All language subtitles for Frasier.S04E22.Are.You.Being.Served.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10.218 --> 00:00:11.776 Well, that's our show for today. 2 00:00:12.120 --> 00:00:13.923 But before we close, I'd like to invite you all 3 00:00:14.180 --> 00:00:17.217 to join us here at KACL in wishing a fond farewell 4 00:00:17.517 --> 00:00:22.796 to our Happy Chef, Leo Pascale, as he bubble-wraps his crepe pan 5 00:00:23.189 --> 00:00:25.623 and heads south towards sunny Santa Fe. 6 00:00:26.109 --> 00:00:30.182 Leo, you stirred us with your passion... 7 00:00:30.572 --> 00:00:34.201 ...melted us with your charm, added spice to our lives. 8 00:00:34.534 --> 00:00:38.573 Now, as you whisk yourself away... 9 00:00:38.955 --> 00:00:43.346 ...let's not say goodbye, but rather tartare for now. 10 00:00:45.462 --> 00:00:48.818 This is Dr Frasier Crane, KACL 780. 11 00:00:49.132 --> 00:00:53.569 Well, at least you stopped short of saying, "I'll be fricasseeing you." 12 00:00:54.679 --> 00:00:55.873 You ready to go to Leo's party? 13 00:00:56.970 --> 00:00:58.800 Oh, dear God, there is nothing I detest more 14 00:00:58.266 --> 00:01:00.621 than a KACL goodbye party. 15 00:01:00.894 --> 00:01:02.247 They're all the same. 16 00:01:02.479 --> 00:01:05.516 Twist-top wine and a bunch of people standing around awkwardly, 17 00:01:05.815 --> 00:01:08.648 trying to summon up some affection for someone they hardly even know. 18 00:01:08.943 --> 00:01:10.695 It always ends up reeking of insincerity. 19 00:01:10.987 --> 00:01:14.946 What are we gonna do, doc? He's leaving us. 20 00:01:15.283 --> 00:01:19.435 - Bulldog and Leo were tight. - Well, Bulldog certainly is. 21 00:01:19.954 --> 00:01:23.833 I love that guy, man. He'd give me all his leftovers. 22 00:01:24.209 --> 00:01:27.326 I warned Leo, you keep feeding him, he'll keep coming back. 23 00:01:27.671 --> 00:01:30.265 - Are you going to the party? -Actually, I think I'm gonna pass. 24 00:01:30.548 --> 00:01:33.160 Come on. Doc, you gotta at least have a drink, give him a hug. 25 00:01:33.343 --> 00:01:34.981 That is precisely what I'm trying to avoid. 26 00:01:35.220 --> 00:01:36.778 When did we become a society of huggers? 27 00:01:37.550 --> 00:01:40.286 Oh, we hug for everything nowadays. I mean, "Hello." Hug. 28 00:01:40.600 --> 00:01:43.478 "Congratulations." Hug. "Nice haircut." Hug. 29 00:01:44.229 --> 00:01:45.378 It's absurd. 30 00:01:45.647 --> 00:01:48.360 I mean, if we want to express some real emotion for someone, 31 00:01:48.316 --> 00:01:50.307 - where is there left to go? - I've had good luck 32 00:01:50.568 --> 00:01:52.160 with the storage closet. 33 00:01:53.571 --> 00:01:55.562 You know, I think you're way too uptight about this. 34 00:01:55.824 --> 00:01:57.143 No, no, no, I see the doc's point. 35 00:01:57.367 --> 00:01:59.562 We all have different ways of saying goodbye. 36 00:01:59.828 --> 00:02:04.697 Me, I prefer this method. Get out! Come on! I got a show to do. 37 00:02:06.501 --> 00:02:08.492 Well, I think hugging is very healthy. 38 00:02:08.795 --> 00:02:11.104 I read somewhere that if you have physical contact 39 00:02:11.381 --> 00:02:14.179 on a regular basis, it can actually extend your life. 40 00:02:14.509 --> 00:02:17.785 Well, in that case, you should outlive Styrofoam. 41 00:02:22.308 --> 00:02:25.186 - Frasier, you made it. - Well, Leo, you know I wouldn't miss 42 00:02:25.478 --> 00:02:30.188 - saying goodbye to you for the world. ROZ: We're gonna miss you so much. 43 00:02:30.608 --> 00:02:34.283 We sure are. Oh, what the heck. 44 00:02:36.364 --> 00:02:40.596 You have no idea how hard this is for me. 45 00:02:48.126 --> 00:02:49.400 FRASIER: Thank you. 46 00:02:50.462 --> 00:02:52.930 I must say, Niles, that is a striking tie you're wearing. 47 00:02:53.214 --> 00:02:54.806 Thank you. It was a gift from Maris. 