Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,640 --> 00:00:44,080
Et si, � ce moment-l...
2
00:00:49,840 --> 00:00:50,720
Si...
3
00:00:57,000 --> 00:00:58,360
Si j'avais...
4
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
Si Nazuna avait...
5
00:01:13,880 --> 00:01:14,600
Nazuna !
6
00:01:16,120 --> 00:01:18,360
Le feu d'artifice du sanctuaire
Moshimo a lieu ce soir.
7
00:01:27,920 --> 00:01:28,800
Si...
8
00:01:38,720 --> 00:01:40,680
Si j'allais nager aussi ?
9
00:01:41,360 --> 00:01:42,320
Hein, Norimichi ?
10
00:01:43,520 --> 00:01:48,240
D'apr�s l'�uvre originale
de Shunji Iwai
11
00:01:48,960 --> 00:01:53,960
Sc�nario : Hitoshi One
12
00:01:56,720 --> 00:01:58,240
Conception du projet :
Genki Kawamura
13
00:01:59,120 --> 00:02:01,160
Character design : Akio Watanabe
14
00:02:01,200 --> 00:02:03,040
Dir. de l'animation :
Hiroki Yamamura
15
00:02:03,800 --> 00:02:06,280
Musique : Satoru Kosaki
16
00:02:06,320 --> 00:02:08,680
Effets sonores : Yota Tsuruoka
17
00:02:08,720 --> 00:02:13,880
Studio d'animation : Shaft
18
00:02:13,920 --> 00:02:16,840
R�alisation : Nobuyuki Takeuchi
19
00:02:18,200 --> 00:02:23,560
Supervision de la r�alisation
Akiyuki Shimbo
20
00:02:23,800 --> 00:02:30,240
FIREWORKS
21
00:03:16,720 --> 00:03:17,120
Norimichi !
22
00:03:17,680 --> 00:03:18,240
D�p�che-toi.
23
00:03:19,280 --> 00:03:20,440
C'est jour de coll�ge, aujourd'hui.
24
00:03:21,320 --> 00:03:23,440
Laisse-moi.
J'ai pas fini.
25
00:03:26,400 --> 00:03:28,960
Il reste du curry d'hier soir
pour le petit-d�j.
26
00:03:29,880 --> 00:03:31,120
Fous-moi la paix.
27
00:03:34,440 --> 00:03:37,080
Et voici notre bulletin m�t�o local.
28
00:03:38,040 --> 00:03:39,480
Notre reporter est � Moshimo.
29
00:03:41,600 --> 00:03:43,160
Bonjour.
30
00:03:44,240 --> 00:03:45,600
Je vous parle du Phare de Moshimo
31
00:03:46,880 --> 00:03:49,480
o� aura lieu ce soir
le feu d'artifice.
32
00:03:50,040 --> 00:03:51,600
Le temps pr�vu
33
00:03:51,640 --> 00:03:53,760
pour aujourd'hui
est stable et ensoleill�.
34
00:03:54,720 --> 00:03:58,040
M�me pr�vision pour la soir�e.
35
00:03:59,520 --> 00:04:02,240
C'est chiant d'aller au coll�ge
pendant les vacances.
36
00:04:03,000 --> 00:04:04,360
Tu connais pas ta chance.
37
00:04:05,000 --> 00:04:06,360
Pourquoi ?
38
00:04:12,040 --> 00:04:14,160
On ne sera pas l� cet apr�s-midi.
39
00:04:15,320 --> 00:04:16,160
Guili-guili !
40
00:04:17,560 --> 00:04:20,640
Pour le d�jeuner,
41
00:04:20,680 --> 00:04:22,600
mange ce qu'il y a dans le frigo.
42
00:04:22,640 --> 00:04:23,680
O� allez-vous ?
43
00:04:28,800 --> 00:04:31,200
Elle va vendre des vieilleries
au vide grenier.
44
00:04:32,160 --> 00:04:33,600
De la f�te ?
Qui va acheter ?
45
00:04:34,680 --> 00:04:37,200
Absurde de fermer la
boutique pour �a.
46
00:04:38,720 --> 00:04:39,920
Je d�range ?
47
00:04:39,960 --> 00:04:42,320
Eh bien... bonne journ�e !
48
00:04:43,440 --> 00:04:45,800
Si tu n'as pas envie, tu peux rester.
49
00:05:07,400 --> 00:05:07,800
Salut.
50
00:05:08,360 --> 00:05:08,920
Salut.
51
00:05:11,720 --> 00:05:13,320
On parie quoi aujourd'hui ?
52
00:05:13,360 --> 00:05:15,680
Le perdant devra peloter Mme Miura.
53
00:05:15,720 --> 00:05:17,320
S�rieux ?
54
00:05:17,360 --> 00:05:18,560
�videmment.
55
00:05:31,960 --> 00:05:33,920
Le v�lo est avantag�.
56
00:05:37,520 --> 00:05:38,200
Je coupe.
57
00:05:38,720 --> 00:05:39,640
Tu triches !
58
00:05:40,720 --> 00:05:43,520
- Attends, Norimichi !
- Allez vite !
59
00:05:43,560 --> 00:05:44,320
Je veux pas perdre !
60
00:05:45,240 --> 00:05:47,120
- T'y arrives ?
- La ferme !
61
00:05:47,160 --> 00:05:48,760
Attendez-moi.
62
00:05:48,800 --> 00:05:50,640
Grouille-toi, limace !
63
00:05:59,480 --> 00:06:00,880
Gagn� !
64
00:06:07,320 --> 00:06:08,920
Minoru, c'est � toi !
65
00:06:09,760 --> 00:06:11,440
Tu sais que j'y arrive pas.
66
00:06:12,960 --> 00:06:15,920
Essaie quand m�me, on verra bien !
67
00:07:11,800 --> 00:07:13,760
- Bonjour.
- Bonjour.
68
00:07:15,040 --> 00:07:16,400
- Madame !
- Bonjour.
69
00:07:16,440 --> 00:07:17,200
Bonjour !
70
00:07:21,440 --> 00:07:23,200
Regardez comme ils s'agitent !
71
00:07:24,360 --> 00:07:25,480
D ? E ?
72
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
F ? G ?
73
00:07:28,880 --> 00:07:29,960
H ? I ?
74
00:07:30,560 --> 00:07:31,480
- Passe.
- J ?
75
00:07:34,640 --> 00:07:36,640
J...
76
00:07:40,200 --> 00:07:41,040
Junichi.
77
00:07:42,360 --> 00:07:44,080
- Parfaite r�ception.
- Excellent !
78
00:07:45,200 --> 00:07:47,160
- Niveau olympique.
- C'est s�r !
79
00:07:54,320 --> 00:07:57,160
J'ai saut� pour sortir...
80
00:07:58,800 --> 00:07:59,760
Impressionnant !
81
00:08:05,120 --> 00:08:07,920
Bonjour, Nazuna.
� propos d'hier...
82
00:08:08,880 --> 00:08:09,280
H�.
83
00:08:15,640 --> 00:08:16,480
Nazuna, elle est top.
84
00:08:17,080 --> 00:08:18,880
Hein ? Oikawa ?
85
00:08:21,280 --> 00:08:21,760
Absolument pas.
86
00:08:22,800 --> 00:08:24,760
- Moi, elle me pla�t.
- Alors dis-lui.
87
00:08:26,160 --> 00:08:29,560
Je r�ve d'aller avec elle
ce soir au feu d'artifice.
88
00:08:30,440 --> 00:08:32,240
T'as qu'� le lui demander.
89
00:08:33,040 --> 00:08:35,240
J'ose pas.
90
00:08:36,160 --> 00:08:37,160
Et si elle me refusait ?
91
00:08:38,200 --> 00:08:40,520
- J'aurais la honte !
- M'en fous.
92
00:08:41,400 --> 00:08:43,240
� vos places.
93
00:08:44,080 --> 00:08:45,040
Feu d'artifice de Moshimo
94
00:08:46,360 --> 00:08:47,920
Ce soir, c'est la f�te
au sanctuaire Moshimo.
95
00:08:48,760 --> 00:08:50,800
Il y aura une grande foule.
96
00:08:52,240 --> 00:08:55,440
Si vous y allez sans vos parents,
97
00:08:55,480 --> 00:08:56,680
ne restez pas trop tard.
98
00:08:56,720 --> 00:08:58,680
Et vous, vous irez avec qui ?
99
00:09:00,160 --> 00:09:00,800
Avec votre mec ?
100
00:09:01,400 --> 00:09:02,040
Arr�tez, Tajima !
101
00:09:03,320 --> 00:09:04,560
Sinon, je porte plainte
pour harc�lement sexuel.
102
00:09:05,400 --> 00:09:08,400
Et moi pour abus de pouvoir.
103
00:09:09,280 --> 00:09:11,560
Vous devriez arr�ter l.
104
00:09:12,200 --> 00:09:13,120
Merde, la voil�.
105
00:09:14,080 --> 00:09:16,080
Descendez de l�, vite.
106
00:09:17,480 --> 00:09:18,880
Retournez � votre bureau.
107
00:09:19,440 --> 00:09:20,000
�a suffit.
108
00:09:21,160 --> 00:09:23,040
- Ils vous attendent.
- Allez, descendez.
109
00:09:26,600 --> 00:09:27,560
Ils m'�puisent.
110
00:09:32,160 --> 00:09:33,000
Alors ? Ce soir ?
111
00:09:34,480 --> 00:09:37,800
Mes �l�ves m'ont demand�
si j'y allais avec mon copain.
112
00:09:38,520 --> 00:09:40,080
Vraiment ? Je vois...
113
00:09:41,000 --> 00:09:42,680
Il serait temps d'officialiser.
114
00:09:43,240 --> 00:09:44,600
Tu plaisantes.
115
00:09:44,640 --> 00:09:47,240
- Nous �tions ivres ce soir-l�.
- Madame.
116
00:09:47,800 --> 00:09:48,400
Oui.
117
00:09:49,240 --> 00:09:51,600
Nazuna. Que se passe-t-il ?
118
00:09:53,360 --> 00:09:54,320
C'est quoi ?
119
00:09:55,040 --> 00:09:55,800
Ma m�re...
120
00:09:58,480 --> 00:10:01,120
Une lettre de ma m�re pour vous.
121
00:10:12,640 --> 00:10:14,360
Elle va d�m�nager.
122
00:10:14,760 --> 00:10:15,840
Nazuna ?
123
00:10:15,880 --> 00:10:17,840
Oui, pendant les vacances.
