All language subtitles for Fireworks.Should.We.See.It.from.the.Side.or.the.Bottom.2017.BDRip.x264-HAiKU.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,640 --> 00:00:44,080 Et si, � ce moment-l... 2 00:00:49,840 --> 00:00:50,720 Si... 3 00:00:57,000 --> 00:00:58,360 Si j'avais... 4 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 Si Nazuna avait... 5 00:01:13,880 --> 00:01:14,600 Nazuna ! 6 00:01:16,120 --> 00:01:18,360 Le feu d'artifice du sanctuaire Moshimo a lieu ce soir. 7 00:01:27,920 --> 00:01:28,800 Si... 8 00:01:38,720 --> 00:01:40,680 Si j'allais nager aussi ? 9 00:01:41,360 --> 00:01:42,320 Hein, Norimichi ? 10 00:01:43,520 --> 00:01:48,240 D'apr�s l'�uvre originale de Shunji Iwai 11 00:01:48,960 --> 00:01:53,960 Sc�nario : Hitoshi One 12 00:01:56,720 --> 00:01:58,240 Conception du projet : Genki Kawamura 13 00:01:59,120 --> 00:02:01,160 Character design : Akio Watanabe 14 00:02:01,200 --> 00:02:03,040 Dir. de l'animation : Hiroki Yamamura 15 00:02:03,800 --> 00:02:06,280 Musique : Satoru Kosaki 16 00:02:06,320 --> 00:02:08,680 Effets sonores : Yota Tsuruoka 17 00:02:08,720 --> 00:02:13,880 Studio d'animation : Shaft 18 00:02:13,920 --> 00:02:16,840 R�alisation : Nobuyuki Takeuchi 19 00:02:18,200 --> 00:02:23,560 Supervision de la r�alisation Akiyuki Shimbo 20 00:02:23,800 --> 00:02:30,240 FIREWORKS 21 00:03:16,720 --> 00:03:17,120 Norimichi ! 22 00:03:17,680 --> 00:03:18,240 D�p�che-toi. 23 00:03:19,280 --> 00:03:20,440 C'est jour de coll�ge, aujourd'hui. 24 00:03:21,320 --> 00:03:23,440 Laisse-moi. J'ai pas fini. 25 00:03:26,400 --> 00:03:28,960 Il reste du curry d'hier soir pour le petit-d�j. 26 00:03:29,880 --> 00:03:31,120 Fous-moi la paix. 27 00:03:34,440 --> 00:03:37,080 Et voici notre bulletin m�t�o local. 28 00:03:38,040 --> 00:03:39,480 Notre reporter est � Moshimo. 29 00:03:41,600 --> 00:03:43,160 Bonjour. 30 00:03:44,240 --> 00:03:45,600 Je vous parle du Phare de Moshimo 31 00:03:46,880 --> 00:03:49,480 o� aura lieu ce soir le feu d'artifice. 32 00:03:50,040 --> 00:03:51,600 Le temps pr�vu 33 00:03:51,640 --> 00:03:53,760 pour aujourd'hui est stable et ensoleill�. 34 00:03:54,720 --> 00:03:58,040 M�me pr�vision pour la soir�e. 35 00:03:59,520 --> 00:04:02,240 C'est chiant d'aller au coll�ge pendant les vacances. 36 00:04:03,000 --> 00:04:04,360 Tu connais pas ta chance. 37 00:04:05,000 --> 00:04:06,360 Pourquoi ? 38 00:04:12,040 --> 00:04:14,160 On ne sera pas l� cet apr�s-midi. 39 00:04:15,320 --> 00:04:16,160 Guili-guili ! 40 00:04:17,560 --> 00:04:20,640 Pour le d�jeuner, 41 00:04:20,680 --> 00:04:22,600 mange ce qu'il y a dans le frigo. 42 00:04:22,640 --> 00:04:23,680 O� allez-vous ? 43 00:04:28,800 --> 00:04:31,200 Elle va vendre des vieilleries au vide grenier. 44 00:04:32,160 --> 00:04:33,600 De la f�te ? Qui va acheter ? 45 00:04:34,680 --> 00:04:37,200 Absurde de fermer la boutique pour �a. 46 00:04:38,720 --> 00:04:39,920 Je d�range ? 47 00:04:39,960 --> 00:04:42,320 Eh bien... bonne journ�e ! 48 00:04:43,440 --> 00:04:45,800 Si tu n'as pas envie, tu peux rester. 49 00:05:07,400 --> 00:05:07,800 Salut. 50 00:05:08,360 --> 00:05:08,920 Salut. 51 00:05:11,720 --> 00:05:13,320 On parie quoi aujourd'hui ? 52 00:05:13,360 --> 00:05:15,680 Le perdant devra peloter Mme Miura. 53 00:05:15,720 --> 00:05:17,320 S�rieux ? 54 00:05:17,360 --> 00:05:18,560 �videmment. 55 00:05:31,960 --> 00:05:33,920 Le v�lo est avantag�. 56 00:05:37,520 --> 00:05:38,200 Je coupe. 57 00:05:38,720 --> 00:05:39,640 Tu triches ! 58 00:05:40,720 --> 00:05:43,520 - Attends, Norimichi ! - Allez vite ! 59 00:05:43,560 --> 00:05:44,320 Je veux pas perdre ! 60 00:05:45,240 --> 00:05:47,120 - T'y arrives ? - La ferme ! 61 00:05:47,160 --> 00:05:48,760 Attendez-moi. 62 00:05:48,800 --> 00:05:50,640 Grouille-toi, limace ! 63 00:05:59,480 --> 00:06:00,880 Gagn� ! 64 00:06:07,320 --> 00:06:08,920 Minoru, c'est � toi ! 65 00:06:09,760 --> 00:06:11,440 Tu sais que j'y arrive pas. 66 00:06:12,960 --> 00:06:15,920 Essaie quand m�me, on verra bien ! 67 00:07:11,800 --> 00:07:13,760 - Bonjour. - Bonjour. 68 00:07:15,040 --> 00:07:16,400 - Madame ! - Bonjour. 69 00:07:16,440 --> 00:07:17,200 Bonjour ! 70 00:07:21,440 --> 00:07:23,200 Regardez comme ils s'agitent ! 71 00:07:24,360 --> 00:07:25,480 D ? E ? 72 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 F ? G ? 73 00:07:28,880 --> 00:07:29,960 H ? I ? 74 00:07:30,560 --> 00:07:31,480 - Passe. - J ? 75 00:07:34,640 --> 00:07:36,640 J... 76 00:07:40,200 --> 00:07:41,040 Junichi. 77 00:07:42,360 --> 00:07:44,080 - Parfaite r�ception. - Excellent ! 78 00:07:45,200 --> 00:07:47,160 - Niveau olympique. - C'est s�r ! 79 00:07:54,320 --> 00:07:57,160 J'ai saut� pour sortir... 80 00:07:58,800 --> 00:07:59,760 Impressionnant ! 81 00:08:05,120 --> 00:08:07,920 Bonjour, Nazuna. � propos d'hier... 82 00:08:08,880 --> 00:08:09,280 H�. 83 00:08:15,640 --> 00:08:16,480 Nazuna, elle est top. 84 00:08:17,080 --> 00:08:18,880 Hein ? Oikawa ? 85 00:08:21,280 --> 00:08:21,760 Absolument pas. 86 00:08:22,800 --> 00:08:24,760 - Moi, elle me pla�t. - Alors dis-lui. 87 00:08:26,160 --> 00:08:29,560 Je r�ve d'aller avec elle ce soir au feu d'artifice. 88 00:08:30,440 --> 00:08:32,240 T'as qu'� le lui demander. 89 00:08:33,040 --> 00:08:35,240 J'ose pas. 90 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 Et si elle me refusait ? 91 00:08:38,200 --> 00:08:40,520 - J'aurais la honte ! - M'en fous. 92 00:08:41,400 --> 00:08:43,240 � vos places. 93 00:08:44,080 --> 00:08:45,040 Feu d'artifice de Moshimo 94 00:08:46,360 --> 00:08:47,920 Ce soir, c'est la f�te au sanctuaire Moshimo. 95 00:08:48,760 --> 00:08:50,800 Il y aura une grande foule. 96 00:08:52,240 --> 00:08:55,440 Si vous y allez sans vos parents, 97 00:08:55,480 --> 00:08:56,680 ne restez pas trop tard. 98 00:08:56,720 --> 00:08:58,680 Et vous, vous irez avec qui ? 99 00:09:00,160 --> 00:09:00,800 Avec votre mec ? 100 00:09:01,400 --> 00:09:02,040 Arr�tez, Tajima ! 101 00:09:03,320 --> 00:09:04,560 Sinon, je porte plainte pour harc�lement sexuel. 102 00:09:05,400 --> 00:09:08,400 Et moi pour abus de pouvoir. 103 00:09:09,280 --> 00:09:11,560 Vous devriez arr�ter l. 104 00:09:12,200 --> 00:09:13,120 Merde, la voil�. 105 00:09:14,080 --> 00:09:16,080 Descendez de l�, vite. 106 00:09:17,480 --> 00:09:18,880 Retournez � votre bureau. 107 00:09:19,440 --> 00:09:20,000 �a suffit. 108 00:09:21,160 --> 00:09:23,040 - Ils vous attendent. - Allez, descendez. 109 00:09:26,600 --> 00:09:27,560 Ils m'�puisent. 110 00:09:32,160 --> 00:09:33,000 Alors ? Ce soir ? 111 00:09:34,480 --> 00:09:37,800 Mes �l�ves m'ont demand� si j'y allais avec mon copain. 112 00:09:38,520 --> 00:09:40,080 Vraiment ? Je vois... 113 00:09:41,000 --> 00:09:42,680 Il serait temps d'officialiser. 114 00:09:43,240 --> 00:09:44,600 Tu plaisantes. 115 00:09:44,640 --> 00:09:47,240 - Nous �tions ivres ce soir-l�. - Madame. 116 00:09:47,800 --> 00:09:48,400 Oui. 117 00:09:49,240 --> 00:09:51,600 Nazuna. Que se passe-t-il ? 118 00:09:53,360 --> 00:09:54,320 C'est quoi ? 119 00:09:55,040 --> 00:09:55,800 Ma m�re... 120 00:09:58,480 --> 00:10:01,120 Une lettre de ma m�re pour vous. 121 00:10:12,640 --> 00:10:14,360 Elle va d�m�nager. 