All language subtitles for Doctor.Who.2005.S11E05.WEB.x264-PHOENiX[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,457 --> 00:00:24,457 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com Synced for 1080p by -trudarus- 2 00:00:45,471 --> 00:00:47,310 We're never going to find one! 3 00:00:47,311 --> 00:00:48,550 Course we are! 4 00:00:48,551 --> 00:00:50,630 I've programmed the detectors specifically. 5 00:00:50,631 --> 00:00:52,318 I found seven last time I was here. 6 00:00:52,319 --> 00:00:53,798 And how long did that take you? 7 00:00:53,799 --> 00:00:55,580 It couldn't have been more than a month. 8 00:00:56,073 --> 00:00:58,752 Unless that was Seffilun 59. 9 00:00:58,753 --> 00:01:00,231 Which one's this? 10 00:01:00,232 --> 00:01:01,912 Seffilun 27. 11 00:01:01,913 --> 00:01:04,672 Maybe 59's the one with a big pile of these. 12 00:01:04,673 --> 00:01:06,872 That's the problem with junk galaxies, 13 00:01:06,873 --> 00:01:09,152 all the planets look the same. It's hard to keep track! 14 00:01:09,153 --> 00:01:12,236 If we've wasted the last four hours on the wrong planet... 15 00:01:12,237 --> 00:01:16,032 Oi! Who took you rainbathing in the upward tropics of Kinstarno? 16 00:01:16,033 --> 00:01:19,632 Oh, no, no... Listen, that's amazing. I was just saying, like, 17 00:01:19,633 --> 00:01:21,912 needle... haystack. 18 00:01:21,913 --> 00:01:23,552 Yeah, you might be right. 19 00:01:24,753 --> 00:01:26,953 No, hold on! I've found something! 20 00:01:31,393 --> 00:01:34,552 I'm sorry... What's he found? 21 00:01:34,553 --> 00:01:35,872 Nobody move! 22 00:01:39,033 --> 00:01:41,232 If I can keep it in temporal lock... 23 00:01:41,233 --> 00:01:43,432 No, it's got too many sensors, it won't work. 24 00:01:43,433 --> 00:01:46,752 It was camouflaged! This is someone's idea of a nasty joke. 25 00:01:46,753 --> 00:01:48,872 - What is it? - Sonic mine. 26 00:01:48,873 --> 00:01:50,912 It's counting down... 27 00:01:50,913 --> 00:01:51,952 How long we got? 28 00:01:51,953 --> 00:01:53,992 Three, two... 29 00:01:59,313 --> 00:02:01,912 I can't find their medtags. That's how rubbish I am at this. 30 00:02:01,913 --> 00:02:05,152 - You'd think it'd be simple enough. - Mabli, stop beating yourself up. 31 00:02:05,153 --> 00:02:06,992 I'm sure there's a simple explanation. 32 00:02:08,873 --> 00:02:10,552 It's all right, you're safe. 33 00:02:10,553 --> 00:02:11,952 Just don't make any sudden moves. 34 00:02:11,953 --> 00:02:14,232 Your body'll take a moment to catch up. 35 00:02:14,233 --> 00:02:17,192 Can you point out your medtag for me? I can't find it anywhere. 36 00:02:17,193 --> 00:02:18,992 - Where are we? - We're in hospital. 37 00:02:18,993 --> 00:02:21,432 They've just brought us all round. You're the last one up. 38 00:02:21,433 --> 00:02:22,792 We don't have medtags. 39 00:02:22,793 --> 00:02:23,952 Oh. 40 00:02:23,953 --> 00:02:25,432 It wasn't my mistake! 41 00:02:25,433 --> 00:02:27,192 Told you. 42 00:02:27,193 --> 00:02:28,712 Except you must have. 43 00:02:28,713 --> 00:02:31,592 We need your full bio-history, allergies, fluid levels, 44 00:02:31,593 --> 00:02:32,629 lifespan data... 45 00:02:32,654 --> 00:02:35,100 It's basically to help us avoid killing you. 46 00:02:35,673 --> 00:02:37,072 Take it slow. 47 00:02:37,073 --> 00:02:39,112 There was a sonic mine... 48 00:02:39,113 --> 00:02:40,832 Yeah, the robot dredgers notified us 49 00:02:40,833 --> 00:02:42,672 as they were pulling you from the debris. 50 00:02:42,673 --> 00:02:45,552 We've stabilised your vital organs. You're lucky they got to you fast. 51 00:02:45,553 --> 00:02:47,472 Stabilised my organs? What happened to them? 52 00:02:47,473 --> 00:02:49,392 I've seen quite a few sonic mine injuries here. 53 00:02:49,393 --> 00:02:52,112 They disrupt your internal organic stability, whilst churning up 54 00:02:52,113 --> 00:02:54,672 the exterior environment. Tsuranga's actually agitating 55 00:02:54,673 --> 00:02:57,232 for the territories to be swept more fully, but... 56 00:02:59,273 --> 00:03:01,592 That doesn't make sense. 57 00:03:01,593 --> 00:03:03,952 - Tsuranga? - Why have they done that? 58 00:03:03,953 --> 00:03:05,673 I know that name... 59 00:03:07,193 --> 00:03:08,233 Argh... 60 00:03:09,833 --> 00:03:12,832 Where have I heard the name Tsuranga? 61 00:03:12,833 --> 00:03:15,992 Whatever. Very grateful. Need to get back to our ship. 62 00:03:15,993 --> 00:03:18,312 Argh! Come on, you lot! 63 00:03:18,313 --> 00:03:20,392 - Hey! Come back. - Which way is out? 64 00:03:20,393 --> 00:03:22,512 Can you return to the assessment zone, please? 65 00:03:22,513 --> 00:03:24,712 We're not discharging you. You need to rest. 66 00:03:24,713 --> 00:03:27,792 I appreciate how much you've looked after us. 67 00:03:27,793 --> 00:03:33,220 But my ship is very valuable. It's also my home, our home! 68 00:03:34,113 --> 00:03:37,432 And I'm worried about leaving it here on a junk planet 69 00:03:37,433 --> 00:03:40,072 where people come and scavenge. 70 00:03:40,073 --> 00:03:42,592 I might never see it again, and I've only just got it back! 71 00:03:42,593 --> 00:03:44,312 Wait here. 72 00:03:44,313 --> 00:03:45,512 This way out. 73 00:03:45,513 --> 00:03:47,072 Whether you agree or not, 74 00:03:47,073 --> 00:03:49,232 it is my responsibility to protect the General. 75 00:03:49,233 --> 00:03:51,832 I understand your responsibilities, Ronan, OK? 76 00:03:51,833 --> 00:03:53,192 I hear about them endlessly. 77 00:03:53,193 --> 00:03:54,952 Says the man who never wants any of his own. 78 00:03:56,113 --> 00:03:59,272 Sorry. Looking for the exit. There's no signs. 79 00:03:59,273 --> 00:04:02,112 General Cicero's privacy indicators are clearly on. 80 00:04:02,113 --> 00:04:04,792 Sorry, not really up on privacy indicators. 81 00:04:04,793 --> 00:04:06,872 General Cicero? Not Eve Cicero? 82 00:04:06,873 --> 00:04:09,432 Keeba galaxy? Neuro pilot? Oh, God. 83 00:04:09,433 --> 00:04:11,992 You're mentioned in the Book of Celebrants. You helped defeat 84 00:04:11,993 --> 00:04:14,392 the Army of the Aeons at the Battle of the Underkind. 85 00:04:14,393 --> 00:04:17,192 - I was one of many. - You're a bit of a legend, though. 86 00:04:17,193 --> 00:04:19,392 This is my brother, Durkas, and my consort, Ronan. 87 00:04:19,393 --> 00:04:23,273 When she says consort, she really means Clone Drone. Android. 88 00:04:23,793 --> 00:04:25,913 - You can tell by the hair. - Durkas. 89 00:04:27,073 --> 00:04:29,712 - And who are you? - I'm the Doctor. 90 00:04:29,713 --> 00:04:31,672 Wait. I've heard that name. 91 00:04:31,673 --> 00:04:33,512 Aren't you in the Book of Celebrants? 92 00:04:33,513 --> 00:04:36,992 - Isn't there a whole chapter about you? - Me? No! Very common name. 93 00:04:36,993 --> 00:04:40,433 Anyway, lovely chatting. Must be off. Hope you all get better soon! 94 00:04:42,953 --> 00:04:46,552 I'd say it was more of a volume than a chapter. 95 00:04:46,553 --> 00:04:47,593 Just so you know. 96 00:04:48,873 --> 00:04:50,552 Oh, that bit hurts. 97 00:04:50,553 --> 00:04:53,072 Argh! That bit really hurts! 98 00:04:53,073 --> 00:04:56,433 Where's the exit? Why are there no signs for the exit?! 99 00:04:59,473 --> 00:05:00,760 Hi. Very sorry. 100 00:05:00,785 --> 00:05:02,019 - Looking for the exit. - Hello. 101 00:05:02,020 --> 00:05:04,632 Somebody needs to have a big rethink on the signage in this building. 102 00:05:04,633 --> 00:05:05,992 I'd do it myself, but I need... 103 00:05:05,993 --> 00:05:07,152 Argh! 104 00:05:07,153 --> 00:05:10,592 Argh! My ecto-spleen hurts. 105 00:05:10,593 --> 00:05:12,312 I can feel it resettling. 106 00:05:12,313 --> 00:05:15,592 Oh, you're the sonic mine lot? Sounded pretty serious. 107 00:05:15,593 --> 00:05:17,472 - How you feeling? - Rough. 108 00:05:17,473 --> 00:05:19,632 What are you in for? 109 00:05:19,633 --> 00:05:21,592 Pregnant. 110 00:05:21,593 --> 00:05:23,752 Blimey. Yes, you are. 111 00:05:23,753 --> 00:05:26,272 - Almost ready to pop! - How did you get like that? 112 00:05:26,273 --> 00:05:28,712 On holiday. Got involved with someone. 113 00:05:28,713 --> 00:05:31,312 Didn't take precautions, like an idiot. 114 00:05:31,313 --> 00:05:33,872 - What's that, nine months? - No, last week. 115 00:05:33,873 --> 00:05:35,992 - Last week?! - Oh, you're a Gifftan. 