All language subtitles for God.Told.Me.To.1976.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,643 --> 00:02:23,645 There! 2 00:03:08,314 --> 00:03:09,649 Oh, my God. 3 00:03:11,276 --> 00:03:12,735 Oh, my God! Someone's shooting! 4 00:03:38,052 --> 00:03:40,471 At approximately 12:14 p.m. today, 5 00:03:40,638 --> 00:03:43,182 a sniper, utilizing a telescopic rifle 6 00:03:43,349 --> 00:03:45,476 opened fire on pedestrians. 7 00:03:45,643 --> 00:03:48,730 His first victim, Alfred P. Majors, was killed instantly 8 00:03:48,897 --> 00:03:51,733 when a .22-caliber bullet passed through his temple. 9 00:03:51,900 --> 00:03:55,361 14 other citizens were mortally wounded. 10 00:03:55,528 --> 00:03:57,947 Due to the tie-up, police found it impossible 11 00:03:58,114 --> 00:04:01,743 to reach the scene of the homicides, 12 00:04:01,910 --> 00:04:05,413 and emergency vehicles were unable to get through. 13 00:04:05,580 --> 00:04:07,790 At 12:24 p.m., 14 00:04:07,957 --> 00:04:11,878 the police helicopter patrol pinpointed the sniper 15 00:04:12,045 --> 00:04:14,589 as being perched on top of the water tower 16 00:04:14,756 --> 00:04:17,008 at the Haskell Publications building. 17 00:04:18,593 --> 00:04:21,179 But, before appropriate action could be taken, 18 00:04:21,346 --> 00:04:24,098 one of our officers took the initiative of climbing the water tower 19 00:04:24,265 --> 00:04:26,476 in an effort to talk the sniper down. 20 00:04:33,691 --> 00:04:35,985 - He say anything? - Um-mm. 21 00:04:39,572 --> 00:04:42,075 Hey, Pete, he's gonna come down. 22 00:04:42,241 --> 00:04:45,119 Listen, I'm not coming up to arrest you. 23 00:04:45,286 --> 00:04:47,288 I just wanna talk... 24 00:04:47,455 --> 00:04:50,249 find out who you are, 25 00:04:50,416 --> 00:04:52,669 why you've done this. 26 00:05:14,732 --> 00:05:17,402 Pete! Get down here! 27 00:05:17,568 --> 00:05:20,279 Pete, the helicopter's on its way. They'll take care of it. 28 00:05:20,446 --> 00:05:22,281 Get outta there! 29 00:05:25,535 --> 00:05:28,913 We have plenty of time, none of us are going anywhere. 30 00:05:30,999 --> 00:05:33,001 I'm Peter Nicholas. 31 00:05:33,167 --> 00:05:35,628 Is there anybody you want us to call, notify you're up here? 32 00:05:35,795 --> 00:05:37,213 My name is Harold Gorman. 33 00:05:37,380 --> 00:05:39,340 Do you want us to get in touch with your family? 34 00:05:39,507 --> 00:05:41,676 I don't care. 35 00:05:43,928 --> 00:05:47,432 I-I don't believe my son had anything to do with this. 36 00:05:47,598 --> 00:05:49,684 He was a very good student. 37 00:05:50,727 --> 00:05:52,895 I-I mean, he couldn't possibly 38 00:05:53,062 --> 00:05:55,523 have killed all those people at that distance. 39 00:05:55,690 --> 00:05:59,318 People have told me that it is physically impossible. 40 00:05:59,485 --> 00:06:02,030 Now, there might... there must have been a lot of people 41 00:06:02,196 --> 00:06:03,948 firing from those roofs, 42 00:06:04,115 --> 00:06:06,701 and the... and the police are... are covering that up. 43 00:06:06,868 --> 00:06:09,037 Th-they're... they're blaming my son. 44 00:06:09,203 --> 00:06:12,749 I grew up in a Catholic boys' school in the Bronx, 45 00:06:12,915 --> 00:06:14,917 graduated DeWitt Clinton High School, 46 00:06:15,918 --> 00:06:19,088 a year at Fordham University before I joined the force. 47 00:06:20,715 --> 00:06:22,550 Where did you go to school, Harold? 48 00:06:23,551 --> 00:06:26,179 Why should you tell me all these things? 49 00:06:27,180 --> 00:06:29,057 I want you to know me. 50 00:06:30,058 --> 00:06:32,977 We don't kill people we know, do we, Harold? 51 00:06:33,144 --> 00:06:35,438 Only strangers. 52 00:06:36,689 --> 00:06:38,816 That's why I'm coming up, Harold, 53 00:06:39,859 --> 00:06:42,528 so you can see my face. 54 00:06:53,623 --> 00:06:55,041 Hi... 55 00:06:55,208 --> 00:06:56,709 Hi. 56 00:06:58,336 --> 00:07:01,964 I'm... I'm 34 years old. 57 00:07:02,131 --> 00:07:03,424 How old are you, Harold? 58 00:07:03,591 --> 00:07:06,719 I'll be 22 the seventh of July. 59 00:07:07,804 --> 00:07:09,889 I'll never be 22, will I? 60 00:07:10,056 --> 00:07:12,391 Well... 61 00:07:13,392 --> 00:07:15,645 We can't bring anybody back to life, Harold. 62 00:07:15,812 --> 00:07:18,272 Nobody can. 63 00:07:19,273 --> 00:07:21,234 But there are a lot of people down there 64 00:07:21,400 --> 00:07:23,194 would like to know why you did this. 65 00:07:23,361 --> 00:07:25,988 You mad at somebody? 66 00:07:26,155 --> 00:07:28,616 It was a nice day. 67 00:07:28,783 --> 00:07:30,701 Yeah. 68 00:07:30,868 --> 00:07:33,079 You into drugs, Harold? 69 00:07:33,246 --> 00:07:36,916 I don't do that. I don't hang around with those kind of people. 70 00:07:38,417 --> 00:07:40,253 Can you tell me why you did this? 71 00:07:41,796 --> 00:07:43,548 Yes. 72 00:07:43,714 --> 00:07:45,275 You promise you won't tell anybody else? 73 00:07:45,383 --> 00:07:47,885 I can't... I can't promise that, Harold, you know. 74 00:07:48,052 --> 00:07:50,513 It's my job to find out. 75 00:07:50,680 --> 00:07:53,516 Well, I'll tell you anyway. 76 00:07:53,683 --> 00:07:55,643 God told me to. 77 00:08:01,315 --> 00:08:03,067 Don't! 78 00:08:09,115 --> 00:08:11,367 Peter, hey. 79 00:08:13,327 --> 00:08:16,289 It's okay. What happened on that roof? 80 00:08:17,707 --> 00:08:21,002 - Nothing. - It's okay. 81 00:08:21,169 --> 00:08:24,463 It's somebody else's turn to play hero. 82 00:08:34,682 --> 00:08:36,976 I'm sorry. 83 00:08:37,977 --> 00:08:40,396 I'm not gonna pick on you today. 84 00:08:43,024 --> 00:08:45,151 I'm giving you a day off. 85 00:09:12,511 --> 00:09:15,431 Ahem, this is Miss Forster. 86 00:09:19,018 --> 00:09:21,395 Oh, yeah. Yeah. 87 00:09:22,480 --> 00:09:24,315 Yeah, I took that class before. 88 00:09:24,482 --> 00:09:26,275 They let me live. 89 00:09:26,442 --> 00:09:27,777 All right. 90 00:09:27,944 --> 00:09:29,403 Okay, bye-bye- 91 00:09:32,573 --> 00:09:35,159 Again, Spanish Harlem. 92 00:09:39,580 --> 00:09:41,791 I really should have a police escort. 93 00:09:52,802 --> 00:09:55,012 I suppose the teacher I'm subbing for 94 00:09:55,179 --> 00:09:57,682 got mugged in the boys' lavatory. 95 00:09:57,848 --> 00:10:01,143 How'd you like to be mugged by a detective? 96 00:10:01,310 --> 00:10:03,604 Maybe they're holding her for ransom. 97 00:10:03,771 --> 00:10:06,607 Anything I could get for you? 98 00:10:13,990 --> 00:10:16,242 I have to get dressed. 99 00:10:16,409 --> 00:10:18,160 - Um-mm. - Mm-hmm. 100 00:10:25,418 --> 00:10:29,297 I don't understand how his aim could be so accurate. 101 00:10:30,339 --> 00:10:34,010 It was one of those old mail order rifles. 102 00:10:37,221 --> 00:10:39,473 The sights weren't even properly calibrated. 103 00:10:39,640 --> 00:10:44,020 Insane people seem to be graced with unexplainable powers. 104 00:10:44,186 --> 00:10:45,896 I read that. 105 00:10:46,063 --> 00:10:48,649 I'll bet you did. 106 00:10:50,443 --> 00:10:52,111 I wonder what guided his hand. 107 00:10:54,933 --> 00:10:57,174 Are you gonna tell me all those people were meant to die? 108 00:10:57,199 --> 00:10:59,952 Oh, come on, Peter. 109 00:11:00,119 --> 00:11:01,412 You're acting like some kind of rookie 110 00:11:01,579 --> 00:11:03,414 who's never been through his kind of crap. 111 00:11:03,581 --> 00:11:05,833 You've heard every story in the book. 112 00:11:11,964 --> 00:11:14,633 I'm driving out to Hempstead to see Martha. 113 00:11:17,178 --> 00:11:19,805 People don't change. 114 00:11:19,972 --> 00:11:22,183 It's really our decision, not hers. 115 00:11:25,269 --> 00:11:27,146 The laws of New York State have grown up. 116 00:11:27,313 --> 00:11:29,899 Anybody can get a divorce. 117 00:11:30,066 --> 00:11:32,485 I think she's ready to be reasonable. 118 00:11:47,583 --> 00:11:50,211 Why don't you try being honest with her? 119 00:11:52,296 --> 00:11:56,133 You really have her believing that I'm the one standing in your way. 120 00:11:58,719 --> 00:12:02,181 Doesn't she know that you sneak off to mass every morning... 121 00:12:04,517 --> 00:12:07,228 like a thief? 122 00:12:10,564 --> 00:12:13,692 Does she know that you confess everything to the priest? 123 00:12:19,323 --> 00:12:21,325 Hey... 124 00:12:21,492 --> 00:12:24,495 Peter. 125 00:12:27,039 --> 00:12:30,000 I'm not out to hurt you, Peter. 126 00:12:30,167 --> 00:12:32,628 I feel sorry for you. 127 00:12:32,795 --> 00:12:34,547 You really believe. 128 00:12:36,715 --> 00:12:38,634 But where is all the joy 129 00:12:38,801 --> 00:12:41,303 it's supposed to put in your heart? 130 00:12:49,478 --> 00:12:51,230 I'll come again. 131 00:12:52,648 --> 00:12:54,358 We'll talk soon. 132 00:12:54,525 --> 00:12:57,528 Did you come here to ask me for something? 133 00:13:06,328 --> 00:13:09,623 You want everything to stay just as it is. 134 00:13:09,790 --> 00:13:12,543 That's fine with me. 135 00:13:13,794 --> 00:13:14,962 But... 136 00:13:15,129 --> 00:13:18,090 what will your girl do when she finds out? 137 00:13:19,091 --> 00:13:21,677 Aren't you afraid that she'll leave you? 138 00:13:25,639 --> 00:13:27,975 It happened before. 