All language subtitles for Flypaper.2011.720p.BrRip.x264.YIFY-rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:05,089 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:34,096 --> 00:02:40,096 Traducerea �i adaptarea: McOne 3 00:02:40,097 --> 00:02:44,497 sincronizarea BluRay: dracusorr 4 00:02:44,498 --> 00:02:49,086 - Repede, scumpete, c� �nchidem. - Nu se poate a�a ceva. 5 00:02:49,419 --> 00:02:51,463 Pentru c� am f�cut programarea ieri. 6 00:02:51,463 --> 00:02:56,051 O or� de masaj cu Tanya. Trebuie s� fie Tanya. 7 00:02:56,468 --> 00:02:58,804 Trebuie s� �tiu c� banca e sigur�. 8 00:02:58,887 --> 00:03:02,224 Ai �ncredere �n mine. Am �mbun�t��it multe b�nci. O s� fie bine. 9 00:03:02,224 --> 00:03:05,602 - Am nevoie de garan�ii. - Gordon, le ai. 10 00:03:05,602 --> 00:03:08,146 �mbun�t��im sistemul de protec�ie, nu e sf�r�itul lumii. 11 00:03:08,146 --> 00:03:12,192 Jur c� dac� m� �ine iar peste program �i ratez Cooperstown... 12 00:03:12,192 --> 00:03:16,238 - O s� ard locul �sta. - Te �n�eleg. Avem cu to�ii planuri. 13 00:03:16,238 --> 00:03:18,657 D-le Sullivan, �mi face �ntotdeauna pl�cere s� v� v�d. 14 00:03:19,408 --> 00:03:22,035 Am planificat masajul �sta de-acum o lun�. 15 00:03:22,035 --> 00:03:25,539 Nu, o vreau pe Tanya. Are m�inile ca ni�te picamere. 16 00:03:25,581 --> 00:03:28,292 Dar cine e disponibil? Jonathan? 17 00:03:28,292 --> 00:03:31,837 Are m�ini puternice? 18 00:04:31,021 --> 00:04:33,649 - Cu ce v� pot ajuta? - Vreau s� schimb o sut�. 19 00:04:33,690 --> 00:04:37,569 - Cum vre�i s� schimb? - �apte fise de 5 cen�i, 31 de 25 de cen�i 20 00:04:37,569 --> 00:04:40,364 - �i 119 de 10 cen�i. - Poftim? 21 00:04:40,364 --> 00:04:45,702 Da, sunt prea multe de 10 cen�i. Atunci 107 de 5, 839 de 10 22 00:04:45,702 --> 00:04:51,041 29 de monede de 25 de cen�i �i 7 de 50. 23 00:04:54,336 --> 00:04:57,631 �sta e Chile? 24 00:04:57,673 --> 00:05:00,592 - Brazilia. - N-o s� folosesc alea de 50... 25 00:05:00,592 --> 00:05:05,806 Da�i-mi 101 de 5, 157 de 25 �i 557 de 10. 26 00:05:06,515 --> 00:05:10,060 - E vreo fars�? - Nu, am o pasiune pentru monede. 27 00:05:10,060 --> 00:05:14,022 �mi place greutatea lor, m�rimea �i cum sun� �n buzunar. 28 00:05:15,190 --> 00:05:18,277 - E cam ciudat. - Ce anume? 29 00:05:18,277 --> 00:05:21,572 Numerele pe care le-ai spus. 101, 157, 557... 30 00:05:21,572 --> 00:05:24,366 - Toate sunt numere prime. - Nimeni nu �i-a dat seama p�n� acum. 31 00:05:24,950 --> 00:05:27,452 Lucrez toat� ziua cu numere. 32 00:05:27,452 --> 00:05:30,706 - Faci asta �n minte? - Da, e o �mecherie de matematic�. 33 00:05:30,706 --> 00:05:32,624 - Presupun? - Cum te cheam�? 34 00:05:32,666 --> 00:05:34,543 - Kaitlin. - Eu sunt Tripp. 35 00:05:34,543 --> 00:05:37,713 Noi nu prea... 36 00:05:37,754 --> 00:05:40,924 ... d�m m�na cu clien�ii. 37 00:05:57,065 --> 00:05:59,234 Celularele sunt pornite. 38 00:05:59,276 --> 00:06:03,113 - C�nd te m�ri�i? - De unde �tii? 39 00:06:04,990 --> 00:06:07,826 - Cadourile mele de nunt�. - Sunt c�teva. 40 00:06:07,826 --> 00:06:11,330 - Te m�ri�i cu Jay Z? - Logodnicul meu e bogat. 41 00:06:11,330 --> 00:06:15,834 Bogat? Se vor c�s�tori �n Brunei. 42 00:06:16,543 --> 00:06:19,046 Barbata-miu nu m-a dus nici la restaurant. 43 00:06:19,087 --> 00:06:25,385 - A�adar e �nst�rit. Dar fericit e? - Suntem ferici�i, mersi de �ntrebare. 44 00:06:26,803 --> 00:06:29,389 - Darrien prezent. - Weinstein prezent. 45 00:06:29,389 --> 00:06:33,352 - Gates prezent. - S�-i d�m drumul. Preg�ti�i armele. 46 00:06:35,938 --> 00:06:38,899 Deschide u�a. 47 00:06:42,778 --> 00:06:45,948 Haide! 48 00:06:54,498 --> 00:06:59,044 Unu, doi, trei, patru, cinci, 49 00:06:59,044 --> 00:07:04,633 �ase �i �apte. V� mai pot ajuta cu ceva? 50 00:07:04,633 --> 00:07:06,802 Nu, mul�umesc. 51 00:07:06,802 --> 00:07:09,972 Mul�umim c� a�i ales Credit Interna�ional. O zi bun� �n continuare. 52 00:07:11,890 --> 00:07:16,937 - Bipuie ceva. - Da, trebuie s� �mi iau medicamentele. 53 00:07:18,647 --> 00:07:21,608 - E vreo farmacie prin zon�? - La dou� str�zi distan��. 54 00:07:21,608 --> 00:07:23,110 Mi-a p�rut bine, Kaitlin. 55 00:07:23,110 --> 00:07:26,697 �i mie, Tripp. Mult noroc cu pasiunea ta. 56 00:07:41,128 --> 00:07:43,964 O s� fi�i jefui�i. 57 00:07:46,466 --> 00:07:49,011 Ce naiba faci? 58 00:07:49,011 --> 00:07:51,930 �sta e un jaf! 59 00:07:51,972 --> 00:07:54,808 - Ce crede�i c� face�i? - Ce �i se pare? 60 00:07:54,808 --> 00:07:58,145 - Jefuim o banc�? - Nu vezi armele �i restul? 61 00:07:58,145 --> 00:08:00,272 Nu, asta facem noi. Pleca�i! 62 00:08:00,272 --> 00:08:03,609 N-am v�zut numele vostru afar�. 63 00:08:04,193 --> 00:08:07,487 Asta numai dac� nu-l cheam� Credit. 64 00:08:07,487 --> 00:08:11,783 �i la ce nume dau p�rin�ii copiilor �n ziua de azi... 65 00:08:11,783 --> 00:08:14,745 - Alarma nu func�ioneaz�. - Nici telefonul. 66 00:08:14,745 --> 00:08:18,040 - Ce facem acum? - Urm�m planul. 67 00:08:23,170 --> 00:08:25,130 Opre�te update-ul de securitate. 68 00:08:25,130 --> 00:08:27,508 Dac� oprim sistemul, se �nchide toat� banca. 69 00:08:27,508 --> 00:08:30,302 �tiu. F�-o sau ��i trag un glon� �n moac�! 70 00:08:30,302 --> 00:08:34,306 - Stai o clip�... - F�-o! 71 00:08:40,604 --> 00:08:43,565 Ave�i fix 3 secunde s� pleca�i... 72 00:08:43,565 --> 00:08:47,986 - Sau o s� fi�i �mpu�ca�i. - Hai s� mergem. Mai sunt bancomate. 73 00:08:47,986 --> 00:08:51,031 - Unu... - La doi �ncepi s� tragi. 74 00:08:51,073 --> 00:08:55,327 Am auzit. Doi, trei... 75 00:09:29,611 --> 00:09:32,030 Acum ori niciodat�. 76 00:09:55,804 --> 00:09:57,389 - N-o s� reu�easc�. - Treci jos. 77 00:09:57,389 --> 00:10:02,311 - Cum ape�i pe interfon? - Ce? 78 00:10:03,854 --> 00:10:06,440 �tiu c� sunte�i �ntr-un schimb de focuri, 79 00:10:06,440 --> 00:10:09,735 dar avem un r�nit �i vreau s� v�d dac� e teaf�r. 80 00:10:09,735 --> 00:10:13,447 O s� ies. Nu trage�i! 81 00:10:13,447 --> 00:10:16,867 S� nu trage�i. 82 00:10:16,867 --> 00:10:18,911 - Pot s� trag. - To�i putem. 83 00:10:18,911 --> 00:10:22,581 - A�teapt�. - Sta�i a�a... 84 00:10:27,211 --> 00:10:30,172 - �i s-a mai �nt�mplat asta? - Categoric, nu. 85 00:10:30,214 --> 00:10:32,841 - E mort. - Se mai �nt�mpl� d-astea 86 00:10:32,841 --> 00:10:36,220 �n schimburiled e focuri. Nu face prea mare caz. 87 00:10:37,554 --> 00:10:40,557 - Voi vre�i seiful, nu? - Cine naiba e �sta? 88 00:10:40,557 --> 00:10:44,228 - Iar voi a�i zis ceva de bancomat? - Poate. 89 00:10:44,228 --> 00:10:47,981 Care e problema? 90 00:10:47,981 --> 00:10:51,318 Vrei s� jefuim aceea�i banc�? 91 00:10:51,360 --> 00:10:53,529 De ce nu? 92 00:10:53,529 --> 00:10:56,240 - G�ndi�i-v� c� sunt b�nci diferite. - E dus cu capul. 93 00:10:57,366 --> 00:10:59,243 Doar nu te g�nde�ti la asta? 94 00:10:59,368 --> 00:11:01,703 Nu prea a� vrea s� mai adaug crime la cazierul meu. 95 00:11:01,703 --> 00:11:05,040 Unul a venit �n pantaloni scur�i. Trebuie s�-l omor�m. 96 00:11:05,040 --> 00:11:08,961 - Tu ce zici? - Zic s�-i omor�m. 97 00:11:08,961 --> 00:11:11,380 De ce avem armele? Vreau s�-i omor p-�tia. 98 00:11:11,380 --> 00:11:14,633 Armele sunt pentru ostatici. �sta era planul. 99 00:11:14,633 --> 00:11:18,011 - Acum mai avem doi ostatici. - Care-i planul? 100 00:11:18,053 --> 00:11:20,931 Dac� voi s� jefuim banca �mpreun�, asta facem. 101 00:11:20,931 --> 00:11:23,809 Dac� vor s� ne omoare, �i omor�m noi primii. 102 00:11:23,809 --> 00:11:28,272 - Un plan bun. - Fi�i aten�i! Noi lu�m seiful. 103 00:11:28,272 --> 00:11:30,941 Dac� vre�i bancomatul, bine. 104 00:11:30,941 --> 00:11:33,902 - S� nu ne sta�i �n cale! - S-a f�cut, me�tere. 105 00:11:33,902 --> 00:11:36,905 Vorbe�ti serios? 106 00:11:38,198 --> 00:11:43,662 - Ce mai vrea? - Ne cheam� la el? 107 00:11:44,788 --> 00:11:49,126 - E �n regul�. Veni�i. - Fii atent la el! 108 00:11:50,252 --> 00:11:53,046 E�ti nebun. 109 00:11:54,381 --> 00:11:58,886 - Nu vrei s� vii? - Du-te dracu! 110 00:11:58,886 --> 00:12:02,639 L�sa�i armele. Hai s� facem cuno�tin��. 111 00:12:02,639 --> 00:12:05,142 De ce n-am fi prieteni?! 112 00:12:05,142 --> 00:12:08,228 Eu sunt Unt De Arahide iar el e Jeleu. 113 00:12:08,228 --> 00:12:11,398 Nu astea-s numele adev�rate. 114 00:12:11,398 --> 00:12:16,195 Voiam ceva care s� sune bine �mpreun� iar Lapte �i Pr�jituri erau luate deja. 115 00:12:16,195 --> 00:12:18,780 Faci mi�to de mine? 116 00:12:19,615 --> 00:12:22,826 Vreau ca to�i ostaticii s� vin� acum! 117 00:12:34,254 --> 00:12:40,761 B�ga�i telefoane, pagere, orice are buton de pornire-oprire. 118 00:12:40,761 --> 00:12:44,640 �i arme, normal. Mul�umim c� e�ti un paznic de doi bani. 119 00:12:44,640 --> 00:12:47,684 B�ie�i, trebuie s� plec de aici. 120 00:12:47,684 --> 00:12:50,312 Normal c� trebuie. Doar e�ti ostatic. 121 00:12:50,312 --> 00:12:52,481 Treci �ncoace! 122 00:12:52,481 --> 00:12:55,692 T�ce�i din gur� �i nu atinge�i nimic. 123 00:13:01,031 --> 00:13:03,075 Pleac� de l�ng� u��. 124 00:13:03,075 --> 00:13:05,994 - Pot s�... - D�-te de l�ng� u��! 