All language subtitles for Experimenter.2015.LIMITED.BRRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,803 --> 00:00:55,929 Hello. I'm Mr. Williams. Thank you for coming. 2 00:00:56,556 --> 00:00:58,640 Please. And you are? 3 00:00:58,808 --> 00:01:00,768 - Fred Miller. - You must be...? 4 00:01:00,935 --> 00:01:02,603 Wallace. James Wallace. 5 00:01:02,771 --> 00:01:05,647 Great. Please. Have a seat. 6 00:01:08,651 --> 00:01:11,445 Now, before we do anything else, allow me to pay you. 7 00:01:11,821 --> 00:01:14,364 Please check that both names are spelled correctly. 8 00:01:15,033 --> 00:01:17,826 You understand that this is yours simply for coming to the lab. 9 00:01:17,994 --> 00:01:20,871 From now on, no matter what happens, the money is yours. 10 00:01:21,039 --> 00:01:22,664 I'll have to have you sign a receipt. 11 00:01:24,292 --> 00:01:26,710 There you go. Now, psychologists have developed 12 00:01:26,878 --> 00:01:29,296 several theories on how humans learn. 13 00:01:29,464 --> 00:01:31,673 Uh, for example, it might help to reward a person. 14 00:01:31,841 --> 00:01:33,425 Sometimes it helps to punish them. 15 00:01:33,843 --> 00:01:35,886 We do know that punishment... Thank you very much. 16 00:01:36,387 --> 00:01:38,597 ...is a powerful incentive towards learning. 17 00:01:38,807 --> 00:01:40,557 For example, when a parent spanks a child. 18 00:01:40,767 --> 00:01:42,807 However, in fact, we actually know very little about 19 00:01:42,894 --> 00:01:46,021 the effect of punishment on learning, because almost no scientific studies 20 00:01:46,189 --> 00:01:48,315 have been done of it on human beings. 21 00:01:50,026 --> 00:01:52,611 Now, one of you will play the role of learner, 22 00:01:52,779 --> 00:01:54,099 who will receive a mild punishment 23 00:01:54,197 --> 00:01:56,907 if he answers incorrectly to a series of questions. 24 00:01:57,075 --> 00:01:59,576 That punishment will be administered by a teacher. 25 00:02:00,703 --> 00:02:02,621 What kind of punishment are we talking about? 26 00:02:02,789 --> 00:02:04,873 Well, first, let's determine which of you 27 00:02:05,041 --> 00:02:07,042 will be learner and which will be teacher. 28 00:02:08,086 --> 00:02:09,378 If you'll just choose one. 29 00:02:10,547 --> 00:02:11,713 Good. 30 00:02:13,967 --> 00:02:15,134 Teacher. 31 00:02:15,677 --> 00:02:17,052 I guess I'm the learner, huh? 32 00:02:17,679 --> 00:02:18,846 Good. 33 00:02:21,099 --> 00:02:23,559 This is the machine for generating electric shocks. 34 00:02:24,644 --> 00:02:25,727 Go ahead. 35 00:02:30,191 --> 00:02:32,431 Now, let's set up the learner to receive some punishment. 36 00:02:32,527 --> 00:02:34,247 If you'll just follow me into the next room. 37 00:02:34,279 --> 00:02:37,573 - Is it okay if I leave my hat here? - Yes, that's fine. 38 00:02:40,493 --> 00:02:42,119 Now, you might wanna remove the jacket. 39 00:02:43,371 --> 00:02:44,663 Go ahead and have a seat. 40 00:02:45,540 --> 00:02:48,584 Now, when you push one of these four buttons, 41 00:02:48,751 --> 00:02:50,836 this box will signal a light in the other room, 42 00:02:51,004 --> 00:02:53,088 telling the teacher how you're responding to the questions. 43 00:02:53,256 --> 00:02:55,048 What kind of questions? 44 00:02:55,216 --> 00:02:56,216 Multiple choice. 45 00:02:56,384 --> 00:03:00,179 Word pairs. "Strong arm", "black curtain", and so forth. 46 00:03:00,346 --> 00:03:02,222 Now, we want you to memorize them. 47 00:03:02,390 --> 00:03:05,017 The teacher will first read them as word pairs, 48 00:03:05,185 --> 00:03:08,353 "strong arm", for example, then he'll read only the first word, 49 00:03:08,521 --> 00:03:10,981 "strong", followed by a series of word choices. 50 00:03:11,149 --> 00:03:13,817 "Back, arm, branch, and push". 51 00:03:13,985 --> 00:03:16,403 Your job is to remember which of those words 52 00:03:16,571 --> 00:03:18,611 was originally paired with the first word, "strong". 53 00:03:18,740 --> 00:03:19,948 - Arm. - Right. 54 00:03:20,283 --> 00:03:22,951 Now you would indicate that by pushing one of these buttons here. 55 00:03:23,119 --> 00:03:25,662 If you had thought it was the first word I had read, "back", 56 00:03:25,830 --> 00:03:27,331 you'd push this first button here. 57 00:03:27,498 --> 00:03:29,458 If you thought it was the second word, "arm", 58 00:03:29,626 --> 00:03:31,752 you'd push the second button, so on and so forth with 59 00:03:31,920 --> 00:03:33,337 third and fourth word choices. 60 00:03:34,255 --> 00:03:38,091 Now, if you get the answer incorrect, you will receive an electric shock. 61 00:03:38,843 --> 00:03:41,003 Would you please roll up your right arm sleeve, please? 62 00:03:41,930 --> 00:03:45,307 Would you just help me strap him in to limit any excess movement? 63 00:03:45,475 --> 00:03:46,767 How far do you think he'll go? 64 00:03:47,393 --> 00:03:49,193 - Now this is connected... - Too soon to tell. 65 00:03:49,229 --> 00:03:51,063 ...to the shock generator in the next room. 66 00:03:51,940 --> 00:03:54,399 - Electrode paste. - And electrode paste, 67 00:03:54,567 --> 00:03:56,985 to eliminate any excess burns or blisters. 68 00:03:57,528 --> 00:04:00,447 You know, I should say that a couple of years ago, 69 00:04:00,615 --> 00:04:02,574 in the West Haven VA Hospital, 70 00:04:02,742 --> 00:04:06,912 they determined that I had a slight heart condition. 71 00:04:07,080 --> 00:04:11,792 Nothing serious, but how dangerous are these shocks? 72 00:04:12,543 --> 00:04:14,878 Well, although the shocks may be extremely painful, 73 00:04:15,046 --> 00:04:17,506 they cause no permanent tissue damage. 74 00:04:18,591 --> 00:04:19,967 Oh. Okay. 75 00:04:21,094 --> 00:04:23,428 Well, we'll be communicating from the next room. 76 00:04:23,596 --> 00:04:25,889 The lab coat, I decided to make it grey. 77 00:04:26,474 --> 00:04:28,350 White would seem too medical. 78 00:04:46,411 --> 00:04:47,661 - Okay. - Thank you. 79 00:04:47,829 --> 00:04:50,414 Now, if he gets the answer incorrect, you administer 80 00:04:50,581 --> 00:04:53,875 the shock by flipping one of these switches here. You see? 81 00:04:54,502 --> 00:04:57,087 Each switch has a little red light above it. 82 00:04:57,880 --> 00:05:00,841 Now, to give you, the teacher, an idea of the amount of shock 83 00:05:01,009 --> 00:05:03,135 the learner will be receiving, we think it's only fair that 84 00:05:03,344 --> 00:05:05,971 you receive a sample shock yourself. Is that all right? 85 00:05:06,889 --> 00:05:09,182 - Uh-huh. - Okay, just roll up your sleeve. 86 00:05:09,726 --> 00:05:14,604 Life can only be understood backwards but it must be lived forwards. 87 00:05:15,565 --> 00:05:16,648 Good. 88 00:05:17,150 --> 00:05:21,486 Now, I'll ask you to close your eyes and just estimate for me 89 00:05:21,654 --> 00:05:23,613 the amount of volts you think you're receiving. 90 00:05:25,825 --> 00:05:26,867 Okay, close. 91 00:05:30,413 --> 00:05:33,915 This part, this part's where the experiment really begins. 92 00:05:42,258 --> 00:05:44,301 Now, if you will just use this scale here to tell me the amount of volts 93 00:05:44,552 --> 00:05:46,470 you think you received in the sample shock. 94 00:05:47,221 --> 00:05:49,348 Pfff, one ninety-five? 95 00:05:49,682 --> 00:05:52,851 No, actually, that's incorrect. It was 45 volts. 96 00:05:56,147 --> 00:05:57,189 All right. 97 00:06:01,652 --> 00:06:06,365 Okay, learner... I'm going to read you the words, 98 00:06:06,532 --> 00:06:08,700 and then I'm gonna repeat the first word 99 00:06:08,868 --> 00:06:12,871 and you're going to tell me the pair for that word. Okay? 100 00:06:13,039 --> 00:06:16,166 He doesn't have a microphone but he can hear you. 101 00:06:16,334 --> 00:06:19,252 Keep it moving, understand? Remember that each time he gives 102 00:06:19,420 --> 00:06:22,339 a wrong answer, you move up one switch on the shock generator. 103 00:06:22,507 --> 00:06:24,758 It is important that you follow the procedure exactly. 104 00:06:24,926 --> 00:06:26,676 Okay. 105 00:06:26,844 --> 00:06:28,261 Okay, here we go. 106 00:06:29,263 --> 00:06:32,015 "Blue girl. Nice day. 107 00:06:32,183 --> 00:06:34,976 Fat neck. Green ink. 108 00:06:35,144 --> 00:06:37,771 Rich boy. Fast bird. 109 00:06:37,939 --> 00:06:40,774 Blunt arrow. Soft hair. 110 00:06:40,942 --> 00:06:43,568 Cool cave. Gold paint." 111 00:06:45,613 --> 00:06:46,863 In the first word. 112 00:06:47,698 --> 00:06:52,369 "Blue: Boy, girl, grass, bat." 113 00:06:52,912 --> 00:06:55,580 Correct. 114 00:06:57,375 --> 00:06:59,334 "Soft rug..." 115 00:06:59,502 --> 00:07:01,753 - He finds his way into it. - "Pillow, hair, rat." 116 00:07:01,921 --> 00:07:05,298 With increasing confidence he finds a rhythm, a groove. 117 00:07:05,466 --> 00:07:07,467 That is incorrect. 118 00:07:07,635 --> 00:07:08,760 Until... 119 00:07:09,011 --> 00:07:10,679 Ninety volts. 120 00:07:20,523 --> 00:07:22,691 - Um... - Here we go. 121 00:07:22,900 --> 00:07:27,237 "Gold: Dollar, necklace, moon, paint." 122 00:07:30,950 --> 00:07:35,745 Incorrect. One hundred and twenty volts. Gold paint. 123 00:07:37,123 --> 00:07:41,460 "Hard: Stone, head, bread, work." 124 00:07:46,007 --> 00:07:49,718 Incorrect. One hundred and thirty five volts. 125 00:07:57,727 --> 00:07:59,686 Okay. 126 00:07:59,979 --> 00:08:04,941 "Wet: Night, grass, duck, cloth." 127 00:08:07,153 --> 00:08:10,864 Incorrect. One hundred and fifty volts. Wet duck. 128 00:08:14,577 --> 00:08:15,952 It really hurts. 129 00:08:16,120 --> 00:08:18,205 Mmm. 130 00:08:19,957 --> 00:08:21,500 How do you know when a change, 131 00:08:21,709 --> 00:08:23,251 a true and lasting change, 132 00:08:23,836 --> 00:08:25,420 is about to overtake your life? 133 00:08:25,588 --> 00:08:27,589 "...grass, man, girl..." 134 00:08:33,930 --> 00:08:35,931 - Eighth floor, please. - The same. 135 00:08:48,653 --> 00:08:50,403 Are we going to the same party? 136 00:08:51,781 --> 00:08:54,533 Probably. You know Doris Eissenman? 137 00:08:55,117 --> 00:08:56,910 Saul Harwood's invited me. 138 00:08:58,246 --> 00:08:59,704 Ah. 139 00:08:59,872 --> 00:09:01,206 I've never heard of him. 140 00:09:06,379 --> 00:09:09,339 Shall we continue talking or wait till we're properly introduced? 141 00:09:45,710 --> 00:09:46,751 You're a dancer? 142 00:09:46,919 --> 00:09:49,796 Oh, well, I studied, here and in Paris. 143 00:09:49,964 --> 00:09:52,966 - But, uh... I work in an office now. - Mmm-hm. 144 00:09:53,384 --> 00:09:55,719 - What about you? - I'm at Yale. 145 00:09:56,387 --> 00:09:59,014 Limited dance skills, although I did spend some time in Paris. 146 00:10:01,100 --> 00:10:02,809 What are you studying at Yale? 147 00:10:03,019 --> 00:10:05,061 I teach, actually. Social Relations. 148 00:10:05,229 --> 00:10:07,689 Did you just give that guy there your phone number? 149 00:10:09,358 --> 00:10:11,359 So if I wanted your number I can get it from him? 150 00:10:13,362 --> 00:10:14,571 Social Relations. 151 00:10:16,073 --> 00:10:18,408 - What does that mean? - It's a combination. 152 00:10:18,576 --> 00:10:20,577 Sociology, anthropology, psychology. 153 00:10:21,662 --> 00:10:24,914 You know, basically covers everything from 154 00:10:25,082 --> 00:10:27,250 the way people talk in elevators to the study of 155 00:10:27,418 --> 00:10:29,919 role-playing, conformity, authority. 156 00:10:30,129 --> 00:10:35,216 Rug, pillow, hair, grass." 157 00:10:40,222 --> 00:10:42,307 Incorrect. A hundred and... 158 00:10:43,726 --> 00:10:45,769 sixty-five volts, strong shock. 159 00:10:45,936 --> 00:10:49,064 Ah! Let me out of here! 160 00:10:49,231 --> 00:10:51,483 I told you, I have a heart condition. 161 00:10:51,651 --> 00:10:54,527 I will not be part of the experiment anymore! 162 00:10:54,695 --> 00:10:58,031 - He says he's not gonna go on. - Please continue, teacher. 163 00:10:59,033 --> 00:11:01,284 He says he doesn't want to go on. 164 00:11:01,661 --> 00:11:05,205 Well, whether the learner likes it or not, he must go on 165 00:11:05,373 --> 00:11:07,415 until he's learned all the pairs correctly. 166 00:11:08,042 --> 00:11:09,417 Please continue, teacher. 167 00:11:12,338 --> 00:11:13,421 Uh... 168 00:11:15,341 --> 00:11:18,468 Calm down, concentrate. 169 00:11:20,054 --> 00:11:26,393 "Sad: Face, music, clown, girl." 170 00:11:30,606 --> 00:11:33,358 Incorrect. One hundred and eighty volts. 171 00:11:34,694 --> 00:11:36,903 Ahh! Dammit! Let me out, let me out! 172 00:11:37,071 --> 00:11:39,572 He went all the way. Most of them do. 173 00:11:41,242 --> 00:11:45,161 "Sharp. Axe, needle, stick, blade." 174 00:11:48,582 --> 00:11:52,001 No response from the learner must be interpreted as a wrong answer. 175 00:11:53,754 --> 00:11:58,049 Still laughing, trying to hide face with hand. 176 00:11:59,218 --> 00:12:00,969 Something's happening to that man in there. 177 00:12:01,721 --> 00:12:03,596 Can you please go check that everything's okay? 178 00:12:04,098 --> 00:12:05,682 Not once we've started. 179 00:12:05,850 --> 00:12:07,517 Please continue, teacher. 180 00:12:07,685 --> 00:12:09,436 So you accept all responsibility? 181 00:12:09,854 --> 00:12:11,438 The responsibility is mine, correct. 182 00:12:12,565 --> 00:12:13,815 Continue, please. 183 00:12:17,027 --> 00:12:20,029 Night, grass, duck, cloth." 184 00:12:21,615 --> 00:12:24,576 Clenching fist, pushing it onto table. 185 00:12:31,167 --> 00:12:33,960 - How are you holding up, Alan? - Necklace, 186 00:12:34,128 --> 00:12:37,338 moon, paint." Three hundred and seventy five volts. 187 00:12:37,506 --> 00:12:39,591 Dangerous, severe shock. 