139 00:13:29,977 --> 00:13:31,979 Talk to me, Peter. 140 00:13:39,445 --> 00:13:41,614 Is there anything you need? 141 00:13:41,780 --> 00:13:43,532 No. 142 00:13:46,327 --> 00:13:48,496 No. 143 00:13:49,497 --> 00:13:51,665 I'm fine. 144 00:13:52,708 --> 00:13:55,085 No. 145 00:14:39,588 --> 00:14:42,675 Dr. Morello, 361. 146 00:14:42,841 --> 00:14:46,470 Dr. Morello, 361. 147 00:14:51,725 --> 00:14:55,312 Hey, this isn't really in your jurisdiction. 148 00:14:58,607 --> 00:15:01,360 His wife said that he was sitting at home reading a magazine. 149 00:15:01,527 --> 00:15:04,488 He suddenly got up, went down to the supermarket, 150 00:15:04,655 --> 00:15:06,824 took a knife, and started stabbing people. 151 00:15:06,991 --> 00:15:09,785 John? 152 00:15:09,952 --> 00:15:11,620 Why did you do it? 153 00:15:13,789 --> 00:15:16,917 Take your time, John. I know you can hear me. 154 00:15:17,084 --> 00:15:19,795 Why did you attack all those people? 155 00:15:19,962 --> 00:15:22,673 Why did you pick up the knife? 156 00:15:24,883 --> 00:15:27,219 God told me to. 157 00:15:30,097 --> 00:15:32,182 John? John! 158 00:15:44,111 --> 00:15:47,281 Hello. 159 00:15:47,448 --> 00:15:49,533 Don't ask who I am or how I know. 160 00:15:49,700 --> 00:15:52,119 There's going to be another of those killings today. 161 00:15:52,286 --> 00:15:55,164 Hey, who is this? 162 00:15:55,331 --> 00:15:57,082 Hold on a minute. 163 00:15:57,249 --> 00:16:00,294 Pete, get on the line. This is your specialty. 164 00:16:06,759 --> 00:16:08,759 Uh, excuse me, would you repeat that again, please? 165 00:16:08,844 --> 00:16:10,929 Look, He has willed it to be. 166 00:16:11,096 --> 00:16:14,308 Five more will die today along the route of the parade. 167 00:16:14,475 --> 00:16:15,976 The St. Paddy's Day parade? 168 00:16:16,143 --> 00:16:18,354 There'll be 5,000 dead-drunk, you mean. 169 00:16:18,520 --> 00:16:20,272 Let me take this. 170 00:16:20,439 --> 00:16:22,483 Uh, what do you mean, "he"? 171 00:16:22,650 --> 00:16:24,818 Uh, how does he will people to kill? 172 00:16:24,985 --> 00:16:27,821 You'll see. There'll be one of your own... a policeman. 173 00:16:27,988 --> 00:16:29,740 - Which one? - I don't know. 174 00:16:29,907 --> 00:16:33,160 Maybe he hasn't even been chosen yet, but it's going to happen. 175 00:16:33,327 --> 00:16:35,746 At what time? At what point in the parade? 176 00:16:39,917 --> 00:16:42,169 Sam! Sam! 177 00:16:42,336 --> 00:16:43,921 Get down to the parade. 178 00:16:44,088 --> 00:16:45,255 I'm not supposed to march in the parade. 179 00:16:45,422 --> 00:16:47,508 Come on, there's gonna be a shooting. 180 00:16:48,509 --> 00:16:51,261 I'll be there in a minute. 181 00:16:58,018 --> 00:17:00,020 Listen, get me Sergeant Duff, will ya? 182 00:17:00,187 --> 00:17:03,524 He's on the parade route, 44th Street and 5th Avenue. 183 00:17:03,691 --> 00:17:06,235 Oh, he's there. He marches every year. 184 00:17:06,402 --> 00:17:07,569 Find him, will ya? 185 00:17:07,736 --> 00:17:09,416 Switch the call through to one of the cars. 186 00:17:11,448 --> 00:17:13,158 This is Duff. 187 00:17:13,325 --> 00:17:16,745 Sarge, is there any way of delaying the parade? 188 00:17:16,912 --> 00:17:18,789 Stop the parade, sure. 189 00:17:18,956 --> 00:17:20,249 Somebody's about to go berserk 190 00:17:20,416 --> 00:17:22,209 and shoot some people in the march. 191 00:17:22,376 --> 00:17:25,129 It's gonna be a cop, probably a patrolman. 192 00:17:25,295 --> 00:17:27,798 Yeah, I hear you, but I don't believe it. 193 00:17:27,965 --> 00:17:29,550 Well, follow the march, will ya? Keep your eyes open. 194 00:17:29,717 --> 00:17:31,343 - It's gonna happen. - Yeah, yeah, okay. 195 00:17:31,510 --> 00:17:35,389 Probably up where the mayor's watching, in front of the TV cameras. 196 00:17:35,556 --> 00:17:37,433 Somebody's trying to terrorize the people in this city 197 00:17:37,599 --> 00:17:39,852 and they're gonna do it in a big way. 198 00:17:42,187 --> 00:17:43,788 We got a tip there's gonna be a shooting. 199 00:17:43,814 --> 00:17:46,984 Somebody in uniform, one of our guys. 200 00:17:47,151 --> 00:17:48,318 Follow the march. 201 00:18:04,543 --> 00:18:05,669 Stop the parade? 202 00:18:05,836 --> 00:18:07,316 Rain or shine, that parade has gone on 203 00:18:07,463 --> 00:18:09,214 every year for 75 years. 204 00:18:09,381 --> 00:18:11,425 Something new is gonna be added this year. 205 00:18:11,592 --> 00:18:14,219 Look, it's too late, anyway. The march starts in three minutes. 206 00:18:14,386 --> 00:18:16,513 Pete, it's obviously a crank call. 207 00:18:16,680 --> 00:18:18,974 All that bullshit about being "chosen." 208 00:18:19,141 --> 00:18:21,226 Nicholas, stay here. 209 00:18:21,393 --> 00:18:22,895 The Irish have waited all year for this day. 210 00:18:23,061 --> 00:18:25,272 You are not gonna ruin it for them. You got that? 211 00:20:53,629 --> 00:20:55,589 - How many dead? - I don't know... 212 00:20:59,301 --> 00:21:01,845 God told me to. 213 00:21:03,847 --> 00:21:06,975 God... told me to. 214 00:21:17,027 --> 00:21:20,364 We gotta get the parade moving. 215 00:21:26,731 --> 00:21:28,972 You rode in on the subway with Patrolman Jennings, right? 216 00:21:28,997 --> 00:21:31,166 - Yeah, I did. - Did you see him, uh, 217 00:21:31,333 --> 00:21:33,210 talking to any strangers on the train? 218 00:21:33,377 --> 00:21:36,421 No, it was crowded. Everybody headed for the parade. 219 00:21:36,588 --> 00:21:40,008 But I did see him lean over. 220 00:21:40,175 --> 00:21:43,136 He was talking to a kid on the train there. 221 00:21:43,303 --> 00:21:46,056 How... how... what'd he look like? 222 00:21:46,223 --> 00:21:50,268 Well, he was in his 20s, blonde hair, thin build. 223 00:21:50,435 --> 00:21:52,479 Yeah, I rode Gorman up to the roof. 224 00:21:52,646 --> 00:21:55,607 How did I know he had a rifle stashed in that package? 225 00:21:55,774 --> 00:21:58,402 Well, was there anyone else in the elevator with him? 226 00:21:58,568 --> 00:22:00,070 Yeah, I guess so. 227 00:22:00,237 --> 00:22:01,822 I take hundreds of people up and down every day. 228 00:22:01,989 --> 00:22:04,992 No, no, no, no, I mean, uh, a young man with... 229 00:22:05,158 --> 00:22:08,286 shoulder-length hair... blond? 230 00:22:08,453 --> 00:22:10,789 People like that got no business in here. 231 00:22:10,956 --> 00:22:13,375 Look, they try to come in and use the toilets, they shoot up. 232 00:22:13,542 --> 00:22:16,086 We keep the toilets, all of them, locked. 233 00:22:16,253 --> 00:22:19,089 Did... did you happen to see a young man like that 234 00:22:19,256 --> 00:22:21,508 on the day German went up to the roof'? 235 00:22:21,675 --> 00:22:24,720 Like I say, you don't see many of those. 236 00:22:24,886 --> 00:22:26,888 Yeah...! 237 00:22:28,724 --> 00:22:31,184 It was that day. 238 00:22:32,310 --> 00:22:34,730 But I can't, for the life of me, picture him. 239 00:22:34,896 --> 00:22:37,024 Did you see him the day of the murders? 240 00:22:37,190 --> 00:22:40,318 Was he in here talking to anybody, a stranger or someone? 241 00:22:40,485 --> 00:22:42,320 Yeah, hair down to his shoulders, 242 00:22:42,487 --> 00:22:45,198 like a girl, one of those hippie-types. 243 00:22:45,365 --> 00:22:47,826 You have always to watch them or they rip you off... 244 00:22:47,993 --> 00:22:49,745 stealing from markets. 245 00:22:49,911 --> 00:22:51,329 I must have seen his face, 246 00:22:51,496 --> 00:22:53,623 but it's like he didn't have any. 247 00:22:53,790 --> 00:22:56,043 Did your son have many friends with long hair? 248 00:22:56,209 --> 00:22:58,712 Well, my boy, he didn't hang around those types. 249 00:22:58,879 --> 00:23:02,841 That's why I remember this one particular boy. 250 00:23:03,008 --> 00:23:04,968 Uh, how old was he? Was he about Harold's age? 251 00:23:06,053 --> 00:23:08,221 I only saw him through the window. 252 00:23:10,182 --> 00:23:12,392 My eyes are no good. 253 00:23:12,559 --> 00:23:15,562 His face was a blur. 254 00:23:15,729 --> 00:23:18,607 I couldn't focus my eyes on him. 255 00:23:18,774 --> 00:23:20,942 That's odd, isn't it? 256 00:23:21,109 --> 00:23:22,903 Did your son ever mention his name? 257 00:23:23,070 --> 00:23:25,280 Uh, yeah, I think it was... 258 00:23:25,447 --> 00:23:27,491 Phillips. 259 00:23:27,657 --> 00:23:29,785 Yeah, from uptown, Washington Heights. 260 00:23:29,951 --> 00:23:32,662 You know, I knew he'd get my Harold into trouble. 261 00:23:32,829 --> 00:23:35,290 I mean, anybody who would walk barefooted 262 00:23:35,457 --> 00:23:37,250 around the streets of New York City 263 00:23:37,417 --> 00:23:39,169 had to have something wrong with him. 264 00:23:39,336 --> 00:23:42,130 Yeah, Bernard... Bernard Phillips. 265 00:23:42,297 --> 00:23:44,549 That's the name my son gave me. 266 00:23:44,716 --> 00:23:46,218 - Bernard Phillips. - Okay, okay. 267 00:23:46,384 --> 00:23:48,024 - Bernard Phillips. - Thank you very much. 268 00:23:50,555 --> 00:23:53,183 Nobody seems to be very specific when it comes to this boy. 269 00:23:53,350 --> 00:23:56,520 He was never drafted, never worked, never on welfare. 