124
00:10:18,760 --> 00:10:21,680
Vraiment ?
C'�tait pas pr�vu.
125
00:10:21,720 --> 00:10:23,520
Sa m�re va se remarier.
126
00:10:24,560 --> 00:10:28,640
Ah oui ?
Alors, on ne peut rien dire.
127
00:10:29,760 --> 00:10:31,200
Effectivement.
128
00:10:38,880 --> 00:10:40,400
Nazuna Oikawa
129
00:10:53,360 --> 00:10:54,000
Tu es s�r ?
130
00:10:55,240 --> 00:10:57,480
C'est le privil�ge
des nettoyeurs de piscine.
131
00:10:58,040 --> 00:10:58,920
Tu as raison.
132
00:11:10,720 --> 00:11:12,240
Elle en est aussi ?
133
00:11:13,080 --> 00:11:14,680
Non, que nous deux.
134
00:11:15,400 --> 00:11:16,600
Alors, club de natation.
135
00:11:17,400 --> 00:11:18,360
Elle s'entra�ne ?
136
00:11:19,000 --> 00:11:20,120
J'sais pas.
137
00:11:21,320 --> 00:11:22,280
Enfin...
138
00:11:24,440 --> 00:11:26,800
- Je vais aux chiottes.
- Pourquoi ?
139
00:11:27,920 --> 00:11:30,160
Voir Nazuna m'a donn� envie de chier.
140
00:11:30,200 --> 00:11:31,440
T'es trop con.
141
00:11:57,720 --> 00:11:58,440
Entra�nement ?
142
00:11:59,800 --> 00:12:00,760
Non.
143
00:12:05,280 --> 00:12:06,120
Tu vas nager ?
144
00:12:07,000 --> 00:12:08,040
Non.
145
00:12:11,480 --> 00:12:12,240
Alors, pourquoi ?
146
00:12:13,640 --> 00:12:14,880
D'apr�s toi ?
147
00:12:26,280 --> 00:12:27,000
H� !
148
00:12:28,480 --> 00:12:29,160
Quoi ?
149
00:12:31,280 --> 00:12:31,920
Une libellule.
150
00:12:34,560 --> 00:12:35,720
Sur ta joue !
151
00:12:39,320 --> 00:12:40,080
Enl�ve-la.
152
00:12:41,800 --> 00:12:42,720
Attrape-la.
153
00:13:12,000 --> 00:13:12,520
C'est quoi ?
154
00:13:13,640 --> 00:13:15,760
Je l'ai trouv�e
ce matin sur la plage.
155
00:13:16,520 --> 00:13:18,160
Pierre ? Bille de verre ?
156
00:13:18,760 --> 00:13:19,800
Je ne sais pas.
157
00:13:20,240 --> 00:13:21,360
Mais...
158
00:13:22,800 --> 00:13:24,120
elle est jolie.
159
00:13:30,480 --> 00:13:31,560
J'ai pas pu chier.
160
00:13:32,120 --> 00:13:33,240
Ah bon.
161
00:13:34,920 --> 00:13:36,800
Faisons une course de 50 m.
162
00:13:36,840 --> 00:13:37,800
Bonne id�e.
163
00:13:38,760 --> 00:13:39,800
On va parier quelque chose.
164
00:13:41,600 --> 00:13:45,880
Eh bien, si je gagne, ach�te-moi
le dernier tome de One Piece.
165
00:13:46,520 --> 00:13:47,600
Ah ouais, pas mal.
166
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
Et si tu gagnes ?
167
00:13:49,760 --> 00:13:51,200
Si je gagne...
168
00:13:52,200 --> 00:13:54,000
- Je me d�clare � Nazuna.
- Quoi ?
169
00:13:55,400 --> 00:13:56,760
N'importe quoi !
170
00:13:56,800 --> 00:13:58,560
Attends-moi ! Salaud !
171
00:14:01,320 --> 00:14:02,720
Je blague.
172
00:14:02,760 --> 00:14:04,800
Tu veux garder Nazuna pour toi.
173
00:14:05,560 --> 00:14:06,680
�a veut dire quoi ?
174
00:14:07,280 --> 00:14:08,240
Que faites-vous ?
175
00:14:09,200 --> 00:14:10,480
Une course de 50 m ?
176
00:14:11,880 --> 00:14:12,760
Moi aussi !
177
00:14:17,760 --> 00:14:18,960
Vous avez pari� ?
178
00:14:19,800 --> 00:14:20,400
Plus ou moins.
179
00:14:21,720 --> 00:14:24,800
Si je gagne, vous ferez
ce que je vous demande.
180
00:14:25,360 --> 00:14:25,920
� savoir ?
181
00:14:26,600 --> 00:14:27,440
Vous verrez.
182
00:14:30,240 --> 00:14:31,000
� vos marques.
183
00:14:34,400 --> 00:14:35,320
Pr�ts ?
184
00:14:36,920 --> 00:14:37,480
Partez !
185
00:15:49,560 --> 00:15:50,160
Stop !
186
00:15:50,920 --> 00:15:53,160
Yusuke, tu vas au feu
187
00:15:53,200 --> 00:15:55,040
d'artifice, ce soir ?
188
00:15:55,080 --> 00:15:56,080
Allons-y ensemble.
189
00:15:58,000 --> 00:15:58,560
Pourquoi ?
190
00:15:59,520 --> 00:16:02,440
Pourquoi ?
Parce que tu me plais.
191
00:16:06,800 --> 00:16:09,160
Je viendrai chez toi � 17 h.
192
00:16:10,160 --> 00:16:11,400
A�e...
193
00:16:12,320 --> 00:16:14,360
Mon pied a cogn� tr�s fort.
194
00:16:16,160 --> 00:16:17,680
Alors, qui a gagn� ?
195
00:16:20,320 --> 00:16:21,560
- H�.
- Rends-la-moi.
196
00:16:24,160 --> 00:16:26,160
Elle est � moi.
197
00:16:27,040 --> 00:16:27,880
Oui...
198
00:16:36,280 --> 00:16:38,680
- Ronds.
- Plats.
199
00:16:38,720 --> 00:16:39,320
Ronds, je vous assure.
200
00:16:40,440 --> 00:16:42,880
R�fl�chissez un peu.
La poudre explose.
201
00:16:43,760 --> 00:16:45,240
�videmment ils sont ronds.
202
00:16:46,320 --> 00:16:48,480
Si vous regardez les feux d'artifice
203
00:16:48,520 --> 00:16:50,560
de c�t�, sont-ils ronds ou plats ?
204
00:16:51,400 --> 00:16:52,080
Les fus�es ?
205
00:16:53,280 --> 00:16:56,080
Mais non. Les bombes
qu'on lance en l'air.
206
00:16:58,600 --> 00:17:00,760
- Plats, probablement.
- Tu vois ?
207
00:17:00,800 --> 00:17:03,760
Mais non.
Ils sont ronds, c'est certain.
208
00:17:04,320 --> 00:17:05,080
Toi, Yusuke ?
209
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
J'sais pas.
210
00:17:08,720 --> 00:17:09,720
Bande d'ignares.
211
00:17:09,760 --> 00:17:11,240
Les feux de Bengale aussi sont ronds.
212
00:17:12,360 --> 00:17:13,680
Mais pour les bombes, on ne sait pas.
213
00:17:15,000 --> 00:17:17,920
Avez-vous d�j� vu
des feux d'artifice plats ?
214
00:17:18,440 --> 00:17:19,480
Moi, oui.
215
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
Tu vois ?
216
00:17:20,960 --> 00:17:22,400
Je ne fais pas confiance � Minoru.
217
00:17:23,840 --> 00:17:27,280
Je t'assure. Ceux que j'ai vus
chez papy l'an dernier,
218
00:17:27,320 --> 00:17:28,400
ils �taient plats.
219
00:17:29,680 --> 00:17:31,560
D'apr�s lui,
l'angle de vue �tait mauvais.
220
00:17:32,720 --> 00:17:35,560
Son grand-p�re sait de quoi il parle.
221
00:17:35,600 --> 00:17:37,280
- Il est g�teux.
- Absolument pas !
222
00:17:38,040 --> 00:17:39,760
- Votons.
- D'accord.
223
00:17:39,800 --> 00:17:43,000
- Absurde.
- Qui vote "plats" ?
224
00:17:46,240 --> 00:17:48,120
- Parions quelque chose.
- Quoi ?
225
00:17:49,160 --> 00:17:52,480
Si les feux d'artifice sont plats,
226
00:17:52,520 --> 00:17:54,960
tu feras tous nos devoirs
de vacances.
227
00:17:55,480 --> 00:17:56,160
Bonne id�e.
228
00:17:56,720 --> 00:17:57,480
On fait comme �a.
229
00:17:58,360 --> 00:18:01,800
S'ils sont ronds ?
230
00:18:01,840 --> 00:18:03,200
Une photo de la culotte de Mme Miura.
231
00:18:03,240 --> 00:18:04,040
Tu la trouveras o� ?
232
00:18:05,160 --> 00:18:06,560
- J'en prendrai une.
- Tu feras comment ?
233
00:18:08,040 --> 00:18:11,880
Mais comment peut-on voir
les feux d'artifice de c�t� ?
234
00:18:12,800 --> 00:18:13,480
D'un h�licopt�re.
235
00:18:14,040 --> 00:18:14,840
C'est facile.
236
00:18:15,720 --> 00:18:17,280
Vous voyez le Phare de Moshimo ?
237
00:18:18,320 --> 00:18:20,080
Il est situ� dans l'axe de la plage.
238
00:18:21,440 --> 00:18:23,640
Comme les feux sont tir�s
depuis l'�le de Moshimo,
239
00:18:24,800 --> 00:18:27,240
du phare, on peut les voir de c�t�.
240
00:18:27,800 --> 00:18:29,160
Tu as raison.
241
00:18:29,200 --> 00:18:32,080
- Et qui va y aller ?
- Moi.
242
00:18:34,480 --> 00:18:35,400
Ou nous tous.
243
00:18:36,080 --> 00:18:37,600
OK, je viens aussi.
244
00:18:38,720 --> 00:18:41,440
Allons-y ensemble.
Ce sera sympa.
245
00:18:41,480 --> 00:18:42,160
Bon, on y va.
246
00:18:43,440 --> 00:18:46,360
Comme �a, plus de devoirs
de vacances ! Super !
247
00:18:46,400 --> 00:18:47,440
Pas si vite.
248
00:18:48,240 --> 00:18:49,160
Tu viens ?