122 00:10:14,760 --> 00:10:15,840 Nazuna ? 123 00:10:15,880 --> 00:10:17,840 Oui, pendant les vacances. 124 00:10:18,760 --> 00:10:21,680 Vraiment ? C'�tait pas pr�vu. 125 00:10:21,720 --> 00:10:23,520 Sa m�re va se remarier. 126 00:10:24,560 --> 00:10:28,640 Ah oui ? Alors, on ne peut rien dire. 127 00:10:29,760 --> 00:10:31,200 Effectivement. 128 00:10:38,880 --> 00:10:40,400 Nazuna Oikawa 129 00:10:53,360 --> 00:10:54,000 Tu es s�r ? 130 00:10:55,240 --> 00:10:57,480 C'est le privil�ge des nettoyeurs de piscine. 131 00:10:58,040 --> 00:10:58,920 Tu as raison. 132 00:11:10,720 --> 00:11:12,240 Elle en est aussi ? 133 00:11:13,080 --> 00:11:14,680 Non, que nous deux. 134 00:11:15,400 --> 00:11:16,600 Alors, club de natation. 135 00:11:17,400 --> 00:11:18,360 Elle s'entra�ne ? 136 00:11:19,000 --> 00:11:20,120 J'sais pas. 137 00:11:21,320 --> 00:11:22,280 Enfin... 138 00:11:24,440 --> 00:11:26,800 - Je vais aux chiottes. - Pourquoi ? 139 00:11:27,920 --> 00:11:30,160 Voir Nazuna m'a donn� envie de chier. 140 00:11:30,200 --> 00:11:31,440 T'es trop con. 141 00:11:57,720 --> 00:11:58,440 Entra�nement ? 142 00:11:59,800 --> 00:12:00,760 Non. 143 00:12:05,280 --> 00:12:06,120 Tu vas nager ? 144 00:12:07,000 --> 00:12:08,040 Non. 145 00:12:11,480 --> 00:12:12,240 Alors, pourquoi ? 146 00:12:13,640 --> 00:12:14,880 D'apr�s toi ? 147 00:12:26,280 --> 00:12:27,000 H� ! 148 00:12:28,480 --> 00:12:29,160 Quoi ? 149 00:12:31,280 --> 00:12:31,920 Une libellule. 150 00:12:34,560 --> 00:12:35,720 Sur ta joue ! 151 00:12:39,320 --> 00:12:40,080 Enl�ve-la. 152 00:12:41,800 --> 00:12:42,720 Attrape-la. 153 00:13:12,000 --> 00:13:12,520 C'est quoi ? 154 00:13:13,640 --> 00:13:15,760 Je l'ai trouv�e ce matin sur la plage. 155 00:13:16,520 --> 00:13:18,160 Pierre ? Bille de verre ? 156 00:13:18,760 --> 00:13:19,800 Je ne sais pas. 157 00:13:20,240 --> 00:13:21,360 Mais... 158 00:13:22,800 --> 00:13:24,120 elle est jolie. 159 00:13:30,480 --> 00:13:31,560 J'ai pas pu chier. 160 00:13:32,120 --> 00:13:33,240 Ah bon. 161 00:13:34,920 --> 00:13:36,800 Faisons une course de 50 m. 162 00:13:36,840 --> 00:13:37,800 Bonne id�e. 163 00:13:38,760 --> 00:13:39,800 On va parier quelque chose. 164 00:13:41,600 --> 00:13:45,880 Eh bien, si je gagne, ach�te-moi le dernier tome de One Piece. 165 00:13:46,520 --> 00:13:47,600 Ah ouais, pas mal. 166 00:13:48,200 --> 00:13:49,200 Et si tu gagnes ? 167 00:13:49,760 --> 00:13:51,200 Si je gagne... 168 00:13:52,200 --> 00:13:54,000 - Je me d�clare � Nazuna. - Quoi ? 169 00:13:55,400 --> 00:13:56,760 N'importe quoi ! 170 00:13:56,800 --> 00:13:58,560 Attends-moi ! Salaud ! 171 00:14:01,320 --> 00:14:02,720 Je blague. 172 00:14:02,760 --> 00:14:04,800 Tu veux garder Nazuna pour toi. 173 00:14:05,560 --> 00:14:06,680 �a veut dire quoi ? 174 00:14:07,280 --> 00:14:08,240 Que faites-vous ? 175 00:14:09,200 --> 00:14:10,480 Une course de 50 m ? 176 00:14:11,880 --> 00:14:12,760 Moi aussi ! 177 00:14:17,760 --> 00:14:18,960 Vous avez pari� ? 178 00:14:19,800 --> 00:14:20,400 Plus ou moins. 179 00:14:21,720 --> 00:14:24,800 Si je gagne, vous ferez ce que je vous demande. 180 00:14:25,360 --> 00:14:25,920 � savoir ? 181 00:14:26,600 --> 00:14:27,440 Vous verrez. 182 00:14:30,240 --> 00:14:31,000 � vos marques. 183 00:14:34,400 --> 00:14:35,320 Pr�ts ? 184 00:14:36,920 --> 00:14:37,480 Partez ! 185 00:15:49,560 --> 00:15:50,160 Stop ! 186 00:15:50,920 --> 00:15:53,160 Yusuke, tu vas au feu 187 00:15:53,200 --> 00:15:55,040 d'artifice, ce soir ? 188 00:15:55,080 --> 00:15:56,080 Allons-y ensemble. 189 00:15:58,000 --> 00:15:58,560 Pourquoi ? 190 00:15:59,520 --> 00:16:02,440 Pourquoi ? Parce que tu me plais. 191 00:16:06,800 --> 00:16:09,160 Je viendrai chez toi � 17 h. 192 00:16:10,160 --> 00:16:11,400 A�e... 193 00:16:12,320 --> 00:16:14,360 Mon pied a cogn� tr�s fort. 194 00:16:16,160 --> 00:16:17,680 Alors, qui a gagn� ? 195 00:16:20,320 --> 00:16:21,560 - H�. - Rends-la-moi. 196 00:16:24,160 --> 00:16:26,160 Elle est � moi. 197 00:16:27,040 --> 00:16:27,880 Oui... 198 00:16:36,280 --> 00:16:38,680 - Ronds. - Plats. 199 00:16:38,720 --> 00:16:39,320 Ronds, je vous assure. 200 00:16:40,440 --> 00:16:42,880 R�fl�chissez un peu. La poudre explose. 201 00:16:43,760 --> 00:16:45,240 �videmment ils sont ronds. 202 00:16:46,320 --> 00:16:48,480 Si vous regardez les feux d'artifice 203 00:16:48,520 --> 00:16:50,560 de c�t�, sont-ils ronds ou plats ? 204 00:16:51,400 --> 00:16:52,080 Les fus�es ? 205 00:16:53,280 --> 00:16:56,080 Mais non. Les bombes qu'on lance en l'air. 206 00:16:58,600 --> 00:17:00,760 - Plats, probablement. - Tu vois ? 207 00:17:00,800 --> 00:17:03,760 Mais non. Ils sont ronds, c'est certain. 208 00:17:04,320 --> 00:17:05,080 Toi, Yusuke ? 209 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 J'sais pas. 210 00:17:08,720 --> 00:17:09,720 Bande d'ignares. 211 00:17:09,760 --> 00:17:11,240 Les feux de Bengale aussi sont ronds. 212 00:17:12,360 --> 00:17:13,680 Mais pour les bombes, on ne sait pas. 213 00:17:15,000 --> 00:17:17,920 Avez-vous d�j� vu des feux d'artifice plats ? 214 00:17:18,440 --> 00:17:19,480 Moi, oui. 215 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 Tu vois ? 216 00:17:20,960 --> 00:17:22,400 Je ne fais pas confiance � Minoru. 217 00:17:23,840 --> 00:17:27,280 Je t'assure. Ceux que j'ai vus chez papy l'an dernier, 218 00:17:27,320 --> 00:17:28,400 ils �taient plats. 219 00:17:29,680 --> 00:17:31,560 D'apr�s lui, l'angle de vue �tait mauvais. 220 00:17:32,720 --> 00:17:35,560 Son grand-p�re sait de quoi il parle. 221 00:17:35,600 --> 00:17:37,280 - Il est g�teux. - Absolument pas ! 222 00:17:38,040 --> 00:17:39,760 - Votons. - D'accord. 223 00:17:39,800 --> 00:17:43,000 - Absurde. - Qui vote "plats" ? 224 00:17:46,240 --> 00:17:48,120 - Parions quelque chose. - Quoi ? 225 00:17:49,160 --> 00:17:52,480 Si les feux d'artifice sont plats, 226 00:17:52,520 --> 00:17:54,960 tu feras tous nos devoirs de vacances. 227 00:17:55,480 --> 00:17:56,160 Bonne id�e. 228 00:17:56,720 --> 00:17:57,480 On fait comme �a. 229 00:17:58,360 --> 00:18:01,800 S'ils sont ronds ? 230 00:18:01,840 --> 00:18:03,200 Une photo de la culotte de Mme Miura. 231 00:18:03,240 --> 00:18:04,040 Tu la trouveras o� ? 232 00:18:05,160 --> 00:18:06,560 - J'en prendrai une. - Tu feras comment ? 233 00:18:08,040 --> 00:18:11,880 Mais comment peut-on voir les feux d'artifice de c�t� ? 234 00:18:12,800 --> 00:18:13,480 D'un h�licopt�re. 235 00:18:14,040 --> 00:18:14,840 C'est facile. 236 00:18:15,720 --> 00:18:17,280 Vous voyez le Phare de Moshimo ? 237 00:18:18,320 --> 00:18:20,080 Il est situ� dans l'axe de la plage. 238 00:18:21,440 --> 00:18:23,640 Comme les feux sont tir�s depuis l'�le de Moshimo, 239 00:18:24,800 --> 00:18:27,240 du phare, on peut les voir de c�t�. 240 00:18:27,800 --> 00:18:29,160 Tu as raison. 241 00:18:29,200 --> 00:18:32,080 - Et qui va y aller ? - Moi. 242 00:18:34,480 --> 00:18:35,400 Ou nous tous. 243 00:18:36,080 --> 00:18:37,600 OK, je viens aussi. 244 00:18:38,720 --> 00:18:41,440 Allons-y ensemble. Ce sera sympa. 