116 00:05:35,993 --> 00:05:38,352 Male pregnancies last a week. Very intense. 117 00:05:38,353 --> 00:05:41,312 Yeah, it feels like forever. I'm a day overdue. 118 00:05:41,313 --> 00:05:43,832 They're thinking they might induce me at Resus One. 119 00:05:43,833 --> 00:05:48,032 Otherwise... Well, it wouldn't be good for either of us. 120 00:05:48,033 --> 00:05:51,072 You're here! Look, you can't keep disturbing all the other patients! 121 00:05:51,073 --> 00:05:53,152 Astos! Found them! They're here in Pod Two. 122 00:05:53,153 --> 00:05:56,672 We need to go now. I'm sure you'll be fine. We'll be thinking of you. 123 00:05:56,673 --> 00:05:59,472 What do you mean, go? How are you going to do that? 124 00:05:59,473 --> 00:06:02,033 - What do you mean? - We HAVE been trying to tell you. 125 00:06:05,153 --> 00:06:06,513 Yes... 126 00:06:07,553 --> 00:06:08,593 ...you have. 127 00:06:11,153 --> 00:06:12,792 Vibrations... 128 00:06:12,793 --> 00:06:16,552 Too wrapped up in myself. Missed the vibrations. 129 00:06:16,553 --> 00:06:19,072 I was trying to break it to you gently. 130 00:06:19,073 --> 00:06:20,712 Tsuranga... 131 00:06:20,713 --> 00:06:22,273 This isn't a hospital. 132 00:06:23,353 --> 00:06:24,552 It's a ship. 133 00:06:24,553 --> 00:06:27,032 And we're already in flight. 134 00:06:27,033 --> 00:06:29,552 Tsuranga operates emergency medical transport. 135 00:06:29,553 --> 00:06:31,552 This is a QuadZone Rescue Craft. 136 00:06:31,553 --> 00:06:33,632 - Like the Red Cross. - You'll be fine. 137 00:06:33,633 --> 00:06:35,912 We'll be at Resus One soon enough. 138 00:06:35,913 --> 00:06:37,992 - How long were we out for? - Four days. 139 00:06:39,033 --> 00:06:40,872 Four days' flight from the TARDIS... 140 00:06:40,873 --> 00:06:42,752 Argh! I'm walking. 141 00:06:42,753 --> 00:06:45,352 Argh... No need to walk with me. 142 00:06:45,353 --> 00:06:47,032 I need to walk on my own. 143 00:06:47,033 --> 00:06:50,352 Four days. Walking. Come on, limbs. 144 00:06:50,353 --> 00:06:51,872 Have you got on board teleport? 145 00:06:51,873 --> 00:06:54,912 No, but there's post-recuperation onward teleport at Resus One. 146 00:06:54,913 --> 00:06:57,392 I don't want to go to Resus One. Let me talk to the pilot. 147 00:06:57,393 --> 00:06:59,192 Hey, it's not just you on board. 148 00:06:59,193 --> 00:07:02,032 What are you doing? Don't touch that! Patients aren't allowed access 149 00:07:02,033 --> 00:07:04,152 to any on board systems or non-medical facilities. 150 00:07:04,153 --> 00:07:06,152 What were you worried about? 151 00:07:06,153 --> 00:07:07,992 Just as I was waking up, you... 152 00:07:07,993 --> 00:07:09,862 ...you saw something and you were worried. 153 00:07:09,887 --> 00:07:11,312 No. 154 00:07:11,313 --> 00:07:13,712 Ooh, bad liar. Must be difficult in your job. 155 00:07:13,713 --> 00:07:16,152 - Hey, I'm an excellent liar. - So you WERE lying, then. 156 00:07:16,153 --> 00:07:18,352 - I didn't say that. - See? 157 00:07:18,353 --> 00:07:19,392 Bad liar. 158 00:07:19,393 --> 00:07:22,472 NavChamber. This way. 159 00:07:22,473 --> 00:07:25,112 Argh, still hurts! 160 00:07:25,113 --> 00:07:27,873 Running can disrupt the ongoing internal healing process! 161 00:07:30,433 --> 00:07:33,592 Enough, now. You can't be in here. I don't know what that device is, 162 00:07:33,593 --> 00:07:35,512 but if you don't leave, I have to restrain you. 163 00:07:35,513 --> 00:07:36,672 Where's the crew? 164 00:07:36,673 --> 00:07:38,032 Rescue crafts are automated. 165 00:07:38,033 --> 00:07:39,872 It's a two-medic crew, just me and Mabli. 166 00:07:39,873 --> 00:07:43,032 Our course is remotely programmed from the Tsuranga Hub at Resus One. 167 00:07:43,033 --> 00:07:44,352 How do we turn it around? 168 00:07:44,353 --> 00:07:46,992 We can't. The course is remotely set and locked. 169 00:07:46,993 --> 00:07:49,112 Onboard crew don't have privileges to unlock it. 170 00:07:49,113 --> 00:07:50,293 We'll see about privileges. 171 00:07:50,318 --> 00:07:51,364 Don't! 172 00:07:51,365 --> 00:07:53,392 If you interfere with the navi-systems, they'll take it 173 00:07:53,393 --> 00:07:55,992 as an act hostility or hijack. They can detonate the craft. 174 00:07:55,993 --> 00:07:58,032 - I'm not being hostile! - Yes, you are! 175 00:07:58,033 --> 00:08:00,672 You're being hostile and selfish. There are patients on board 176 00:08:00,673 --> 00:08:02,952 who need to get to Resus One as a matter of urgency. 177 00:08:02,953 --> 00:08:04,912 My job is to keep all of you safe. 178 00:08:04,913 --> 00:08:06,473 You're stopping me from doing that. 179 00:08:11,593 --> 00:08:12,993 You're right. 180 00:08:15,199 --> 00:08:16,559 Of course you're right. 181 00:08:18,433 --> 00:08:19,673 Sorry. 182 00:08:20,833 --> 00:08:23,072 That mine hit me harder than I thought. 183 00:08:23,073 --> 00:08:25,472 I've done 37 tours. 184 00:08:25,473 --> 00:08:26,953 We will get you back safe. 185 00:08:30,673 --> 00:08:32,552 Where are we? 186 00:08:32,553 --> 00:08:35,312 There's a lot of stuff out there. Space junk, asteroids. 187 00:08:35,313 --> 00:08:37,192 We're on the edges of the Constant Division. 188 00:08:37,193 --> 00:08:38,672 That's what threw me, back there. 189 00:08:38,673 --> 00:08:40,294 The routing usually keeps us out of here. 190 00:08:40,318 --> 00:08:42,152 - Why? - It's disputed territory. 191 00:08:42,153 --> 00:08:44,472 We're only just over the boundary, so... 192 00:08:44,473 --> 00:08:46,472 - ...nothing to worry about. - So, what's that? 193 00:08:46,473 --> 00:08:48,072 What's what? 194 00:08:49,873 --> 00:08:51,513 Not sure. 195 00:08:59,833 --> 00:09:02,072 Probably an asteroid shard. 196 00:09:03,793 --> 00:09:05,112 Shield breach. 197 00:09:05,113 --> 00:09:06,912 No, wait, reconfiguring. 198 00:09:06,913 --> 00:09:10,392 Resealed and solid. But something breached it for a second! 199 00:09:16,553 --> 00:09:18,193 I'll check the system monitors. 200 00:09:26,593 --> 00:09:29,312 Something's inside the shields. 201 00:09:29,313 --> 00:09:32,352 - I'm sure it's nothing. - Bad liar, Astos. 202 00:09:32,353 --> 00:09:35,752 Go back to your patient-pod. I don't know your name. 203 00:09:35,753 --> 00:09:38,032 - I'm the Doctor. - Are you kidding? 204 00:09:38,033 --> 00:09:39,712 Sometimes. 205 00:09:39,713 --> 00:09:41,072 But not right now. 206 00:09:41,073 --> 00:09:43,712 Tell me the ship's structure, Astos, as quick as you can. 207 00:09:43,713 --> 00:09:45,392 Central walkway goes all the way around. 208 00:09:45,393 --> 00:09:47,592 An assessment area in the heart. Three patient-pods. 209 00:09:47,593 --> 00:09:49,032 One emergency suite on the sides. 210 00:09:49,033 --> 00:09:51,792 We can perform limited medical procedures but our job is basically 211 00:09:51,793 --> 00:09:53,952 keep people alive until we can get them to a facility. 212 00:09:53,953 --> 00:09:56,752 - Evacuation equipment? - Two life-pods, portside and starboard. 213 00:09:56,753 --> 00:09:59,392 Maximum five per pod. We're just within our occupancy limit. 214 00:09:59,393 --> 00:10:02,352 Well, that's good. This ship was designed for 100,000 tours. 215 00:10:02,353 --> 00:10:03,712 It can withstand a hell of a lot. 216 00:10:03,713 --> 00:10:06,073 Who are you trying to reassure, me or yourself? 217 00:10:07,233 --> 00:10:09,032 That's a breech alert. 218 00:10:09,033 --> 00:10:11,072 It's in the portside life-pod. 219 00:10:11,073 --> 00:10:14,792 - It can't be... - Are there comms in the life-pod? 220 00:10:19,353 --> 00:10:21,312 It's using the life-pod as a way into the ship. 221 00:10:21,313 --> 00:10:23,272 You know these territories. What can it be? 222 00:10:23,273 --> 00:10:24,992 Whoa! That thing can really move! 223 00:10:24,993 --> 00:10:27,112 It's heading from the portside to the starboard. 224 00:10:27,113 --> 00:10:28,992 Area around the starboard pod's offline. 225 00:10:28,993 --> 00:10:31,193 - I can't get a reading. - We have to take a look! 226 00:10:33,153 --> 00:10:35,552 OK. You take port, I'll check starboard. 227 00:10:35,553 --> 00:10:38,232 No, no, no, too dangerous. You take port, I'll take starboard. 228 00:10:38,233 --> 00:10:40,392 You are not in charge here. This is my craft. 229 00:10:40,393 --> 00:10:42,432 You are my patient and my responsibility, 230 00:10:42,433 --> 00:10:43,672 as is everyone else here. 231 00:10:43,673 --> 00:10:46,552 You're still recovering, you're still in pain. I'll check starboard. 