188 00:12:41,927 --> 00:12:45,847 Let me out of here, let me out. Get me out of here. 189 00:12:46,015 --> 00:12:48,558 You can't hold me in here. Get me out. 190 00:13:04,033 --> 00:13:06,701 - What is this? - I just liked the picture. 191 00:13:06,869 --> 00:13:10,246 The colors... Don't you? 192 00:13:10,414 --> 00:13:11,581 Yeah. 193 00:13:12,416 --> 00:13:14,501 Take it. It's yours. 194 00:13:17,296 --> 00:13:19,380 Why don't you mail it to me? 195 00:13:24,011 --> 00:13:25,811 Or we could leave it here and you can move in? 196 00:13:29,099 --> 00:13:30,475 That'd be easier, wouldn't it? 197 00:13:38,734 --> 00:13:44,447 "Wet: Night, grass, duck, cloth." 198 00:13:50,412 --> 00:13:54,290 "Wet duck." Four hundred and thirty five volts. 199 00:13:56,627 --> 00:13:57,794 Huh. 200 00:14:01,173 --> 00:14:02,507 Ohh. 201 00:14:02,716 --> 00:14:08,930 Okay, um... "Brave: Woman, soldier, dog, horse." 202 00:14:14,854 --> 00:14:16,229 "Brave woman." 203 00:14:17,356 --> 00:14:19,023 Four hundred and fifty volts. 204 00:14:22,736 --> 00:14:26,781 Okay, what now? I'm at the end at 450 volts. 205 00:14:28,075 --> 00:14:29,492 Continue, please. 206 00:14:29,660 --> 00:14:30,910 The last switch again. 207 00:14:31,829 --> 00:14:34,163 Yeah, but... but he could be dead in there. 208 00:14:34,540 --> 00:14:36,583 The experiment requires that you continue. 209 00:14:37,209 --> 00:14:38,626 Go on, please. 210 00:14:39,044 --> 00:14:41,087 And his health doesn't mean anything? 211 00:14:41,255 --> 00:14:44,215 Whether the learner likes it or not, we must continue. 212 00:14:44,383 --> 00:14:46,509 I'm sorry, look, I don't mean to be rude, sir, 213 00:14:46,677 --> 00:14:49,304 but I think you should go look in on him. I mean, 214 00:14:49,471 --> 00:14:52,515 all you have to do is look in on him. Look into that door. 215 00:14:52,892 --> 00:14:55,727 'Cause I'm not getting any noise, I'm not getting no sound here. 216 00:14:56,645 --> 00:14:57,812 We must continue. 217 00:14:58,439 --> 00:15:01,482 Go on, please, the next word is "white". 218 00:15:19,043 --> 00:15:25,214 Cloud, horse, rock, house." 219 00:15:27,134 --> 00:15:30,678 White horse. Four hundred and fifty volts again. 220 00:15:35,851 --> 00:15:40,855 "Fair: Price, rule, skin, sky." 221 00:15:44,818 --> 00:15:47,278 Wrong. 450 again. 222 00:15:49,198 --> 00:15:52,742 All right, thank you. We are done with the experiment. 223 00:15:52,910 --> 00:15:54,118 Okay. 224 00:15:54,286 --> 00:15:55,886 I'm just going to speak with the learner. 225 00:15:55,996 --> 00:15:58,831 I think he might be a little upset. In the meantime, 226 00:15:58,999 --> 00:16:01,084 my assistant would like to ask you a few questions, 227 00:16:01,251 --> 00:16:04,462 - if you don't mind? - Yeah, surely. 228 00:16:04,630 --> 00:16:06,047 Dr. Milgram? 229 00:16:06,715 --> 00:16:07,966 How do you do? 230 00:16:11,553 --> 00:16:14,430 Uh, first I'd like... No, thank you. 231 00:16:15,182 --> 00:16:18,101 - I'd like to ask you some questions. - Yes, surely. 232 00:16:24,817 --> 00:16:28,194 Uh, why did you give him, the man in the other room, 233 00:16:28,362 --> 00:16:30,238 the learner, the shocks? 234 00:16:30,823 --> 00:16:33,616 Well, as you could see, I wanted to stop 'cause... 235 00:16:34,576 --> 00:16:36,619 each time you gave him a shock the guy hollered. 236 00:16:37,162 --> 00:16:38,955 Did it sound as if he was in pain? 237 00:16:41,166 --> 00:16:42,250 Yeah. 238 00:16:43,127 --> 00:16:45,336 Did he say he wanted you to stop the experiment? 239 00:16:45,879 --> 00:16:46,879 Yes. 240 00:16:47,715 --> 00:16:49,757 Did he have a right to stop the experiment? 241 00:16:51,802 --> 00:16:53,094 I don't know. 242 00:16:54,471 --> 00:16:56,139 Why didn't you stop, at that point, 243 00:16:56,306 --> 00:16:58,766 - when he asked you to stop? - Why didn't I stop? 244 00:16:58,934 --> 00:17:00,643 - Mm-hm. - Well, 'cause... 245 00:17:00,811 --> 00:17:02,603 'Cause he told me to continue. 246 00:17:02,771 --> 00:17:05,606 Why did you listen to that man and not the man in pain? 247 00:17:10,904 --> 00:17:13,448 Well, 'cause... 'cause I thought the experiment depended on me. 248 00:17:14,533 --> 00:17:16,993 - And nobody told me to stop. - He asked you to stop. 249 00:17:18,370 --> 00:17:21,205 That... That's true, but he's the... 250 00:17:22,958 --> 00:17:24,542 you know, the subject, shall we say? 251 00:17:25,544 --> 00:17:27,003 Who was the... 252 00:17:28,422 --> 00:17:31,799 Who bore the responsibility for the fact this man was being shocked? 253 00:17:36,638 --> 00:17:37,847 I don't know. 254 00:17:42,478 --> 00:17:45,313 Could you fill out items six through 18 on the questionnaire 255 00:17:45,522 --> 00:17:48,608 in front of you, please? Here's a pen. 256 00:17:55,908 --> 00:17:57,492 Ah, I get a little skittish. 257 00:17:57,701 --> 00:18:00,453 Uh... nervous. 258 00:18:01,413 --> 00:18:03,790 As I explained to Mr. Wallace in the other room, 259 00:18:04,458 --> 00:18:06,918 this shock generator's actually used for small animals 260 00:18:07,086 --> 00:18:10,088 for laboratory experiments. Mice, rats, and so forth. 261 00:18:12,174 --> 00:18:14,509 The visual designation is actually misleading. 262 00:18:14,676 --> 00:18:17,196 This shock generator's actually been adjusted so that the shocks 263 00:18:17,346 --> 00:18:20,431 were just slightly stronger than the shock you experienced. 264 00:18:20,766 --> 00:18:21,974 Are you all right? 265 00:18:23,268 --> 00:18:25,353 Yeah, I'm fine, you know. 266 00:18:26,271 --> 00:18:30,399 No hard feelings. I probably would've done the same thing myself. 267 00:18:31,318 --> 00:18:32,485 Ciao. 268 00:18:35,781 --> 00:18:38,741 Each subject has a reconciliation with the learner. 269 00:18:38,909 --> 00:18:40,660 We ask the subject to maintain a secrecy 270 00:18:40,828 --> 00:18:42,870 so that future recruits aren't tipped off. 271 00:18:43,622 --> 00:18:45,665 Down the line we get more candid. 272 00:18:46,875 --> 00:18:48,235 The first thing I wanna tell you is 273 00:18:48,377 --> 00:18:50,711 the man in the other room wasn't being shocked. 274 00:18:50,879 --> 00:18:54,132 The only real shock was the one that you felt early on. 275 00:18:54,967 --> 00:18:57,176 We're really interested in studying your reaction 276 00:18:57,344 --> 00:19:00,513 to having to inflict pain on someone you don't know. 277 00:19:00,681 --> 00:19:03,432 The experiment's about obeying orders. 278 00:19:04,184 --> 00:19:06,769 The man in the other room works with us as a team. 279 00:19:06,937 --> 00:19:08,604 Jim, you can come out now. 280 00:19:08,939 --> 00:19:11,774 He wasn't really being shocked, he's perfectly fine. 281 00:19:11,942 --> 00:19:13,192 We weren't trying to fool you, 282 00:19:13,360 --> 00:19:15,611 we're just interested in studying your reactions. 283 00:19:16,572 --> 00:19:18,656 Man, you dog. 284 00:19:19,491 --> 00:19:21,909 I... I was worried sick. I thought I was... 285 00:19:22,077 --> 00:19:25,204 You're a good fella. No hard feelings, no hard feelings. 286 00:19:26,165 --> 00:19:27,582 But you thought you were really shocking him. 287 00:19:27,749 --> 00:19:29,584 When he wasn't making noise anymore, 288 00:19:29,751 --> 00:19:32,587 that's when I was worried. I didn't wanna go on with it. 289 00:19:32,754 --> 00:19:34,839 - But you did go on with it. - Yeah, but I did not want to. 290 00:19:35,007 --> 00:19:37,091 You saw how it was, how I was fighting it. 291 00:19:38,594 --> 00:19:41,637 Well, you understand why we had to do it this way. 292 00:19:41,805 --> 00:19:45,683 We wanted to get true reactions from people, you see? 293 00:19:46,810 --> 00:19:49,478 You'll receive a copy of the report when the project's over. 294 00:19:49,646 --> 00:19:51,397 Until then, we ask you not to say anything. 295 00:19:51,648 --> 00:19:55,526 You may end up talking to someone who is a potential participant. 296 00:19:57,154 --> 00:20:00,656 How do you feel about having come down here and done this, 297 00:20:00,824 --> 00:20:01,908 now that you know? 298 00:20:02,659 --> 00:20:03,951 I mean... 299 00:20:04,786 --> 00:20:07,747 Now that I know the truth, I don't mind. 300 00:20:08,749 --> 00:20:10,708 Well, thank you very much for coming down. 301 00:20:10,876 --> 00:20:13,419 We certainly do appreciate you giving us your time. 302 00:20:13,712 --> 00:20:16,589 - Yeah, yeah. - Alan here will help you out. 303 00:20:17,591 --> 00:20:19,550 We think you'll find the report very interesting. 304 00:20:19,718 --> 00:20:22,637 Thanks. Yeah, thank you. 305 00:20:31,855 --> 00:20:34,857 I still get nervous. You're cool as ice. 306 00:20:36,318 --> 00:20:38,778 Maybe all those years of teaching high school 307 00:20:38,946 --> 00:20:41,322 - gives you sort of a... - Poker face? 308 00:20:41,490 --> 00:20:43,157 Discipline, I was thinking. 309 00:20:44,034 --> 00:20:45,368 You're like a gravedigger. 310 00:20:46,370 --> 00:20:47,662 I think you mean undertaker. 311 00:20:48,789 --> 00:20:52,458 The domino effect starts to kick in, in the teacher's mind, 312 00:20:52,626 --> 00:20:53,626 once he assumes the role. 313 00:20:55,712 --> 00:20:58,631 Get some women in here. Get my wife in this seat... 314 00:20:59,675 --> 00:21:01,467 We've got nine kids, the first squawk 315 00:21:01,635 --> 00:21:03,135 she'd stop the whole shebang. 316 00:21:03,804 --> 00:21:05,221 Nine kids. Are you sure about that? 317 00:21:05,389 --> 00:21:09,308 Oh, yeah. I have enough saved up to give 'em each a pair of socks 318 00:21:09,476 --> 00:21:11,394 if the electricity gets me. 319 00:21:11,561 --> 00:21:14,230 You're a brave man, Jim. All right, next subject's due. 320 00:21:14,398 --> 00:21:15,648 I should get going. 321 00:21:20,988 --> 00:21:23,990 ♪ Some enchanted evening ♪ 322 00:21:24,157 --> 00:21:27,034 ♪ You will meet a stranger ♪ 323 00:21:31,039 --> 00:21:33,124 I was born in the Bronx, 1933. 324 00:21:34,334 --> 00:21:36,502 My father's from Hungary, my mother Romania, 325 00:21:36,670 --> 00:21:40,047 Jewish immigrants. It was a matter of chance they arrived 326 00:21:40,215 --> 00:21:42,925 in the US as children and managed to raise a family in 327 00:21:43,093 --> 00:21:46,178 New York instead of being swept up into the extermination camps 328 00:21:46,346 --> 00:21:48,848 and murdered by the Nazis, like millions of others like them 329 00:21:49,016 --> 00:21:50,266 in Eastern Europe. 330 00:21:51,476 --> 00:21:52,601 That's really what's behind 331 00:21:52,769 --> 00:21:56,689 the obedience experiments. The inkling I was chasing... 332 00:21:57,941 --> 00:21:59,191 the thing that troubled me. 333 00:22:02,863 --> 00:22:05,072 How do civilized human beings 334 00:22:05,282 --> 00:22:08,242 participate in destructive, inhumane acts? 335 00:22:08,744 --> 00:22:12,997 How was genocide implemented so systematically, so efficiently? 336 00:22:13,165 --> 00:22:15,207 And how did the perpetrators of these murders 337 00:22:15,375 --> 00:22:16,625 live with themselves? 338 00:22:30,349 --> 00:22:33,309 My daughter, Michele, a precocious child 339 00:22:33,477 --> 00:22:35,686 who at this point in the story hasn't yet been born, 340 00:22:36,104 --> 00:22:38,981 used to tell the kids at school, "My dad's a psychologist, 341 00:22:39,149 --> 00:22:41,359 but not the kind who talks to people lying down. 342 00:22:42,069 --> 00:22:44,195 He's an experimental psychologist. 343 00:22:45,572 --> 00:22:46,822 He does experiments." 344 00:22:52,412 --> 00:22:54,452 First let's determine which of you will be "learner" 345 00:22:54,581 --> 00:22:56,082 and which will be "teacher." 346 00:23:01,713 --> 00:23:02,797 "Teacher." 347 00:23:03,256 --> 00:23:06,008 They both say that. And no one's caught on? 348 00:23:06,176 --> 00:23:08,552 - Not a soul. - Not the corporate manager, 349 00:23:08,720 --> 00:23:11,389 the banker, the plumber, the Good Humor man. 350 00:23:11,556 --> 00:23:13,933 The Good Humor man was actually vicious. 351 00:23:14,101 --> 00:23:16,727 Crude mesomorph of obviously limited intelligence. 352 00:23:17,229 --> 00:23:19,939 The script has kind of momentum. It carries them along. 353 00:23:20,607 --> 00:23:22,691 - Men only? - Every hour. 354 00:23:22,859 --> 00:23:25,528 It's getting to be a blur, really. 355 00:23:25,695 --> 00:23:28,656 So you lead them both, both the teacher and learner, 356 00:23:28,824 --> 00:23:32,368 into the... electric chair? 357 00:23:34,162 --> 00:23:35,788 Well, we don't call it that, 358 00:23:35,956 --> 00:23:38,958 but, yes, if you'll follow me into the next room, please? 359 00:23:45,006 --> 00:23:46,215 Here's my home. 360 00:23:46,716 --> 00:23:49,260 I think I'd go nuts in this little room all day. 361 00:23:49,428 --> 00:23:52,638 Well, they keep me busy. Agh! 362 00:23:52,806 --> 00:23:54,223 Actually, I have a heart condition. 363 00:23:54,391 --> 00:23:55,391 Really? 364 00:23:55,559 --> 00:23:58,227 It does give you authenticity, I think, in the part. 365 00:23:58,395 --> 00:24:01,313 But I think I'm a better actor than I am accountant. 366 00:24:01,481 --> 00:24:02,841 It's nearly time for the next one. 367 00:24:02,899 --> 00:24:06,110 - Oh. - Is somebody in there? 368 00:24:06,903 --> 00:24:08,195 Maybe Alan. 369 00:24:08,947 --> 00:24:10,739 - Shall we join him? - Sure. 370 00:24:14,119 --> 00:24:16,287 To give you, the teacher, an idea of how much shock 371 00:24:16,455 --> 00:24:18,575 the learner will be receiving, we think it's only fair 372 00:24:18,707 --> 00:24:21,584 you receive a sample shock yourself. Is that all right? 373 00:24:21,751 --> 00:24:23,752 - Fair enough. - Give me your right arm, please. 374 00:24:23,920 --> 00:24:25,713 This is the only real shock, right? 375 00:24:25,881 --> 00:24:27,173 Mm-hm. 376 00:24:27,340 --> 00:24:28,674 Have you done it? 377 00:24:29,342 --> 00:24:31,260 Been shocked like that, literally? 