245 00:18:41,480 --> 00:18:42,160 Bon, on y va. 246 00:18:43,440 --> 00:18:46,360 Comme �a, plus de devoirs de vacances ! Super ! 247 00:18:46,400 --> 00:18:47,440 Pas si vite. 248 00:18:48,240 --> 00:18:49,160 Tu viens ? 249 00:18:49,880 --> 00:18:51,520 J'h�site... 250 00:18:51,560 --> 00:18:53,400 Viens, mon pote. On est copains. 251 00:18:54,480 --> 00:18:57,280 Rendez-vous � 17 h au sanctuaire. 252 00:18:58,040 --> 00:18:58,880 OK ! 253 00:18:59,640 --> 00:19:01,320 Dis... Pour la photo de 254 00:19:01,360 --> 00:19:03,760 la culotte, tu es s�r de r�ussir ? 255 00:19:31,520 --> 00:19:33,080 FEU D'ARTIFICE DE MOSHIMO 256 00:19:34,040 --> 00:19:36,960 Putain ! J'ai vachement h�te. 257 00:19:37,560 --> 00:19:38,800 � 17 h ! 258 00:19:43,240 --> 00:19:46,720 - Pourquoi il est si excit� ? - J'sais pas. 259 00:19:49,800 --> 00:19:50,800 A�e. 260 00:19:51,920 --> 00:19:54,160 SHIMADA, ARTICLES DE P�CHE FERM� 261 00:20:01,680 --> 00:20:03,760 Tu m'as fait peur. 262 00:20:04,240 --> 00:20:04,880 Salut ! 263 00:20:05,680 --> 00:20:07,120 Qu'est-ce que tu fous l� ? 264 00:20:07,960 --> 00:20:09,800 Vous n'�tes pas prudents. 265 00:20:09,840 --> 00:20:12,160 La porte arri�re �tait ouverte. 266 00:20:12,200 --> 00:20:14,200 Mais tu es entr� sans permission. 267 00:20:14,240 --> 00:20:16,120 Pourquoi non ? Tu es libre jusqu'� 17 h. 268 00:20:17,120 --> 00:20:19,400 Quelle co�ncidence ! Moi aussi. 269 00:20:20,240 --> 00:20:21,600 L� n'est pas la question. 270 00:20:25,520 --> 00:20:26,600 C'est p�rim�. 271 00:20:31,320 --> 00:20:33,600 - Je suis rentr�e. - Bonjour. 272 00:20:38,520 --> 00:20:39,960 Sois polie, s'il te pla�t. 273 00:20:47,400 --> 00:20:50,400 Tu avais coll�ge aujourd'hui ? Quelle chaleur, hein ? 274 00:20:51,160 --> 00:20:53,400 J'ai achet� des glaces. 275 00:20:54,640 --> 00:20:56,280 Laquelle veux-tu ? 276 00:21:04,240 --> 00:21:05,280 Nazuna ! 277 00:21:11,600 --> 00:21:13,320 Ce n'est pas grave. Ne t'en fais pas. 278 00:21:14,600 --> 00:21:17,560 Tu t'es occup�e du changement de coll�ge ? 279 00:21:17,600 --> 00:21:19,360 Oui, j'ai pr�venu son professeur. 280 00:21:20,560 --> 00:21:22,480 Elle va �tre triste de quitter ses amis. 281 00:21:23,720 --> 00:21:26,200 Elle n'en a pas beaucoup. Aucun probl�me. 282 00:21:27,320 --> 00:21:29,880 - Pas de copain ? - �a ne risque pas. 283 00:21:31,000 --> 00:21:33,240 Tu connais mal les jeunes d'aujourd'hui. 284 00:21:41,160 --> 00:21:43,320 - Ne triche pas. - Tu es nul ! 285 00:21:44,920 --> 00:21:46,320 Il est presque 17 h. 286 00:21:48,080 --> 00:21:50,080 On peut arriver un peu en retard. 287 00:21:50,600 --> 00:21:51,360 Ouais. 288 00:21:52,880 --> 00:21:53,640 C'est �vident... 289 00:21:55,000 --> 00:21:56,880 que les feux d'artifice sont ronds. 290 00:21:56,920 --> 00:21:59,120 - Ah bon ? - Bien s�r. 291 00:21:59,960 --> 00:22:01,680 Tu ne le sais vraiment pas ? 292 00:22:02,080 --> 00:22:03,480 Ben... 293 00:22:03,520 --> 00:22:04,880 Tu es con ou quoi ? 294 00:22:04,920 --> 00:22:07,160 Les feux d'artifice ne sont plats nulle part. 295 00:22:08,560 --> 00:22:11,880 Comme la poudre explose, on les voit ronds de partout. 296 00:22:12,600 --> 00:22:13,640 Ah bon... 297 00:22:15,640 --> 00:22:17,520 Mais s'ils �taient plats ? 298 00:22:18,320 --> 00:22:20,440 �a n'existe nulle part. 299 00:22:21,720 --> 00:22:23,520 Pourquoi ne l'as-tu pas dit ? 300 00:22:27,160 --> 00:22:30,000 J'ai jou� le jeu pour leur faire plaisir ! 301 00:22:35,920 --> 00:22:38,160 SANCTUAIRE DE MOSHIMO 302 00:22:38,200 --> 00:22:38,800 Vraiment ? 303 00:22:39,480 --> 00:22:40,480 Oui, ils sont plats. 304 00:22:41,480 --> 00:22:43,640 - Je le savais ! - Salut, les gars. 305 00:22:46,320 --> 00:22:48,600 - C'est quoi ? - Comment t'es fringu� ? 306 00:22:50,080 --> 00:22:51,800 On part � l'aventure, non ? 307 00:22:55,360 --> 00:22:56,280 Ben, quoi ? 308 00:22:57,800 --> 00:23:01,280 Les feux d'artifice sont plats, Kazuhiro, d�finitivement. 309 00:23:02,320 --> 00:23:03,960 Ce monsieur que voil� 310 00:23:04,000 --> 00:23:06,840 est un authentique artificier. 311 00:23:07,840 --> 00:23:10,560 Qui s'y conna�t mieux que lui ? 312 00:23:16,600 --> 00:23:18,520 A�e ! Tu me fais mal. 313 00:23:18,560 --> 00:23:20,600 La vache ! Il faut aller voir un m�decin. 314 00:23:21,800 --> 00:23:23,360 - Ce n'est qu'un bobo. - Tu n'en sais rien. 315 00:23:24,760 --> 00:23:27,400 Si tu chopes le t�tanos, t'es mort. 316 00:23:27,440 --> 00:23:28,560 Ah oui ? 317 00:23:28,600 --> 00:23:30,680 Va consulter mon p�re la maison. 318 00:23:31,440 --> 00:23:33,120 Je pr�viens les autres. 319 00:23:33,800 --> 00:23:35,760 Non, viens avec moi. 320 00:23:35,800 --> 00:23:37,520 On sera en retard. 321 00:23:38,280 --> 00:23:40,880 - Vas-y seul. - Bon... 322 00:23:42,720 --> 00:23:43,320 Au fait, 323 00:23:45,000 --> 00:23:48,240 si tu vois Nazuna, dis-lui que je ne peux pas venir. 324 00:23:48,760 --> 00:23:49,360 Comment �a ? 325 00:23:50,720 --> 00:23:53,560 Elle m'a propos� d'aller au feu d'artifice avec elle. 326 00:23:54,000 --> 00:23:54,600 Quand ? 327 00:23:55,680 --> 00:23:56,960 - Tout � l'heure. - Tout l'heure ? 328 00:23:58,640 --> 00:23:59,200 � la piscine. 329 00:24:00,200 --> 00:24:01,880 Tu dois y aller. Tu l'aimes, non ? 330 00:24:02,400 --> 00:24:04,480 Tu rigoles ? 331 00:24:04,520 --> 00:24:07,640 Pas question ! Je n'ai jamais dit �a. 332 00:24:07,680 --> 00:24:09,240 Si, tu l'as dit. 333 00:24:09,720 --> 00:24:10,200 Dit quoi ? 334 00:24:11,320 --> 00:24:13,760 Que tu voulais lui d�clarer ton amour. 335 00:24:16,120 --> 00:24:16,800 C'�tait une blague ! 336 00:24:18,040 --> 00:24:20,920 Qui pourrait s'int�resser � une telle mochet� ? 337 00:24:20,960 --> 00:24:22,320 Laisse-moi rire ! 338 00:24:28,400 --> 00:24:29,920 - Excusez-moi. - Oui ? 339 00:24:30,640 --> 00:24:32,720 Yusuke est-il l� ? 340 00:24:34,480 --> 00:24:36,080 Je ne pense pas qu'il soit rentr�. 341 00:24:37,040 --> 00:24:38,960 Il a d� aller au feu d'artifice. 342 00:24:40,200 --> 00:24:41,520 Je vois. 343 00:24:44,400 --> 00:24:46,720 - Tu as achet� �a o� ? - �a suffit. 344 00:24:49,280 --> 00:24:50,400 D�sol� pour le retard. 345 00:24:52,520 --> 00:24:53,200 O� est Norimichi ? 346 00:24:54,600 --> 00:24:58,160 Il est parti consulter mon p�re pour son pied bless�. 347 00:24:59,280 --> 00:25:01,360 Alors, allons le retrouver. 348 00:25:02,160 --> 00:25:03,920 - Vous venez ? - H�... 349 00:25:04,680 --> 00:25:06,800 Kazuhiro, tu tra�nes. 350 00:25:08,120 --> 00:25:09,440 Encore un. 351 00:25:10,200 --> 00:25:12,480 Tu devrais y aller, non ? 352 00:25:12,520 --> 00:25:13,120 Hein ? 353 00:25:14,120 --> 00:25:16,840 Aller pr�parer le feu d'artifice. 354 00:25:16,880 --> 00:25:17,920 Ouais. 355 00:25:17,960 --> 00:25:20,920 En plus, ils ont cru � ton bobard. 356 00:25:21,960 --> 00:25:24,120 Que les feux d'artifice sont plats. 357 00:25:25,440 --> 00:25:27,880 J'ai dit cette connerie, moi ? 358 00:25:38,040 --> 00:25:39,040 Excusez... 359 00:25:40,120 --> 00:25:43,640 Excusez-moi. Je suis un ami de Yusuke. 360 00:25:48,160 --> 00:25:48,680 Le t�tanos ? 361 00:25:49,800 --> 00:25:52,240 Aucun risque de l'attraper avec ce bobo. 362 00:25:53,040 --> 00:25:54,480 Ben... A�e ! 