232 00:10:46,553 --> 00:10:47,953 You check portside. 233 00:10:49,873 --> 00:10:51,232 Don't like being told what to do. 234 00:10:51,233 --> 00:10:53,832 Yeah. I'm getting that impression. 235 00:10:53,833 --> 00:10:57,152 Take a comm-dot. Mabli already has one. 236 00:10:57,153 --> 00:10:59,232 Stay off her channel while we work out what this is. 237 00:10:59,233 --> 00:11:01,912 She doesn't need to know about this yet. It's only her second tour. 238 00:11:01,913 --> 00:11:03,582 Neither do any of the other patients, obviously. 239 00:11:03,606 --> 00:11:04,593 Obviously. 240 00:11:04,594 --> 00:11:06,792 Why am I trusting you, Doctor? 241 00:11:06,793 --> 00:11:09,993 You might be a bad liar, Astos, but you've got excellent instincts. 242 00:11:11,593 --> 00:11:12,671 Did you just buzz me? 243 00:11:12,696 --> 00:11:14,592 I'm requesting further adrenaline blockers. 244 00:11:14,593 --> 00:11:16,072 - What, already? - Yes. 245 00:11:16,073 --> 00:11:17,952 - Let me check with Astos. - No. 246 00:11:17,953 --> 00:11:20,392 You must supply them, without delay. 247 00:11:20,393 --> 00:11:22,752 We only carry a limited stock. I'm not sure I'm allowed to. 248 00:11:22,753 --> 00:11:25,352 The panels are down this way. You know our status 249 00:11:25,353 --> 00:11:27,992 and how Keeba Central regard us. We would not ideally register 250 00:11:27,993 --> 00:11:30,713 a complaint against someone so early in their career. 251 00:11:32,873 --> 00:11:34,193 Let's get them, then. 252 00:11:39,033 --> 00:11:40,953 I think that's staff only. 253 00:11:44,433 --> 00:11:45,753 Yeah. 254 00:11:49,073 --> 00:11:51,952 I'm trying to figure what to do next. 255 00:11:51,953 --> 00:11:53,593 Deny everything, or, er... 256 00:11:55,353 --> 00:11:56,832 ...ask you to turn a blind eye. 257 00:11:56,833 --> 00:11:59,352 Ah, I see your problem. Yeah... 258 00:11:59,353 --> 00:12:01,993 Generally, truth is always your best option. 259 00:12:04,073 --> 00:12:06,912 I was trying to hack into my sister's medical records. 260 00:12:06,913 --> 00:12:10,392 Well, we've all hacked into our loved ones' confidential records 261 00:12:10,393 --> 00:12:12,233 at one stage or another, haven't we? 262 00:12:13,833 --> 00:12:15,712 Can I ask why? 263 00:12:15,713 --> 00:12:17,953 She's lying to me about, about... 264 00:12:18,993 --> 00:12:20,793 ...about what's wrong with her. 265 00:12:22,633 --> 00:12:24,700 She might have good reason for that. 266 00:12:25,753 --> 00:12:28,392 I know the reason. She's a control freak. 267 00:12:28,393 --> 00:12:30,192 Even to her own little brother. 268 00:12:30,193 --> 00:12:32,792 The most decorated general in Keeba history. 269 00:12:32,793 --> 00:12:35,792 907 days in continual flight, 270 00:12:35,793 --> 00:12:39,993 on residual energy, fighting the Ayonians, saving our species. 271 00:12:42,073 --> 00:12:43,632 So what do you do, then? 272 00:12:43,633 --> 00:12:46,273 - Me? I'm... an engineer. - Oh... 273 00:12:47,713 --> 00:12:52,112 Yeah, I fix the things pilots like my sister tend to wreck, 274 00:12:52,113 --> 00:12:54,032 and she looks down on me for it. 275 00:12:54,033 --> 00:12:55,473 And she always will. 276 00:13:07,193 --> 00:13:09,673 - See anything, Astos? - Nothing so far. 277 00:13:11,633 --> 00:13:14,152 - Me neither. - The life-pod's just round the corner. 278 00:13:14,153 --> 00:13:15,952 Me too. Go carefully. 279 00:13:15,953 --> 00:13:18,232 Whatever this thing is, it can move very fast. 280 00:13:18,233 --> 00:13:20,632 The power's been shorted around the life-pod. 281 00:13:20,633 --> 00:13:23,832 The power's gone out in this section. 282 00:13:23,833 --> 00:13:26,472 You need to check the pod's still secure. 283 00:13:26,473 --> 00:13:28,073 The system's all drained. 284 00:13:32,793 --> 00:13:34,992 No sign of anything here so far. 285 00:13:34,993 --> 00:13:36,272 How about you? 286 00:13:38,833 --> 00:13:41,992 Astos... The portside life-pod... 287 00:13:41,993 --> 00:13:44,192 It's gone. Jettisoned. 288 00:13:44,193 --> 00:13:45,433 Understood. 289 00:13:49,553 --> 00:13:51,552 Doctor, it's here. 290 00:13:51,553 --> 00:13:52,992 It's inside this pod. 291 00:13:52,993 --> 00:13:56,073 Don't engage with it. Stay where you are. We need you safe. 292 00:13:59,313 --> 00:14:01,632 Astos, what's happening there? 293 00:14:01,633 --> 00:14:04,592 Astos? Are you listening to me? Do not engage! 294 00:14:10,633 --> 00:14:11,792 No, no, no! 295 00:14:11,793 --> 00:14:13,952 Life-pod active. Disengaging. 296 00:14:13,953 --> 00:14:16,392 Use life restraint straps now. 297 00:14:16,393 --> 00:14:18,432 Astos, what's happening? 298 00:14:18,433 --> 00:14:19,620 Rookie mistake. 299 00:14:20,953 --> 00:14:24,472 It's jettisoning the pod. The internal controls are broken... 300 00:14:24,473 --> 00:14:26,833 ..and I'm inside. 301 00:14:28,433 --> 00:14:30,473 No! Systems malfunction. 302 00:14:31,793 --> 00:14:33,072 Currently unavailable. 303 00:14:33,073 --> 00:14:34,472 Astos, hold on, I'm coming! 304 00:14:36,113 --> 00:14:37,632 Evacuation critical. 305 00:14:37,633 --> 00:14:39,592 Mabli? Mabli! 306 00:14:39,593 --> 00:14:42,313 Astos? I'm just with a patient. Do you need something? 307 00:14:44,193 --> 00:14:46,352 I'm sorry, Mabli. 308 00:14:46,353 --> 00:14:48,112 It tricked me. 309 00:14:48,113 --> 00:14:49,552 I can't get back. 310 00:14:49,553 --> 00:14:51,552 What are you talking about? Get back from where? 311 00:14:51,553 --> 00:14:54,032 You can do this, Mabli. 312 00:14:54,033 --> 00:14:55,512 You're good enough. 313 00:14:55,513 --> 00:14:58,952 You have to believe in yourself. I believe in you. 314 00:14:58,953 --> 00:15:00,313 I always have. 315 00:15:06,913 --> 00:15:08,553 Argh, argh! 316 00:15:12,113 --> 00:15:14,112 Astos? Astos! 317 00:15:16,633 --> 00:15:17,913 Astos? 318 00:15:44,233 --> 00:15:46,752 Where's Astos? Oh, my saints! 319 00:15:46,753 --> 00:15:47,833 What is that?! 320 00:15:52,873 --> 00:15:55,193 I don't know, but it's incredibly dangerous. 321 00:15:56,433 --> 00:15:58,153 It jettisoned the life-pods... 322 00:15:59,713 --> 00:16:01,632 ...and it killed Astos. 323 00:16:01,633 --> 00:16:02,752 What? 324 00:16:02,753 --> 00:16:03,952 I'm sorry, Mabli. 325 00:16:03,953 --> 00:16:06,912 But it's down to us to get us safely back to Resus One now. 326 00:16:06,913 --> 00:16:10,912 And you, off this ship, back into space, right now! 327 00:16:10,913 --> 00:16:12,553 Else you'll have ME to deal with! 328 00:16:18,353 --> 00:16:20,425 It just sort of ignored you there, Doc. 329 00:16:20,450 --> 00:16:21,912 Got that, thanks, Graham. 330 00:16:21,913 --> 00:16:23,592 How's it eating all that stuff? 331 00:16:23,593 --> 00:16:24,793 What even IS it? 332 00:16:26,793 --> 00:16:28,512 No idea. 333 00:16:28,513 --> 00:16:30,952 Hit the ship from the depths of space, 334 00:16:30,953 --> 00:16:32,912 so it can survive a vacuum. 335 00:16:32,913 --> 00:16:37,952 Doesn't need oxygen. And can digest pretty much whatever it wants, 336 00:16:37,953 --> 00:16:39,232 by the looks of things. 337 00:16:40,953 --> 00:16:42,112 Oh! 338 00:16:43,433 --> 00:16:44,632 And it's got nerve. 339 00:16:44,633 --> 00:16:46,193 It just ate my sonic! 340 00:16:52,633 --> 00:16:53,712 Huh... 341 00:17:04,033 --> 00:17:05,073 Get them? 342 00:17:08,353 --> 00:17:10,673 I think there may have been an incident. 343 00:17:11,953 --> 00:17:15,312 The ship's databanks. I shouldn't let you in here, but I am, 344 00:17:15,313 --> 00:17:17,912 - and that's fine. - I've already been in here with Astos. 345 00:17:17,913 --> 00:17:19,472 Is he really gone? 346 00:17:19,473 --> 00:17:20,793 I'm sorry, Mabli. 347 00:17:21,793 --> 00:17:24,632 He... He was one of the only people who ever believed in me. 348 00:17:24,633 --> 00:17:27,032 Including me. He was so kind. 349 00:17:27,033 --> 00:17:30,992 - There aren't enough kind people. - What would he want you to do now? 350 00:17:30,993 --> 00:17:33,312 Er, make sure everyone stays safe. 351 00:17:33,313 --> 00:17:36,352 - You can do this. - Right. Yeah. I can. 352 00:17:36,353 --> 00:17:37,792 What did you want to show us? 353 00:17:37,793 --> 00:17:41,232 Well, if I sync my ocular recorders with the databanks... 