378 00:24:31,428 --> 00:24:33,220 - Yeah. - Yes, it's not pleasant. 379 00:24:36,975 --> 00:24:38,559 Now if you'll just use the scale here 380 00:24:38,727 --> 00:24:40,311 to estimate for me the amount of volts you think 381 00:24:40,479 --> 00:24:42,354 you've received in the sample shock. 382 00:24:45,108 --> 00:24:47,985 - I don't know. You tell me. - Well, that was only 45 volts. 383 00:24:48,361 --> 00:24:50,196 So go ahead and begin the test. 384 00:24:50,363 --> 00:24:52,948 He doesn't have a microphone but he can hear you. 385 00:24:53,116 --> 00:24:54,909 Just speak into the microphone. 386 00:24:55,076 --> 00:24:56,744 The rooms are partially soundproof. 387 00:24:57,704 --> 00:24:59,371 Are you ready, learner? 388 00:25:01,041 --> 00:25:03,626 Continues with robotic impassivity, 389 00:25:04,044 --> 00:25:06,003 courteous to experimenter. 390 00:25:06,379 --> 00:25:08,756 Seems to derive no pleasure from the act itself. 391 00:25:08,924 --> 00:25:11,634 Incorrect. 392 00:25:13,261 --> 00:25:14,929 The correct answer is "box". 393 00:25:15,096 --> 00:25:17,723 Curt and officious when saying "Correct". 394 00:25:17,891 --> 00:25:19,350 Seventy-five volts. 395 00:25:20,310 --> 00:25:22,603 Let me out of here! 396 00:25:22,771 --> 00:25:24,980 Each time he administers a shock, 397 00:25:25,815 --> 00:25:27,900 lips drawn back, bares his teeth. 398 00:25:30,779 --> 00:25:34,406 "Sweet: Candy, girl, taste, pickle." 399 00:25:36,159 --> 00:25:39,453 Wrong. "Sweet taste." One hundred and twenty volts. 400 00:25:41,873 --> 00:25:43,415 Let me out of here! 401 00:25:46,044 --> 00:25:47,962 Looks sadly at the experimenter 402 00:25:48,129 --> 00:25:50,214 and continues reading word pairs. 403 00:25:55,136 --> 00:25:59,098 Wrong. "True story". One hundred and thirty five volts. 404 00:26:01,726 --> 00:26:03,060 "Slow, walk..." 405 00:26:03,228 --> 00:26:06,438 Afterwards, if a learner who says he agreed to it 406 00:26:06,648 --> 00:26:09,024 and therefore must accept responsibility. 407 00:26:09,192 --> 00:26:13,279 Wrong. "Slow music." One hundred and fifty volts. 408 00:26:14,030 --> 00:26:16,282 Let me out of here! 409 00:26:16,491 --> 00:26:17,950 I can't stand the pain. 410 00:26:20,328 --> 00:26:22,413 The man, he seems to be getting hurt. 411 00:26:23,415 --> 00:26:25,457 There's no permanent tissue damage. 412 00:26:26,251 --> 00:26:28,127 Yes, but I know what shocks do to you. 413 00:26:28,295 --> 00:26:32,172 I'm an electrical engineer, and I have had shocks. 414 00:26:33,550 --> 00:26:35,384 You get real shook up by them, 415 00:26:36,386 --> 00:26:38,512 especially if you know the next one is coming. 416 00:26:40,098 --> 00:26:41,515 I'm sorry. 417 00:26:42,267 --> 00:26:44,310 It's absolutely essential that you do continue. 418 00:26:44,477 --> 00:26:48,230 Well, I won't, not with the man screaming to get out. 419 00:26:49,566 --> 00:26:50,899 You have no other choice. 420 00:26:55,530 --> 00:26:57,406 Why don't I have a choice? 421 00:26:59,159 --> 00:27:01,577 I came here on my own free will. 422 00:27:01,745 --> 00:27:04,163 I thought I could help in a research project. 423 00:27:04,331 --> 00:27:08,959 But if I have to hurt somebody, if I was in his place... 424 00:27:10,754 --> 00:27:12,963 No, I can't continue. 425 00:27:15,550 --> 00:27:18,719 I've probably gone too far already. I'm very sorry. 426 00:27:27,729 --> 00:27:29,188 I could've wept. 427 00:27:29,814 --> 00:27:32,149 I mean he looked like he wanted to slug me. 428 00:27:33,026 --> 00:27:35,611 Out of gratitude, you do understand, I mean wept. 429 00:27:35,779 --> 00:27:37,655 Because all day we've been 430 00:27:37,864 --> 00:27:40,074 getting nothing but "wrong," zzzt. 431 00:27:42,869 --> 00:27:46,121 You do realize I have to sit and listen to you scream all day. 432 00:27:46,289 --> 00:27:49,249 Well, so do I. 433 00:27:49,417 --> 00:27:51,669 He was what, Danish? 434 00:27:51,836 --> 00:27:53,253 Dutch, actually. 435 00:27:53,630 --> 00:27:56,382 Right, but it wasn't his nationality that caused him 436 00:27:56,549 --> 00:27:59,218 to stop, it was the fact he worked with electricity. 437 00:27:59,386 --> 00:28:00,552 Hmm. 438 00:28:00,720 --> 00:28:03,514 They all seem to wanna impress you... 439 00:28:03,973 --> 00:28:05,974 - for some reason. - Mm-hm. 440 00:28:07,060 --> 00:28:08,310 But why? 441 00:28:09,604 --> 00:28:11,939 Why do so many, the vast majority, 442 00:28:12,107 --> 00:28:14,483 push all the way through to the final switch? 443 00:28:14,651 --> 00:28:19,029 Why is the Dutchman's defiance the anomaly instead of the norm? 444 00:28:19,781 --> 00:28:22,199 All the psychiatrists and psychologists I consulted 445 00:28:22,367 --> 00:28:25,035 were convinced we'd have trouble finding a single person 446 00:28:25,203 --> 00:28:27,454 that'd go all the way through to the end. I'd have been 447 00:28:27,622 --> 00:28:29,873 better off consulting the guy from Pepe's Pizza. 448 00:28:30,041 --> 00:28:31,291 Oh, you mean Pepe? 449 00:28:31,459 --> 00:28:33,001 I think his name is Carmine. 450 00:28:33,503 --> 00:28:36,046 Well, you get my point. The butcher, the baker, 451 00:28:36,214 --> 00:28:37,715 the candlestick maker. 452 00:28:38,758 --> 00:28:42,302 I'd like to try it, the test shock. 453 00:28:43,555 --> 00:28:46,265 I just wanna... know what it feels like. 454 00:28:46,933 --> 00:28:48,809 Sasha. 455 00:28:49,102 --> 00:28:52,813 I don't even think about that, and I've been in there 456 00:28:52,981 --> 00:28:55,315 supposedly getting zapped to the maximum. 457 00:29:00,488 --> 00:29:01,905 This really isn't necessary. 458 00:29:02,657 --> 00:29:04,867 Well, yeah, but it's not harmful either. 459 00:29:05,201 --> 00:29:07,536 I mean I just wanna understand it better. 460 00:29:08,455 --> 00:29:09,538 Okay. 461 00:29:13,710 --> 00:29:14,835 Other arm. 462 00:29:30,310 --> 00:29:31,935 - Thank you. - You're welcome. 463 00:29:39,235 --> 00:29:41,236 I designed a series of variations, 464 00:29:41,404 --> 00:29:43,322 25 in all, and continued the experiments 465 00:29:43,490 --> 00:29:44,990 over the next two semesters. 466 00:29:46,910 --> 00:29:49,310 We adjust the script so that the learner bangs on the wall... 467 00:29:49,454 --> 00:29:51,455 but says nothing. 468 00:29:54,292 --> 00:29:56,502 We asked the teacher to physically press 469 00:29:56,669 --> 00:30:00,047 the learner's hand on a copper plate, forcing him to receive the shock. 470 00:30:00,215 --> 00:30:01,215 House. 471 00:30:01,299 --> 00:30:03,050 Wrong. A hundred and thirty five volts. 472 00:30:04,219 --> 00:30:05,899 We move the experiment into a shabby office 473 00:30:06,012 --> 00:30:09,807 in Bridgeport, to deduct the potential intimidation factor 474 00:30:09,974 --> 00:30:14,853 of Ivy League prestige. And, back at Yale, we include women. 475 00:30:17,315 --> 00:30:18,524 What did you just do? 476 00:30:20,151 --> 00:30:21,777 Uh, he said: "Ow." 477 00:30:22,529 --> 00:30:24,238 Did you turn off the machine? 478 00:30:26,533 --> 00:30:30,160 I... I thought that if it seemed like I... 479 00:30:31,329 --> 00:30:32,621 you know, turn... 480 00:30:40,672 --> 00:30:41,755 Okay. 481 00:30:41,923 --> 00:30:43,382 "Short..." 482 00:30:43,550 --> 00:30:44,758 The machine? 483 00:30:49,556 --> 00:30:51,014 Please continue, teacher. 484 00:30:54,561 --> 00:31:00,774 Okay, "Short: Sentence, movie, time, skirt." 485 00:31:05,446 --> 00:31:07,990 I'm sorry, that's wrong. It's "short time". 486 00:31:18,710 --> 00:31:22,170 In nearly every case, the essential results are the same. 487 00:31:22,338 --> 00:31:25,090 They hesitate, sigh, tremble and groan, 488 00:31:25,258 --> 00:31:28,093 but they advance to the last switch, 450 volts, 489 00:31:28,261 --> 00:31:32,681 "Danger Severe Shock XXX", because they're politely told to. 490 00:31:35,518 --> 00:31:37,436 The results are terrifying and depressing. 491 00:31:38,479 --> 00:31:40,564 They suggest that the kind of character produced 492 00:31:40,732 --> 00:31:43,525 in American society can't be counted on 493 00:31:43,693 --> 00:31:46,445 to insulate its citizens from brutality and 494 00:31:46,613 --> 00:31:50,365 inhumane treatment in response to a malevolent authority. 495 00:31:53,077 --> 00:31:56,872 Milgram? Milgram is Hebrew for pomegranate. 496 00:31:57,040 --> 00:31:58,540 Is that what you mean? It's one of the seven fruits 497 00:31:58,708 --> 00:32:00,959 - of the Bible. - You're Jewish, same as me. 498 00:32:02,670 --> 00:32:04,546 You seem upset. Am I upsetting you? 499 00:32:04,714 --> 00:32:06,715 I have office hours. You can make an appointment. 500 00:32:06,925 --> 00:32:09,134 Huh? You don't like surprises. 501 00:32:09,969 --> 00:32:12,169 You know, I've been thinking about the experiment a lot. 502 00:32:12,597 --> 00:32:15,015 It really rattled my wife about what it said about me. 503 00:32:15,725 --> 00:32:18,894 If she was me, she liked to think she wouldn't have pulled the switch. 504 00:32:19,687 --> 00:32:21,813 - But you know what? - What? 505 00:32:22,565 --> 00:32:24,565 You never know. That's the thing, how can you know? 506 00:32:24,692 --> 00:32:26,610 - You can't, right? - No, you can't. 507 00:32:27,236 --> 00:32:29,738 If it's any consolation, a great many participants 508 00:32:29,906 --> 00:32:31,156 were prone to nervous laughter, 509 00:32:31,324 --> 00:32:34,743 but my wife actually is waiting for me at home for dinner, 510 00:32:34,911 --> 00:32:36,995 - so... - Are you inviting me? 511 00:32:37,163 --> 00:32:40,374 No. Make an appointment. 512 00:32:44,712 --> 00:32:46,880 With leftover grant money we film the last two days 513 00:32:47,048 --> 00:32:50,550 of the experiment, May 26 and 27th, 1962. 514 00:32:51,469 --> 00:32:54,554 Four days later, Adolf Eichmann is executed in Jerusalem. 515 00:32:58,393 --> 00:33:00,852 Eichmann, architect of the Holocaust, 516 00:33:01,020 --> 00:33:04,523 responsible for the deportation and murder of millions of Jews, 517 00:33:04,691 --> 00:33:07,109 escaped to Argentina after World War II. 518 00:33:09,195 --> 00:33:12,364 He was living with his family under the name Ricardo Klement, 519 00:33:13,241 --> 00:33:15,492 an employee of Mercedes-Benz, 520 00:33:15,660 --> 00:33:18,328 when Israeli Mossad agents captured him in 1960 521 00:33:18,496 --> 00:33:19,871 and brought him to trial. 522 00:33:20,456 --> 00:33:22,791 ...to completed the translations, 523 00:33:22,959 --> 00:33:25,377 I beg to submit a translation 524 00:33:25,545 --> 00:33:28,755 into the German of our number, 887. 525 00:33:28,923 --> 00:33:31,133 Eichmann didn't deny his crimes, 526 00:33:31,843 --> 00:33:34,011 showed no trace of guilt or remorse. 527 00:33:34,887 --> 00:33:36,638 Said he was merely a transmitter. 528 00:33:37,348 --> 00:33:39,391 "I never did anything great or small 529 00:33:39,559 --> 00:33:43,186 without express instructions from my superiors." 530 00:33:50,111 --> 00:33:54,239 The cradle rocks above an abyss and common sense tells us 531 00:33:54,407 --> 00:33:57,909 that our existence is but a brief crack of light between 532 00:33:58,077 --> 00:34:00,162 two eternities of darkness. 533 00:34:08,129 --> 00:34:10,630 Let me out of here! Hey, that really hurts! 534 00:34:10,798 --> 00:34:12,799 I told you, I have a heart condition! 535 00:34:12,967 --> 00:34:15,302 I will not be in this experiment anymore! 536 00:34:15,470 --> 00:34:17,512 Ow! Let me out. 537 00:34:17,680 --> 00:34:19,681 Let me outta here! Let me out! 538 00:34:19,849 --> 00:34:23,268 Let... me... out... of here. 539 00:34:24,145 --> 00:34:28,440 ♪ I will no longer be here ♪ 540 00:34:32,028 --> 00:34:34,529 Ah, hey, Stanley, a nice day to wrap up 541 00:34:34,697 --> 00:34:37,741 - the new obedience experiment. - Yeah, yeah. 542 00:34:39,911 --> 00:34:41,161 Hmm. 543 00:34:43,706 --> 00:34:47,584 I should tell you about Asch. Solomon E. Asch. 544 00:34:47,752 --> 00:34:50,879 He oversaw my thesis at Harvard, and I worked for him, 545 00:34:51,047 --> 00:34:52,756 diligently and miserably, 546 00:34:52,924 --> 00:34:55,759 at the Institute for Advanced Study at Princeton. 547 00:34:57,011 --> 00:34:59,638 Asch did the thing with the lines, right? 548 00:34:59,806 --> 00:35:01,223 About a dozen years ago. 549 00:35:01,390 --> 00:35:05,352 The study you are taking part in today involves the perception 550 00:35:05,520 --> 00:35:07,687 of the lengths of lines. 551 00:35:08,106 --> 00:35:11,108 As you can see, there are a number of cards, 552 00:35:11,275 --> 00:35:14,152 and on each card there are several lines. 553 00:35:14,946 --> 00:35:17,239 Your task is a very simple one. 554 00:35:17,406 --> 00:35:20,617 You're to look at the line on the left and determine which of 555 00:35:20,785 --> 00:35:23,912 the three lines on the right is equal to it in length. 556 00:35:25,915 --> 00:35:28,875 This is a recreation from a film I made in the 70's. 557 00:35:29,043 --> 00:35:31,628 Five of the six participants are confederates. 558 00:35:31,796 --> 00:35:34,840 The single true subject in the white T-shirt 559 00:35:35,007 --> 00:35:38,510 hears everyone else's answers before announcing his decision. 560 00:35:38,719 --> 00:35:40,804 - Two. - Two. 561 00:35:41,097 --> 00:35:42,681 - Two. - Two. 562 00:35:42,849 --> 00:35:43,849 Two. 563 00:35:44,016 --> 00:35:47,561 Very good. Let's move onto the next card. Same thing, gentlemen. 564 00:35:47,728 --> 00:35:50,063 - Three. - Three. 565 00:35:50,690 --> 00:35:52,774 - Three. - Three. 