270 00:23:56,686 --> 00:23:58,647 Lived a charmed life. 271 00:23:58,814 --> 00:24:01,650 When you find him, ask him how he pulled it off, will ya? 272 00:24:01,817 --> 00:24:04,069 Maybe he was blessed. 273 00:24:04,236 --> 00:24:06,071 Never went to church, either. 274 00:24:07,322 --> 00:24:10,450 Yeah, no... no religious preference, I guess. 275 00:24:10,617 --> 00:24:13,537 Hey. You got all the blessings, who needs religion? 276 00:24:13,703 --> 00:24:16,289 Yeah. Check the school records? 277 00:24:16,456 --> 00:24:17,916 They don't exist. 278 00:24:18,083 --> 00:24:19,417 There are people like that. Ahem. 279 00:24:19,584 --> 00:24:23,171 Yeah? Who? 280 00:24:23,338 --> 00:24:25,632 Have you tried juvenile offenders? 281 00:24:25,799 --> 00:24:29,886 How 'bout where he was born? Start at the beginning. 282 00:24:30,053 --> 00:24:32,222 22 Broome Street, Little Italy, right? 283 00:24:32,389 --> 00:24:34,683 Maybe somebody's still left who knew him. 284 00:25:01,835 --> 00:25:04,004 Uh, Mrs. Phillips? Can I ask you some questions? 285 00:25:53,553 --> 00:25:56,473 Say it! Come on, say it! 286 00:25:56,640 --> 00:25:59,392 Gah... guh... 287 00:25:59,559 --> 00:26:01,436 Say it! 288 00:26:02,812 --> 00:26:05,273 God... God... 289 00:26:05,440 --> 00:26:07,067 God... 290 00:26:07,234 --> 00:26:10,737 - Come on, say it! - Goh-hh! 291 00:27:11,589 --> 00:27:14,134 You look pretty bad yourself, Lieutenant. 292 00:27:18,054 --> 00:27:20,682 Ah, I'm just numb. 293 00:27:22,350 --> 00:27:25,395 You won't believe this, this is the first time I've been hurt. 294 00:27:26,438 --> 00:27:28,558 You better stop by and get some stitches in that hand. 295 00:27:28,565 --> 00:27:31,568 Didn't even get hurt when I was a kid when I fell off my bike. 296 00:27:31,735 --> 00:27:33,486 Gonna have a nasty scar. 297 00:27:34,487 --> 00:27:35,947 Did you find out anything else? 298 00:27:36,114 --> 00:27:39,409 Uh, just there was a mistake in her identification card. 299 00:27:39,576 --> 00:27:41,036 What's that? 300 00:27:41,202 --> 00:27:43,413 Listed her as a Mrs. Phillips. 301 00:27:43,580 --> 00:27:44,873 So? 302 00:27:45,040 --> 00:27:48,460 She wasn't a missus anybody. 303 00:27:49,836 --> 00:27:52,172 She was a virgin. 304 00:27:59,304 --> 00:28:02,807 I've delivered 9,000 babies in my career. 305 00:28:02,974 --> 00:28:07,020 I truly could not tell whether that child was a male or female. 306 00:28:07,187 --> 00:28:10,357 It was as if... as if the sexual gender had not yet been determined. 307 00:28:10,523 --> 00:28:14,861 It was as if it were... as if it were being... 308 00:28:15,028 --> 00:28:16,863 developed. 309 00:28:17,030 --> 00:28:18,573 And you chose to call it a male? 310 00:28:18,740 --> 00:28:20,408 Well... 311 00:28:20,575 --> 00:28:23,161 I suppose I thought it was the best thing to do. 312 00:28:23,328 --> 00:28:24,621 Inn: 313 00:28:24,788 --> 00:28:27,957 The... the woman was not at all upset, you know, 314 00:28:28,124 --> 00:28:30,043 when I... when I broke the bad news to her. 315 00:28:30,210 --> 00:28:32,253 She didn't even seem surprised. 316 00:28:32,420 --> 00:28:35,924 And so, when she referred to the infant as a male, 317 00:28:36,091 --> 00:28:38,218 I just... I just went along with it. 318 00:28:40,261 --> 00:28:42,430 I wonder how that... 319 00:28:42,597 --> 00:28:44,099 how the child turned out. 320 00:28:44,265 --> 00:28:46,976 Yeah, male, female, or something else entirely. 321 00:29:01,116 --> 00:29:05,036 You felt no animosity towards your family? 322 00:29:05,203 --> 00:29:07,455 No, why should I? 323 00:29:07,622 --> 00:29:09,624 I wasn't even thinking about them. 324 00:29:09,791 --> 00:29:12,919 I was reading the sports page wondering what the Jets were gonna do. 325 00:29:13,086 --> 00:29:16,089 When you had decided to get up, go to the closet, 326 00:29:16,256 --> 00:29:17,632 take the gun off the shelf, right? 327 00:29:17,799 --> 00:29:20,552 Well, it, uh, just occurred to me, yeah. 328 00:29:20,718 --> 00:29:23,054 - It just occurred to you? - Mm-hmm. 329 00:29:23,221 --> 00:29:25,432 It just occurred to you to shoot your wife? 330 00:29:25,598 --> 00:29:28,893 No, I shot Jerry first. 331 00:29:29,060 --> 00:29:31,563 Jerry was your son? 332 00:29:31,729 --> 00:29:33,523 Yes, he was seven. 333 00:29:35,191 --> 00:29:37,861 What did your wife do when she saw you shoot your son? 334 00:29:38,027 --> 00:29:42,198 Uh, she wanted to stop me, and then she ran. 335 00:29:42,365 --> 00:29:45,076 And then you shot her in the back. 336 00:29:45,243 --> 00:29:47,871 - Twice, I think. - And then your daughter. 337 00:29:48,037 --> 00:29:49,539 What's her name? 338 00:29:49,706 --> 00:29:51,749 My daughter? Lindsay. 339 00:29:53,376 --> 00:29:56,546 She... screamed and she ran into the bathroom. 340 00:29:58,631 --> 00:30:01,509 The bathroom is the only room in the house with a lock on it. 341 00:30:01,676 --> 00:30:03,970 Inn: 342 00:30:04,137 --> 00:30:06,931 I said to her, "Lindsay, open the door for Daddy." 343 00:30:07,098 --> 00:30:10,560 I said it was "only a game." 344 00:30:10,727 --> 00:30:13,813 I told her that Jerry and Mommy were all right. 345 00:30:13,980 --> 00:30:16,483 The gun was a toy. 346 00:30:16,649 --> 00:30:21,404 It was all in fun and if she came out, I'd let her play with it. 347 00:30:21,571 --> 00:30:24,282 I'd show her how to do the trick. 348 00:30:26,576 --> 00:30:30,038 Well, in a little while, I heard a laugh. 349 00:30:30,205 --> 00:30:33,875 Then I heard a click. She came out. 350 00:30:34,042 --> 00:30:36,586 She was laughing. 351 00:30:37,962 --> 00:30:39,589 I was laughing when I shot her. 352 00:30:41,007 --> 00:30:44,010 You don't feel any pity, do you? Any remorse? 353 00:30:44,177 --> 00:30:47,055 - I don't think I ever felt so good. - How come? 354 00:30:48,640 --> 00:30:49,766 Well... 355 00:30:49,933 --> 00:30:52,060 I, um... 356 00:30:52,227 --> 00:30:54,562 I... I thought I'd do something for Him 357 00:30:54,729 --> 00:30:57,273 after all He's done for us. 358 00:30:57,440 --> 00:31:02,237 He's given us everything, and asks for so little. 359 00:31:02,403 --> 00:31:04,447 How could I refuse? 360 00:31:04,614 --> 00:31:07,825 Huh? How could I? 361 00:31:09,702 --> 00:31:13,540 I mean, He wouldn't ask me to do anything that wasn't right. 362 00:31:13,706 --> 00:31:18,002 They're with Him now, and they must be very happy. 363 00:31:20,380 --> 00:31:22,298 You say He... 364 00:31:22,465 --> 00:31:24,425 He spoke to you? 365 00:31:24,592 --> 00:31:29,055 Inside me. He guided my hand. 366 00:31:29,222 --> 00:31:32,475 Do you know something? I didn't even have to aim. 367 00:31:32,642 --> 00:31:34,644 No, I... 368 00:31:34,811 --> 00:31:36,646 I know what you're thinking. 369 00:31:36,813 --> 00:31:40,233 You're thinking that He asked too much of me. 370 00:31:40,400 --> 00:31:43,403 But... you don't love God the way I do. 371 00:31:43,570 --> 00:31:47,448 - You're a religious man, then? - Not until today. 372 00:31:47,615 --> 00:31:50,076 It... it happened all at once. 373 00:31:51,494 --> 00:31:54,080 I've been searching for this all my life. 374 00:31:56,708 --> 00:31:59,711 What was it in the Bible? 375 00:31:59,877 --> 00:32:03,423 God asked Abraham to kill his son, Isaac. 376 00:32:05,508 --> 00:32:08,052 Sacrifices to your god are nothing new. 377 00:32:08,219 --> 00:32:11,973 Why are you looking at me as though I were the first? 378 00:32:12,140 --> 00:32:15,935 Life doesn't matter, not on this Earth. 379 00:32:18,646 --> 00:32:20,315 Pete! 380 00:32:20,481 --> 00:32:23,026 Son of a bitch! You see this? This was your kid's. 381 00:32:24,402 --> 00:32:26,821 You blew the back of his head off, you stupid bastard! 382 00:32:26,988 --> 00:32:30,867 Easy. Take it easy, Pete. 383 00:32:31,034 --> 00:32:33,244 Take him out. 384 00:32:39,626 --> 00:32:41,794 Get him out, will ya? Get him out. 385 00:32:44,922 --> 00:32:46,507 He's a nut. 386 00:32:46,674 --> 00:32:48,035 They'll put that bastard in a home. 387 00:32:48,092 --> 00:32:49,802 He'll never serve a day behind bars. 388 00:32:49,969 --> 00:32:52,180 In five years, he'll be back out on the street. 389 00:32:52,347 --> 00:32:56,184 We've seen his type before, Pete, you and I both know that. 390 00:32:56,351 --> 00:33:00,021 But you, I've never seen you fly into a rage like that. 391 00:33:01,814 --> 00:33:04,233 You've gotta be careful. 392 00:33:04,400 --> 00:33:06,861 You might hurt somebody. 393 00:33:18,748 --> 00:33:22,210 - I heard you got hurt. - Yeah, yeah. 394 00:33:22,377 --> 00:33:24,962 - A lady invited me up. - Huh. 395 00:33:28,508 --> 00:33:31,094 Uh, you ever.. 396 00:33:32,095 --> 00:33:34,389 You ever have a case where a crime was committed, 397 00:33:34,555 --> 00:33:38,393 and people say that God made them do it? 398 00:33:38,559 --> 00:33:41,104 There's always some psycho around 399 00:33:41,270 --> 00:33:44,107 that says he's acting "in the name of the Lord." 400 00:33:44,273 --> 00:33:46,275 You know, I had women claim 401 00:33:46,442 --> 00:33:49,654 that they were laid by the Almighty? 