354 00:17:41,233 --> 00:17:43,912 Oh, yeah. Sync the old ocular recorders. It's obvious. 355 00:17:43,913 --> 00:17:46,832 All Tsuranga medics are implanted with lenses 356 00:17:46,833 --> 00:17:49,912 so we can record all treatments for training purposes, 357 00:17:49,913 --> 00:17:51,232 lawsuits, data records. 358 00:17:51,233 --> 00:17:53,312 Like a posh version of my uniform camera. 359 00:17:53,313 --> 00:17:56,872 Hang on. So, if this is the control deck, where's the rest of the crew? 360 00:17:56,873 --> 00:17:59,232 No crew. All automated. 361 00:17:59,233 --> 00:18:00,632 - So it's just us? - Yeah. 362 00:18:00,633 --> 00:18:02,032 - Alone? - Yeah. 363 00:18:02,033 --> 00:18:03,432 - In space? - Yeah. 364 00:18:03,433 --> 00:18:05,792 - With that creature? - Yeah. 365 00:18:05,793 --> 00:18:07,752 - Right. - I don't fancy its chances. 366 00:18:07,753 --> 00:18:10,592 Yeah? I back us every time. 367 00:18:10,593 --> 00:18:13,712 Thank you for choosing Perils Of The Constant Division. 368 00:18:13,713 --> 00:18:16,192 We know you have a choice of vid-briefings concerning 369 00:18:16,193 --> 00:18:18,553 - the most threatening of... - Sorry. Here we go. 370 00:18:19,593 --> 00:18:24,112 - Item Seven Alpha Cubed. Pting. - Pting? 371 00:18:24,113 --> 00:18:25,832 Pting. 372 00:18:25,833 --> 00:18:27,752 Threat Level, Chalice. 373 00:18:27,753 --> 00:18:31,312 - Is that bad? - Worst one. One up from Beetroot. 374 00:18:31,313 --> 00:18:35,072 ...the species', if it is a species, birth or creation, 375 00:18:35,073 --> 00:18:36,712 many studies having failed 376 00:18:36,713 --> 00:18:39,512 due to the fatally violent nature of the Pting. 377 00:18:39,513 --> 00:18:42,112 No Pting has ever been kept in captivity 378 00:18:42,113 --> 00:18:44,752 due to their ability to eat through any material 379 00:18:44,753 --> 00:18:46,432 that would incarcerate them. 380 00:18:46,433 --> 00:18:50,632 While strictly non-carnivorous, they devour all non-organic material. 381 00:18:50,633 --> 00:18:52,752 Well, at least that's something. 382 00:18:52,753 --> 00:18:55,232 Is it really? I mean, it won't eat us, 383 00:18:55,233 --> 00:18:57,752 - but it will eat the ship we're on. - ..they move at great speed, 384 00:18:57,753 --> 00:18:59,712 and while they may be momentarily stunned, 385 00:18:59,713 --> 00:19:01,312 are impossible to wound or kill. 386 00:19:01,313 --> 00:19:04,392 Pting skin is understood to be toxic to most life forms. 387 00:19:04,393 --> 00:19:06,312 Never touch a Pting directly. 388 00:19:06,313 --> 00:19:09,952 Pting should never be restricted to a confined space. 389 00:19:09,953 --> 00:19:13,152 Condensed advice, never engage with Pting. 390 00:19:13,153 --> 00:19:14,913 Risk to life, ultimate. 391 00:19:17,513 --> 00:19:20,712 On the plus side, I now feel very well informed. 392 00:19:20,713 --> 00:19:23,512 Seven minutes. Get everyone into the assessment area. 393 00:19:23,513 --> 00:19:25,913 - Why seven minutes? - I need a moment to think. 394 00:19:40,073 --> 00:19:41,873 What're you doing? 395 00:19:45,913 --> 00:19:47,472 Adrenaline blocker? 396 00:19:47,473 --> 00:19:49,712 You can't take adrenaline blockers with corton fever. 397 00:19:49,713 --> 00:19:51,472 It's fine. 398 00:19:51,473 --> 00:19:55,032 You know, I knew you were up to something, I knew you were lying. 399 00:19:55,033 --> 00:19:57,426 - Durkas, I would respectfully ask... - No, I would respectfully ask, 400 00:19:57,450 --> 00:19:58,537 don't talk to me. 401 00:20:01,633 --> 00:20:03,512 Hi. We're going to need you to... 402 00:20:03,513 --> 00:20:05,992 Oh! Oh! 403 00:20:05,993 --> 00:20:08,032 - Put your hand there. - Nah, you're all right. 404 00:20:08,033 --> 00:20:10,752 Go on! Please, both of you! Quick, it's kicking. 405 00:20:10,753 --> 00:20:13,072 Come on, it'll be nice to share it. 406 00:20:13,073 --> 00:20:15,913 Oh... Wait for it, wait for it... 407 00:20:16,913 --> 00:20:18,032 Oh! 408 00:20:20,033 --> 00:20:23,592 - Wow. - See? He likes you guys. 409 00:20:23,593 --> 00:20:25,392 And again! 410 00:20:25,393 --> 00:20:27,432 - You know it's a boy? - Course it is. 411 00:20:27,433 --> 00:20:29,992 Boys give birth to boys, and girls give birth to girls. 412 00:20:29,993 --> 00:20:32,272 - That's how it is. - Not where we come from. 413 00:20:32,273 --> 00:20:35,632 Eurgh! How does that work?! Urgh! 414 00:20:35,633 --> 00:20:37,952 Do you want to see my baby pics? 415 00:20:37,953 --> 00:20:40,873 We all need to be in the assessment area in six minutes. 416 00:20:43,113 --> 00:20:44,592 Ah! 417 00:20:44,593 --> 00:20:48,272 One hour, three hours... 418 00:20:48,273 --> 00:20:52,312 End of first day, mid second day... 419 00:20:52,313 --> 00:20:55,032 And... Oh. 420 00:20:55,033 --> 00:20:56,433 Three hours ago. 421 00:20:57,593 --> 00:20:59,193 Mate... 422 00:21:00,593 --> 00:21:02,592 ...you're growing a person. 423 00:21:02,593 --> 00:21:04,432 Yeah. 424 00:21:04,433 --> 00:21:05,753 I couldn't do that. 425 00:21:07,153 --> 00:21:08,512 No, he really couldn't do that. 426 00:21:09,553 --> 00:21:10,632 Yeah... 427 00:21:10,633 --> 00:21:13,153 Almost seems a shame to give him away. 428 00:21:15,553 --> 00:21:17,020 That's what you're going to do? 429 00:21:17,913 --> 00:21:20,552 Oh, I'm not fit to raise a kid. 430 00:21:20,553 --> 00:21:24,232 Besides, dark times right now. Turbulent worlds. 431 00:21:24,233 --> 00:21:26,472 I'm not sure I'm his best option. 432 00:21:26,473 --> 00:21:28,393 I can't even operate my oven! 433 00:21:29,473 --> 00:21:30,513 But... 434 00:21:31,593 --> 00:21:32,953 ...won't you miss him? 435 00:21:38,513 --> 00:21:41,952 Six minutes, you said? I'll be there. 436 00:21:41,953 --> 00:21:42,993 Yeah. 437 00:21:45,953 --> 00:21:48,633 He's the same age as me dad must have been when he had me. 438 00:21:50,033 --> 00:21:51,553 Same age as I am now. 439 00:21:53,113 --> 00:21:55,313 I never really thought about it like that. 440 00:21:57,393 --> 00:21:59,513 I wouldn't be able to cope having a kid now. 441 00:22:02,193 --> 00:22:04,232 When was the last time you saw your dad? 442 00:22:04,233 --> 00:22:05,660 A year ago. 443 00:22:06,273 --> 00:22:08,192 Didn't go well. 444 00:22:08,193 --> 00:22:09,593 Got angry with him. 445 00:22:11,193 --> 00:22:12,233 Why? 446 00:22:13,553 --> 00:22:14,953 He ducked out when I needed him. 447 00:22:16,633 --> 00:22:19,072 He's like a... a gap in my life. 448 00:22:19,073 --> 00:22:20,713 Even at Nan's funeral. 449 00:22:22,793 --> 00:22:24,273 Do you mind me asking... 450 00:22:26,553 --> 00:22:28,313 ...how did your mum die? 451 00:22:35,193 --> 00:22:36,833 Washing up in the kitchen. 452 00:22:38,193 --> 00:22:40,300 Massive heart attack. Just... 453 00:22:41,153 --> 00:22:43,820 - Just out on the floor. - God. 454 00:22:45,433 --> 00:22:46,633 Who found her? 455 00:22:49,273 --> 00:22:50,313 Me. 456 00:22:53,353 --> 00:22:56,473 - How old were you? - 13. 457 00:23:00,153 --> 00:23:01,593 Ryan... 458 00:23:02,873 --> 00:23:06,192 I'm so sorry. I never knew. 459 00:23:06,193 --> 00:23:09,352 I never knew life threw that sort of stuff at you. 460 00:23:09,353 --> 00:23:13,433 I never knew that when it does, sometimes adults don't cope either. 461 00:23:15,073 --> 00:23:17,260 - Your dad? - I get it. 462 00:23:18,833 --> 00:23:20,073 He loved her too. 463 00:23:21,633 --> 00:23:23,873 People always said that I looked like her. 464 00:23:26,233 --> 00:23:28,113 He must've found that hard. 465 00:23:32,673 --> 00:23:34,233 Why am I even talking about this? 466 00:23:37,073 --> 00:23:39,033 Come on, four minutes to the briefing. 467 00:23:39,953 --> 00:23:44,272 Too fast to chase and capture, too toxic to touch directly. 468 00:23:44,273 --> 00:23:47,072 - It's a bit of a puzzler. - It's going to kill us all, isn't it? 469 00:23:47,073 --> 00:23:49,552 Whoa, Mabli! You went there way too quick. I said a puzzler, 470 00:23:49,553 --> 00:23:50,672 not a death sentence. 471 00:23:50,673 --> 00:23:53,072 I mean, it's a bit of a challenge, 472 00:23:53,073 --> 00:23:55,832 and I can't quite see the solution yet. 473 00:23:55,833 --> 00:23:57,753 But that's life. Or medicine. 474 00:23:58,673 --> 00:24:00,472 Patients present problems, 475 00:24:00,473 --> 00:24:03,272 you figure them out and come up with solutions. 476 00:24:03,273 --> 00:24:06,232 That's what this is, a problem to be diagnosed. 