363 00:25:54,520 --> 00:25:55,480 Ne bouge pas. 364 00:25:56,360 --> 00:25:58,000 Et Yusuke o� est-il all� ? 365 00:25:58,640 --> 00:26:00,600 Au feu d'artifice. 366 00:26:01,520 --> 00:26:03,560 Feu d'artifice ? Quel fumiste ! 367 00:26:05,160 --> 00:26:08,920 C'est pour �a que je lui avais conseill� un coll�ge priv�. 368 00:26:19,640 --> 00:26:22,680 Dites... Les feux d'artifice sont-ils ronds 369 00:26:23,160 --> 00:26:24,640 ou plats ? 370 00:26:26,040 --> 00:26:28,240 Non, rien. 371 00:26:30,520 --> 00:26:32,960 Je t'apporte tes m�dicaments. 372 00:26:33,000 --> 00:26:33,720 Merci. 373 00:26:44,680 --> 00:26:46,680 Tu attends Yusuke ? 374 00:26:50,480 --> 00:26:51,360 Il ne viendra pas. 375 00:26:52,880 --> 00:26:54,080 Ah bon. 376 00:27:14,520 --> 00:27:15,440 Si... 377 00:27:17,400 --> 00:27:19,720 Si je t'avais fait cette proposition � toi, 378 00:27:20,520 --> 00:27:21,520 tu aurais fui, toi aussi ? 379 00:27:22,840 --> 00:27:25,880 J'ai d�cid� de choisir le gagnant de la course... 380 00:27:27,280 --> 00:27:28,560 comme �a... 381 00:27:30,680 --> 00:27:32,400 certaine que tu gagnerais. 382 00:27:33,200 --> 00:27:34,480 Pourquoi as-tu perdu ? 383 00:27:36,680 --> 00:27:40,080 Tu �tais tellement rapide que j'ai paniqu�. 384 00:27:43,920 --> 00:27:45,240 C'est donc ma faute ? 385 00:27:46,280 --> 00:27:47,600 Tout serait ma faute ? 386 00:27:53,240 --> 00:27:54,960 C'est quoi �a ? 387 00:27:55,600 --> 00:27:57,680 - Quoi ? - �a. 388 00:28:24,080 --> 00:28:25,200 � ton avis ? 389 00:28:26,120 --> 00:28:27,440 J'en sais rien. 390 00:28:34,280 --> 00:28:35,280 J'ai fait une fugue. 391 00:28:36,040 --> 00:28:37,640 - S�rieusement ? - Oui. 392 00:28:38,480 --> 00:28:41,000 Je vais quitter cette ville. 393 00:28:41,800 --> 00:28:42,960 Tu plaisantes ? 394 00:28:43,600 --> 00:28:44,760 Oui, je plaisante. 395 00:28:45,440 --> 00:28:47,160 Hein ? Oui ou non ? 396 00:28:49,640 --> 00:28:50,720 D'apr�s toi ? 397 00:28:54,640 --> 00:28:57,920 Tu sais pourquoi je pensais que tu gagnerais ? 398 00:29:15,120 --> 00:29:16,040 Nazuna ! 399 00:29:31,000 --> 00:29:31,840 Non ! 400 00:29:32,720 --> 00:29:33,640 Non ! 401 00:29:34,680 --> 00:29:35,680 L�che-moi ! 402 00:29:36,240 --> 00:29:37,040 Non ! 403 00:29:37,520 --> 00:29:39,040 Arr�te ! 404 00:29:39,560 --> 00:29:41,240 Laisse-moi ! 405 00:29:43,280 --> 00:29:47,000 L�che-moi ! 406 00:29:48,360 --> 00:29:50,560 Norimichi, aide-moi ! 407 00:29:57,760 --> 00:30:01,040 Non ! Je ne veux pas. Je ne veux pas y aller ! 408 00:30:18,000 --> 00:30:20,320 C'�tait Nazuna, non ? 409 00:30:30,320 --> 00:30:32,760 - C'�tait quoi ? - Putain. 410 00:30:32,800 --> 00:30:35,320 - Sa m�re est terrible. - Une vraie cingl�e. 411 00:30:36,240 --> 00:30:38,040 On n'a jamais vu Nazuna comme �a. 412 00:30:38,880 --> 00:30:40,160 Non, jamais. 413 00:30:41,120 --> 00:30:42,840 Elle s'est fait punir ? 414 00:30:49,120 --> 00:30:50,400 Stop ! 415 00:30:51,040 --> 00:30:52,160 Arr�te ! 416 00:30:53,240 --> 00:30:55,040 Qu'est-ce qu'il te prend ? 417 00:31:02,360 --> 00:31:05,680 Et si, � ce moment-l... 418 00:31:06,640 --> 00:31:08,200 Si j'avais gagn�... 419 00:31:21,920 --> 00:31:22,880 Cette course... 420 00:31:24,800 --> 00:31:25,360 Norimichi ! 421 00:31:26,120 --> 00:31:27,520 Pourquoi t'as fait �a ? 422 00:31:27,960 --> 00:31:28,640 Putain. 423 00:31:29,240 --> 00:31:31,480 Si j'avais... 424 00:32:06,680 --> 00:32:07,840 Que faites-vous ? 425 00:32:07,880 --> 00:32:09,760 Une course de 50 m ? Moi aussi ! 426 00:32:14,000 --> 00:32:17,240 Si je gagne, vous ferez ce que je vous demande. 427 00:32:25,240 --> 00:32:26,280 Si... 428 00:32:28,000 --> 00:32:28,920 Si j'avais... 429 00:32:30,240 --> 00:32:31,400 gagn�... 430 00:32:38,520 --> 00:32:39,600 cette course... 431 00:32:47,200 --> 00:32:47,680 Stop ! 432 00:32:48,360 --> 00:32:49,400 Norimichi, tu vas au 433 00:32:49,440 --> 00:32:50,760 feu d'artifice, ce soir ? 434 00:32:52,120 --> 00:32:53,120 Allons-y ensemble. 435 00:32:53,880 --> 00:32:54,800 Pourquoi ? 436 00:32:55,360 --> 00:32:56,680 Pourquoi ? 437 00:32:57,560 --> 00:32:59,000 H� ! Arr�te. 438 00:33:00,680 --> 00:33:02,120 Je viendrai chez toi � 17 h. 439 00:33:03,720 --> 00:33:04,920 Sois-y sans faute. 440 00:33:10,680 --> 00:33:13,520 J'ai eu envie de chier pendant la course. 441 00:33:15,160 --> 00:33:16,600 O� est pass�e Nazuna ? 442 00:33:19,000 --> 00:33:21,160 - Ronds. - Plats. 443 00:33:21,200 --> 00:33:21,920 Ronds, je vous assure. 444 00:33:23,000 --> 00:33:25,280 R�fl�chissez un peu. La poudre explose. 445 00:33:26,160 --> 00:33:27,480 �videmment ils sont ronds. 446 00:33:28,680 --> 00:33:31,000 Si vous regardez les feux d'artifice 447 00:33:31,040 --> 00:33:33,360 de c�t�, sont-ils ronds ou plats ? 448 00:33:33,400 --> 00:33:35,560 Les fus�es ? 449 00:33:35,600 --> 00:33:38,560 Mais non. Les bombes qu'on lance en l'air. 450 00:33:41,160 --> 00:33:42,280 - Plats, probablement. - Tu vois ? 451 00:33:43,400 --> 00:33:45,600 Mais non. Ils sont ronds, c'est certain. 452 00:33:46,160 --> 00:33:46,920 Toi, Norimichi ? 453 00:33:50,840 --> 00:33:51,760 J'sais pas. 454 00:33:53,200 --> 00:33:55,960 Avez-vous d�j� vu des feux d'artifice plats ? 455 00:33:56,400 --> 00:33:57,440 Moi, oui. 456 00:33:59,520 --> 00:34:00,200 Tu vois ? 457 00:34:01,200 --> 00:34:03,200 Je ne fais pas confiance � Minoru. 458 00:34:05,200 --> 00:34:07,240 Ceux que j'ai vus chez papy l'an dernier, 459 00:34:07,280 --> 00:34:08,400 ils �taient plats. 460 00:34:09,680 --> 00:34:12,800 D'apr�s lui, l'angle de vue �tait mauvais. 461 00:34:12,840 --> 00:34:15,200 Son grand-p�re sait de quoi il parle. 462 00:34:15,920 --> 00:34:18,640 Parions quelque chose. 463 00:34:18,680 --> 00:34:19,960 - OK. - Quoi ? 464 00:34:20,440 --> 00:34:21,000 Eh bien... 465 00:34:22,000 --> 00:34:23,680 Si les feux d'artifice sont plats, 466 00:34:23,720 --> 00:34:25,920 tu feras tous nos devoirs de vacances. 467 00:34:26,960 --> 00:34:27,680 Bonne id�e. 468 00:34:36,760 --> 00:34:38,040 Tu viens ? 469 00:34:52,000 --> 00:34:54,240 Norimichi, on rentre ! 470 00:34:54,960 --> 00:34:55,960 Ouais... 471 00:35:10,920 --> 00:35:12,040 � 17 h. 472 00:35:27,360 --> 00:35:30,080 C�R�MONIE DE RENTR�E DU COLL�GE DE MOSHIMO 473 00:35:42,280 --> 00:35:43,640 Qu'est-ce que tu fous l� ? 474 00:35:44,480 --> 00:35:45,640 Vous n'�tes pas prudents. 475 00:35:46,720 --> 00:35:48,120 La porte arri�re �tait ouverte. 476 00:35:48,160 --> 00:35:49,640 Mais tu es entr� sans permission. 477 00:35:50,960 --> 00:35:53,960 Tu t'es occup�e du changement de coll�ge ? 478 00:35:54,000 --> 00:35:55,720 Oui, j'ai pr�venu son professeur. 479 00:35:56,920 --> 00:35:58,880 Elle va �tre triste de quitter ses amis. 480 00:36:00,120 --> 00:36:02,600 Elle n'en a pas beaucoup. Aucun probl�me. 481 00:36:03,720 --> 00:36:06,240 - Pas de copain ? - �a ne risque pas. 482 00:36:07,360 --> 00:36:09,560 Tu connais mal les jeunes d'aujourd'hui. 483 00:36:12,320 --> 00:36:13,000 Nazuna ? 484 00:36:14,080 --> 00:36:16,520 Je ne vais pas pouvoir venir. D�sol�. 485 00:36:18,040 --> 00:36:20,600 J'ai rendez-vous avec mes potes. 