All language subtitles for Guust.Flater.2018.DVDRip.x264-ytnaj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,200 --> 00:02:02,364 GUUST FLATER 2 00:02:14,200 --> 00:02:18,489 Aupeticoin maakt het onbruikbare weer bruikbaar 3 00:02:31,280 --> 00:02:36,241 Nee, nee, nee. Dit geloof je niet. Dit flikt hij me niet elke ochtend. 4 00:02:37,600 --> 00:02:40,604 35 euro voor foutparkeren. - Dag, Vondelaar. 5 00:02:40,760 --> 00:02:43,366 Weer gezakt voor je politie-examen? - Op een haartje. 6 00:02:43,520 --> 00:02:46,490 Net als vorig jaar dus. - Nee, meneer Pruimpit. 7 00:02:46,600 --> 00:02:49,206 Vorig jaar was het een haar, nu een haartje. 8 00:02:49,360 --> 00:02:51,567 Volgend jaar dan maar. 9 00:02:53,640 --> 00:02:55,608 Ik zal hem laten zien wie de baas is. 10 00:02:56,200 --> 00:02:59,329 Dag, Sonja. - Pruimpit, fijne vakantie gehad? 11 00:02:59,520 --> 00:03:01,045 Loodzwaar. - Idem. 12 00:03:01,200 --> 00:03:05,489 Ik wil maar ��n ding: naar m'n bureau. - Ja, hoe leg ik dit uit? 13 00:03:05,600 --> 00:03:06,931 Het is een beetje ingewikkeld. 14 00:03:07,080 --> 00:03:11,529 Die ijshockeyhelm? - Die is voor het geval dat. 15 00:03:11,680 --> 00:03:14,968 Wat doet die roestbak voor de deur? - Dat wilde ik je dus vertellen. 16 00:03:15,120 --> 00:03:18,602 Sinds twee weken... - Later, Sonja. 17 00:03:18,760 --> 00:03:21,570 Later. Je zult raar opkijken. 18 00:03:27,240 --> 00:03:29,641 BESTE START-UP 2017 19 00:03:45,440 --> 00:03:50,606 Goedemorgen, allemaal. Is er de afgelopen twee weken nog iets gebeurd? 20 00:03:50,760 --> 00:03:55,288 Er is wel een nieuwe jongen... - Ik ben terug. Vertel. Roel? 21 00:03:57,160 --> 00:04:00,687 De skibroeken. - De maten zijn verkeerd. 22 00:04:00,840 --> 00:04:03,286 En er was nog een probleempje. 23 00:04:03,440 --> 00:04:07,889 Anderen hebben problemen, Jef. Wij hebben oplossingen. De reuzenbroek? 24 00:04:08,040 --> 00:04:12,011 We hebben er een slaapzak voor twee van gemaakt. 25 00:04:12,160 --> 00:04:13,605 Maar wel apart. 26 00:04:13,760 --> 00:04:20,060 Je wilt met je huisgenootje een weekendje kamperen. Samen, maar niet te close. 27 00:04:20,320 --> 00:04:22,209 Dat kan nu. 28 00:04:24,760 --> 00:04:26,410 Welterusten. 29 00:04:29,160 --> 00:04:31,811 Niet slecht. Modern. 30 00:04:31,960 --> 00:04:34,645 Ik vind het goed. - Perfect. 31 00:04:34,800 --> 00:04:36,723 Er zijn er 11.000 van verkocht in tien dagen. 32 00:04:36,880 --> 00:04:40,851 Zonder ons zouden al die fabrieksfoutjes weggegooid warden. 33 00:04:41,000 --> 00:04:45,801 Want Aupeticoin maakt het onbruikbare... - Bruikbaar. 34 00:04:45,960 --> 00:04:47,724 Ongelooflijk, De Mesmaeker. 35 00:04:47,880 --> 00:04:50,929 'Over een halfjaar domineer ik de onlineverkoop.' 36 00:04:51,080 --> 00:04:55,722 Hij wil iedereen opkopen. - Dank je, Krasser. Wat is er nieuw binnen? 37 00:04:56,760 --> 00:05:00,367 Wat was dat? Dat wilden we je dus vertellen. 38 00:05:00,520 --> 00:05:04,650 De meeuw van de nieuwe stagiair. Hij is schattig en hij heeft een meeuw. 39 00:05:04,800 --> 00:05:08,486 Ik ben niet gek, hoor. Niemand komt naar z'n werk met... 40 00:05:10,160 --> 00:05:11,810 Een meeuw. 41 00:05:13,080 --> 00:05:15,208 Een meeuw. 42 00:05:16,200 --> 00:05:20,489 Hij heeft het brandalarm omgebouwd. Het reageert nu op lawaai. 43 00:05:20,640 --> 00:05:25,043 Lawaai is de grootste vijand van de werknemer. En jij schreeuwde. 44 00:05:25,200 --> 00:05:27,646 Ik schreeuwde niet. 45 00:05:46,320 --> 00:05:47,765 RUSTIG BINNENKOMEN 46 00:05:47,920 --> 00:05:49,410 Wat is dat? 47 00:06:01,960 --> 00:06:03,530 Gretverdrie. 48 00:06:14,560 --> 00:06:19,009 Goedemorgen. Neem me niet kwalijk. Wie heeft jou aangenomen? 49 00:06:19,160 --> 00:06:23,131 Geen idee. Ik moest komen. - Om wat te doen? 50 00:06:23,280 --> 00:06:27,046 Om te werken. - In een stoel? Wat een levensles. 51 00:06:27,240 --> 00:06:29,368 Het is werkelijk... 52 00:06:29,520 --> 00:06:33,844 Zijn het je benen? Kun je niet lopen of rennen? 53 00:06:34,000 --> 00:06:36,571 Hennen? Dat mogen de anderen doen. 54 00:06:36,720 --> 00:06:39,849 Ik deed een dutje, dus als je klaar bent... 55 00:06:40,000 --> 00:06:42,401 Uiteraard, je hebt hard gewerkt. 56 00:06:42,560 --> 00:06:46,645 En je moet jezelf niet doodwerken. - Dat was ik niet van plan. 57 00:06:46,800 --> 00:06:49,007 Elk bedrijf heeft mensen als jij nodig. 58 00:06:49,160 --> 00:06:52,528 Diversiteit is een zegen. En we moeten onze quota halen. 59 00:06:52,680 --> 00:06:54,921 Dus als je iets nodig... Hij slaapt. 60 00:07:08,040 --> 00:07:09,405 Alles goed, meneer? 61 00:07:19,640 --> 00:07:22,484 Waarom pakje z'n speeltje dan ook af? 62 00:07:25,360 --> 00:07:27,681 Jij bent? - Guust. 63 00:07:27,840 --> 00:07:33,722 Jawel, maar ik bedoelde... Je kunt lopen? Je stond rechtop. 64 00:07:33,880 --> 00:07:35,291 Alles goed? 65 00:07:35,440 --> 00:07:38,922 Ik kan nog wel een half uurtje slapen, maar dat komt wel. 66 00:07:39,080 --> 00:07:44,644 Je bent twee weken geleden begonnen en je ligt twee weken achter. Aan het werk. 67 00:07:50,800 --> 00:07:52,689 Je moet niet zo schreeuwen. 68 00:07:52,840 --> 00:07:56,686 Het is slecht voor je stembanden en je maakt iedereen wakker. 69 00:07:56,840 --> 00:08:00,811 Ik schreeuwde. Je deactiveert dit systeem als de bliksem... 70 00:08:00,960 --> 00:08:06,205 want ik wil je wakker kunnen maken zonder een douche te hoeven nemen. 71 00:08:07,520 --> 00:08:07,885 Na de uitgaande doe je de binnenkomende post. Voornamelijk mail. 72 00:08:07,960 --> 00:08:11,521 Na de uitgaande doe je de binnenkomende post. Voornamelijk mail. 73 00:08:11,680 --> 00:08:16,242 Je behandelt de klachten. Doe dat fatsoenlijk, netjes. 74 00:08:16,400 --> 00:08:18,607 Haal de scherpe kantjes eraf... 75 00:08:21,800 --> 00:08:23,040 Wablief? 76 00:08:23,200 --> 00:08:27,762 Dit is graphics. De klant moet absoluut tevreden zijn. 77 00:08:27,920 --> 00:08:29,365 Want de klant... 78 00:08:29,520 --> 00:08:31,488 Wat is er? - Je hebt een... 79 00:08:31,600 --> 00:08:34,729 Blijf geconcentreerd. Waar was ik? O ja, ruilen... 80 00:08:36,240 --> 00:08:37,765 Ja, hij is weg. 81 00:08:37,920 --> 00:08:39,570 Wie? - De mug. 82 00:08:39,720 --> 00:08:44,851 Die beet heb ik je mooi bespaard. - Gretverdrie. 83 00:08:45,000 --> 00:08:47,321 Je haalt teruggezonden goederen op. 84 00:08:47,520 --> 00:08:50,888 Met dit karretje ben je sneller in het magazijn. 85 00:08:51,040 --> 00:08:53,884 Als een product niet goed is, vervang je het... 86 00:08:54,040 --> 00:08:56,281 Pruimpit. 87 00:08:56,440 --> 00:09:00,286 Wat doen we met de drievoudige bretellen? - Jouw idee was goed. 88 00:09:00,440 --> 00:09:02,727 De portefeuillehouder? 89 00:09:02,880 --> 00:09:06,566 Ik zei het zomaar. - Het is super. Van die kar af. 90 00:09:11,640 --> 00:09:15,770 Weet je wat die prijs voor beste start-up voor ons betekent? 91 00:09:15,920 --> 00:09:21,404 Medailles, competities, ranglijsten... ik heb liever dat iedereen wint. 92 00:09:21,560 --> 00:09:25,121 Maar die wand is echt niet sterk. - Raak niets meer aan. 93 00:09:25,280 --> 00:09:29,729 Pak de kar en ga aan het werk voordat ik je stage be�indig. 94 00:09:29,880 --> 00:09:32,201 Mag ik heel even? Ik snap het niet. 95 00:09:32,360 --> 00:09:37,002 'Pak de kar. Nee, toch niet. Toch wel, maar niks aanraken.' 96 00:09:37,160 --> 00:09:41,370 Je instructies zijn niet zo... Je bent gewoon niet erg helder. 97 00:09:41,520 --> 00:09:43,648 Een nachtmerrie. Ik word zo wakker. 98 00:09:43,800 --> 00:09:46,280 Niet zeggen, dan krijg ik slaap. 99 00:09:46,440 --> 00:09:49,728 Ik wil dat je over 30 seconden in het magazijn bent. 100 00:09:51,160 --> 00:09:53,686 Of je bent ontslagen. 101 00:09:54,840 --> 00:09:56,968 En waar vind ik dat magazijn? 102 00:09:57,120 --> 00:09:59,202 Kan ik u helpen, meneer Guust? 103 00:10:17,120 --> 00:10:21,728 Ik vind het hier erg fijn. De mensen zijn supervriendelijk. 104 00:10:23,080 --> 00:10:26,163 De onbruikbare goederen Worden hier opgeslagen. 105 00:10:26,320 --> 00:10:29,688 En dan hebben we hier de studio. 106 00:10:29,840 --> 00:10:34,323 Hier zit ik vaak. Dus we zitten vlak bij elkaar. Maf, h�. 107 00:10:35,760 --> 00:10:37,888 Dan ga ik maar. Maar ik ben vlakbij. 108 00:10:38,040 --> 00:10:42,329 Dus als u niet weet waar een ruimte zich bevindt... 109 00:10:42,520 --> 00:10:47,526 dan kan ik het u laten zien, want ik laat graag ruimtes aan mensen zien. 110 00:10:50,320 --> 00:10:53,483 Je moet niet steeds met je neus in dat ding zitten. 111 00:10:53,600 --> 00:10:55,090 Dat is modern, Guust. 112 00:10:55,240 --> 00:11:00,371 Met 'dat ding' kan ik met u meelopen en tegelijkertijd berichten sturen. 113 00:11:00,520 --> 00:11:04,764 Ik kan inloggen en een bericht aan meneer Pruimpit sturen. 114 00:11:06,920 --> 00:11:08,684 Wat doe ik nu? 115 00:11:10,240 --> 00:11:16,168 Heel goed, maar verander de kleur van de prijs. Die is niet genoeg... 