566 00:35:52,942 --> 00:35:55,902 After the first few rounds, members of the group 567 00:35:56,070 --> 00:35:57,487 choose the wrong line. 568 00:35:57,655 --> 00:35:59,739 - Two. - Two. 569 00:35:59,907 --> 00:36:02,701 The subject denies the evidence of his own eyes 570 00:36:03,369 --> 00:36:05,162 and yields to group influence. 571 00:36:05,329 --> 00:36:06,580 Two. 572 00:36:07,248 --> 00:36:09,082 Very good. Thank you. 573 00:36:09,834 --> 00:36:11,459 In the language of social science, the experiment 574 00:36:11,627 --> 00:36:14,546 was known as "The Effect of Group Pressure Upon the Modification 575 00:36:14,714 --> 00:36:18,425 - and Distortion of Judgments." - Pff. Great title. 576 00:36:18,593 --> 00:36:19,968 It made Asch famous... 577 00:36:21,512 --> 00:36:22,971 amongst social scientists. 578 00:36:35,818 --> 00:36:38,904 It always bothered me that the experiment was about lines. 579 00:36:39,071 --> 00:36:41,364 I wanted to do something more humanly significant. 580 00:36:47,538 --> 00:36:49,247 He hears the bell. 581 00:36:49,749 --> 00:36:51,750 Stanley, it's so good to see you. 582 00:36:51,918 --> 00:36:55,170 - Hi. Nice to meet you. - This is Sasha. 583 00:36:55,338 --> 00:36:58,590 Sasha, how are you? So lovely to see you. Come in. 584 00:36:58,758 --> 00:36:59,841 - Stanley - How are you? 585 00:37:00,009 --> 00:37:01,134 Glad you made it. 586 00:37:04,222 --> 00:37:07,474 Can we tell you what a miserable time I had working for Asch? 587 00:37:07,642 --> 00:37:11,770 Princeton, the bureaucracy, the institutional arrogance. 588 00:37:11,938 --> 00:37:14,773 Not permitted to use a scrap of paper without it becoming 589 00:37:15,024 --> 00:37:17,692 an issue to be settled behind closed doors. 590 00:37:20,238 --> 00:37:21,279 A candy bar in the office 591 00:37:21,447 --> 00:37:23,573 and I was reported via formal letter. 592 00:37:24,408 --> 00:37:27,088 I assumed he'd introduce me to the leading intellectuals of the day. 593 00:37:27,203 --> 00:37:28,495 This did not happen. 594 00:37:28,663 --> 00:37:31,998 I assumed that he'd acknowledge me in the book I was researching 595 00:37:32,166 --> 00:37:34,000 for him, a book on conformity. 596 00:37:36,254 --> 00:37:37,921 He did not finish the book. 597 00:37:38,339 --> 00:37:41,049 It was like drinking from a glass with a false bottom. 598 00:37:41,217 --> 00:37:43,551 I thought there'd be more. I was thirsty. 599 00:37:43,719 --> 00:37:46,554 Please call me Sholem, I would prefer it. 600 00:37:46,722 --> 00:37:48,390 There's no need to be so stuffy. 601 00:37:49,016 --> 00:37:51,101 In an elevator? Really? 602 00:37:52,103 --> 00:37:53,645 They met in an elevator. 603 00:37:54,313 --> 00:37:56,398 Can someone please pacify the dog? 604 00:37:57,733 --> 00:38:00,527 Here I am, still trying to impress him. 605 00:38:00,695 --> 00:38:02,904 Human nature can be studied but not escaped, 606 00:38:03,114 --> 00:38:04,531 especially your own. 607 00:38:05,408 --> 00:38:07,617 Well, I was on my way into this party 608 00:38:07,785 --> 00:38:10,120 and I could feel somebody walking behind me 609 00:38:10,288 --> 00:38:13,039 as I went into the building. We both got onto the elevator, 610 00:38:13,207 --> 00:38:15,709 and it turned out we were going to the same floor. 611 00:38:15,876 --> 00:38:18,128 And one of us said, I don't remember which, 612 00:38:18,296 --> 00:38:19,963 "Are we going to the same party?" 613 00:38:20,131 --> 00:38:21,339 My fate was sealed. 614 00:38:22,049 --> 00:38:24,718 He didn't leave my side the whole night. 615 00:38:24,885 --> 00:38:26,303 And he drove me home, 616 00:38:26,971 --> 00:38:29,180 and it turned out we had a lot in common. 617 00:38:29,348 --> 00:38:32,350 We were both from the Bronx, my mother was born in Russia. 618 00:38:32,518 --> 00:38:35,478 So my sister's friend, her parents in Vienna 619 00:38:35,646 --> 00:38:38,648 had sent her and her brothers to New York during the war. 620 00:38:38,816 --> 00:38:40,900 But when I was over there visiting, they had 621 00:38:41,068 --> 00:38:43,987 just reclaimed their factory, and it was a coat factory, 622 00:38:44,155 --> 00:38:45,613 and that's where I got this. 623 00:38:45,781 --> 00:38:50,869 So, you're a well-travelled American girl, born in Switzerland, 624 00:38:51,704 --> 00:38:55,290 who took dance lessons in Paris and is wearing a Viennese coat? 625 00:38:58,044 --> 00:38:59,586 Why haven't we met before? 626 00:38:59,837 --> 00:39:03,506 Stanley, why do you feel compelled to dwell on 627 00:39:03,674 --> 00:39:06,259 the negative aspects of obedience? 628 00:39:06,802 --> 00:39:09,929 Why must you focus on its destructive potential? 629 00:39:10,097 --> 00:39:13,058 Obedience isn't necessarily an instrument of evil. 630 00:39:13,225 --> 00:39:16,144 I think we can both agree, looking at recent history, 631 00:39:16,312 --> 00:39:17,896 the history that brought you to this country, 632 00:39:18,064 --> 00:39:21,232 a history in which we see abusive power 633 00:39:21,400 --> 00:39:24,527 assuming unprecedented murderous dimensions. 634 00:39:25,029 --> 00:39:28,031 Why does your experiment give me a dirty feeling? 635 00:39:28,866 --> 00:39:30,950 He didn't expect these results. 636 00:39:31,535 --> 00:39:33,328 He tried to change the conditions 637 00:39:33,496 --> 00:39:35,872 so that people would refuse to obey. 638 00:39:36,332 --> 00:39:37,540 Ah. 639 00:39:37,708 --> 00:39:41,628 We met in a library. Oh, him, not him. 640 00:39:42,338 --> 00:39:45,465 The whole time... I'm sorry, this is startling. 641 00:39:45,883 --> 00:39:50,261 Out of 780 subjects, not a single person got up, 642 00:39:50,429 --> 00:39:52,055 went to the door and looked in 643 00:39:52,223 --> 00:39:54,307 to see if the man screaming was all right. 644 00:39:55,393 --> 00:39:57,435 Not a single one. 645 00:40:02,441 --> 00:40:04,776 Sasha goes back to school, Smith College, 646 00:40:04,944 --> 00:40:06,486 for her degree in social work. 647 00:40:08,406 --> 00:40:11,282 My first obedience paper submitted almost two years ago 648 00:40:11,450 --> 00:40:13,785 to the Journal of Abnormal and Social Psychology 649 00:40:13,953 --> 00:40:16,955 is finally published in October 1963, 650 00:40:17,164 --> 00:40:19,749 just after I start a new job at Harvard, 651 00:40:19,959 --> 00:40:22,794 Assistant Professor, Department of Social Relations. 652 00:40:23,629 --> 00:40:26,464 Am I impressed with myself being at Harvard? 653 00:40:26,632 --> 00:40:30,885 Well, I got my PhD here, Harvard is the best place to be. 654 00:40:32,638 --> 00:40:36,141 The subjects were seen to swear, tremble, stutter, 655 00:40:36,308 --> 00:40:39,978 bite their lips, dig their fingernails into the flesh, 656 00:40:40,438 --> 00:40:44,065 and these were characteristic responses, not exceptions, 657 00:40:44,233 --> 00:40:48,403 and yet, despite this behavior, the majority complied. 658 00:40:50,364 --> 00:40:51,531 Yes? 659 00:40:51,991 --> 00:40:53,741 How do you justify the deception? 660 00:40:55,786 --> 00:40:58,538 I like to think of it as illusion, not deception. 661 00:40:58,747 --> 00:41:01,416 Semantics, you may say, but illusion, you know, 662 00:41:01,584 --> 00:41:03,835 has a revelatory function, as in a play. 663 00:41:04,003 --> 00:41:06,296 Illusion can set the stage for revelation, 664 00:41:06,464 --> 00:41:09,007 to reveal certain difficult-to-get-at truths. 665 00:41:09,175 --> 00:41:12,093 But still, when you go to see a play, you pay for a ticket. 666 00:41:12,261 --> 00:41:13,803 You know you're seeing a play. 667 00:41:14,138 --> 00:41:16,222 These people didn't know it wasn't real. 668 00:41:17,600 --> 00:41:19,267 You tricked them. 669 00:41:19,435 --> 00:41:22,270 Hello, today we'll be doing an experiment about 670 00:41:22,438 --> 00:41:24,647 blind obedience to malevolent authority. 671 00:41:24,815 --> 00:41:27,484 I'd like for you to pretend that this machine is delivering 672 00:41:27,651 --> 00:41:29,819 painful shocks to a person in the other room. 673 00:41:29,987 --> 00:41:31,946 How truthful do you think that would be? 674 00:41:32,114 --> 00:41:36,075 But if you think of it, really, you were delivering shocks 675 00:41:36,243 --> 00:41:39,454 to your subjects. Psychological shocks. 676 00:41:39,622 --> 00:41:41,206 - And the anxieties... - No... 677 00:41:41,373 --> 00:41:42,957 ...methodically, for one year. 678 00:41:43,125 --> 00:41:45,627 If your facts were as solid as your imagination, 679 00:41:45,794 --> 00:41:48,046 you'd realize that this is a false analogy. 680 00:41:48,214 --> 00:41:53,176 As Kierkegaard says, "Take away paradox from the thinker 681 00:41:53,344 --> 00:41:56,054 - and you have a professor." - An assistant professor. 682 00:41:56,222 --> 00:41:58,473 For the moment, Dr. Milgram and myself 683 00:41:58,682 --> 00:42:00,808 are only assistant professors, it's true. 684 00:42:00,976 --> 00:42:03,561 The gentleman in the elevator now 685 00:42:03,729 --> 00:42:05,605 is a Candid star. 686 00:42:05,773 --> 00:42:08,316 These folks who are entering, the man with the white shirt, 687 00:42:08,484 --> 00:42:10,068 the lady with the trench coat, 688 00:42:10,819 --> 00:42:14,113 and, subsequently, one other member of our staff, 689 00:42:14,281 --> 00:42:16,574 will face the rear. 690 00:42:16,742 --> 00:42:20,578 And you'll see how this man in the trench coat... 691 00:42:26,877 --> 00:42:29,712 ...tries to maintain his individuality, 692 00:42:32,007 --> 00:42:33,466 but, little by little... 693 00:42:40,391 --> 00:42:43,518 ...he looks at his watch but he's really making an excuse 694 00:42:43,769 --> 00:42:46,646 for turning just a little bit more to the wall." 695 00:42:46,814 --> 00:42:48,523 Actually, it's true. 696 00:42:48,691 --> 00:42:51,568 There's an element of illusion in almost all my work. 697 00:42:52,111 --> 00:42:54,279 This man has apparently 698 00:42:54,488 --> 00:42:55,780 been in groups before. 699 00:43:06,250 --> 00:43:09,127 Candid Camera was a reference point, I never deny that. 700 00:43:09,295 --> 00:43:11,713 You can see that plainly enough in the lost letter technique, 701 00:43:11,880 --> 00:43:14,132 which I conceived of at Yale and was refined at Harvard. 702 00:43:15,092 --> 00:43:17,343 Leave a letter, a sealed, stamped letter 703 00:43:17,511 --> 00:43:19,762 but un-mailed, for someone else to find. 704 00:43:19,930 --> 00:43:22,765 Leave it on a sidewalk, inside a store, a phone booth. 705 00:43:22,933 --> 00:43:24,559 Put it under the windshield wipers of a parked car 706 00:43:24,727 --> 00:43:27,228 with a note saying, "Found near car." 707 00:43:28,063 --> 00:43:31,107 All letters are addressed to the same post office box. 708 00:43:31,275 --> 00:43:33,151 But they're evenly split between 709 00:43:33,319 --> 00:43:35,403 four different intended recipients. 710 00:43:35,571 --> 00:43:38,656 Friends of the Communist Party, friends of the Nazi Party, 711 00:43:38,824 --> 00:43:42,744 Medical Research Associates, and Mr. Walter Carnap. 712 00:43:42,911 --> 00:43:44,329 All fictitious. 713 00:43:45,331 --> 00:43:47,373 The innocuous content of the letters, 714 00:43:47,541 --> 00:43:50,001 if anyone's curious enough to open and read, 715 00:43:50,169 --> 00:43:52,503 was a simple message from "Max" to "Walter" 716 00:43:52,671 --> 00:43:54,172 proposing an upcoming meeting. 717 00:43:58,260 --> 00:44:02,055 Carnap. It's kind of an odd name. 718 00:44:02,973 --> 00:44:04,390 Like the philosopher? 719 00:44:09,563 --> 00:44:10,563 In two weeks, 720 00:44:10,773 --> 00:44:12,607 out of 100 lost letters to each addressee, 721 00:44:12,816 --> 00:44:15,610 72 were sent to the Medical Research Associates, 722 00:44:15,778 --> 00:44:18,154 whilst 71 were sent to Mr. Walter Carnap, 723 00:44:19,114 --> 00:44:21,866 but a mere 25 to the Friends of the Communists, 724 00:44:22,034 --> 00:44:24,911 and the same number, 25, to the Nazis. 725 00:44:25,079 --> 00:44:27,664 We can deduce from this that the American public 726 00:44:27,831 --> 00:44:29,916 has an aversion to Nazis and Communists. 727 00:44:30,084 --> 00:44:33,336 Results that are reasonable and even comforting, 728 00:44:33,504 --> 00:44:37,131 though not startling. But why not take it further? 729 00:44:37,299 --> 00:44:38,966 Taketo Murata, another student, 730 00:44:39,134 --> 00:44:41,511 drives to Charlotte and Raleigh, North Carolina, 731 00:44:41,720 --> 00:44:43,179 to lose a new batch of letters. 732 00:44:56,068 --> 00:44:58,319 When the letters come back, the percentages, once again, 733 00:44:58,487 --> 00:45:00,697 confirm expected prejudices. 734 00:45:00,864 --> 00:45:03,282 Pro-white letters get mailed more often 735 00:45:03,450 --> 00:45:05,118 in white neighborhoods. 736 00:45:05,285 --> 00:45:08,746 More pro-negro letters get mailed from black neighborhoods. 737 00:45:11,417 --> 00:45:12,875 A variation. 738 00:45:13,043 --> 00:45:16,295 I hire a pilot with a Piper Cub to fly low 739 00:45:16,463 --> 00:45:18,339 over Worcester, Massachusetts, 740 00:45:18,507 --> 00:45:20,133 spilling lost letters. 741 00:45:20,300 --> 00:45:23,052 They land in trees, ponds, on rooftops. 742 00:45:23,220 --> 00:45:25,722 Not all my ideas are brilliant. 743 00:45:38,694 --> 00:45:42,989 Well, it's not on the front page, strangely enough. 744 00:45:54,835 --> 00:45:56,294 I found it. Page ten. 745 00:45:59,590 --> 00:46:01,507 Okay. Uh... 746 00:46:02,009 --> 00:46:05,553 "Yale experiment shows many distraught over cruelty 747 00:46:05,721 --> 00:46:06,929 but did not stop." 748 00:46:07,097 --> 00:46:09,390 It's odd to see one's name in the paper, 749 00:46:09,558 --> 00:46:11,350 but maybe I can get used to it. 750 00:46:11,518 --> 00:46:12,727 "Subjects have been studied 751 00:46:12,895 --> 00:46:15,855 under 24 different experimental conditions." 