486 00:36:22,280 --> 00:36:23,600 Un mec doit respecter 487 00:36:23,640 --> 00:36:25,720 les promesses faites � ses potes. 488 00:36:39,920 --> 00:36:41,360 Je ne veux plus y aller. 489 00:36:42,760 --> 00:36:45,520 Je me fous que les feux d'artifice 490 00:36:45,560 --> 00:36:46,960 soient ronds ou plats. 491 00:36:47,760 --> 00:36:49,560 Allons juste sur la plage. 492 00:36:50,480 --> 00:36:52,160 Ben... si tu veux. 493 00:36:53,320 --> 00:36:56,520 C'est �vident qu'ils sont plats. 494 00:36:56,920 --> 00:36:58,160 Ah bon ? 495 00:36:58,200 --> 00:36:58,760 Bien s�r. 496 00:36:59,600 --> 00:37:01,560 Tu ne le sais vraiment pas ? 497 00:37:01,960 --> 00:37:03,320 Ben... 498 00:37:06,560 --> 00:37:09,440 Ils explosent en cercle comme �a. 499 00:37:10,560 --> 00:37:13,400 Tu vois ? De c�t�, ils sont plats. 500 00:37:14,240 --> 00:37:14,840 Ah ouais... 501 00:37:16,080 --> 00:37:19,080 Alors, pas la peine d'aller jusqu'au phare. 502 00:37:19,640 --> 00:37:20,720 Laissons tomber. 503 00:37:31,560 --> 00:37:32,960 Eh bien... 504 00:37:33,840 --> 00:37:35,280 D'accord... 505 00:37:37,360 --> 00:37:39,000 C'est p�rim� ! 506 00:37:39,040 --> 00:37:40,640 Ah oui ? 507 00:37:43,440 --> 00:37:46,480 Je vais aller acheter � boire. 508 00:37:46,520 --> 00:37:48,280 Vraiment ? Merci. 509 00:37:49,000 --> 00:37:50,240 Un truc gazeux pour moi. 510 00:37:50,640 --> 00:37:51,440 OK ! 511 00:38:10,840 --> 00:38:11,280 Pourquoi ? 512 00:38:12,000 --> 00:38:14,240 Yusuke est l�-haut. 513 00:38:17,920 --> 00:38:20,120 On fait quoi ? On n'y va pas ? 514 00:38:20,640 --> 00:38:22,320 Attends-moi. 515 00:38:23,240 --> 00:38:25,680 Je dois r�fl�chir. 516 00:38:28,040 --> 00:38:29,200 Norimichi ! 517 00:38:29,920 --> 00:38:30,520 J'ai chang� d'avis. 518 00:38:31,240 --> 00:38:33,000 Je descends. On y va. 519 00:38:34,240 --> 00:38:35,480 Rejoindre nos potes. 520 00:38:37,160 --> 00:38:39,160 - Ah merde. - On fait quoi ? 521 00:38:46,640 --> 00:38:48,040 - Monte. - Comment ? 522 00:38:49,120 --> 00:38:49,960 Allez, vite. 523 00:39:03,000 --> 00:39:05,320 Nazuna ? Comment �a se fait ? 524 00:39:06,800 --> 00:39:07,960 Le salaud ! 525 00:39:18,280 --> 00:39:19,000 Dis. 526 00:39:19,400 --> 00:39:20,040 Quoi ? 527 00:39:28,160 --> 00:39:29,200 O� allons-nous ? 528 00:39:29,720 --> 00:39:30,360 J'sais pas. 529 00:39:30,880 --> 00:39:31,840 Comment �a ? 530 00:40:01,720 --> 00:40:03,400 - Te voil� enfin ! - Ta gueule. 531 00:40:04,160 --> 00:40:05,320 Tu es �nerv�. 532 00:40:05,920 --> 00:40:07,080 Absolument pas. 533 00:40:25,240 --> 00:40:26,320 Que fait-on ? 534 00:40:28,080 --> 00:40:30,840 Nous n'allons pas au feu d'artifice ? 535 00:40:31,680 --> 00:40:32,680 Tu veux ? 536 00:40:33,560 --> 00:40:34,600 C'est toi qui... 537 00:40:40,680 --> 00:40:41,680 Ah, �a ? 538 00:40:45,560 --> 00:40:47,560 Oh l� l. Elle s'est ouverte. 539 00:40:56,200 --> 00:40:56,920 Dis-moi. 540 00:40:58,400 --> 00:40:59,480 O� irons-nous ? 541 00:41:00,840 --> 00:41:04,000 Tokyo ? Osaka ? O� tu voudras. 542 00:41:05,800 --> 00:41:06,640 Tu as fugu� ? 543 00:41:09,000 --> 00:41:11,680 Tu as fait une fugue, c'est �a ? 544 00:41:14,080 --> 00:41:15,480 Pas une fugue simple. 545 00:41:16,160 --> 00:41:17,320 Quoi alors ? 546 00:41:19,200 --> 00:41:19,800 Fugue amoureuse. 547 00:41:21,160 --> 00:41:24,240 Une fugue amoureuse ? Pour se suicider ensemble ? 548 00:41:25,800 --> 00:41:27,400 Non, pas de double suicide. 549 00:41:28,480 --> 00:41:32,320 Que c'est lourd ! Faisons une pause. 550 00:41:32,360 --> 00:41:35,360 Arr�te de te plaindre. C'est toi qui l'as voulu. 551 00:41:37,600 --> 00:41:38,800 Je n'en peux plus. 552 00:41:40,440 --> 00:41:41,760 Qu'est-ce que tu as 553 00:41:41,800 --> 00:41:43,040 mis dans ton sac ? 554 00:41:44,640 --> 00:41:45,520 CARTE DU JAPON 555 00:41:45,560 --> 00:41:46,160 C'est quoi ? 556 00:41:47,120 --> 00:41:49,640 Tu te prends pour un colporteur ? 557 00:41:49,680 --> 00:41:50,120 D�p�chez-vous ! 558 00:41:51,080 --> 00:41:53,120 Sinon on n'arrivera pas � temps. 559 00:41:54,200 --> 00:41:56,360 Qu'est-ce qu'il a, lui ? 560 00:42:05,520 --> 00:42:09,280 Les filles peuvent trouver du travail 561 00:42:09,320 --> 00:42:11,240 n'importe o�. 562 00:42:11,280 --> 00:42:14,600 Je peux mentir et dire que j'ai 16 ans. 563 00:42:15,280 --> 00:42:16,400 Tu ne les fais pas. 564 00:42:18,120 --> 00:42:19,600 Tu trouves ? 565 00:42:20,360 --> 00:42:21,960 Quel genre de travail ? 566 00:42:22,640 --> 00:42:23,600 Un travail nocturne. 567 00:42:24,800 --> 00:42:27,440 Dans un club avec h�tesses. Ou un bar. 568 00:42:28,440 --> 00:42:29,480 Impossible. 569 00:43:01,080 --> 00:43:03,960 Comment me trouves-tu ? Je fais 16 ans, non ? 570 00:43:19,320 --> 00:43:20,040 Regarde �a. 571 00:43:21,160 --> 00:43:23,000 Je l'ai trouv�e sur la plage, ce matin. 572 00:43:23,680 --> 00:43:24,400 C'est quoi ? 573 00:43:25,000 --> 00:43:25,600 Je ne sais pas. 574 00:43:26,800 --> 00:43:29,960 Mais quand je l'ai trouv�e, j'ai d�cid�... 575 00:43:30,520 --> 00:43:31,920 de m'enfuir. 576 00:43:33,200 --> 00:43:34,160 Non... 577 00:43:35,360 --> 00:43:36,280 Si tu gagnais la course. 578 00:43:37,640 --> 00:43:41,600 Oui, j'ai d�cid� de m'enfuir si tu gagnais la course. 579 00:43:45,360 --> 00:43:47,640 Donc assume ta responsabilit�. 580 00:43:55,320 --> 00:43:56,400 Tu viens avec moi ? 581 00:44:00,960 --> 00:44:01,880 Nazuna ! 582 00:44:09,360 --> 00:44:10,920 Non, arr�te ! 583 00:44:11,520 --> 00:44:14,480 L�che-moi ! 584 00:44:16,520 --> 00:44:19,280 Norimichi ! 585 00:44:20,120 --> 00:44:20,960 Aide-moi ! 586 00:44:21,760 --> 00:44:23,840 Non ! S'il te pla�t ! 587 00:44:25,520 --> 00:44:26,720 Laisse-moi ! 588 00:44:30,680 --> 00:44:31,520 Au secours ! 589 00:44:33,600 --> 00:44:34,400 Norimichi ! 590 00:44:36,240 --> 00:44:37,040 Norimichi ! 591 00:45:05,960 --> 00:45:07,000 Nazuna... 592 00:45:13,840 --> 00:45:15,520 - Quoi ? - Te m�le pas de �a ! 593 00:45:18,440 --> 00:45:19,360 Norimichi ! 594 00:45:56,880 --> 00:45:57,960 Et si... 595 00:45:59,280 --> 00:46:00,400 j'avais... 596 00:46:02,160 --> 00:46:05,360 Si j'avais pris le train avec Nazuna... 597 00:46:08,160 --> 00:46:09,240 Si... 598 00:46:10,360 --> 00:46:10,960 Norimichi ? 599 00:46:12,840 --> 00:46:13,640 C'est toi ? 600 00:46:14,280 --> 00:46:15,880 Que fais-tu l� ? 601 00:46:34,360 --> 00:46:36,880 Pourquoi n'es-tu pas venu au sanctuaire ? 602 00:46:38,000 --> 00:46:40,880 J'ai... eu quelque chose � faire. 603 00:46:40,920 --> 00:46:43,760 Et apr�s �a, tu as voulu nous rejoindre ? 604 00:46:43,800 --> 00:46:45,000 Ben... oui. 605 00:46:46,080 --> 00:46:48,160 Maintenant qu'on est tous r�unis, 606 00:46:48,200 --> 00:46:49,200 allons au phare. 607 00:46:51,520 --> 00:46:52,640 Je me fous que 608 00:46:52,680 --> 00:46:55,640 les feux d'artifice soient ronds ou plats. 609 00:46:55,680 --> 00:46:57,040 Moi aussi. 610 00:46:57,080 --> 00:47:00,520 Ne dites pas de b�tises. Nous sommes presque arriv�s. 611 00:47:06,920 --> 00:47:08,920 PHARE PLAGE 612 00:47:17,080 --> 00:47:17,800 O� est Nazuna ? 613 00:47:19,800 --> 00:47:21,000 O� est-elle pass�e ? 614 00:47:22,080 --> 00:47:23,280 Pourquoi est-elle venue chez toi ? 