249
00:18:49,880 --> 00:18:51,520
J'h�site...
250
00:18:51,560 --> 00:18:53,400
Viens, mon pote.
On est copains.
251
00:18:54,480 --> 00:18:57,280
Rendez-vous � 17 h au sanctuaire.
252
00:18:58,040 --> 00:18:58,880
OK !
253
00:18:59,640 --> 00:19:01,320
Dis... Pour la photo de
254
00:19:01,360 --> 00:19:03,760
la culotte,
tu es s�r de r�ussir ?
255
00:19:31,520 --> 00:19:33,080
FEU D'ARTIFICE DE MOSHIMO
256
00:19:34,040 --> 00:19:36,960
Putain ! J'ai vachement h�te.
257
00:19:37,560 --> 00:19:38,800
� 17 h !
258
00:19:43,240 --> 00:19:46,720
- Pourquoi il est si excit� ?
- J'sais pas.
259
00:19:49,800 --> 00:19:50,800
A�e.
260
00:19:51,920 --> 00:19:54,160
SHIMADA, ARTICLES DE P�CHE
FERM�
261
00:20:01,680 --> 00:20:03,760
Tu m'as fait peur.
262
00:20:04,240 --> 00:20:04,880
Salut !
263
00:20:05,680 --> 00:20:07,120
Qu'est-ce que tu fous l� ?
264
00:20:07,960 --> 00:20:09,800
Vous n'�tes pas prudents.
265
00:20:09,840 --> 00:20:12,160
La porte arri�re �tait ouverte.
266
00:20:12,200 --> 00:20:14,200
Mais tu es entr� sans permission.
267
00:20:14,240 --> 00:20:16,120
Pourquoi non ?
Tu es libre jusqu'� 17 h.
268
00:20:17,120 --> 00:20:19,400
Quelle co�ncidence ! Moi aussi.
269
00:20:20,240 --> 00:20:21,600
L� n'est pas la question.
270
00:20:25,520 --> 00:20:26,600
C'est p�rim�.
271
00:20:31,320 --> 00:20:33,600
- Je suis rentr�e.
- Bonjour.
272
00:20:38,520 --> 00:20:39,960
Sois polie, s'il te pla�t.
273
00:20:47,400 --> 00:20:50,400
Tu avais coll�ge aujourd'hui ?
Quelle chaleur, hein ?
274
00:20:51,160 --> 00:20:53,400
J'ai achet� des glaces.
275
00:20:54,640 --> 00:20:56,280
Laquelle veux-tu ?
276
00:21:04,240 --> 00:21:05,280
Nazuna !
277
00:21:11,600 --> 00:21:13,320
Ce n'est pas grave.
Ne t'en fais pas.
278
00:21:14,600 --> 00:21:17,560
Tu t'es occup�e du changement
de coll�ge ?
279
00:21:17,600 --> 00:21:19,360
Oui, j'ai pr�venu son professeur.
280
00:21:20,560 --> 00:21:22,480
Elle va �tre triste
de quitter ses amis.
281
00:21:23,720 --> 00:21:26,200
Elle n'en a pas beaucoup.
Aucun probl�me.
282
00:21:27,320 --> 00:21:29,880
- Pas de copain ?
- �a ne risque pas.
283
00:21:31,000 --> 00:21:33,240
Tu connais mal
les jeunes d'aujourd'hui.
284
00:21:41,160 --> 00:21:43,320
- Ne triche pas.
- Tu es nul !
285
00:21:44,920 --> 00:21:46,320
Il est presque 17 h.
286
00:21:48,080 --> 00:21:50,080
On peut arriver un peu en retard.
287
00:21:50,600 --> 00:21:51,360
Ouais.
288
00:21:52,880 --> 00:21:53,640
C'est �vident...
289
00:21:55,000 --> 00:21:56,880
que les feux d'artifice sont ronds.
290
00:21:56,920 --> 00:21:59,120
- Ah bon ?
- Bien s�r.
291
00:21:59,960 --> 00:22:01,680
Tu ne le sais vraiment pas ?
292
00:22:02,080 --> 00:22:03,480
Ben...
293
00:22:03,520 --> 00:22:04,880
Tu es con ou quoi ?
294
00:22:04,920 --> 00:22:07,160
Les feux d'artifice
ne sont plats nulle part.
295
00:22:08,560 --> 00:22:11,880
Comme la poudre explose,
on les voit ronds de partout.
296
00:22:12,600 --> 00:22:13,640
Ah bon...
297
00:22:15,640 --> 00:22:17,520
Mais s'ils �taient plats ?
298
00:22:18,320 --> 00:22:20,440
�a n'existe nulle part.
299
00:22:21,720 --> 00:22:23,520
Pourquoi ne l'as-tu pas dit ?
300
00:22:27,160 --> 00:22:30,000
J'ai jou� le jeu
pour leur faire plaisir !
301
00:22:35,920 --> 00:22:38,160
SANCTUAIRE DE MOSHIMO
302
00:22:38,200 --> 00:22:38,800
Vraiment ?
303
00:22:39,480 --> 00:22:40,480
Oui, ils sont plats.
304
00:22:41,480 --> 00:22:43,640
- Je le savais !
- Salut, les gars.
305
00:22:46,320 --> 00:22:48,600
- C'est quoi ?
- Comment t'es fringu� ?
306
00:22:50,080 --> 00:22:51,800
On part � l'aventure, non ?
307
00:22:55,360 --> 00:22:56,280
Ben, quoi ?
308
00:22:57,800 --> 00:23:01,280
Les feux d'artifice sont plats,
Kazuhiro, d�finitivement.
309
00:23:02,320 --> 00:23:03,960
Ce monsieur que voil�
310
00:23:04,000 --> 00:23:06,840
est un authentique artificier.
311
00:23:07,840 --> 00:23:10,560
Qui s'y conna�t mieux que lui ?
312
00:23:16,600 --> 00:23:18,520
A�e ! Tu me fais mal.
313
00:23:18,560 --> 00:23:20,600
La vache !
Il faut aller voir un m�decin.
314
00:23:21,800 --> 00:23:23,360
- Ce n'est qu'un bobo.
- Tu n'en sais rien.
315
00:23:24,760 --> 00:23:27,400
Si tu chopes le t�tanos, t'es mort.
316
00:23:27,440 --> 00:23:28,560
Ah oui ?
317
00:23:28,600 --> 00:23:30,680
Va consulter mon p�re la maison.
318
00:23:31,440 --> 00:23:33,120
Je pr�viens les autres.
319
00:23:33,800 --> 00:23:35,760
Non, viens avec moi.
320
00:23:35,800 --> 00:23:37,520
On sera en retard.
321
00:23:38,280 --> 00:23:40,880
- Vas-y seul.
- Bon...
322
00:23:42,720 --> 00:23:43,320
Au fait,
323
00:23:45,000 --> 00:23:48,240
si tu vois Nazuna, dis-lui
que je ne peux pas venir.
324
00:23:48,760 --> 00:23:49,360
Comment �a ?
325
00:23:50,720 --> 00:23:53,560
Elle m'a propos� d'aller
au feu d'artifice avec elle.
326
00:23:54,000 --> 00:23:54,600
Quand ?
327
00:23:55,680 --> 00:23:56,960
- Tout � l'heure.
- Tout l'heure ?
328
00:23:58,640 --> 00:23:59,200
� la piscine.
329
00:24:00,200 --> 00:24:01,880
Tu dois y aller. Tu l'aimes, non ?
330
00:24:02,400 --> 00:24:04,480
Tu rigoles ?
331
00:24:04,520 --> 00:24:07,640
Pas question !
Je n'ai jamais dit �a.
332
00:24:07,680 --> 00:24:09,240
Si, tu l'as dit.
333
00:24:09,720 --> 00:24:10,200
Dit quoi ?
334
00:24:11,320 --> 00:24:13,760
Que tu voulais lui
d�clarer ton amour.
335
00:24:16,120 --> 00:24:16,800
C'�tait une blague !
336
00:24:18,040 --> 00:24:20,920
Qui pourrait s'int�resser
� une telle mochet� ?
337
00:24:20,960 --> 00:24:22,320
Laisse-moi rire !
338
00:24:28,400 --> 00:24:29,920
- Excusez-moi.
- Oui ?
339
00:24:30,640 --> 00:24:32,720
Yusuke est-il l� ?
340
00:24:34,480 --> 00:24:36,080
Je ne pense pas qu'il soit rentr�.
341
00:24:37,040 --> 00:24:38,960
Il a d� aller au feu d'artifice.
342
00:24:40,200 --> 00:24:41,520
Je vois.
343
00:24:44,400 --> 00:24:46,720
- Tu as achet� �a o� ?
- �a suffit.
344
00:24:49,280 --> 00:24:50,400
D�sol� pour le retard.
345
00:24:52,520 --> 00:24:53,200
O� est Norimichi ?
346
00:24:54,600 --> 00:24:58,160
Il est parti consulter mon p�re
pour son pied bless�.
347
00:24:59,280 --> 00:25:01,360
Alors, allons le retrouver.
348
00:25:02,160 --> 00:25:03,920
- Vous venez ?
- H�...
349
00:25:04,680 --> 00:25:06,800
Kazuhiro, tu tra�nes.
350
00:25:08,120 --> 00:25:09,440
Encore un.
351
00:25:10,200 --> 00:25:12,480
Tu devrais y aller, non ?
352
00:25:12,520 --> 00:25:13,120
Hein ?
353
00:25:14,120 --> 00:25:16,840
Aller pr�parer le feu d'artifice.
354
00:25:16,880 --> 00:25:17,920
Ouais.
355
00:25:17,960 --> 00:25:20,920
En plus, ils ont cru � ton bobard.
356
00:25:21,960 --> 00:25:24,120
Que les feux d'artifice sont plats.
357
00:25:25,440 --> 00:25:27,880
J'ai dit cette connerie, moi ?
358
00:25:38,040 --> 00:25:39,040
Excusez...
359
00:25:40,120 --> 00:25:43,640
Excusez-moi.
Je suis un ami de Yusuke.
360
00:25:48,160 --> 00:25:48,680
Le t�tanos ?
361
00:25:49,800 --> 00:25:52,240
Aucun risque de
l'attraper avec ce bobo.
362
00:25:53,040 --> 00:25:54,480
Ben... A�e !
363
00:25:54,520 --> 00:25:55,480
Ne bouge pas.
364
00:25:56,360 --> 00:25:58,000
Et Yusuke o� est-il all� ?