477 00:24:06,233 --> 00:24:08,352 Medicine to be administered. 478 00:24:08,353 --> 00:24:10,472 You're a medic, I'm the Doctor. 479 00:24:10,473 --> 00:24:11,672 A doctor of medicine? 480 00:24:11,673 --> 00:24:14,592 Well, medicine, science, engineering... 481 00:24:14,593 --> 00:24:18,632 ...candyfloss, Lego, philosophy, music... 482 00:24:18,633 --> 00:24:20,872 ...problems, people, hope. 483 00:24:20,873 --> 00:24:22,392 Mostly hope. 484 00:24:22,393 --> 00:24:24,912 I'm struggling to see much hope here. 485 00:24:24,913 --> 00:24:27,752 It doesn't just offer itself up. You have to use your imagination. 486 00:24:27,753 --> 00:24:31,552 Imagine the solution and work to make it a reality. 487 00:24:31,553 --> 00:24:35,072 Whole worlds pivot on acts of imagination. 488 00:24:35,073 --> 00:24:37,193 So what are you imagining now? 489 00:24:38,513 --> 00:24:41,112 Broadly, I'm imagining that thing off this ship. 490 00:24:41,113 --> 00:24:45,900 Specifically, I'm trying to imagine the answer to the question, 491 00:24:46,673 --> 00:24:48,952 - what does it want? - Does it have to want anything? 492 00:24:48,953 --> 00:24:51,992 Every living thing, from the tiniest to the largest, wants something. 493 00:24:51,993 --> 00:24:54,072 Food, survival, peace. 494 00:24:54,073 --> 00:24:56,232 But the first thing it did was kill Astos. 495 00:24:56,233 --> 00:24:57,952 That must be what it wants to do to all of us. 496 00:24:57,953 --> 00:25:00,232 You know, there's a much faster way back to Resus One. 497 00:25:00,233 --> 00:25:01,792 Why is it routing us this way? 498 00:25:01,793 --> 00:25:04,952 Asteroid field. Fast-moving asteroids all around. 499 00:25:04,953 --> 00:25:06,272 Really unpredictable. 500 00:25:08,993 --> 00:25:11,552 - What are these? - They're... bad. 501 00:25:11,553 --> 00:25:15,312 This craft has over 5,000 different scan sensors. 502 00:25:15,313 --> 00:25:17,512 They're constantly feeding back to Resus One. 503 00:25:17,513 --> 00:25:20,432 They monitor everything, both internally and externally, 504 00:25:20,433 --> 00:25:23,312 check the routing's stable and there are no hostile forms, 505 00:25:23,313 --> 00:25:24,912 however microbial, on board. 506 00:25:24,913 --> 00:25:28,312 The systems have detected the Pting. They're asking us to confirm 507 00:25:28,313 --> 00:25:29,552 or deny anything's wrong. 508 00:25:29,553 --> 00:25:31,672 We can't take a creature like that back to Resus One. 509 00:25:31,673 --> 00:25:33,512 There's thousands of vulnerable patients. 510 00:25:33,513 --> 00:25:36,152 - And if we confirm it's on board? - They'll recommend evacuation. 511 00:25:36,153 --> 00:25:38,432 - But we can't evacuate. - They go straight to RST. 512 00:25:38,433 --> 00:25:40,992 Remote structural termination. 513 00:25:40,993 --> 00:25:42,313 They destroy the ship. 514 00:25:45,753 --> 00:25:46,873 Right. 515 00:25:48,553 --> 00:25:51,432 Nothing wrong. We're fine. 516 00:25:51,433 --> 00:25:52,992 We can't keep doing that. 517 00:25:52,993 --> 00:25:55,112 Three dismissals and they don't believe you. 518 00:25:55,113 --> 00:25:56,472 Precautionary detonation. 519 00:25:56,473 --> 00:25:58,472 Oh, great. Who designed that?! 520 00:25:58,473 --> 00:26:00,792 So this ship either gets destroyed by that creature, 521 00:26:00,793 --> 00:26:02,792 or by control from Resus One? 522 00:26:02,793 --> 00:26:03,833 Yeah. 523 00:26:04,953 --> 00:26:05,993 Sorry. 524 00:26:17,593 --> 00:26:20,273 You're probably wondering why I called you all here. 525 00:26:22,553 --> 00:26:25,472 Sorry, bit Poirot. 526 00:26:25,473 --> 00:26:29,552 I need to bring you all up to speed very directly, very succinctly. 527 00:26:29,553 --> 00:26:32,152 I can't sugar-coat this. Where's the Chief Medic? 528 00:26:32,153 --> 00:26:36,272 Gone, killed by an alien organism called Pting that's come aboard. 529 00:26:36,273 --> 00:26:38,007 Very fast moving, very deadly, 530 00:26:38,008 --> 00:26:40,432 and it's eating its way through the structure of the ship. 531 00:26:40,433 --> 00:26:43,512 Also, and this is the bit you need to work on not panicking, 532 00:26:43,513 --> 00:26:45,112 it's jettisoned the life-pods. 533 00:26:46,953 --> 00:26:51,232 I'm the Doctor. These are my friends, Ryan, Graham and Yaz. 534 00:26:51,233 --> 00:26:53,472 You know Mabli, our very capable medic. 535 00:26:53,473 --> 00:26:57,433 We will pool all our brilliance and get us all safely to Resus One. 536 00:27:04,793 --> 00:27:06,473 I thought there'd be more questions. 537 00:27:08,193 --> 00:27:11,512 I've encountered a Pting before. It massacred my fleet. 538 00:27:11,513 --> 00:27:14,392 OK. What did you learn about them? What do they want? 539 00:27:14,393 --> 00:27:17,272 They kill. Relentlessly. 540 00:27:17,273 --> 00:27:18,433 Uh... 541 00:27:20,273 --> 00:27:23,072 It must've got to central systems. 542 00:27:23,073 --> 00:27:25,352 That means we'll soon lose oxygen AND heat. 543 00:27:25,353 --> 00:27:27,832 It'll go for whatever's powering the craft next. 544 00:27:27,833 --> 00:27:29,152 We're on an anti-matter drive. 545 00:27:29,153 --> 00:27:32,072 We could use stazers to defend ourselves. They can stun it briefly. 546 00:27:32,073 --> 00:27:35,472 - Got any on board? - A couple, I think, in here. 547 00:27:35,473 --> 00:27:37,192 If we're going to live through this... 548 00:27:37,193 --> 00:27:38,992 Protect the anti-matter drive! 549 00:27:38,993 --> 00:27:40,140 Snap! 550 00:27:40,873 --> 00:27:43,392 Can we get to Resus One any faster than currently routed? 551 00:27:43,393 --> 00:27:45,632 Not without breaking the ship's auto-routing, 552 00:27:45,633 --> 00:27:47,512 which would send a signal back to Resus One. 553 00:27:47,513 --> 00:27:49,592 And they'd go straight to Hostility Protocols. 554 00:27:49,593 --> 00:27:52,552 I could create a false positive route signal to send back, 555 00:27:52,553 --> 00:27:54,555 but there's no manual controls in the NavChamber. 556 00:27:54,580 --> 00:27:55,880 - Show us. - General... 557 00:27:55,905 --> 00:27:57,352 Shush now, Ronan. I know. 558 00:27:57,353 --> 00:28:00,232 We could go past the drive chamber on the way. Durkas, with me. 559 00:28:00,233 --> 00:28:02,152 - Please. - Um... 560 00:28:02,153 --> 00:28:05,872 Is this a bad moment to mention my internal fluids have broken? 561 00:28:05,873 --> 00:28:07,992 I think the baby's coming. 562 00:28:07,993 --> 00:28:09,353 Really sorry. 563 00:28:12,673 --> 00:28:14,912 The BirthBud's set up in your patient-pod, 564 00:28:14,913 --> 00:28:17,392 - let's get you back there. - But it won't have any power! 565 00:28:17,393 --> 00:28:19,069 It's got a backup generator. No need to panic. 566 00:28:19,093 --> 00:28:20,152 OK... 567 00:28:20,153 --> 00:28:23,472 Oh... Would you two be my doulas? I haven't got any doulas! 568 00:28:23,473 --> 00:28:25,792 - Do what? - Doulas. Birth partners. 569 00:28:25,793 --> 00:28:28,113 She's brilliant, but I need some men with me. 570 00:28:29,833 --> 00:28:35,232 - Yeah! We're blokes, ain't we? - Yeah, yeah, yeah. All over it. Cool. 571 00:28:35,233 --> 00:28:37,391 Right now, I'm imagining you sorting all this out. 572 00:28:37,416 --> 00:28:38,353 Me too. 573 00:28:38,354 --> 00:28:40,510 - Be cautious. It could be anywhere. - Are you OK? 574 00:28:40,535 --> 00:28:41,800 - Yeah. - Come on. 575 00:28:41,825 --> 00:28:44,072 I need another adrenaline blocker. 576 00:28:44,073 --> 00:28:46,712 You used the last one, General. 577 00:28:46,713 --> 00:28:47,953 Everything OK? 578 00:28:48,993 --> 00:28:50,032 Yeah. 579 00:28:50,033 --> 00:28:51,153 With me, please. 580 00:28:54,713 --> 00:28:57,432 - Where do you think it is right now? - I don't know. 581 00:28:57,433 --> 00:28:59,952 I can't trace it since the diagnostic systems drained. 582 00:28:59,953 --> 00:29:02,712 Doctor, quick word, private. 583 00:29:02,713 --> 00:29:04,233 Catch you up. Go on. 584 00:29:06,433 --> 00:29:09,072 - Eve Cicero. Her condition... - What about it? 585 00:29:09,073 --> 00:29:11,352 Patient confidentiality. I can't discuss with you. 586 00:29:11,353 --> 00:29:14,073 But if you're a doctor, maybe you should examine her. 587 00:29:15,353 --> 00:29:16,393 I've got to go. 588 00:29:19,353 --> 00:29:20,832 Sorry, where are we? 589 00:29:20,833 --> 00:29:22,872 Oh, anti-matter drive. 