116 00:11:16,320 --> 00:11:19,130 Je afspraak is er. - Ik heb geen afspraak. 117 00:11:19,280 --> 00:11:24,127 Volgens hem wel. En ik waarschuw je: hij is eng. 118 00:11:24,280 --> 00:11:28,046 De kleur. Die moet meer... - Erg modern, dat industri�le beton. 119 00:11:37,000 --> 00:11:38,286 Kiekeboe. 120 00:11:42,640 --> 00:11:44,608 Ja, ik ben het. 121 00:11:47,360 --> 00:11:49,966 Weet u wie ik ben? - Ja, ik lees de krant. 122 00:11:50,120 --> 00:11:52,771 Meneer De Mesmaeker, directeur van Ventes Sympa. 123 00:11:52,920 --> 00:11:56,641 Voyage-Voyage, Rijenmaar, Superoccaz... 124 00:11:56,800 --> 00:11:58,802 Een imperium. 125 00:11:58,960 --> 00:12:00,769 Uw baas is erg ongrijpbaar. 126 00:12:00,920 --> 00:12:03,526 Dankzij hem gaat het ons voor de wind. 127 00:12:03,680 --> 00:12:06,968 Hij heeft die lange zeilvakantie wel verdiend. 128 00:12:09,640 --> 00:12:11,529 Is dat een meeuw? - Nee. 129 00:12:11,680 --> 00:12:16,288 Als de baas van de zon geniet, richt ik me maar tot de werkende man. 130 00:12:16,440 --> 00:12:20,650 Ik ben hier om Aupeticoin te kopen. 131 00:12:20,800 --> 00:12:26,091 Ach zo. Er is ��n probleempje: ons bedrijf is niet te koop. 132 00:12:26,240 --> 00:12:29,289 Niet te koop. Hoeveel? - Niet te koop. Noppes. 133 00:12:29,440 --> 00:12:32,842 We zijn een familiebedrijf. Niemand wil hier weg. 134 00:12:33,000 --> 00:12:36,891 Wie heeft het over weggaan? Ik koop het alleen maar. 135 00:12:37,040 --> 00:12:39,691 Ik moet verder. 136 00:12:39,840 --> 00:12:43,162 Ik heb hier een contractvoorstel. Zegt u maar... 137 00:12:43,320 --> 00:12:47,609 ik zeg helemaal niks. Laat ons als vrienden uiteengaan. 138 00:12:58,840 --> 00:13:01,207 We zien elkaar nog, Pruimpit. 139 00:13:01,360 --> 00:13:02,805 We zien elkaar nog. 140 00:13:05,360 --> 00:13:09,126 Wie laat er nu een cactus in de lift staan? 141 00:13:11,880 --> 00:13:14,804 Ik heb gezegd dat we niet te koop zijn, baas. 142 00:13:14,960 --> 00:13:17,327 Natuurlijk niet. Goed gedaan, Pruimpit. 143 00:13:17,520 --> 00:13:21,889 Aupeticoin is uw kind. Je doet het niet zomaar van de hand. 144 00:13:22,040 --> 00:13:26,409 Natuurlijk niet. Het is diep triest. Hoeveel bood die oplichter? 145 00:13:26,560 --> 00:13:27,891 Honderd miljoen. 146 00:13:28,040 --> 00:13:30,122 Verkopen. 147 00:13:30,280 --> 00:13:32,931 Honderd miljoen? Verkopen. 148 00:13:33,080 --> 00:13:35,560 Wilt u uw kindje verkopen? 149 00:13:35,720 --> 00:13:40,726 Honderd miljoen, Pruimpit. Ik zou het ook voor tien miljoen verkopen. 150 00:13:40,880 --> 00:13:45,090 Wees blij. Het personeel bezit 25 procent van het kapitaal. 151 00:13:45,240 --> 00:13:48,767 Ik hoop dat je die beste man goed behandeld hebt. 152 00:13:48,920 --> 00:13:51,571 Hij was dolblij. Hij komt snel terug. 153 00:13:51,720 --> 00:13:55,645 Wanneer zou ik terugkomen? Ach, ik kom niet meer. 154 00:13:55,800 --> 00:13:57,040 Verkopen. 155 00:13:59,040 --> 00:14:01,008 Goedemorgen. Ik ben... 156 00:14:01,160 --> 00:14:03,845 ik weet wie u bent. De zoon van de baas. 157 00:14:04,000 --> 00:14:08,324 Uw geheim is veilig bij mij. Uw vader vroeg me discreet te zijn. 158 00:14:08,520 --> 00:14:11,251 Geen voorkeursbehandeling. Ik begin onderaan. 159 00:14:11,400 --> 00:14:12,640 Mooi zo. 160 00:14:12,800 --> 00:14:14,928 Lager kun je niet beginnen. 161 00:14:15,080 --> 00:14:18,482 Nog niks gehoord van De Mesmaeker? Heb je een afspraak gemaakt? 162 00:14:18,640 --> 00:14:22,486 Ik heb hem twee keer gebeld. En onze excuses aangeboden. 163 00:14:22,640 --> 00:14:25,041 Bijt je erin vast. 164 00:14:25,200 --> 00:14:28,682 En verder, is Guust er al? - Nooit voor 12 uur. 165 00:14:28,840 --> 00:14:33,846 Als hij te vroeg komt, moet hij een dutje doen en ligt z'n planning overhoop. 166 00:14:34,000 --> 00:14:36,571 Relaxte gast, die Guust. 167 00:14:38,720 --> 00:14:43,487 Stuur hem naar me toe. Ik zei dat hij die meeuw en die kat weg moest doen. 168 00:14:43,600 --> 00:14:46,922 Hij denkt ook nog dat het een dierentuin is. 169 00:14:48,560 --> 00:14:52,326 Wie bent u? - De nieuwe schoonmaakster. 170 00:14:52,520 --> 00:14:55,046 Het is haar eerste dag. 171 00:14:57,200 --> 00:14:59,328 Waar bemoeit ze zich dan mee? 172 00:15:02,040 --> 00:15:04,646 Deze keer heb ik je. 35 euro. 173 00:15:08,280 --> 00:15:09,884 En 90 euro wegens luchtvervuiling. 174 00:15:10,040 --> 00:15:14,284 Nou moe, ik heb de schoonste auto van de stad. Hij rijdt op olijfolie. 175 00:15:14,440 --> 00:15:17,808 150 euro voor niet-gehomologeerde brandstof. 176 00:15:19,080 --> 00:15:21,526 Altijd maar verbonden met apparaten. 177 00:15:21,680 --> 00:15:26,322 Van een papieren boete kon je nog vliegtuigjes, propjes of confetti maken. 178 00:15:26,520 --> 00:15:30,491 Maak je geen zorgen. Je waarschuwing krijg je nog steeds. 179 00:15:39,520 --> 00:15:42,046 Mijn auto heeft je toch niks misdaan? 180 00:15:42,200 --> 00:15:43,486 Doorrijden. 181 00:15:45,360 --> 00:15:48,204 Wat is dat? - Je hebt m'n airbag geactiveerd. 182 00:15:48,360 --> 00:15:52,081 Ik tikte alleen op de kap. - Mijn auto is supergevoelig. 183 00:15:53,120 --> 00:15:55,930 Het lijkt wel een ballon. - Dat is het ook. 184 00:15:56,080 --> 00:16:00,927 Uit het magazijn. Ik heb 'm aan een fles helium onder de stoel vastgemaakt. 185 00:16:01,080 --> 00:16:02,320 Houdt het op? 186 00:16:02,520 --> 00:16:04,966 Wat is er, Van Gestel? - Slecht nieuws. 187 00:16:05,120 --> 00:16:08,602 Guust weer? Ik ontsla hem. - Guust heeft niks gedaan. 188 00:16:08,760 --> 00:16:11,730 Vandaag nog niet. Het is nog te vroeg. 189 00:16:11,880 --> 00:16:15,680 De bretellen verkopen niet goed. 70 procent onverkocht. 190 00:16:15,840 --> 00:16:19,640 Hoe kan dat? - Bretellen om portemonnees op te houden? 191 00:16:19,800 --> 00:16:22,406 Heb ik dat goedgekeurd? 192 00:16:23,440 --> 00:16:27,650 Het imago van de site loopt een deuk op. - Ons imago is perfect. 193 00:16:27,800 --> 00:16:31,930 Onze klanten weten dat we een betrouwbare website zijn. 194 00:16:33,760 --> 00:16:36,764 'Aupeticoin. Voor uw grote boodschappen.' 195 00:16:38,520 --> 00:16:41,126 De slogan die de baas heeft afgewezen. 196 00:16:41,280 --> 00:16:43,248 Wat krijgen we nou. - Kiekeboe. 197 00:16:43,400 --> 00:16:44,925 Snij 'm door, Guust. 198 00:16:45,080 --> 00:16:49,244 Als ik onder me snij, vlieg ik weg. En als ik boven me snij... 199 00:16:49,400 --> 00:16:52,927 Nee, niet doen. Dan blijft er niks van je over, Guust. 200 00:16:53,080 --> 00:16:54,809 Het zou wel mooi klinken. 201 00:16:54,960 --> 00:16:58,043 Sufferd. Dan is onze band geen trio meer. 202 00:16:58,200 --> 00:17:00,248 Mijn slogan. - Van niks. 203 00:17:00,400 --> 00:17:02,129 Hij gaat nu de wereld rond. 204 00:17:04,880 --> 00:17:09,602 Alsjeblieft, Pruimpit. Red hem. - Als ik hem red, maak ik hem af. 205 00:17:11,760 --> 00:17:13,091 Gretverdrie. 206 00:17:13,240 --> 00:17:16,164 Hou daar allemaal mee op. 207 00:17:16,520 --> 00:17:18,249 Hier met die telefoon. 208 00:17:20,520 --> 00:17:24,570 U stond op m'n telefoon. - Nee, zet niks op het internet. 209 00:17:25,880 --> 00:17:27,769 Iemand anders is aan het livestreamen. 210 00:17:27,920 --> 00:17:30,161 Eikeltje. - Probeer dit eens. 211 00:17:30,320 --> 00:17:34,609 E�n druppeltje Calmax en je wordt rustig. Twee druppels en je slaapt. 212 00:17:34,760 --> 00:17:37,366 Drie weet ik niet. - Kennen wij elkaar? 213 00:17:37,520 --> 00:17:41,570 Sorry. Bertje Blunder. - Ik ben Joost van Smith van de overkant. 214 00:17:41,720 --> 00:17:44,610 Ik accepteer ook maaltijdcheques voor mijn telefoon. 215 00:17:44,760 --> 00:17:46,091 De druppels. 216 00:17:49,320 --> 00:17:50,606 Nou moe. 217 00:17:50,760 --> 00:17:52,000 Kom naar beneden. 218 00:17:56,640 --> 00:17:58,881 Geef me je Zwitserse zakmes. - Belgische. 219 00:17:59,040 --> 00:18:00,690 Ook goed. - Hier. 220 00:18:00,840 --> 00:18:04,128 Gretverdrie. Wat moeten we nu? 221 00:18:04,280 --> 00:18:08,001 Hij laat het vallen en kaffert me nog uit ook. 222 00:18:08,160 --> 00:18:10,527 E�n, twee, drie... 223 00:18:31,360 --> 00:18:35,285 Je hebt m'n leven gered. - Nee, Aupeticoin. Jij bent ontslagen. 224 00:18:35,440 --> 00:18:37,886 Wel cool, die heliumstem. 225 00:18:38,040 --> 00:18:40,930 We vormen juist een goed team samen. 226 00:18:41,080 --> 00:18:45,130 Straks krijg je er spijt van. - Dat risico neem ik dan maar. 227 00:18:45,280 --> 00:18:47,760 Dus ik kan m'n spullen pakken? 228 00:18:47,920 --> 00:18:52,130 En neem die hysterische meeuw en psychopathische kat ook mee. 229 00:18:56,640 --> 00:19:01,248 Poging tot moord met een steekwapen op een agent, dat wordt een duur grapje. 230 00:19:01,400 --> 00:19:06,247 Toekomstig agent. Als je dat laatste stukje tenminste redt. Aan het werk. 231 00:19:06,400 --> 00:19:10,291 Inleveren, dat ding. - Ik bel je nog wel, mama. 232 00:19:14,560 --> 00:19:16,767 Sonja? Met je Lievelingsbaas. 