402 00:33:49,821 --> 00:33:52,740 But, when you looked into it, you found it was her stepfather 403 00:33:52,907 --> 00:33:55,034 or their high school teacher 404 00:33:55,201 --> 00:33:57,537 or someone else in authority that slipped it to them. 405 00:33:57,704 --> 00:34:00,832 Huh. Girls have wonderful imaginations, Pete. 406 00:34:00,998 --> 00:34:02,667 Yeah, yeah. 407 00:34:02,834 --> 00:34:05,837 Yeah, my friend, Callahan, on the Jersey State Police... 408 00:34:06,003 --> 00:34:08,297 God rest his soul... 409 00:34:08,464 --> 00:34:11,384 he had... he had a case like that back in '50, 410 00:34:11,551 --> 00:34:13,594 in the winter of '50 or '51. 411 00:34:13,761 --> 00:34:16,597 Uh, the dame said, 412 00:34:16,764 --> 00:34:19,016 "God did it." 413 00:34:20,727 --> 00:34:22,311 '51? 414 00:34:23,354 --> 00:34:25,440 24 years ago? 415 00:34:25,606 --> 00:34:26,941 Yeah, I'm sure it was '51 416 00:34:27,108 --> 00:34:29,819 because that was the year my eldest was confirmed. 417 00:34:31,404 --> 00:34:34,741 There were a lot of elements in that case that couldn't be explained. 418 00:34:35,783 --> 00:34:38,453 So, they did the next best thing. 419 00:34:38,619 --> 00:34:40,621 They forgot about it. 420 00:34:44,208 --> 00:34:46,294 Sit down, I can't see through you. 421 00:34:47,336 --> 00:34:50,089 I don't mind having company, but I don't wanna miss my show. 422 00:34:50,256 --> 00:34:53,176 ...back with more "Time is Money!" 423 00:34:53,342 --> 00:34:56,554 All right, it's a commercial. 424 00:34:56,721 --> 00:34:58,514 Now, will you tell me about Mrs. Phillips? 425 00:34:58,681 --> 00:35:00,224 Huh? The night that you found her? 426 00:35:00,391 --> 00:35:03,895 Hell, if I'd been her husband, I would've beat the tar out of her. 427 00:35:05,146 --> 00:35:06,564 She was hysterical! 428 00:35:06,731 --> 00:35:08,232 I almost didn't take her into the car. 429 00:35:08,399 --> 00:35:11,778 Oh, not that I didn't play around from time to time, but... 430 00:35:11,944 --> 00:35:14,864 she didn't look seductive, you know what I mean? 431 00:35:15,031 --> 00:35:16,592 She looked like she'd been through hell. 432 00:35:35,384 --> 00:35:36,594 Let me in! 433 00:35:36,761 --> 00:35:38,221 Please, let me in! 434 00:35:38,387 --> 00:35:40,389 Here. 435 00:35:40,556 --> 00:35:41,766 Put this coat on. 436 00:35:41,933 --> 00:35:43,768 Well, what'd they do to you? 437 00:35:48,856 --> 00:35:51,567 Men like that ought to be hung up by the what's-its. 438 00:35:51,734 --> 00:35:53,319 It wasn't men. 439 00:35:53,486 --> 00:35:54,821 You don't know what you're talking about now. 440 00:35:54,987 --> 00:35:57,573 I'm gonna you to State Police Headquarters. 441 00:35:57,740 --> 00:36:00,159 You know, put this on you, please. 442 00:36:01,244 --> 00:36:03,037 Not that way! They're out there! 443 00:36:03,204 --> 00:36:06,290 There's nothing out there but the city dump and an old dirt road 444 00:36:06,457 --> 00:36:08,501 that ain't been used since before the war. 445 00:36:08,668 --> 00:36:10,837 Okay, okay! We won't go that way. 446 00:36:11,003 --> 00:36:15,508 I'll tell ya, lady, first police car I see, you're getting out. 447 00:36:15,675 --> 00:36:18,219 And don't get any ideas about accusing me or nothing. 448 00:36:18,386 --> 00:36:20,137 - It was as large as a house... - What? 449 00:36:20,304 --> 00:36:22,024 But it didn't set on the ground, it hovered. 450 00:36:22,139 --> 00:36:23,099 Huh? 451 00:36:23,266 --> 00:36:25,107 And they raised me up and I floated up into it. 452 00:36:25,184 --> 00:36:26,644 - What... - Then, they took all my clothing away, 453 00:36:26,811 --> 00:36:29,689 but they were very gentle, but I couldn't see them. 454 00:36:29,856 --> 00:36:32,483 Nothing, except a single light that blinded me. 455 00:36:32,650 --> 00:36:34,026 Sure, okay. 456 00:36:34,193 --> 00:36:35,903 What are you talking about? 457 00:36:36,070 --> 00:36:37,905 Where are we? 458 00:36:38,072 --> 00:36:39,657 Those are the lights of Jersey City over there, 459 00:36:39,824 --> 00:36:41,868 and then... well, where do you think we are? 460 00:36:42,034 --> 00:36:44,912 - They took me from Nantucket Island. - Huh? 461 00:36:45,079 --> 00:36:48,624 I was walking on the beach alone. I-I like to be alone sometimes. 462 00:36:48,791 --> 00:36:50,918 It was a sound... a hum, overhead. 463 00:36:51,085 --> 00:36:53,754 And then I couldn't move. I couldn't do anything. 464 00:36:53,921 --> 00:36:56,001 I-I looked up, and it was over me like a heavy cloud, 465 00:36:56,007 --> 00:36:57,925 only it was very low. 466 00:36:58,092 --> 00:37:00,261 And then, it started coming down over me. 467 00:37:00,428 --> 00:37:02,930 I want to talk about it. Please, say something! 468 00:37:03,097 --> 00:37:05,349 I-I know I'm making you afraid, but talk to me! 469 00:37:05,516 --> 00:37:08,102 Uh, well, what else did they do, these people? 470 00:37:08,269 --> 00:37:10,646 They... they put me in the middle of this light... 471 00:37:10,813 --> 00:37:12,648 this warm, glowing light. 472 00:37:12,815 --> 00:37:15,943 - What time is it? - Oh, it's 10:34. 473 00:37:16,110 --> 00:37:17,194 It seemed so long. 474 00:37:17,361 --> 00:37:19,530 It was only a little after 10:00 when I went out for my walk. 475 00:37:19,697 --> 00:37:21,073 Wha... in Nantucket? 476 00:37:21,240 --> 00:37:23,784 And half an hour later, you're in Jersey Sound with your clothes off? 477 00:37:23,951 --> 00:37:25,286 Hey, come on, that's crap. 478 00:37:27,330 --> 00:37:29,957 Well, it mustn't have taken very long. 479 00:37:30,124 --> 00:37:31,208 Hey, did they look like us? 480 00:37:31,375 --> 00:37:33,085 I mean, they have no clothes on, too, huh? 481 00:37:33,252 --> 00:37:35,463 They have, uh... 482 00:37:35,630 --> 00:37:38,841 I mean, did they, uh... did they fool around some, huh? 483 00:37:46,140 --> 00:37:47,516 And that's the last I saw of her. 484 00:37:47,683 --> 00:37:50,978 Well, I figured I was lucky. She didn't cry rape. 485 00:37:51,145 --> 00:37:52,939 Right? 486 00:37:53,105 --> 00:37:54,649 Yeah. 487 00:37:54,815 --> 00:37:57,443 She was raped, all right. 488 00:37:59,904 --> 00:38:03,658 A child was born of that union. I checked the birth record. 489 00:38:03,824 --> 00:38:05,368 What're you talking about? 490 00:38:05,534 --> 00:38:07,995 Hey, listen, why don't you take the missus, 491 00:38:08,162 --> 00:38:10,581 go down to Miami, get yourself some rest? 492 00:38:10,748 --> 00:38:14,001 Look, I can prove it. I'm gonna find him. 493 00:38:14,168 --> 00:38:16,545 Stop talking, Nicholas. 494 00:38:16,712 --> 00:38:18,965 You're gonna screw yourself up good. 495 00:38:19,131 --> 00:38:21,300 Yeah, I know. 496 00:38:30,768 --> 00:38:32,853 You've come to the wrong man, Lieutenant. 497 00:38:33,020 --> 00:38:35,231 I'm not a police reporter. I'm a science editor. 498 00:38:35,398 --> 00:38:36,838 But you're interested in the outbreak 499 00:38:36,857 --> 00:38:38,985 of unpremeditated homicides, aren't you? 500 00:38:39,151 --> 00:38:40,736 Well, who isn't? So? 501 00:38:40,903 --> 00:38:43,322 So, in every one of these cases, 502 00:38:43,489 --> 00:38:45,700 the murderer has insisted that he 503 00:38:45,866 --> 00:38:50,121 committed the crime because God told them to do it. 504 00:38:51,622 --> 00:38:53,582 That's been kept quiet by the Department. 505 00:38:53,749 --> 00:38:55,543 They don't want complications. 506 00:38:55,710 --> 00:38:59,255 Lieutenant, the religious editor is on the second floor. 507 00:38:59,422 --> 00:39:02,174 Religion, by its nature, indicates belief, faith of some kind. 508 00:39:02,341 --> 00:39:05,761 I'm talking about facts. Cold, hard facts. 509 00:39:05,928 --> 00:39:08,055 The kind you like. 510 00:39:08,222 --> 00:39:09,932 You've tried the others, haven't you? 511 00:39:10,099 --> 00:39:11,976 Nobody would print it? 512 00:39:13,436 --> 00:39:14,895 That's right. 513 00:39:15,062 --> 00:39:17,815 What makes you think I'd stick my neck out? 514 00:39:17,982 --> 00:39:21,610 Every priest and rabbi from Staten Island to Yonkers 515 00:39:21,777 --> 00:39:23,446 would wanna hang me by my moustache 516 00:39:23,612 --> 00:39:26,407 for making them read sacrilege over their corn flakes. 517 00:39:26,574 --> 00:39:28,367 'Cause you had the guts to print that stuff 518 00:39:28,534 --> 00:39:31,454 about God being an ancient astronaut. 519 00:39:31,620 --> 00:39:35,166 Now millions of books are being sold on this stuff... this subject. 520 00:39:35,332 --> 00:39:37,251 You got people to listen. 521 00:39:37,418 --> 00:39:39,462 Eh. 522 00:39:39,628 --> 00:39:41,505 What do you think would really happen 523 00:39:41,672 --> 00:39:43,549 if somebody actually believed 524 00:39:43,716 --> 00:39:47,386 that God was exercising His will directly over the city streets? 525 00:39:47,553 --> 00:39:50,431 I mean, good deeds, much less mass murders. 526 00:39:50,598 --> 00:39:53,267 Yeah, they'd be frightened, they'd be shocked. 