125 00:13:18,173 --> 00:13:20,592 Te rog, nu m� omor� aici! 126 00:13:20,592 --> 00:13:23,512 Mam�, cum miroase aici! 127 00:13:23,512 --> 00:13:26,056 Nu �i-e ru�ine? 128 00:13:33,856 --> 00:13:39,278 - Tipii �tia sunt grozavi. - Profesioni�ti. 129 00:13:48,620 --> 00:13:52,958 �mi pare nespus de r�u. 130 00:13:52,958 --> 00:13:57,212 S� corect�m pu�in. Ne pare nespus de r�u. 131 00:13:57,212 --> 00:14:00,424 - Rex, te rog... - Numele meu e Rex Neubauer. 132 00:14:00,424 --> 00:14:02,801 M� ocup de �mprumuturi �i avem noroc. 133 00:14:02,801 --> 00:14:05,262 Sunt un consultant certificat �n astfel de situa�ii. 134 00:14:05,262 --> 00:14:08,390 Am consiliat peste 75 de supravie�uitori ai jafurilor. 135 00:14:08,390 --> 00:14:13,687 O s� sc�p�m cu bine. Obiectivul principal 136 00:14:13,687 --> 00:14:16,356 este s� devenim o echip�. V� pot ajuta cu ceva, d-le? 137 00:14:16,398 --> 00:14:19,026 Obiectivul nostru este s� ie�im de-aici �n via��. 138 00:14:19,026 --> 00:14:22,571 Fiind expert �n procedurile standard ale unui jaf... 139 00:14:22,571 --> 00:14:26,700 Jaful �sta nu e standard. Sunt dou� jafuri �n acela�i timp 140 00:14:26,700 --> 00:14:29,912 �i un mort, ceea ce garanteaz� faptul c� or s� vin� �i-or s� ne ucid� �i pe noi. 141 00:14:29,912 --> 00:14:33,165 - Nu spune asta. - Ce rahat! Nu vreau s� mor. 142 00:14:33,165 --> 00:14:35,709 Trebuie s� r�m�nem calmi. 143 00:14:47,596 --> 00:14:51,850 Banca asta se deschide la 5 diminea�a. P�n� atunci noi voi fi plecat de mult. 144 00:14:51,850 --> 00:14:53,727 Sunte�i cu to�ii �nchi�i aici. 145 00:14:53,727 --> 00:14:57,272 Chiar dac� vre�i s� ie�i�i de aici, nu pute�i ie�i din banc�. 146 00:14:58,106 --> 00:15:05,697 - A�a c� sta�i jos �i t�ce�i. - �i dac� avem nevoie la baie? 147 00:15:05,697 --> 00:15:08,534 O s� pute�i merge la baie. Nu trebuie s� �ncerca�i s� sc�pa�i, 148 00:15:08,534 --> 00:15:13,080 s� lua�i leg�tura cu cineva din afar�, sau s� face�i g�l�gie. 149 00:15:15,332 --> 00:15:17,835 Ai alarm� la ceas? E�ti �n clasa a 6-a? 150 00:15:17,835 --> 00:15:20,504 Porne�te la fiecare or�. �mi aduce aminte s� �mi iau pastilele. 151 00:15:20,504 --> 00:15:23,632 F�r� de care am r�mas. Asta dac� nu are cineva Deprocaine. 152 00:15:23,632 --> 00:15:26,593 - Eu am Xanax. - Eu am Ativan �i Prilosec. 153 00:15:26,593 --> 00:15:29,179 - Eu am ni�te Ritalin. - S-ar putea s� am ceva Prozac. 154 00:15:29,179 --> 00:15:32,057 - Eu Adderol �i Nassonex. - Voi face�i mi�to? 155 00:15:32,057 --> 00:15:35,352 T�ce�i din gur�! Tocmai ce am zis s� nu vorbi�i! 156 00:15:35,352 --> 00:15:37,729 - Ce s-a �nt�mplat? - Uite clubul de lectur� al lui Oprah. 157 00:15:37,729 --> 00:15:41,859 - Vrei s� m� ocup de cineva? - Nu. Ai oprit camerele �i calculatoarele? 158 00:15:41,859 --> 00:15:44,945 - Sigur nu vrei s� c�s�pesc pe cineva? - Da, tocmai am zis asta. 159 00:15:44,987 --> 00:15:47,322 - Adu aparatele de bruiaj. - Bine. 160 00:15:48,782 --> 00:15:51,451 Doamne, ce accent de rahat! 161 00:15:54,538 --> 00:15:59,501 �nainte s� �ncepem, hai s� ne uit�m la ceilal�i. 162 00:16:02,588 --> 00:16:09,011 O s� pornesc tor�a imediat, vezi s� fie ceasul pornit. 163 00:16:12,014 --> 00:16:16,101 Stai calm! Am venit s� vedem �i noi juc�riile. 164 00:16:16,101 --> 00:16:19,104 - Ar��i �mecher. - Mi-a�i v�zut fa�a? 165 00:16:19,771 --> 00:16:22,941 - Mi-a�i v�zut fa�a? - Nu! 166 00:16:22,941 --> 00:16:26,612 Recunoa�te! Nu m� min�i! Mi-a�i v�zut fa�a! 167 00:16:27,279 --> 00:16:31,700 - Poate c� am v�zut-o. - Da �i eu. 168 00:16:31,742 --> 00:16:34,870 - Un chip foarte atractiv. - Taci dracu! 169 00:16:35,704 --> 00:16:40,083 Sunte�i ca ni�te puradei! 170 00:16:40,083 --> 00:16:43,378 Sunte�i mai r�u ca plozii mei. Habar n-ave�i 171 00:16:43,378 --> 00:16:46,340 ce face�i. A�i mai jefuit vreo banc�? 172 00:16:46,340 --> 00:16:49,635 - O g�rl�! - Tocmai ce am avut o spargere... 173 00:16:49,635 --> 00:16:54,097 - Cu fra�ii Calahan �n Dubuque. - Ce naiba face�i, m�? 174 00:16:54,097 --> 00:16:58,519 Exact ce spuneam. Nu-mi zice de alte spargeri. 175 00:16:58,560 --> 00:17:00,854 Nu-mi spune de �ia cu care ai lucrat. 176 00:17:00,854 --> 00:17:05,025 Nu jefui un rahat de banc� f�r� un rahat de masc�! 177 00:17:05,025 --> 00:17:08,445 Hai m�, ce naiba! O c�uta�i cu lum�narea. 178 00:17:08,487 --> 00:17:11,949 - �i tatuajele alea. - ��i plac? 179 00:17:11,949 --> 00:17:16,245 Fii atent aici! Po�i s� m� legi 180 00:17:16,245 --> 00:17:18,664 dar n-o s� �in�. 181 00:17:27,464 --> 00:17:33,971 - Nu s-a prins. Mai f� o dat�. - M-am prins... 182 00:17:34,513 --> 00:17:37,683 Cred c� trebuie s� o iau mai �ncet. 183 00:17:38,433 --> 00:17:46,817 �n general, infractorii �i ascund "calit��ile" distinctive. 184 00:17:50,153 --> 00:17:53,574 Ca s� nu fie identifica�i dup�. Ce dracu, m�? 185 00:17:57,911 --> 00:18:01,331 Po�i s� m� legi, dar n-o s� �in�. 186 00:18:01,331 --> 00:18:05,502 Valea! Am�ndoi. 187 00:18:05,502 --> 00:18:10,382 C�ra�i-v� p�n� nu va umplu de plumb! Idio�ilor! 188 00:18:14,011 --> 00:18:17,181 �tiu c� unii ave�i so�i �i so�ii care se vor speria 189 00:18:17,181 --> 00:18:20,225 c� n-o s� ajunge�i disear� acas�. A�a c� ave�i dreptul la un telefon. 190 00:18:20,225 --> 00:18:23,145 O s� spune�i c� r�m�ne�i peste noapte la un prieten 191 00:18:23,145 --> 00:18:26,523 �i o s� fi�i conving�tori altfel v� trag un glon� la organe. 192 00:18:26,523 --> 00:18:29,276 Cine e primul? Tu? 193 00:18:29,276 --> 00:18:32,738 Tu? Nu? Atunci tu cu cravat� ur�t�. 194 00:18:47,044 --> 00:18:49,421 Alo, iubire? 195 00:18:54,134 --> 00:18:56,261 Num�rul doi e gata. Urmeaz� num�rul trei. 196 00:18:56,303 --> 00:19:00,849 - Avem 49 de minute �nt�rziere. - Recep�ionat. 197 00:19:09,942 --> 00:19:12,069 �tii c� eu luam mereu numai marf� de marf�. 198 00:19:12,194 --> 00:19:16,448 - Dar asta a fost la reducere. - �mi place c�nd faci economii. 199 00:19:16,448 --> 00:19:19,743 Poate c� ar fi bine s� citim instruc�iunile. 200 00:19:23,372 --> 00:19:27,251 - Ce e asta, coreean�? - Nu, de fapt e chinez�. 201 00:19:27,292 --> 00:19:34,091 - Chinezii folosesc ideograme. - Da? Explozibilii sunt explozibili. 202 00:19:34,675 --> 00:19:40,347 N-o s� ajung disear� la aeroport, 203 00:19:40,347 --> 00:19:45,060 mama e bolnav� �i trebuie s� stau cu ea. Poate mergem m�ine. Te iubesc. Pa! 204 00:19:48,981 --> 00:19:52,609 - Eu n-am pe cine s� sun? - Pe nimeni! Ce trist! 205 00:19:52,609 --> 00:19:57,114 Sunt cei mai jalnici ostatici pe care i-am v�zut. 206 00:19:57,781 --> 00:20:01,660 - Sta�i jos �i gura mic�. - Tocmai am zis eu asta. 207 00:20:01,660 --> 00:20:04,079 Subliniam mesajul. 208 00:20:08,917 --> 00:20:12,671 A�a cum am prezis, nu ne-au omor�t. 209 00:20:13,589 --> 00:20:16,049 Tripp parc� te chema? 210 00:20:16,049 --> 00:20:18,343 Vrei s�-�i ceri scuze c� ne-ai speriat de moarte? 211 00:20:18,969 --> 00:20:21,972 - De ce nu ne-au ucis? - De ce ar face-o? 212 00:20:21,972 --> 00:20:23,682 Vor fi oricum acuza�i de crim�. De ce 213 00:20:23,724 --> 00:20:26,894 n-ar ucide to�i martorii? Eu asta a� face. 214 00:20:26,894 --> 00:20:29,104 Poate fiecare crede c� a f�cut-o cel�lalt. 215 00:20:29,104 --> 00:20:32,149 - A�a c� nu trebuie s� ne omoare. - A fost �mpu�cat inten�ionat. 216 00:20:33,442 --> 00:20:36,904 P�n� afl�m cine e �i de ce l-a �mpu�cat pe Jack Hayes, avem probleme. 217 00:20:37,946 --> 00:20:40,574 De unde �tii cum �l cheam�? 218 00:20:40,574 --> 00:20:44,495 - Permisul de conducere. - Ai furat portofelul unui om mort? 219 00:20:54,296 --> 00:20:57,299 Brici! Gates, tu urmezi. 220 00:21:04,723 --> 00:21:08,852 Mai �tii c�nd aveai nevoie doar de o arm� �ntr-o pung� maro de h�rtie? 221 00:21:09,645 --> 00:21:12,397 Mie-mi spui? 222 00:21:18,695 --> 00:21:21,949 - Ai g�sit vreun indiciu? - Nu, tot nu �tiu cu ce se ocup�. 223 00:21:22,407 --> 00:21:25,244 Toate c�r�ile lui de credit... 224 00:21:25,744 --> 00:21:30,249 Sunt toate de la Citibank, nu de la Interna�ional. 225 00:21:30,249 --> 00:21:33,001 Ce treab� avea el aici? 226 00:21:33,001 --> 00:21:35,504 Poate voia s�-�i deschid� un cont. 227 00:21:36,171 --> 00:21:39,508 Gordon st�tea l�ng� calculator. 228 00:21:39,508 --> 00:21:42,344 Madge num�r� bani. 229 00:21:43,220 --> 00:21:47,015 Paznicul ciudat st�tea l�ng� u�� �i se uit� la tip� 230 00:21:47,057 --> 00:21:51,436 de la biroul de �mprumuturi. Kaitlin e �n locul ei. 231 00:21:51,436 --> 00:21:55,023 Iar Jack Hayes... 232 00:21:56,191 --> 00:22:00,696 Jack Hayes nu-�i deschidea un cont nou. St�tea �i se uit� prin jur. 233 00:22:00,696 --> 00:22:03,615 Dac� �i-ar fi deschis un cont s-ar fi dus la un birou. 234 00:22:03,615 --> 00:22:06,326 �i-atunci ce f�cea aici? 235 00:22:07,035 --> 00:22:09,371 Habar n-am. 236 00:22:33,145 --> 00:22:36,231 V� simt respira�ia. 237 00:22:39,568 --> 00:22:41,904 Ce faci? 238 00:22:41,904 --> 00:22:44,740 Hei, Tripp. Ce faci? 239 00:22:44,740 --> 00:22:47,493 - Caut o cale de ie�ire. - N-ai auzit c� ne omoar�? 240 00:22:47,493 --> 00:22:50,204 Cum de ai un inel ca asta? De c�nd e�ti logodit�? 