752 00:46:16,023 --> 00:46:17,648 It wasn't a thousand, was it? 753 00:46:18,108 --> 00:46:19,859 I talked to him for over half an hour 754 00:46:20,027 --> 00:46:21,819 and I don't see a single direct quote. 755 00:46:22,196 --> 00:46:26,365 "Dr. Milgram pointed out that, 'From 1933 to 1945, 756 00:46:26,533 --> 00:46:28,409 millions of persons 757 00:46:28,577 --> 00:46:31,704 were systematically slaughtered on command. 758 00:46:32,539 --> 00:46:35,541 Gas chambers were built, death camps were guarded, 759 00:46:35,709 --> 00:46:39,337 corpses were produced with the same efficiency 760 00:46:39,505 --> 00:46:42,673 as the manufacture of appliances."' 761 00:46:42,841 --> 00:46:44,467 There's a quote. 762 00:46:46,929 --> 00:46:48,569 Do you think anyone else reads this paper? 763 00:47:03,779 --> 00:47:05,363 President Kennedy has been shot. 764 00:47:05,864 --> 00:47:07,532 He was shot in the motorcade in Dallas. 765 00:47:09,701 --> 00:47:11,118 He was shot in the head. 766 00:47:11,829 --> 00:47:14,831 It's Milgram. It's just another one of his experiments. 767 00:47:14,998 --> 00:47:16,499 - On the level? - Yes. 768 00:47:16,667 --> 00:47:18,668 Kelly, you've got that radio, yeah? Turn it on. 769 00:47:20,879 --> 00:47:23,756 ...his tour of the City of Dallas, Texas. 770 00:47:23,924 --> 00:47:26,133 A presidential aide, Mario Bryan, said he had 771 00:47:26,301 --> 00:47:28,511 no information on whether the President is alive..." 772 00:47:28,679 --> 00:47:31,305 He's rigged a faked broadcast, like Orson Welles. 773 00:47:31,473 --> 00:47:32,640 I have? 774 00:47:32,808 --> 00:47:34,892 I wonder what the experiment's really about? 775 00:47:35,060 --> 00:47:37,854 - This is real. - ...the president is critical. 776 00:47:38,021 --> 00:47:40,189 Texas Governor John Connally also was shot 777 00:47:40,357 --> 00:47:42,900 and has been taken to surgery in Parkland Hospital... 778 00:48:12,014 --> 00:48:14,557 I got it cheap, I got it cheap from a grad student. 779 00:48:15,309 --> 00:48:16,669 He gave me a deal when he realized 780 00:48:16,768 --> 00:48:18,288 he couldn't take it with him to London. 781 00:48:18,478 --> 00:48:21,397 It's making a funny noise. Maybe you can have a look. 782 00:48:23,108 --> 00:48:24,525 - Stanley... - You love this kind of thing. 783 00:48:24,693 --> 00:48:26,903 The dean lives right across the street. 784 00:48:27,070 --> 00:48:29,196 We just applied for financial aid. 785 00:48:29,364 --> 00:48:31,616 A Jaguar, right. What's he going to think? 786 00:48:31,783 --> 00:48:33,326 What... Who cares what he thinks? 787 00:48:33,493 --> 00:48:34,660 I didn't say that. 788 00:48:35,829 --> 00:48:37,914 - Well... - I didn't say that. 789 00:48:40,208 --> 00:48:41,500 Yeah. 790 00:48:42,085 --> 00:48:43,377 See you soon. 791 00:48:51,428 --> 00:48:52,803 It was cheaper than you think, 792 00:48:52,971 --> 00:48:54,891 but I understand it creates the wrong impression. 793 00:48:55,057 --> 00:48:56,265 - Do you? - I do. 794 00:48:56,433 --> 00:48:58,476 Or are you just doing an imitation of 795 00:48:58,644 --> 00:49:01,187 someone who listens, who's reasonable? 796 00:49:01,396 --> 00:49:03,064 Well, we're going to need two cars. 797 00:49:03,565 --> 00:49:04,607 Hmm. 798 00:49:04,775 --> 00:49:06,525 Is that the dean? 799 00:49:08,946 --> 00:49:11,948 Well, maybe it'll impress the Harvard tenure committee. 800 00:49:12,115 --> 00:49:13,407 Who cares what they think? 801 00:49:17,913 --> 00:49:20,456 - So you returned the car? - I did. 802 00:49:21,208 --> 00:49:23,334 - It was sensible. - Hmm. 803 00:49:23,710 --> 00:49:26,337 I don't know a single tenured professor who drives a Jaguar. 804 00:49:27,506 --> 00:49:28,965 I didn't like the color. 805 00:49:29,883 --> 00:49:32,927 If you get turned down it won't be because of an automobile. 806 00:49:34,972 --> 00:49:36,514 But it's got to sting, yeah? 807 00:49:37,224 --> 00:49:40,017 The attacks, the criticisms, the violent reactions. 808 00:49:40,894 --> 00:49:43,729 That woman was going through a divorce, it turns out. 809 00:49:43,897 --> 00:49:45,064 I didn't take it personally. 810 00:49:47,442 --> 00:49:49,193 I'm going through a divorce. 811 00:49:50,737 --> 00:49:52,154 I don't spit at people. 812 00:49:56,702 --> 00:49:57,994 I'm sorry to hear that. 813 00:50:00,414 --> 00:50:01,497 Thank you. 814 00:50:15,345 --> 00:50:18,180 It's true that I am, possibly, more than commonly on edge, 815 00:50:18,348 --> 00:50:20,933 but how would you feel if you picked up a copy of 816 00:50:21,101 --> 00:50:23,269 American Psychologist and found yourself attacked in 817 00:50:23,437 --> 00:50:27,648 an article called "Some Thoughts on Ethics in Research: 818 00:50:27,816 --> 00:50:31,110 a Response to Milgram's Behavioral Study of Obedience"? 819 00:50:31,278 --> 00:50:34,822 Psychiatrists, many of you in this room, 820 00:50:34,990 --> 00:50:37,491 predicted that only one person in a thousand 821 00:50:37,659 --> 00:50:39,035 would deliver the shocks across the board, 822 00:50:39,202 --> 00:50:43,122 an estimate that was off by a factor of 500. 823 00:50:43,290 --> 00:50:48,294 So what happened in the lab was discovered, not planned. 824 00:50:48,920 --> 00:50:53,299 But you expected, you knew you were going to worry some people. 825 00:50:53,467 --> 00:50:54,675 - Mmm. - Stress, in fact, 826 00:50:54,843 --> 00:50:56,677 - was a part of it. - Well, every... 827 00:50:56,845 --> 00:50:57,887 Extreme stress. 828 00:50:58,055 --> 00:51:01,223 Every experiment is a situation where the end is unknown, 829 00:51:01,391 --> 00:51:05,394 indeterminate, something that might fail. 830 00:51:05,562 --> 00:51:08,147 The indeterminacy is part of the excitement. 831 00:51:08,315 --> 00:51:10,775 Ethics. The undertow of ethics. 832 00:51:10,942 --> 00:51:16,489 I wanted to ask a question, a series of questions 833 00:51:16,698 --> 00:51:19,325 about the psychological function of obedience. 834 00:51:19,493 --> 00:51:22,995 The conditions that shape it, the defense mechanisms it entails. 835 00:51:24,164 --> 00:51:28,084 The emotional forces that keep a person obeying. 836 00:51:28,251 --> 00:51:31,128 As someone with pretensions as a moral educator, 837 00:51:31,296 --> 00:51:35,549 let me suggest that science must enhance our moral personhood, 838 00:51:35,717 --> 00:51:37,218 not... not diminish it. 839 00:51:38,678 --> 00:51:41,347 You forced people to torture other people. 840 00:51:41,515 --> 00:51:42,932 - No. - To see if they... 841 00:51:43,100 --> 00:51:46,894 No. No. No. That is alien to my view. 842 00:51:47,479 --> 00:51:50,731 No one was forced, right? 843 00:51:50,899 --> 00:51:53,692 The experimenter told the subject to perform an action. 844 00:51:53,860 --> 00:51:57,363 What happened between the command and the outcome 845 00:51:57,531 --> 00:51:59,073 is the individual. 846 00:51:59,658 --> 00:52:04,745 With conscience and a will, who can either obey or disobey. 847 00:52:04,913 --> 00:52:09,208 I don't see how you can seriously equate victimization 848 00:52:09,376 --> 00:52:12,837 in a laboratory con with the willful participation 849 00:52:13,004 --> 00:52:14,255 in mass murder. 850 00:52:14,422 --> 00:52:16,549 Victimization? Look... 851 00:52:18,802 --> 00:52:20,553 When the experiments were complete... 852 00:52:21,763 --> 00:52:26,225 all the subjects were sent this questionnaire. Here's some examples. 853 00:52:30,272 --> 00:52:33,899 Eighty-four percent said they were glad to have been in the experiment. 854 00:52:34,067 --> 00:52:37,069 Fifteen percent indicated neutral feelings. 855 00:52:37,237 --> 00:52:41,323 One point three percent indicated negative feelings. 856 00:52:42,325 --> 00:52:43,993 One point three percent. 857 00:52:44,536 --> 00:52:47,371 Four-fifths thought more experiments of this sort 858 00:52:47,539 --> 00:52:51,208 should be carried out, and 74 percent said they had 859 00:52:51,376 --> 00:52:55,171 learned something of personal importance about themselves 860 00:52:55,338 --> 00:52:58,549 and about the conditions that shape human action. 861 00:53:02,387 --> 00:53:05,764 A year after the study, a psychiatrist, Dr. Paul Errara, 862 00:53:05,932 --> 00:53:08,092 was hired to meet with subjects who might have suffered 863 00:53:08,185 --> 00:53:09,685 possible negative effects. 864 00:53:10,979 --> 00:53:13,814 This is not another experiment. There's no trick here. 865 00:53:14,524 --> 00:53:16,692 I can see why you may have your doubts. 866 00:53:16,860 --> 00:53:17,985 - Yes. - Yes. 867 00:53:18,612 --> 00:53:20,196 This is a debriefing meeting. 868 00:53:20,363 --> 00:53:23,324 We're here to assess the after-effects. 869 00:53:23,491 --> 00:53:26,327 So, tell us how you feel. 870 00:53:27,621 --> 00:53:30,623 I'd like to know what the point is of it. 871 00:53:32,125 --> 00:53:34,335 To learn something about human nature. 872 00:53:34,502 --> 00:53:35,711 That was the aim. 873 00:53:37,172 --> 00:53:38,464 Professor Milgram? 874 00:53:40,217 --> 00:53:44,386 I hope that... I sincerely hope that, basically, 875 00:53:44,554 --> 00:53:46,835 you don't have the feeling that would rather not have been 876 00:53:46,973 --> 00:53:48,641 a part of this experiment. 877 00:53:51,311 --> 00:53:53,270 It's an interesting life experience. 878 00:53:54,147 --> 00:53:55,648 I don't like hurting anyone 879 00:53:56,024 --> 00:53:58,776 and I can't understand myself going all the way. 880 00:53:59,694 --> 00:54:01,737 - It left me feeling guilty. - Mm-hm. 881 00:54:01,947 --> 00:54:03,530 Weren't we supposed to have coffee? 882 00:54:03,949 --> 00:54:05,032 Yeah. 883 00:54:05,200 --> 00:54:08,535 I told my husband. I know I wasn't supposed to. 884 00:54:08,703 --> 00:54:11,080 But I don't do everything I'm told. 885 00:54:11,248 --> 00:54:14,166 He said he wouldn't have done the shocks, he would have refused. 886 00:54:16,253 --> 00:54:19,296 I wanted to cry, but I started to laugh. 887 00:54:19,464 --> 00:54:22,633 - I think I did both. - I was quite frightened, 888 00:54:22,801 --> 00:54:25,386 and I was quivering, and it's... 889 00:54:25,553 --> 00:54:28,597 I actually tried to memorize the word pairs myself 890 00:54:28,765 --> 00:54:30,140 so that if they switched it around 891 00:54:30,308 --> 00:54:31,767 I wouldn't have to get those shocks. 892 00:54:32,269 --> 00:54:35,312 There's a tendency to think that everything a person does 893 00:54:35,480 --> 00:54:38,816 is due to the feelings or ideas within the person. 894 00:54:40,318 --> 00:54:42,194 You haven't had your coffee. You want coffee? 895 00:54:42,362 --> 00:54:44,989 - Yes. - Cream? Sugar? 896 00:54:45,156 --> 00:54:47,449 - I'll take two sugars. - Both, please. 897 00:54:47,617 --> 00:54:48,826 Yes, thank you. 898 00:54:49,828 --> 00:54:54,039 But sometimes a person's actions depend equally 899 00:54:54,207 --> 00:54:56,166 on the situation you find yourself in. 900 00:54:56,334 --> 00:54:59,461 And in this case, the power of the situation overwhelmed 901 00:54:59,629 --> 00:55:01,380 your personal power. 902 00:55:01,715 --> 00:55:03,465 I'm an understanding person. 903 00:55:04,217 --> 00:55:05,342 Okay? 904 00:55:05,510 --> 00:55:09,596 I'm an intelligent human being. Speak the truth to me... 905 00:55:11,725 --> 00:55:14,935 and I'll cooperate gladly, even if it's a bitter truth, 906 00:55:15,103 --> 00:55:16,520 but don't lie to me. 907 00:55:17,981 --> 00:55:21,233 The purpose was to advance science, 908 00:55:22,027 --> 00:55:23,360 learn something. 909 00:55:24,237 --> 00:55:27,865 Maybe you shouldn't do this kind of experiment if you have to deceive. 910 00:55:30,076 --> 00:55:32,745 Look, you can deceive other people but don't deceive me. 911 00:55:36,833 --> 00:55:38,959 We had half a dozen sessions with Errara 912 00:55:39,127 --> 00:55:41,920 and invited subjects. The meetings were sparsely attended, 913 00:55:42,130 --> 00:55:44,965 full of confusion and complaints, but we concluded 914 00:55:45,133 --> 00:55:47,176 that no one showed signs of harm, 915 00:55:47,344 --> 00:55:48,886 no one had been traumatized. 916 00:55:49,804 --> 00:55:52,389 - Stanley? - Tom Shannon. 917 00:55:54,809 --> 00:55:56,602 Tom did the wiring on the shock generator. 918 00:55:56,770 --> 00:55:59,396 - At Yale. The shock box. - It's nice to meet you. 919 00:55:59,564 --> 00:56:01,774 - This is Sasha. - This is Michele. 920 00:56:01,941 --> 00:56:05,027 Hey, I hated hearing about Jim McDonough. Dead at 49. 921 00:56:05,195 --> 00:56:06,987 That stuff about his heart was no joke. 922 00:56:07,155 --> 00:56:11,116 Yeah, I know. Sat down to a bowl of oatmeal and... had a heart attack. 923 00:56:15,038 --> 00:56:16,538 He had nine kids. 924 00:56:16,706 --> 00:56:20,376 Oh, sad. Maybe you shouldn't unload such a large brood 925 00:56:20,543 --> 00:56:22,503 into the world, no offense. 926 00:56:22,670 --> 00:56:25,756 She's taking us to Paris. It's the first stamp on her passport. 927 00:56:26,132 --> 00:56:28,509 - That's awesome. - Sasha thinks I need a vacation. 928 00:56:28,676 --> 00:56:30,677 Yeah. I heard they roughed you up pretty good 929 00:56:30,845 --> 00:56:33,639 - about those results. - He's up for tenure. 930 00:56:33,807 --> 00:56:35,287 People get feisty, but it'll work out. 931 00:56:35,350 --> 00:56:38,310 Gotta finish your book now. Publish or perish, right? 932 00:56:38,478 --> 00:56:42,314 Actually, I got sidetracked working on The Small World Problem. 933 00:56:44,067 --> 00:56:47,361 For The Small World Problem, we asked people in Kansas and Omaha 934 00:56:47,529 --> 00:56:51,240 to mail a packet to a person in Sharon, Massachusetts. 