233 00:19:16,920 --> 00:19:18,888 Hallo, baas. Ik ben Sonja niet. 234 00:19:19,040 --> 00:19:20,485 Mijn oogappeltje. 235 00:19:20,600 --> 00:19:22,204 Nee, echt niet. Ik ben... 236 00:19:22,360 --> 00:19:26,524 Mijn schattenboutje. Hoe staat het met ons geheimpje, Sonja? 237 00:19:26,680 --> 00:19:28,603 Geheimpje? - Mijn zoon. 238 00:19:28,760 --> 00:19:33,163 Vermaakt hij zich onder aan de ladder? - Uw zoon? Onder aan de ladder? 239 00:19:33,320 --> 00:19:36,881 Geen voorkeursbehandeling. Laat hem nergens mee wegkomen. 240 00:19:37,040 --> 00:19:39,884 Dat is eigenlijk al wel gebeurd. 241 00:19:40,040 --> 00:19:45,046 Hij zit in z'n eigen wereldje, maar hij bedoelt het goed. Zorg goed voor hem. 242 00:19:45,200 --> 00:19:46,770 Veel liefs, popje. 243 00:19:46,920 --> 00:19:48,410 Dikke kus. 244 00:19:49,680 --> 00:19:50,925 Guust. Gretverdrie, hij is de zoon van de baas. 245 00:19:51,000 --> 00:19:53,890 Guust. Gretverdrie, hij is de zoon van de baas. 246 00:19:54,040 --> 00:19:55,690 Guust. 247 00:19:57,600 --> 00:20:02,401 Laat ons zo niet achter. We hebben een valse start gemaakt. 248 00:20:02,560 --> 00:20:04,005 Ik hoor niks. 249 00:20:04,160 --> 00:20:08,722 Toe nou, Guust. Kom terug. O, sorry. 250 00:20:08,880 --> 00:20:12,407 Daar is m'n kleine katje. Al even lief als z'n papa. 251 00:20:15,200 --> 00:20:17,009 Gretverdrie. - Hij is kwaad. 252 00:20:17,160 --> 00:20:21,529 Ik zie het. Mensen vinden het soms moeilijk om te praten. 253 00:20:21,680 --> 00:20:25,082 Ze schamen zich of zijn verlegen. Ik ook. - Je hebt me ontslagen. 254 00:20:25,240 --> 00:20:27,402 Dacht je dat ik je niet mocht? - Ja. 255 00:20:27,560 --> 00:20:30,131 Dat is echt niet zo. 256 00:20:30,280 --> 00:20:31,280 O, nee? 257 00:20:31,400 --> 00:20:35,007 Ja. Ik zal het uitleggen. Het is een ziekte. 258 00:20:35,160 --> 00:20:40,087 Als ik iemand mag, ben ik onvriendelijk. Mag ik hem niet, dan ben ik vriendelijk. 259 00:20:40,240 --> 00:20:42,208 Snap je? - Nee. 260 00:20:42,360 --> 00:20:43,725 Kom terug, Guust. 261 00:20:46,720 --> 00:20:49,246 Kom terug. Kijk me aan. - Nee, ik rij. 262 00:20:54,120 --> 00:20:57,841 Blijf alsjeblieft. Kom naar huis, Guustje. 263 00:21:09,920 --> 00:21:13,641 En je scheiding, Jef? - Top. We bellen en maken ruzie. 264 00:21:13,800 --> 00:21:18,966 Vanessa eist alimentatie. Dat weiger ik en dan schelden we. 265 00:21:20,160 --> 00:21:23,084 Kiekeboe. Ik heb je een mailtje gestuurd. 266 00:21:23,240 --> 00:21:27,290 En? - Dat wilde ik even melden. 267 00:21:27,440 --> 00:21:31,889 Dat ik een mailtje heb ontvangen? - Ja, ik leg 'm hier neer. 268 00:21:32,040 --> 00:21:33,610 Hij heeft 'm geprint. 269 00:21:33,760 --> 00:21:36,764 Maak je het nu niet onnodig ingewikkeld? 270 00:21:36,920 --> 00:21:42,484 Nee, ik lever de dingen graag persoonlijk af. Dan zie je elkaar. 271 00:21:42,640 --> 00:21:46,486 Persoonlijk contact is belangrijk. Dat vind ik, tenminste. 272 00:21:46,640 --> 00:21:49,371 Nee, Guust. Hier gaat het om wat ik vind. 273 00:21:49,520 --> 00:21:54,481 Je had papier kunnen besparen. Inkt. Onze tijd. 274 00:21:54,640 --> 00:21:55,926 Helemaal mee eens. 275 00:21:56,080 --> 00:22:01,120 Door papier te printen, dood je een eik, een spar of een lotusboom. 276 00:22:01,280 --> 00:22:04,887 Het zal wel met die lotusboom. We zijn aan het werk. 277 00:22:05,040 --> 00:22:09,841 Ben je boos? - Helemaal niet. We overleggen, we praten. 278 00:22:10,000 --> 00:22:13,129 Dat maakt me blij. - Dan ben ik ook blij. 279 00:22:17,840 --> 00:22:20,969 Aupeticoin maakt het onbruikbare weer bruikbaar. 280 00:22:22,280 --> 00:22:25,409 Wat een heerlijke sfeer. 281 00:22:25,560 --> 00:22:28,803 Welke sfeer? Zie je niet dat hij ons werk tenietdoet? 282 00:22:28,960 --> 00:22:32,089 Hij maakt kapot wat z'n vader heeft opgebouwd. 283 00:22:32,240 --> 00:22:33,480 Zonder vergunning. 284 00:22:33,640 --> 00:22:36,405 Dat meen je niet. 285 00:22:37,600 --> 00:22:40,570 Het was dus een misverstand. - Hij bood z'n excuses aan. 286 00:22:40,720 --> 00:22:44,122 Hij leek echt blij dat ik terug wilde komen. 287 00:22:44,280 --> 00:22:47,807 Aupeticoin zonder Guust is als een fuif zonder lasers... 288 00:22:47,960 --> 00:22:51,567 een laser zonder stralen, als stralen zonder zon... 289 00:22:51,720 --> 00:22:55,486 Mooi gezegd, juffrouw Jannie. - Het kwam zomaar in me op. 290 00:22:55,600 --> 00:22:59,685 Maar het is gevaarlijk om zo rond te lopen met uw neus in dat ding. 291 00:22:59,840 --> 00:23:02,491 Ik heb sensoren tegen botsen gebouwd. 292 00:23:02,640 --> 00:23:07,851 Als het voor auto's werkt... - Werkt het ook voor marketingmanagers. 293 00:23:15,720 --> 00:23:18,769 Gaat u maar. - Goed dan. 294 00:23:26,920 --> 00:23:28,570 Dank u, meneer Guust. 295 00:23:29,800 --> 00:23:33,168 Hoe vaak ik het ook zeg, het helpt geen zier. 296 00:23:34,400 --> 00:23:37,609 Ho, ho. Zebrapad. - Het los- en laadvak is bezet. 297 00:23:37,760 --> 00:23:41,731 Vertel mij wat. Ik zeg elke ochtend dat hij hier niet mag staan. 298 00:23:41,880 --> 00:23:46,488 Juffrouw Kielewaai, meneer De Mesmaeker. Fijn u te zien. 299 00:23:46,640 --> 00:23:50,770 En precies op tijd. - Ja, 15.12 uur. 15.30 uur ben ik weg. 300 00:23:50,920 --> 00:23:56,131 Ik moest mijn baas echt overhalen, maar... - Blabla. Laten we tekenen. 301 00:23:58,320 --> 00:24:01,164 50 miljoen? - Aha. Een mooi bedrag. 302 00:24:01,320 --> 00:24:04,369 Nee. Dat is een vergissing. - Nee, hoor. 303 00:24:06,160 --> 00:24:09,084 50 is de helft van 100. 304 00:24:09,240 --> 00:24:12,005 Dat is zo. - Het blijft een mooi bedrag. 305 00:24:12,160 --> 00:24:14,561 Zei hij nu echt 50 miljoen? 306 00:24:14,720 --> 00:24:18,884 En 25 procent van 50 miljoen is meer dan 400.000 per persoon. 307 00:24:19,040 --> 00:24:20,405 Na belasting. 308 00:24:20,560 --> 00:24:24,087 Ik moet met mijn baas overleggen. - Bel hem maar. 309 00:24:24,240 --> 00:24:29,724 Vertel hem dan ook meteen van dat fiasco met die ballon en die slogan. 310 00:24:29,880 --> 00:24:33,726 Met die verwijzing naar 'een grote boodschap'. Hij zal blij zijn. 311 00:24:33,880 --> 00:24:35,405 Asbak. 312 00:24:35,560 --> 00:24:37,244 Gaan we ons werk wel behouden? 313 00:24:37,400 --> 00:24:42,327 Waarom niet? We zijn goed. - We zijn niet goed, we zijn de besten. 314 00:24:42,520 --> 00:24:44,249 Goed, de eer is aan mij. 315 00:24:51,160 --> 00:24:55,324 Je had gelijk. Printen is verspilling. Maar dat is verleden tijd. 316 00:24:55,520 --> 00:24:57,045 Dit is de ont-printer. 317 00:24:57,200 --> 00:25:00,329 Hij gaat een lotusboom redden. Demonstratie. 318 00:25:01,440 --> 00:25:06,401 Ik hoefde het proces maar om te keren. De pagina's komen er hier uit. 319 00:25:06,560 --> 00:25:09,803 Ze komen er... - Hagelwit uit. 320 00:25:09,960 --> 00:25:13,043 Je vraagt je af waar de inkt is. - Toch wel. 321 00:25:13,200 --> 00:25:18,684 De inkt kan hergebruikt warden. Geen afval, voor een wereld zonder afval. 322 00:25:20,000 --> 00:25:22,651 Zet uit. - Wacht heel even. 323 00:25:22,800 --> 00:25:25,883 Dit ga jij betalen, Pruimpit. - Ik maak het schoon. 324 00:25:27,160 --> 00:25:29,891 Je maakt het nog erger. - Ik haal het weg. 325 00:25:30,040 --> 00:25:32,247 Wat een kluns. - We zien elkaar nog. 326 00:25:32,400 --> 00:25:36,769 Laat me los. We zien elkaar nog. 327 00:25:36,920 --> 00:25:38,604 We zien elkaar nog. 328 00:25:39,920 --> 00:25:43,811 Wacht. Meneer De Mesmaeker... 329 00:25:43,960 --> 00:25:47,760 Hij was niet blij. Hij schold erop los. - Ik hoef het niet te weten. 330 00:25:47,920 --> 00:25:50,844 In functie mag ik het ook niet zeggen. 331 00:25:51,000 --> 00:25:55,050 Maar het begon met een K, daarna L-0-T-Z... 332 00:25:55,200 --> 00:25:58,409 Ik snap het, Vondelaar. Dat is met dubbel 0. 333 00:26:00,200 --> 00:26:04,683 Sonja. Vergoed z'n pak en maak een nieuwe afspraak. 334 00:26:04,840 --> 00:26:07,525 Zeg dat ik genoten heb van het weerzien. 335 00:26:07,680 --> 00:26:11,241 En dat jij ook van hem geniet. - En dat we hem missen. 336 00:26:11,400 --> 00:26:16,566 En dat we z'n geld missen. - Nee. Dat is wel zo, maar niet zeggen. 337 00:26:16,720 --> 00:26:21,009 Ok�. En ik zal een sigaar sturen. - Nee, een mooie, grote doos. 338 00:26:21,160 --> 00:26:26,007 Een doos. Goed idee. En nog handig ook. Om je sleutels in te doen. 339 00:26:26,160 --> 00:26:30,643 Geen lege doos. Vol met dikke Cubaanse sigaren, taart. 340 00:26:42,920 --> 00:26:44,649 Oefenen. - Ik zei niks. 341 00:26:44,800 --> 00:26:47,485 Oefenen met Guust. - Met Guust. 342 00:26:47,640 --> 00:26:50,325 Oefenen met Guust op het dak van Aupeticoin. 343 00:26:50,520 --> 00:26:53,171 Met Guust op het dak. - Opschieten. 344 00:26:58,920 --> 00:27:00,649 Wat is er aan de hand? 345 00:27:02,840 --> 00:27:05,366 Wat is dit? - Guust is aan het repeteren. 346 00:27:05,520 --> 00:27:07,284 Wat moet hij repeteren? 347 00:27:07,440 --> 00:27:10,330 Over de nieuwe collectie. Die wanten zonder duim... 348 00:27:10,520 --> 00:27:12,488 Wat repeteert hij? - Lawaai maken. 