241 00:22:51,163 --> 00:22:53,999 Ar fi trebuit s� r�spunzi imediat. De ce te m�ri�i cu Max? 242 00:22:53,999 --> 00:22:55,959 - Nici nu-l cuno�ti. - �tiu c� e bogat, 243 00:22:55,959 --> 00:22:58,295 c� nu are pofta ta de aventur� �i sim�ul umorului 244 00:22:58,295 --> 00:23:00,797 �i c� nu-�i �n�elege sexualitatea. 245 00:23:00,797 --> 00:23:03,926 - Mi-a spus c� nu-�i poate g�si pantaloni. - Madge. 246 00:23:03,926 --> 00:23:05,928 Se cunosc de dou� luni iar eu nu l-am cunoscut. 247 00:23:05,928 --> 00:23:08,430 - Ajunge. - Ai patru poze la birou. 248 00:23:08,430 --> 00:23:10,974 Trei sunt din Brazilia. ��i place aventura. Max nu e �n vreo poz�. 249 00:23:10,974 --> 00:23:14,811 A avut insola�ie �i a stat acas�. 250 00:23:14,811 --> 00:23:17,397 Cea mai nasoal� e poza cu voi doi �n fa�a casei lui. 251 00:23:17,397 --> 00:23:20,442 Pare c� �i iube�te casa mai mult. 252 00:23:20,442 --> 00:23:23,278 - Cine e�ti tu? - Cel mai interesant 253 00:23:23,278 --> 00:23:25,280 e c� tu �nc� lucrezi aici de�i nu ai nevoie de bani. 254 00:23:25,280 --> 00:23:26,865 E�ti o femeie independent�. �mi place asta. 255 00:23:26,865 --> 00:23:29,701 - Normal c� sunt. - C�nd nu �mi iau pastielele... 256 00:23:29,701 --> 00:23:30,994 - Nu prea m� �n�eleg cu... - Oamenii? 257 00:23:30,994 --> 00:23:33,831 Mai ales cu cei cu care vreau s� m� culc. 258 00:23:33,831 --> 00:23:37,709 �i spun �i astfel de lucruri. 259 00:23:50,931 --> 00:23:53,225 Cretinule, �nceteaz�! 260 00:23:53,225 --> 00:23:57,145 O s� murim din cauza ta. 261 00:23:58,897 --> 00:24:02,484 S� nu faci g�l�gie. 262 00:24:08,574 --> 00:24:13,245 Mi se spune d-l Clean. De unde e�ti? 263 00:24:15,164 --> 00:24:19,751 - Nu englez�. - N-am fost niciodat� acolo. 264 00:24:20,294 --> 00:24:24,339 Cred c� e aproape de "Nicio problem�". 265 00:24:29,678 --> 00:24:32,139 E curent? 266 00:24:35,893 --> 00:24:40,689 Eu stau bine. S� �nceap� petrecerea! 267 00:25:21,855 --> 00:25:24,358 - Acum trebuie s�-l omor�m! - Stai calm. 268 00:25:24,358 --> 00:25:26,944 Mai merge calculatorul? 269 00:25:26,944 --> 00:25:29,947 - Da, mai merge. - C�t ne �nt�rzie treaba asta? 270 00:25:29,947 --> 00:25:32,074 Cam o or�. 271 00:25:32,074 --> 00:25:34,827 Eu zis s� l�s�m seiful �i s�-i omor�m pe ��r�noii �ia. 272 00:25:34,827 --> 00:25:37,913 - Apoi spargem bancomatul. - Asta e treaba fraierilor. 273 00:25:37,913 --> 00:25:41,375 - E treaba fraierilor. - Bine, dar tot trebuie s� moar�. 274 00:25:41,375 --> 00:25:44,378 Toate astea ne �ncetinesc. Le tragem �n glon� �n cap. 275 00:25:54,263 --> 00:25:57,724 A cr�pat bancomatul? 276 00:25:57,724 --> 00:26:03,021 B�, tu e�ti nebun? Ai b�gat 3 cutii de explozibil! 277 00:26:03,021 --> 00:26:06,608 Dar a bubuit bancomatul? 278 00:26:07,484 --> 00:26:10,112 Stai s� v�d. 279 00:26:16,243 --> 00:26:19,538 Vrei vestea bun� sau vestea proast�? 280 00:26:19,538 --> 00:26:23,041 - Aia bun�. - Vestea bun� e ca u�a a bubuit. 281 00:26:23,750 --> 00:26:27,004 Vestea proast� e c� bancomatul... 282 00:26:28,714 --> 00:26:31,341 are dou� u�i. 283 00:26:33,051 --> 00:26:36,722 Nici n-am ap�sat pe bun�. A bubuit singur�. 284 00:26:36,722 --> 00:26:39,516 �n genunchi. 285 00:26:41,351 --> 00:26:44,021 �ntoarce�i-v� cu spatele! 286 00:26:44,021 --> 00:26:46,190 M�inile la ceaf�! 287 00:26:46,190 --> 00:26:48,567 Urmeaz� s� moar�, nu trebuie s� �ipi la ei. 288 00:26:48,567 --> 00:26:52,863 - Ai vreo idee? - Ne vedem dincolo. 289 00:26:53,739 --> 00:26:59,203 Trebuie s� tragi �n creierul mic, nu? Ca s� nu sar� peste tot. 290 00:26:59,203 --> 00:27:02,664 Frate, a fost distractiv. 291 00:27:02,664 --> 00:27:06,919 Da, a�a e. N-a� fi f�cut-o cu altcineva. 292 00:27:06,919 --> 00:27:11,840 - Poate c� practic, nu e o idee bun�. - Trebuie s� moar�. Arat�-mi unde s� trag. 293 00:27:11,840 --> 00:27:15,594 Data viitoare c�nd mai arunca�i ceva �n aer... 294 00:27:15,594 --> 00:27:18,430 - S� ne anun�a�i. - S-a f�cut. 295 00:27:18,430 --> 00:27:22,726 Vreau s� v� mul�umesc personal c� nu ne �mpu�ca�i. 296 00:27:22,726 --> 00:27:27,022 Stai a�a. Nu-i omor�m? E�ti nebun? 297 00:27:30,817 --> 00:27:36,406 - Ce dracu c�uta�i afar�? - Acum trebuie s�-i �mpu�c�m pe to�i. 298 00:27:39,576 --> 00:27:43,455 Ai ratat! 299 00:27:43,455 --> 00:27:45,999 - Te-a lovit. - Ce? Nu te aud! 300 00:27:45,999 --> 00:27:50,003 - Urechea ta. - Ce-i aia? 301 00:27:50,045 --> 00:27:53,215 - Cealalt�. - Aia e. 302 00:27:55,676 --> 00:27:58,595 Preg�te�te-te s� mori. 303 00:27:58,595 --> 00:28:01,265 - �mpu�c�-l. - Asta fac. 304 00:28:01,265 --> 00:28:06,061 Apoi eu te �mpu�c pe tine �i cercul de violen�� continu�. 305 00:28:06,061 --> 00:28:08,564 Haide, maimu�oiule! Trage! 306 00:28:09,398 --> 00:28:11,358 Ce dracu faci, m�? Vrei s� mor? 307 00:28:11,358 --> 00:28:15,404 Nu-l �mpu�ca. 308 00:28:16,280 --> 00:28:19,908 Suntem oameni buni. 309 00:28:20,701 --> 00:28:27,082 Bine, m� retrag. 310 00:28:27,875 --> 00:28:32,004 Gates, mut� ostaticii �n biroul �la. 311 00:28:32,045 --> 00:28:34,131 Du-te! 312 00:28:40,637 --> 00:28:44,850 E�ti teaf�r, pr�jituric�? 313 00:28:59,114 --> 00:29:04,661 - Tu l-ai omor�t pe Jack Hayes? - De ce vorbe�te un ostatic cu mine? 314 00:29:04,661 --> 00:29:06,663 Cineva l-a ucis �i o s� mai ucid�. 315 00:29:06,663 --> 00:29:09,875 Dac� e vorba de tipul cu geac�, n-am fost eu. N-aveam unghi. 316 00:29:09,875 --> 00:29:13,253 - Cum dracu ai ie�it? - Cine avea unghi? 317 00:29:13,253 --> 00:29:16,423 - Ce cau�i aici? - Vrei s� ai grij� de ostatici? 318 00:29:16,423 --> 00:29:19,510 Calmeaz�-te. 319 00:29:19,510 --> 00:29:21,595 Ai nevoie de un sedativ. 320 00:29:21,595 --> 00:29:24,932 Ce naiba ai? Am o arm� �n spatele capului t�u. 321 00:29:27,226 --> 00:29:30,312 - Despre ce vorbea�i? - Voia s� �tie 322 00:29:30,312 --> 00:29:32,856 dac� tu l-ai omor�t pe tipul cu geac�. 323 00:29:32,856 --> 00:29:35,442 - Serios? - Da. 324 00:29:35,442 --> 00:29:38,111 - Tu ai fost? - Nu, sunte profesioni�ti. 325 00:29:38,111 --> 00:29:41,824 Dac� unul de-al nostru a fost, to�i ostaticii or s� moar�. 326 00:29:41,824 --> 00:29:45,744 Nu te �ntrebi de ce au fost dou� jafuri �n acela�i timp? 327 00:29:45,744 --> 00:29:47,746 - Faci mi�to? - Nu. 328 00:29:47,746 --> 00:29:50,916 La ora 7, s-a resetat tot sistemul de securitate. 329 00:29:50,916 --> 00:29:54,586 S-a trecut la noul protocol. Sistemul a fost oprit timp de dou� minute. 330 00:29:54,753 --> 00:29:57,089 M� mir c� n-au fost mai mul�i ho�i aici. 331 00:29:57,089 --> 00:30:00,968 Darrien ar trebui s� �tie asta. �tie, nu-i a�a? 332 00:30:01,468 --> 00:30:05,180 - Ai vrut doar s�-�i spun eu asta? - Da. 333 00:30:05,305 --> 00:30:09,560 - Tu l-ai �mpu�cat pe Jack Hayes? - Din to�i ostaticii pe care i-am luat, 334 00:30:10,394 --> 00:30:13,355 tu e�ti cel mai enervant. 335 00:30:14,106 --> 00:30:17,150 �mi cer scuze. 336 00:30:18,652 --> 00:30:21,488 Treci acolo. 337 00:30:24,366 --> 00:30:28,453 De ce ai ap�sat doar 10 taste c�nd �i-ai sunat so�ia? 338 00:30:28,453 --> 00:30:30,706 - Despre ce vorbe�ti? - C�nd restul au folosit telefonul 339 00:30:30,789 --> 00:30:32,833 au ap�sat 10 taste �i apoi tasta de apel. Adic� 11 taste. 340 00:30:32,833 --> 00:30:36,837 Tu ai ap�sat doar zece. Eu num�r totul. De ce te-ai pref�cut c�-�i suni so�ia? 341 00:30:36,837 --> 00:30:40,299 Pentru c� tu ai v�ndut informa�ii ho�ilor. 342 00:30:40,299 --> 00:30:42,134 Dar ai devenit lacom �i ai v�ndut din nou. 343 00:30:42,134 --> 00:30:44,970 Jaf dublu, de dou� ori mai mult bani. De asta te-ai pref�cut. 344 00:30:44,970 --> 00:30:49,266 - Vrei s�-i pun c�tu�ele? - Ar fi bine pentru c�nd vine poli�ia. 345 00:30:49,266 --> 00:30:51,894 Hai s�-i facem tortura cu ap�. Am v�zut pe Discovery Channel. 346 00:30:51,894 --> 00:30:56,523 - �mi trebuie un mop �i ni�te cle�ti. - Sta�i a�a. 347 00:30:57,107 --> 00:31:00,569 - Da, am v�ndut informa�ii. - Poftim? 348 00:31:00,569 --> 00:31:04,323 Dar am f�cut-o o singur� dat�. �i nici nu �tiu cui. 349 00:31:04,907 --> 00:31:07,701 Am trimis totul prin fax. M-au pl�tit cu bani ghea��. 350 00:31:07,743 --> 00:31:10,704 - Trebuie s� m� crede�i. - De ce am avea �ncredere �n tine? 351 00:31:11,205 --> 00:31:16,793 N-ave�i motiv. Dar v� jur c� n-am vrut ca cineva s� fie r�nit. 352 00:31:17,586 --> 00:31:21,673 - �i nu eu l-am ucis pe Jack Hayes. - N-a zis nimeni c� tu ai f�cut-o. 353 00:31:28,555 --> 00:31:33,018 - Ar fi trebuit s� fie gata p�n� acum. - Eu �mi fac treaba �i m� tot ba�i la cap. 354 00:31:33,018 --> 00:31:36,396 M-am s�turat! Acum taci din gur�! 355 00:31:43,362 --> 00:31:46,615 Sunt un geniu! 356 00:31:48,826 --> 00:31:51,578 D� mai la st�nga. 357 00:31:53,747 --> 00:31:57,501 Nu e bine. Protec�ia trebuia s� aib� 5 cm. 358 00:31:57,501 --> 00:31:59,545 Asta e cu mult mai groas�. Rahat! 359 00:31:59,670 --> 00:32:04,132 - C�t o s� dureze s� trecem prin ea? - Nu �tiu. Dou� ore? 360 00:32:04,132 --> 00:32:06,176 Toate spargerile tale merg la fel de prost? 361 00:32:06,176 --> 00:32:09,137 Trebuie s�-mi fac griji dac� avem suficient� benzin� pentru tor��? 362 00:32:09,137 --> 00:32:12,349 Uit�-te la mine, papi�oi! �i-ai f�cut treaba. Po�i s� pleci! 