48 00:02:55.910 --> 00:02:56.843 She had it made for me to commemorate the end 49 00:02:57.930 --> 00:02:59.400 of that dreadful winter she had her obesity scare. 50 00:02:59.262 --> 00:03:01.139 FRASIER: Oh, yes. 51 00:03:02.150 --> 00:03:04.654 I remember her struggle to lose that holiday pound. 52 00:03:04.934 --> 00:03:06.890 NILES: Yes. 53 00:03:09.220 --> 00:03:12.140 After she'd restored her figure, she had Yoshi set fire 54 00:03:12.317 --> 00:03:14.956 to a hippopotamus topiary she felt had taunted her. 55 00:03:15.278 --> 00:03:16.677 Yeah. 56 00:03:16.946 --> 00:03:19.176 Then, as a visual reminder never to let herself go again, 57 00:03:19.449 --> 00:03:23.727 she had this tie made for me out of the legs of her fat pants. Thank you. 58 00:03:24.412 --> 00:03:27.370 You know, I would think wearing a tie that Maris gave you 59 00:03:27.666 --> 00:03:29.941 might make you feel a little bit melancholy. 60 00:03:30.335 --> 00:03:33.133 On the contrary. I have every reason to believe Maris and l 61 00:03:33.421 --> 00:03:35.616 - may be on the road to reconciliation. - Really? 62 00:03:35.882 --> 00:03:37.201 - We met for lunch today. - Mm-hm. 63 00:03:37.425 --> 00:03:39.859 I told her I couldn't stand being in separation limbo any more, 64 00:03:40.178 --> 00:03:41.770 and unless she wanted the marriage to end, 65 00:03:42.130 --> 00:03:44.573 - we simply had to get into counselling. - And she agreed? 66 00:03:44.891 --> 00:03:47.530 Her exact words were "I'll think about it," 67 00:03:47.811 --> 00:03:49.961 but I saw a twinkle in her eye I have not seen 68 00:03:50.230 --> 00:03:53.939 since the neighbour children discovered our new electric fence. 69 00:03:55.652 --> 00:03:58.371 - Congratulations. - Thank you. 70 00:03:58.697 --> 00:04:01.609 - The foam is a tad listless today. - Yes. I can tell without looking 71 00:04:01.908 --> 00:04:04.980 they've got Chad back on steamer duty. 72 00:04:05.286 --> 00:04:06.924 You are good. 73 00:04:07.205 --> 00:04:10.277 - Excuse me, Dr Niles Crane? - I am. 74 00:04:10.583 --> 00:04:11.936 - Here. NILES: Oh. 75 00:04:13.336 --> 00:04:14.894 Who's sending me this? 76 00:04:15.130 --> 00:04:17.360 "Notice. Petition... 77 00:04:17.632 --> 00:04:21.671 -...for divorce." - Sorry, man. Cool tie. 78 00:04:23.596 --> 00:04:27.589 - I don't know what to say. - Oh... It's all right. 79 00:04:27.934 --> 00:04:31.973 Would have been nice if we'd given therapy a try, but so be it. 80 00:04:32.355 --> 00:04:34.311 It's little consolation, but you're to be applauded 81 00:04:34.566 --> 00:04:36.761 for how you're handling this. A lesser man would panic. 82 00:04:37.680 --> 00:04:39.423 Oh, wait, wait, wait. I'll get her back. 83 00:04:40.530 --> 00:04:42.407 You have too much dignity to let yourself beg. 84 00:04:42.699 --> 00:04:44.974 Please give me my phone back. Please. Please. 85 00:04:45.243 --> 00:04:47.473 FRASIER: Stop. Stop. Stop it! 86 00:04:47.787 --> 00:04:49.584 Listen, I know you're upset now, but remember 87 00:04:49.831 --> 00:04:52.470 why you left Maris in the first place. You were tired of grovelling. 88 00:04:52.792 --> 00:04:54.748 Yes, but I'm rested now. 89 00:04:57.297 --> 00:04:58.525 Fine. 90 00:04:59.341 --> 00:05:01.297 Go ahead and toddle on back to Maris. 91 00:05:01.593 --> 00:05:03.868 Let her grind you under her boot heel for another 12 years, 92 00:05:04.137 --> 00:05:06.480 rob you of whatever self-respect you've retained. 93 00:05:06.306 --> 00:05:09.104 Then we can have this conversation all over again! 94 00:05:10.435 --> 00:05:13.871 - I was unhappy, wasn't l? - You were miserable. 95 00:05:15.648 --> 00:05:17.525 I'm sorry. 96 00:05:17.776 --> 00:05:22.372 It's just a lot to take in. Twelve years of my life, gone. 97 00:05:22.739 --> 00:05:26.573 Oh, don't think of it as a loss, but rather an opportunity for growth. 