527 00:39:53,434 --> 00:39:56,520 Maybe the killing will stop if it's been acknowledged. 528 00:39:56,687 --> 00:39:58,981 You're probably too young. 529 00:39:59,148 --> 00:40:02,985 When I was around when Orson Welles told the people over CBS 530 00:40:03,152 --> 00:40:04,779 that the Martians were in New Jersey, 531 00:40:04,945 --> 00:40:06,363 and believe me, 532 00:40:06,530 --> 00:40:09,492 the show was not that convincing, not that good. 533 00:40:09,658 --> 00:40:11,494 And you want me to tell them 534 00:40:11,660 --> 00:40:15,623 that God is at 57th Street and Madison Avenue coaching snipers? 535 00:40:27,718 --> 00:40:29,929 You know, I'd like to see it. 536 00:40:30,096 --> 00:40:32,389 - All the atheists would love it. - What's that? 537 00:40:32,556 --> 00:40:33,933 God to show up. 538 00:40:34,100 --> 00:40:36,811 It'll finish the churches, all the churches. 539 00:40:36,977 --> 00:40:40,314 All my enemies would be out on their pious asses. 540 00:40:40,481 --> 00:40:42,733 Total chaos, that's what I like. 541 00:40:42,900 --> 00:40:46,987 Out of chaos comes reason. Out of reason, science. 542 00:40:47,154 --> 00:40:50,324 Crazy Lieutenant, I'll write, they'll print. 543 00:40:50,491 --> 00:40:52,743 Don't expect headlines! 544 00:40:52,910 --> 00:40:55,037 Second section, the bottom of the page. 545 00:40:55,204 --> 00:40:58,541 And if anybody objects, we'll print more and bigger! 546 00:40:58,707 --> 00:41:00,668 That's journalism! 547 00:41:17,101 --> 00:41:19,812 His father was a motorman on the BMT. 548 00:41:20,855 --> 00:41:22,565 He, um... 549 00:41:22,731 --> 00:41:25,442 developed Parkinson's disease or something. 550 00:41:25,609 --> 00:41:27,695 So, Peter became the sole supporter 551 00:41:27,862 --> 00:41:30,030 of his two brothers and two sisters. 552 00:41:30,197 --> 00:41:33,409 Um, stepbrothers and sisters, actually. 553 00:41:33,576 --> 00:41:36,745 He put both of the boys through college. 554 00:41:36,912 --> 00:41:40,291 They went instead of Peter. 555 00:41:40,457 --> 00:41:42,126 You know he was a foster child 556 00:41:42,293 --> 00:41:44,295 from the Catholic Children's Home. 557 00:41:44,461 --> 00:41:47,047 Uh... 558 00:41:47,214 --> 00:41:50,926 The Nicholas family took him in when he was only a baby, 559 00:41:51,093 --> 00:41:53,554 so Peter felt he owed it to them. 560 00:41:53,721 --> 00:41:57,016 Where are they now? His adopted brothers? 561 00:41:57,183 --> 00:42:00,352 One's in California, and the other died in Korea. 562 00:42:00,519 --> 00:42:03,314 Any history of nervous disorders? 563 00:42:03,480 --> 00:42:05,357 Does he sleep well at night? 564 00:42:05,524 --> 00:42:08,694 Why don't you ask his wife? 565 00:42:08,861 --> 00:42:11,530 He hasn't spent a night with her in the past four years. 566 00:42:11,697 --> 00:42:14,450 He admits that. 567 00:42:15,576 --> 00:42:18,245 He goes to church a lot, doesn't he? 568 00:42:18,412 --> 00:42:20,581 I mean, not just on Sundays. 569 00:42:20,748 --> 00:42:23,209 This is beginning to sound like an inquisition. 570 00:42:23,375 --> 00:42:25,377 I'm going home now, gentlemen. 571 00:42:25,544 --> 00:42:27,796 Now, listen, we just hoped you could make some sense 572 00:42:27,963 --> 00:42:29,298 out of all of this. I mean, uh... 573 00:42:29,465 --> 00:42:33,093 You know, people who are too goddamn religious 574 00:42:33,260 --> 00:42:35,429 make a lot of trouble for everybody. 575 00:42:35,596 --> 00:42:38,182 He truly believes, 576 00:42:38,349 --> 00:42:40,601 and that sets him apart. 577 00:42:42,186 --> 00:42:44,355 Religion can ruin a man. 578 00:42:45,940 --> 00:42:48,651 You'll see to that. 579 00:43:01,997 --> 00:43:03,332 Police continue to follow 580 00:43:03,499 --> 00:43:05,459 the outbreak of religious violence that has spread 581 00:43:05,542 --> 00:43:07,419 across the city in the past week. 582 00:43:08,504 --> 00:43:10,297 Crowds, proclaiming the birth of a new God 583 00:43:10,464 --> 00:43:13,926 have attacked wantonly in mobs and without apparent motive. 584 00:43:14,093 --> 00:43:16,303 Psychiatric experts label the phenomenon 585 00:43:16,470 --> 00:43:18,847 a classic example of mass hysteria, 586 00:43:19,014 --> 00:43:21,475 but can offer no other explanation. 587 00:43:32,361 --> 00:43:34,613 - Phew. - Lieutenant. 588 00:43:36,156 --> 00:43:37,866 What the hell are you doing here? 589 00:43:38,033 --> 00:43:39,660 You know better than to come down here. 590 00:43:39,827 --> 00:43:42,204 Oh, come on, man, it's after 10:00. 591 00:43:42,371 --> 00:43:44,373 What you afraid of, the cleaning woman? 592 00:43:44,540 --> 00:43:47,209 Come on. 593 00:43:47,376 --> 00:43:48,794 Jesus Christ. 594 00:43:48,961 --> 00:43:51,380 Hey, man, look, I am very pissed, man. 595 00:43:51,547 --> 00:43:55,217 I mean, my bag man said that he made the delivery. 596 00:43:55,384 --> 00:43:58,554 But my people are still getting busted. 597 00:43:58,721 --> 00:44:00,806 It's the best I could do. 598 00:44:00,973 --> 00:44:03,267 The Captain said he wanted some arrests, 599 00:44:03,434 --> 00:44:06,562 so I gave him a few. 600 00:44:10,983 --> 00:44:13,063 I've been trying to figure out a way to deal with you 601 00:44:13,110 --> 00:44:16,488 without anybody coming after me. 602 00:44:16,655 --> 00:44:20,034 Now with all this bullshit about God, 603 00:44:20,200 --> 00:44:23,245 I think I found myself a sucker. 604 00:45:23,222 --> 00:45:25,391 This isn't like the others. 605 00:45:25,557 --> 00:45:28,352 Now you're gonna come up with new crackpot theories. 606 00:45:28,519 --> 00:45:30,312 It's not enough that you caused this, 607 00:45:30,479 --> 00:45:32,356 that you leaked it to the press, 608 00:45:32,523 --> 00:45:35,025 you made a panic from one end of the city to the other. 609 00:45:35,192 --> 00:45:37,569 The murderers always stayed with their victims. 610 00:45:37,736 --> 00:45:39,363 They never made an effort to escape. 611 00:45:39,530 --> 00:45:41,990 There was some other reason for Jordan's death. 612 00:45:42,157 --> 00:45:43,992 Somebody had it in for him. 613 00:45:44,159 --> 00:45:46,161 He was in business for himself. 614 00:45:46,328 --> 00:45:48,831 Now, what kind of an accusation is that 615 00:45:48,997 --> 00:45:50,624 to make about a dead officer? 616 00:45:50,791 --> 00:45:54,002 Jordan was working both sides of the street and you know it. 617 00:45:54,169 --> 00:45:55,838 Maybe the boys up in Harlem 618 00:45:56,004 --> 00:45:58,465 held him responsible for their recent problems. 619 00:45:58,632 --> 00:46:01,510 First it's God, then it isn't, huh? 620 00:46:01,677 --> 00:46:03,595 I'm just saying it should be looked into. 621 00:46:03,762 --> 00:46:05,848 Get off my back. 622 00:46:16,358 --> 00:46:18,694 You're a pretty classy chick. 623 00:46:18,861 --> 00:46:20,737 What happened? 624 00:46:20,904 --> 00:46:22,573 Doesn't your man look out for you anymore? 625 00:46:22,739 --> 00:46:25,075 My man gave me this. 626 00:46:26,785 --> 00:46:28,704 He, um, used to be in business 627 00:46:28,871 --> 00:46:32,749 with the late Lieutenant Jordan, wasn't he? 628 00:46:35,294 --> 00:46:36,920 How would a cop like you know that? 629 00:46:37,087 --> 00:46:39,298 Thought you was one of those honest ones. 630 00:46:41,884 --> 00:46:43,427 Uh... 631 00:46:43,594 --> 00:46:45,888 when I knew him, his, uh... 632 00:46:46,054 --> 00:46:48,599 his name was Brown, Joe Brown. 633 00:46:49,683 --> 00:46:52,102 He's been out of town for a while. 634 00:46:53,103 --> 00:46:54,813 How come? 635 00:46:54,980 --> 00:46:56,523 I don't know. 636 00:46:56,690 --> 00:46:58,609 Joe Brown... must be a million of 'em. 637 00:46:58,775 --> 00:47:00,652 What's his name this month? 638 00:47:00,819 --> 00:47:02,613 Zero. 639 00:47:02,779 --> 00:47:05,991 'Cause that's exactly what he gives us gals that work for him. 640 00:47:06,158 --> 00:47:07,284 Zero. 641 00:47:14,541 --> 00:47:16,627 I'm convinced that the man who is in touch with us 642 00:47:16,793 --> 00:47:18,670 is everything that He claims to be. 643 00:47:18,837 --> 00:47:23,258 Yes, He's proven His control over any number of human beings. 644 00:47:23,425 --> 00:47:26,178 And He's always careful to inform us of His intentions 645 00:47:26,345 --> 00:47:28,889 before each of these atrocities. 646 00:47:29,056 --> 00:47:33,101 Unfortunately, one of us has betrayed His confidence to the police. 647 00:47:33,268 --> 00:47:35,812 I'm sure He knows who that person is. 648 00:47:37,523 --> 00:47:39,858 Why must He precipitate such a bloodbath? 649 00:47:40,025 --> 00:47:43,612 I mean, can't He communicate by any other media except violence? 650 00:47:43,779 --> 00:47:45,113 Exactly. 651 00:47:45,280 --> 00:47:48,116 Why can't He perform miracles? Cure a few thousand people? 652 00:47:48,283 --> 00:47:50,035 Wouldn't that be more impressive? 653 00:47:50,202 --> 00:47:53,413 The only way the Lord has ever successfully disciplined us 654 00:47:53,580 --> 00:47:55,082 has been through fear. 655 00:47:55,249 --> 00:47:56,625 Cure a man and you impress 656 00:47:56,792 --> 00:47:58,794 a few people who already believe anyway. 