363 00:32:12,349 --> 00:32:14,893 M� amenin�i, evreu chelios ce e�ti? 364 00:32:15,310 --> 00:32:21,692 Evreii chelio�i au f�cut mai multe pentru lume dec�t to�i ca tine! 365 00:32:21,733 --> 00:32:25,112 Du-te �i vezi ce fac p�mp�l�ii �ia doi. Du-te! 366 00:32:25,112 --> 00:32:28,157 Mai repede! 367 00:32:29,241 --> 00:32:31,535 Calmeaz�-te. 368 00:32:34,204 --> 00:32:37,374 Nu se termin� niciodat�. De 3000 de ani, acela�i rahat. 369 00:32:37,416 --> 00:32:39,877 �tiu. 370 00:32:39,918 --> 00:32:42,087 Nu sunt nici contabil, nu scriu nici comedie, 371 00:32:42,087 --> 00:32:45,549 nu fac nimic evreiesc. Sunt un sp�rg�tor de b�nci! 372 00:32:46,091 --> 00:32:49,428 - �tii c��i ho�i evrei sunt? - Nu prea mul�i. 373 00:32:49,595 --> 00:32:53,724 Chiar pu�ini! �i chiar �i �n mediul �sta g�se�ti m�ncare evreiasc� 374 00:32:53,724 --> 00:32:56,018 �i alte d-astea. 375 00:32:56,018 --> 00:32:59,563 O s� trecem de protec�ia aia chiar dac� o s� dureze mai mult. 376 00:32:59,563 --> 00:33:02,357 Nu �tiu ce s� zic, D. 377 00:33:02,357 --> 00:33:06,111 Am zis mereu c� ne oprim dac� avem informa�ii gre�ite. 378 00:33:06,111 --> 00:33:08,614 Seiful nu e a�a cum credeam, suntem �n �nt�rziere 379 00:33:08,614 --> 00:33:11,033 �i Lancelot �la e un retardat. 380 00:33:11,033 --> 00:33:14,995 Avem doi ��r�noi �n hol care se joac� cu arme �i explozibili. 381 00:33:14,995 --> 00:33:20,667 Ne-au v�zut �i fe�ele. Acum 10 ani, am fi renun�at. Doar �tii! 382 00:33:20,667 --> 00:33:24,963 Acum 10 ani nu era recesiune. 383 00:33:24,963 --> 00:33:29,343 Peste ceva timp fac 40 de ani. �n ani de infrac�iune vin cam 80. 384 00:33:29,343 --> 00:33:33,347 Trebuia s� stau lini�tit acum dar am mare nevoie de bani. 385 00:33:33,347 --> 00:33:37,309 I-am luat lu' fi-mea aparat dentar. D-�la de firm�. 386 00:33:37,309 --> 00:33:40,395 - Nu vre-o ceramic� ieftin�. 9000 $. - La dracu! 387 00:33:40,395 --> 00:33:44,024 �i cic� noi suntem ho�ii. Trebuia s� fim denti�ti. 388 00:33:44,024 --> 00:33:48,070 - Denti�ti trebuia s� fim. - Tehnic am fi fost ortodonti�ti, dar fie. 389 00:33:49,738 --> 00:33:55,786 Vreau s� duc ostaticii la baie �i apoi m� ocup de seif. O s� reu�im. 390 00:33:56,245 --> 00:34:00,207 Da? Mereu reu�im. 391 00:34:05,963 --> 00:34:10,050 B�g�m asta �n gaura aia de-acolo... 392 00:34:10,050 --> 00:34:13,387 - �i spulber�m u�a. - Ca pe o doz� de bere. 393 00:34:15,055 --> 00:34:19,852 Sunte�i cei mai t�mpi�i ho�i pe care i-am v�zut. 394 00:34:19,852 --> 00:34:23,146 Acum vreo 15 minute mi-ai �mpu�cat urechea 395 00:34:23,146 --> 00:34:26,942 a�a c� s� m� scuzi dac� ce spui tu �mi intr� pe o ureche �i iese pe cealalt�. 396 00:34:30,612 --> 00:34:34,616 - Ce? - Ai doar o ureche. 397 00:34:35,576 --> 00:34:40,372 E o expresie! E�ti de partea lui? 398 00:34:40,789 --> 00:34:45,794 Nu trebuie s� �i l�s�m s� se bage �ntre noi. 399 00:34:45,794 --> 00:34:48,255 Vor doar s� cobor�m �n clasament. 400 00:34:48,255 --> 00:34:54,803 - Voi sunte�i �n clasament? - Normal. 401 00:34:54,803 --> 00:34:58,765 - �i suntem peste tine. - Vrei s� punem pariu? 402 00:34:58,765 --> 00:35:01,727 - Hai s� vedem. - D�-i drumul. 403 00:35:03,687 --> 00:35:09,276 - Nu �tiam c� e �i pe Internet. - Mai �tii site-ul �la? 404 00:35:09,735 --> 00:35:13,155 Am fost biciuti online. �i s-a �nt�mplat vreodat�? 405 00:35:13,155 --> 00:35:15,282 Nu, niciodat�. 406 00:35:15,282 --> 00:35:21,330 Avem sentimente contradictorii cu privire la experien�a respectiv�. 407 00:35:22,539 --> 00:35:24,791 - Vezi vreun indiciu? - Nu, trebuie s� m� apropii. 408 00:35:24,791 --> 00:35:28,462 - �i cum vrei s� faci asta? - �nc� m� g�ndesc. 409 00:35:33,217 --> 00:35:38,639 - E�ti bine? - Da, sunt bine. 410 00:35:38,680 --> 00:35:42,184 - Atunci ai ADHD? - Nu. 411 00:35:42,184 --> 00:35:44,811 Nu trebuie s� te ascunzi. To�i avem probleme. 412 00:35:44,811 --> 00:35:48,273 - Eu nu iau Xanax degeaba. - De ce iei Xanax? 413 00:35:49,316 --> 00:35:51,568 Nu �tiu. Emo�ii �nainte de nunt�. 414 00:35:51,568 --> 00:35:56,406 - Asta pentru c� Max nu e alesul. - Da, asta trebuie s� fie. 415 00:35:56,406 --> 00:35:58,784 - Tu ce pastile iei? - Dar ce nu iau? 416 00:35:58,784 --> 00:36:00,953 - De pe strad� sau cu re�et�? - Toate cu re�et�. 417 00:36:00,953 --> 00:36:03,789 N-am �ncredere �n rahaturile de pe strad�. 418 00:36:04,414 --> 00:36:07,543 Pentru ce le iei? 419 00:36:10,087 --> 00:36:12,881 Bine, nu trebuie s� �mi spui. 420 00:36:13,549 --> 00:36:16,218 - �nchide televizoarele. - Interesant. 421 00:36:16,218 --> 00:36:18,971 - Vrei s� detaliezi? - Cum s� ��i explic... 422 00:36:18,971 --> 00:36:22,391 Am fost la sute de doctori care mi-au dat sute de diagnostice. 423 00:36:22,391 --> 00:36:26,228 F�r� medicamente e ca �i cum... 424 00:36:28,480 --> 00:36:31,900 Am �n fa�� multe televizoare, fiecare pe un alt canal. 425 00:36:31,942 --> 00:36:34,194 O persoan� normal� 426 00:36:34,194 --> 00:36:37,531 s-ar concentra doar pe unul, eu trebuie s� m� uit la toate. 427 00:36:37,531 --> 00:36:40,409 - Po�i s� le opre�ti? - Nu. 428 00:36:40,409 --> 00:36:44,121 Mi-a� fi dorit s� pot, crede-m�. Am �ncercat totul. 429 00:36:47,249 --> 00:36:49,877 - Schimbi canalele? - Nu. 430 00:36:49,877 --> 00:36:52,796 - E greu? - Da. 431 00:36:52,838 --> 00:36:56,133 �tii ce se spune. Dac� n-ai ma�in� de sp�lat, folose�te chiuveta. 432 00:36:56,133 --> 00:36:59,595 Numai un nebun ar spune asta. 433 00:37:05,267 --> 00:37:09,146 Asta e lista FBI cu cei mai c�uta�i sp�rg�tori de b�nci. 434 00:37:09,146 --> 00:37:12,691 Num�rul unu, Vicellous Drum. E supraestimat. 435 00:37:12,691 --> 00:37:16,069 Nu �tiu ce s� zic. Are evadarea perfect�, 436 00:37:16,069 --> 00:37:18,197 a furat cel mai mult 437 00:37:18,197 --> 00:37:22,701 �i toate spargerile �i merg ca uns. 438 00:37:23,494 --> 00:37:28,415 Uit�-te la jaful din Baltimore. 20 de mori. E cam exagerat. 439 00:37:28,415 --> 00:37:31,502 - A plecat cu o sum� cu 8 cifre. - Da, �n fine. 440 00:37:31,543 --> 00:37:36,465 Num�rul doi, Mick Nylon �i al lui. Num�rul trei, Alexis Black. 441 00:37:36,465 --> 00:37:40,177 E destul de bun� pentru o fat�. Darrien �i Weinstein pe 12. 442 00:37:40,177 --> 00:37:44,598 Ei fac asta de peste 15 ani a�a c� sunt aprecia�i mai mult ca mine. 443 00:37:46,016 --> 00:37:49,353 �sta sunt eu. Locul 68. 444 00:37:49,394 --> 00:37:53,065 Dar sunt pe 4 la infractorii cibernetici. 445 00:37:53,190 --> 00:37:57,110 Bravo �ie. Acum pot s� spun 446 00:37:57,194 --> 00:38:02,032 c� am fost �mpu�cat �n ureche de al 4-lea cel mai tare infractor cibernetic din �ar�. 447 00:38:02,032 --> 00:38:05,327 Vrei s� tragi �i �n dege�elul meu? 448 00:38:06,203 --> 00:38:09,581 Ai dat �n mine? A dat �n mine? 449 00:38:09,581 --> 00:38:12,960 Noi unde suntem? 450 00:38:13,669 --> 00:38:18,799 Locul 674? 451 00:38:18,799 --> 00:38:21,385 Probabil c� nu au pus la socoteal� 452 00:38:21,385 --> 00:38:23,220 �i jaful �la interna�ional. 453 00:38:23,220 --> 00:38:26,139 Am dat o spargere la un atelier auto �n Winnipeg. 454 00:38:26,139 --> 00:38:29,601 Nu, e aici. V-au prins �n Sagamore 455 00:38:29,726 --> 00:38:31,103 dup� ce vi s-a stricat ma�ina. 456 00:38:31,144 --> 00:38:35,691 - A cr�pat motorul? - Dup� ce ai spart un atelier auto? 457 00:38:35,691 --> 00:38:38,485 Ironia asta nu prea ne place. 458 00:38:41,613 --> 00:38:46,285 Am f�cut-o de oaie. Or s� m� omoare! 459 00:38:48,162 --> 00:38:51,206 Po�i oric�nd s� depui m�rturie �i s� faci pu�c�rie. 460 00:38:51,206 --> 00:38:53,500 �i asta ar trebui s� m� fac� s� m� simt mai bine? 461 00:38:53,500 --> 00:38:57,087 Nu-i at�t de r�u la p�rnaie. Nu to�i sunt gay a�a cum se spune. 462 00:38:59,506 --> 00:39:02,301 De tine nu �tiu ce s� zic. Ar��i totu�i cam "violabil". 463 00:39:04,636 --> 00:39:08,223 B�, ce dracu?! E�ti sc�rbos! Ajuta�i-m� careva! 464 00:39:12,144 --> 00:39:14,646 �i-au dat seama c� tu e�ti vinovatul? 465 00:39:18,317 --> 00:39:21,028 S� mergem! 466 00:39:21,028 --> 00:39:25,532 Hai! Plimb� ursu'! 467 00:39:30,746 --> 00:39:34,625 Gates, vino �i ai grij� de �tia. Trebuie s�-l �ncurajez pe �sta. 468 00:39:34,625 --> 00:39:38,629 M� scuza�i, b�ie�i. Ne vedem mai �ncolo. 469 00:40:00,317 --> 00:40:05,322 O punem aici s� rup� totul. 470 00:40:15,999 --> 00:40:19,253 Tu ai aruncat-o �n aer pe prima. 471 00:40:19,253 --> 00:40:23,340 Dar �i tu ai �ncasat una pentru echip�... 472 00:40:24,258 --> 00:40:28,262 Am o idee! 473 00:40:29,179 --> 00:40:32,099 Putem s� �mprumut�m un ostatic? 474 00:40:32,099 --> 00:40:36,687 - Jumate sunt �i ai no�tri. - Vrei s� facem echipe? 475 00:40:39,398 --> 00:40:42,693 Eu iau bun�ciunea. 476 00:40:43,694 --> 00:40:47,906 - Eu iau bun�ciunea asta mai mic�. - Cred c� e�ti o bunaciune mai mare. 477 00:40:47,906 --> 00:40:53,829 �i iau pe Bil� �sta �i pe Mustacila. 478 00:40:53,829 --> 00:40:57,416 Negres�, �mechera�ul �i �sta gay vin la voi. 479 00:40:59,418 --> 00:41:01,545 - Ce vrei? - Trebuie s� merg la baie? 480 00:41:01,545 --> 00:41:04,464 N-ai fost mai devreme? 481 00:41:04,464 --> 00:41:09,469 - Ai ceva la coco�el? - Am o oarecare problem�. 