365
00:25:58,640 --> 00:26:00,600
Au feu d'artifice.
366
00:26:01,520 --> 00:26:03,560
Feu d'artifice ?
Quel fumiste !
367
00:26:05,160 --> 00:26:08,920
C'est pour �a que je lui avais
conseill� un coll�ge priv�.
368
00:26:19,640 --> 00:26:22,680
Dites... Les feux d'artifice
sont-ils ronds
369
00:26:23,160 --> 00:26:24,640
ou plats ?
370
00:26:26,040 --> 00:26:28,240
Non, rien.
371
00:26:30,520 --> 00:26:32,960
Je t'apporte tes m�dicaments.
372
00:26:33,000 --> 00:26:33,720
Merci.
373
00:26:44,680 --> 00:26:46,680
Tu attends Yusuke ?
374
00:26:50,480 --> 00:26:51,360
Il ne viendra pas.
375
00:26:52,880 --> 00:26:54,080
Ah bon.
376
00:27:14,520 --> 00:27:15,440
Si...
377
00:27:17,400 --> 00:27:19,720
Si je t'avais fait
cette proposition � toi,
378
00:27:20,520 --> 00:27:21,520
tu aurais fui, toi aussi ?
379
00:27:22,840 --> 00:27:25,880
J'ai d�cid� de choisir
le gagnant de la course...
380
00:27:27,280 --> 00:27:28,560
comme �a...
381
00:27:30,680 --> 00:27:32,400
certaine que tu gagnerais.
382
00:27:33,200 --> 00:27:34,480
Pourquoi as-tu perdu ?
383
00:27:36,680 --> 00:27:40,080
Tu �tais tellement rapide
que j'ai paniqu�.
384
00:27:43,920 --> 00:27:45,240
C'est donc ma faute ?
385
00:27:46,280 --> 00:27:47,600
Tout serait ma faute ?
386
00:27:53,240 --> 00:27:54,960
C'est quoi �a ?
387
00:27:55,600 --> 00:27:57,680
- Quoi ?
- �a.
388
00:28:24,080 --> 00:28:25,200
� ton avis ?
389
00:28:26,120 --> 00:28:27,440
J'en sais rien.
390
00:28:34,280 --> 00:28:35,280
J'ai fait une fugue.
391
00:28:36,040 --> 00:28:37,640
- S�rieusement ?
- Oui.
392
00:28:38,480 --> 00:28:41,000
Je vais quitter cette ville.
393
00:28:41,800 --> 00:28:42,960
Tu plaisantes ?
394
00:28:43,600 --> 00:28:44,760
Oui, je plaisante.
395
00:28:45,440 --> 00:28:47,160
Hein ? Oui ou non ?
396
00:28:49,640 --> 00:28:50,720
D'apr�s toi ?
397
00:28:54,640 --> 00:28:57,920
Tu sais pourquoi je pensais
que tu gagnerais ?
398
00:29:15,120 --> 00:29:16,040
Nazuna !
399
00:29:31,000 --> 00:29:31,840
Non !
400
00:29:32,720 --> 00:29:33,640
Non !
401
00:29:34,680 --> 00:29:35,680
L�che-moi !
402
00:29:36,240 --> 00:29:37,040
Non !
403
00:29:37,520 --> 00:29:39,040
Arr�te !
404
00:29:39,560 --> 00:29:41,240
Laisse-moi !
405
00:29:43,280 --> 00:29:47,000
L�che-moi !
406
00:29:48,360 --> 00:29:50,560
Norimichi, aide-moi !
407
00:29:57,760 --> 00:30:01,040
Non ! Je ne veux pas.
Je ne veux pas y aller !
408
00:30:18,000 --> 00:30:20,320
C'�tait Nazuna, non ?
409
00:30:30,320 --> 00:30:32,760
- C'�tait quoi ?
- Putain.
410
00:30:32,800 --> 00:30:35,320
- Sa m�re est terrible.
- Une vraie cingl�e.
411
00:30:36,240 --> 00:30:38,040
On n'a jamais vu Nazuna comme �a.
412
00:30:38,880 --> 00:30:40,160
Non, jamais.
413
00:30:41,120 --> 00:30:42,840
Elle s'est fait punir ?
414
00:30:49,120 --> 00:30:50,400
Stop !
415
00:30:51,040 --> 00:30:52,160
Arr�te !
416
00:30:53,240 --> 00:30:55,040
Qu'est-ce qu'il te prend ?
417
00:31:02,360 --> 00:31:05,680
Et si, � ce moment-l...
418
00:31:06,640 --> 00:31:08,200
Si j'avais gagn�...
419
00:31:21,920 --> 00:31:22,880
Cette course...
420
00:31:24,800 --> 00:31:25,360
Norimichi !
421
00:31:26,120 --> 00:31:27,520
Pourquoi t'as fait �a ?
422
00:31:27,960 --> 00:31:28,640
Putain.
423
00:31:29,240 --> 00:31:31,480
Si j'avais...
424
00:32:06,680 --> 00:32:07,840
Que faites-vous ?
425
00:32:07,880 --> 00:32:09,760
Une course de 50 m ?
Moi aussi !
426
00:32:14,000 --> 00:32:17,240
Si je gagne, vous ferez
ce que je vous demande.
427
00:32:25,240 --> 00:32:26,280
Si...
428
00:32:28,000 --> 00:32:28,920
Si j'avais...
429
00:32:30,240 --> 00:32:31,400
gagn�...
430
00:32:38,520 --> 00:32:39,600
cette course...
431
00:32:47,200 --> 00:32:47,680
Stop !
432
00:32:48,360 --> 00:32:49,400
Norimichi, tu vas au
433
00:32:49,440 --> 00:32:50,760
feu d'artifice, ce soir ?
434
00:32:52,120 --> 00:32:53,120
Allons-y ensemble.
435
00:32:53,880 --> 00:32:54,800
Pourquoi ?
436
00:32:55,360 --> 00:32:56,680
Pourquoi ?
437
00:32:57,560 --> 00:32:59,000
H� ! Arr�te.
438
00:33:00,680 --> 00:33:02,120
Je viendrai chez toi � 17 h.
439
00:33:03,720 --> 00:33:04,920
Sois-y sans faute.
440
00:33:10,680 --> 00:33:13,520
J'ai eu envie de chier
pendant la course.
441
00:33:15,160 --> 00:33:16,600
O� est pass�e Nazuna ?
442
00:33:19,000 --> 00:33:21,160
- Ronds.
- Plats.
443
00:33:21,200 --> 00:33:21,920
Ronds, je vous assure.
444
00:33:23,000 --> 00:33:25,280
R�fl�chissez un peu.
La poudre explose.
445
00:33:26,160 --> 00:33:27,480
�videmment ils sont ronds.
446
00:33:28,680 --> 00:33:31,000
Si vous regardez les feux d'artifice
447
00:33:31,040 --> 00:33:33,360
de c�t�, sont-ils ronds ou plats ?
448
00:33:33,400 --> 00:33:35,560
Les fus�es ?
449
00:33:35,600 --> 00:33:38,560
Mais non. Les bombes
qu'on lance en l'air.
450
00:33:41,160 --> 00:33:42,280
- Plats, probablement.
- Tu vois ?
451
00:33:43,400 --> 00:33:45,600
Mais non.
Ils sont ronds, c'est certain.
452
00:33:46,160 --> 00:33:46,920
Toi, Norimichi ?
453
00:33:50,840 --> 00:33:51,760
J'sais pas.
454
00:33:53,200 --> 00:33:55,960
Avez-vous d�j� vu
des feux d'artifice plats ?
455
00:33:56,400 --> 00:33:57,440
Moi, oui.
456
00:33:59,520 --> 00:34:00,200
Tu vois ?
457
00:34:01,200 --> 00:34:03,200
Je ne fais pas confiance � Minoru.
458
00:34:05,200 --> 00:34:07,240
Ceux que j'ai vus
chez papy l'an dernier,
459
00:34:07,280 --> 00:34:08,400
ils �taient plats.
460
00:34:09,680 --> 00:34:12,800
D'apr�s lui,
l'angle de vue �tait mauvais.
461
00:34:12,840 --> 00:34:15,200
Son grand-p�re sait de quoi il parle.
462
00:34:15,920 --> 00:34:18,640
Parions quelque chose.
463
00:34:18,680 --> 00:34:19,960
- OK.
- Quoi ?
464
00:34:20,440 --> 00:34:21,000
Eh bien...
465
00:34:22,000 --> 00:34:23,680
Si les feux d'artifice sont plats,
466
00:34:23,720 --> 00:34:25,920
tu feras tous nos
devoirs de vacances.
467
00:34:26,960 --> 00:34:27,680
Bonne id�e.
468
00:34:36,760 --> 00:34:38,040
Tu viens ?
469
00:34:52,000 --> 00:34:54,240
Norimichi, on rentre !
470
00:34:54,960 --> 00:34:55,960
Ouais...
471
00:35:10,920 --> 00:35:12,040
� 17 h.
472
00:35:27,360 --> 00:35:30,080
C�R�MONIE DE RENTR�E
DU COLL�GE DE MOSHIMO
473
00:35:42,280 --> 00:35:43,640
Qu'est-ce que tu fous l� ?
474
00:35:44,480 --> 00:35:45,640
Vous n'�tes pas prudents.
475
00:35:46,720 --> 00:35:48,120
La porte arri�re �tait ouverte.
476
00:35:48,160 --> 00:35:49,640
Mais tu es entr� sans permission.
477
00:35:50,960 --> 00:35:53,960
Tu t'es occup�e du
changement de coll�ge ?
478
00:35:54,000 --> 00:35:55,720
Oui, j'ai pr�venu son professeur.
479
00:35:56,920 --> 00:35:58,880
Elle va �tre triste de
quitter ses amis.
480
00:36:00,120 --> 00:36:02,600
Elle n'en a pas beaucoup.
Aucun probl�me.
481
00:36:03,720 --> 00:36:06,240
- Pas de copain ?
- �a ne risque pas.
482
00:36:07,360 --> 00:36:09,560
Tu connais mal
les jeunes d'aujourd'hui.
483
00:36:12,320 --> 00:36:13,000
Nazuna ?
484
00:36:14,080 --> 00:36:16,520
Je ne vais pas pouvoir venir.
D�sol�.
485
00:36:18,040 --> 00:36:20,600
J'ai rendez-vous avec mes potes.
486
00:36:22,280 --> 00:36:23,600
Un mec doit respecter
487
00:36:23,640 --> 00:36:25,720
les promesses faites � ses potes.