615 00:47:24,440 --> 00:47:27,600 C'est... parce que... � la piscine... 616 00:47:28,520 --> 00:47:29,320 Que s'est-il pass� ? 617 00:47:29,920 --> 00:47:33,080 J'ai du mal � l'expliquer. 618 00:47:33,120 --> 00:47:33,880 Comment dire... 619 00:47:38,080 --> 00:47:38,680 Vous sortez ensemble ? 620 00:47:39,640 --> 00:47:41,920 - Pas du tout ! - Alors quoi ? 621 00:47:45,840 --> 00:47:47,160 Eh bien... 622 00:47:49,280 --> 00:47:50,840 Tu fais chier. 623 00:48:02,480 --> 00:48:03,720 On y est ! 624 00:48:03,760 --> 00:48:05,920 Alors c'est comment ? Rond ou plat ? 625 00:48:06,800 --> 00:48:08,520 �a n'a pas encore commenc�. 626 00:48:08,560 --> 00:48:09,600 De toute fa�on, ils sont ronds. 627 00:48:10,720 --> 00:48:13,720 S'ils sont plats, tu feras nos devoirs. 628 00:48:19,840 --> 00:48:21,360 C'est ouvert ! 629 00:48:22,480 --> 00:48:24,840 Incroyable ! On peut monter l�-haut ? 630 00:48:25,640 --> 00:48:27,400 Puisqu'on y est, allons-y. 631 00:48:27,440 --> 00:48:29,360 Oui, allons-y. 632 00:48:34,720 --> 00:48:35,920 Encore des marches ? 633 00:48:36,640 --> 00:48:38,320 C'est vachement haut. 634 00:48:44,240 --> 00:48:45,520 - �a commence ! - Alors ? 635 00:48:46,240 --> 00:48:48,640 Ronds, je vous l'ai dit. 636 00:48:52,040 --> 00:48:54,560 Je lui parlerai apr�s les vacances. 637 00:48:56,320 --> 00:48:57,680 Je vais d�clarer mon 638 00:48:57,720 --> 00:48:59,640 amour � Nazuna, c'est d�cid�. 639 00:49:06,000 --> 00:49:07,640 C'est �troit. 640 00:49:08,840 --> 00:49:11,320 - D�p�chez-vous. - C'est haut ! 641 00:49:12,800 --> 00:49:15,320 - Alors ? - Rond ? Plat ? 642 00:49:33,800 --> 00:49:36,000 Ils sont plats ! Je vous l'avais dit ! 643 00:49:36,800 --> 00:49:39,520 - Merde. - Merci, papy ! 644 00:49:39,960 --> 00:49:41,320 Youpi ! 645 00:49:43,800 --> 00:49:45,440 C'est pas possible... 646 00:49:46,720 --> 00:49:48,520 qu'ils soient plats. 647 00:49:55,360 --> 00:49:56,600 C'est �vident que 648 00:49:56,640 --> 00:49:58,680 les feux d'artifice sont ronds. 649 00:49:59,160 --> 00:50:00,240 Ah bon ? 650 00:50:00,800 --> 00:50:01,640 Bien s�r. 651 00:50:02,520 --> 00:50:04,680 Tu ne le sais vraiment pas ? 652 00:50:05,080 --> 00:50:07,160 Ben... 653 00:50:07,200 --> 00:50:08,200 Tu es con ou quoi ? 654 00:50:09,680 --> 00:50:10,840 Les feux d'artifice ne sont plats nulle part. 655 00:50:12,480 --> 00:50:16,280 Comme la poudre explose, on les voit ronds de partout. 656 00:50:17,080 --> 00:50:19,040 Ah bon... 657 00:50:19,880 --> 00:50:22,080 Mais s'ils �taient plats ? 658 00:50:22,920 --> 00:50:25,720 �a n'existe nulle part. 659 00:50:33,680 --> 00:50:35,160 Tu as raison. 660 00:50:37,720 --> 00:50:39,320 C'est impossible. 661 00:50:42,520 --> 00:50:43,400 Yusuke. 662 00:50:45,440 --> 00:50:47,800 C'est moi qui r�cup�rerai Nazuna. 663 00:50:50,040 --> 00:50:52,560 Si Nazuna et moi 664 00:50:53,320 --> 00:50:55,200 avions pris le train... 665 00:51:19,520 --> 00:51:21,640 Les filles peuvent trouver du travail 666 00:51:21,680 --> 00:51:22,200 n'importe o�. 667 00:51:23,120 --> 00:51:24,280 Je peux dire que j'ai 16 ans. 668 00:51:26,640 --> 00:51:28,240 Je fais 16 ans, non ? 669 00:51:29,440 --> 00:51:31,400 Je l'ai trouv�e sur la plage, ce matin. 670 00:51:37,800 --> 00:51:40,040 Je ne sais pas. 671 00:51:41,160 --> 00:51:43,280 Mais puisque tu as gagn� la course, 672 00:51:44,240 --> 00:51:45,360 j'ai d�cid� de m'enfuir. 673 00:51:46,800 --> 00:51:48,640 Donc assume ta responsabilit�. 674 00:51:49,600 --> 00:51:52,360 Res-pon-sa-bi-li-t�. 675 00:51:52,400 --> 00:51:53,120 Quoi ? 676 00:51:54,520 --> 00:51:55,800 Tu viens avec moi ? 677 00:52:22,320 --> 00:52:23,280 Nazuna... 678 00:52:30,800 --> 00:52:32,480 - Quoi ? - Te m�le pas de �a ! 679 00:52:38,240 --> 00:52:38,880 On y va. 680 00:52:41,400 --> 00:52:42,400 Arr�tez-vous ! 681 00:53:07,520 --> 00:53:08,760 Nazuna... 682 00:53:20,040 --> 00:53:21,800 C'�tait rigolo. 683 00:53:23,680 --> 00:53:26,440 Dis-donc, Norimichi. Tu es fort. 684 00:53:27,040 --> 00:53:28,360 Tu m'as �pat�e. 685 00:53:29,760 --> 00:53:32,160 J'ai agi sans r�fl�chir. 686 00:53:32,720 --> 00:53:33,760 C'�tait qui ? 687 00:53:36,840 --> 00:53:39,720 Ma m�re va se remarier. 688 00:53:42,080 --> 00:53:43,160 Super, non ? 689 00:53:43,200 --> 00:53:45,840 Elle en est � son troisi�me mariage. 690 00:54:02,760 --> 00:54:05,760 Ella a tromp� son premier mari avec mon p�re. 691 00:54:06,680 --> 00:54:08,520 Quand elle est tomb�e enceinte, 692 00:54:08,560 --> 00:54:10,440 ils se sont install�s dans cette ville. 693 00:54:11,440 --> 00:54:13,560 Pour elle, c'�tait comme un film. 694 00:54:14,880 --> 00:54:17,760 Donc je suis n�e d'un couple en fugue amoureuse. 695 00:54:18,400 --> 00:54:19,200 C'est cool, non ? 696 00:54:21,960 --> 00:54:23,280 Puis papa a disparu. 697 00:54:40,760 --> 00:54:42,200 Il n'y a qu'un an de cela 698 00:54:43,360 --> 00:54:45,800 mais maman a d�j� trouv� un nouvel homme. 699 00:54:47,160 --> 00:54:48,600 Incroyable. 700 00:54:49,520 --> 00:54:51,280 Et tu as voulu faire une fugue. 701 00:54:51,800 --> 00:54:52,720 C'est fait. 702 00:54:53,840 --> 00:54:56,080 Ne dis pas "fugue", �a fait enfantin ! 703 00:54:56,840 --> 00:55:00,520 Dis "fugue a-mou-reu-se". 704 00:55:01,040 --> 00:55:01,640 Compris ? 705 00:55:03,040 --> 00:55:05,440 Je suis un peu une bitch, comme ma m�re. 706 00:55:06,920 --> 00:55:08,360 Que fait-on maintenant ? 707 00:55:09,480 --> 00:55:11,120 On va vivre � Tokyo. 708 00:55:12,760 --> 00:55:14,840 Si ce n'est dans un bar, o� bosser ? 709 00:55:15,440 --> 00:55:17,120 Dans le show-biz ? 710 00:55:17,680 --> 00:55:18,520 Comme idole ? 711 00:55:19,760 --> 00:55:22,800 Je le pourrais, non ? J'en ai le potentiel. 712 00:55:29,400 --> 00:55:33,760 Il n'y a pas de nuit qui ne soit suivie de l'aube 713 00:55:34,640 --> 00:55:38,720 Tu me le dis tout doucement 714 00:55:39,240 --> 00:55:40,440 C'est quoi ? 715 00:55:41,960 --> 00:55:43,760 La chanson pr�f�r�e de maman, 716 00:55:44,960 --> 00:55:46,440 qui �tait chant�e par une idole c�l�bre. 717 00:55:47,760 --> 00:55:50,160 Je la connais par c�ur � force de l'entendre. 718 00:55:51,560 --> 00:55:55,920 Il n'y a pas de nuit qui ne soit suivie de l'aube 719 00:55:56,800 --> 00:56:00,600 Tu me le dis tout doucement 720 00:56:02,080 --> 00:56:05,440 � la pointe d'un cap, pr�s d'un phare 721 00:56:07,000 --> 00:56:11,240 Nous contemplions la mer obscure 722 00:56:12,480 --> 00:56:16,200 � certains moments, j'�tais pr�occup�e 723 00:56:17,720 --> 00:56:21,280 � d'autres, j'�tais presque bris�e par la tristesse 724 00:56:22,960 --> 00:56:26,840 Mais comme tu �tais l� pr�s de moi 725 00:56:28,240 --> 00:56:34,800 Cela me donnait la force de continuer � vivre 726 00:57:02,960 --> 00:57:07,360 Au lever du soleil, des fl�ches de lumi�re 727 00:57:08,240 --> 00:57:11,720 Qui jaillissent de l'horizon 728 00:57:13,440 --> 00:57:17,640 Nous enveloppent toi et moi 729 00:57:18,320 --> 00:57:23,000 Sur la terre bleue 730 00:57:53,240 --> 00:57:54,440 Je le sais bien. 731 00:57:55,720 --> 00:57:57,160 Je ne peux faire ni une 732 00:57:57,200 --> 00:57:58,960 fugue amoureuse ni une simple fugue. 