98 00:05:26.910 --> 00:05:29.105 - It's not an ending, it's-- - Frasier. 99 00:05:29.371 --> 00:05:31.441 No offence, but I'm familiar with all the platitudes. 100 00:05:31.706 --> 00:05:35.255 I've just been served divorce papers. I need a little time to let it sink in. 101 00:05:35.585 --> 00:05:38.179 If you don't mind, maybe we could not talk about it for a while. 102 00:05:38.463 --> 00:05:40.579 - Of course. - Hi. Can I get you guys anything? 103 00:05:40.840 --> 00:05:43.912 No, thank you. We've already been served. 104 00:05:47.222 --> 00:05:48.974 Sorry. 105 00:05:54.688 --> 00:05:55.962 [DOOR HANDLE JOSTLING] 106 00:05:58.608 --> 00:06:01.202 - Oh, you're back. - Yeah, I never should have left. 107 00:06:01.486 --> 00:06:03.238 The park was a disaster. 108 00:06:03.488 --> 00:06:06.719 You remember that outfit Mrs Foster knitted Eddie for Christmas? 109 00:06:07.330 --> 00:06:08.466 Well, I bumped into her in the lobby, 110 00:06:08.702 --> 00:06:10.533 and she said she was gonna be going to the park. 111 00:06:10.787 --> 00:06:12.937 And I thought it would be rude if I didn't at least have him 112 00:06:13.206 --> 00:06:15.117 wear it one time, you know? 113 00:06:15.375 --> 00:06:17.172 Eddie, get in here. 114 00:06:25.510 --> 00:06:28.547 Look at the poor guy. He's humiliated. 115 00:06:29.681 --> 00:06:31.512 And then, of course, she didn't even show up. 116 00:06:31.808 --> 00:06:35.840 But you know who was there? Duke. And two guys from the old precinct. 117 00:06:35.395 --> 00:06:38.340 "Glad to see you've got something to do, now that you're retired." 118 00:06:38.314 --> 00:06:42.512 "Hey, Marty, if I buy you some wool, would you knit something for me?" 119 00:06:42.902 --> 00:06:44.176 Well, it could have been worse. 120 00:06:44.404 --> 00:06:47.396 You could have been wearing the hat she made for you. 121 00:06:47.699 --> 00:06:49.610 DAPHNE: Oh, dear. 122 00:06:50.660 --> 00:06:53.413 Would you take that off him? He just looks so pathetic. 123 00:06:53.913 --> 00:06:56.290 DAPHNE: Oh, come here, you poor little fella. 124 00:06:56.291 --> 00:06:57.883 - What's in the box? - Oh, nothing. 125 00:06:58.126 --> 00:07:00.401 Just some old stuff I was taking down to the storage bin. 126 00:07:00.670 --> 00:07:03.742 - Great. Why don't you take this with it. - Yeah, just set that on top. 127 00:07:04.490 --> 00:07:06.563 No, no, it'll fall off if I do. 128 00:07:06.885 --> 00:07:09.160 Hey, this is my stuff. 129 00:07:09.471 --> 00:07:11.427 - It's a box of junk. - It's not junk. 130 00:07:11.681 --> 00:07:15.435 Oh, rubbish. It's a bunch of useless gadgets you haven't used in years. 131 00:07:15.769 --> 00:07:20.810 Like this remote control to God knows what. Useless. 132 00:07:20.482 --> 00:07:22.740 Just like this, whatever it is. 133 00:07:22.359 --> 00:07:26.591 That's a Steam Master 2000, like on TV. "Live life wrinkle-free." 134 00:07:26.946 --> 00:07:31.144 It even comes with an attachment that cooks Chinese vegetables. 135 00:07:31.534 --> 00:07:32.683 [DOORBELL RINGS] 136 00:07:32.911 --> 00:07:35.505 It's Niles. I'm taking him to lunch to get his mind off his troubles. 137 00:07:35.830 --> 00:07:38.867 - Something we shouldn't talk about? - No reason we shouldn't talk about it. 138 00:07:39.209 --> 00:07:41.677 I don't think he's ready to talk about it, so we're not. 139 00:07:42.300 --> 00:07:46.201 NILES: Would you mind not talking about it a little less loudly? 140 00:07:48.134 --> 00:07:49.806 FRASIER: Niles. - Afternoon, all. 141 00:07:50.530 --> 00:07:51.202 - Hello, Dr Crane. - Hi, Niles. 142 00:07:51.471 --> 00:07:55.225 I appreciate your concern, but I'm really doing quite well with all of this. 143 00:07:55.558 --> 00:07:57.469 - Everything's gonna be fine. MARTIN: That's good. 144 00:07:57.727 --> 00:07:59.319 I just hope you got a good divorce lawyer. 