488
00:36:39,920 --> 00:36:41,360
Je ne veux plus y aller.
489
00:36:42,760 --> 00:36:45,520
Je me fous que les feux d'artifice
490
00:36:45,560 --> 00:36:46,960
soient ronds ou plats.
491
00:36:47,760 --> 00:36:49,560
Allons juste sur la plage.
492
00:36:50,480 --> 00:36:52,160
Ben... si tu veux.
493
00:36:53,320 --> 00:36:56,520
C'est �vident qu'ils sont plats.
494
00:36:56,920 --> 00:36:58,160
Ah bon ?
495
00:36:58,200 --> 00:36:58,760
Bien s�r.
496
00:36:59,600 --> 00:37:01,560
Tu ne le sais vraiment pas ?
497
00:37:01,960 --> 00:37:03,320
Ben...
498
00:37:06,560 --> 00:37:09,440
Ils explosent en cercle comme �a.
499
00:37:10,560 --> 00:37:13,400
Tu vois ? De c�t�, ils sont plats.
500
00:37:14,240 --> 00:37:14,840
Ah ouais...
501
00:37:16,080 --> 00:37:19,080
Alors, pas la peine d'aller
jusqu'au phare.
502
00:37:19,640 --> 00:37:20,720
Laissons tomber.
503
00:37:31,560 --> 00:37:32,960
Eh bien...
504
00:37:33,840 --> 00:37:35,280
D'accord...
505
00:37:37,360 --> 00:37:39,000
C'est p�rim� !
506
00:37:39,040 --> 00:37:40,640
Ah oui ?
507
00:37:43,440 --> 00:37:46,480
Je vais aller acheter � boire.
508
00:37:46,520 --> 00:37:48,280
Vraiment ? Merci.
509
00:37:49,000 --> 00:37:50,240
Un truc gazeux pour moi.
510
00:37:50,640 --> 00:37:51,440
OK !
511
00:38:10,840 --> 00:38:11,280
Pourquoi ?
512
00:38:12,000 --> 00:38:14,240
Yusuke est l�-haut.
513
00:38:17,920 --> 00:38:20,120
On fait quoi ?
On n'y va pas ?
514
00:38:20,640 --> 00:38:22,320
Attends-moi.
515
00:38:23,240 --> 00:38:25,680
Je dois r�fl�chir.
516
00:38:28,040 --> 00:38:29,200
Norimichi !
517
00:38:29,920 --> 00:38:30,520
J'ai chang� d'avis.
518
00:38:31,240 --> 00:38:33,000
Je descends. On y va.
519
00:38:34,240 --> 00:38:35,480
Rejoindre nos potes.
520
00:38:37,160 --> 00:38:39,160
- Ah merde.
- On fait quoi ?
521
00:38:46,640 --> 00:38:48,040
- Monte.
- Comment ?
522
00:38:49,120 --> 00:38:49,960
Allez, vite.
523
00:39:03,000 --> 00:39:05,320
Nazuna ? Comment �a se fait ?
524
00:39:06,800 --> 00:39:07,960
Le salaud !
525
00:39:18,280 --> 00:39:19,000
Dis.
526
00:39:19,400 --> 00:39:20,040
Quoi ?
527
00:39:28,160 --> 00:39:29,200
O� allons-nous ?
528
00:39:29,720 --> 00:39:30,360
J'sais pas.
529
00:39:30,880 --> 00:39:31,840
Comment �a ?
530
00:40:01,720 --> 00:40:03,400
- Te voil� enfin !
- Ta gueule.
531
00:40:04,160 --> 00:40:05,320
Tu es �nerv�.
532
00:40:05,920 --> 00:40:07,080
Absolument pas.
533
00:40:25,240 --> 00:40:26,320
Que fait-on ?
534
00:40:28,080 --> 00:40:30,840
Nous n'allons pas au feu d'artifice ?
535
00:40:31,680 --> 00:40:32,680
Tu veux ?
536
00:40:33,560 --> 00:40:34,600
C'est toi qui...
537
00:40:40,680 --> 00:40:41,680
Ah, �a ?
538
00:40:45,560 --> 00:40:47,560
Oh l� l. Elle s'est ouverte.
539
00:40:56,200 --> 00:40:56,920
Dis-moi.
540
00:40:58,400 --> 00:40:59,480
O� irons-nous ?
541
00:41:00,840 --> 00:41:04,000
Tokyo ? Osaka ?
O� tu voudras.
542
00:41:05,800 --> 00:41:06,640
Tu as fugu� ?
543
00:41:09,000 --> 00:41:11,680
Tu as fait une fugue, c'est �a ?
544
00:41:14,080 --> 00:41:15,480
Pas une fugue simple.
545
00:41:16,160 --> 00:41:17,320
Quoi alors ?
546
00:41:19,200 --> 00:41:19,800
Fugue amoureuse.
547
00:41:21,160 --> 00:41:24,240
Une fugue amoureuse ?
Pour se suicider ensemble ?
548
00:41:25,800 --> 00:41:27,400
Non, pas de double suicide.
549
00:41:28,480 --> 00:41:32,320
Que c'est lourd !
Faisons une pause.
550
00:41:32,360 --> 00:41:35,360
Arr�te de te plaindre.
C'est toi qui l'as voulu.
551
00:41:37,600 --> 00:41:38,800
Je n'en peux plus.
552
00:41:40,440 --> 00:41:41,760
Qu'est-ce que tu as
553
00:41:41,800 --> 00:41:43,040
mis dans ton sac ?
554
00:41:44,640 --> 00:41:45,520
CARTE DU JAPON
555
00:41:45,560 --> 00:41:46,160
C'est quoi ?
556
00:41:47,120 --> 00:41:49,640
Tu te prends pour un colporteur ?
557
00:41:49,680 --> 00:41:50,120
D�p�chez-vous !
558
00:41:51,080 --> 00:41:53,120
Sinon on n'arrivera pas � temps.
559
00:41:54,200 --> 00:41:56,360
Qu'est-ce qu'il a, lui ?
560
00:42:05,520 --> 00:42:09,280
Les filles peuvent trouver du travail
561
00:42:09,320 --> 00:42:11,240
n'importe o�.
562
00:42:11,280 --> 00:42:14,600
Je peux mentir
et dire que j'ai 16 ans.
563
00:42:15,280 --> 00:42:16,400
Tu ne les fais pas.
564
00:42:18,120 --> 00:42:19,600
Tu trouves ?
565
00:42:20,360 --> 00:42:21,960
Quel genre de travail ?
566
00:42:22,640 --> 00:42:23,600
Un travail nocturne.
567
00:42:24,800 --> 00:42:27,440
Dans un club avec h�tesses.
Ou un bar.
568
00:42:28,440 --> 00:42:29,480
Impossible.
569
00:43:01,080 --> 00:43:03,960
Comment me trouves-tu ?
Je fais 16 ans, non ?
570
00:43:19,320 --> 00:43:20,040
Regarde �a.
571
00:43:21,160 --> 00:43:23,000
Je l'ai trouv�e sur la plage,
ce matin.
572
00:43:23,680 --> 00:43:24,400
C'est quoi ?
573
00:43:25,000 --> 00:43:25,600
Je ne sais pas.
574
00:43:26,800 --> 00:43:29,960
Mais quand je l'ai trouv�e,
j'ai d�cid�...
575
00:43:30,520 --> 00:43:31,920
de m'enfuir.
576
00:43:33,200 --> 00:43:34,160
Non...
577
00:43:35,360 --> 00:43:36,280
Si tu gagnais la course.
578
00:43:37,640 --> 00:43:41,600
Oui, j'ai d�cid� de m'enfuir
si tu gagnais la course.
579
00:43:45,360 --> 00:43:47,640
Donc assume ta responsabilit�.
580
00:43:55,320 --> 00:43:56,400
Tu viens avec moi ?
581
00:44:00,960 --> 00:44:01,880
Nazuna !
582
00:44:09,360 --> 00:44:10,920
Non, arr�te !
583
00:44:11,520 --> 00:44:14,480
L�che-moi !
584
00:44:16,520 --> 00:44:19,280
Norimichi !
585
00:44:20,120 --> 00:44:20,960
Aide-moi !
586
00:44:21,760 --> 00:44:23,840
Non ! S'il te pla�t !
587
00:44:25,520 --> 00:44:26,720
Laisse-moi !
588
00:44:30,680 --> 00:44:31,520
Au secours !
589
00:44:33,600 --> 00:44:34,400
Norimichi !
590
00:44:36,240 --> 00:44:37,040
Norimichi !
591
00:45:05,960 --> 00:45:07,000
Nazuna...
592
00:45:13,840 --> 00:45:15,520
- Quoi ?
- Te m�le pas de �a !
593
00:45:18,440 --> 00:45:19,360
Norimichi !
594
00:45:56,880 --> 00:45:57,960
Et si...
595
00:45:59,280 --> 00:46:00,400
j'avais...
596
00:46:02,160 --> 00:46:05,360
Si j'avais pris le train
avec Nazuna...
597
00:46:08,160 --> 00:46:09,240
Si...
598
00:46:10,360 --> 00:46:10,960
Norimichi ?
599
00:46:12,840 --> 00:46:13,640
C'est toi ?
600
00:46:14,280 --> 00:46:15,880
Que fais-tu l� ?
601
00:46:34,360 --> 00:46:36,880
Pourquoi n'es-tu pas venu
au sanctuaire ?
602
00:46:38,000 --> 00:46:40,880
J'ai... eu quelque chose � faire.
603
00:46:40,920 --> 00:46:43,760
Et apr�s �a,
tu as voulu nous rejoindre ?
604
00:46:43,800 --> 00:46:45,000
Ben... oui.
605
00:46:46,080 --> 00:46:48,160
Maintenant qu'on est tous r�unis,
606
00:46:48,200 --> 00:46:49,200
allons au phare.
607
00:46:51,520 --> 00:46:52,640
Je me fous que
608
00:46:52,680 --> 00:46:55,640
les feux d'artifice
soient ronds ou plats.
609
00:46:55,680 --> 00:46:57,040
Moi aussi.
610
00:46:57,080 --> 00:47:00,520
Ne dites pas de b�tises.
Nous sommes presque arriv�s.
611
00:47:06,920 --> 00:47:08,920
PHARE
PLAGE
612
00:47:17,080 --> 00:47:17,800
O� est Nazuna ?
613
00:47:19,800 --> 00:47:21,000
O� est-elle pass�e ?