657 00:47:58,961 --> 00:48:01,922 Kill a multitude, and you can convince a nation. 658 00:48:02,923 --> 00:48:06,260 You ought to know that, Hirsch. It worked with the Egyptians. 659 00:48:06,426 --> 00:48:08,011 He killed off all their firstborn 660 00:48:08,178 --> 00:48:09,979 and then they let your people 90, didn't they? 661 00:48:10,097 --> 00:48:13,976 I wonder if the cost of salvation isn't a bit high. 662 00:48:14,142 --> 00:48:15,686 He's only made one request. 663 00:48:15,852 --> 00:48:19,273 There's a policeman... a detective, who seems to threaten Him. 664 00:48:19,439 --> 00:48:22,234 He wishes us to convince this man to join us 665 00:48:22,401 --> 00:48:24,152 without doing him harm. 666 00:48:24,319 --> 00:48:26,905 Why would He be interested in a detective? 667 00:48:39,167 --> 00:48:41,545 My boss, Mr. Richards, wants to see you. 668 00:48:41,712 --> 00:48:43,547 Get in, please. 669 00:49:42,856 --> 00:49:46,610 Thank you, John. Will you wait downstairs? 670 00:49:47,944 --> 00:49:49,363 Come in, won't you? 671 00:49:58,205 --> 00:50:00,446 - Why don't you leave Him alone? - Who you talking about? 672 00:50:00,540 --> 00:50:03,043 - You know very well. - What does He do? 673 00:50:03,210 --> 00:50:05,128 Give you tips on the market? 674 00:50:05,295 --> 00:50:08,882 I'm surprised that you can be so light about this. 675 00:50:09,049 --> 00:50:10,467 You've seen Him recently, then, huh? 676 00:50:10,634 --> 00:50:12,844 I've just come from Him. 677 00:50:13,011 --> 00:50:14,971 Can't you feel His power still in me? 678 00:50:15,138 --> 00:50:17,391 He trusts you? Why? 679 00:50:17,557 --> 00:50:19,351 We were chosen. 680 00:50:19,518 --> 00:50:21,853 All of us. 681 00:50:22,020 --> 00:50:25,774 Without so much as a letter, not even a telephone call, 682 00:50:25,941 --> 00:50:30,112 we knew to gather in New York on the first of the month. 683 00:50:30,278 --> 00:50:33,281 He reached inside of our minds... 684 00:50:34,741 --> 00:50:36,952 honored us by His choice. 685 00:50:37,119 --> 00:50:39,162 Oh... "disciples," huh? 686 00:50:39,329 --> 00:50:41,915 He could've disposed of you just by willing it. 687 00:50:42,082 --> 00:50:44,960 Must've had a reason to keep me around. 688 00:50:45,127 --> 00:50:48,964 Perhaps He feels if He could convince a person like you... 689 00:50:49,131 --> 00:50:52,175 Don't tell me that He needs to build up His confidence. 690 00:50:53,552 --> 00:50:57,180 The last time the living God came forward on this earth, 691 00:50:57,347 --> 00:50:58,765 He's the one who got murdered. 692 00:51:00,142 --> 00:51:01,893 Did He ever mention His mother to you? 693 00:51:02,060 --> 00:51:04,020 Well, she's deceased, isn't she? 694 00:51:04,187 --> 00:51:08,400 Did He ever talk about a time back in 1951, 695 00:51:08,567 --> 00:51:12,571 she was walking on a beach at night in Cape Cod, 696 00:51:12,738 --> 00:51:15,490 and... found herself in a meadow in New Jersey? 697 00:51:15,657 --> 00:51:19,244 I don't wanna hear any more of this. 698 00:51:19,411 --> 00:51:21,663 - What's the matter with you? - I don't feel very well. 699 00:51:21,830 --> 00:51:23,832 - What's wrong? - I... I don't feel very well. 700 00:51:23,999 --> 00:51:25,959 - Sit down. - Get my chauffeur. 701 00:51:26,126 --> 00:51:29,671 Get me a glass of water, please! 702 00:51:35,927 --> 00:51:38,013 Here. 703 00:51:39,014 --> 00:51:40,849 - Drink it slowly. - I can't. Can't swallow... 704 00:51:41,016 --> 00:51:43,435 Hold on. Take it easy. 705 00:51:45,395 --> 00:51:46,813 Come on, it's not your heart. 706 00:51:46,980 --> 00:51:49,232 It's not your heart! It's Him! 707 00:51:49,399 --> 00:51:51,818 Come on, fight Him! Fight Him! 708 00:51:51,985 --> 00:51:54,362 He's trying to show me what He can do. 709 00:51:54,529 --> 00:51:56,782 Fight Him! 710 00:51:56,948 --> 00:51:58,742 Fight Him! Fight Him! 711 00:51:58,909 --> 00:52:01,077 Fight Him! Fight Him! 712 00:52:05,832 --> 00:52:08,794 Damn You. Kill me. 713 00:52:08,960 --> 00:52:11,046 Kill me! 714 00:53:20,824 --> 00:53:23,034 All right, police! Everybody, stand back. 715 00:53:23,201 --> 00:53:25,203 I was waiting for one of you to find me. 716 00:53:25,370 --> 00:53:27,956 I tried. 717 00:53:28,123 --> 00:53:31,501 I'm sorry... I tried. 718 00:53:34,212 --> 00:53:36,923 I'm really not very good at it. 719 00:53:38,091 --> 00:53:39,718 Wish I could pray. 720 00:53:39,885 --> 00:53:41,428 Logan, huh? That's your name? 721 00:53:41,595 --> 00:53:44,180 I-I warned you about the killings at the parade. 722 00:53:44,347 --> 00:53:47,142 He forgave me. 723 00:53:47,309 --> 00:53:49,603 He gave me one more chance. 724 00:53:49,769 --> 00:53:51,646 - He's waiting. - Let's go there, Mr. Logan. 725 00:53:51,813 --> 00:53:55,609 - I can't. Not now. - Why not? 726 00:53:57,152 --> 00:53:59,613 I can't tell Him I failed. 727 00:53:59,779 --> 00:54:02,532 You won't have to. 728 00:54:02,699 --> 00:54:05,493 I'll tell Him for you. 729 00:54:05,660 --> 00:54:07,829 Come on, let's go. 730 00:54:59,214 --> 00:55:00,966 Uh... 731 00:55:01,132 --> 00:55:04,219 He never comes upstairs. 732 00:55:05,512 --> 00:55:08,306 I always go down to the furnace room. 733 00:55:08,473 --> 00:55:10,600 He likes it there. 734 00:55:10,767 --> 00:55:12,936 It's warm, and, uh, 735 00:55:13,103 --> 00:55:14,813 no one sees Him. 736 00:55:14,980 --> 00:55:16,898 He stays in hiding? 737 00:55:18,233 --> 00:55:20,318 Isolation. 738 00:55:20,485 --> 00:55:25,115 It isn't necessary for Him to actually... 739 00:55:25,281 --> 00:55:28,243 contact us directly anymore. 740 00:55:28,410 --> 00:55:30,787 He can make us know what he wishes... 741 00:55:32,747 --> 00:55:34,416 'cause He learned how. 742 00:55:34,582 --> 00:55:36,292 He's growing. 743 00:55:37,502 --> 00:55:40,588 He's changing every day, 744 00:55:40,755 --> 00:55:43,633 becoming more powerful. 745 00:55:43,800 --> 00:55:45,385 That's okay. 746 00:55:48,680 --> 00:55:52,392 You're strong. You've shown Him... 747 00:55:52,559 --> 00:55:55,729 you could exercise your will. 748 00:57:03,171 --> 00:57:06,049 You brought me to You and now You're afraid to let me see You? 749 00:57:08,885 --> 00:57:11,763 Why is it so important I believe? 750 00:57:13,515 --> 00:57:17,102 What makes me different from the others You killed? 751 00:57:18,561 --> 00:57:21,106 Accept Me. No questions. 752 00:57:23,066 --> 00:57:26,528 Why are You afraid of me? 753 00:57:30,240 --> 00:57:33,493 You're afraid I'll find out something? 754 00:57:35,328 --> 00:57:37,539 You can't kill me, can You? 755 00:57:39,624 --> 00:57:43,128 Because I'm different, too. 756 00:57:45,880 --> 00:57:48,633 I'm starting to feel it. 757 00:57:49,717 --> 00:57:51,970 To find out. 758 00:57:53,429 --> 00:57:56,015 I told you that you could be hurt. 759 00:57:56,182 --> 00:58:00,019 Your stitches haven't yet healed. 760 00:59:15,178 --> 00:59:17,055 Sister, we're investigating a series of crimes 761 00:59:17,222 --> 00:59:19,098 and we need your help. 762 00:59:19,265 --> 00:59:22,894 Um, we need the adoption records for the year of 1941. 763 00:59:23,061 --> 00:59:25,813 We don't usually release that information. 764 00:59:25,980 --> 00:59:27,941 Oh, I know you don't, 765 00:59:28,107 --> 00:59:30,109 but it's very important for us to locate 766 00:59:30,276 --> 00:59:32,528 the natural parent of this child. 767 00:59:32,695 --> 00:59:36,241 Well... the child would be a grown man by now. 768 00:59:36,407 --> 00:59:37,575 Oh, yes. 769 00:59:37,742 --> 00:59:39,994 I don't see how it could do any harm, could it? 770 00:59:40,161 --> 00:59:42,538 Not at all. 771 00:59:42,705 --> 00:59:45,750 Now, those records are probably been moved to the new building. 772 00:59:48,586 --> 00:59:51,756 Uh, there's no record of the father's identity. 773 00:59:51,923 --> 00:59:53,883 The child was born out of wedlock. 774 00:59:54,050 --> 00:59:55,927 No, that's all right, 775 00:59:56,094 --> 00:59:57,929 we're more interested in the mother's name. 776 01:00:00,473 --> 01:00:03,268 Mullin... Elizabeth Mullin. 777 01:00:06,229 --> 01:00:08,064 Thank you. 778 01:00:08,231 --> 01:00:10,650 Thank you very much. 779 01:00:41,222 --> 01:00:43,016 Hello. 780 01:00:44,267 --> 01:00:45,810 I phoned earlier. 781 01:00:45,977 --> 01:00:47,770 - About Miss Mullin. - Yes. 782 01:00:47,937 --> 01:00:49,689 You didn't tell her I was coming? 783 01:00:49,856 --> 01:00:52,817 There's no need to. She's not going anywhere. 784 01:00:52,984 --> 01:00:54,902 None of them are. 785 01:00:56,612 --> 01:00:58,448 Would you tell me something about her, please? 786 01:00:58,614 --> 01:01:01,117 She's an old maid. You know the type? 787 01:01:01,284 --> 01:01:04,454 - I'll bring her down for you. - I'd rather see her upstairs, 788 01:01:04,620 --> 01:01:06,581 - if that's all right. - Sure, come on. 789 01:01:06,748 --> 01:01:08,508 Oh, listen, you know, we can't be responsible 790 01:01:08,666 --> 01:01:10,043 for the condition of the rooms. 