935 00:56:53,493 --> 00:56:54,743 The instructions are simple. 936 00:56:57,163 --> 00:56:58,455 There's a target person. 937 00:56:58,623 --> 00:57:01,375 In this case, a stockbroker named Jacobs in Sharon, Mass. 938 00:57:02,001 --> 00:57:04,253 Assuming they don't know them, people are asked to mail 939 00:57:04,421 --> 00:57:06,422 the folder to someone who might know him. 940 00:57:06,673 --> 00:57:09,716 They can send it to a friend, relative, or acquaintance, 941 00:57:09,884 --> 00:57:12,803 but they have to send it, and this is key, to a person 942 00:57:12,971 --> 00:57:16,515 they know on a first-name basis. There's a roster to fill out 943 00:57:16,683 --> 00:57:20,018 and a batch of postcards to mail back to Harvard to track the process. 944 00:57:21,396 --> 00:57:23,272 Will it work? We don't know. 945 00:57:23,440 --> 00:57:26,150 A woman in Omaha sends the folder to a high school friend, 946 00:57:26,359 --> 00:57:28,277 a bank clerk, in Council Bluffs, Iowa. 947 00:57:28,445 --> 00:57:31,613 She sends it to a man in Belmont, Massachusetts, a publisher, 948 00:57:31,781 --> 00:57:34,533 who sends it to a tanner in Sharon, the tanner sends it 949 00:57:34,701 --> 00:57:37,953 to his brother-in-law, a sheet metal worker, also in Sharon, 950 00:57:38,121 --> 00:57:41,206 who sends it to a dentist, who sends it to a printer, 951 00:57:41,374 --> 00:57:43,709 who sends it to Mr. Jacobs. 952 00:57:43,877 --> 00:57:45,419 Seven links in the chain. 953 00:57:48,465 --> 00:57:51,133 The average chain, in fact, involves 5.5 links. 954 00:57:51,301 --> 00:57:54,344 That is, we determine that less than six degrees of separation 955 00:57:54,512 --> 00:57:57,347 exist between you and several million strangers 956 00:57:57,515 --> 00:57:59,766 who you may or may not encounter in your lifetime. 957 00:58:01,686 --> 00:58:04,855 When we understand the structure of this communication net, 958 00:58:05,023 --> 00:58:08,859 we stand to grasp a good deal more about the fabric of society. 959 00:58:09,903 --> 00:58:14,281 Maybe it's not necessarily justified, this common human complaint. 960 00:58:14,449 --> 00:58:18,243 The feeling that we're all cut off, alienated, and alone. 961 00:58:20,538 --> 00:58:23,957 I don't need to go into detail do I? The things I remember, 962 00:58:24,125 --> 00:58:25,876 when I was 16, in Bucharest. 963 00:58:26,586 --> 00:58:29,171 The killings, torture, terror. 964 00:58:29,422 --> 00:58:32,090 - Why are you bringing this up now? - It's relevant. 965 00:58:32,467 --> 00:58:35,844 The man was just turned down for tenure at Harvard. 966 00:58:36,638 --> 00:58:38,972 You wish to give the tragedy some perspective. 967 00:58:39,140 --> 00:58:42,017 It's not just that. Because, bear with me, 968 00:58:42,185 --> 00:58:44,394 they took people to the slaughterhouse and strung them 969 00:58:44,562 --> 00:58:49,024 on meat hooks, still alive. Cut open their bellies like cattle. 970 00:58:49,192 --> 00:58:50,651 A five-year-old boy. 971 00:58:51,402 --> 00:58:55,322 And they watched the entrails spill out, the blood drain, 972 00:58:55,490 --> 00:58:59,535 and they wrote notes and they pinned the papers to the bodies. 973 00:59:00,161 --> 00:59:01,578 "Kosher." 974 00:59:26,896 --> 00:59:28,647 Serge was just giving me a lesson in... 975 00:59:28,815 --> 00:59:29,940 Reality? 976 00:59:30,108 --> 00:59:33,527 The pogroms, in Romania during the war. 977 00:59:35,154 --> 00:59:36,613 The Iron Guard... 978 00:59:37,949 --> 00:59:41,493 they lit people on fire, threw them off buildings. 979 00:59:43,663 --> 00:59:46,707 This is my charming way of saying your husband's work 980 00:59:46,874 --> 00:59:48,667 is very important... 981 00:59:49,335 --> 00:59:50,586 and timely. 982 00:59:51,296 --> 00:59:54,464 Because the techniques change, the victims change, 983 00:59:55,216 --> 00:59:58,594 but it's still a question. How do these things happen? 984 01:00:00,263 --> 01:00:02,222 How are they institutionalized? 985 01:00:04,601 --> 01:00:09,396 The Algerian War, the tortures. Do you know about this in the States? 986 01:00:09,564 --> 01:00:11,064 Yeah, of course. 987 01:00:11,733 --> 01:00:15,277 You should do the obedience experiments in Europe, Stanley. 988 01:00:15,987 --> 01:00:19,573 France, Germany. Recreate them. 989 01:00:20,867 --> 01:00:22,200 Will it be different? 990 01:00:23,745 --> 01:00:26,038 - I don't think so. - Who would fund them? 991 01:00:27,206 --> 01:00:30,208 The experiments are unethical. Remember? 992 01:00:31,336 --> 01:00:33,670 No tenure, no funding. 993 01:00:34,547 --> 01:00:37,341 And the IRBs? The IRBs, yes? 994 01:00:37,508 --> 01:00:40,385 Basically you cannot do these experiments without submitting 995 01:00:40,553 --> 01:00:42,429 something to the Internal Review Board. 996 01:00:42,889 --> 01:00:46,058 He'll finish his book, and then Stanley wants to move on 997 01:00:46,225 --> 01:00:48,852 from the obedience experiments, and why not? 998 01:00:51,064 --> 01:00:54,232 Well, you look under a rock, ugly things crawl out, 999 01:00:54,442 --> 01:00:56,068 and we have to face them. 1000 01:00:59,572 --> 01:01:03,659 Your other experiments, the letters, the maps, 1001 01:01:04,202 --> 01:01:06,370 clever, hopeful, 1002 01:01:06,537 --> 01:01:10,666 but you have to get back to the obedience experiments. 1003 01:01:10,833 --> 01:01:15,545 - I do? I have to? - Yes, Stanley. You have no choice. 1004 01:01:24,389 --> 01:01:26,723 My new job at City University of New York 1005 01:01:26,891 --> 01:01:29,893 involves a jump in pay and full professorship. 1006 01:01:30,561 --> 01:01:32,813 Head of the department of social psychology. 1007 01:01:33,815 --> 01:01:36,441 The City of New York is a major laboratory, 1008 01:01:36,984 --> 01:01:39,569 to be utilized in the research and training of graduate students 1009 01:01:39,737 --> 01:01:41,279 in social psychology. 1010 01:01:41,614 --> 01:01:43,281 That's from the CUNY brochure. 1011 01:01:44,534 --> 01:01:45,617 I wrote it. 1012 01:01:48,913 --> 01:01:51,415 Sasha finds an apartment for us in Riverdale 1013 01:01:51,582 --> 01:01:55,669 with a great view of the Hudson. Marc was born in 1967. 1014 01:01:55,837 --> 01:01:57,754 He hardly remembers Cambridge. 1015 01:01:59,090 --> 01:02:02,217 Even, or especially when nothing decisive is happening, 1016 01:02:02,844 --> 01:02:05,220 time refuses to stand still. 1017 01:02:09,642 --> 01:02:13,812 I walk to the station every morning, take the train into the city. 1018 01:02:14,021 --> 01:02:16,565 I enjoy the routine. 1019 01:02:20,236 --> 01:02:23,530 Today's assignment. Get on a local bus, 1020 01:02:23,698 --> 01:02:26,450 and then with the bus in motion and loud enough 1021 01:02:26,617 --> 01:02:28,744 to be heard by your fellow passengers, 1022 01:02:28,911 --> 01:02:30,370 sing your favorite song. 1023 01:02:33,082 --> 01:02:34,374 Any song we want? 1024 01:02:34,959 --> 01:02:38,128 Just as long as you know the words and can sing them loud 1025 01:02:38,296 --> 01:02:42,215 and clear. Pair up. Non-singer takes notes, then switch roles. 1026 01:02:44,469 --> 01:02:49,306 You may say, "So what? Singing a song, anyone can do that." 1027 01:02:49,474 --> 01:02:52,809 Or, "I don't have to do that, I'm an individual, not a conformist." 1028 01:02:52,977 --> 01:02:56,688 Or, "This is silly, it doesn't change the world to sing a song." 1029 01:02:58,024 --> 01:03:03,695 get on the bus and sing. 1030 01:03:05,740 --> 01:03:07,699 Now go, right now. Come on. 1031 01:03:12,872 --> 01:03:13,997 No humming. 1032 01:03:25,593 --> 01:03:28,637 My next guest is professor of psychology 1033 01:03:28,805 --> 01:03:31,973 at the Graduate Center, the City University in New York. 1034 01:03:32,141 --> 01:03:35,769 He's written a fascinating book, a disturbing book. 1035 01:03:35,937 --> 01:03:39,397 An Experimental View, 1036 01:03:39,565 --> 01:03:41,566 just published by Harper & Row. 1037 01:03:41,734 --> 01:03:46,488 Please welcome a very creative, very controversial 1038 01:03:46,697 --> 01:03:49,741 socio-psychologist, Stanley Milgram. 1039 01:03:49,909 --> 01:03:51,326 Doctor. Dr. Milgram. 1040 01:03:51,786 --> 01:03:55,997 So your subjects, they thought the shocks were real, 1041 01:03:56,165 --> 01:03:59,876 that they were delivering 450 volts, 1042 01:04:00,086 --> 01:04:01,878 - Sixty five percent of them. - Mm. 1043 01:04:02,129 --> 01:04:06,091 But they were not particularly aggressive or sadistic people. 1044 01:04:06,259 --> 01:04:08,927 They were a representative cross-section of the average 1045 01:04:09,095 --> 01:04:12,013 American citizen living within range of Yale University. 1046 01:04:12,181 --> 01:04:15,392 I thought, yes, we'd do the experiment in New Haven, 1047 01:04:15,601 --> 01:04:18,311 and there'd be very limited obedience, 1048 01:04:18,479 --> 01:04:21,314 and then we'd recreate the experiment in, say, Berlin, 1049 01:04:21,816 --> 01:04:24,526 and find the rate of obedience to be much higher. 1050 01:04:26,028 --> 01:04:27,654 Saved a bit on airfare, didn't you? 1051 01:04:29,240 --> 01:04:31,449 So, let me get this straight. 1052 01:04:32,076 --> 01:04:34,619 You did the experiment in the early '60s? 1053 01:04:35,329 --> 01:04:40,542 And here we are, 1974, and your book still feels like news. 1054 01:04:41,335 --> 01:04:42,711 Why is that? 1055 01:04:44,380 --> 01:04:46,923 People don't have the resources to resist authority. 1056 01:04:47,133 --> 01:04:49,175 That's what the experiment teaches us. 1057 01:04:49,343 --> 01:04:51,887 But people don't wanna hear it. The experiment explains 1058 01:04:52,054 --> 01:04:56,808 a kind of... flaw in social thinking, 1059 01:04:56,976 --> 01:04:59,853 a deadening, a suspension of moral value. 1060 01:05:00,438 --> 01:05:01,980 What would you say to your critics, 1061 01:05:02,148 --> 01:05:05,942 critics who would insist the moral lapse is yours? 1062 01:05:06,527 --> 01:05:11,031 One of them cites "the extremely callous, deceitful way 1063 01:05:11,198 --> 01:05:12,949 the experiments were carried out." 1064 01:05:13,117 --> 01:05:16,494 Another calls them "morally repugnant, vile." 1065 01:05:18,456 --> 01:05:20,749 "Milgram belongs on the other end of the shock machine." 1066 01:05:21,834 --> 01:05:26,004 There certainly is a certain kind of Kafkaesque quality 1067 01:05:26,172 --> 01:05:27,923 - to the experiments. - Kafkaesque? 1068 01:05:28,090 --> 01:05:30,216 The experiment taught me something about the, uh, 1069 01:05:31,093 --> 01:05:32,636 plasticity of human nature. 1070 01:05:33,304 --> 01:05:38,224 Not the evil, not the aggressiveness, but a certain kind of malleability. 1071 01:05:39,268 --> 01:05:41,478 Sixty-five percent of volunteers were obedient. 1072 01:05:42,313 --> 01:05:45,941 That left 35 percent who recognized a moral breach, 1073 01:05:46,108 --> 01:05:49,194 took responsibility for their actions and resisted. 1074 01:05:49,612 --> 01:05:51,529 There is no permanent tissue damage. 1075 01:05:51,697 --> 01:05:54,532 That's your opinion. If he doesn't want to continue, 1076 01:05:54,700 --> 01:05:56,242 I'm taking orders from him. 1077 01:05:56,410 --> 01:06:00,246 The experiment requires you continue. You have no other choice. 1078 01:06:00,414 --> 01:06:03,249 If this were Russia maybe, but not in America. 1079 01:06:04,293 --> 01:06:07,420 But obedience, compliance, was more common. 1080 01:06:09,715 --> 01:06:12,759 You tell yourself, "I wouldn't do that. I'd never do that." 1081 01:06:13,552 --> 01:06:15,553 But then, what did Montaigne say? 1082 01:06:16,847 --> 01:06:21,476 "We are double in ourselves. What we believe we disbelieve, 1083 01:06:21,644 --> 01:06:24,813 and we cannot rid ourselves of what we condemn." 1084 01:06:40,746 --> 01:06:44,833 Another one of my experiments. Hank, a CUNY grad student, 1085 01:06:45,001 --> 01:06:48,044 was the designated "crowd crystal" staring up 1086 01:06:48,212 --> 01:06:49,838 at a fixed point in space, 1087 01:06:50,006 --> 01:06:53,133 looking up at a non-existent something. 1088 01:06:55,011 --> 01:06:56,553 As you multiply the confederates, 1089 01:06:56,721 --> 01:06:59,806 the people who stare up because we've recruited them to stare up, 1090 01:06:59,974 --> 01:07:02,517 the number of people who actually stop and look 1091 01:07:02,685 --> 01:07:04,227 increases exponentially. 1092 01:07:06,063 --> 01:07:09,190 Meanwhile, Obedience to Authority gets translated into 1093 01:07:09,358 --> 01:07:12,610 eight languages and nominated for a national book award. 1094 01:07:16,490 --> 01:07:20,535 October 24th, 1974, 4:25pm. 1095 01:07:20,911 --> 01:07:24,122 Sheila Jarcho, J-A-R... 1096 01:07:24,290 --> 01:07:25,749 I know how to spell it, Stanley. 1097 01:07:25,916 --> 01:07:29,836 ...C-H-O, working on the mental maps project, comes in 1098 01:07:30,004 --> 01:07:33,048 and tells me errors were made in the neighborhood map, 1099 01:07:33,215 --> 01:07:35,759 already duplicated in some 500 copies. 1100 01:07:36,927 --> 01:07:40,013 Her facial expression captures the attitude that she's shown 1101 01:07:40,181 --> 01:07:42,599 all along in her capacity as research assistant. 1102 01:07:42,767 --> 01:07:44,851 Are my eyes really that close together? 1103 01:07:45,811 --> 01:07:48,104 On the whole, both men and women are highly critical 1104 01:07:48,272 --> 01:07:49,939 when studying photographs of themselves. 1105 01:07:50,483 --> 01:07:52,025 The vanity factor's extraordinary 1106 01:07:52,193 --> 01:07:53,735 when people judge their own image. 