
Hey, man. Hey, I'll be good.
721
00:50:26,880 --> 00:50:29,040
I'm trying to move out anyway.
722
00:50:31,800 --> 00:50:33,760
Nas, it's all right.
723
00:50:33,760 --> 00:50:36,360
Why are you letting her kick him
out? She's not even our mum.
724
00:50:36,360 --> 00:50:39,640
Don't say that, Nas.
It's just a little disagreement.
725
00:50:39,640 --> 00:50:40,960
These things are complicated.
726
00:50:40,960 --> 00:50:44,280
She's not my mum.
We always work it out. Nas!
727
00:50:44,280 --> 00:50:45,520
Listen...
728
00:50:45,520 --> 00:50:50,160
What you said to Abu -
that woman's our mother.
729
00:50:50,160 --> 00:50:52,480
You crossed the line.
730
00:50:52,480 --> 00:50:55,240
And anyway, you can have
the room to yourself now.
731
00:51:00,880 --> 00:51:02,960
Sorry, brother,
I ain't got no change.
732
00:51:07,920 --> 00:51:09,400
You sure this is OK?
733
00:51:11,080 --> 00:51:14,440
You're the one that's got
to sleep with a ghost.
734
00:51:14,440 --> 00:51:16,480
Mum won't let me redecorate.
735
00:51:18,680 --> 00:51:21,720
She won't even let me
touch Yousef's decks.
736
00:51:21,720 --> 00:51:22,920
Deep, innit?
737
00:51:37,840 --> 00:51:39,880
Are you doing all right, Rizla?
738
00:51:43,160 --> 00:51:44,440
Surviving.
739
00:52:00,120 --> 00:52:01,360
Where are the translations?
740
00:52:01,360 --> 00:52:03,640
From what I've read,
these confirm Sal's intel -
741
00:52:03,640 --> 00:52:05,680
the address, Farook, Zakir.
742
00:52:05,680 --> 00:52:07,240
You're not a native speaker.
743
00:52:07,240 --> 00:52:09,440
GCHQ only cracked the phone
this morning,
744
00:52:09,440 --> 00:52:11,840
there were over 2,000 messages
to transcribe.
745
00:52:11,840 --> 00:52:13,760
Then find more bloody interpreters!
746
00:52:13,760 --> 00:52:16,880
They've got to come with clearance.
We don't want some freelancer
747
00:52:16,880 --> 00:52:20,000
broadcasting where
an attack cell is.
748
00:52:20,000 --> 00:52:24,920
We already have what we need,
we have Sal's phone.
749
00:52:24,920 --> 00:52:27,000
They don't know
we have him in custody.
750
00:52:27,000 --> 00:52:29,120
Look, we contact the cell,
posing as him,
751
00:52:29,120 --> 00:52:31,200
we have Sal put someone
forward for us.
752
00:52:31,200 --> 00:52:33,520
Bring in a level one
from another unit.
753
00:52:33,520 --> 00:52:36,600
It'll take weeks
to prep someone new.
754
00:52:36,600 --> 00:52:39,680
Number nine won't do it.
I'd like to have a run at him.
755
00:52:39,680 --> 00:52:43,040
If there's anyone he doesn't want
to talk to more than me, it's you.
756
00:52:45,680 --> 00:52:47,440
Go with Holly.
757
00:52:47,440 --> 00:52:49,200
In-out, simple probe.
758
00:53:04,160 --> 00:53:05,200
Shit.
759
00:53:08,640 --> 00:53:12,280
Huh? Shit what?
See you in there.
760
00:53:21,000 --> 00:53:23,640
You can't be doing this.
You can't be here.
761
00:53:23,640 --> 00:53:26,360
Get in the back. I'm good.
762
00:53:26,360 --> 00:53:28,480
But if you're still sitting
around when I clock off,
763
00:53:28,480 --> 00:53:31,000
you can give me a ride
back to Dadir's.
764
00:53:31,000 --> 00:53:33,800
That's where I'm staying,
now that I'm technically homeless.
765
00:53:33,800 --> 00:53:35,640
Thanks for that, by the way.
766
00:53:35,640 --> 00:53:37,640
HOOTER SOUNDS
767
00:53:37,640 --> 00:53:39,920
Oh, would you look at that?
Break's over.
768
00:53:39,920 --> 00:53:41,120
Great chat!