791 01:01:10,209 --> 01:01:12,712 You know these people, they like things their own way. 792 01:01:17,884 --> 01:01:19,761 There's this lady who lived next door to her 793 01:01:19,927 --> 01:01:21,127 who died a couple of days ago. 794 01:01:21,220 --> 01:01:23,473 I mean, she just died sitting there looking out of the window. 795 01:01:23,639 --> 01:01:25,600 Nobody even missed her till dinnertime. 796 01:01:25,767 --> 01:01:27,602 Well, you know what they say... 797 01:01:27,769 --> 01:01:30,646 "there's only one cure for old age." 798 01:01:31,689 --> 01:01:34,525 It's second door to the right. 799 01:01:36,319 --> 01:01:38,696 I'll just knock on the door, if you don't mind. 800 01:01:38,863 --> 01:01:41,240 I'm sure you have something else to do. 801 01:02:05,890 --> 01:02:08,059 Miss Mullin? 802 01:02:12,313 --> 01:02:14,524 Miss Mullin? 803 01:02:14,690 --> 01:02:16,943 You have a visitor. May I come in? 804 01:02:17,985 --> 01:02:19,821 Yes. 805 01:02:33,042 --> 01:02:36,170 Come in. Shut the door before there's a draft. 806 01:02:42,552 --> 01:02:44,512 It's a hot day. You should open the window. 807 01:02:44,679 --> 01:02:48,224 If you don't mind, I'm satisfied with the temperature in here. 808 01:02:48,391 --> 01:02:51,811 What do you want? Do I know you? 809 01:02:51,978 --> 01:02:54,272 I'm a policeman. 810 01:02:54,439 --> 01:02:57,483 I hope you'll be able to help me with some information. 811 01:02:57,650 --> 01:02:59,986 Well, you've come to the wrong party. 812 01:03:00,153 --> 01:03:03,739 Well, this is about something that happened a long time ago... 813 01:03:03,906 --> 01:03:05,992 35 years. 814 01:03:06,159 --> 01:03:08,494 My memory's all I have left. 815 01:03:08,661 --> 01:03:11,414 None of the other parts work very good anymore. 816 01:03:11,581 --> 01:03:14,208 Uh... 817 01:03:14,375 --> 01:03:17,795 you remember the New York World's Fair? 818 01:03:17,962 --> 01:03:19,797 The original one in Flushing Meadows? 819 01:03:19,964 --> 01:03:23,050 Oh, yes. It was grand. 820 01:03:23,217 --> 01:03:25,344 My father helped build it. 821 01:03:27,054 --> 01:03:29,056 He was a construction worker. 822 01:03:29,223 --> 01:03:31,517 Helped build the Perisphere. 823 01:03:31,684 --> 01:03:35,313 But you wouldn't remember that. You weren't even born then. 824 01:03:35,480 --> 01:03:38,024 Do you ever remember talking to a policeman before? 825 01:03:38,191 --> 01:03:42,069 About some problem... officially, I mean. 826 01:03:42,236 --> 01:03:43,738 No. 827 01:03:43,905 --> 01:03:46,032 About the same time as the World's Fair? 828 01:03:46,199 --> 01:03:47,639 You don't remember making a statement 829 01:03:47,658 --> 01:03:49,118 to some officers in Queens County 830 01:03:49,285 --> 01:03:52,163 about a terrible experience you had? 831 01:03:54,332 --> 01:03:56,375 Why would you want to know about that? 832 01:03:56,542 --> 01:03:59,003 Well, let's just say I think it might be important. 833 01:04:01,130 --> 01:04:04,592 They wouldn't believe me then. Why should you believe me now? 834 01:04:06,802 --> 01:04:10,181 They made me tell the story over and over again. 835 01:04:10,348 --> 01:04:12,308 All they did was laugh. 836 01:04:13,559 --> 01:04:16,521 Pretty soon, I began to believe it never happened. 837 01:04:16,687 --> 01:04:19,815 Few weeks later, I realized I was right. 838 01:04:21,484 --> 01:04:24,862 That was the first time my father ever hit me. 839 01:04:26,155 --> 01:04:29,617 They sent me to an aunt for a few months. 840 01:04:31,327 --> 01:04:33,829 Finally, I came back and... 841 01:04:34,830 --> 01:04:37,833 the baby was born in Queens Hospital. 842 01:04:39,961 --> 01:04:42,380 So, you... 843 01:04:42,547 --> 01:04:44,131 you were coming home after the fair. 844 01:04:44,298 --> 01:04:47,301 It was past 11:00 p.m.? 845 01:04:48,594 --> 01:04:53,057 I can tell more what I felt than what I saw. 846 01:04:57,812 --> 01:05:02,191 There was motion and the soft sound of engines, 847 01:05:02,358 --> 01:05:06,028 and... I seemed to be floating. 848 01:05:16,747 --> 01:05:19,959 It was a ball of light all around me. 849 01:05:23,921 --> 01:05:27,174 I... I felt it pass through me. 850 01:05:28,884 --> 01:05:32,013 And the purring sounds stopped. 851 01:05:33,180 --> 01:05:37,727 And I... I found myself wandering down the street near my home. 852 01:05:38,769 --> 01:05:42,315 It was the next day. Nobody believed me. 853 01:05:42,481 --> 01:05:44,609 And I realized I was going to have a baby 854 01:05:44,775 --> 01:05:46,569 and nothing could stop it. 855 01:05:47,695 --> 01:05:49,572 I swore to my father, in Jesus' name, 856 01:05:49,739 --> 01:05:52,241 that I never had slept with a man. 857 01:05:52,408 --> 01:05:55,620 I never had. I never have. 858 01:05:56,912 --> 01:05:58,205 Oh, you... 859 01:05:58,372 --> 01:06:00,958 you know Miss Simmons down the hall? 860 01:06:01,125 --> 01:06:04,670 She never has either and she's almost 80. 861 01:06:04,837 --> 01:06:07,757 I guess we're the only two virgins left. 862 01:06:10,009 --> 01:06:13,429 I carried that baby inside me for nine months. 863 01:06:13,596 --> 01:06:15,723 I hated it. 864 01:06:15,890 --> 01:06:18,768 I couldn't understand. 865 01:06:18,934 --> 01:06:21,646 I even thought of committing suicide, but... 866 01:06:21,812 --> 01:06:24,732 we were... we were Catholics, you know? 867 01:06:24,899 --> 01:06:27,234 Didn't the church help you? 868 01:06:27,401 --> 01:06:29,820 Yeah, they... they took the baby, and... 869 01:06:31,572 --> 01:06:35,576 they did put him up for adoption with a good Catholic family. 870 01:06:35,743 --> 01:06:39,205 Yes. They did just that. 871 01:06:40,206 --> 01:06:44,335 Somebody at the hospital told me it was a boy. 872 01:06:44,502 --> 01:06:46,879 I never felt it was mine. 873 01:06:47,046 --> 01:06:49,715 It seemed to have a life of its own. 874 01:06:52,176 --> 01:06:54,679 I'm glad I didn't see it. 875 01:07:07,608 --> 01:07:11,028 Why have you waited all this time to come? 876 01:07:12,071 --> 01:07:14,573 Who are you really? 877 01:07:23,624 --> 01:07:25,793 You're him, aren't you? 878 01:07:32,466 --> 01:07:34,635 I don't know. 879 01:07:36,137 --> 01:07:37,847 I might be. 880 01:07:38,013 --> 01:07:40,307 What are you? 881 01:07:40,474 --> 01:07:43,894 I don't know any more than you do why they put me here. 882 01:07:44,061 --> 01:07:45,229 For what reason? 883 01:07:45,396 --> 01:07:46,897 What are you going to do to me now? 884 01:07:47,064 --> 01:07:48,566 Oh, please. 885 01:07:48,733 --> 01:07:51,193 Haven't you hurt me enough? 886 01:07:51,360 --> 01:07:54,238 I was never the same after what you did to me. 887 01:07:54,405 --> 01:07:57,992 Never. Please, don't... don't... don't... don't... don't touch me. 888 01:07:58,159 --> 01:08:01,787 - Haven't you done enough? - I didn't do anything to you. 889 01:08:01,954 --> 01:08:04,474 Some other force wanted me born, wanted me to be carried by you, 890 01:08:04,623 --> 01:08:06,417 wanted me to... 891 01:08:06,584 --> 01:08:08,825 wanted me to live half my life before knowing what I was. 892 01:08:08,878 --> 01:08:11,464 Why Pick on me? Why me? 893 01:08:11,630 --> 01:08:13,299 I never hurt anyone in my whole life. 894 01:08:13,466 --> 01:08:16,260 - Why do you have to hurt me now? - Don't you see? 895 01:08:16,427 --> 01:08:18,471 What happened to you was over after I was born. 896 01:08:18,637 --> 01:08:20,890 What's happening to me is just beginning. 897 01:08:21,056 --> 01:08:24,143 You get out of here! Don't touch me! 898 01:08:24,310 --> 01:08:26,979 Don't ever come back! 899 01:08:28,481 --> 01:08:30,191 What are you doing to her? 900 01:08:30,357 --> 01:08:33,694 What did he do to you, ma'am? 901 01:08:33,861 --> 01:08:35,696 Don't touch me. Don't touch... 902 01:08:37,573 --> 01:08:38,908 You're no cop! 903 01:08:39,074 --> 01:08:42,036 - Calm down, ma'am... - I don't want anybody to touch me. 904 01:08:42,203 --> 01:08:44,955 I don't want anyone to touch me. 905 01:08:48,667 --> 01:08:51,086 I don't want you ever to touch me again! 906 01:09:08,938 --> 01:09:10,397 Do you know who I am? 907 01:09:10,564 --> 01:09:12,858 I suppose you're Casey. 908 01:09:14,985 --> 01:09:17,822 Please, come in. 909 01:09:33,754 --> 01:09:36,924 He hasn't been home for three nights. 910 01:09:37,091 --> 01:09:39,426 I'm afraid. 911 01:09:39,593 --> 01:09:42,179 Peter isn't an ordinary man. 912 01:09:42,346 --> 01:09:44,014 He never has been. 913 01:09:44,181 --> 01:09:47,184 Why weren't there any children? 914 01:09:48,269 --> 01:09:50,104 I mean, he seems to have some sort of hang-up 915 01:09:50,271 --> 01:09:52,356 whenever I mention kids. 916 01:09:59,864 --> 01:10:02,366 I had three pregnancies. 917 01:10:03,492 --> 01:10:05,744 Each one ended in a miscarriage 918 01:10:05,911 --> 01:10:08,163 in the fifth or sixth month. 919 01:10:09,373 --> 01:10:12,001 Doctors could find nothing wrong with me. 920 01:10:12,167 --> 01:10:15,713 There was no reason for the miscarriages. 921 01:10:16,881 --> 01:10:20,134 No reason. None. 922 01:10:23,971 --> 01:10:25,681 I didn't know about that. 923 01:10:27,641 --> 01:10:29,935 He never mentioned it. 924 01:10:33,272 --> 01:10:36,150 He wasn't sorry. 