590 00:29:22,873 --> 00:29:24,772 - What century is this? - Are you joking? 591 00:29:24,797 --> 00:29:26,672 No. We travel in time. 592 00:29:26,673 --> 00:29:28,219 - Are you joking now? - No. 593 00:29:28,220 --> 00:29:29,388 67th. 594 00:29:29,413 --> 00:29:31,632 Ah, nice century. Bit tricky in the middle. 595 00:29:31,633 --> 00:29:33,112 It turns out all right in the end. 596 00:29:33,113 --> 00:29:36,100 See this, Yaz? Anti-matter drive. 597 00:29:36,593 --> 00:29:40,792 I did a bit on anti-matter at school. Never quite understood it. 598 00:29:40,793 --> 00:29:43,112 The thing with anti-matter is you have to either find it 599 00:29:43,113 --> 00:29:46,592 or generate it. That's what this bit does, particle accelerator. 600 00:29:46,593 --> 00:29:49,472 Like at CERN? We did that in physics. 601 00:29:49,473 --> 00:29:51,192 No, but the thing at CERN is massive. 602 00:29:51,193 --> 00:29:55,032 In your time, generating anti-matter cost a massive amount of money. 603 00:29:55,033 --> 00:29:59,592 This is progress, things get smaller, faster and cheaper. 604 00:29:59,593 --> 00:30:02,312 This is like the iPhone version of CERN, 605 00:30:02,313 --> 00:30:06,312 accelerating enough particles to power this entire craft. 606 00:30:06,313 --> 00:30:07,372 So how does it work? 607 00:30:07,397 --> 00:30:10,232 The particle accelerator smashes the atoms together, 608 00:30:10,233 --> 00:30:13,992 like a little anti-matter factory, to produce positrons, 609 00:30:13,993 --> 00:30:18,352 which are then stored very carefully inside electric and magnetic fields. 610 00:30:18,353 --> 00:30:20,752 The positrons interact with the fuel materials 611 00:30:20,753 --> 00:30:23,832 to produce heat, which produces thrust. 612 00:30:23,833 --> 00:30:26,152 It's pretty old school, this one. 613 00:30:26,153 --> 00:30:27,992 It's beautiful. 614 00:30:27,993 --> 00:30:31,032 Anti-matter powering the movement of matter. 615 00:30:31,033 --> 00:30:33,872 Bringing positrons into existence 616 00:30:33,873 --> 00:30:36,472 to move other forms of life across space. 617 00:30:36,473 --> 00:30:38,152 I love it! 618 00:30:38,153 --> 00:30:40,512 Conceptually... 619 00:30:40,513 --> 00:30:41,873 ...and actually. 620 00:30:42,993 --> 00:30:45,832 Yaz, you have to keep this safe from the Pting. 621 00:30:45,833 --> 00:30:49,192 If this drive gets destroyed, this ship will lose propulsion, 622 00:30:49,193 --> 00:30:50,761 we'll drift endlessly, while the Pting... 623 00:30:50,785 --> 00:30:51,952 I get it. 624 00:30:51,953 --> 00:30:53,712 It won't be good. 625 00:30:53,713 --> 00:30:55,112 Ronan can stay with you. 626 00:30:55,113 --> 00:30:57,472 No, General, my responsibility is to... 627 00:30:57,473 --> 00:30:59,872 Ronan, you're able to touch it without it toxifying you. 628 00:30:59,873 --> 00:31:02,233 That's useful to all of us, including me. 629 00:31:03,393 --> 00:31:04,913 Of course, General. 630 00:31:06,673 --> 00:31:07,832 You might need this. 631 00:31:07,833 --> 00:31:11,592 MedBlanket, sterilised barrier, 67th century technology. 632 00:31:11,593 --> 00:31:13,553 In case you need to pick anything up. 633 00:31:24,193 --> 00:31:26,232 Ah... 634 00:31:27,313 --> 00:31:29,912 Pting presence denied, strike two. One left. 635 00:31:29,913 --> 00:31:32,352 Now, you two. See? A more direct route. 636 00:31:32,353 --> 00:31:35,232 Obviously, fast-moving asteroids and debris to avoid on the way, 637 00:31:35,233 --> 00:31:37,472 which is presumably why the systems wanted to avoid it. 638 00:31:37,473 --> 00:31:40,632 Now, if I can rig up a cover signal back to Resus One... 639 00:31:40,633 --> 00:31:42,152 Doctor, I'm a neuro pilot. 640 00:31:42,153 --> 00:31:44,752 My expertise is in symbiotic neuro-piloting, 641 00:31:44,753 --> 00:31:46,872 pulse systems at a push, but not this. 642 00:31:46,873 --> 00:31:48,674 I could make a rig out of this chamber. 643 00:31:48,699 --> 00:31:50,632 No, you can't. 644 00:31:50,633 --> 00:31:52,285 You wouldn't be able to make your way 645 00:31:52,310 --> 00:31:54,072 through those asteroids even if I did. 646 00:31:54,073 --> 00:31:56,393 Yeah?! Says you! 647 00:31:57,833 --> 00:32:00,312 - How long have I got? - Literally? No time at all. 648 00:32:00,313 --> 00:32:02,352 Give me some space to work. 649 00:32:02,353 --> 00:32:03,753 Siblings. Bless. 650 00:32:07,473 --> 00:32:10,392 - Why are you on this ship, General? - Corton fever. 651 00:32:10,393 --> 00:32:13,592 Contracted it on my last duty, can't quite shake it. 652 00:32:13,593 --> 00:32:14,913 What are you doing?! 653 00:32:18,633 --> 00:32:22,792 Why would you be using adrenaline blockers for corton fever? 654 00:32:22,793 --> 00:32:24,352 How do you know about the blockers? 655 00:32:24,353 --> 00:32:26,232 Your slow pulse, my really good hearing. 656 00:32:26,233 --> 00:32:30,472 You asked Ronan for some. It isn't corton fever, is it? 657 00:32:30,473 --> 00:32:31,873 Is it pilot's heart? 658 00:32:33,193 --> 00:32:35,672 I'm sorry, Eve, but if we're going to survive this, 659 00:32:35,673 --> 00:32:37,473 you need to be honest with me. 660 00:32:44,513 --> 00:32:47,992 I started as a pulse pilot. I graduated to Neuro Fleet Commander 661 00:32:47,993 --> 00:32:50,192 faster than anyone in Keeban history. 662 00:32:50,193 --> 00:32:52,552 I'm the most decorated general. 663 00:32:52,553 --> 00:32:54,260 I'm the poster woman. 664 00:32:54,873 --> 00:32:57,712 I cannot have pilot's heart. 665 00:32:57,713 --> 00:32:59,792 I cannot be that example to others. 666 00:32:59,793 --> 00:33:03,392 But you have. And you've been using more and more blocker shots 667 00:33:03,393 --> 00:33:04,832 to get through the day. 668 00:33:04,833 --> 00:33:08,873 Trying to control the surges of adrenaline around the heart. 669 00:33:10,313 --> 00:33:12,352 One big surge could kill me. 670 00:33:12,353 --> 00:33:14,072 Does Durkas know? 671 00:33:14,073 --> 00:33:15,392 I don't want him worrying. 672 00:33:15,393 --> 00:33:17,055 He's going to find out sooner or later. 673 00:33:17,080 --> 00:33:18,108 He already has. 674 00:33:19,033 --> 00:33:20,913 Not that he's surprised, just... 675 00:33:23,353 --> 00:33:24,513 ...disappointed. 676 00:33:25,553 --> 00:33:27,872 - Durkas... - We don't have time now. 677 00:33:27,873 --> 00:33:31,392 I've rigged a primitive piloting bypass, combining pulse and neuro... 678 00:33:31,393 --> 00:33:32,600 I'll do it. 679 00:33:32,625 --> 00:33:34,832 - Ever flown that way? - No... 680 00:33:34,833 --> 00:33:36,392 ...but you could talk me through it. 681 00:33:36,393 --> 00:33:38,432 It takes people a dozen years to train! 682 00:33:38,433 --> 00:33:40,632 I really need to spend more time in the 67th century! 683 00:33:40,633 --> 00:33:41,993 I know how to do this. 684 00:33:43,273 --> 00:33:44,393 I'm not stopping now. 685 00:33:45,593 --> 00:33:47,032 Everyone's going to live. 686 00:33:47,033 --> 00:33:49,072 Including me! 687 00:33:51,273 --> 00:33:53,872 - Breathe deep, cockle! - I AM breathing! 688 00:33:53,873 --> 00:33:56,152 Oh, this really hurts! 689 00:33:56,153 --> 00:33:59,472 Yoss, Yoss, I'm giving you some stronger pain management. 690 00:33:59,473 --> 00:34:00,512 It should help... 691 00:34:01,913 --> 00:34:04,472 Ah, yeah. Yeah, that's better... 692 00:34:04,473 --> 00:34:06,552 Where's the BirthBud? Is it running? 693 00:34:06,553 --> 00:34:08,232 No. Backup generator isn't working. 694 00:34:08,233 --> 00:34:11,832 What?! I can't do this without a BirthBud! 695 00:34:11,833 --> 00:34:14,592 - Er, er, Yoss, don't panic, mate! - I AM panicking! 696 00:34:14,593 --> 00:34:16,872 Which is why I'm telling you not to! 697 00:34:16,873 --> 00:34:19,832 Listen to your doulas. We're here for you. 698 00:34:19,833 --> 00:34:22,472 I don't even know you! Who are you?! 699 00:34:22,473 --> 00:34:24,912 You're not the one about to have a baby you don't want 700 00:34:24,913 --> 00:34:27,912 on a ship without a BirthBud! 701 00:34:27,913 --> 00:34:29,792 - The baby's ready to come out. - Oh, God! 702 00:34:40,873 --> 00:34:42,192 It's close. 703 00:34:42,193 --> 00:34:44,713 Just focus on protecting the anti-matter drive. 704 00:34:52,193 --> 00:34:53,312 Argh! 705 00:34:53,313 --> 00:34:54,513 Stazers ready. 