614
00:47:22,080 --> 00:47:23,280
Pourquoi est-elle
venue chez toi ?
615
00:47:24,440 --> 00:47:27,600
C'est... parce que...
� la piscine...
616
00:47:28,520 --> 00:47:29,320
Que s'est-il pass� ?
617
00:47:29,920 --> 00:47:33,080
J'ai du mal � l'expliquer.
618
00:47:33,120 --> 00:47:33,880
Comment dire...
619
00:47:38,080 --> 00:47:38,680
Vous sortez ensemble ?
620
00:47:39,640 --> 00:47:41,920
- Pas du tout !
- Alors quoi ?
621
00:47:45,840 --> 00:47:47,160
Eh bien...
622
00:47:49,280 --> 00:47:50,840
Tu fais chier.
623
00:48:02,480 --> 00:48:03,720
On y est !
624
00:48:03,760 --> 00:48:05,920
Alors c'est comment ?
Rond ou plat ?
625
00:48:06,800 --> 00:48:08,520
�a n'a pas encore commenc�.
626
00:48:08,560 --> 00:48:09,600
De toute fa�on, ils sont ronds.
627
00:48:10,720 --> 00:48:13,720
S'ils sont plats,
tu feras nos devoirs.
628
00:48:19,840 --> 00:48:21,360
C'est ouvert !
629
00:48:22,480 --> 00:48:24,840
Incroyable !
On peut monter l�-haut ?
630
00:48:25,640 --> 00:48:27,400
Puisqu'on y est, allons-y.
631
00:48:27,440 --> 00:48:29,360
Oui, allons-y.
632
00:48:34,720 --> 00:48:35,920
Encore des marches ?
633
00:48:36,640 --> 00:48:38,320
C'est vachement haut.
634
00:48:44,240 --> 00:48:45,520
- �a commence !
- Alors ?
635
00:48:46,240 --> 00:48:48,640
Ronds, je vous l'ai dit.
636
00:48:52,040 --> 00:48:54,560
Je lui parlerai apr�s les vacances.
637
00:48:56,320 --> 00:48:57,680
Je vais d�clarer mon
638
00:48:57,720 --> 00:48:59,640
amour � Nazuna,
c'est d�cid�.
639
00:49:06,000 --> 00:49:07,640
C'est �troit.
640
00:49:08,840 --> 00:49:11,320
- D�p�chez-vous.
- C'est haut !
641
00:49:12,800 --> 00:49:15,320
- Alors ?
- Rond ? Plat ?
642
00:49:33,800 --> 00:49:36,000
Ils sont plats ! Je
vous l'avais dit !
643
00:49:36,800 --> 00:49:39,520
- Merde.
- Merci, papy !
644
00:49:39,960 --> 00:49:41,320
Youpi !
645
00:49:43,800 --> 00:49:45,440
C'est pas possible...
646
00:49:46,720 --> 00:49:48,520
qu'ils soient plats.
647
00:49:55,360 --> 00:49:56,600
C'est �vident que
648
00:49:56,640 --> 00:49:58,680
les feux d'artifice sont ronds.
649
00:49:59,160 --> 00:50:00,240
Ah bon ?
650
00:50:00,800 --> 00:50:01,640
Bien s�r.
651
00:50:02,520 --> 00:50:04,680
Tu ne le sais vraiment pas ?
652
00:50:05,080 --> 00:50:07,160
Ben...
653
00:50:07,200 --> 00:50:08,200
Tu es con ou quoi ?
654
00:50:09,680 --> 00:50:10,840
Les feux d'artifice
ne sont plats nulle part.
655
00:50:12,480 --> 00:50:16,280
Comme la poudre explose,
on les voit ronds de partout.
656
00:50:17,080 --> 00:50:19,040
Ah bon...
657
00:50:19,880 --> 00:50:22,080
Mais s'ils �taient plats ?
658
00:50:22,920 --> 00:50:25,720
�a n'existe nulle part.
659
00:50:33,680 --> 00:50:35,160
Tu as raison.
660
00:50:37,720 --> 00:50:39,320
C'est impossible.
661
00:50:42,520 --> 00:50:43,400
Yusuke.
662
00:50:45,440 --> 00:50:47,800
C'est moi qui r�cup�rerai Nazuna.
663
00:50:50,040 --> 00:50:52,560
Si Nazuna et moi
664
00:50:53,320 --> 00:50:55,200
avions pris le train...
665
00:51:19,520 --> 00:51:21,640
Les filles peuvent
trouver du travail
666
00:51:21,680 --> 00:51:22,200
n'importe o�.
667
00:51:23,120 --> 00:51:24,280
Je peux dire que j'ai 16 ans.
668
00:51:26,640 --> 00:51:28,240
Je fais 16 ans, non ?
669
00:51:29,440 --> 00:51:31,400
Je l'ai trouv�e sur la plage,
ce matin.
670
00:51:37,800 --> 00:51:40,040
Je ne sais pas.
671
00:51:41,160 --> 00:51:43,280
Mais puisque tu as gagn� la course,
672
00:51:44,240 --> 00:51:45,360
j'ai d�cid� de m'enfuir.
673
00:51:46,800 --> 00:51:48,640
Donc assume ta responsabilit�.
674
00:51:49,600 --> 00:51:52,360
Res-pon-sa-bi-li-t�.
675
00:51:52,400 --> 00:51:53,120
Quoi ?
676
00:51:54,520 --> 00:51:55,800
Tu viens avec moi ?
677
00:52:22,320 --> 00:52:23,280
Nazuna...
678
00:52:30,800 --> 00:52:32,480
- Quoi ?
- Te m�le pas de �a !
679
00:52:38,240 --> 00:52:38,880
On y va.
680
00:52:41,400 --> 00:52:42,400
Arr�tez-vous !
681
00:53:07,520 --> 00:53:08,760
Nazuna...
682
00:53:20,040 --> 00:53:21,800
C'�tait rigolo.
683
00:53:23,680 --> 00:53:26,440
Dis-donc, Norimichi. Tu es fort.
684
00:53:27,040 --> 00:53:28,360
Tu m'as �pat�e.
685
00:53:29,760 --> 00:53:32,160
J'ai agi sans r�fl�chir.
686
00:53:32,720 --> 00:53:33,760
C'�tait qui ?
687
00:53:36,840 --> 00:53:39,720
Ma m�re va se remarier.
688
00:53:42,080 --> 00:53:43,160
Super, non ?
689
00:53:43,200 --> 00:53:45,840
Elle en est � son
troisi�me mariage.
690
00:54:02,760 --> 00:54:05,760
Ella a tromp� son premier mari
avec mon p�re.
691
00:54:06,680 --> 00:54:08,520
Quand elle est tomb�e enceinte,
692
00:54:08,560 --> 00:54:10,440
ils se sont install�s
dans cette ville.
693
00:54:11,440 --> 00:54:13,560
Pour elle, c'�tait
comme un film.
694
00:54:14,880 --> 00:54:17,760
Donc je suis n�e d'un couple
en fugue amoureuse.
695
00:54:18,400 --> 00:54:19,200
C'est cool, non ?
696
00:54:21,960 --> 00:54:23,280
Puis papa a disparu.
697
00:54:40,760 --> 00:54:42,200
Il n'y a qu'un an de cela
698
00:54:43,360 --> 00:54:45,800
mais maman a d�j� trouv�
un nouvel homme.
699
00:54:47,160 --> 00:54:48,600
Incroyable.
700
00:54:49,520 --> 00:54:51,280
Et tu as voulu faire une fugue.
701
00:54:51,800 --> 00:54:52,720
C'est fait.
702
00:54:53,840 --> 00:54:56,080
Ne dis pas "fugue", �a
fait enfantin !
703
00:54:56,840 --> 00:55:00,520
Dis "fugue a-mou-reu-se".
704
00:55:01,040 --> 00:55:01,640
Compris ?
705
00:55:03,040 --> 00:55:05,440
Je suis un peu une bitch,
comme ma m�re.
706
00:55:06,920 --> 00:55:08,360
Que fait-on maintenant ?
707
00:55:09,480 --> 00:55:11,120
On va vivre � Tokyo.
708
00:55:12,760 --> 00:55:14,840
Si ce n'est dans un bar,
o� bosser ?
709
00:55:15,440 --> 00:55:17,120
Dans le show-biz ?
710
00:55:17,680 --> 00:55:18,520
Comme idole ?
711
00:55:19,760 --> 00:55:22,800
Je le pourrais, non ?
J'en ai le potentiel.
712
00:55:29,400 --> 00:55:33,760
Il n'y a pas de nuit
qui ne soit suivie de l'aube
713
00:55:34,640 --> 00:55:38,720
Tu me le dis tout doucement
714
00:55:39,240 --> 00:55:40,440
C'est quoi ?
715
00:55:41,960 --> 00:55:43,760
La chanson pr�f�r�e de maman,
716
00:55:44,960 --> 00:55:46,440
qui �tait chant�e
par une idole c�l�bre.
717
00:55:47,760 --> 00:55:50,160
Je la connais par c�ur
� force de l'entendre.
718
00:55:51,560 --> 00:55:55,920
Il n'y a pas de nuit
qui ne soit suivie de l'aube
719
00:55:56,800 --> 00:56:00,600
Tu me le dis tout doucement
720
00:56:02,080 --> 00:56:05,440
� la pointe d'un cap,
pr�s d'un phare
721
00:56:07,000 --> 00:56:11,240
Nous contemplions la mer obscure
722
00:56:12,480 --> 00:56:16,200
� certains moments,
j'�tais pr�occup�e
723
00:56:17,720 --> 00:56:21,280
� d'autres, j'�tais presque
bris�e par la tristesse
724
00:56:22,960 --> 00:56:26,840
Mais comme tu �tais l� pr�s de moi
725
00:56:28,240 --> 00:56:34,800
Cela me donnait la force
de continuer � vivre
726
00:57:02,960 --> 00:57:07,360
Au lever du soleil,
des fl�ches de lumi�re
727
00:57:08,240 --> 00:57:11,720
Qui jaillissent de l'horizon
728
00:57:13,440 --> 00:57:17,640
Nous enveloppent toi et moi
729
00:57:18,320 --> 00:57:23,000
Sur la terre bleue
730
00:57:53,240 --> 00:57:54,440
Je le sais bien.
731
00:57:55,720 --> 00:57:57,160
Je ne peux faire ni une
732
00:57:57,200 --> 00:57:58,960
fugue amoureuse
ni une simple fugue.