1107 01:07:54,195 --> 01:07:55,904 Do you ever worry that everything's sort of 1108 01:07:56,113 --> 01:07:58,990 an anti-climax since the obedience experiments, 1109 01:07:59,158 --> 01:08:02,827 and that your work, really everything you're doing, 1110 01:08:03,037 --> 01:08:04,704 is just a flash in the pan? 1111 01:08:07,208 --> 01:08:10,668 The truth is, you're invested in the idea of authority 1112 01:08:10,878 --> 01:08:13,254 and you love lording it over all of us. 1113 01:08:13,464 --> 01:08:15,965 Me, the other students, and even your wife. 1114 01:08:16,133 --> 01:08:18,259 - Me? - Well, fuck yeah. 1115 01:08:20,971 --> 01:08:23,348 I work here because I get paid for it 1116 01:08:23,516 --> 01:08:25,642 and I actually think it's kind of fun. 1117 01:08:26,435 --> 01:08:28,895 Sheila, what's wrong with you? 1118 01:08:29,271 --> 01:08:32,357 Huh. Just keep doing what he tells you to do. 1119 01:08:35,486 --> 01:08:37,320 I don't get along with all my students. 1120 01:08:38,072 --> 01:08:39,405 The flash in the pan? 1121 01:08:40,157 --> 01:08:42,367 How many people can manage even that flash? 1122 01:08:43,536 --> 01:08:45,203 I've done some psych experiments, 1123 01:08:45,371 --> 01:08:48,456 but in my mind I'm still about to write my great Broadway musical. 1124 01:08:50,084 --> 01:08:53,795 4:27 pm. Paul Hollander, looking tan and fit, 1125 01:08:53,963 --> 01:08:55,630 pays a visit from Massachusetts. 1126 01:08:55,798 --> 01:08:58,341 Tan and fit and miserable. 1127 01:08:58,509 --> 01:09:00,260 I am so sorry, Paul. 1128 01:09:00,427 --> 01:09:02,554 Well, another marriage down the drain. 1129 01:09:02,721 --> 01:09:06,057 - I should've seen it coming. - It's terrible, rotten. 1130 01:09:06,559 --> 01:09:07,934 But you look good. 1131 01:09:08,102 --> 01:09:09,902 The worst of it is she's erected a Berlin Wall 1132 01:09:10,062 --> 01:09:11,604 - between me and my daughter. - Oh. 1133 01:09:12,481 --> 01:09:17,569 - Nice place you've got here. - It isn't Harvard, but, thank you. 1134 01:09:17,820 --> 01:09:19,696 Harvard would never have given you an office half as grand 1135 01:09:19,864 --> 01:09:23,366 as this, or found you as bewitching a secretary. 1136 01:09:23,534 --> 01:09:25,743 Oh. Well, I just go where the work is. 1137 01:09:27,246 --> 01:09:29,414 So, aren't you going to take my picture, then? 1138 01:09:31,083 --> 01:09:32,292 I'm considering it. 1139 01:09:41,385 --> 01:09:44,345 Do you ever feel invincible one moment and then worthless the next? 1140 01:09:48,350 --> 01:09:49,934 Yes and no. 1141 01:09:58,611 --> 01:10:01,696 The camera begins to attract its own subject matter. 1142 01:10:01,864 --> 01:10:03,448 It's no longer a passive recorder 1143 01:10:04,533 --> 01:10:07,368 but actively attracts the people it records. 1144 01:10:11,457 --> 01:10:14,292 Uh, Stanley Milgram? 1145 01:10:16,337 --> 01:10:18,171 How did I get to be so old? 1146 01:10:19,423 --> 01:10:21,216 What is the Kierkegaard quote? 1147 01:10:22,593 --> 01:10:25,511 "Life can always be... 1148 01:10:25,679 --> 01:10:27,722 Only be understood backward." 1149 01:10:27,890 --> 01:10:30,558 October 24th, 1974, 4:29 pm. 1150 01:10:30,809 --> 01:10:33,728 Conversation with Paul Hollander interrupted by the arrival of 1151 01:10:33,896 --> 01:10:36,856 a messenger bearing, at last, 1152 01:10:37,024 --> 01:10:39,734 the German edition of Obedience to Authority. 1153 01:10:40,861 --> 01:10:42,528 With crass barbed wire cover design. 1154 01:10:42,696 --> 01:10:43,988 Mein Gott. 1155 01:10:45,407 --> 01:10:47,867 - What's your name? - Thomas Shine. 1156 01:10:48,035 --> 01:10:49,744 Mind participating in my experiment? 1157 01:10:50,996 --> 01:10:51,996 It depends. 1158 01:10:52,164 --> 01:10:54,582 He just wants to take your picture. Everybody's doing it. 1159 01:10:56,710 --> 01:10:59,671 - Okay. I need a signature. - Oh, yes. 1160 01:11:01,006 --> 01:11:03,466 He's interested in the unacknowledged power 1161 01:11:03,634 --> 01:11:04,968 of photographic images. 1162 01:11:06,387 --> 01:11:08,388 Okay. 1163 01:11:09,473 --> 01:11:12,684 "Life can only be understood backwards, 1164 01:11:13,185 --> 01:11:15,603 but has to be lived forwards." 1165 01:11:28,909 --> 01:11:31,619 Around this time, I was also working on 1166 01:11:31,787 --> 01:11:33,538 The Familiar Stranger. 1167 01:11:36,292 --> 01:11:39,377 We take photographs of commuters on a train platform. 1168 01:11:39,545 --> 01:11:42,213 Each figure in the photographs are given a number. 1169 01:11:42,381 --> 01:11:44,048 The photos are duplicated, 1170 01:11:44,216 --> 01:11:46,259 and a week later the students follow up. 1171 01:11:48,345 --> 01:11:50,430 Hello. I'm a student at CUNY. 1172 01:11:50,597 --> 01:11:52,397 Would you mind filling out this questionnaire? 1173 01:11:52,850 --> 01:11:54,434 - Okay. - Also, 1174 01:11:54,601 --> 01:11:56,185 do you recognize any of these people? 1175 01:11:56,645 --> 01:11:57,895 No. 1176 01:11:58,272 --> 01:12:00,773 - What about here? - Well, that's me. 1177 01:12:01,650 --> 01:12:03,443 Yes. Can you identify anyone else? 1178 01:12:03,610 --> 01:12:05,028 Not by name. 1179 01:12:06,989 --> 01:12:09,741 Most commuters recognize, on average, four individuals 1180 01:12:09,908 --> 01:12:12,577 that they see in their daily routine but never speak to. 1181 01:12:12,745 --> 01:12:14,162 Familiar strangers. 1182 01:12:14,330 --> 01:12:17,040 Amongst these are "sociometric stars". 1183 01:12:17,207 --> 01:12:21,127 Figures that they not only recognize but even fantasize about. 1184 01:12:25,966 --> 01:12:28,801 They wonder what kind of lives these strangers lead, 1185 01:12:28,969 --> 01:12:30,303 what their jobs are like. 1186 01:12:30,888 --> 01:12:33,181 And if they ran into each other in another place, 1187 01:12:33,557 --> 01:12:36,809 or if some emergency jolted them out of this routine, 1188 01:12:37,061 --> 01:12:40,521 they might start to speak, actually know one another. 1189 01:12:46,362 --> 01:12:49,655 I teach at CUNY, and I see you out here, you know, all the time 1190 01:12:49,823 --> 01:12:51,616 and I wonder about the things you must see. 1191 01:12:52,576 --> 01:12:54,577 You look familiar. What do you teach? 1192 01:12:54,745 --> 01:12:57,997 Social psychology. "The City of New York is a vast laboratory." 1193 01:12:58,165 --> 01:13:00,583 I had no idea you were English. You're English? 1194 01:13:00,751 --> 01:13:02,877 - Yes. - Assuming that accent is real. 1195 01:13:03,837 --> 01:13:06,839 - I saw you on TV. - Good Morning America. 1196 01:13:07,007 --> 01:13:09,801 - I knew you looked familiar. - He tortures people 1197 01:13:09,968 --> 01:13:12,512 - with electric shocks. - That isn't accurate. 1198 01:13:12,971 --> 01:13:14,430 He's very controversial. 1199 01:13:14,598 --> 01:13:16,808 Have you read my book? Have you? 1200 01:13:16,975 --> 01:13:19,227 I don't get a chance to read as much as I would like to. 1201 01:13:19,395 --> 01:13:21,312 - It's okay. - I read the review. 1202 01:13:21,480 --> 01:13:22,980 Well, there were many reviews. 1203 01:13:23,565 --> 01:13:26,401 It was the Times, wasn't it? Harsh. 1204 01:13:26,568 --> 01:13:28,569 Yes, it was. It was harsh. 1205 01:13:28,737 --> 01:13:31,572 It was nominated for an award, but, yeah, who cares? 1206 01:13:31,740 --> 01:13:33,199 Why disabuse yourself? 1207 01:13:33,951 --> 01:13:35,159 What? 1208 01:13:35,327 --> 01:13:37,662 I don't wanna make you angry, ma'am. Just... 1209 01:13:38,831 --> 01:13:40,498 have a nice day, okay? 1210 01:13:40,666 --> 01:13:43,000 Abe, it was a pleasure meeting you. 1211 01:13:53,804 --> 01:13:55,847 I was bowled over when I first read about it, 1212 01:13:56,056 --> 01:14:00,601 and you in the Times, and then I read the original material 1213 01:14:00,769 --> 01:14:02,895 and the scientific journals, and I mulled. 1214 01:14:03,063 --> 01:14:05,022 - You mulled? - I mulled. 1215 01:14:05,190 --> 01:14:09,235 This mulling produced the idea to do a TV play 1216 01:14:09,403 --> 01:14:12,989 of a hopefully high caliber, for an accepted show, 1217 01:14:13,157 --> 01:14:16,492 of a decently adult level, treating, in fictional form, 1218 01:14:16,660 --> 01:14:19,287 the kind of experiments you performed and its aftermath. 1219 01:14:19,705 --> 01:14:22,248 Using it as a springboard for my own characters 1220 01:14:22,416 --> 01:14:25,042 and situational inventions. 1221 01:14:25,544 --> 01:14:28,129 I, uh, I kept this. 1222 01:14:30,090 --> 01:14:31,090 D'you see how yellow? 1223 01:14:32,718 --> 01:14:35,428 Stan, sorry, help me. I was just wondering. 1224 01:14:35,596 --> 01:14:37,680 Your name, its derivation? 1225 01:14:38,432 --> 01:14:40,683 Milgram means "pomegranate" in Hebrew. 1226 01:14:40,851 --> 01:14:43,144 It's one of the seven fruits of the Bible. I'm Jewish, 1227 01:14:44,104 --> 01:14:45,605 if that's what you're asking? 1228 01:14:45,772 --> 01:14:47,398 Apples is another, right? 1229 01:14:47,816 --> 01:14:50,276 Figs, grapes. Olives, they're a fruit? 1230 01:14:51,069 --> 01:14:55,406 Anyhow, when you point out the parallels, the connections, 1231 01:14:55,574 --> 01:14:58,868 Hannah Arendt, The Banality of Evil, 1232 01:14:59,036 --> 01:15:03,498 the My Lai massacre, all of that, I see where you're coming from. 1233 01:15:03,665 --> 01:15:06,959 I'm here because a serious situation is pending 1234 01:15:07,127 --> 01:15:09,504 with regard to the drama I propose. 1235 01:15:10,589 --> 01:15:14,884 Playhouse 90, the Columbia Broadcasting System. 1236 01:15:15,427 --> 01:15:16,844 CBS. 1237 01:15:32,819 --> 01:15:35,571 Michele, ma belle. Ca va? 1238 01:15:36,031 --> 01:15:37,281 Hi. 1239 01:15:38,700 --> 01:15:40,159 I was just gonna get some ice cream. 1240 01:16:00,764 --> 01:16:03,140 Whenever I'm up late like this, which is a lot, 1241 01:16:04,101 --> 01:16:05,726 I think of your grandfather. 1242 01:16:05,894 --> 01:16:08,437 - Sam? - Yeah, that was his name. 1243 01:16:08,605 --> 01:16:09,689 Yeah. 1244 01:16:10,774 --> 01:16:12,066 He died. 1245 01:16:12,734 --> 01:16:16,946 That's right, in his sleep. It's the luckiest way, people say, 1246 01:16:17,114 --> 01:16:18,447 not to know what's happening. 1247 01:16:20,075 --> 01:16:21,951 Why... Why did he die? 1248 01:16:22,119 --> 01:16:23,369 Hmm. 1249 01:16:24,788 --> 01:16:26,080 Heart disease. 1250 01:16:27,165 --> 01:16:30,835 It was before you were born, before your mother could meet him. 1251 01:16:32,629 --> 01:16:36,007 He was a baker, his specialty were cakes. 1252 01:16:36,842 --> 01:16:38,050 - He worked late. - Mmm-hmm. 1253 01:16:38,468 --> 01:16:40,308 I got it from him. Maybe you'll get it from me. 1254 01:16:45,434 --> 01:16:47,727 Basically there are three types of people. 1255 01:16:47,894 --> 01:16:50,271 That's what your research confirms. 1256 01:16:51,064 --> 01:16:53,441 There's the person who makes things happen, 1257 01:16:53,609 --> 01:16:55,985 the person who watches things happen, 1258 01:16:56,737 --> 01:16:58,863 then the person who says, "What happened?" 1259 01:16:59,906 --> 01:17:01,866 Right? 1260 01:17:03,118 --> 01:17:06,662 I'm a dramatist, I was explicit, not a scientist. 1261 01:17:07,289 --> 01:17:11,417 Your work is a springboard for revealing basic human truths. 1262 01:17:12,210 --> 01:17:15,254 You get your consultant's fee. What's the problem? 1263 01:17:15,422 --> 01:17:16,881 It isn't about the money. 1264 01:17:22,763 --> 01:17:24,722 I'm sorry, she needs to speak to you again. 1265 01:17:24,890 --> 01:17:26,098 She says it's urgent. 1266 01:17:28,769 --> 01:17:30,269 Tell her to relax. 1267 01:17:37,986 --> 01:17:39,362 Excuse me. 1268 01:18:19,736 --> 01:18:20,986 Dr. Stanley? 1269 01:18:23,156 --> 01:18:24,198 Yes? 1270 01:18:25,033 --> 01:18:27,493 Mr. Bellak won't be back in his office this afternoon. 1271 01:18:28,829 --> 01:18:30,121 Excuse me? 1272 01:18:30,664 --> 01:18:32,498 He can't talk to you today anymore. 1273 01:18:33,583 --> 01:18:35,084 He says you can visit the set. 1274 01:18:38,463 --> 01:18:39,714 Okay. 1275 01:18:54,938 --> 01:18:57,314 So, you sold him the rights? 1276 01:18:59,234 --> 01:19:02,611 No. But it's a gray area. 1277 01:19:03,405 --> 01:19:06,991 But it's your book, it's your work, it's your experiments. 1278 01:19:07,159 --> 01:19:10,369 So either you did it or you sold it or you didn't. Right? 1279 01:19:10,537 --> 01:19:13,205 In the opinion of Harper's legal department, 1280 01:19:13,373 --> 01:19:16,125 we don't have a supportable claim, not on the basis of 1281 01:19:16,293 --> 01:19:19,670 copyright infringement, because the show is fiction. 1282 01:19:20,088 --> 01:19:21,672 Are we finished with this? 1283 01:19:22,591 --> 01:19:24,800 They gave me a consulting fee. Is that enough? 1284 01:19:26,136 --> 01:19:28,763 Your father's turning into a fictional character. 1285 01:19:28,930 --> 01:19:30,806 - Why? - Yes, why? 1286 01:19:30,974 --> 01:19:32,534 And why do they have to make you a goy? 1287 01:19:32,893 --> 01:19:34,852 It's not about me. I'm just a springboard. 1288 01:19:35,020 --> 01:19:37,313 - Why? - I don't know. 1289 01:19:37,481 --> 01:19:41,525 Oh, I see. So, you had no choice? 1290 01:19:41,693 --> 01:19:45,029 I could just give the money back but they'd make the show anyway. 1291 01:19:45,197 --> 01:19:47,364 Why don't I give the money back? 1292 01:19:47,532 --> 01:19:49,825 I'll give the money back! That's a good idea. 1293 01:19:49,993 --> 01:19:52,536 You know what? You don't have to be so snippy. 1294 01:20:02,923 --> 01:20:05,174 They don't just come in 1295 01:20:05,342 --> 01:20:07,510 and sadistically pull these switches. Bing. Bing. 1296 01:20:07,677 --> 01:20:10,554 They have an inner struggle not to obey. 1297 01:20:12,307 --> 01:20:14,600 Their inner pain is the evidence to that. 1298 01:20:14,768 --> 01:20:16,977 Steven, what you're doing is very important, 1299 01:20:17,187 --> 01:20:19,438 and I love the design. It's audacious. 