706 00:35:02,913 --> 00:35:05,232 The creature is toying with us. 707 00:35:05,233 --> 00:35:06,393 Shh. 708 00:35:18,273 --> 00:35:20,072 I'll get it as far away from the drive as I can! 709 00:35:20,073 --> 00:35:23,152 Be fast! The stun power will only last a few seconds! 710 00:35:23,153 --> 00:35:26,472 Siobhan Chamberlain with the goal kick for England! 711 00:35:26,473 --> 00:35:27,713 Boom! 712 00:35:31,513 --> 00:35:35,952 OK, it's rigged. I've leached some system power 713 00:35:35,953 --> 00:35:37,232 off the anti-matter drive. 714 00:35:37,233 --> 00:35:40,912 Now, if they can keep that up and running, we'll have enough power 715 00:35:40,913 --> 00:35:44,432 to keep basic systems going and still get to Resus One. 716 00:35:44,433 --> 00:35:48,713 That's IF that thing doesn't get in there and drain the energy. 717 00:35:49,793 --> 00:35:52,552 - This isn't going to work. - Quiet, General. 718 00:35:52,553 --> 00:35:55,953 Trust your engineer and tell me you're well enough. 719 00:35:57,353 --> 00:35:58,593 I'm well enough. 720 00:36:00,073 --> 00:36:01,673 Now promise me that's true. 721 00:36:05,113 --> 00:36:08,233 You're going to need every scrap of energy you have. 722 00:36:10,273 --> 00:36:12,392 Cover signal transmitting to Resus One. 723 00:36:12,393 --> 00:36:14,552 Hopefully, bit of luck, they're still going to think 724 00:36:14,553 --> 00:36:15,833 they're in control. 725 00:36:16,873 --> 00:36:17,913 Oh, Durkas... 726 00:36:20,073 --> 00:36:23,752 You're a genius. The energy! 727 00:36:23,753 --> 00:36:26,312 It doesn't want to kill us! It doesn't care about us! 728 00:36:26,313 --> 00:36:29,152 It wants the systems, it wants the power! 729 00:36:29,153 --> 00:36:30,632 It didn't go for Astos, 730 00:36:30,633 --> 00:36:33,992 it went for the life-support systems in the life-pod. 731 00:36:33,993 --> 00:36:37,232 It drained the lights and the power and my sonic. 732 00:36:37,233 --> 00:36:39,152 It drains everything it eats. 733 00:36:39,153 --> 00:36:44,512 That little creature seeks out and feasts on energy. 734 00:36:44,513 --> 00:36:46,912 That's why it homed in on us here, 735 00:36:46,913 --> 00:36:50,032 pulsing with it in the wilds of space. 736 00:36:50,033 --> 00:36:52,553 Locked in, General. Try it out. 737 00:36:59,313 --> 00:37:00,673 I can see the course. 738 00:37:02,353 --> 00:37:03,833 I'll need to increase speed 739 00:37:06,553 --> 00:37:08,153 Handing over control. 740 00:37:10,273 --> 00:37:11,952 It's all yours. 741 00:37:12,993 --> 00:37:14,513 Argh! Eve! 742 00:37:24,953 --> 00:37:26,313 Still got it, boy! 743 00:37:30,393 --> 00:37:32,233 I've missed this so much. 744 00:37:34,873 --> 00:37:37,113 - How is it? - Rough. 745 00:37:38,153 --> 00:37:39,952 But it'll work. 746 00:37:39,953 --> 00:37:42,032 Take us in safely, General. 747 00:37:42,033 --> 00:37:43,312 Nice and calm. 748 00:37:48,353 --> 00:37:50,832 Pting denial, strike three. 749 00:37:50,833 --> 00:37:52,313 After which, tricky. 750 00:37:53,513 --> 00:37:55,832 What will we do with the Pting when we get to Resus One? 751 00:37:58,273 --> 00:38:00,632 Nothing to worry about. I'll deal with the Pting! 752 00:38:00,633 --> 00:38:02,433 Why are you going to do that?! 753 00:38:03,833 --> 00:38:07,592 Pting, bomb. No, can't get it... 754 00:38:07,593 --> 00:38:09,352 Argh! Urgh... 755 00:38:09,353 --> 00:38:11,392 Still hurting. 756 00:38:11,393 --> 00:38:13,152 Yes! No. 757 00:38:13,153 --> 00:38:14,712 Maybe. 758 00:38:14,713 --> 00:38:16,033 Maybe! 759 00:38:17,353 --> 00:38:20,032 It's me! I'm not a Pting! 760 00:38:20,033 --> 00:38:24,232 It was here. I got rid of it! But it'll be coming back. 761 00:38:24,233 --> 00:38:25,952 What is the situation elsewhere? 762 00:38:25,953 --> 00:38:29,312 Eve's piloting the ship, Durkas is maintaining controls and signals, 763 00:38:29,313 --> 00:38:31,392 you're guarding the particle accelerator... 764 00:38:32,513 --> 00:38:35,712 Mabli, Graham and Ryan are presumably delivering Yoss's baby. 765 00:38:35,713 --> 00:38:37,832 And the bomb's going to detonate, 766 00:38:37,833 --> 00:38:39,752 so I'm just going to move it away from this room. 767 00:38:39,753 --> 00:38:41,633 Mind helping? Yes! 768 00:38:44,193 --> 00:38:47,392 Clever sonic! Self-rebooting! 769 00:38:47,393 --> 00:38:49,673 - There's a bomb in this room? - Right in here. 770 00:38:51,033 --> 00:38:53,672 Mabli said that Resus One would terminate the ship if they found 771 00:38:53,673 --> 00:38:55,512 a Pting on board. How would they do that? 772 00:38:55,513 --> 00:38:57,312 It's too far for missiles. 773 00:38:57,313 --> 00:39:00,272 It has to be the same for every Tsurangan Rescue Craft. 774 00:39:00,273 --> 00:39:01,780 It's built in. 775 00:39:02,433 --> 00:39:05,152 - Self-detonation. - Bingo. Ten points for Yasmin Khan, 776 00:39:05,153 --> 00:39:07,472 and, yes, I am keeping score, for all of you. 777 00:39:07,473 --> 00:39:09,552 Ronan, up your game. 778 00:39:09,553 --> 00:39:11,032 Jokes! 779 00:39:12,433 --> 00:39:13,872 So... 780 00:39:16,713 --> 00:39:19,432 - You're interfering with a bomb? - Yes. 781 00:39:19,433 --> 00:39:22,072 - Is it going to detonate? - Yes. 782 00:39:22,073 --> 00:39:24,192 What will you do? 783 00:39:24,193 --> 00:39:26,032 Speed it up, 784 00:39:26,033 --> 00:39:27,553 to save our lives. 785 00:39:28,993 --> 00:39:31,912 Are you also experiencing comprehension deficiency? 786 00:39:31,913 --> 00:39:34,113 Oh, every day right now, mate! 787 00:39:35,593 --> 00:39:38,712 Need to be so careful. Tiny little device 788 00:39:38,713 --> 00:39:40,632 could blow us all to pieces... 789 00:39:40,633 --> 00:39:42,073 ...and I'm going to set it off. 790 00:39:44,233 --> 00:39:46,953 Ronan... keep guard. 791 00:39:48,633 --> 00:39:51,593 Yaz... Come on. 792 00:39:55,953 --> 00:39:59,112 Resus One in sight. We join the route back in at this point. 793 00:39:59,113 --> 00:40:02,512 They won't know we've deviated. You OK? 794 00:40:02,513 --> 00:40:04,232 All those times... 795 00:40:04,233 --> 00:40:07,152 ...I thought I was going to die in battle, 796 00:40:07,153 --> 00:40:10,392 that you'd get a dispatch and hear about it. 797 00:40:10,393 --> 00:40:12,472 Always felt so bad... 798 00:40:12,473 --> 00:40:14,712 But now... 799 00:40:14,713 --> 00:40:15,993 ...I'm glad you're here. 800 00:40:26,833 --> 00:40:30,752 Funny, I'm normally the one defusing the bomb. 801 00:40:30,753 --> 00:40:32,072 Uh! 802 00:40:39,033 --> 00:40:41,312 Pick a number between 1 and 100. 803 00:40:41,313 --> 00:40:44,272 - 51. - Pentagonal number. Interesting! 804 00:40:46,353 --> 00:40:47,953 Get in that corner. 805 00:40:51,313 --> 00:40:52,632 What was the number for? 806 00:40:52,633 --> 00:40:55,032 Number of seconds before the bomb goes off. 807 00:40:55,033 --> 00:40:56,552 I moved it forward a bit. 808 00:40:56,553 --> 00:40:58,912 What?! I would've gone higher! 809 00:40:58,913 --> 00:41:00,192 Good number, 51! 810 00:41:00,193 --> 00:41:01,832 Atomic number of antimony, 811 00:41:01,833 --> 00:41:04,392 number of federalist papers written by Alexander Hamilton. 812 00:41:04,393 --> 00:41:06,912 I love that show. I've seen all 900 casts. 813 00:41:10,833 --> 00:41:13,352 I'm giving you more gas, Yoss. This'll relax you. 814 00:41:13,353 --> 00:41:15,632 I've never been less relaxed in all my life! 815 00:41:15,633 --> 00:41:17,272 I do not want to do this! 816 00:41:17,273 --> 00:41:18,912 We're all here for you! Aren't we? 817 00:41:20,273 --> 00:41:22,312 Too right! 818 00:41:22,313 --> 00:41:24,552 Oh, yeah, I've seen every episode of Call The Midwife, 819 00:41:24,553 --> 00:41:27,032 and he's descended from an old Earth nurse. It's in his blood! 820 00:41:27,033 --> 00:41:28,592 - Every episode?! - Yeah, it's bang on. 821 00:41:28,593 --> 00:41:30,552 Whilst you've been mucking around on YouTube, 822 00:41:30,553 --> 00:41:32,392 I've been learning useful life skills! 823 00:41:34,793 --> 00:41:36,792 I'm really trusting you on this bomb, 824 00:41:36,793 --> 00:41:39,712 - but I don't know what you're doing. - Think of the Pting as a mouse 825 00:41:39,713 --> 00:41:42,312 and the bomb as a piece of cheese. 826 00:41:42,313 --> 00:41:45,232 A very large piece of cheese about to explode and take us all with it! 827 00:41:45,233 --> 00:41:47,192 It's not a perfect analogy, I'll admit. 