349 00:27:12,640 --> 00:27:16,725 Zijn muziek. Ik heb eens nagedacht over die gsm-jasjes... 350 00:27:17,160 --> 00:27:18,207 Is dit muziek? 351 00:27:18,360 --> 00:27:21,284 Hij specialiseert zich in moderne klanken. 352 00:27:21,440 --> 00:27:24,046 Net iets te modern. - Zo kan het wel weer. 353 00:27:24,200 --> 00:27:28,728 Je moet ergens beginnen. Voordat Mozart doorbrak, experimenteerde hij ook. 354 00:27:28,880 --> 00:27:31,360 Maar ik zie het niet zo zitten met die jasjes. 355 00:27:31,520 --> 00:27:33,602 Dit is afgrijselijk. 356 00:27:33,760 --> 00:27:37,287 Is dat goed? - Ja, natuurlijk vind ik het goed. 357 00:27:41,200 --> 00:27:45,250 Bertje, in A-mineur. - Ik moet m'n bal nog stemmen. 358 00:27:46,520 --> 00:27:50,286 Wat is dat? - Dondertrilling met maximale versterking. 359 00:27:50,440 --> 00:27:53,842 Oftewel de Flaterfoon. Wij zijn de Maan Module Match. 360 00:27:54,000 --> 00:27:58,244 De Maan Module Mannen. - Mijn lievelingsband. 361 00:27:58,400 --> 00:28:02,371 Wat doen jullie twee bij Aupeticoin? Hier wordt gewerkt. 362 00:28:02,520 --> 00:28:05,763 Dat doen gewone mensen. Met roosters, verplichtingen. 363 00:28:05,920 --> 00:28:08,730 Zonder dat je oren het begeven. Anarchisten. 364 00:28:11,520 --> 00:28:15,241 Calmax. Probeer het nu. - Hij vond de muziek niks. 365 00:28:15,400 --> 00:28:18,006 Mijn schuld. Mijn bal is niet gestemd. 366 00:28:18,160 --> 00:28:21,084 Hij vond het wel mooi, maar hij kan het niet zeggen. 367 00:28:21,240 --> 00:28:25,962 Hij is overspannen en hij slaapt minder dan 12 uur per nacht. Logisch... 368 00:28:26,120 --> 00:28:27,610 ik ben er nog, Guust. 369 00:28:27,760 --> 00:28:32,482 Heb je de mail beantwoord? Klachten afgehandeld? Leveringen klaargezet? 370 00:28:32,600 --> 00:28:36,241 Zeker weten van niet. Ik was muziek aan het maken. 371 00:28:36,400 --> 00:28:41,008 Ik moet ontspannen als ik te hard werk. Je moet je toch goed voelen? 372 00:28:41,200 --> 00:28:45,205 Dat is geen goed antwoord, Pruimpit. - Het is mijn antwoord. 373 00:28:45,360 --> 00:28:47,727 Negativiteit brengt ons niet verder. 374 00:28:47,880 --> 00:28:51,407 Ook nog filosoof. - Daarom is hij de bandleider. 375 00:28:51,560 --> 00:28:54,245 Goed. Vanaf het begin? - Moment. 376 00:28:54,400 --> 00:28:56,368 Drie, vier... 377 00:29:04,360 --> 00:29:05,885 Hebbes. 378 00:29:06,120 --> 00:29:10,091 Foutparkeren. Luchtvervuiling door prehistorisch voertuig. Dat wordt duur. 379 00:29:10,240 --> 00:29:13,403 Dat kost me helemaal niks. Kijk maar. 380 00:29:14,560 --> 00:29:18,849 Zonnepanelen. Geen brandstof nodig. Weg vervuiling. 381 00:29:19,000 --> 00:29:21,480 Ik heb de auto van de toekomst uitgevonden. 382 00:29:21,600 --> 00:29:26,367 Hoe zie jij de toekomst? - Dat hangt van mijn examen af. 383 00:29:29,240 --> 00:29:30,526 Wachten. 384 00:29:36,200 --> 00:29:37,565 Ik ruik niks. 385 00:29:38,760 --> 00:29:40,489 Niet sle... 386 00:29:44,800 --> 00:29:48,247 Nou moe. Natuurlijk is dat heet. Dat is het hele principe. 387 00:29:48,400 --> 00:29:52,166 Je hebt vijf seconden om door te rijden. 388 00:29:53,400 --> 00:29:55,767 Wat doe je? - Helaas. 389 00:29:55,920 --> 00:29:59,003 Helaas wat? - Ik kan niet weg. Het is bewolkt. 390 00:29:59,160 --> 00:30:02,528 Zonnepanelen. Dan kom je niet vooruit zonder zon. 391 00:30:06,520 --> 00:30:11,287 Wanten zonder duim, vooruit. Maar heeft Pruimpit dit goedgekeurd? 392 00:30:11,440 --> 00:30:14,284 Hij weet het het beste. Klaar, Sonja? 393 00:30:14,440 --> 00:30:16,124 Klaar. 394 00:30:18,440 --> 00:30:19,885 Stilte. 395 00:30:25,400 --> 00:30:26,731 Actie. 396 00:30:26,880 --> 00:30:30,851 Ja, de winter komt er weer aan. Uw smartphone zal het niet koud hebben. 397 00:30:31,040 --> 00:30:33,168 De i-Onesie houdt hem warm. 398 00:30:33,320 --> 00:30:36,802 Aupeticoin maakt het onbruikbare... - Weer bruikbaar. 399 00:30:36,960 --> 00:30:40,521 Dat meen je niet. Uit m'n beeld, Guust. 400 00:30:40,680 --> 00:30:43,843 Sonja, je bent fantastisch. - Ja, weet ik. 401 00:30:44,000 --> 00:30:48,608 Weet je waarom? Ik heb diep gegraven om bij m'n emoties te komen. 402 00:30:48,760 --> 00:30:53,607 Zo kon ik m'n herinneringen en ervaringen oproepen... 403 00:30:53,760 --> 00:30:57,367 en alles supernatuurlijk laten opborrelen. 404 00:30:57,520 --> 00:31:03,209 Het is grappig dat je die emoties bizar genoeg opnieuw beleeft. 405 00:31:03,360 --> 00:31:05,362 Dat is komisch. 406 00:31:05,520 --> 00:31:10,003 Heeft u nooit willen acteren? - Nee, meneer Guust. 407 00:31:10,160 --> 00:31:15,564 Ik zie u wel in een western. Met uw figuur en uw kapsel. 408 00:31:15,720 --> 00:31:17,768 U zou een geweldige pony zijn. 409 00:31:17,920 --> 00:31:22,528 In feite speel je een sc�ne niet. Je ervaart 'm. 410 00:31:22,680 --> 00:31:27,163 Maar riskeer je leven niet. We verkopen gewoon onesietjes. 411 00:31:27,320 --> 00:31:31,848 Gaat het? Zijn we weer bij de les? - Ja. 412 00:31:32,000 --> 00:31:34,365 Actie. 413 00:31:34,440 --> 00:31:37,887 Heb je Guust gezien? Wat zou hij nu weer uitspoken? 414 00:31:38,040 --> 00:31:41,362 Nee, maar ik heb wel z'n kat gezien. 415 00:31:41,520 --> 00:31:44,922 Hij wilde m'n spons afpakken. Nu prikt die zeep vreselijk. 416 00:31:47,040 --> 00:31:52,331 Sorry, maar m'n sensoren zijn stuk... - Dat zeg ik tegen m'n vader. 417 00:31:52,520 --> 00:31:55,842 Ik heb opnieuw slecht nieuws. - Laat me raden. 418 00:31:56,000 --> 00:31:58,765 Guust heeft het magazijn afgefikt. - Erger. 419 00:31:58,920 --> 00:32:01,924 Vertel het dan maar. - Het is dramatisch. 420 00:32:02,080 --> 00:32:04,128 Een catastrofe. - Schiet op, Van Gestel. 421 00:32:04,520 --> 00:32:07,649 De flanten zijn een wop. De fanten zijn een fop. 422 00:32:07,800 --> 00:32:11,043 De wanten zijn een flop. 423 00:32:11,200 --> 00:32:13,009 Pruimpit? - Dag, baas. 424 00:32:13,160 --> 00:32:17,404 Is het contract getekend? - Ja, het contract. Ik wilde u net... 425 00:32:20,280 --> 00:32:22,886 Gooi jij de telefoon dicht voor de baas? - Nee. 426 00:32:24,440 --> 00:32:29,162 Wat bedoel je met een flop? - 85 procent is onverkocht. Een ramp. 427 00:32:29,320 --> 00:32:32,563 Wat had je er anders van verwacht, Pruimpit? 428 00:32:32,720 --> 00:32:36,281 En die vierkante deegrollen gaan ons ook niet redden. 429 00:32:36,440 --> 00:32:37,885 Crisisoverleg. 430 00:32:39,280 --> 00:32:44,081 Goed, we zitten in een dip. De inkomsten zijn teruggelopen. 431 00:32:44,240 --> 00:32:46,925 Er zijn wat onvoorziene reparaties. 432 00:32:47,080 --> 00:32:51,244 En we kunnen fluiten naar die 100 miljoen, dat doet pijn. 433 00:32:51,400 --> 00:32:55,246 Er zullen wat dingen moeten veranderen. Van Gestel. 434 00:32:55,400 --> 00:32:58,563 Vanaf nu besparen we tijd, want tijd is geld. 435 00:32:58,720 --> 00:33:02,520 Dus minder priv�gesprekken, koffie- en plaspauzes. 436 00:33:02,680 --> 00:33:07,891 We melden ons niet zomaar ziek, komen niet meer te laat en gaan niet eerder weg. 437 00:33:09,600 --> 00:33:11,602 Actie. 438 00:33:11,760 --> 00:33:14,331 Gaan ze de koffie tellen? - En de plasjes. 439 00:33:14,520 --> 00:33:18,286 Maak jullie niet dik. Ik ben hier. - Ach, meneer Guust. 440 00:33:19,280 --> 00:33:21,328 Om een deur te openen gebruik je 32 spieren. 441 00:33:21,520 --> 00:33:25,570 E�n seconde voor de klink, met gevaar op verstuiking. 442 00:33:25,720 --> 00:33:29,167 Twee seconden om te openen en twee om dicht te doen. 443 00:33:29,320 --> 00:33:33,291 En dat 47 keer per dag. Reken maar uit. - 282. 444 00:33:33,440 --> 00:33:38,765 Maar ik heb de oplossing. Want met de verende deur, geen gezeur. 445 00:33:38,920 --> 00:33:41,366 Briljant, meneer Guust. 446 00:33:42,560 --> 00:33:44,483 Probeer het maar, Van Gestel. 447 00:33:44,680 --> 00:33:48,048 Beeldje in: je moet heel nodig, dus je rent naar de wc. 448 00:33:48,200 --> 00:33:51,966 Ik ben financieel directeur, dus ik heb weinig verbeelding. 449 00:33:52,120 --> 00:33:53,884 Juist. Ik zal het laten zien. 450 00:33:58,120 --> 00:33:59,690 Leef je nog? 451 00:34:03,040 --> 00:34:04,690 Nou moe. 452 00:34:07,600 --> 00:34:13,403 Doe iets of we gaan er allemaal aan. - Er is niks aan de hand, Van Gestel. 453 00:34:13,560 --> 00:34:17,246 Zeg je niks tegen hem? - Jawel: Bravo. 454 00:34:17,400 --> 00:34:21,610 Je bedoelde het goed, Guust. Maar wil je ook de regels naleven? 455 00:34:21,760 --> 00:34:24,843 De procedures en veiligheidsnormen in acht nemen? 456 00:34:25,000 --> 00:34:27,970 Veiligheid heeft zelden zijn prioriteit. 457 00:34:32,560 --> 00:34:38,090 Als je geen koffie meer mag halen, brengen we de koffie naar jou. 458 00:34:38,240 --> 00:34:43,610 Dat is erg vriendelijk, meneer Guust. Maar ik drink alleen koffie met melk. 459 00:34:45,360 --> 00:34:47,169 Actie. 460 00:34:50,280 --> 00:34:52,521 O, nee. Wat een ramp. 461 00:34:52,680 --> 00:34:56,526 Bent u ook wel eens al uw contacten kwijtgeraakt? Geen probleem. 