482 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 Atunci du-te. 483 00:41:17,394 --> 00:41:22,441 - Pentru spiritul de echip�, o s� fim... - Mystic Lightning. 484 00:41:22,441 --> 00:41:25,152 Nu Mystic Lightning. Ur�sc numele �la. 485 00:41:25,152 --> 00:41:30,282 �i "Bursucii" e bine? Animale care stau pe gunoi �i rahat. 486 00:41:30,282 --> 00:41:32,326 Nu e ceva care s� te inspire. 487 00:41:32,326 --> 00:41:36,121 Tu ai ales numele noastre. Acum aleg eu. 488 00:41:36,538 --> 00:41:38,582 Bine. 489 00:41:38,582 --> 00:41:41,210 Pentru prima noastr� activitate 490 00:41:41,210 --> 00:41:44,004 avem nevoie de un bursuc foarte special, 491 00:41:44,004 --> 00:41:46,423 care, de preferat, s� �tie chineza, 492 00:41:46,423 --> 00:41:50,427 care s� detoneze pentru noi ni�te explozibil deloc periculos. 493 00:41:50,427 --> 00:41:53,847 - Dac� o spui a�a, n-o s� se ofere nimeni. - M� ofer eu. 494 00:41:53,847 --> 00:41:56,058 - Ce? - Vreau s�-l v�d pe Jack Hayes. 495 00:41:56,058 --> 00:41:58,352 Ai v�zut? 496 00:41:58,352 --> 00:42:01,855 - E mort, n-ai ce s� mai faci. - Vai, ��i place de mine! 497 00:42:01,855 --> 00:42:05,692 - Nu-mi place de tine! - Nu credeam c� am vreo �ans�. 498 00:42:05,692 --> 00:42:10,405 - Ce o s� zic� Max? - �tii ce? Du-te �i arunc�-te �n aer! 499 00:42:10,405 --> 00:42:12,491 �terge-o! 500 00:42:15,327 --> 00:42:18,330 - Nu sunt gay. - Nu e momentul potrivit. 501 00:42:30,133 --> 00:42:32,719 Uite ce trebuie s� se �nt�mple. 502 00:42:32,719 --> 00:42:35,055 Bagi fitilul �n C4, 503 00:42:35,055 --> 00:42:37,558 te duci la loc sigur 504 00:42:37,558 --> 00:42:40,352 iar eu ap�s pe buton. 505 00:42:40,352 --> 00:42:42,312 Dar de fapt, o s� fie altfel. 506 00:42:42,312 --> 00:42:45,816 Bagi fitilul, explozie uria��, 507 00:42:45,816 --> 00:42:50,487 tu e�ti aruncat afar� �i te g�sim �ntr-o gr�mad� de resturi. 508 00:42:53,198 --> 00:42:55,993 Noroc! 509 00:43:01,290 --> 00:43:04,459 Po�i s� �ncepi! 510 00:43:08,630 --> 00:43:12,885 - Nu e cel mai de�tept bursuc. - Nu. 511 00:43:59,389 --> 00:44:03,268 Reguli noi: de-acum �nainte, jefuim numai oameni. 512 00:44:03,268 --> 00:44:06,188 E ridicol! 513 00:44:18,075 --> 00:44:22,120 Normal c� sunt �ncuiate. 514 00:44:22,120 --> 00:44:25,999 De ce ne ur�te banca asta? 515 00:44:28,043 --> 00:44:31,296 Am g�sit ni�te m�run�i�. 516 00:44:31,296 --> 00:44:34,758 Moneda de 5 cen�i, cea mai prosteasc� din lume. 517 00:44:34,758 --> 00:44:39,721 Jeleu, ne merge mai bine. Am g�sit ni�te m�run�i�. 518 00:44:40,931 --> 00:44:44,476 Uite colo! 519 00:44:45,435 --> 00:44:47,771 Las� arma! 520 00:44:47,771 --> 00:44:52,151 - L-ai auzit, las-o jos. - Arunc� arma! 521 00:44:52,151 --> 00:44:55,946 Las-o jos! 522 00:44:56,405 --> 00:44:59,032 Arunc� arma! 523 00:45:01,785 --> 00:45:05,455 Arunc-o! 524 00:45:08,041 --> 00:45:11,336 Ce-ave�i, m�? 525 00:45:11,336 --> 00:45:16,300 - Arunc� arma! - Asta? Am g�sit-o la el. 526 00:45:16,300 --> 00:45:20,429 Nu m� intereseaz� de unde provine. 527 00:45:20,429 --> 00:45:23,182 Doar arunc-o! 528 00:45:27,352 --> 00:45:28,937 Cred c� glume�ti! 529 00:45:28,937 --> 00:45:33,775 �tim c� noi suntem �ia mai �ncep�tori, 530 00:45:33,775 --> 00:45:38,655 dar am aprecia dac� ne-ai da arma nou� atunci c�nd �i-o cerem. 531 00:45:39,448 --> 00:45:45,287 - Dr�cia �sta apar�ine FBI. - FBI? Interesant. 532 00:45:46,371 --> 00:45:50,250 A vrut �i un agent FBI s� jefuiasc� banca asta? 533 00:45:51,376 --> 00:45:52,920 Sau poate c�uta pe cineva? 534 00:45:52,920 --> 00:45:58,926 - Avem cel pu�in 5 infractori aici. - Ce naiba se �nt�mpl�? 535 00:46:00,135 --> 00:46:02,763 - Te-ai prins? - Nu. 536 00:46:03,430 --> 00:46:07,392 Am g�sit bucata lipsa de la urche. 537 00:46:07,392 --> 00:46:08,936 Doar sunt al�turi de tine. 538 00:46:08,936 --> 00:46:12,147 Unt de Arahide �i Jeleu au venit pe-acolo. 539 00:46:12,147 --> 00:46:15,067 Darrien �i Gates au venit pe sc�ri. Gloan�ele au venit de la nord la sud. 540 00:46:15,067 --> 00:46:17,110 S�ngele s-a �mpr�tiat de la est la vest. Dac� am fi �n schimbul de focuri... 541 00:46:17,110 --> 00:46:19,988 Nord, sud. 542 00:46:19,988 --> 00:46:21,824 Darrien �i Gates n-aveau cum s� trag�. 543 00:46:22,616 --> 00:46:25,202 Nici Unt de Arahide �i Jeleu. 544 00:46:26,411 --> 00:46:29,122 Jack Hayes era fix �n mijloc. 545 00:46:29,122 --> 00:46:33,001 Doar doi oameni puteau s� trag�: Mitchell, tipul cu computerele, 546 00:46:33,043 --> 00:46:36,547 dar nu era �narmat. Dac� �l la�i deoparte, 547 00:46:36,547 --> 00:46:38,924 mai r�m�ne o singur� variant�. 548 00:46:38,924 --> 00:46:41,969 Uciga�ul trebuie s� fie... 549 00:46:44,930 --> 00:46:47,224 Weinstein. 550 00:46:55,065 --> 00:46:58,861 - Weinstein? E�ti sigur? - Da. 551 00:46:58,861 --> 00:47:01,905 Weinstein, unde e�ti? 552 00:47:16,837 --> 00:47:19,464 S-au �mpu�cat �ntre ei. 553 00:47:19,464 --> 00:47:24,803 N-avea cum s� trag� �naintea lui Weinstein. 554 00:47:24,803 --> 00:47:27,181 �i de unde ar avea o arm� cu amortizor? 555 00:47:27,181 --> 00:47:32,436 Weinstein s-a enervat c� �sta a adus dou� echipe de sp�rg�tori 556 00:47:32,436 --> 00:47:35,439 iar �sta s-a enervat c� Weinstein l-a ucis pe tipul de la FBI. 557 00:47:35,439 --> 00:47:38,692 S-au confruntat, au tras am�ndoi �i au murit. 558 00:47:38,692 --> 00:47:40,777 De ce s-ar confrunta Weinstein cu el acum? 559 00:47:40,819 --> 00:47:44,781 �i de ce ar omor� Weinstein pe unul de la FBI �n timpul unui jaf? 560 00:47:44,781 --> 00:47:50,287 - L-a luat prin surprindere. - De ce �sta a tras de dou� ori? 561 00:47:50,287 --> 00:47:52,998 Poate c� cineva a surprins pe altcineva, altcumva... 562 00:47:53,040 --> 00:47:56,627 Dac� n-a fost o confruntare �i erau alia�i? 563 00:47:56,668 --> 00:48:00,214 Vezi ce dracu spui c�nd vorbe�ti de amicul meu. 564 00:48:00,214 --> 00:48:02,799 Nu m-ar fi tr�dat niciodat�. 565 00:48:02,799 --> 00:48:07,471 Lucr�m �mpreun� de 15 ani. �n industria asta, �nseamn� ceva. 566 00:48:07,471 --> 00:48:13,477 Plus c� acces �n buc�t�rie mai aveau doar Unt de Arahide, Jeleu �i... 567 00:48:14,811 --> 00:48:20,567 - �i tu, Gates, aveai acces. - La fel �i ostaticii, prin tavan. 568 00:48:21,109 --> 00:48:27,366 Acum ostaticii se t�r�sc prin tavan? Am terminat aici! 569 00:48:27,366 --> 00:48:30,661 Tu, stai aici! Darrien, ascult�-m�! 570 00:48:48,387 --> 00:48:51,139 Asta e cam ciudat. 571 00:49:00,149 --> 00:49:03,610 Untulet, ce facem acum? 572 00:49:03,610 --> 00:49:09,116 Habar n-am. Doar o s� pun bucata asta de ureche... 573 00:49:09,116 --> 00:49:15,205 - �n frigider, acolo. - Amice, ��i jur... 574 00:49:15,205 --> 00:49:18,584 Dac� erai femeie, te lu�m de nevast�. 575 00:49:18,584 --> 00:49:22,462 Nu sunt. 576 00:49:30,179 --> 00:49:34,141 Prietene, tu vii jos cu mine. 577 00:49:34,141 --> 00:49:37,477 Unde e telecomanda? Ne trebuie ca s� ie�im de aici. 578 00:49:37,477 --> 00:49:40,939 Sunt doar ni�te cadavre �n plus. Asta �nseamn� o schimbare de plan. 579 00:49:40,939 --> 00:49:45,819 - Nu trebuie s� renun��m. - �tii ce se spune despre planuri? 580 00:49:45,819 --> 00:49:49,615 Dac� vrei s�-l faci pe D-zeu s� r�d�, spune-i de planurile tale. 581 00:49:49,656 --> 00:49:53,994 �i crede-m�, �la de sus de-acolo r�de de noi acum. 582 00:49:53,994 --> 00:49:59,333 De c�nd am intrat �n dr�cia asta de banc�, nimic n-a mers conform planului! 583 00:49:59,333 --> 00:50:02,628 - Unde e telecomanda? - Era la Weinstein. 584 00:50:02,628 --> 00:50:04,963 - �tiu! Dar unde a pus-o? - Nu �tiu unde. 585 00:50:04,963 --> 00:50:08,008 Calmeaz�-te �i ascult�-m�. 586 00:50:08,008 --> 00:50:10,260 Trebuia s� fii plecat de-aici de mult. 587 00:50:10,260 --> 00:50:13,555 - S-a terminat. - Ne trebuie aia pentru seif! 588 00:50:13,555 --> 00:50:15,015 Mie �mi trebuie ca s� ies de aici! 589 00:50:15,015 --> 00:50:19,686 - Nu m� freca la icre, vreau s� continu�m. - Jaful �sta e un e�ec! 590 00:50:19,686 --> 00:50:24,525 G�nde�te-te: noi doi pe o insul� pustie, multe fete prin jur, alea, alea... 591 00:50:24,525 --> 00:50:28,529 G�nde�te-te! 592 00:50:30,656 --> 00:50:35,077 Mai avem pu�in �i termin�m! 593 00:50:35,077 --> 00:50:41,333 Treaba asta o s� te afecteze. 594 00:50:41,333 --> 00:50:43,752 Credeam c� voi �tia ave�i boa�e! 595 00:50:43,752 --> 00:50:47,130 E�ti o ru�ine pentru infractorii de culoare neagr�. 596 00:51:08,026 --> 00:51:11,280 Noaptea asta a fost de tot rahatul. Dar p�n� aici! 597 00:51:11,280 --> 00:51:16,827 A r�mas o singur� echip� de ho�i. Noi trei! 598 00:51:16,827 --> 00:51:21,039 - Putem fi Mystic Lightning? - Nu putem, maimu�oiule! 599 00:51:23,041 --> 00:51:26,962 F�r� favoruri, scuze �i alte b�l�rii. 600 00:51:26,962 --> 00:51:30,007 Acum e pe bune! 601 00:51:32,009 --> 00:51:37,222 Iar pentru c� acum e o singur� armat�, e �i un singur general. 602 00:51:37,222 --> 00:51:40,976 Eu sunt generalul! 