733
00:58:00,480 --> 00:58:03,320
Mais, avant d'�tre transf�r�e
dans un autre coll�ge,
734
00:58:04,280 --> 00:58:05,400
rien qu'aujourd'hui,
735
00:58:06,200 --> 00:58:07,600
je veux rester avec toi.
736
00:58:14,000 --> 00:58:14,720
Regarde.
737
00:58:15,640 --> 00:58:16,880
C'est Yusuke.
738
00:58:22,040 --> 00:58:22,760
Merde !
739
00:58:30,960 --> 00:58:32,240
C'�tait Norimichi ?
740
00:58:32,280 --> 00:58:33,640
Avec Nazuna ?
741
00:58:34,520 --> 00:58:35,720
�a veut dire quoi, Yusuke ?
742
00:58:36,560 --> 00:58:38,280
Pourquoi sont-ils ensemble ?
743
00:58:39,880 --> 00:58:40,960
Ils sortent ensemble ?
744
00:58:42,560 --> 00:58:43,840
Putain !
745
00:58:45,360 --> 00:58:47,360
Attends ! O� vas-tu ?
746
00:58:47,400 --> 00:58:49,120
- Attendez !
- H� oh !
747
00:58:58,240 --> 00:58:59,880
Ils sont au courant !
748
00:58:59,920 --> 00:59:03,080
Ils nous ont vus ensemble.
749
00:59:03,120 --> 00:59:04,480
Et alors ? O� est le probl�me ?
750
00:59:05,200 --> 00:59:06,360
Non, ce n'est pas �a.
751
00:59:07,440 --> 00:59:10,200
C'est que Yusuke
est amoureux de toi...
752
00:59:11,480 --> 00:59:13,080
Attendez !
753
00:59:14,760 --> 00:59:15,840
Ils nous poursuivent.
754
00:59:23,000 --> 00:59:24,080
Nazuna !
755
00:59:25,520 --> 00:59:27,240
Nazuna, reviens !
756
00:59:27,800 --> 00:59:29,000
Maman !
757
00:59:30,920 --> 00:59:31,920
Que faire ?
758
00:59:33,280 --> 00:59:34,040
On va descendre
759
00:59:34,800 --> 00:59:36,200
� la prochaine gare.
760
00:59:42,120 --> 00:59:42,960
Nazuna.
761
00:59:44,120 --> 00:59:44,920
Par l�.
762
00:59:46,720 --> 00:59:49,200
Norimichi, que se passe-t-il ?
763
00:59:51,800 --> 00:59:52,920
Et maintenant ?
764
01:00:03,480 --> 01:00:04,200
Voler.
765
01:00:32,120 --> 01:00:34,720
H�. O� allons-nous ?
766
01:00:35,520 --> 01:00:36,520
J'en sais rien !
767
01:00:37,200 --> 01:00:38,240
Comment �a ?
768
01:00:41,200 --> 01:00:41,880
Mais...
769
01:00:42,800 --> 01:00:44,680
M�me si tu dois partir,
770
01:00:45,880 --> 01:00:49,160
je veux rester avec toi,
rien qu'aujourd'hui.
771
01:01:00,760 --> 01:01:03,080
Norimichi ? Nazuna ?
772
01:01:03,480 --> 01:01:04,200
Bonsoir.
773
01:01:04,880 --> 01:01:06,120
Bonsoir.
774
01:01:08,600 --> 01:01:11,320
- Vous voil� ensemble !
- Vous vous trompez !
775
01:01:12,080 --> 01:01:12,800
Bonsoir.
776
01:01:13,720 --> 01:01:14,720
Attendez-moi.
777
01:01:15,320 --> 01:01:16,840
Que faites-vous ?
778
01:01:17,840 --> 01:01:20,160
On v�rifie si les
feux d'artifice
779
01:01:20,200 --> 01:01:21,560
sont ronds ou plats.
780
01:01:24,720 --> 01:01:26,040
Nazuna !
781
01:01:27,840 --> 01:01:29,280
Qu'est-ce que c'est que �a ?
782
01:01:30,600 --> 01:01:34,920
Tes seins sont-ils donc
si petits et si plats ?
783
01:01:36,720 --> 01:01:38,640
Bas les pattes. Pervers !
784
01:02:00,240 --> 01:02:01,640
Norimichi.
785
01:02:02,840 --> 01:02:05,840
Les feux d'artifice sont-ils
ronds ou plats ?
786
01:02:06,960 --> 01:02:09,520
Vous en parliez en
classe aujourd'hui.
787
01:02:11,080 --> 01:02:13,720
- Ronds, bien s�r.
- Tu es certain ?
788
01:02:16,000 --> 01:02:17,160
Absolument certain.
789
01:02:35,120 --> 01:02:36,000
Oh non...
790
01:02:36,800 --> 01:02:38,960
Mon Dieu. Que c'est beau !
791
01:02:52,440 --> 01:02:53,200
Nazuna.
792
01:02:57,160 --> 01:02:59,440
C'est impossible.
Il s'agit d'un autre monde.
793
01:02:59,920 --> 01:03:00,920
Comment ?
794
01:03:00,960 --> 01:03:03,120
Ils ne peuvent pas
avoir ces formes.
795
01:03:06,480 --> 01:03:07,680
Peu m'importe...
796
01:03:10,560 --> 01:03:14,000
qu'ils soient ronds, plats,
ou de formes bizarres.
797
01:03:14,560 --> 01:03:15,720
Peu m'importe
798
01:03:15,760 --> 01:03:18,360
tant que nous sommes ensemble.
799
01:03:42,680 --> 01:03:43,560
Les voil� !
800
01:03:44,440 --> 01:03:46,240
Norimichi, que fais-tu l� ?
801
01:03:47,600 --> 01:03:50,400
- O� est l'entr�e ?
- Par l�. Venez vite !
802
01:03:50,800 --> 01:03:51,720
Nazuna !
803
01:03:52,600 --> 01:03:54,120
Descends tout de suite.
804
01:03:54,800 --> 01:03:55,840
Que dois-je faire ?
805
01:03:57,600 --> 01:03:58,600
Si...
806
01:03:59,880 --> 01:04:01,480
Si Yusuke et ta maman
807
01:04:01,520 --> 01:04:03,600
ne nous avaient pas retrouv�s,
808
01:04:04,600 --> 01:04:06,360
aurions-nous pu rester ensemble ?
809
01:04:10,520 --> 01:04:11,480
Je la lance.
810
01:04:16,960 --> 01:04:17,840
Norimichi !
811
01:04:19,680 --> 01:04:20,760
Esp�ce de salaud !
812
01:04:47,760 --> 01:04:49,840
On va vivre � Tokyo.
813
01:04:52,480 --> 01:04:52,960
Tiens ?
814
01:04:54,000 --> 01:04:55,800
Si ce n'est dans un bar,
o� bosser ?
815
01:04:57,000 --> 01:04:58,680
Dans le show-biz ?
816
01:04:59,920 --> 01:05:01,520
Comme idole ?
817
01:05:02,760 --> 01:05:05,680
Je le pourrais, non ?
J'en ai le potentiel.
818
01:05:08,680 --> 01:05:13,360
Il n'y a pas de nuit
qui ne soit suivie de l'aube
819
01:05:14,240 --> 01:05:17,160
Tu me le dis tout doucement
820
01:05:19,640 --> 01:05:24,000
� la pointe d'un cap,
pr�s d'un phare
821
01:05:24,880 --> 01:05:29,440
Nous contemplions la mer obscure
822
01:05:30,680 --> 01:05:34,600
� certains moments,
j'�tais pr�occup�e
823
01:05:36,120 --> 01:05:40,240
� d'autres, j'�tais presque
bris�e par la tristesse
824
01:05:41,600 --> 01:05:45,680
Mais comme tu �tais
l� pr�s de moi
825
01:05:47,080 --> 01:05:54,120
Cela me donnait la force
de continuer � vivre
826
01:06:08,280 --> 01:06:09,200
Le phare est encore loin ?
827
01:06:10,440 --> 01:06:13,560
Je me fous que les feux d'artifice
828
01:06:13,600 --> 01:06:14,200
soient ronds ou plats.
829
01:06:14,240 --> 01:06:16,360
Ta gueule. Avance.
830
01:06:19,200 --> 01:06:20,680
Qu'est-ce qu'il te prend ?
831
01:06:21,200 --> 01:06:23,000
Ben...
832
01:06:27,960 --> 01:06:28,800
Je le savais...
833
01:06:29,360 --> 01:06:31,320
Tu savais quoi ?
834
01:06:34,160 --> 01:06:35,160
Maman...
835
01:06:47,600 --> 01:06:50,600
Je suis s�re qu'ils seront
la prochaine gare.
836
01:06:51,800 --> 01:06:52,720
�a va aller.
837
01:06:54,800 --> 01:06:56,800
GARE DU PHARE DE MOSHIMO
838
01:07:08,360 --> 01:07:10,360
GAUCHE : GARE
DROITE : MER
839
01:07:20,560 --> 01:07:22,520
Pourquoi on roule sur la mer ?
840
01:07:24,000 --> 01:07:25,920
C'est quoi cette bille ?
841
01:07:26,440 --> 01:07:27,640
Quelle bille ?
842
01:07:27,680 --> 01:07:30,920
Ta bille, celle que j'ai lanc�e
depuis le phare.
843
01:07:32,080 --> 01:07:33,280
Je ne sais pas.
844
01:07:34,440 --> 01:07:35,720
Si cette bille
845
01:07:36,600 --> 01:07:38,840
pouvait exaucer nos souhaits,
846
01:07:39,560 --> 01:07:40,360
quel serait le tien ?
847
01:07:41,480 --> 01:07:43,400
- C'est impossible.
- Je t'ai dit "Si".
848
01:07:44,440 --> 01:07:46,520
Je l'ai lanc�e � ce moment-l.
849
01:07:47,600 --> 01:07:48,680
- Quand ?
- Apr�s le coll�ge.
850
01:07:49,920 --> 01:07:53,680
Quand ta m�re t'a forc�e
retourner chez toi.
851
01:07:55,040 --> 01:07:56,320
Je l'ai lanc�e l�.
852
01:07:57,280 --> 01:07:57,960
De quoi parles-tu ?
853
01:07:58,960 --> 01:08:00,800
- Tu ne te rappelles pas ?
- Non.
854
01:08:01,760 --> 01:08:02,920
- C'�tait quand ?
- Aujourd'hui.
855
01:08:04,040 --> 01:08:05,240
- Aujourd'hui ?
- En d�but de soir�e.