145 00:07:59.562 --> 00:08:01.553 You've been married a long time, you gotta make sure 146 00:08:01.815 --> 00:08:02.804 you get your fair share. 147 00:08:03.660 --> 00:08:05.296 Well, according to the terms of our prenuptial agreement, 148 00:08:05.568 --> 00:08:08.241 I believe I'm wearing my fair share. 149 00:08:08.571 --> 00:08:09.924 Well, take a tip from your old man. 150 00:08:10.156 --> 00:08:11.589 You get over there and take possession 151 00:08:11.825 --> 00:08:14.976 of your personal belongings before they box them up and toss them out. 152 00:08:15.328 --> 00:08:18.470 When will you just admit that this junk belongs in a dustbin? 153 00:08:18.373 --> 00:08:20.807 You know, I was on a case once where the wife constantly nagged 154 00:08:21.840 --> 00:08:23.473 the husband like this. "You never put anything in the garbage. 155 00:08:23.753 --> 00:08:25.232 Why don't you put anything in the garbage?" 156 00:08:25.463 --> 00:08:30.140 - Well, he should've listened to her. - He did. That's where we found her. 157 00:08:32.762 --> 00:08:36.516 You know, I think Daphne's fighting an uphill battle with this project of hers. 158 00:08:38.893 --> 00:08:41.327 - What's that? - It's a journal. 159 00:08:41.604 --> 00:08:43.879 Look at this. 160 00:08:44.482 --> 00:08:45.995 Isn't that Mother's handwriting? 161 00:08:46.234 --> 00:08:49.783 These must be notes from one of her research projects. 162 00:08:51.156 --> 00:08:54.831 "It's hard to imagine two male siblings who could be more different 163 00:08:55.160 --> 00:08:56.479 than Frasier and Niles." 164 00:08:56.745 --> 00:08:58.497 Good heavens, it's about us. 165 00:08:58.788 --> 00:09:00.221 "Though both are highly intelligent, 166 00:09:00.457 --> 00:09:02.288 Frasier is clearly the more dominant of the two, 167 00:09:02.542 --> 00:09:06.535 while Niles remains extremely passive." Fascinating. 168 00:09:08.173 --> 00:09:10.926 "Frasier never seems to get enough at mealtime. 169 00:09:11.259 --> 00:09:13.900 He's nearly twice the size of Niles, and often, 170 00:09:13.345 --> 00:09:16.860 when he thinks I'm not looking, steals his brother's food." 171 00:09:19.809 --> 00:09:22.482 "What Niles lacks in assertiveness, he makes up for 172 00:09:22.771 --> 00:09:26.684 in an abnormally fussy grooming regimen." 173 00:09:28.526 --> 00:09:31.404 "Frasier is exhibiting clearly antisocial tendencies. 174 00:09:31.696 --> 00:09:34.510 In fact, he is extremely uncomfortable with touch, 175 00:09:34.324 --> 00:09:36.280 seeming to recoil from all human contact." 176 00:09:36.534 --> 00:09:37.523 Where does it say that? 177 00:09:37.744 --> 00:09:40.656 All right, I added "extremely," but it's right there. 178 00:09:42.332 --> 00:09:44.209 Good Lord. 179 00:09:44.459 --> 00:09:46.970 This cuts rather close to the bone. 180 00:09:46.336 --> 00:09:49.550 Just yesterday Roz was accusing me of the same thing. 181 00:09:49.339 --> 00:09:52.809 I always thought it was just an aversion to social hugging, 182 00:09:53.134 --> 00:09:55.204 but apparently it goes deeper than that. 183 00:09:55.470 --> 00:09:59.702 You know, maybe this is something I should work on. What do you think? 184 00:10:03.186 --> 00:10:04.983 Niles. 185 00:10:05.230 --> 00:10:08.745 "April 3rd. Niles remains as docile as ever. 186 00:10:09.670 --> 00:10:11.706 He constantly allows himself to be cowed and dominated, 187 00:10:11.986 --> 00:10:14.420 especially by females." 188 00:10:14.698 --> 00:10:18.373 Well, you shouldn't let that upset you. You've broken that pattern. 189 00:10:18.702 --> 00:10:22.297 You could've knuckled under and gone grovelling back to Maris, but you didn't. 190 00:10:22.622 --> 00:10:27.616 You know, Niles, I don't think I've ever been more proud of you. 191 00:10:34.900 --> 00:10:36.728 - Oh, Frasier, this is awful. - Well, pardon me for trying. 