462 00:34:56,680 --> 00:35:00,765 Dankzij het eerste onbedrukte boek, kunt u alles opschrijven. 463 00:35:07,960 --> 00:35:11,965 Nee, katje. - Perfect, Guust. 464 00:35:12,120 --> 00:35:14,566 Bedankt, Guust. Echt heel goed. 465 00:35:17,640 --> 00:35:19,165 Wat een kluns. 466 00:35:24,200 --> 00:35:25,804 Kiekeboe. 467 00:35:27,440 --> 00:35:31,729 Ik presenteer mijn stoeltjeslift. Praktisch, modern, snel. 468 00:35:31,880 --> 00:35:37,171 Je gaat sneller en wordt niet moe. En met mijn fietsrem is hij volstrekt veilig. 469 00:35:48,720 --> 00:35:51,883 Aupeticoin maakt het onbruikbare weer bruikbaar. 470 00:35:52,040 --> 00:35:57,331 Hebben we dit niet te optimistisch gezien? - Ja, goed dat het ter sprake komt. 471 00:36:02,440 --> 00:36:07,765 Je gaat toch niet zes dagen al je contacten overschrijven? 472 00:36:07,920 --> 00:36:13,290 Wat doen we ermee? - We gaan ervoor, Jef. Vooruit. 473 00:36:15,120 --> 00:36:16,610 Heel goed, Guust. 474 00:36:16,760 --> 00:36:19,764 Een derde handdoekautomaat. Als het druk is, winnen we tijd. 475 00:36:19,920 --> 00:36:22,890 En het is niet gevaarlijk. 476 00:36:23,040 --> 00:36:24,883 Toch? - Doe maar, Guust. 477 00:36:28,680 --> 00:36:31,490 Aupeticoin maakt het onbruikbare weer bruikbaar. 478 00:36:39,200 --> 00:36:43,489 Volstrekt veilig. - Die fietsrem, daar gaat het mis. 479 00:36:43,600 --> 00:36:47,161 We gaan er allemaal aan. E�n voor ��n. Tot de laatste man. 480 00:36:50,040 --> 00:36:53,010 Hoe lang kennen wij elkaar? 15 jaar? - Drie�nhalf. 481 00:36:53,160 --> 00:36:56,289 Ik moet dus eerlijk tegen je zijn. - Toe maar. 482 00:36:56,440 --> 00:37:01,287 Ik heb berekend wat je hervormingen ons bespaard hebben. Vier. 483 00:37:01,440 --> 00:37:02,680 Vier procent? - Euro. 484 00:37:02,840 --> 00:37:05,605 Dat komt door Guust. - Helemaal niet. 485 00:37:05,760 --> 00:37:10,163 De verkoop daalt, de kosten niet. - Geen overhaaste conclusies. 486 00:37:10,320 --> 00:37:12,971 Hoezo 'hoe'? - Ik zei niks. 487 00:37:13,120 --> 00:37:15,282 Jawel. Je zei 'boe'. - Nee, hoor. 488 00:37:15,440 --> 00:37:18,011 Zeker weten? - Absoluut. 489 00:37:18,160 --> 00:37:19,924 Dat is geen goed teken. 490 00:37:22,520 --> 00:37:23,726 Gretverdrie. 491 00:37:25,640 --> 00:37:29,042 Wat is dat? - Die stadsmensen ook. 492 00:37:29,200 --> 00:37:31,043 Dit is een koe, Pruimpit. 493 00:37:32,040 --> 00:37:34,407 Carine, dit is Pruimpit. 494 00:37:35,440 --> 00:37:39,206 Carine, Pruimpit. Pruimpit, Carine. - Ze kan niet blijven. 495 00:37:39,360 --> 00:37:42,489 Ze moest naar het slachthuis, dus aarzelde ik niet. 496 00:37:42,600 --> 00:37:47,083 U bent te goed, meneer Guust. - Koeien gaan altijd naar het slachthuis. 497 00:37:47,240 --> 00:37:52,167 Vind jij dat normaal, Pruimpit? - Dat is inderdaad niet logisch. 498 00:37:52,320 --> 00:37:56,120 Heel even: de deur van de wc om tijd te winnen, waarom niet? 499 00:37:56,280 --> 00:38:01,081 De stoeltjeslift om niet moe te warden, ok�. Koffie tot je bureau, kan ook nog. 500 00:38:01,240 --> 00:38:05,165 Maar een koe in een kantoor. Daar hebben we toch niks aan. 501 00:38:05,320 --> 00:38:07,641 Niets nuttiger dan een koe. 502 00:38:15,920 --> 00:38:18,571 E�n koffie met melk. Alsjeblieft. 503 00:38:19,600 --> 00:38:21,409 Meneer Guust... 504 00:38:21,560 --> 00:38:25,007 Goed, een koe. Heel nuttig. 505 00:38:26,520 --> 00:38:28,363 Wat nou? 506 00:38:30,400 --> 00:38:33,643 Wat doe ik met de poep van die dikke koe? 507 00:38:33,800 --> 00:38:37,088 Pardon? Die dikke koe heeft een naam. Carine. 508 00:38:37,240 --> 00:38:40,005 Ik noem jou ook bij je naam. Wat is je naam? 509 00:38:40,160 --> 00:38:42,527 Edern, meneer. - Edern? 510 00:38:42,680 --> 00:38:45,490 Sommige ouders zouden ze moeten opsluiten. 511 00:38:45,600 --> 00:38:48,570 Wat doe je hier? - Ik begin onder aan de ladder. 512 00:38:48,720 --> 00:38:51,041 Vegen en de rommel opruimen. 513 00:38:51,200 --> 00:38:54,010 Hier is meer dan genoeg om op te ruimen. 514 00:38:54,160 --> 00:38:56,208 Dat zeg ik tegen papa. 515 00:38:56,360 --> 00:38:57,771 Luister, jongen. 516 00:38:57,920 --> 00:39:01,641 De inkomsten dalen. Ik kan het bedrijf niet verkopen. 517 00:39:01,800 --> 00:39:04,963 Dus wat je vader vindt, laat me koud. 518 00:39:06,840 --> 00:39:08,524 Op ��n kabel, dat is de fout. 519 00:39:08,680 --> 00:39:12,924 Meneer De Mesmaeker is er. Die dure sigaren hebben hem uit zijn ho. Gerookt. 520 00:39:13,080 --> 00:39:16,084 Zal ik hem naar boven sturen? - Nee. 521 00:39:17,560 --> 00:39:19,483 Ik kom later wel terug. 522 00:39:19,600 --> 00:39:22,126 Hou 'm aan het lijntje. Ik ga naar Guust. 523 00:39:22,280 --> 00:39:27,002 Van Gestel. Heb je even? Er moet ergens nog champagne liggen. 524 00:39:27,160 --> 00:39:28,650 Geef terug. 525 00:39:30,760 --> 00:39:32,285 Dat is niet van jou. 526 00:39:40,360 --> 00:39:44,001 Hij wilde m'n muis opeten. - Hij denkt alleen aan eten. 527 00:39:46,520 --> 00:39:50,525 Doe gerust een dutje. Je bent al twee uur wakker. 528 00:39:50,680 --> 00:39:55,083 Ik heb eerst een schroevendraaier nodig. - Die heb ik niet bij me. 529 00:39:55,240 --> 00:39:56,480 Een boor dan? 530 00:40:01,160 --> 00:40:05,484 Ik moet me concentreren. Zeg maar wat u ervan vindt. 531 00:40:05,640 --> 00:40:11,522 Im winter moet je de telefoon gut inpakken. 532 00:40:11,680 --> 00:40:14,490 Alles goed? - Dan vat de iPhone geen kou. 533 00:40:14,640 --> 00:40:16,290 Wegwezen. 534 00:40:17,360 --> 00:40:20,728 Nu. - Hoe krijg ik dat blikje open? 535 00:40:20,880 --> 00:40:22,723 Met een bommetje. 536 00:40:32,280 --> 00:40:34,601 Proost. - Waarop? 537 00:40:34,760 --> 00:40:37,081 Op juffrouw Jannie. Super. 538 00:40:37,240 --> 00:40:39,049 Taak volbracht. 539 00:40:41,960 --> 00:40:44,167 Dank je. - Dat was van Guust. 540 00:40:44,320 --> 00:40:47,290 Ik had dorst. - Het was zijn glas. 541 00:40:47,440 --> 00:40:52,048 Het is niet erg. - Geen probleem, zegt hij. 542 00:40:53,560 --> 00:40:55,403 Ik zal een nieuw glas pakken. 543 00:40:57,040 --> 00:40:58,690 Ik had toch geen dorst. 544 00:40:58,840 --> 00:41:01,844 Hij maakt zich steeds druk om niets. 545 00:41:02,000 --> 00:41:03,968 Hij krijgt nog een keer een... 546 00:41:09,400 --> 00:41:12,563 Straks mag ik duwen. - Er ligt allerlei gereedschap. 547 00:41:18,760 --> 00:41:24,085 Is dat nu een koe die me aanstaart? - Ja, dat is Carine. 548 00:41:24,240 --> 00:41:27,881 Ze mag u wel. Anders keek ze zo niet. 549 00:41:28,040 --> 00:41:29,565 Een koe in een kantoor. 550 00:41:29,720 --> 00:41:33,122 Meneer De Mesmaeker, wat een verrassing. 551 00:41:33,280 --> 00:41:36,204 En wat een fraaie sigaar. Een Cubaan. 552 00:41:36,360 --> 00:41:41,321 Waar is hij? - Kalm maar. Hij blijft wel even weg. 553 00:41:41,520 --> 00:41:45,047 Het is al 16.43 uur. - Loopt u mee. 554 00:41:45,200 --> 00:41:46,690 Het contract. 555 00:41:47,880 --> 00:41:52,807 Wat een mooi contract. Wat een goed contract. Wat een... 556 00:41:54,520 --> 00:41:59,321 Uiteraard bekijkt u met uw boekhouder... - Champagne. 557 00:42:14,120 --> 00:42:16,885 Niks aan het handje. Helemaal niks. 558 00:42:19,520 --> 00:42:20,806 Pen. 559 00:42:20,960 --> 00:42:23,566 Wat een fraaie pen. 560 00:42:27,840 --> 00:42:29,490 Hier tekenen. 561 00:42:34,920 --> 00:42:37,924 Ik zie ��n toch wel groot foutje. 562 00:42:38,080 --> 00:42:42,404 Nee, hoor. - Vijftig spel je niet als t-i-e-n. 563 00:42:42,560 --> 00:42:45,723 Tien miljoen is vijf keer minder. 564 00:42:47,280 --> 00:42:51,649 Wees blij. Uw omzet is in vrije val. Dit is een mooi bedrag. 565 00:42:52,760 --> 00:42:56,048 Twaalf? - Tien. Graag of niet. 566 00:43:11,560 --> 00:43:12,971 Verdraaid. 567 00:43:13,120 --> 00:43:14,929 Wat? 568 00:43:17,840 --> 00:43:20,764 Je hebt je laatste kans voorbij laten gaan. 569 00:43:22,000 --> 00:43:25,846 Hier krijg je spijt van. Reken maar. 570 00:43:32,920 --> 00:43:36,208 Zonnepanelen zijn ideaal als de zon schijnt. 571 00:43:36,360 --> 00:43:40,410 Maar nu regent net, dus heb ik een UV-lamp gemonteerd. 572 00:43:40,560 --> 00:43:44,804 Indrukwekkend. - Een afdankertje uit de zonnestudio. 573 00:43:44,960 --> 00:43:48,487 UV is schadelijk voor de huid. Zo doet hij niemand kwaad. 574 00:43:48,760 --> 00:43:53,288 Slim, maar warm. Niet aankomen. Vondelaar is niet van gister... 575 00:43:55,520 --> 00:43:59,491 De kluns. Het regent, hij is doorweekt. Hij staat onder stroom. 576 00:43:59,640 --> 00:44:03,361 Hoe denk je anders dat die lamp brandt? 577 00:44:03,440 --> 00:44:06,967 Doorrijden. - Graag, maar door jou is de accu leeg. 578 00:44:07,120 --> 00:44:09,566 Wat doen we met De Mesmaeker? - Nog een kistje sigaren? 579 00:44:09,720 --> 00:44:12,849 Een hele container. - Dat is niet praktisch. 580 00:44:13,000 --> 00:44:16,891 Zet er iets liefs bij. - 'U bent knapper zonder toupet.' 