925 01:10:36,317 --> 01:10:39,486 Oh, he said all the right things. 926 01:10:41,614 --> 01:10:46,201 But I felt he was relieved when the babies weren't born. 927 01:10:47,745 --> 01:10:50,164 He was always frightened of having children. 928 01:10:51,457 --> 01:10:54,168 An irrational fear. 929 01:10:58,589 --> 01:11:01,842 It's crazy, but somehow I felt 930 01:11:02,009 --> 01:11:04,219 he knew they wouldn't be born. 931 01:11:05,304 --> 01:11:07,014 How would he know? 932 01:11:07,181 --> 01:11:09,308 The doctor convinced me... 933 01:11:10,684 --> 01:11:12,561 to have an operation 934 01:11:12,728 --> 01:11:16,565 so there wouldn't be any more pregnancies for my own well-being. 935 01:11:17,816 --> 01:11:19,318 Father Dowling sanctioned it 936 01:11:19,485 --> 01:11:22,279 in the name of the Church for health reasons. 937 01:11:24,615 --> 01:11:26,617 So... 938 01:11:29,119 --> 01:11:31,997 I'm alone. 939 01:11:32,164 --> 01:11:34,041 Sometimes 940 01:11:34,208 --> 01:11:36,377 I sit here and wonder, 941 01:11:36,543 --> 01:11:39,296 "Who did I live with all those years?" 942 01:11:56,063 --> 01:11:58,357 I'm sorry, I have to go back to the city. 943 01:12:03,320 --> 01:12:06,073 What kind of a man would hope and believe 944 01:12:06,240 --> 01:12:08,826 that his children would be stillborn? 945 01:12:10,452 --> 01:12:14,415 Can you tell me, what kind of fear is that? 946 01:12:28,178 --> 01:12:29,930 I was worried. 947 01:12:30,097 --> 01:12:31,598 I thought you might've come here. 948 01:12:31,765 --> 01:12:33,517 "Come home," you mean. 949 01:12:35,728 --> 01:12:38,147 No, that's all right, that's all right. 950 01:12:40,524 --> 01:12:42,484 No, I'm glad you're here. 951 01:12:43,569 --> 01:12:45,988 I've never seen the two of you together before. 952 01:12:53,829 --> 01:12:56,498 Odd, isn't it? 953 01:12:56,665 --> 01:12:58,792 The two people you love the most. 954 01:12:58,959 --> 01:13:01,503 Makes saying goodbye easier. 955 01:13:09,720 --> 01:13:12,723 See, he's going away. 956 01:13:13,724 --> 01:13:15,976 That's so, isn't it, Peter? 957 01:13:17,478 --> 01:13:20,355 Well, you don't have to keep these for me anymore. 958 01:13:23,358 --> 01:13:26,070 All my life, I felt so close to God. 959 01:13:28,989 --> 01:13:30,908 And it wasn't Him after all. 960 01:13:35,454 --> 01:13:38,332 I wish I had saved some of that love for you. 961 01:13:39,500 --> 01:13:42,753 I wish I could do it now. 962 01:13:55,891 --> 01:13:59,228 Do you think you can set me free so easily? 963 01:14:07,236 --> 01:14:09,780 Martha... 964 01:14:09,947 --> 01:14:12,658 help her if you can. 965 01:14:12,825 --> 01:14:15,494 Like you've always helped me. 966 01:14:40,435 --> 01:14:43,897 You came to her. 967 01:14:44,064 --> 01:14:46,692 Would you have come to me afterward? 968 01:14:48,944 --> 01:14:50,112 Yes. 969 01:14:50,279 --> 01:14:52,781 Yes' 970 01:14:52,948 --> 01:14:56,118 You don't have to do this. You're going to get hurt. 971 01:14:56,285 --> 01:14:58,704 Casey, the choices aren't mine, they never were. 972 01:14:58,871 --> 01:15:00,622 Oh. 973 01:15:02,416 --> 01:15:04,960 Honey, you don't even know who I am. 974 01:15:05,127 --> 01:15:06,920 You won't let me get close. 975 01:15:08,547 --> 01:15:11,425 There's nothing left. 976 01:15:11,592 --> 01:15:14,261 Can't you see? 977 01:15:14,428 --> 01:15:16,555 Look at me. 978 01:15:16,722 --> 01:15:20,100 Look at me! 979 01:15:20,267 --> 01:15:21,852 Can't you see? 980 01:15:25,314 --> 01:15:28,525 Yes, I see. 981 01:15:29,610 --> 01:15:32,112 We're all just gonna let go of each other. 982 01:15:32,279 --> 01:15:35,115 Okay? 983 01:15:36,241 --> 01:15:38,452 Okay? 984 01:15:40,078 --> 01:15:41,622 Okay- 985 01:16:30,337 --> 01:16:32,881 Corner two. 986 01:16:33,048 --> 01:16:34,383 Hey, Zero! 987 01:16:34,549 --> 01:16:36,260 Man, you got one of your customers waiting. 988 01:16:36,426 --> 01:16:39,388 Hey, man! I've been waiting for you for three hours! 989 01:16:39,554 --> 01:16:41,139 What you got there, huh? 990 01:16:41,306 --> 01:16:43,976 What is this shit? 991 01:16:47,646 --> 01:16:49,481 - Turkey, you holding out on me? - No, man! 992 01:16:49,648 --> 01:16:50,857 - Huh? - Come on. 993 01:16:51,024 --> 01:16:54,194 Come on, empty your pockets. Inside out! 994 01:16:54,361 --> 01:16:56,613 How do I know you haven't got a tape someplace, huh? 995 01:16:56,780 --> 01:16:58,198 Huh? 996 01:16:58,365 --> 01:17:00,409 Come on, man. What you pushing me for? 997 01:17:00,575 --> 01:17:02,661 - Come on, man. - Child, move! 998 01:17:04,871 --> 01:17:07,082 I dealt for you before, 20 times, man. 999 01:17:07,249 --> 01:17:08,583 I just gave you a hundred dollars! 1000 01:17:08,750 --> 01:17:10,127 What's the matter with you, man? 1001 01:17:10,294 --> 01:17:11,503 Look at this guy, man! 1002 01:17:11,670 --> 01:17:14,298 Get in there! 1003 01:17:14,464 --> 01:17:15,966 Dude pushing on me... 1004 01:17:16,967 --> 01:17:18,635 what's the matter with you, Zero? 1005 01:17:18,802 --> 01:17:20,971 Come on, man. 1006 01:17:22,597 --> 01:17:24,037 All right, drop your pants. Drop 'em! 1007 01:17:24,141 --> 01:17:25,726 I ain't hiding nothing, man. 1008 01:18:19,363 --> 01:18:21,990 I'm gonna be good to you. 1009 01:18:22,157 --> 01:18:24,534 Ahem. I'm gonna give you three bags. 1010 01:18:24,701 --> 01:18:26,745 Man, I just gave you a hundred dollars. 1011 01:18:26,912 --> 01:18:28,538 Inflation, brotha! 1012 01:18:28,705 --> 01:18:31,291 Man, I can't go out there with this. They'll kill me. 1013 01:18:31,458 --> 01:18:33,960 It's either them or me. Come on. 1014 01:18:38,340 --> 01:18:40,801 Who killed Lieutenant Jordan? 1015 01:18:43,595 --> 01:18:45,639 Flush the shit down the toilet. 1016 01:18:45,806 --> 01:18:48,350 Move! 1017 01:18:48,517 --> 01:18:50,685 Don't be afraid. 1018 01:18:53,438 --> 01:18:55,816 You crazy mother. 1019 01:18:55,982 --> 01:18:57,943 Alone you gonna bust my ass? 1020 01:18:59,611 --> 01:19:01,947 They ain't gonna let you do that to a brotha. 1021 01:19:07,077 --> 01:19:08,453 Hah! 1022 01:19:33,478 --> 01:19:36,815 Hey, wait a minute, man! 1023 01:22:24,649 --> 01:22:27,027 We're not the same, you and me. 1024 01:22:56,556 --> 01:22:58,725 I found you by myself this time. 1025 01:22:58,892 --> 01:23:01,645 You've tested yourself since we last met, 1026 01:23:01,811 --> 01:23:04,064 and now you've experienced it. 1027 01:23:04,230 --> 01:23:05,815 I'm not gonna do it again. 1028 01:23:05,982 --> 01:23:09,402 In all living things, one set of genes is dominant. 1029 01:23:10,612 --> 01:23:13,657 In me, all that is human became recessive. 1030 01:23:14,866 --> 01:23:17,035 And you, my brother, if I may call you that, 1031 01:23:17,202 --> 01:23:18,828 are the reverse. 1032 01:23:18,995 --> 01:23:21,164 That is why it took you so much longer 1033 01:23:21,331 --> 01:23:23,375 to come to realize what you are. 1034 01:23:24,417 --> 01:23:26,419 That is why it's so difficult for you to break 1035 01:23:26,586 --> 01:23:28,755 with the human portion of your character. 1036 01:23:28,922 --> 01:23:31,007 Why did they put the both of us here? 1037 01:23:31,174 --> 01:23:34,969 You were not like them, so they tried again. 1038 01:23:36,137 --> 01:23:38,723 If there are others, they'll be like me. 1039 01:23:38,890 --> 01:23:40,934 Your children would have been like me... 1040 01:23:43,311 --> 01:23:44,854 if you hadn't willed them to die. 1041 01:23:45,021 --> 01:23:46,773 I didn't! 1042 01:23:51,778 --> 01:23:54,447 The history books are full of virgin births. 1043 01:23:54,614 --> 01:23:58,243 Who were Moses and Jesus, really? 1044 01:24:01,913 --> 01:24:03,623 Our ancestors. 1045 01:24:03,790 --> 01:24:05,333 They were put here to create! 1046 01:24:06,376 --> 01:24:08,837 I can bear your child. 1047 01:24:09,879 --> 01:24:14,217 Together we could start a new species. 1048 01:24:18,012 --> 01:24:19,723 No! No! 1049 01:24:29,107 --> 01:24:31,776 It was meant to be. 1050 01:24:33,737 --> 01:24:36,239 It's meant to be. 1051 01:24:54,007 --> 01:24:56,259 You've never felt pain. 1052 01:27:25,366 --> 01:27:27,076 Mr. Nicholas... 1053 01:27:27,243 --> 01:27:29,412 can we ask you a couple of questions, please? 1054 01:27:29,579 --> 01:27:30,830 Yes? 1055 01:27:30,997 --> 01:27:32,665 Could you tell us, sir, when you went to the building that night, 1056 01:27:32,832 --> 01:27:34,584 were you aware that you were gonna commit an act of homicide 1057 01:27:34,751 --> 01:27:37,003 on a person named Bernard Phillips? 1058 01:27:38,129 --> 01:27:39,547 Yes, yes, I was. 1059 01:27:39,714 --> 01:27:41,633 You were. Sir, sir? 1060 01:27:41,799 --> 01:27:43,426 Can I just ask you... 1061 01:27:43,593 --> 01:27:45,720 your reasons for performing 1062 01:27:45,887 --> 01:27:49,223 this atrocious murder against a 24-year-old boy? 1063 01:27:52,435 --> 01:27:54,437 "God told me to." 1064 01:27:54,604 --> 01:27:55,939 Pardon? 1065 01:27:59,734 --> 01:28:02,904 God told me to. 78839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.