192 00:10:37.120 --> 00:10:38.809 I am new at it. 193 00:10:39.597 --> 00:10:42.191 No, no, no, you don't understand. I did go grovelling back. 194 00:10:42.517 --> 00:10:43.506 What? 195 00:10:43.727 --> 00:10:45.365 I sent the divorce papers back unsigned, 196 00:10:45.603 --> 00:10:47.434 along with a letter begging her to take me back. 197 00:10:47.689 --> 00:10:49.407 - Oh, Niles, you didn't. - Of course I did. 198 00:10:49.649 --> 00:10:52.117 You read the journal. It's who I am. 199 00:10:53.153 --> 00:10:55.144 - Well, how did she respond? - Well, she hasn't yet. 200 00:10:55.405 --> 00:10:56.997 I just messengered it to her this morning. 201 00:10:57.240 --> 00:10:59.959 It's her spa day. She won't be home until... 202 00:11:03.380 --> 00:11:04.790 I still have time to get that letter back. 203 00:11:05.400 --> 00:11:07.235 - I'm going with you. - You're a good brother. 204 00:11:07.500 --> 00:11:09.695 This may be my last chance to prove once and for all 205 00:11:09.961 --> 00:11:11.360 that I'm not the sort of man who... 206 00:11:12.470 --> 00:11:13.360 Whatever Mother said. 207 00:11:13.298 --> 00:11:16.210 Constantly allows himself to be cowed and dominated, especially by females. 208 00:11:16.509 --> 00:11:19.228 - I might've known you'd memorize it. - I'm sorry. 209 00:11:20.889 --> 00:11:22.607 You're right, that was harsh. Come here. 210 00:11:22.849 --> 00:11:25.124 Oh, get away from me. 211 00:11:31.649 --> 00:11:34.527 FRASIER: I'm still uneasy about this. What if one of the servants sees us? 212 00:11:34.819 --> 00:11:37.936 Impossible. They always use Maris' spa day to play hooky. 213 00:11:38.281 --> 00:11:41.557 I just hope she hasn't changed the locks. 214 00:11:43.370 --> 00:11:45.565 What do you know? 215 00:11:47.832 --> 00:11:49.185 You know, this is sort of exciting. 216 00:11:49.834 --> 00:11:51.870 Even as a child, I always fancied I might make 217 00:11:52.128 --> 00:11:54.642 a first-rate society cat burglar. I think I'm right. 218 00:11:54.923 --> 00:12:00.555 Yes. All it takes is stealth, cunning and a key to the door. 219 00:12:02.639 --> 00:12:05.711 The letter should be over here with the rest of Maris' unopened mail. 220 00:12:06.170 --> 00:12:07.814 Yeah, there it is. Let's go. 221 00:12:08.610 --> 00:12:09.540 [DOGS BARKING] 222 00:12:10.480 --> 00:12:14.951 Frasier, look, it's my puppies. Oh, I've missed you. 223 00:12:15.360 --> 00:12:17.920 Hello, Gestalt. Hello, Gerhardt. 224 00:12:19.781 --> 00:12:21.499 Don't they look just a bit agitated to you? 225 00:12:21.741 --> 00:12:25.510 Well, that's because they're excited to see the lord has returned to the manor. 226 00:12:25.412 --> 00:12:27.972 Hello, boys. 227 00:12:28.873 --> 00:12:32.309 Oh, my God. She hasn't changed the locks, she changed the dogs. 228 00:12:32.669 --> 00:12:36.590 - Maybe we can make it to the front. - Right. 229 00:12:39.509 --> 00:12:40.737 [DOGS BARKING] 230 00:12:40.969 --> 00:12:42.197 [DOOR SLAMS] 231 00:12:48.351 --> 00:12:51.149 - They're toying with us. - What are we going to do? 232 00:12:51.479 --> 00:12:53.117 Well, I guess we're just gonna have to wait 233 00:12:53.356 --> 00:12:56.553 until Lady Baskerville comes back from the spa! 234 00:12:56.901 --> 00:12:58.493 And explain our presence how? 235 00:12:59.700 --> 00:13:01.300 I do see your point. 236 00:13:01.614 --> 00:13:05.840 We have to find some way to distract those beasts and make our escape. 237 00:13:07.871 --> 00:13:11.181 Wait. Tuesday is Swedish meatball night for the staff. 238 00:13:11.541 --> 00:13:13.179 Cook always keeps them in the refrigerator. 239 00:13:13.418 --> 00:13:15.978 No, we can't feed them raw meat. It'll stimulate their blood lust. 240 00:13:16.254 --> 00:13:18.893 Listen. One of our old dogs used to be spooked by thunderstorms. 