581 00:44:17,040 --> 00:44:19,884 Dat is wel zo, maar toch maar niet. 582 00:44:20,040 --> 00:44:23,806 Alleen de sigaren. - Prima, maar ze stinken wel. 583 00:44:29,120 --> 00:44:32,283 Nee, maar. - Zeg dat wel. 584 00:44:32,440 --> 00:44:36,047 Ze is weg. - Ja. Maar als ik m'n ogen dichtdoe... 585 00:44:36,200 --> 00:44:37,850 Waar is Carine? 586 00:44:38,880 --> 00:44:41,201 Vlakbij. - Vlakbij wie? 587 00:44:41,360 --> 00:44:46,491 Niemand. Vlakbij, in een wei. - Aha, in een wei. Vlakbij. 588 00:44:46,600 --> 00:44:50,082 Heeft Guust haar eindelijk buitengezet? Mooi zo. 589 00:44:51,400 --> 00:44:54,006 De wei bevindt zich wel... - Wat? 590 00:45:01,720 --> 00:45:04,246 Nee, toch. - Toch wel. 591 00:45:05,520 --> 00:45:08,410 Dit kan niet waar zijn. - Toch wel. 592 00:45:14,160 --> 00:45:17,607 En hij irrigeert met het water van de brandkraan. 593 00:45:18,920 --> 00:45:23,050 Het is hopeloos zolang dat publieke gevaar niet is geneutraliseerd. 594 00:45:23,200 --> 00:45:26,124 Geneutraliseerd? Rustig aan. 595 00:45:26,280 --> 00:45:30,046 Waarom ontsla je hem niet? - Strikt geheim. 596 00:45:30,200 --> 00:45:33,170 Ik weet dingen die jij niet weet dat ik ze weet. 597 00:45:35,720 --> 00:45:38,087 AUPETICOIN: DAT ZAAKJE STINKT 598 00:45:38,240 --> 00:45:40,049 Crisisberaad. 599 00:45:40,200 --> 00:45:44,842 Vrienden, Bobbeltje. Bobbeltje, mijn vrienden. 600 00:45:45,000 --> 00:45:46,331 Even aandacht. 601 00:45:49,160 --> 00:45:52,482 Waarde collega's. De pers kraakt ons af. 602 00:45:52,640 --> 00:45:56,565 De verkoop daalt sterk. Werkloosheid dreigt. 603 00:45:56,720 --> 00:46:01,681 Maar we zullen vechten als leeuwen. Ik heb het volste vertrouwen in jullie. 604 00:46:01,840 --> 00:46:03,330 360 graden. 605 00:46:04,800 --> 00:46:07,963 Hij is geweldig, h�? Superschattig. 606 00:46:08,120 --> 00:46:09,360 En zo lenig. 607 00:46:09,520 --> 00:46:11,887 We gaan snoeien in de onkosten. 608 00:46:12,040 --> 00:46:13,883 Salto. 609 00:46:15,840 --> 00:46:20,084 Ik ben dol op die ondeugende blik en dan die espadrilles... 610 00:46:20,240 --> 00:46:23,926 Ze luisteren helemaal niet. Dit is een crisisberaad. 611 00:46:24,080 --> 00:46:28,130 We gaan dag en nacht werken. - Dag en nacht? 612 00:46:28,280 --> 00:46:30,851 Dan kunnen we elkaar twee keer zoveel zien. 613 00:46:31,000 --> 00:46:32,411 En op zondag. 614 00:46:32,560 --> 00:46:35,006 Hij maakt een grapje. - Zeker niet. 615 00:46:35,160 --> 00:46:38,243 We werken door tot dit bedrijf gered is. 616 00:46:38,400 --> 00:46:42,007 Dus vaarwel lunchpauze, plaspauze, rookpauze. 617 00:46:42,160 --> 00:46:44,606 Dat mag toch helemaal niet. 618 00:46:44,760 --> 00:46:48,685 Hij heeft het ziekteverlof aan banden gelegd. Ik schrap het. 619 00:46:48,840 --> 00:46:51,525 En als je ziek bent? - We zijn niet meer ziek. 620 00:46:51,680 --> 00:46:54,490 Werken is gezond. 621 00:46:54,600 --> 00:46:56,125 Slavendrijver. - Actie. 622 00:46:56,280 --> 00:46:58,408 Dit wordt vreselijk. - Het wordt super. 623 00:47:00,240 --> 00:47:01,969 Ik ben er, vrienden. 624 00:47:20,640 --> 00:47:23,484 Kabeljauw met aardbeien, mayonaise en geflambeerde kappertjes 625 00:47:41,600 --> 00:47:44,922 Wat heb ik nu weer gedaan? - Met de nadruk op 'weer'. 626 00:47:45,080 --> 00:47:47,242 Je hebt hier 156 keer geparkeerd. 627 00:47:47,440 --> 00:47:51,286 Daarom heb ik de eer om je 156 bekeuringen te overhandigen. 628 00:47:53,360 --> 00:47:56,887 Ik heb anders wel mijn systeem verbeterd. 629 00:47:57,040 --> 00:48:00,203 Nee, ik wil het niet horen. Ik raak niks aan. 630 00:48:00,360 --> 00:48:05,127 De stroom voor de lamp die het zonnepaneel aandrijft, komt van die windturbine. 631 00:48:06,120 --> 00:48:09,886 Werkt dat? Kun je daarmee rijden? - Ja, als er wind is. 632 00:48:10,040 --> 00:48:11,610 Die is er. 633 00:48:13,360 --> 00:48:15,328 Doorrijden dan. 634 00:48:34,520 --> 00:48:35,965 Fraaie boel, hoor. 635 00:48:41,120 --> 00:48:42,485 DE DIKKE SIGAAR 636 00:49:04,720 --> 00:49:06,484 We gaan er allemaal aan. 637 00:49:23,360 --> 00:49:26,569 Het is vier uur in de ochtend. Aan het werk. 638 00:49:50,760 --> 00:49:53,366 Merk jij niks? - Is het minder koud? 639 00:49:53,520 --> 00:49:55,204 Ruik je niks? 640 00:49:55,360 --> 00:49:59,331 Ik ben verkouden en m'n neus zit dicht. - Heb jij even geluk. 641 00:49:59,520 --> 00:50:02,046 De laatste cijfers zijn goed slecht. 642 00:50:02,200 --> 00:50:05,363 Goed of slecht? - Van plus vier naar min twintig. 643 00:50:05,520 --> 00:50:09,570 We maken nu zelfs schulden. We zitten echt in de shit. 644 00:50:09,720 --> 00:50:13,088 Nee, het ruikt zuurder. 645 00:50:14,800 --> 00:50:18,850 Wat is dat? Runderverwarming op methaangas. 646 00:50:19,000 --> 00:50:22,925 Dat meen je niet. - Jawel. De slang vangt Corines poep op. 647 00:50:23,080 --> 00:50:26,050 Vandaar die stank. - En het kost geen cent. 648 00:50:26,200 --> 00:50:28,043 Het stinkt. - Maar het is warm. 649 00:50:28,200 --> 00:50:30,407 Het stinkt. - Dat is het methaan. 650 00:50:30,560 --> 00:50:33,928 Zet dat ding onmiddellijk af. - Beter van niet. 651 00:50:38,400 --> 00:50:39,925 Wat is dit? 652 00:50:41,200 --> 00:50:45,091 Wat zei ik nou, Pruimpit? Dat gas is licht ontvlambaar. 653 00:50:45,240 --> 00:50:48,050 Als er iemand binnenkomt en het licht aandoet... 654 00:50:53,680 --> 00:50:58,481 ik ben niet boos, maar soms moet je eerst nadenken en dan doen. 655 00:50:58,600 --> 00:51:01,206 Dit ruim ik dus niet op. 656 00:51:01,360 --> 00:51:07,527 Wat nou. Je blaast de boel op en komt dan zaniken dat je het niet opruimt. 657 00:51:07,680 --> 00:51:10,365 Je hebt een half uur om het schoon te maken. 658 00:51:11,920 --> 00:51:13,968 Ik ruik meer dan methaan. 659 00:51:15,720 --> 00:51:17,643 Jullie zijn gestoord hier. 660 00:51:18,520 --> 00:51:22,491 We hebben 50.000 rechterschoenen binnengekregen. 661 00:51:22,640 --> 00:51:24,483 Idee�n? 662 00:51:27,720 --> 00:51:31,850 We moeten op zoek naar vrouwen met twee rechtervoeten. 663 00:51:33,720 --> 00:51:37,645 Dat schiet lekker op. - Vooruit. Kom op met die idee�n. 664 00:51:38,320 --> 00:51:41,767 Zijn ze weer aan het oefenen? - Jawel, hoor. 665 00:51:41,920 --> 00:51:44,685 Alweer? - Tja. Oefening baart kunst. 666 00:51:44,840 --> 00:51:47,127 Ik duw die Flaterfoon door z'n strot. 667 00:51:48,600 --> 00:51:51,809 Vond hij het nu mooi of niet? Ik ben in de war. 668 00:51:51,960 --> 00:51:57,922 Volgens mij heeft het hem geraakt, maar houdt Pruimpit niet zo van rockmuziek. 669 00:51:58,080 --> 00:52:00,401 Hij is meer voor het Franse chanson. 670 00:52:01,600 --> 00:52:03,489 Heb je er liever zang bij? 671 00:52:03,600 --> 00:52:08,686 Weet je wat ik graag zou willen, Guust? Dat je aan het werk ging. 672 00:52:08,840 --> 00:52:13,050 Probeer het ��n keer. Alsjeblieft. E�n keer maar. 673 00:52:14,240 --> 00:52:16,163 Het heeft hem echt geraakt. 674 00:52:17,240 --> 00:52:22,610 Natuurlijk. Je hoeft het maar te vragen. - Dank je wel. Daar gaan we dan. 675 00:52:24,160 --> 00:52:25,730 Post. 676 00:52:27,160 --> 00:52:30,482 Liza, post. Julien, post. 677 00:52:31,560 --> 00:52:34,484 Hallo. Post. 678 00:52:36,040 --> 00:52:38,930 Krasser, post. - Is dat zijn dubbelganger? 679 00:52:39,080 --> 00:52:42,562 Hij heeft in 20 minuten meer gedaan dan in een halfjaar. 680 00:52:52,640 --> 00:52:53,971 Lieve help, Guust. 681 00:52:54,240 --> 00:52:57,562 Nou moe. 682 00:53:00,600 --> 00:53:03,570 Hij zit erdoorheen. - Hij doet alsof. 683 00:53:03,720 --> 00:53:05,802 Een burn-out. - Neem me niet kwalijk. 684 00:53:06,200 --> 00:53:10,410 Deze jongeman is overbelast, mentaal en fysiek. 685 00:53:10,560 --> 00:53:14,565 Gaat hij dood, dokter? - Hij heeft rust nodig. Veel rust. 686 00:53:14,720 --> 00:53:18,964 Hij? Rust? U maakt een grapje. - Zie ik er zo uit? 687 00:53:19,120 --> 00:53:22,044 Ga naar huis en rust uit, jongeman. 688 00:53:22,200 --> 00:53:24,043 Hier rust ik het beste uit. 689 00:53:24,200 --> 00:53:27,010 Hij slaapt hier heel goed. - Als de beste. 690 00:53:27,160 --> 00:53:30,004 Dat beslist u zelf. - Ik loop even mee. 691 00:53:31,440 --> 00:53:33,920 Rust. 692 00:53:34,080 --> 00:53:36,606 Ja. Rust. Natuurlijk. 693 00:53:36,760 --> 00:53:40,128 Ik zou u moeten aangeven bij de arbeidsinspectie. 694 00:53:40,320 --> 00:53:43,608 Ja, rust. Heel veel rusten. 695 00:53:45,040 --> 00:53:47,486 ONVERKOCHT 696 00:53:48,680 --> 00:53:51,684 Wat kunnen we met ovale tennisballen? Idee�n. 697 00:53:51,840 --> 00:53:54,923 Ermee over het water keilen? - Dan Worden ze nat. 698 00:53:55,080 --> 00:53:58,402 Als meubelsteun? - Dan wordt het nog onbruikbaarder. 699 00:53:58,560 --> 00:54:01,040 Hoe gaat het met hem? - Niet zo hard. 700 00:54:01,200 --> 00:54:05,000 Hij slaapt nu al een week. - Hij heeft veel rust nodig. 701 00:54:05,160 --> 00:54:07,128 Geen nieuws van De Mesmaeker? - Jawel. 702 00:54:07,280 --> 00:54:10,602 Ik heb weer gebeld en hij heeft dat weer genegeerd. 