733 00:58:00,480 --> 00:58:03,320 Mais, avant d'�tre transf�r�e dans un autre coll�ge, 734 00:58:04,280 --> 00:58:05,400 rien qu'aujourd'hui, 735 00:58:06,200 --> 00:58:07,600 je veux rester avec toi. 736 00:58:14,000 --> 00:58:14,720 Regarde. 737 00:58:15,640 --> 00:58:16,880 C'est Yusuke. 738 00:58:22,040 --> 00:58:22,760 Merde ! 739 00:58:30,960 --> 00:58:32,240 C'�tait Norimichi ? 740 00:58:32,280 --> 00:58:33,640 Avec Nazuna ? 741 00:58:34,520 --> 00:58:35,720 �a veut dire quoi, Yusuke ? 742 00:58:36,560 --> 00:58:38,280 Pourquoi sont-ils ensemble ? 743 00:58:39,880 --> 00:58:40,960 Ils sortent ensemble ? 744 00:58:42,560 --> 00:58:43,840 Putain ! 745 00:58:45,360 --> 00:58:47,360 Attends ! O� vas-tu ? 746 00:58:47,400 --> 00:58:49,120 - Attendez ! - H� oh ! 747 00:58:58,240 --> 00:58:59,880 Ils sont au courant ! 748 00:58:59,920 --> 00:59:03,080 Ils nous ont vus ensemble. 749 00:59:03,120 --> 00:59:04,480 Et alors ? O� est le probl�me ? 750 00:59:05,200 --> 00:59:06,360 Non, ce n'est pas �a. 751 00:59:07,440 --> 00:59:10,200 C'est que Yusuke est amoureux de toi... 752 00:59:11,480 --> 00:59:13,080 Attendez ! 753 00:59:14,760 --> 00:59:15,840 Ils nous poursuivent. 754 00:59:23,000 --> 00:59:24,080 Nazuna ! 755 00:59:25,520 --> 00:59:27,240 Nazuna, reviens ! 756 00:59:27,800 --> 00:59:29,000 Maman ! 757 00:59:30,920 --> 00:59:31,920 Que faire ? 758 00:59:33,280 --> 00:59:34,040 On va descendre 759 00:59:34,800 --> 00:59:36,200 � la prochaine gare. 760 00:59:42,120 --> 00:59:42,960 Nazuna. 761 00:59:44,120 --> 00:59:44,920 Par l�. 762 00:59:46,720 --> 00:59:49,200 Norimichi, que se passe-t-il ? 763 00:59:51,800 --> 00:59:52,920 Et maintenant ? 764 01:00:03,480 --> 01:00:04,200 Voler. 765 01:00:32,120 --> 01:00:34,720 H�. O� allons-nous ? 766 01:00:35,520 --> 01:00:36,520 J'en sais rien ! 767 01:00:37,200 --> 01:00:38,240 Comment �a ? 768 01:00:41,200 --> 01:00:41,880 Mais... 769 01:00:42,800 --> 01:00:44,680 M�me si tu dois partir, 770 01:00:45,880 --> 01:00:49,160 je veux rester avec toi, rien qu'aujourd'hui. 771 01:01:00,760 --> 01:01:03,080 Norimichi ? Nazuna ? 772 01:01:03,480 --> 01:01:04,200 Bonsoir. 773 01:01:04,880 --> 01:01:06,120 Bonsoir. 774 01:01:08,600 --> 01:01:11,320 - Vous voil� ensemble ! - Vous vous trompez ! 775 01:01:12,080 --> 01:01:12,800 Bonsoir. 776 01:01:13,720 --> 01:01:14,720 Attendez-moi. 777 01:01:15,320 --> 01:01:16,840 Que faites-vous ? 778 01:01:17,840 --> 01:01:20,160 On v�rifie si les feux d'artifice 779 01:01:20,200 --> 01:01:21,560 sont ronds ou plats. 780 01:01:24,720 --> 01:01:26,040 Nazuna ! 781 01:01:27,840 --> 01:01:29,280 Qu'est-ce que c'est que �a ? 782 01:01:30,600 --> 01:01:34,920 Tes seins sont-ils donc si petits et si plats ? 783 01:01:36,720 --> 01:01:38,640 Bas les pattes. Pervers ! 784 01:02:00,240 --> 01:02:01,640 Norimichi. 785 01:02:02,840 --> 01:02:05,840 Les feux d'artifice sont-ils ronds ou plats ? 786 01:02:06,960 --> 01:02:09,520 Vous en parliez en classe aujourd'hui. 787 01:02:11,080 --> 01:02:13,720 - Ronds, bien s�r. - Tu es certain ? 788 01:02:16,000 --> 01:02:17,160 Absolument certain. 789 01:02:35,120 --> 01:02:36,000 Oh non... 790 01:02:36,800 --> 01:02:38,960 Mon Dieu. Que c'est beau ! 791 01:02:52,440 --> 01:02:53,200 Nazuna. 792 01:02:57,160 --> 01:02:59,440 C'est impossible. Il s'agit d'un autre monde. 793 01:02:59,920 --> 01:03:00,920 Comment ? 794 01:03:00,960 --> 01:03:03,120 Ils ne peuvent pas avoir ces formes. 795 01:03:06,480 --> 01:03:07,680 Peu m'importe... 796 01:03:10,560 --> 01:03:14,000 qu'ils soient ronds, plats, ou de formes bizarres. 797 01:03:14,560 --> 01:03:15,720 Peu m'importe 798 01:03:15,760 --> 01:03:18,360 tant que nous sommes ensemble. 799 01:03:42,680 --> 01:03:43,560 Les voil� ! 800 01:03:44,440 --> 01:03:46,240 Norimichi, que fais-tu l� ? 801 01:03:47,600 --> 01:03:50,400 - O� est l'entr�e ? - Par l�. Venez vite ! 802 01:03:50,800 --> 01:03:51,720 Nazuna ! 803 01:03:52,600 --> 01:03:54,120 Descends tout de suite. 804 01:03:54,800 --> 01:03:55,840 Que dois-je faire ? 805 01:03:57,600 --> 01:03:58,600 Si... 806 01:03:59,880 --> 01:04:01,480 Si Yusuke et ta maman 807 01:04:01,520 --> 01:04:03,600 ne nous avaient pas retrouv�s, 808 01:04:04,600 --> 01:04:06,360 aurions-nous pu rester ensemble ? 809 01:04:10,520 --> 01:04:11,480 Je la lance. 810 01:04:16,960 --> 01:04:17,840 Norimichi ! 811 01:04:19,680 --> 01:04:20,760 Esp�ce de salaud ! 812 01:04:47,760 --> 01:04:49,840 On va vivre � Tokyo. 813 01:04:52,480 --> 01:04:52,960 Tiens ? 814 01:04:54,000 --> 01:04:55,800 Si ce n'est dans un bar, o� bosser ? 815 01:04:57,000 --> 01:04:58,680 Dans le show-biz ? 816 01:04:59,920 --> 01:05:01,520 Comme idole ? 817 01:05:02,760 --> 01:05:05,680 Je le pourrais, non ? J'en ai le potentiel. 818 01:05:08,680 --> 01:05:13,360 Il n'y a pas de nuit qui ne soit suivie de l'aube 819 01:05:14,240 --> 01:05:17,160 Tu me le dis tout doucement 820 01:05:19,640 --> 01:05:24,000 � la pointe d'un cap, pr�s d'un phare 821 01:05:24,880 --> 01:05:29,440 Nous contemplions la mer obscure 822 01:05:30,680 --> 01:05:34,600 � certains moments, j'�tais pr�occup�e 823 01:05:36,120 --> 01:05:40,240 � d'autres, j'�tais presque bris�e par la tristesse 824 01:05:41,600 --> 01:05:45,680 Mais comme tu �tais l� pr�s de moi 825 01:05:47,080 --> 01:05:54,120 Cela me donnait la force de continuer � vivre 826 01:06:08,280 --> 01:06:09,200 Le phare est encore loin ? 827 01:06:10,440 --> 01:06:13,560 Je me fous que les feux d'artifice 828 01:06:13,600 --> 01:06:14,200 soient ronds ou plats. 829 01:06:14,240 --> 01:06:16,360 Ta gueule. Avance. 830 01:06:19,200 --> 01:06:20,680 Qu'est-ce qu'il te prend ? 831 01:06:21,200 --> 01:06:23,000 Ben... 832 01:06:27,960 --> 01:06:28,800 Je le savais... 833 01:06:29,360 --> 01:06:31,320 Tu savais quoi ? 834 01:06:34,160 --> 01:06:35,160 Maman... 835 01:06:47,600 --> 01:06:50,600 Je suis s�re qu'ils seront la prochaine gare. 836 01:06:51,800 --> 01:06:52,720 �a va aller. 837 01:06:54,800 --> 01:06:56,800 GARE DU PHARE DE MOSHIMO 838 01:07:08,360 --> 01:07:10,360 GAUCHE : GARE DROITE : MER 839 01:07:20,560 --> 01:07:22,520 Pourquoi on roule sur la mer ? 840 01:07:24,000 --> 01:07:25,920 C'est quoi cette bille ? 841 01:07:26,440 --> 01:07:27,640 Quelle bille ? 842 01:07:27,680 --> 01:07:30,920 Ta bille, celle que j'ai lanc�e depuis le phare. 843 01:07:32,080 --> 01:07:33,280 Je ne sais pas. 844 01:07:34,440 --> 01:07:35,720 Si cette bille 845 01:07:36,600 --> 01:07:38,840 pouvait exaucer nos souhaits, 846 01:07:39,560 --> 01:07:40,360 quel serait le tien ? 847 01:07:41,480 --> 01:07:43,400 - C'est impossible. - Je t'ai dit "Si". 848 01:07:44,440 --> 01:07:46,520 Je l'ai lanc�e � ce moment-l. 849 01:07:47,600 --> 01:07:48,680 - Quand ? - Apr�s le coll�ge. 850 01:07:49,920 --> 01:07:53,680 Quand ta m�re t'a forc�e retourner chez toi. 851 01:07:55,040 --> 01:07:56,320 Je l'ai lanc�e l�. 852 01:07:57,280 --> 01:07:57,960 De quoi parles-tu ? 853 01:07:58,960 --> 01:08:00,800 - Tu ne te rappelles pas ? - Non. 854 01:08:01,760 --> 01:08:02,920 - C'�tait quand ? - Aujourd'hui. 855 01:08:04,040 --> 01:08:05,240 - Aujourd'hui ? - En d�but de soir�e. 856 01:08:06,040 --> 01:08:08,160 - Maintenant ? - Tu ne comprends pas. 857 01:08:09,240 --> 01:08:11,160 Cette journ�e se vit � r�p�tition. 