603 00:51:42,144 --> 00:51:47,441 Eu de�in controlul. Nu se �nt�mpl� nimic f�r� voia mea. 604 00:51:56,158 --> 00:52:01,914 Las-o-n... Nici nu �tiu de ce m� mai zbat... 605 00:52:07,961 --> 00:52:11,089 Du ostaticii sus. 606 00:52:11,089 --> 00:52:15,552 - Haide. - A�i auzit ce a spus. 607 00:52:15,552 --> 00:52:19,264 Urca�i. 608 00:52:19,264 --> 00:52:21,433 I-ai luat tu tor�a? 609 00:52:21,433 --> 00:52:25,771 - Nu �i presupun c� nici voi. - Nu. 610 00:52:26,522 --> 00:52:30,692 Ce facem acum? �ncepem cu seiful... 611 00:52:30,692 --> 00:52:36,907 - Sau omor�m tot ostaticii? - Categoric seiful. 612 00:52:36,907 --> 00:52:42,663 Cred c� ostaticii ne pot fi de folos. Po�i s� �i folose�ti ca scuturi umane 613 00:52:42,663 --> 00:52:47,876 sau pot s� ��i aduc� lucruri ca saci de bani sau m�ncare... 614 00:52:48,794 --> 00:52:51,630 �ncepem cu seiful, dar cu o condi�ie. 615 00:52:52,589 --> 00:52:56,802 C�nd o vin� vremea, �i rad eu pe to�i. 616 00:52:58,804 --> 00:53:04,268 Nicio problem�. Nou� nu prea ne plac crimele �n mas�. 617 00:53:04,268 --> 00:53:08,564 Dar dac� �ie ��i plac, n-avem nimic �mpotriv�. 618 00:53:09,523 --> 00:53:12,109 S�-i d�m drumul, atunci. 619 00:53:12,901 --> 00:53:15,404 S� trecem la treab�. 620 00:53:23,370 --> 00:53:26,498 - E�ti �n regul�. - Da, e grozav. 621 00:53:26,498 --> 00:53:28,542 E mult mai bine dec�t s� zbor la clasa �nt�i, s� beau �ampanie... 622 00:53:28,667 --> 00:53:31,753 - �i s� m� duc la nunt�. - Dac� ai pleca de-aici cu banii... 623 00:53:31,753 --> 00:53:36,508 - Ai mai avea nevoie de Max? - Tripp, trebuie s� o la�i balt�. 624 00:53:36,508 --> 00:53:38,886 Nu pot s� fac asta. Am o obsesie. 625 00:53:38,886 --> 00:53:42,097 - Dac� ai avea bani, ai mai fi cu Max? - Bine�n�eles. 626 00:53:42,097 --> 00:53:45,517 S�-�i deschid� u�a? S� te �in� noaptea �n bra�e? 627 00:53:45,517 --> 00:53:47,853 - Nu-mi place asta. - L-ai duce �n weekend la p�rin�i? 628 00:53:47,853 --> 00:53:51,773 - Ai mei �l iubesc. - Se zice c� banii n-aduc fericirea, 629 00:53:51,773 --> 00:53:53,358 dar nimeni nu crede asta. 630 00:53:53,400 --> 00:53:57,946 Insisten�a ta e �nduio��toarea, dar cum ies de aici m� duc la Max. 631 00:53:57,946 --> 00:54:02,367 - Deci mai am timp p�n� pleci. - Nu, nu asta am vrut s� zic. 632 00:54:05,579 --> 00:54:10,918 Dac� nu mai avem tor�a, o s� folosim explozibilul vostru. 633 00:54:10,959 --> 00:54:13,253 Suntem cei mai buni la explozii controlate. 634 00:54:13,253 --> 00:54:16,173 Da, ai fi ceva mai diferit... 635 00:54:16,173 --> 00:54:19,468 Vreau s� �ti�i c� nu v� folosesc pentru c� ave�i explozibili. 636 00:54:19,468 --> 00:54:21,553 �tim asta. 637 00:54:27,351 --> 00:54:30,479 Duce�i-v� �i verifica�i. 638 00:54:31,271 --> 00:54:37,277 F�r� prostii, dinamit�... 639 00:54:37,319 --> 00:54:42,115 - Elicoptere sau arme nucleare. - Duce�i-v� �i vede�i ce e! 640 00:54:42,115 --> 00:54:45,160 �i �mpu�ca�i pe oricine ar fi. 641 00:54:50,040 --> 00:54:52,459 Mereu alege foarfecele. 642 00:54:52,459 --> 00:54:56,839 De ce aleg mereu h�rtia? 643 00:54:56,880 --> 00:54:59,675 Doar �tiu c� alege foarfecele, de ce nu aleg piatra? 644 00:55:19,069 --> 00:55:22,281 E cineva aici? 645 00:55:32,332 --> 00:55:36,587 �tiu c� e�ti aici. Nu vreau s� te �mpu�c, Tripp. 646 00:55:41,008 --> 00:55:43,760 Vreau doar s� sparg b�nci. 647 00:55:44,803 --> 00:55:49,433 - �i nu �tiu ce se �nt�mpl�... - Cu jaful? 648 00:55:49,433 --> 00:55:53,812 Da, cu jaful, cu totul. 649 00:55:53,812 --> 00:55:56,482 Ar trebui s� fiu cel mai fericit om din lume. 650 00:55:56,482 --> 00:56:01,195 Am un job grozav, lucrez cu cel mai bun amic, programul e ideal. 651 00:56:01,195 --> 00:56:06,241 N-am mai �mpu�cat pe nimeni. N-am ucis pe nimeni. 652 00:56:10,162 --> 00:56:12,873 Vrei s� ie�i de-acolo? 653 00:56:13,415 --> 00:56:16,585 E aiurea s� spun toate astea unui xerox. 654 00:56:17,294 --> 00:56:20,714 Nu vreau s� par un negativist. 655 00:56:21,381 --> 00:56:23,926 Tot ce vreau s� spun e c�... 656 00:56:23,926 --> 00:56:28,430 Poate nu m� pricep la spart b�nci. 657 00:56:28,430 --> 00:56:32,351 Poate c� nu de asta m-a l�sat D-zeu pe p�m�nt. 658 00:56:32,351 --> 00:56:35,604 Bunicul vindea b�utur� ilegal. 659 00:56:35,604 --> 00:56:38,565 Tata a fost agresor sexual. 660 00:56:38,607 --> 00:56:41,693 Am infrac�iunea �n s�nge. 661 00:56:42,361 --> 00:56:48,408 �ntre noi fie vorba, mereu am vrut s� lucrez �ntr-un parc de distrac�ii. 662 00:56:49,076 --> 00:56:51,495 Am �n�eles. 663 00:56:52,120 --> 00:56:55,123 Eu cred c� e�ti un ho� minunat. 664 00:56:55,666 --> 00:56:57,584 Vorbe�ti serios? 665 00:56:57,584 --> 00:57:01,046 Nu zici asta doar c� am pistolul �ndreptat spre scula ta? 666 00:57:01,046 --> 00:57:03,841 Nu e�ti vinovat pentru nimic din ce s-a �nt�mplat �n seara asta. 667 00:57:04,842 --> 00:57:09,054 Te saboteaz�. U�urel! 668 00:57:09,054 --> 00:57:11,181 S�-�i ar�t ceva. 669 00:57:12,182 --> 00:57:15,394 De unde ai alea?! 670 00:57:15,394 --> 00:57:17,855 Le-am furat din geamantanul vostru. 671 00:57:17,855 --> 00:57:21,984 Chiar �i dac� ar fi vreo interferen��, 672 00:57:22,985 --> 00:57:26,905 ar trebui s� mearg�. 673 00:57:27,614 --> 00:57:30,409 Nimic. Cine le-a modificat? 674 00:57:30,409 --> 00:57:33,287 - Omul nostru de baz�. - Cine e? 675 00:57:33,287 --> 00:57:36,456 - Nu cred c� am voie s� ��i spun. - Cine le-a modificat, te vrea mort. 676 00:57:36,456 --> 00:57:42,421 E ori ala, ori... De c�nd �l �tii pe Unt de Arahide? 677 00:57:43,672 --> 00:57:47,467 E ca �i fratele meu! 678 00:57:49,595 --> 00:57:53,348 Suntem ca doi amici gay �ntr-o cad�. 679 00:57:53,348 --> 00:57:56,059 At�t de apropia�i! 680 00:57:57,060 --> 00:58:01,982 Sunt mul�i bani �n joc. Trebuie s� prive�ti din toate unghiurile. 681 00:58:04,234 --> 00:58:08,572 �tia de frigiderul �la, chiar dac� nu fusesem �n buc�t�rie. 682 00:58:09,281 --> 00:58:11,658 Eu cred c� el a fost acolo. 683 00:58:12,367 --> 00:58:17,164 Cine e omul vostru de baz�? Ai �ncredere �n mine. 684 00:58:17,289 --> 00:58:20,125 Cine e? 685 00:58:21,877 --> 00:58:25,088 Bine. Uit�-te! 686 00:58:25,631 --> 00:58:29,343 �l cheam� Vicellous Drum. Nu l-am �nt�lnit niciodat�. 687 00:58:29,343 --> 00:58:34,473 Informa�iile sunt corecte, nu i-am v�zut fa�a, doar am primit faxul. 688 00:58:34,473 --> 00:58:38,727 - E normal s� prime�ti fax-uri? - Crezi c� toat� lumea e cu e-mail-ul? 689 00:58:38,727 --> 00:58:42,022 Poli�ia are cum s� le urm�reasc�. 690 00:58:42,022 --> 00:58:45,192 Nu au o tehnologie anti-fax. 691 00:58:45,192 --> 00:58:50,072 Plus c� tuturor le place s� aib� �i o copie. 692 00:58:51,907 --> 00:58:53,492 Nu vreau s� te sperii. 693 00:58:53,492 --> 00:58:58,205 Dar crezi c� e ceva cu teoria asta a conspira�iei? 694 00:58:58,789 --> 00:59:03,919 Nu vreau s� vorbesc ur�t de nimeni... 695 00:59:03,961 --> 00:59:09,049 Ieri l-am v�zut pe Rex m�sur�nd seiful. 696 00:59:09,091 --> 00:59:10,968 L-am �ntrebat ce face 697 00:59:10,968 --> 00:59:14,096 �i mi-a zis c� vrea s� vad� dac� e loc pentru monedele str�ine. 698 00:59:14,096 --> 00:59:18,267 Ce ciudat! �tia c�nd sistemul avea s� fie oprit. 699 00:59:18,934 --> 00:59:21,979 A�a e! 700 00:59:21,979 --> 00:59:27,067 �i ne-a �i spus c� e expert �n astfel de proceduri. 701 00:59:27,067 --> 00:59:31,113 - Ai dreptate. - Dar e un dobitoc. 702 00:59:31,113 --> 00:59:33,657 A�a e. 703 00:59:37,953 --> 00:59:40,455 Mi-a v�zut cineva sering� cu insulin�? 704 00:59:43,584 --> 00:59:47,379 Aduce�i un scaun! 705 00:59:47,379 --> 00:59:51,133 - Are cineva ceva dulce? - Nu, doar o gustare. 706 00:59:51,758 --> 00:59:53,760 �ine-i capul! 707 00:59:54,469 --> 00:59:57,598 Arde! 708 00:59:57,848 --> 00:59:59,266 Arde! 709 00:59:59,725 --> 01:00:01,810 - Unde? - Omul �la... 710 01:00:01,810 --> 01:00:06,773 Are nevoie de insulin�, eu m� duc s� iau �i nu m� po�i opri! Haide�i! 711 01:00:06,773 --> 01:00:08,358 Bine... 712 01:00:08,358 --> 01:00:10,110 Unde arde? 713 01:00:10,944 --> 01:00:13,572 - Lucra�i mult cu Vicellous Drum? - Da. 714 01:00:13,572 --> 01:00:15,324 Odat� am f�cut pe momelile pentru el. 715 01:00:15,324 --> 01:00:19,661 Noi am jefuit un atelier auto �n timp ce el d�dea o spargere mare. 716 01:00:19,661 --> 01:00:27,085 Ghinionul a fost c� nu prea am g�sit bani, doar vreo 80 de dolari canadieni. 717 01:00:27,085 --> 01:00:31,089 D-l Blythe are o criz� de diabet. Trebuie s� �i g�sim insulina. 718 01:00:38,597 --> 01:00:40,432 Unde mi-e arma? 719 01:00:44,853 --> 01:00:49,733 Uit�-te pe dedesubt. Acolo le ascundeam �i �n �nchisoare. 720 01:00:49,775 --> 01:00:53,320 E�ti un fost de�inut �i acum e�ti paznic la banc�? 721 01:00:53,320 --> 01:00:56,490 Da, cred c� am omis c�te ceva �n CV. 722 01:00:56,490 --> 01:00:58,951 - De ce ai fost la pu�c�rie? - Nu c� am spart vreo banc�. 723 01:00:58,951 --> 01:01:01,495 Am f�cut alte chestii. 724 01:01:01,495 --> 01:01:03,914 Multe fraude po�tale. 725 01:01:04,164 --> 01:01:07,000 - Nu erau b�nci mari. - C�te ai spart? 726 01:01:07,084 --> 01:01:09,795 - C�teva... zeci. - Doamne! 727 01:01:09,795 --> 01:01:11,505 Stai lini�tit�. 728 01:01:11,505 --> 01:01:14,508 Am trecut peste asta. 729 01:01:14,591 --> 01:01:16,552 E�ti singur�? 730 01:01:19,680 --> 01:01:20,806 Cred c� am g�sit-o. 731 01:01:37,447 --> 01:01:40,033 Nu trebuia s� �i revin�? 