241 00:13:19.174 --> 00:13:21.244 The vet told us half of one of Maris' green pills 242 00:13:21.509 --> 00:13:23.420 would allow him to sleep safely through the storm. 243 00:13:23.720 --> 00:13:26.598 - You get the meat, I'll get the pills. - Right. Wait. 244 00:13:26.890 --> 00:13:28.243 What if Maris is out of pills? 245 00:13:28.475 --> 00:13:30.330 [LAUGHING] 246 00:13:31.686 --> 00:13:35.156 - Oh, I see. - Thank you, Frasier, I needed that. 247 00:13:39.652 --> 00:13:44.646 Niles, that's three meatballs in a row right in the koi pond. 248 00:13:45.283 --> 00:13:47.843 Stop trying to throw! 249 00:13:48.119 --> 00:13:52.829 Just drop them. You can drop straight, can't you? 250 00:13:53.958 --> 00:13:56.995 - Was that a splat or a splash? - A splat! 251 00:13:57.295 --> 00:13:59.570 Do it again. 252 00:13:59.839 --> 00:14:02.353 Excellent, they're eating it. All right, that's enough. 253 00:14:02.676 --> 00:14:05.110 Good boys. Yeah, that's right. Eat hardy. 254 00:14:05.845 --> 00:14:08.678 Oh, you missed one. Right over there in the garden by the tulips. 255 00:14:09.150 --> 00:14:11.973 Oh, there's a few more there in the koi pond, next to the... 256 00:14:12.268 --> 00:14:13.986 ...sleeping koi. 257 00:14:23.822 --> 00:14:25.699 Niles. 258 00:14:25.949 --> 00:14:28.338 This painting here in the living room. You've always had this? 259 00:14:28.618 --> 00:14:30.131 NILES: The one of Maris and me in the garden? 260 00:14:30.370 --> 00:14:32.122 It was commissioned on our third anniversary. 261 00:14:32.372 --> 00:14:35.250 It must be a different painting. This is Maris next to a really big tree. 262 00:14:35.583 --> 00:14:37.938 No, there's no tree in that painting. It's-- 263 00:14:39.170 --> 00:14:41.810 Oh, my God. 264 00:14:41.339 --> 00:14:44.934 She's had me completely painted out. 265 00:14:45.635 --> 00:14:47.990 I don't think I can take much more of this. 266 00:14:48.304 --> 00:14:50.420 Well, in that case, I wouldn't look too closely 267 00:14:50.682 --> 00:14:53.242 at the face of that skunk in the flowerbed. 268 00:15:01.735 --> 00:15:03.646 Well, I suppose it's only fitting 269 00:15:03.903 --> 00:15:07.134 that I be commemorated in this household as a laughingstock. 270 00:15:07.449 --> 00:15:09.405 She's always run roughshod over me. 271 00:15:10.285 --> 00:15:13.994 Look around. This entire room is a monument to my spinelessness. 272 00:15:14.372 --> 00:15:16.806 - How so? - Well... 273 00:15:17.830 --> 00:15:18.436 This Dresden shepherdess? 274 00:15:18.668 --> 00:15:20.898 A peace offering I made to Maris when I was foolish enough 275 00:15:21.171 --> 00:15:23.890 to point out an extra syllable in a haiku she'd written. 276 00:15:24.174 --> 00:15:26.529 Choose another item. Anything. 277 00:15:26.801 --> 00:15:29.361 - Oh, that candelabra. - Louis Quatorze. 278 00:15:29.637 --> 00:15:30.956 What better way to apologize 279 00:15:31.181 --> 00:15:33.615 for the time I attempted to grow a moustache? 280 00:15:33.933 --> 00:15:37.243 I think you owe us all a candelabra for that. 281 00:15:37.562 --> 00:15:41.770 Niles, look, it seems to be working. The dogs are getting drowsy. 282 00:15:41.900 --> 00:15:45.813 You know, if just once Maris had given in, in all those years, 283 00:15:46.154 --> 00:15:47.906 I might think there was hope for our marriage. 284 00:15:48.198 --> 00:15:50.109 But she never budged an inch. 285 00:15:50.408 --> 00:15:52.558 Even on those rare occasions when I reported back to you 286 00:15:52.827 --> 00:15:54.465 that I had prevailed-- 287 00:15:54.704 --> 00:15:56.695 - I knew. - Yeah. 288 00:15:56.956 --> 00:15:58.833 I don't know why I thought I could convince her 289 00:15:59.840 --> 00:16:01.473 with that couples-therapy idea. 290 00:16:04.214 --> 00:16:05.806 Well... 291 00:16:06.490 --> 00:16:08.438 I'm not going to be her whipping boy anymore. 