703 00:54:12,440 --> 00:54:13,885 Hij is wakker. 704 00:54:16,440 --> 00:54:19,410 Wat gaat hij nu weer met die benzine doen? 705 00:54:19,560 --> 00:54:21,244 Hij is in vorm. 706 00:54:25,520 --> 00:54:27,921 Het is lente. Geen vieze broodjes meer. 707 00:54:28,120 --> 00:54:31,090 Aardappelen, tomaten, verse boontjes. 708 00:54:31,240 --> 00:54:33,083 Hij is genezen. - We zijn de pineut. 709 00:54:33,240 --> 00:54:35,049 We eten biologisch. 710 00:54:41,840 --> 00:54:45,845 We doen het onopvallend, Kielewaai. We overdonderen ze. 711 00:54:47,240 --> 00:54:49,163 Nou moe. 712 00:54:49,320 --> 00:54:52,722 Gretverdrie. - Wat is dit? 713 00:54:56,680 --> 00:54:59,729 Vondelaar voor de centrale. - Waar zijn we? 714 00:55:04,160 --> 00:55:06,128 Dit moet ophouden. 715 00:55:07,640 --> 00:55:11,281 Vondelaar voor de centrale. 716 00:55:21,880 --> 00:55:26,283 Dan zit de klant wat comfortabeler. - Waar heeft hij het over? 717 00:55:26,440 --> 00:55:31,844 Wat moet dit nu weer voorstellen? Nee. Dit moet echt ophouden. Guust... 718 00:55:32,000 --> 00:55:34,287 Het is een stoel, blijkbaar. 719 00:55:36,000 --> 00:55:39,129 Dit slaat nergens op. - Ik vind het wel origineel. 720 00:55:39,280 --> 00:55:43,763 Niemand gaat op een springveer zitten. - Het is een stoel. 721 00:55:43,920 --> 00:55:47,083 Sonja, we zijn hier alleen, h�? - Ja. 722 00:55:47,240 --> 00:55:50,244 Ik weet alles. - Nee, je weet niet alles. 723 00:55:50,400 --> 00:55:55,770 Je weet dingen, maar niet alles. Mensen denken dat ze alles weten. 724 00:55:58,320 --> 00:56:02,166 Ik weet wat jij weet. - En wat bedoel je daarmee? 725 00:56:02,320 --> 00:56:05,403 Guust. - Wat weet jij van wat ik weet over Guust? 726 00:56:05,560 --> 00:56:07,722 Hij is de zo... - Aupeticoin. 727 00:56:07,880 --> 00:56:11,089 Met je Lievelingsbaas. Ik krijg Pruimpit niet te pakken. 728 00:56:11,240 --> 00:56:13,766 Klopt. Ik zal hem even geven. 729 00:56:14,800 --> 00:56:16,131 Dag, baas. 730 00:56:22,000 --> 00:56:25,368 Waarom hang je op als de baas belt? - De accu is leeg. 731 00:56:41,120 --> 00:56:45,011 Je laat me geen keus, Guust. Dit moet ophouden. 732 00:56:47,440 --> 00:56:49,169 Wat ben je aan het doen? 733 00:56:50,400 --> 00:56:53,722 Niets. - Je bent een lamp aan het wurgen. 734 00:56:54,840 --> 00:56:56,888 Ja, en? 735 00:56:59,520 --> 00:57:00,806 MOORD VOOR DUMMIES 736 00:57:01,000 --> 00:57:06,166 Je traint toch niet om... - Welnee. Dacht je dat ik... 737 00:57:07,440 --> 00:57:11,490 Haal rustig adem. Guust is een goeie gast. - 0, ja? 738 00:57:11,640 --> 00:57:14,371 Na�eveling. Je weet niet wie hij is. 739 00:57:14,520 --> 00:57:20,323 Een supertoffe, behulpzame collega bij wie inderdaad soms iets misgaat. 740 00:57:20,520 --> 00:57:23,649 Guust is de zoon van de baas. - Wat? 741 00:57:25,120 --> 00:57:27,930 Nu snap ik beter wat ik niet snapte. 742 00:57:28,080 --> 00:57:31,004 Staatsgeheim. Niemand mag dit weten. 743 00:57:32,080 --> 00:57:35,721 Ik heb je niks verteld. Zweer het. 744 00:57:36,880 --> 00:57:40,202 Pruimpit, je bent m'n chef maar ook m'n vriend. 745 00:57:40,360 --> 00:57:43,921 Ik zwijg als het graf. Krassers erewoord. 746 00:57:45,760 --> 00:57:47,489 Mag ik gaan? 747 00:58:00,600 --> 00:58:04,127 Ik wist het wel, meneer Guust. U bent belangrijk. 748 00:58:04,280 --> 00:58:06,806 En dan gewoon op espadrilles rondlopen. 749 00:58:06,960 --> 00:58:10,760 Iedereen is belangrijk, juffrouw Jannie. U bent belangrijk. 750 00:58:10,920 --> 00:58:15,608 Mijn kat, mijn meeuw, mijn vis. Zelfs deze hangmat is belangrijk. 751 00:58:17,040 --> 00:58:21,011 Weet u wat mij een plezier zou doen? - Een biopompoen. 752 00:58:21,160 --> 00:58:22,764 Ja, nee... 753 00:58:22,960 --> 00:58:26,567 Een tropische vakantie? - Nee, dat ook niet. 754 00:58:29,160 --> 00:58:31,083 Die stomme dingen... 755 00:58:34,680 --> 00:58:39,720 Wat denkt u dat mijn grootste droom is? - Filmster warden. 756 00:58:39,880 --> 00:58:42,008 Dat zou ik heel graag willen. 757 00:58:43,440 --> 00:58:45,886 Maar ik dacht meer... 758 00:58:46,040 --> 00:58:50,921 aan iets wat wij samen kunnen doen. 759 00:58:52,320 --> 00:58:54,800 'Dikke kus'? - Nee, 'hartelijke groet'. 760 00:58:54,960 --> 00:58:57,804 Is dat te veel? 'Dikke knuffel' dan? 761 00:58:59,080 --> 00:59:00,525 Wat doe je, Edern? 762 00:59:00,720 --> 00:59:04,884 Ik stop ermee. Met lompheid kan ik nog leven, maar niet met oneerlijkheid. 763 00:59:05,040 --> 00:59:08,726 Krasser bazuint rond dat Guust de zoon van de baas is. 764 00:59:08,880 --> 00:59:12,487 Hij had het gezworen. - Zal best. Maar ik ben weg. 765 00:59:12,640 --> 00:59:15,962 En deze keer vertel ik het echt aan papa. - Ga je gang. 766 00:59:16,120 --> 00:59:19,169 Zeg maar tegen je papa dat ik hem graag ontmoet. 767 00:59:19,320 --> 00:59:20,810 Hij is nu op zijn jacht. 768 00:59:20,960 --> 00:59:25,010 Maar als hij terug is, zal dat zeker gebeuren, want hij werkt hier. 769 00:59:25,160 --> 00:59:28,767 In de grootste kamer. - De kamer van de ba... 770 00:59:28,920 --> 00:59:33,721 Is jouw papa mijn baas? - of omgekeerd: jouw baas is mijn papa. 771 00:59:35,840 --> 00:59:38,571 Dus Guust is je broer. 772 00:59:38,720 --> 00:59:43,169 Nee, en ook niet m'n neef. We zijn geen familie. 773 00:59:43,320 --> 00:59:45,800 Geef me je schort... - Edern. 774 00:59:45,960 --> 00:59:47,530 Edern is een leuke naam. 775 00:59:47,680 --> 00:59:50,763 Doe geen moeite, ik ga alles vertellen. Ik stop. 776 00:59:50,920 --> 00:59:55,164 Onder aan de ladder beginnen is niks voor mij. Ik wil naar de top. 777 00:59:55,320 --> 00:59:56,651 Het is gedaan. 778 01:00:03,000 --> 01:00:04,684 Hij gaat het toch wel redden? 779 01:00:04,840 --> 01:00:09,767 Dat zoiets 38 botbreuken kan opleveren. Maar hij overleeft het wel. 780 01:00:09,920 --> 01:00:15,245 Een hele opluchting. En bellen met zijn vader, dat is zeker lastig? 781 01:00:15,400 --> 01:00:18,961 Onmogelijk. Zijn kaak is verbrijzeld. 782 01:00:19,120 --> 01:00:21,771 Niks van begrepen? U wel? - Nee. 783 01:00:21,920 --> 01:00:24,491 Ik ook niet. Beter kan niet. 784 01:00:24,600 --> 01:00:29,322 Ik schakel niet de arbeidsinspectie in, maar de politie. 785 01:00:29,520 --> 01:00:32,285 En ik zal persoonlijk getuigen in de rechtbank. 786 01:00:35,520 --> 01:00:38,000 O, nee. Hij gaat toch niet dood? 787 01:00:40,080 --> 01:00:41,923 Wat vreselijk. 788 01:00:42,560 --> 01:00:48,044 Papier is geduldig, het boek blanco. Schrijf nu zelf uw eigen verhaal. 789 01:00:48,200 --> 01:00:52,205 U bent zo creatief, meneer Guust. We zetten het online. 790 01:00:52,360 --> 01:00:55,409 Waarom wilt u steeds alles met de wereld delen? 791 01:00:57,120 --> 01:01:01,364 Pruimpit, kan ik iets voor je doen? - Reken maar. 792 01:01:01,520 --> 01:01:05,730 Eruit. Je hebt dit bedrijf te gronde gericht en mijn leven verpest. 793 01:01:05,880 --> 01:01:07,484 Ik zie jou ook graag. 794 01:01:09,280 --> 01:01:13,808 Hij is blij, maar erg verlegen. - Helemaal niet, Guust. 795 01:01:13,960 --> 01:01:18,807 Ik heb me in geen maanden zo goed gevoeld. Omdat ik je nooit meer zal zien. 796 01:01:18,960 --> 01:01:23,488 Nooit meer. Ik zal je nooit meer zien. 797 01:01:24,440 --> 01:01:26,249 Ga rechtop staan. 798 01:01:28,520 --> 01:01:30,409 Daar gaat ie. Adios. 799 01:01:30,560 --> 01:01:35,088 Fijn dat het beter gaat, maar zo schreeuwen is ongezond. 800 01:01:35,240 --> 01:01:38,767 Zonder Bobbeltje ga ik niet weg. - Scheer je weg. 801 01:01:38,920 --> 01:01:44,529 Sonja, laat die glazen deur direct vervangen. Ik wil onbreekbaar glas. 802 01:01:44,720 --> 01:01:48,725 En camerabewaking. Laat niemand binnen zonder mijn toestemming. 803 01:03:01,200 --> 01:03:04,886 Alleen laden en lossen. - Ik kom ook lossen. 804 01:03:07,400 --> 01:03:09,528 Goed, voor deze keer dan. Doorlopen. 805 01:03:17,920 --> 01:03:20,730 Wat doe je? - Ik neem geen enkel risico. 806 01:03:20,880 --> 01:03:25,807 Hij is weg. Haal adem. - Zijn geest waart hier nog steeds rond. 807 01:03:34,800 --> 01:03:39,010 Hallo, Pruimpit. Hoe staat het ervoor? Hoor je me? 808 01:03:39,160 --> 01:03:42,209 Vertel hem alles. - Het is voorbij. 809 01:03:42,360 --> 01:03:45,682 Integendeel. Nu Guust weg is, komt alles goed. 810 01:03:45,840 --> 01:03:49,049 De kas is leeg. We moeten de deur sluiten. 811 01:03:49,200 --> 01:03:52,249 Ik verlaat het zinkende schip niet. Nooit. 812 01:03:52,400 --> 01:03:55,370 Je liegt al maanden tegen de baas. Jij gaat er als eerste uit. 813 01:03:55,520 --> 01:03:59,002 Dat komt door Guust. - Jij hebt de klanten weggejaagd. 814 01:03:59,160 --> 01:04:03,290 Je had je minder met hem moeten bezighouden en meer met de verkoop. 815 01:04:03,440 --> 01:04:07,047 Wie heeft er alles aan gedaan om het ons makkelijker te maken? 816 01:04:07,200 --> 01:04:10,204 Wie gaf ons eten toen we niet mochten eten? 817 01:04:10,360 --> 01:04:13,409 Wie verwarmde ons toen we het koud hadden? Nou? 818 01:04:13,560 --> 01:04:17,087 Misschien rook de verwarming naar het platteland... 