856
01:08:06,040 --> 01:08:08,160
- Maintenant ?
- Tu ne comprends pas.
857
01:08:09,240 --> 01:08:11,160
Cette journ�e se vit
� r�p�tition.
858
01:08:11,720 --> 01:08:12,840
Tu as oubli� ?
859
01:08:13,640 --> 01:08:14,920
C'est absurde.
860
01:08:14,960 --> 01:08:17,840
J'ai lanc� la bille en l'air,
c'est donc...
861
01:08:20,920 --> 01:08:21,880
Tu me crois ?
862
01:08:22,640 --> 01:08:24,800
Bien s�r que non...
863
01:08:26,120 --> 01:08:28,360
Yusuke m'a vaincu � la course
la piscine.
864
01:08:29,680 --> 01:08:32,800
Tu lui as propos�
d'aller voir le feu d'artifice.
865
01:08:33,720 --> 01:08:35,440
� Yusuke ? C'est impossible !
866
01:08:36,680 --> 01:08:39,080
Si, tu l'as propos� � lui,
pas moi.
867
01:08:39,840 --> 01:08:41,040
Mais il t'a abandonn�e.
868
01:08:42,120 --> 01:08:43,280
Apr�s �a, ta maman
t'a rattrap�e.
869
01:08:44,720 --> 01:08:48,280
Et moi, j'ai trouv� cette bille
que j'ai lanc�e au loin.
870
01:08:49,520 --> 01:08:51,480
Je me suis dit :
"Si j'avais vaincu Yusuke..."
871
01:08:52,960 --> 01:08:56,400
Alors, autour de moi,
tout a commenc� � faire "grrrr".
872
01:08:58,320 --> 01:09:02,120
Enfin je veux dire..."gwa-wa-wa".
873
01:09:03,520 --> 01:09:05,800
- Quel pauvre vocabulaire !
- Tais-toi.
874
01:09:07,160 --> 01:09:09,200
Je me suis retrouv�
� nager dans la piscine.
875
01:09:10,640 --> 01:09:14,120
Et cette fois, j'ai gagn�.
Et tu m'as propos� � moi.
876
01:09:20,600 --> 01:09:24,160
Tu ne vas pas croire
une histoire aussi incroyable.
877
01:09:25,440 --> 01:09:26,360
Si, je te crois.
878
01:09:29,080 --> 01:09:32,960
Je crois tout ce que tu dis.
879
01:09:34,640 --> 01:09:37,440
Je sais que �a ne sert � rien
de faire tout �a.
880
01:09:39,400 --> 01:09:40,200
Mais,
881
01:09:43,000 --> 01:09:46,080
Si, de toute fa�on,
je dois quitter cette ville,
882
01:09:47,920 --> 01:09:51,480
rien qu'aujourd'hui,
je veux rester avec toi...
883
01:09:58,440 --> 01:10:02,600
GARE DE MOSHIMO
884
01:10:29,760 --> 01:10:31,320
On est revenus.
885
01:10:32,320 --> 01:10:33,200
Allons-y.
886
01:10:38,200 --> 01:10:39,200
Dis donc !
887
01:10:40,440 --> 01:10:45,120
J'ignore encore tant de choses
sur cette terre.
888
01:10:59,640 --> 01:11:02,920
Nous sommes donc
dans le monde que tu as cr��.
889
01:11:03,520 --> 01:11:04,600
Je ne sais pas.
890
01:11:05,920 --> 01:11:09,240
J'ai pens� "Si" et
mon souhait est devenu r�alit�
891
01:11:10,280 --> 01:11:12,040
mais quelque chose cloche.
892
01:11:12,760 --> 01:11:14,440
Quelque chose cloche ?
893
01:11:16,360 --> 01:11:17,320
Si...
894
01:11:21,960 --> 01:11:24,360
Si je lan�ais la bille
en souhaitant
895
01:11:24,400 --> 01:11:26,800
que le monde
redevienne comme avant,
896
01:11:27,760 --> 01:11:28,720
�a se r�aliserait ?
897
01:11:29,480 --> 01:11:31,080
Oui, probablement.
898
01:11:33,840 --> 01:11:35,200
Dans ce cas, tu ne...
899
01:11:39,000 --> 01:11:40,480
Tu ne serais plus l�.
900
01:11:41,920 --> 01:11:46,400
Alors, je ne pourrais plus te...
901
01:11:48,320 --> 01:11:49,160
Je ne veux pas !
902
01:11:50,280 --> 01:11:53,080
Je pr�f�re rester
dans ce monde bizarre
903
01:11:53,840 --> 01:11:55,480
pour �tre avec toi !
904
01:12:00,920 --> 01:12:03,640
Je veux rester dans ce
monde avec toi !
905
01:12:13,120 --> 01:12:14,800
Dis, si on allait nager ?
906
01:12:21,680 --> 01:12:22,640
Allons nager !
907
01:12:23,760 --> 01:12:24,760
Allez.
908
01:12:29,400 --> 01:12:30,520
Tu es s�re ?
909
01:12:41,440 --> 01:12:43,200
Tu ne voulais pas nager ?
910
01:12:47,360 --> 01:12:49,720
On nage ou pas ?
911
01:12:51,720 --> 01:12:53,480
H� ! Oui ou non ?
912
01:13:42,720 --> 01:13:43,520
Oh non !
913
01:13:52,160 --> 01:13:52,920
H� !
914
01:13:55,880 --> 01:13:58,280
Nazuna ! Oh� !
915
01:14:24,480 --> 01:14:26,320
Tu m'as fait une peur bleue.
916
01:14:27,080 --> 01:14:28,360
Norimichi.
917
01:14:28,880 --> 01:14:29,760
Quoi ?
918
01:14:31,440 --> 01:14:34,080
Quand nous verrons-nous
la prochaine fois ?
919
01:14:50,120 --> 01:14:50,720
Nazuna !
920
01:14:52,040 --> 01:14:54,920
Alors que c'est la f�te,
921
01:14:56,120 --> 01:14:59,560
pourquoi nous,
devons-nous bosser ?
922
01:15:02,840 --> 01:15:05,800
Pourquoi y a-t-il un feu
923
01:15:05,840 --> 01:15:07,760
d'artifice sur la plage ?
924
01:15:07,800 --> 01:15:10,320
Quel est le con qui a laiss� �a l� ?
925
01:15:11,200 --> 01:15:14,600
Une honte pour les artificiers !
926
01:15:18,920 --> 01:15:20,080
OK !
927
01:15:20,640 --> 01:15:22,760
Je vais tirer.
928
01:15:26,000 --> 01:15:26,840
Quoi ?
929
01:15:27,440 --> 01:15:28,720
Dis-le-moi !
930
01:15:29,600 --> 01:15:31,520
Nazuna, je...
931
01:17:22,880 --> 01:17:25,560
J'aime Nazuna !
932
01:17:25,600 --> 01:17:27,160
Moi aussi !
933
01:17:28,080 --> 01:17:31,720
Depuis qu'on est au coll�ge !
934
01:17:31,760 --> 01:17:32,720
Tu te fous de moi !
935
01:17:33,000 --> 01:17:33,960
Pas du tout !
936
01:17:34,000 --> 01:17:36,720
J'aime Mme Miura !
937
01:17:37,720 --> 01:17:40,480
J'aime Alisa Mizuki !
938
01:17:41,320 --> 01:17:43,040
�a, on le sait d�j�.
939
01:18:10,000 --> 01:18:12,040
NAZUNA - NORIMICHI
940
01:20:25,400 --> 01:20:28,720
Quand nous nous reverrons,
ce sera dans quel monde ?
941
01:20:41,160 --> 01:20:42,560
J'ai h�te.
942
01:21:12,000 --> 01:21:13,800
- Yusuke Azumi.
- Pr�sent.
943
01:21:14,720 --> 01:21:16,720
- Kaede Adachi.
- Pr�sente.
944
01:21:17,600 --> 01:21:19,520
- Tomomi Iizaki.
- Pr�sente.
945
01:21:20,400 --> 01:21:22,200
- Keita Ishige.
- Pr�sent.
946
01:21:23,120 --> 01:21:25,040
- Kana Egasaki.
- Pr�sente.
947
01:21:25,880 --> 01:21:27,720
- Toshio Ota.
- Pr�sent.
948
01:21:28,600 --> 01:21:30,120
- Ayaka Kase.
- Pr�sente.
949
01:21:31,600 --> 01:21:33,520
- Mao Kurosawa.
- Pr�sente.
950
01:21:34,440 --> 01:21:36,400
- Hitomi Saeki.
- Pr�sente.
951
01:21:37,240 --> 01:21:39,200
- Ryo Shinohara.
- Pr�sent.
952
01:21:39,840 --> 01:21:41,360
Norimichi Shimada.
953
01:21:42,880 --> 01:21:44,400
Norimichi Shimada.
954
01:21:46,120 --> 01:21:47,200
Norimichi ?
955
01:22:06,480 --> 01:22:10,480
Nazuna : Suzu Hirose
956
01:22:11,240 --> 01:22:15,280
Norimichi : Masaki Suda
957
01:22:16,000 --> 01:22:18,440
Yusuke : Mamoru Miyano
958
01:22:19,400 --> 01:22:24,200
M�re de Nazuna : Takako Matsu
959
01:22:25,640 --> 01:22:29,040
Conception du projet :
Genki Kawamura
960
01:22:29,960 --> 01:22:31,960
Production : Yoshihiro Furusawa
961
01:22:32,000 --> 01:22:34,040
D'apr�s l'�uvre originale
de Shunji Iwai
962
01:22:34,760 --> 01:22:36,920
Sc�nario : Hitoshi One
963
01:22:36,960 --> 01:22:39,600
Chara-design : Akio Watanabe
964
01:22:41,240 --> 01:22:43,240
Musique : Satoru Kosaki
965
01:22:44,840 --> 01:22:46,920
Chanson th�me : "UCHIAGEHANABI"
966
01:22:46,960 --> 01:22:48,840
DAOKO x Kenshi Yonezu
(TOY'S FACTORY)
967
01:22:49,640 --> 01:22:53,480
Studio d'animation : Shaft
968
01:22:54,400 --> 01:22:57,880
R�alisation : Nobuyuki Takeuchi
969
01:22:59,240 --> 01:23:03,840
Supervision de la r�alisation
Akiyuki Shimbo
970
01:23:04,680 --> 01:23:06,120
Adaptation : Shoko Takahashi
971
01:23:06,160 --> 01:23:07,600
Sous-titrage : Michael Seguin
62977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.