292 00:16:08.718 --> 00:16:10.436 What are you doing? 293 00:16:10.679 --> 00:16:11.998 I'm signing the divorce papers. 294 00:16:12.472 --> 00:16:15.191 If she wants to initiate proceedings, let's proceed. 295 00:16:15.475 --> 00:16:19.787 Niles, you know I'll support any decision you make, but are you sure? 296 00:16:21.898 --> 00:16:23.217 Absolutely. 297 00:16:31.408 --> 00:16:32.841 That's done. 298 00:16:34.202 --> 00:16:35.476 Are you okay? 299 00:16:37.122 --> 00:16:38.680 I will be. 300 00:16:40.375 --> 00:16:42.470 Looks like the dogs are asleep. Shall we go? 301 00:16:42.293 --> 00:16:45.285 Oh, I don't know. You know, maybe they're just playing possum with us. 302 00:16:45.588 --> 00:16:47.624 Oh, frankly, I don't care. 303 00:16:48.910 --> 00:16:51.128 After what I've just done, you think I'm gonna let a couple dogs frighten me? 304 00:16:51.428 --> 00:16:53.180 This is the last time I'm leaving this house. 305 00:16:53.430 --> 00:16:55.785 I'm going to walk through that door with my head held high. 306 00:16:56.990 --> 00:16:58.613 Good for you. I'm gonna run like hell out the front door. 307 00:16:58.893 --> 00:17:01.880 Wait up. 308 00:17:03.273 --> 00:17:06.902 Now, the beauty of the Hot 'n' Foamy is the ultra-quick heating action. 309 00:17:07.485 --> 00:17:11.364 You just plug it in, and two minutes later, presto. Guess what comes out. 310 00:17:11.698 --> 00:17:14.815 Well, the obvious answer would be shaving cream, 311 00:17:15.118 --> 00:17:16.949 so I'll go with music. 312 00:17:17.245 --> 00:17:20.396 You had a lot of sassy things to say about my clothes steamer too. 313 00:17:20.707 --> 00:17:23.346 But didn't those snow peas taste delicious? 314 00:17:25.920 --> 00:17:27.194 DAPHNE: Hello. NILES: Hey. 315 00:17:27.422 --> 00:17:31.510 - Where did you two slip off to? - Oh, I just had some papers to sign. 316 00:17:31.384 --> 00:17:32.976 - Thanks. - Yes. 317 00:17:33.219 --> 00:17:35.779 Niles has decided to begin divorce proceedings. 318 00:17:36.306 --> 00:17:39.935 - I'm sorry, Dr Crane. - It's okay. I feel good about it. 319 00:17:40.310 --> 00:17:41.743 Now, we thought it might be nice 320 00:17:41.978 --> 00:17:44.333 to have a family dinner this evening at Chez Shea, 321 00:17:44.606 --> 00:17:46.676 so we stopped by to invite the two of you to join us. 322 00:17:46.941 --> 00:17:49.375 Oh, that would be nice. I'll just go freshen up. 323 00:17:49.652 --> 00:17:52.410 Yeah, sounds great. And, Niles, I'm proud of you. 324 00:17:52.322 --> 00:17:54.552 I know this isn't easy, but in the long run, 325 00:17:54.824 --> 00:17:56.337 I know you'll be happier. 326 00:17:56.576 --> 00:17:59.727 I'm damn sure I will be. 327 00:18:00.330 --> 00:18:03.830 Well, I can't believe it. It's really over. 328 00:18:03.416 --> 00:18:05.771 And if you choose, you never have to see Maris again. 329 00:18:06.860 --> 00:18:07.997 Oh, please. Half the time I couldn't see her 330 00:18:08.254 --> 00:18:10.814 when she was standing right in front of me. 331 00:18:16.971 --> 00:18:18.848 Oh, my. 332 00:18:19.990 --> 00:18:21.932 - I can't breathe. - Niles... 333 00:18:22.268 --> 00:18:23.462 No, really, I can't breathe. 334 00:18:23.687 --> 00:18:25.917 Frasier, I signed divorce papers. What was I thinking? 335 00:18:26.231 --> 00:18:27.710 God, you're not having second thoughts. 336 00:18:27.941 --> 00:18:30.171 I don't know. When I was caught up in the adrenaline, 337 00:18:30.443 --> 00:18:32.638 it all seemed fine, but now in the clear light of day-- 338 00:18:32.946 --> 00:18:36.302 It's natural to feel a little shaky, but, believe me, you made the right decision. 339 00:18:36.658 --> 00:18:38.171 - How do I know that? - Let's just check 340 00:18:38.410 --> 00:18:40.719 what prompted us to it. Here. 341 00:18:40.996 --> 00:18:43.146 "Niles is incapable of asserting himself, 342 00:18:43.456 --> 00:18:45.333 especially in front of females." 