819 01:04:17,240 --> 01:04:20,244 en lust niet iedereen kabeljauw met aardbeien. 820 01:04:20,400 --> 01:04:24,405 Maar niemand heeft zich ooit zo ingezet voor ons welzijn. 821 01:04:29,720 --> 01:04:33,850 Meneer De Mesmaeker staat voor de deur. Moet ik opendoen? 822 01:04:34,000 --> 01:04:37,482 Wat een mazzel. We zijn allemaal gered. 823 01:04:37,600 --> 01:04:40,968 Pakje verhuisdozen maar weer uit. Alles komt goed. 824 01:04:45,400 --> 01:04:51,009 Hij speelt nu al zes uur met emmer en schep. Ik maak me zorgen. 825 01:04:53,080 --> 01:04:54,809 Het gaat niet goed met hem. 826 01:05:05,080 --> 01:05:08,323 Spreek ik met Joost van Smith van de overkant? 827 01:05:08,520 --> 01:05:13,082 Mag ik Guust? Het is dringend. - Guust, telefoon voor jou. 828 01:05:15,200 --> 01:05:18,522 Het is vreselijk. Pruimpit heeft Bobbeltje ingemetseld. 829 01:05:20,400 --> 01:05:21,731 Beste vriend. 830 01:05:26,960 --> 01:05:30,248 Superkevlar. Ik ben op alles voorbereid. 831 01:05:30,640 --> 01:05:34,531 Voorbereid? Ach, niet nodig. Guust is weg. 832 01:05:34,680 --> 01:05:36,569 Zullen we die kant opgaan? 833 01:05:44,720 --> 01:05:47,963 Zelfs op olijfolie zijn we er over zes dagen pas. 834 01:05:48,120 --> 01:05:51,249 Die arme Bobbeltje. Hij was al vel over been. 835 01:05:51,400 --> 01:05:53,050 Of schub over graat. 836 01:05:53,200 --> 01:05:56,204 Hij zal omkomen van de dorst. Vreselijk. 837 01:06:04,880 --> 01:06:10,842 Deze keer staat er een gigantisch foutje. E�n euro, staat er. E�n euro. 838 01:06:11,000 --> 01:06:15,164 Hoor eens. Aupeticoin is failliet. Het is niks meer waard. 839 01:06:15,320 --> 01:06:20,486 Als je akkoord gaat, red ik het bedrijf en dan behoudt iedereen zijn baan. 840 01:06:20,600 --> 01:06:23,285 En anders staat iedereen op straat. 841 01:06:23,440 --> 01:06:26,728 Je kunt geen kant op. Je hebt het bedrijf te gronde gericht. 842 01:06:26,880 --> 01:06:31,249 Je kunt geen rekening meer betalen. De elektriciteit, de lonen. 843 01:06:31,400 --> 01:06:33,243 Zie het nu onder ogen. 844 01:06:35,680 --> 01:06:38,001 Wat is dat voor reclame op de site? 845 01:06:41,240 --> 01:06:44,926 Zie je dat ook? De views en de verkoop in het blauw. 846 01:06:45,080 --> 01:06:48,209 Ze stijgen. - En niet zo'n beetje. 847 01:06:48,360 --> 01:06:50,647 Ik kon het niet laten ze te posten. 848 01:06:53,080 --> 01:06:56,641 Warme handen, graag. Maar koude voeten, een plaag. 849 01:06:56,800 --> 01:06:59,246 Dag handschoen, hallo voetschoen. 850 01:07:04,440 --> 01:07:07,250 En bij elke aankoop een rechterschoen gratis. 851 01:07:07,400 --> 01:07:11,689 Te gek, Jannie. Dat van die gratis rechterschoen: geniaal. 852 01:07:11,840 --> 01:07:15,401 Dat was niet mijn idee. Guust heeft alles bedacht. 853 01:07:26,600 --> 01:07:28,409 Je bent geschift. 854 01:07:43,520 --> 01:07:46,251 Alle eenheden. Onbekend rijdend voorwerp. 855 01:07:46,440 --> 01:07:50,604 Geel-zwart, dambordpatroon, nadert met hoge snelheid. Over. 856 01:07:50,760 --> 01:07:54,287 Ik vang hem wel op, jongens. - Wie ben jij? Van de politie? 857 01:07:54,440 --> 01:07:58,923 Vondelaar, hulpagent. Maar niet lang meer. Leg m'n diploma maar klaar. 858 01:07:59,080 --> 01:08:02,129 Wie garandeert mij dat iedereen z'n werk behoudt? 859 01:08:02,280 --> 01:08:06,490 Ik. Mijn naam. Mijn reputatie. 860 01:08:13,680 --> 01:08:16,490 Hemmen. - Ik doe niet anders. 861 01:08:20,560 --> 01:08:23,245 Niemand mag hier laden en lossen. 862 01:08:26,880 --> 01:08:28,370 Totaal gestoord. 863 01:08:39,640 --> 01:08:41,130 Hallo? 864 01:08:42,120 --> 01:08:43,360 Waar zijn we? 865 01:08:44,440 --> 01:08:47,250 Een agent in functie in gevaar brengen. 866 01:08:47,400 --> 01:08:50,006 Minstens 100 km/u te hard rijden. 867 01:08:50,160 --> 01:08:54,006 Een stopteken negeren. Dit wordt een hele dure grap. 868 01:08:56,520 --> 01:08:59,569 Gelukkig is er genoeg te drinken. - Niet doen. 869 01:09:00,760 --> 01:09:03,081 Dat wordt een nieuw jasje. 870 01:09:11,720 --> 01:09:13,961 Dat is dan helemaal in orde. 871 01:09:14,120 --> 01:09:18,489 De pen terug. Goed, het is 18.13 uur. 872 01:09:18,640 --> 01:09:20,642 Zijn jullie er nog? 873 01:09:20,800 --> 01:09:22,928 Ik... 874 01:09:23,080 --> 01:09:28,007 Pakje boeltje en neem je vrienden van Aupeticoin mee. Hup, wegwezen. 875 01:09:28,160 --> 01:09:30,731 Uw belofte. - Heb ik iets beloofd? 876 01:09:30,880 --> 01:09:34,805 Dat zou kunnen, ik vraag het na. Heb ik iets beloofd? 877 01:09:34,960 --> 01:09:37,486 Kijk nog even in het contract. 878 01:09:41,120 --> 01:09:42,565 Nee, hoor. 879 01:09:49,960 --> 01:09:51,485 Goed schudden. 880 01:09:52,600 --> 01:09:56,605 Is Captain Soda klaar? - One, two, three, four... 881 01:09:58,320 --> 01:09:59,890 Wees voorzichtig, Guust. 882 01:10:18,560 --> 01:10:20,369 Ik kom eraan, Bobbeltje. 883 01:10:22,440 --> 01:10:24,090 Aan tafel. 884 01:11:22,760 --> 01:11:27,163 Arme Pruimpit. Geen poot meer om op te staan. 885 01:11:27,320 --> 01:11:29,482 Ik zou niet graag met je ruilen. 886 01:11:31,440 --> 01:11:33,169 Ik ben verdrietig, maar niet zo erg. 887 01:11:40,520 --> 01:11:42,488 Guust? - Wat? 888 01:12:19,240 --> 01:12:20,526 Mijn hemel, Guust. 889 01:12:23,520 --> 01:12:26,683 Hoor je me, Pruimpit? - Het komt nu niet uit, Sonja. 890 01:12:26,840 --> 01:12:31,209 Door die spotjes van Guust stijgt de verkoop explosief. Een weergaloos succes. 891 01:12:31,400 --> 01:12:33,323 Al bakt Jannie er niks van. 892 01:12:33,520 --> 01:12:37,844 De zakenwereld kent z'n regels, maar jullie lappen alles aan je laars. 893 01:12:39,280 --> 01:12:41,681 En er is hier een kleine lekkage. 894 01:12:41,840 --> 01:12:43,171 Kom hier maar kijken. 895 01:12:43,360 --> 01:12:48,241 Op mijn bureau doen de druppels plip-plop. Is dat bij jou ook zo? 896 01:12:48,400 --> 01:12:49,765 Ik bel je terug. 897 01:12:54,600 --> 01:12:57,171 Ik kom terug. 898 01:12:57,320 --> 01:12:59,209 Ik kom terug. 899 01:13:05,040 --> 01:13:07,008 Ik heb Bobbeltje gered. 900 01:13:18,560 --> 01:13:20,881 Gered. 901 01:13:21,040 --> 01:13:24,408 Dankzij jou viel het contract in het water en trekt de verkoop aan. 902 01:13:24,560 --> 01:13:27,803 Je hebt ons allemaal gered. - Nee, alleen Bobbeltje. 903 01:13:27,960 --> 01:13:31,646 Daarom roep ik je uit tot stagiair voor het leven. 904 01:13:31,800 --> 01:13:34,201 Je mag zoveel slapen als je maar wilt. 905 01:13:38,720 --> 01:13:43,851 Dit is het moment om te kussen. - Ik durfde het zelf niet voor te stellen. 906 01:13:44,000 --> 01:13:45,490 Dank je wel. 907 01:14:04,160 --> 01:14:08,006 Meneer De Mesmaeker is vertrokken. Juffrouw Kielewaai... 908 01:14:09,080 --> 01:14:11,208 Straks verdrinkt ze. Wacht. 909 01:14:27,040 --> 01:14:29,202 EINDE 910 01:14:29,360 --> 01:14:34,048 NOU MOE. 911 01:15:07,960 --> 01:15:10,247 Mijn naam is Guust stagiair van beroep 912 01:15:10,400 --> 01:15:12,971 ik draag espadrilles ik ben een groene jongen 913 01:15:13,120 --> 01:15:14,804 mijn groene trui is voor alle seizoenen 914 01:15:14,960 --> 01:15:17,611 ik ben een muzikant die pompoenen verbouwt 915 01:15:17,800 --> 01:15:19,848 jong en vrijgezel, dus kom maar op 916 01:15:20,000 --> 01:15:22,571 met m'n kat, m'n meeuw en Bobbeltje, m'n vis 917 01:15:22,720 --> 01:15:24,563 soms ben ik een kluns, Pruimpit is mijn baas 918 01:15:24,720 --> 01:15:27,644 aan hard werken heb ik een broertje dood 919 01:15:27,800 --> 01:15:29,564 nou moe. 920 01:15:29,720 --> 01:15:33,520 Wij zijn de Maan Module Mannen wij prediken de si�sta 921 01:15:33,680 --> 01:15:35,091 voorgoed 922 01:15:37,640 --> 01:15:39,688 nou moe. 923 01:15:39,840 --> 01:15:43,367 Wij zijn de Maan Module Mannen wij prediken de si�sta 924 01:15:43,520 --> 01:15:45,887 voorgoed 925 01:15:47,600 --> 01:15:50,126 ik word geen slaaf van de tablet 926 01:15:50,280 --> 01:15:52,487 offline van de planeet 927 01:15:52,640 --> 01:15:57,248 van die maffe telefoons gaan je hersenen koken 928 01:15:57,400 --> 01:15:59,801 van de Flaterfoon word je niet doof 929 01:15:59,960 --> 01:16:02,281 mijn uitvinding wordt een rage 930 01:16:02,440 --> 01:16:05,922 hij brengt iedereen aan het dansen 931 01:16:06,960 --> 01:16:11,648 maak je geen zorgen, ik sta voor iedereen klaar 932 01:16:11,800 --> 01:16:16,408 maar ga ik te snel, dan sla ik een flater, dat kan ik ook niet helpen 933 01:16:17,600 --> 01:16:19,125 nou moe. 934 01:16:19,280 --> 01:16:22,887 Wij zijn de Maan Module Mannen wij prediken de si�sta 935 01:16:23,040 --> 01:16:24,485 voorgoed 936 01:17:07,200 --> 01:17:11,967 M'n boot is vastgelopen. Ik ging op de vuurtoren af. 937 01:17:13,360 --> 01:17:15,488 Dit is wel lastig. 938 01:17:16,360 --> 01:17:19,011 Controlekamer, de patrouille hier. 939 01:17:19,160 --> 01:17:22,369 Er is een vrachtschip vastgelopen op het strand. 76281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.