769
00:53:49,320 --> 00:53:51,080
Hey.
770
00:53:51,080 --> 00:53:53,120
Sal was part of a terror cell.
771
00:53:53,120 --> 00:53:54,600
Here in East London.
772
00:53:54,600 --> 00:53:58,040
We wouldn't have found it
without you.
773
00:53:58,040 --> 00:54:00,320
Get in the car, just hear us out.
774
00:54:17,320 --> 00:54:20,080
Do you ever shampoo these seats?!
775
00:54:20,080 --> 00:54:23,880
Think about how many arseholes
and dirtbags have been back here.
776
00:54:23,880 --> 00:54:25,760
Probably already got fleas.
777
00:54:25,760 --> 00:54:27,840
We need your help.
778
00:54:27,840 --> 00:54:29,160
No. Whatever it is, no.
779
00:54:29,160 --> 00:54:31,240
The cell's set up
the same as Rotterdam.
780
00:54:31,240 --> 00:54:32,880
Two of the members
are from Sal's gym.
781
00:54:32,880 --> 00:54:34,280
Great, go get 'em.
782
00:54:34,280 --> 00:54:36,680
We can't make any arrests
without reasonable cause.
783
00:54:36,680 --> 00:54:40,520
We just need someone to look inside
and tell us who's there.
784
00:54:40,520 --> 00:54:43,400
I should be laughing in your face,
thinking I want to help you
785
00:54:43,400 --> 00:54:45,840
after how much you've
fucked my life upside down.
786
00:54:45,840 --> 00:54:49,000
But you're not, and you could
have quit at any time,
787
00:54:49,000 --> 00:54:51,880
could have stopped answering
the phone. But you didn't.
788
00:54:51,880 --> 00:54:53,480
What are you on about?
789
00:54:53,480 --> 00:54:56,440
This geezer made me do it.
Made you?
790
00:54:56,440 --> 00:54:58,040
Made you do what?
791
00:54:58,040 --> 00:55:01,120
It was your choice
to pick up that bike helmet,
792
00:55:01,120 --> 00:55:04,200
to take that money
from Igli Gramos. Mm-hm.
793
00:55:04,200 --> 00:55:07,320
To set fire to that car.
Yeah, we heard about that.
794
00:55:07,320 --> 00:55:09,720
Listen, you can go back
to packing those boxes,
795
00:55:09,720 --> 00:55:12,280
or you can help us
try and save some lives.
796
00:55:12,280 --> 00:55:15,120
Come on, Raza - you're a racehorse.
797
00:55:17,200 --> 00:55:19,680
You know they shoot
those fuckers in the end, right?
798
00:55:19,680 --> 00:55:21,000
Turn them into glue?
799
00:55:22,080 --> 00:55:23,800
Sleep on it if you want.
800
00:55:25,280 --> 00:55:26,800
What's the point?
801
00:55:27,960 --> 00:55:30,680
Just gives those
dickheads more time.
802
00:55:30,680 --> 00:55:31,840
Good man.
803
00:55:36,480 --> 00:55:37,600
See you later, then.
804
00:55:50,280 --> 00:55:54,240
OVER RADIO: Bravo 1, I'm eyes on,
subject heading north on Galway.
805
00:55:54,240 --> 00:55:55,440
Roger that.
806
00:55:57,320 --> 00:56:00,200
Bravo 1, subject turning east
on Blackchurch,
807
00:56:00,200 --> 00:56:02,920
making his approach.
Roger that.
808
00:56:10,840 --> 00:56:13,440
Delta 1, eyes on, he's slowing down.
809
00:56:16,000 --> 00:56:19,240
You Raza, yeah? Yeah. Get in.
810
00:56:22,640 --> 00:56:24,760
Which one of you guys is Farook?
811
00:56:26,480 --> 00:56:28,880
Sal was saying you trained with him.
812
00:56:30,680 --> 00:56:32,280
I didn't catch your name, brother.
813
00:56:34,200 --> 00:56:36,120
ENGINE STARTS
814
00:56:44,280 --> 00:56:45,680
Delta 1, asset's in place,
815
00:56:45,680 --> 00:56:49,240
subject continuing east
on Blackchurch.
816
00:56:49,240 --> 00:56:51,320
OK, roger that, we're watching him.
817
00:56:55,840 --> 00:57:00,560
SLOW MUSIC, PIANO AND STRINGS
60284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.