343 00:18:45.625 --> 00:18:47.581 - Keep going. This is helping. - "As I write this, 344 00:18:47.836 --> 00:18:52.751 he lies staring out the window, licking himself." 345 00:18:58.763 --> 00:19:00.560 What? 346 00:19:00.974 --> 00:19:03.647 "He's become so subservient lately that when he finishes 347 00:19:03.935 --> 00:19:07.405 grooming himself, he often begins licking Frasier." 348 00:19:11.443 --> 00:19:14.276 I have no memory of that. 349 00:19:15.530 --> 00:19:18.966 "April 14th, the day I've dreaded for weeks. 350 00:19:19.284 --> 00:19:21.240 Frasier died this morning. 351 00:19:23.538 --> 00:19:25.768 I never would've guessed that my heart could ache so 352 00:19:26.410 --> 00:19:27.679 over the death of my beloved 353 00:19:27.917 --> 00:19:29.794 lab rat. 354 00:19:30.450 --> 00:19:33.879 My only consolation is the knowledge that I will soon give birth 355 00:19:34.215 --> 00:19:36.649 to my first child." 356 00:19:37.886 --> 00:19:39.956 Frasier... 357 00:19:42.766 --> 00:19:44.358 ...do you know what this means? 358 00:19:44.601 --> 00:19:47.593 Our mother named us after rodents. 359 00:19:49.814 --> 00:19:53.250 No, it means I have ended my marriage to the woman I love 360 00:19:53.568 --> 00:19:57.356 based on the case history of a spineless rat. 361 00:19:57.739 --> 00:19:58.728 - Oh, my God. - Niles. 362 00:19:58.948 --> 00:20:01.382 Maris has seen the papers. It's too late to take it back. 363 00:20:01.701 --> 00:20:03.657 - Your reasoning was still sound. - My reasoning? 364 00:20:03.953 --> 00:20:08.310 My reasoning was based on my mother's obsession with vermin! 365 00:20:08.708 --> 00:20:11.970 - What the hell's going on? - Niles is just a bit distraught. 366 00:20:11.378 --> 00:20:14.450 - Distraught? My life is over! FRASIER: Niles, don't talk that way. 367 00:20:14.756 --> 00:20:16.348 My God, man, you've got to calm down. 368 00:20:16.591 --> 00:20:17.706 All right, all right. 369 00:20:17.926 --> 00:20:19.644 I'm gonna splash some cold water on my face. 370 00:20:19.886 --> 00:20:21.797 - Right. Right. - Is he gonna be all right? 371 00:20:22.550 --> 00:20:24.808 - I've never seen him like this. FRASIER: Of course he'll be all right. 372 00:20:25.100 --> 00:20:27.773 Niles, just remember to keep breathing. 373 00:20:28.103 --> 00:20:30.492 And, trust me, this is not the end! 374 00:20:30.814 --> 00:20:32.725 Your life is not over. 375 00:20:32.982 --> 00:20:34.495 Niles. 376 00:20:34.734 --> 00:20:35.849 Niles! 377 00:20:36.690 --> 00:20:37.218 [GUNSHOT] 378 00:20:39.447 --> 00:20:41.119 Oh, my God. 379 00:20:56.506 --> 00:20:59.100 Dr Crane, are you all right? 380 00:20:59.426 --> 00:21:00.984 I'm fine. 381 00:21:02.262 --> 00:21:04.935 Just a little hot... 382 00:21:06.641 --> 00:21:08.393 ...and foamy. 383 00:21:09.310 --> 00:21:13.622 You know what must have happened? My Hot 'n' Foamy must have exploded. 384 00:21:13.982 --> 00:21:16.416 He was a detective, you know. 385 00:21:17.152 --> 00:21:18.426 [CELL PHONE RINGING] 386 00:21:23.241 --> 00:21:24.913 Excuse me. 387 00:21:25.910 --> 00:21:27.582 Hello. 388 00:21:27.829 --> 00:21:29.740 Yes, Maris. 389 00:21:30.915 --> 00:21:32.428 You are? 390 00:21:33.126 --> 00:21:34.923 You do? 391 00:21:35.253 --> 00:21:38.860 You will? That's wonderful. 392 00:21:38.423 --> 00:21:41.170 I'll be right over. Goodbye. 393 00:21:41.301 --> 00:21:43.451 The divorce papers were a bluff. 394 00:21:43.720 --> 00:21:45.392 When I signed them, it completely threw her. 395 00:21:45.638 --> 00:21:48.436 - She's willing to go into counselling. - Niles, I'm so happy for you. 396 00:21:48.767 --> 00:21:50.883 - Oh, thank you. - Oh, Ni-- 32880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.