858 01:08:11,720 --> 01:08:12,840 Tu as oubli� ? 859 01:08:13,640 --> 01:08:14,920 C'est absurde. 860 01:08:14,960 --> 01:08:17,840 J'ai lanc� la bille en l'air, c'est donc... 861 01:08:20,920 --> 01:08:21,880 Tu me crois ? 862 01:08:22,640 --> 01:08:24,800 Bien s�r que non... 863 01:08:26,120 --> 01:08:28,360 Yusuke m'a vaincu � la course la piscine. 864 01:08:29,680 --> 01:08:32,800 Tu lui as propos� d'aller voir le feu d'artifice. 865 01:08:33,720 --> 01:08:35,440 � Yusuke ? C'est impossible ! 866 01:08:36,680 --> 01:08:39,080 Si, tu l'as propos� � lui, pas moi. 867 01:08:39,840 --> 01:08:41,040 Mais il t'a abandonn�e. 868 01:08:42,120 --> 01:08:43,280 Apr�s �a, ta maman t'a rattrap�e. 869 01:08:44,720 --> 01:08:48,280 Et moi, j'ai trouv� cette bille que j'ai lanc�e au loin. 870 01:08:49,520 --> 01:08:51,480 Je me suis dit : "Si j'avais vaincu Yusuke..." 871 01:08:52,960 --> 01:08:56,400 Alors, autour de moi, tout a commenc� � faire "grrrr". 872 01:08:58,320 --> 01:09:02,120 Enfin je veux dire..."gwa-wa-wa". 873 01:09:03,520 --> 01:09:05,800 - Quel pauvre vocabulaire ! - Tais-toi. 874 01:09:07,160 --> 01:09:09,200 Je me suis retrouv� � nager dans la piscine. 875 01:09:10,640 --> 01:09:14,120 Et cette fois, j'ai gagn�. Et tu m'as propos� � moi. 876 01:09:20,600 --> 01:09:24,160 Tu ne vas pas croire une histoire aussi incroyable. 877 01:09:25,440 --> 01:09:26,360 Si, je te crois. 878 01:09:29,080 --> 01:09:32,960 Je crois tout ce que tu dis. 879 01:09:34,640 --> 01:09:37,440 Je sais que �a ne sert � rien de faire tout �a. 880 01:09:39,400 --> 01:09:40,200 Mais, 881 01:09:43,000 --> 01:09:46,080 Si, de toute fa�on, je dois quitter cette ville, 882 01:09:47,920 --> 01:09:51,480 rien qu'aujourd'hui, je veux rester avec toi... 883 01:09:58,440 --> 01:10:02,600 GARE DE MOSHIMO 884 01:10:29,760 --> 01:10:31,320 On est revenus. 885 01:10:32,320 --> 01:10:33,200 Allons-y. 886 01:10:38,200 --> 01:10:39,200 Dis donc ! 887 01:10:40,440 --> 01:10:45,120 J'ignore encore tant de choses sur cette terre. 888 01:10:59,640 --> 01:11:02,920 Nous sommes donc dans le monde que tu as cr��. 889 01:11:03,520 --> 01:11:04,600 Je ne sais pas. 890 01:11:05,920 --> 01:11:09,240 J'ai pens� "Si" et mon souhait est devenu r�alit� 891 01:11:10,280 --> 01:11:12,040 mais quelque chose cloche. 892 01:11:12,760 --> 01:11:14,440 Quelque chose cloche ? 893 01:11:16,360 --> 01:11:17,320 Si... 894 01:11:21,960 --> 01:11:24,360 Si je lan�ais la bille en souhaitant 895 01:11:24,400 --> 01:11:26,800 que le monde redevienne comme avant, 896 01:11:27,760 --> 01:11:28,720 �a se r�aliserait ? 897 01:11:29,480 --> 01:11:31,080 Oui, probablement. 898 01:11:33,840 --> 01:11:35,200 Dans ce cas, tu ne... 899 01:11:39,000 --> 01:11:40,480 Tu ne serais plus l�. 900 01:11:41,920 --> 01:11:46,400 Alors, je ne pourrais plus te... 901 01:11:48,320 --> 01:11:49,160 Je ne veux pas ! 902 01:11:50,280 --> 01:11:53,080 Je pr�f�re rester dans ce monde bizarre 903 01:11:53,840 --> 01:11:55,480 pour �tre avec toi ! 904 01:12:00,920 --> 01:12:03,640 Je veux rester dans ce monde avec toi ! 905 01:12:13,120 --> 01:12:14,800 Dis, si on allait nager ? 906 01:12:21,680 --> 01:12:22,640 Allons nager ! 907 01:12:23,760 --> 01:12:24,760 Allez. 908 01:12:29,400 --> 01:12:30,520 Tu es s�re ? 909 01:12:41,440 --> 01:12:43,200 Tu ne voulais pas nager ? 910 01:12:47,360 --> 01:12:49,720 On nage ou pas ? 911 01:12:51,720 --> 01:12:53,480 H� ! Oui ou non ? 912 01:13:42,720 --> 01:13:43,520 Oh non ! 913 01:13:52,160 --> 01:13:52,920 H� ! 914 01:13:55,880 --> 01:13:58,280 Nazuna ! Oh� ! 915 01:14:24,480 --> 01:14:26,320 Tu m'as fait une peur bleue. 916 01:14:27,080 --> 01:14:28,360 Norimichi. 917 01:14:28,880 --> 01:14:29,760 Quoi ? 918 01:14:31,440 --> 01:14:34,080 Quand nous verrons-nous la prochaine fois ? 919 01:14:50,120 --> 01:14:50,720 Nazuna ! 920 01:14:52,040 --> 01:14:54,920 Alors que c'est la f�te, 921 01:14:56,120 --> 01:14:59,560 pourquoi nous, devons-nous bosser ? 922 01:15:02,840 --> 01:15:05,800 Pourquoi y a-t-il un feu 923 01:15:05,840 --> 01:15:07,760 d'artifice sur la plage ? 924 01:15:07,800 --> 01:15:10,320 Quel est le con qui a laiss� �a l� ? 925 01:15:11,200 --> 01:15:14,600 Une honte pour les artificiers ! 926 01:15:18,920 --> 01:15:20,080 OK ! 927 01:15:20,640 --> 01:15:22,760 Je vais tirer. 928 01:15:26,000 --> 01:15:26,840 Quoi ? 929 01:15:27,440 --> 01:15:28,720 Dis-le-moi ! 930 01:15:29,600 --> 01:15:31,520 Nazuna, je... 931 01:17:22,880 --> 01:17:25,560 J'aime Nazuna ! 932 01:17:25,600 --> 01:17:27,160 Moi aussi ! 933 01:17:28,080 --> 01:17:31,720 Depuis qu'on est au coll�ge ! 934 01:17:31,760 --> 01:17:32,720 Tu te fous de moi ! 935 01:17:33,000 --> 01:17:33,960 Pas du tout ! 936 01:17:34,000 --> 01:17:36,720 J'aime Mme Miura ! 937 01:17:37,720 --> 01:17:40,480 J'aime Alisa Mizuki ! 938 01:17:41,320 --> 01:17:43,040 �a, on le sait d�j�. 939 01:18:10,000 --> 01:18:12,040 NAZUNA - NORIMICHI 940 01:20:25,400 --> 01:20:28,720 Quand nous nous reverrons, ce sera dans quel monde ? 941 01:20:41,160 --> 01:20:42,560 J'ai h�te. 942 01:21:12,000 --> 01:21:13,800 - Yusuke Azumi. - Pr�sent. 943 01:21:14,720 --> 01:21:16,720 - Kaede Adachi. - Pr�sente. 944 01:21:17,600 --> 01:21:19,520 - Tomomi Iizaki. - Pr�sente. 945 01:21:20,400 --> 01:21:22,200 - Keita Ishige. - Pr�sent. 946 01:21:23,120 --> 01:21:25,040 - Kana Egasaki. - Pr�sente. 947 01:21:25,880 --> 01:21:27,720 - Toshio Ota. - Pr�sent. 948 01:21:28,600 --> 01:21:30,120 - Ayaka Kase. - Pr�sente. 949 01:21:31,600 --> 01:21:33,520 - Mao Kurosawa. - Pr�sente. 950 01:21:34,440 --> 01:21:36,400 - Hitomi Saeki. - Pr�sente. 951 01:21:37,240 --> 01:21:39,200 - Ryo Shinohara. - Pr�sent. 952 01:21:39,840 --> 01:21:41,360 Norimichi Shimada. 953 01:21:42,880 --> 01:21:44,400 Norimichi Shimada. 954 01:21:46,120 --> 01:21:47,200 Norimichi ? 955 01:22:06,480 --> 01:22:10,480 Nazuna : Suzu Hirose 956 01:22:11,240 --> 01:22:15,280 Norimichi : Masaki Suda 957 01:22:16,000 --> 01:22:18,440 Yusuke : Mamoru Miyano 958 01:22:19,400 --> 01:22:24,200 M�re de Nazuna : Takako Matsu 959 01:22:25,640 --> 01:22:29,040 Conception du projet : Genki Kawamura 960 01:22:29,960 --> 01:22:31,960 Production : Yoshihiro Furusawa 961 01:22:32,000 --> 01:22:34,040 D'apr�s l'�uvre originale de Shunji Iwai 962 01:22:34,760 --> 01:22:36,920 Sc�nario : Hitoshi One 963 01:22:36,960 --> 01:22:39,600 Chara-design : Akio Watanabe 964 01:22:41,240 --> 01:22:43,240 Musique : Satoru Kosaki 965 01:22:44,840 --> 01:22:46,920 Chanson th�me : "UCHIAGEHANABI" 966 01:22:46,960 --> 01:22:48,840 DAOKO x Kenshi Yonezu (TOY'S FACTORY) 967 01:22:49,640 --> 01:22:53,480 Studio d'animation : Shaft 968 01:22:54,400 --> 01:22:57,880 R�alisation : Nobuyuki Takeuchi 969 01:22:59,240 --> 01:23:03,840 Supervision de la r�alisation Akiyuki Shimbo 970 01:23:04,680 --> 01:23:06,120 Adaptation : Shoko Takahashi 971 01:23:06,160 --> 01:23:07,600 Sous-titrage : Michael Seguin 62977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.