732 01:01:40,033 --> 01:01:41,827 A �nceput s� deschid� ochii. 733 01:01:41,827 --> 01:01:43,912 Se �ine bine, mo�u'. 734 01:01:44,788 --> 01:01:46,832 - Hai s�-l a�ez�m. - Gata? 735 01:01:49,168 --> 01:01:52,713 �nchid u�a asta pentru ultima oar�. S-a �n�eles? 736 01:01:53,338 --> 01:01:58,260 Am �ntrebat dac� s-a �n�eles, c�c�narilor! 737 01:01:58,260 --> 01:02:01,221 - Nu-mi place cuv�ntul �la. - Ce-ai zis? 738 01:02:01,221 --> 01:02:02,556 Nu-mi place cuv�ntul cu "c". 739 01:02:02,556 --> 01:02:07,769 - Mai zi o dat� �i ��i tai... - Nu-mi place cuv�ntul cu "c" 740 01:02:07,769 --> 01:02:10,397 �i �n America nu-l folosim niciodat�! 741 01:02:10,397 --> 01:02:12,608 Australienii �l folosesc. 742 01:02:12,608 --> 01:02:17,529 - Pistolul �la e ca al t�u. - Chiar pistolul meu e. 743 01:02:19,740 --> 01:02:22,951 - Presupun c� vrei asta? - Ce naiba e aia? 744 01:02:22,951 --> 01:02:25,162 Cu aia ie�im noi de-aici. 745 01:02:25,162 --> 01:02:28,040 - �i ce vrei? Bani? - Hai s� ie�im afar�. 746 01:02:28,040 --> 01:02:31,585 M�inile la ceaf�! 747 01:02:31,585 --> 01:02:33,545 Ie�i�i! 748 01:02:33,545 --> 01:02:36,173 Taci din gur�! 749 01:02:36,173 --> 01:02:38,175 - Cine era �eful vostru? - De ce? 750 01:02:38,217 --> 01:02:41,803 R�spunde-mi la �ntrebare! 751 01:02:41,803 --> 01:02:44,806 Weinstein era liderul nostru. Nu l-am �nt�lnit niciodat� pe �ef.. 752 01:02:44,806 --> 01:02:46,433 - Cum �inea�i leg�tura? - N-o s�-�i spun. 753 01:02:46,433 --> 01:02:50,020 Vrei s� ie�i de aici? R�spunde! 754 01:02:50,020 --> 01:02:54,233 Am primit doar faxul �sta. 755 01:02:54,233 --> 01:02:57,194 �i-l dau �n schimbul telecomenzii. 756 01:02:57,194 --> 01:02:59,696 - U�urel. - Ridic�-te! 757 01:02:59,696 --> 01:03:01,657 D�-mi telecomanda! 758 01:03:03,992 --> 01:03:07,871 - Acum d�-mi arma. - E a lui Jeleu! 759 01:03:07,871 --> 01:03:09,915 O are de la m�-sa! 760 01:03:11,708 --> 01:03:13,836 E arma lu'ma-ta? 761 01:03:13,836 --> 01:03:15,546 �i-a dat-o ea? 762 01:03:16,713 --> 01:03:18,549 Bine, scuz�-m�. 763 01:03:20,843 --> 01:03:24,137 - O mai pierzi? - Nu. 764 01:03:24,137 --> 01:03:28,100 E�ti retardat? Nu mai por�i nicio arma. 765 01:03:28,934 --> 01:03:30,394 Pleac�! 766 01:03:31,311 --> 01:03:35,190 �i tu! Nu vreau s� te mai v�d vreodat�! 767 01:03:35,190 --> 01:03:38,110 Un cuv�nt �i ai murit! 768 01:03:38,193 --> 01:03:40,821 - Acum treci �n�untru. - Mersi! 769 01:03:43,740 --> 01:03:45,325 S� ne �ntoarcem la treab�. 770 01:03:45,325 --> 01:03:47,661 - Doamne! - Ce-a fost aia? 771 01:03:47,661 --> 01:03:50,914 Am dat telecomanda pe faxul �sta! 772 01:03:50,914 --> 01:03:52,624 - �i e un schimb bun? - Habar n-am. 773 01:03:52,624 --> 01:03:54,918 De-asta am p�strat bateria. 774 01:03:55,544 --> 01:03:59,339 D-l Blythe mi-a spus c� l-a v�zut pe Rex m�sur�nd seiful. 775 01:03:59,339 --> 01:04:01,675 �i am v�zut c� avea ceva treab� cu gagica aia elve�ian�. 776 01:04:02,050 --> 01:04:04,469 Unde e gagica aia? 777 01:04:04,720 --> 01:04:08,474 - Nu e aici. - Asta e. 778 01:04:08,515 --> 01:04:10,350 Ce e? 779 01:04:10,350 --> 01:04:14,980 - Faxurile, ochelarii de vedere noaptea... - Ce tot spui? 780 01:04:14,980 --> 01:04:17,733 - Cinci, �ase... - Opre�te-te. 781 01:04:17,733 --> 01:04:21,111 Tripp, gata! 782 01:04:25,240 --> 01:04:26,658 - Ce e? - De ce ai f�cut asta? 783 01:04:26,658 --> 01:04:30,037 - Credeam c� o s� te ajute... - Nu merge a�a! 784 01:04:30,037 --> 01:04:34,082 - Ce Doamne iart�-m�! - La c�te am �n cap acum... 785 01:04:34,082 --> 01:04:36,710 Trebuie s� m� mai g�ndesc �i la s�rut? Vorbe�ti serios? 786 01:04:36,710 --> 01:04:40,297 O s� �mi bubuie creierul. 787 01:04:50,474 --> 01:04:53,352 E nebun dar are talent. 788 01:04:53,352 --> 01:04:57,564 �tiu, e o adev�rat� minte criminal�. 789 01:04:57,981 --> 01:05:01,735 - Suntem binecuv�nta�i. - Te ajut�m cu ceva? 790 01:05:03,320 --> 01:05:06,406 Un suc f�r� zah�r? 791 01:05:06,657 --> 01:05:09,910 Duce�i-v� �l alt� parte! 792 01:05:19,378 --> 01:05:22,881 Mai e o or�. O s� reu�im, echip�. 793 01:05:23,549 --> 01:05:26,093 P�n� acum, am murit doar infractorii. 794 01:05:26,093 --> 01:05:28,846 Pot s� se omoare �ntre ei. 795 01:05:29,346 --> 01:05:32,641 Noi suntem supravie�uitorii. Ni�te eroi. 796 01:05:33,684 --> 01:05:38,689 De m�ine, to�i ve�i avea un concediu pl�tit de 7 zile. 797 01:05:39,773 --> 01:05:43,569 - Deja �mi luasem liber s�pt�m�na viitoare. - Atunci ��i mai d�m o s�pt�m�n�. 798 01:05:47,614 --> 01:05:52,202 - �nc� nu suntem �n siguran��. - E�ti sup�rat c� eu am avut dreptate. 799 01:05:52,995 --> 01:05:54,496 Nu. 800 01:05:59,960 --> 01:06:02,212 - Ce are �n sutien? - M� uit eu! 801 01:06:02,212 --> 01:06:04,173 A�teapt�! 802 01:06:05,090 --> 01:06:07,134 - Haide. - Ce sc�rbos! 803 01:06:09,303 --> 01:06:12,431 Scoate-o! 804 01:06:16,518 --> 01:06:18,896 Lucreaz� �ntr-o banc� din Elve�ia? 805 01:06:23,650 --> 01:06:26,320 Ce pierdere... 806 01:06:26,320 --> 01:06:29,698 E �i mai r�u c�nd moare o a�a bunaciune. 807 01:06:29,698 --> 01:06:34,995 C�nd moare o ur�t�, nu e mare br�nz�. 808 01:06:34,995 --> 01:06:38,624 Dar c�nd moare o gagic� d-asta, e o adev�rat� tragedie. 809 01:06:38,624 --> 01:06:43,212 Da. Astea sunt ca unicornii sau spiridu�ii. 810 01:06:43,212 --> 01:06:46,715 Sunt rare �i de valoare. Au nevoie de protec�ie. 811 01:06:47,299 --> 01:06:50,093 - Dumnezeule! - Ce e? 812 01:06:50,594 --> 01:06:52,262 �sta nu e un jaf! 813 01:07:07,319 --> 01:07:10,864 �sta nu e un jaf! 814 01:07:10,864 --> 01:07:12,825 E�ti un om mort. 815 01:07:12,825 --> 01:07:16,912 Hakuna Matata, boule! 816 01:07:18,831 --> 01:07:22,376 Ascult�-m� �i ��i dau gloan�ele. 817 01:07:22,835 --> 01:07:24,002 Fie. 818 01:07:24,419 --> 01:07:27,589 Astea sunt faxurile pe care le-a�i primit voi. 819 01:07:27,589 --> 01:07:30,634 �sta e faxul de la gagica aia. Sunt complet diferite 820 01:07:30,634 --> 01:07:32,928 doar c� fiecare are o linie alb� de 81 de milimetri. 821 01:07:32,928 --> 01:07:35,889 - Asta apare c�nd imprimanta are probleme. - Nu �n�eleg. 822 01:07:35,889 --> 01:07:38,350 - Nici eu. - Au fost printate �n acela�i timp? 823 01:07:38,350 --> 01:07:42,062 - �i de aceea�i persoan�. - Cine? 824 01:07:42,062 --> 01:07:44,231 - Vicellous Drum. - Cine-i �la? 825 01:07:44,231 --> 01:07:49,319 Cea mai mare minte criminal�... Ce idiot de�tept... 826 01:07:49,319 --> 01:07:52,072 Nu e un jaf, e o capcan� organizat�. 827 01:07:52,406 --> 01:07:54,116 Vicellous Drum are o problem�. 828 01:07:54,116 --> 01:07:56,285 O s� ucid� ni�te oameni care sunt asocia�i cu el 829 01:07:56,285 --> 01:07:58,078 dar nu vrea s� par� vinovatul. 830 01:07:58,078 --> 01:08:03,208 Adic� fiecare dintre noi are leg�tur� cu �la? 831 01:08:03,208 --> 01:08:05,377 Da. S� v� explic. 832 01:08:05,377 --> 01:08:08,964 Dac� nu m� �n�el, agentul FBI �l c�uta pe Drum de ani buni. 833 01:08:08,964 --> 01:08:10,966 Darrien �i Weinstein au mai lucrat pentru Drum. 834 01:08:10,966 --> 01:08:13,969 Gagic� din Elve�ia �i sp�la banii. 835 01:08:13,969 --> 01:08:15,888 Mitchell Woolf era hacker-ul lui Drum. 836 01:08:15,971 --> 01:08:18,640 Unt de Arahide �i Jeleu au f�cut pe momelile pentru el. 837 01:08:18,640 --> 01:08:21,643 Fiecare putea s�-l dea �n g�t. Iar restul, cine �tie... 838 01:08:21,643 --> 01:08:24,855 Poate c� d-l Blythe l-a �nt�lnit c�ndva pe Drum �i l-a enervat. 839 01:08:24,855 --> 01:08:29,818 Madge, cine �tie. D-l Clean poate a fost la du� cu el la p�rnaie. 840 01:08:30,486 --> 01:08:34,198 N-am f�cut niciodat� d-astea. 841 01:08:34,239 --> 01:08:37,576 - Poate c� suntem doar victime colaterale. - Tu faci mi�to de mine! 842 01:08:37,576 --> 01:08:42,289 Ne b�ga �ntr-o b�ga �i a�teapt� s� ne c�s�pim unii pe al�ii? Cam nesigur. 843 01:08:42,289 --> 01:08:44,875 De aia se afl� aici. 844 01:08:44,875 --> 01:08:47,669 - Fii serios. - G�nde�te-te. Tor�a... 845 01:08:47,961 --> 01:08:52,341 Bombele au explodat exact c�nd trebuiau. 846 01:08:52,591 --> 01:08:55,093 Agentul era cea mai mare amenin�are 847 01:08:55,093 --> 01:08:57,262 a�a c� l-a pus pe Weinstein s�-l omoare primul. 848 01:08:59,056 --> 01:09:02,643 Da, Weinstein lucra pentru Drum de la �nceput. 849 01:09:02,643 --> 01:09:05,145 La fel �i Mitchell, care �tia de sistem. 850 01:09:05,187 --> 01:09:07,189 A�a c� ei au urmat. 851 01:09:12,444 --> 01:09:14,488 Drum a vrut s� par� c� s-au �mpu�cat reciproc 852 01:09:14,696 --> 01:09:19,159 dar telecomanda ridica suspiciuni. 853 01:09:19,159 --> 01:09:22,287 Cred c� Weinstein a b�gat telecomanda �n gur� 854 01:09:22,287 --> 01:09:25,499 pentru ca adev�ratul asasin, Vicellous Drum, s� nu poat� ie�i. 855 01:09:25,499 --> 01:09:29,044 Apoi, l-a ucis pe Darrien cu tor�a stricat�. 856 01:09:30,796 --> 01:09:34,132 Apoi Drum o �mpu�ca pe elve�ianc�. 857 01:09:34,550 --> 01:09:36,927 5 mor�i, au mai r�mas 8. 858 01:09:36,927 --> 01:09:42,641 Ce rahat! Frumoas� poveste. M� duc s� deschid seiful. 859 01:09:42,641 --> 01:09:44,893 N-o s� se deschid�. 860 01:09:44,893 --> 01:09:48,480 Banii sunt ca h�rtia de mu�te. Drum vrea s� te prind� �i s� te omoare. 