1300 01:20:22,150 --> 01:20:23,275 And? 1301 01:20:23,735 --> 01:20:27,571 I am being careful, which is why I've got tenure around here 1302 01:20:27,739 --> 01:20:29,824 long before black became popular. 1303 01:20:31,117 --> 01:20:33,285 It's tricky. Very tricky. 1304 01:20:33,662 --> 01:20:36,455 There'll be criticism of anything breaking new ground. 1305 01:20:37,624 --> 01:20:39,959 There are times when your life resembles a bad movie, 1306 01:20:40,126 --> 01:20:43,963 but nothing prepares you if your life actually becomes a bad movie. 1307 01:20:44,130 --> 01:20:47,716 Here's Dr. Steven Turner, Steven/Stanley, Turner/Milgram, 1308 01:20:47,884 --> 01:20:51,804 of Rutledge University, a bachelor and a WASP, 1309 01:20:51,972 --> 01:20:54,348 being played by William Shatner, 1310 01:20:54,933 --> 01:20:57,935 four years after his last Star Trek episode. 1311 01:20:58,103 --> 01:21:01,313 Ossie Davis plays his colleague and best friend. 1312 01:21:02,607 --> 01:21:05,526 I don't believe you're adequately considering... 1313 01:21:06,528 --> 01:21:08,112 faculty reaction. 1314 01:21:08,280 --> 01:21:11,532 You may find yourself teaching in Siberia. 1315 01:21:24,588 --> 01:21:26,463 This has to be somewhat weird for you. 1316 01:21:28,758 --> 01:21:32,011 Well, I've made some films myself actually. 1317 01:21:32,178 --> 01:21:33,387 Documentaries. 1318 01:21:33,847 --> 01:21:37,016 I think Ossie may have meant, and I was wondering also, 1319 01:21:37,517 --> 01:21:41,812 do you have a best friend who is, you know, a brother? 1320 01:21:43,273 --> 01:21:47,401 I mean this tradition of a black best friend, 1321 01:21:48,445 --> 01:21:49,820 where did that come from? 1322 01:21:49,988 --> 01:21:52,281 You don't have a black best friend, Bill? 1323 01:21:52,449 --> 01:21:54,533 No. Do you? 1324 01:21:55,785 --> 01:21:58,621 This character isn't me. I'm just a springboard. 1325 01:21:58,788 --> 01:22:02,541 Did you know I did the first interracial kiss in US TV history? 1326 01:22:03,168 --> 01:22:05,252 Ah, Star Trek, sure. 1327 01:22:06,254 --> 01:22:09,006 I kissed Nichelle Nichols on network TV. 1328 01:22:09,799 --> 01:22:12,301 Controversial, but you did it. 1329 01:22:13,178 --> 01:22:15,220 The network was... nervous. 1330 01:22:16,056 --> 01:22:18,349 They insisted we shoot an alternative version, 1331 01:22:19,017 --> 01:22:22,061 but during the close up I did this... 1332 01:22:26,608 --> 01:22:31,153 First time, 1968, in the history of TV. 1333 01:22:34,824 --> 01:22:36,825 I've read about your experiments, Doctor. 1334 01:22:40,830 --> 01:22:42,998 Did you happen to use any black folks? 1335 01:22:43,208 --> 01:22:44,416 Yes, of course. 1336 01:22:47,921 --> 01:22:49,129 And the results? 1337 01:22:49,714 --> 01:22:51,966 They fared the same as everyone else. 1338 01:22:52,133 --> 01:22:54,551 Roughly 65 percent compliant. 1339 01:22:54,719 --> 01:22:57,096 You didn't force or threaten anyone, right? 1340 01:22:57,263 --> 01:22:59,139 - No. - You didn't twist anyone's arm? 1341 01:22:59,307 --> 01:23:02,059 - No, no. - Didn't hold a gun to anyone's head? 1342 01:23:02,560 --> 01:23:05,437 You see, it brings to mind when I was six or seven years old, 1343 01:23:05,605 --> 01:23:06,897 coming home from school. 1344 01:23:07,941 --> 01:23:10,693 Two policemen call me over from their car. 1345 01:23:11,528 --> 01:23:14,405 "Come over here, boy. Come on over." 1346 01:23:15,615 --> 01:23:17,241 - Have I heard this one? - No. 1347 01:23:18,743 --> 01:23:20,244 They tell me to get into the car, 1348 01:23:20,412 --> 01:23:22,079 and they take me to the precinct station. 1349 01:23:23,790 --> 01:23:26,542 Then one of them takes a jar of cane syrup 1350 01:23:26,710 --> 01:23:28,002 and pours it over my head. 1351 01:23:29,254 --> 01:23:33,215 And they both laugh like it's the funniest thing in the world. 1352 01:23:33,925 --> 01:23:35,175 I laugh too. 1353 01:23:36,970 --> 01:23:40,639 Then they give me hunks of peanut brittle and let me go. 1354 01:23:42,350 --> 01:23:45,060 It took me 30 years before I told anyone. 1355 01:23:46,855 --> 01:23:49,481 Where was this, Ossie? Down South? 1356 01:23:49,649 --> 01:23:51,734 Well, it doesn't matter where, and that's my point. 1357 01:23:52,736 --> 01:23:54,028 You don't have to go to Germany 1358 01:23:54,195 --> 01:23:56,405 to learn about obedience to authority. 1359 01:23:56,573 --> 01:23:58,782 This in the book. Actually, it's the tenth chapter, 1360 01:23:58,950 --> 01:24:02,202 - which very few people get to. - The Tenth Level. 1361 01:24:03,038 --> 01:24:06,331 The agentic state, in which the demands of 1362 01:24:06,499 --> 01:24:09,668 the democratically installed authority conflict with conscience. 1363 01:24:10,211 --> 01:24:11,628 The Banality of Evil. 1364 01:24:15,508 --> 01:24:18,052 I don't take responsibility. Do you take responsibility? 1365 01:24:18,428 --> 01:24:20,888 I take responsibility. Now count that as wrong. 1366 01:24:21,639 --> 01:24:23,057 No response counts as wrong. 1367 01:24:23,224 --> 01:24:25,704 You pull the switch then, dammit! Come on, you pull the switch! 1368 01:24:26,436 --> 01:24:28,020 Mr. Dahlquist, that's your job. 1369 01:24:29,939 --> 01:24:31,398 No, I won't. 1370 01:24:31,775 --> 01:24:33,525 Nobody can learn anything like this. 1371 01:24:35,528 --> 01:24:37,738 There was a time, I suspect, when men and women 1372 01:24:37,906 --> 01:24:40,616 could give a fully human response to any situation. 1373 01:24:40,784 --> 01:24:44,286 When we could be fully absorbed in the world as human beings. 1374 01:24:45,246 --> 01:24:46,914 But more often, now, 1375 01:24:48,333 --> 01:24:50,292 people don't get to see the whole situation 1376 01:24:50,460 --> 01:24:52,127 but only some small part of it. 1377 01:24:52,295 --> 01:24:55,547 There's a division of labor, and people carry out small, 1378 01:24:55,715 --> 01:24:57,633 narrow, specialized jobs, 1379 01:24:58,301 --> 01:25:01,512 and we can't act without some kind of direction from on high. 1380 01:25:03,223 --> 01:25:05,265 I call this "the agentic state". 1381 01:25:06,017 --> 01:25:08,435 The individual yields to authority, 1382 01:25:08,603 --> 01:25:12,064 and in doing so becomes alienated from his own actions. 1383 01:25:13,441 --> 01:25:15,776 Mr. Dahlquist, you agreed to the rules. 1384 01:25:15,944 --> 01:25:19,279 The agentic state is "store policy". 1385 01:25:19,572 --> 01:25:21,824 It's, "I'm just doing my job." 1386 01:25:22,992 --> 01:25:25,369 Or, "That's not my job." 1387 01:25:25,578 --> 01:25:28,539 Or, "I don't make the rules." "We don't do that here." 1388 01:25:29,082 --> 01:25:32,251 "Just following orders." "It's the law." 1389 01:25:33,253 --> 01:25:35,546 In the agentic state, the individual defines himself 1390 01:25:35,755 --> 01:25:38,507 as an instrument carrying out the wishes of others. 1391 01:25:39,259 --> 01:25:41,510 A soldier, a nurse, an administrator. 1392 01:25:41,970 --> 01:25:43,011 An actor. 1393 01:25:43,179 --> 01:25:48,183 A corporate employee, or even, yes, academics and artists. 1394 01:25:48,351 --> 01:25:52,062 - Please continue. - Oh, God. Oh, God. 1395 01:25:53,022 --> 01:25:54,690 - Mr. Dahlquist? - Just shut up a minute! 1396 01:25:55,984 --> 01:25:57,192 Now, hold on. 1397 01:26:01,406 --> 01:26:04,158 - Come on, come on. - Son of a bitch! 1398 01:26:05,076 --> 01:26:07,244 A person has a choice. 1399 01:26:07,871 --> 01:26:10,330 He or she chooses to become agentic. 1400 01:26:11,040 --> 01:26:15,586 But once you assume the role, it's almost impossible to go back. 1401 01:26:17,839 --> 01:26:19,006 Wrong. 1402 01:26:19,757 --> 01:26:21,842 A hundred and ninety five volts. 1403 01:26:22,385 --> 01:26:24,386 "Dance." 1404 01:26:25,680 --> 01:26:28,015 Let me out of here! Let me out! 1405 01:26:28,183 --> 01:26:30,184 - Continue, please. - We always asked, 1406 01:26:30,351 --> 01:26:32,060 "Is there anything the man could've said 1407 01:26:32,228 --> 01:26:34,104 to stop you from administering the shocks?" 1408 01:26:34,355 --> 01:26:36,607 And they'd always say, "No, I don't think so. No." 1409 01:26:36,774 --> 01:26:38,233 I told you I have a heart condition! 1410 01:26:47,118 --> 01:26:48,327 Michele. 1411 01:26:48,494 --> 01:26:50,579 Sit up here. All right? 1412 01:26:54,709 --> 01:26:56,084 Could we get a couple of hot chocolates? 1413 01:26:56,252 --> 01:26:57,812 - You want hot chocolate? - Yes, please. 1414 01:26:57,921 --> 01:27:00,088 - Hot chocolates all around? - Yeah, yeah. 1415 01:27:00,256 --> 01:27:02,799 Do you want anything? Okay, no, we're fine. 1416 01:27:03,760 --> 01:27:06,595 I need you to stay put, stay in your seats. Okay? 1417 01:27:17,106 --> 01:27:18,273 I'm sorry. 1418 01:27:20,610 --> 01:27:23,028 I could say it a thousand times and mean it every time. 1419 01:27:25,823 --> 01:27:28,242 Marc, turn around in your seat. 1420 01:27:35,792 --> 01:27:37,084 Piaget. 1421 01:27:40,505 --> 01:27:43,048 You remember when I was translating Piaget? 1422 01:27:45,718 --> 01:27:48,053 I hit this line about child development. 1423 01:27:49,514 --> 01:27:54,142 It's the specific point when the growing child is able 1424 01:27:54,310 --> 01:27:58,272 to recognize a gap between what exists and what might exist. 1425 01:27:58,439 --> 01:28:01,566 And it occurred to me, we choose our reality 1426 01:28:01,734 --> 01:28:03,360 when we choose another person. 1427 01:28:06,823 --> 01:28:08,198 What does that mean? 1428 01:28:09,409 --> 01:28:11,368 Marriage is not a fantasy. 1429 01:28:11,661 --> 01:28:15,580 No, no, no, right. 1430 01:28:16,082 --> 01:28:17,416 Right. 1431 01:28:19,460 --> 01:28:21,211 But it is a choice. 1432 01:28:23,423 --> 01:28:28,093 You have to know that I choose you. 1433 01:28:29,929 --> 01:28:32,014 Every day I choose you. 1434 01:28:44,527 --> 01:28:46,153 1984. 1435 01:28:47,238 --> 01:28:49,072 1984 was a big year for me. 1436 01:28:49,615 --> 01:28:51,825 My lecture fees peaked, I was asked to speak 1437 01:28:51,993 --> 01:28:54,995 all over the world, about the obedience experiments, 1438 01:28:55,580 --> 01:28:58,874 of course, in relation to Orwell's prophetic book. 1439 01:28:59,042 --> 01:29:02,711 A book that describes a totalitarian world 1440 01:29:02,879 --> 01:29:05,464 where people aren't very good at thinking for themselves. 1441 01:29:13,056 --> 01:29:15,557 ♪ Who can explain it? ♪ 1442 01:29:15,725 --> 01:29:18,268 ♪ Who can tell you why ♪ 1443 01:29:18,436 --> 01:29:21,146 ♪ Fools give you reasons ♪ 1444 01:29:21,314 --> 01:29:28,111 ♪ Wise men never try ♪ 1445 01:29:30,198 --> 01:29:33,784 1984 was also the year that I died. 1446 01:29:44,712 --> 01:29:46,171 I was 51. 1447 01:29:52,720 --> 01:29:56,264 Excuse me? We need to see a doctor immediately. 1448 01:29:56,641 --> 01:29:59,601 I'm Stanley Milgram. This is my ID. 1449 01:29:59,769 --> 01:30:01,728 I believe I'm having my fifth heart attack. 1450 01:30:03,898 --> 01:30:05,399 Dr. Heissenbuttel... 1451 01:30:05,608 --> 01:30:07,692 That's who treated me last time. 1452 01:30:07,860 --> 01:30:09,861 You need to fill this out. 1453 01:30:10,029 --> 01:30:11,655 The agentic personality. 1454 01:31:14,886 --> 01:31:16,966 No one can truly know what they might or might not do 1455 01:31:17,096 --> 01:31:20,348 when presented with the demands of a particular situation. 1456 01:31:21,350 --> 01:31:24,269 In 2008, a professor at Santa Clara University replicated 1457 01:31:24,437 --> 01:31:28,356 the obedience experiments and got roughly the same results. 1458 01:31:28,524 --> 01:31:31,401 Over 60 percent of volunteers delivered the full shocks. 1459 01:31:32,403 --> 01:31:34,988 In 2010, the experiments were duplicated 1460 01:31:35,156 --> 01:31:37,324 on a French reality TV show, 1461 01:31:37,492 --> 01:31:40,076 Le Jeu de la Mort, The Game of Death. 1462 01:31:40,244 --> 01:31:43,246 Participants were egged on by a live studio audience. 1463 01:31:43,831 --> 01:31:45,832 Over 80 percent went all the way. 1464 01:31:54,258 --> 01:31:57,093 Alexandra Milgram, Sasha, 1465 01:31:57,261 --> 01:31:59,346 continues to live in the apartment we shared 1466 01:31:59,514 --> 01:32:03,099 in Riverdale. Our children live with their children 1467 01:32:03,267 --> 01:32:04,976 near Boston and Toronto. 1468 01:32:06,187 --> 01:32:07,896 Sasha never remarried. 1469 01:32:13,736 --> 01:32:16,112 The obedience experiments are cited and discussed 1470 01:32:16,531 --> 01:32:20,283 in nearly every introductory psychology textbook worldwide. 1471 01:32:21,536 --> 01:32:23,578 My obedience film is screened 1472 01:32:23,746 --> 01:32:25,956 for every incoming class at West Point. 1473 01:32:26,999 --> 01:32:30,252 And my methods and results continue to be challenged, 1474 01:32:30,419 --> 01:32:32,295 scorned, debunked, 1475 01:32:32,463 --> 01:32:35,173 yet every time a new outrage is unleashed into the world, 1476 01:32:35,383 --> 01:32:38,093 sanctioned and systematic acts of violence, 1477 01:32:38,261 --> 01:32:40,971 the obedience experiments re-enter the conversation, 1478 01:32:41,389 --> 01:32:43,265 re-framing unanswerable questions. 1479 01:32:45,434 --> 01:32:47,060 You could say we're puppets. 1480 01:32:48,020 --> 01:32:53,608 But I believe that we are puppets with perception, 1481 01:32:53,776 --> 01:32:55,193 with awareness. 1482 01:32:55,361 --> 01:33:00,574 Sometimes we can see the strings and, perhaps, 1483 01:33:00,741 --> 01:33:04,202 our awareness is the first step in our liberation. 118070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.