861 01:09:49,189 --> 01:09:53,986 - Nu e niciun ban �n banca asta. - Ba normal c� sunt! 862 01:09:53,986 --> 01:10:00,159 - Am muncit prea mult pentru asta. - �sta nu e un jaf. 863 01:10:11,587 --> 01:10:12,880 Ei dr�cie! 864 01:10:13,797 --> 01:10:19,678 - Asta e cel mai bun jaf, care nu e jaf. - �i ziceai c� nu sunt bani? 865 01:10:19,803 --> 01:10:23,390 - Sunt ca h�rtia de mu�te. - Cum zici tu. 866 01:10:28,520 --> 01:10:30,272 Mam�! 867 01:10:30,272 --> 01:10:33,817 M�iculi��! 868 01:10:37,738 --> 01:10:41,825 Nu conteaz� c� banii sunt aici, Drum ne vrea pe to�i mor�i? 869 01:10:41,909 --> 01:10:44,745 Da, nu pot s� cred c� nu o ia nimeni razna. 870 01:10:47,498 --> 01:10:49,917 Nu �tiu care dintre voi e Drum, 871 01:10:51,627 --> 01:10:54,379 dar s� nu v� apropia�i de mine! 872 01:11:10,354 --> 01:11:11,939 - Nu iei �i tu o arm�? - N-are rost. 873 01:11:11,939 --> 01:11:16,193 �sta era de la �nceput planul. Trebuie s� fim mai de�tep�i ca Drum. 874 01:11:16,235 --> 01:11:18,612 Cum po�i s� ucizi at��ia oameni �narma�i? 875 01:11:18,612 --> 01:11:21,365 Stingi lumina, pui ochelarii �i �i razi pe to�i. 876 01:11:21,365 --> 01:11:25,244 - De unde �i-a venit asta? - Ai zis ceva de ochelarii cu infraro�u. 877 01:11:25,244 --> 01:11:27,871 - Da, sunt �n baie. - �i ce mai vrei? 878 01:11:27,871 --> 01:11:30,624 Orice b�rbat se duce dup� ochelari, �la e Drum. 879 01:11:30,707 --> 01:11:33,043 Sau orice femeie. 880 01:11:40,717 --> 01:11:44,012 Cum o s� �i lu�m pe to�i? 881 01:11:44,638 --> 01:11:48,976 - Cam c��i crezi c� sunt? - Vreo 4-5 milioane. 882 01:11:48,976 --> 01:11:51,270 S�-i d�m drumul. 883 01:11:58,485 --> 01:12:02,865 - Acum vrei s� salvezi banca? - Nu, vreau s� plec cu voi. 884 01:12:02,865 --> 01:12:05,159 E un nenorocit de criminal aici! 885 01:12:05,159 --> 01:12:08,162 - �i eu merg cu voi. - �i eu! 886 01:12:08,162 --> 01:12:10,622 - Nu m� uita�i pe mine. - Suntem cu to�ii aici. 887 01:12:10,664 --> 01:12:13,083 Hai s� ne �inem de m�nu�� p�n� ajungem pe acoperi�. 888 01:12:13,083 --> 01:12:17,087 Pe bune. N-o s� sc�pa�i de-aici. 889 01:12:17,087 --> 01:12:21,133 Nu mai zice d-astea c�-l sperii pe Jeleu. 890 01:12:21,675 --> 01:12:27,181 Tripp are dreptate. Telecomanda nu are baterie. 891 01:12:29,016 --> 01:12:33,103 Ce dracu? Cine are bateria? 892 01:12:33,353 --> 01:12:35,522 Vicellous Drum. 893 01:12:38,650 --> 01:12:40,736 Ai luat bateria ca s� ne �ii aici. 894 01:12:40,736 --> 01:12:43,447 - Nu. - Te-ai tot plimbat pe-aici. 895 01:12:43,447 --> 01:12:47,951 Puteai s� omori pe oricine, oric�nd. Un plan ideal 896 01:12:47,951 --> 01:12:53,582 pe care apoi ai �nceput s�-l dezlegi. Nu pot s� cred c� te-am s�rutat. 897 01:12:53,582 --> 01:12:56,335 Nu trebuie s� fiu un geniu ca s�-�i intru sub fust�. 898 01:12:56,335 --> 01:12:58,629 De parc� ai fi ajuns p�n� acolo. 899 01:12:58,629 --> 01:13:02,049 �i dac� voi, restul idio�ilor a�i fi fost aten�i, a�i fi v�zut 900 01:13:02,049 --> 01:13:05,677 c� toate dovezile indic� spre Madge. 901 01:13:05,969 --> 01:13:07,554 Nu-i adev�rat! 902 01:13:25,614 --> 01:13:29,409 - Cine a stint luminile. - Nu iar�i. 903 01:13:29,409 --> 01:13:34,248 Trage�i �n orice mi�c�. 904 01:13:44,842 --> 01:13:46,885 Vicellous Drum. 905 01:14:08,240 --> 01:14:11,451 - Unde e? - Nu-l v�d. 906 01:14:45,152 --> 01:14:46,778 Ie�i de-acolo. 907 01:14:47,446 --> 01:14:51,200 Haide! 908 01:14:51,200 --> 01:14:54,786 Nu eu sunt Vicellous Drum. 909 01:14:55,329 --> 01:14:58,999 Am stins lumina pentru c� �tiam c� Drum se va duce dup� ochelari. 910 01:15:00,501 --> 01:15:03,712 Apoi am fost la baie �i am a�teptat. 911 01:15:14,807 --> 01:15:17,601 Un manager bolnav cu o inim� de aur. 912 01:15:17,601 --> 01:15:20,270 To�i or s� fie �oca�i c�nd vor auzi c� tu e�ti. 913 01:15:21,522 --> 01:15:23,524 A�a crezi? 914 01:15:24,942 --> 01:15:28,070 Clovnii �ia din hol cred c� tu e�ti Vicellous Drum. 915 01:15:28,070 --> 01:15:33,158 A�a c� dac� te ucid, devin erou. 916 01:15:33,158 --> 01:15:37,663 Dac� tu m� omori, o s� ar��i �i mai mult a Drum. 917 01:15:37,663 --> 01:15:41,333 Oricum ar fi, e�ti �n rahat! 918 01:15:51,593 --> 01:15:55,681 Interesant� poveste, dar nu te crede nimeni. 919 01:15:55,681 --> 01:16:00,102 Ie�i de-acolo. Joaca s-a terminat. 920 01:16:00,144 --> 01:16:02,229 Nu te gr�bi! 921 01:16:07,401 --> 01:16:09,528 Eu �i Tripp �i-am �ntins o capcan�. 922 01:16:10,112 --> 01:16:15,159 �tiam ce o s� se �nt�mple dac� stingem lumina. 923 01:16:23,917 --> 01:16:27,129 Nu po�i s� ne omori pe to�i. Nu-i a�a? 924 01:16:27,129 --> 01:16:29,256 A�a e. 925 01:16:32,467 --> 01:16:37,764 Un milion de dolari pentru fiecare. 926 01:16:40,976 --> 01:16:42,936 Pentru to�i. 927 01:16:46,398 --> 01:16:48,567 Dou� milioane. 928 01:16:48,567 --> 01:16:50,777 Arunc� arma. 929 01:16:51,278 --> 01:16:53,530 Arunc-o �i st�m de vorb�. 930 01:16:55,824 --> 01:16:58,160 Fir-ar! 931 01:17:11,548 --> 01:17:14,384 �i-au mai r�mas �ase. 932 01:17:31,610 --> 01:17:34,279 Mersi, amice. 933 01:17:35,072 --> 01:17:38,659 Cred c� s-a terminat. 934 01:17:44,623 --> 01:17:48,335 Lua�i-i. 935 01:18:01,723 --> 01:18:05,310 Mersi, Bursucilor. Doar ceva mai am de zis. 936 01:18:05,310 --> 01:18:08,730 De-acum �ncolo, eu �i Jeleu vom fi b�ie�i buni. 937 01:18:08,730 --> 01:18:12,901 A�a e. 938 01:18:19,616 --> 01:18:22,369 Era s�-mi uit urechea. 939 01:18:28,625 --> 01:18:32,462 Deci �ia doi au plecat cu to�i banii? 940 01:18:32,462 --> 01:18:37,468 Da. Parc� au zis c� se duc prin Winnipeg 941 01:18:37,801 --> 01:18:40,387 Mul�umesc. Po�i s� pleci. 942 01:18:40,387 --> 01:18:44,224 - �nchide�i toate zona. - Pastilele dvs, d-le. 943 01:18:44,475 --> 01:18:46,852 Le iau pe toate. 944 01:18:48,645 --> 01:18:50,314 Erou nu e cuv�ntul pe care l-a� folosi. 945 01:18:50,314 --> 01:18:55,652 Mi-am condus echipa de ostatici �ntr-un asemenea moment? Da! 946 01:18:55,652 --> 01:18:57,154 Vreau dou� luni de concediu pl�tit. 947 01:18:57,154 --> 01:18:59,615 Vreau s� port blugi 5 zile pe s�pt�m�n�, nu doar vinerea. 948 01:18:59,907 --> 01:19:02,326 �i vreau lentile de contact. 949 01:19:03,035 --> 01:19:05,954 - Nu trebuie s� face�i asta. - Nicio problem�, d-n�. 950 01:19:05,954 --> 01:19:07,873 V� mul�umesc. 951 01:19:15,255 --> 01:19:17,216 Gata, d-n�. 952 01:19:17,216 --> 01:19:19,635 Felicit�ri! 953 01:19:19,635 --> 01:19:21,720 V� mul�umesc din nou. 954 01:19:25,682 --> 01:19:29,186 Ce-i �sta? Un toaster? 955 01:19:30,312 --> 01:19:32,231 Un castron, ceva? 956 01:19:35,692 --> 01:19:37,778 Unora le plac banii... 957 01:19:38,946 --> 01:19:41,698 Nu prea mi-a pl�cut povestea ta. 958 01:19:42,074 --> 01:19:46,745 Mi-am adus aminte c� Weinstein zicea de dou� jafuri. 959 01:19:46,870 --> 01:19:49,915 Apoi mi-am dat seama c� sunt 3. 960 01:19:50,040 --> 01:19:51,792 Un plan destul de bun. 961 01:19:51,792 --> 01:19:55,170 Kaitlin Nest. Func�ionarul curajos care s-a m�ritat cu cine nu trebuie. 962 01:19:55,170 --> 01:19:58,549 Frumoas� poveste. Logodnicul fals, Max 963 01:19:58,590 --> 01:20:00,300 explic� lucrurile scumpe. 964 01:20:00,425 --> 01:20:04,263 C�l�toriile exotice explic� vizitele �n ��rile f�r� extr�dare. 965 01:20:04,721 --> 01:20:08,016 �i cadourile false te ajutau s� pleci cu o groaz� de bani 966 01:20:08,016 --> 01:20:10,102 f�r� s� treze�ti suspiciuni. 967 01:20:10,561 --> 01:20:13,605 Ai vrut s� dai lovitura pe la 7 seara 968 01:20:13,605 --> 01:20:17,985 dar Derrien, Drum �i restul �i-au stricat planul. 969 01:20:17,985 --> 01:20:21,488 Dar ai a�teptat momentul potrivit. 970 01:20:21,488 --> 01:20:24,241 �i acela a fost c�nd am stins lumina. 971 01:20:38,297 --> 01:20:41,633 Lua�i-i. 972 01:20:43,802 --> 01:20:46,096 E genial. 973 01:20:46,096 --> 01:20:49,183 Nimeni nu deschide cadourile de nunt� ale unei femei. 974 01:20:49,183 --> 01:20:54,229 Iar poli�i�tii �i-au dus banii p�n� la ma�in�? 975 01:20:55,439 --> 01:20:57,900 Cred c� m-am �ndr�gostit. 976 01:20:58,525 --> 01:21:00,903 E prea devreme? 977 01:21:00,903 --> 01:21:03,614 - Ce vrei, Tripp? - Vreau s� m� bag �i eu. 978 01:21:03,906 --> 01:21:07,618 - Chiar a�a? - Parteneri, f�r� violen��, cadavre. 979 01:21:07,618 --> 01:21:10,871 - De unde �tii c� n-o s� te omor? - Nu e�ti genul �la. 980 01:21:10,954 --> 01:21:12,915 - Mai ales c� ��i place de mine. - Crezi? 981 01:21:12,915 --> 01:21:15,959 Sunt sigur. O s� fie distractiv. �tii c� facem o echip� bun�. 982 01:21:16,460 --> 01:21:18,754 Ce zici? 983 01:21:21,840 --> 01:21:24,718 - O s� o iei razna? - La ce te referi? 984 01:21:25,302 --> 01:21:29,431 C�nd te-am s�rutat, ai luat-o razna. A fost cam jalnic. 985 01:21:38,190 --> 01:21:41,610 - Care e numele t�u real? - Alexis Black, nr. 3 �n top. 986 01:21:41,735 --> 01:21:44,738 C�t de tare! 987 01:21:45,039 --> 01:21:49,039 sincronizarea BluRay: dracusorr 988 01:21:49,040 --> 01:21:55,140 Traducerea �i adaptarea: McOne 989 01:21:56,067 --> 01:22:00,077 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 82531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.