828 00:41:47,193 --> 00:41:49,312 You could've picked a bigger number! Where is it? 829 00:41:49,313 --> 00:41:50,712 Come on! 830 00:41:50,713 --> 00:41:52,992 - So how do we do this, then? - Really straightforward. 831 00:41:52,993 --> 00:41:56,312 Cut open his stomach sac, reach in, remove the baby, done. 832 00:41:57,673 --> 00:42:00,552 Cut him open? Won't that, like, hurt him? 833 00:42:00,553 --> 00:42:03,232 No! Male Gifftan pregnancy sacs don't have any pain sensors 834 00:42:03,233 --> 00:42:04,552 for precisely this reason. 835 00:42:04,553 --> 00:42:07,352 Yeah, but all the same, I mean, cut open a bloke's stomach... 836 00:42:07,353 --> 00:42:08,421 Do we have to?! 837 00:42:08,446 --> 00:42:10,312 What, they didn't have that on Call The Midwife? 838 00:42:10,313 --> 00:42:12,752 I don't know. I always looked away at the squeamish bits. 839 00:42:15,393 --> 00:42:17,792 As the bomb gets closer, the energy's building, 840 00:42:17,793 --> 00:42:22,752 getting ready to blow. The Pting must be attracted to that, surely! 841 00:42:22,753 --> 00:42:24,992 That's what I've been working on this whole time! 842 00:42:24,993 --> 00:42:28,032 Oh, please don't be wrong! I'd be so embarrassed. 843 00:42:28,033 --> 00:42:29,153 And dead! 844 00:42:33,153 --> 00:42:35,312 - Doctor... - I'm not bad. Admit it. 845 00:42:35,313 --> 00:42:36,913 I'm not bad. It's all in the timing. 846 00:42:41,393 --> 00:42:42,633 When you're ready, mate! 847 00:42:48,193 --> 00:42:49,593 Making the incision. 848 00:42:50,753 --> 00:42:53,152 Oh, I am never getting pregnant! 849 00:42:53,153 --> 00:42:54,952 Right. Now, opening up... 850 00:42:56,113 --> 00:42:57,632 I do not want this baby! 851 00:42:57,633 --> 00:42:58,832 I can't be a dad! 852 00:42:58,833 --> 00:43:01,032 Hey. None of that, now. 853 00:43:01,033 --> 00:43:04,192 Listen to me, Yoss. You can do this. 854 00:43:04,193 --> 00:43:05,672 You're a good man. 855 00:43:05,673 --> 00:43:09,352 Your baby, your son, will be lucky to have a good man like you 856 00:43:09,353 --> 00:43:10,472 as his dad. 857 00:43:10,473 --> 00:43:12,032 Starting now. 858 00:43:12,033 --> 00:43:13,912 You're going to give him life. 859 00:43:13,913 --> 00:43:17,112 You're going to bring a person into being. Mate, that is epic! 860 00:43:17,113 --> 00:43:18,312 I'm not ready! 861 00:43:24,913 --> 00:43:26,433 Really, get a shift on! 862 00:43:32,833 --> 00:43:34,352 It ate it! 863 00:43:34,353 --> 00:43:36,073 Wait for it. 864 00:43:46,393 --> 00:43:49,192 Absorbed every bit of energy. 865 00:43:49,193 --> 00:43:51,752 One massive, massive hit. 866 00:43:51,753 --> 00:43:53,552 Bye-bye, Pting. 867 00:43:53,553 --> 00:43:54,753 Intruder ejected. 868 00:44:03,393 --> 00:44:05,872 First problem, gone. 869 00:44:05,873 --> 00:44:07,952 That should keep it fed for a very long time. 870 00:44:07,953 --> 00:44:09,512 Still not home and dry, though. 871 00:44:14,433 --> 00:44:15,513 I'm sorry... 872 00:44:16,873 --> 00:44:17,993 For what? 873 00:44:19,273 --> 00:44:20,753 I didn't tell you I was ill. 874 00:44:23,993 --> 00:44:26,352 There's plenty of things I never told you. 875 00:44:26,353 --> 00:44:28,553 Yeah? Like what? 876 00:44:29,633 --> 00:44:31,752 Like I love you. 877 00:44:31,753 --> 00:44:33,913 I'm proud of you, sis. 878 00:44:35,353 --> 00:44:37,193 I love you too, bro. 879 00:44:38,353 --> 00:44:39,753 I'm sorry... 880 00:44:46,633 --> 00:44:48,192 General. 881 00:44:48,193 --> 00:44:49,832 Sac, open. 882 00:44:49,833 --> 00:44:51,952 Ugh, shouldn't have looked. 883 00:44:51,953 --> 00:44:53,312 Can't unsee that! 884 00:44:53,313 --> 00:44:54,552 There's the baby. 885 00:44:54,553 --> 00:44:56,792 What does he look like?! Is he OK? 886 00:44:56,793 --> 00:44:57,912 He's fine. 887 00:45:00,633 --> 00:45:02,433 Yoss, you don't have to be perfect. 888 00:45:03,913 --> 00:45:05,593 You just have to be there. 889 00:45:08,153 --> 00:45:09,593 It's OK, my darling. 890 00:45:10,713 --> 00:45:12,592 Shh, shh... 891 00:45:12,593 --> 00:45:14,673 We have to cut the cords simultaneously. 892 00:45:15,913 --> 00:45:16,953 It's OK. 893 00:45:18,433 --> 00:45:20,952 Come on, Professor Squeamish, we're doing this. 894 00:45:27,073 --> 00:45:28,912 Three... Hang on. 895 00:45:28,913 --> 00:45:32,233 Two... One... Now! 896 00:45:33,513 --> 00:45:35,152 Eve! 897 00:45:35,153 --> 00:45:37,312 What happened? 898 00:45:37,313 --> 00:45:39,472 Her heart couldn't take it. 899 00:45:39,473 --> 00:45:40,993 She gave me control. 900 00:45:42,113 --> 00:45:43,593 Do you know how to do this? 901 00:45:44,833 --> 00:45:48,672 I'm a Cicero. I studied for this. 902 00:45:48,673 --> 00:45:50,312 We're coming into Resus One. 903 00:45:50,313 --> 00:45:53,673 Resus One, request emergency assistance landing. 904 00:45:58,033 --> 00:45:59,792 Bringing her in safe. 905 00:45:59,793 --> 00:46:01,272 Thank you. 906 00:46:01,273 --> 00:46:02,313 Both. 907 00:46:03,873 --> 00:46:06,233 - Careful, Dad. - Oh... 908 00:46:08,993 --> 00:46:11,953 Oh, my saints, I did it! 909 00:46:13,153 --> 00:46:14,552 It's a baby. 910 00:46:16,473 --> 00:46:20,353 Hello, mate. I'm your dad! 911 00:46:22,593 --> 00:46:23,912 I'm his dad. 912 00:46:23,913 --> 00:46:24,952 Yeah. 913 00:46:28,233 --> 00:46:29,833 Nice one, Yoss. 914 00:46:31,793 --> 00:46:34,952 You all right? If your nan could see us now, eh? 915 00:46:35,993 --> 00:46:37,993 - She'd be laughing herself crazy. - Yeah! 916 00:46:40,633 --> 00:46:41,793 No. 917 00:47:01,353 --> 00:47:03,432 Um, er... 918 00:47:03,433 --> 00:47:07,472 They, um... They say quarantine scanning and craft detox 919 00:47:07,473 --> 00:47:09,632 should take no more than three hours. 920 00:47:09,633 --> 00:47:11,872 Then they'll admit us to the facility. 921 00:47:11,873 --> 00:47:13,792 They're booking your teleport to Seffilun, 922 00:47:13,793 --> 00:47:15,992 as soon as you've spoken to the investigators. 923 00:47:15,993 --> 00:47:17,540 Thank you, Mabli. 924 00:47:18,153 --> 00:47:20,180 I'll be sure to tell them how brilliant you were. 925 00:47:21,233 --> 00:47:23,313 You all were. 926 00:47:24,713 --> 00:47:26,752 Light in dark times. 927 00:47:26,753 --> 00:47:28,592 People prevail. 928 00:47:28,593 --> 00:47:30,352 Hope prevails. 929 00:47:34,273 --> 00:47:35,952 Have you got a name for the baby? 930 00:47:35,953 --> 00:47:37,552 Yeah. 931 00:47:37,553 --> 00:47:39,472 In honour of you both, 932 00:47:39,473 --> 00:47:42,352 I wanted to call him... Avocado. 933 00:47:44,073 --> 00:47:46,352 - You what? - Avocado? 934 00:47:46,353 --> 00:47:49,112 Yeah, after the ancient Earth hero, 935 00:47:49,113 --> 00:47:50,232 Avocado Pear. 936 00:47:50,233 --> 00:47:51,752 No, no, mate, that is a fruit. 937 00:47:51,753 --> 00:47:53,472 No, it's a vegetable. 938 00:47:53,473 --> 00:47:56,872 No... Look, either way it's not a hero. 939 00:47:56,873 --> 00:47:58,712 But we did it in school. 940 00:47:58,713 --> 00:48:00,950 You mean the Gifftan history logs are wrong? 941 00:48:00,975 --> 00:48:01,992 Well, just a bit! 942 00:48:01,993 --> 00:48:04,232 I thought you was going to say you'd call him after us, 943 00:48:04,233 --> 00:48:05,792 Graham Ryan. 944 00:48:05,793 --> 00:48:07,273 Or Ryan Graham? 945 00:48:08,633 --> 00:48:11,473 No, he'd be a laughing stock! 946 00:48:12,953 --> 00:48:14,313 Well, cheers! 947 00:48:19,313 --> 00:48:22,393 If you're naming him, does that mean you're going to keep him? 948 00:48:23,553 --> 00:48:26,033 I thought I'd give being a dad a try. 949 00:48:28,513 --> 00:48:31,072 I'm going to make mistakes, aren't I? 950 00:48:31,073 --> 00:48:32,953 But I'll just keep going. 951 00:48:40,113 --> 00:48:43,313 What happens to you now? Without her? 952 00:48:44,753 --> 00:48:46,632 I've come to the end of my service. 953 00:48:46,633 --> 00:48:48,073 There is only shutdown. 954 00:48:50,593 --> 00:48:52,272 I'm sorry, Ronan. 955 00:48:52,273 --> 00:48:54,420 I wasn't always kind to you. 956 00:48:55,553 --> 00:48:56,673 No. 957 00:49:03,313 --> 00:49:04,980 You gave her great service. 958 00:49:06,233 --> 00:49:07,273 As did you. 959 00:49:13,633 --> 00:49:15,353 Will you incant for her? 960 00:49:17,153 --> 00:49:18,713 It would be my honour. 961 00:49:20,033 --> 00:49:21,992 Could we join you? 962 00:49:21,993 --> 00:49:23,033 Please. 963 00:49:34,273 --> 00:49:37,753 May the saints of all the stars and constellations... 964 00:49:39,073 --> 00:49:40,353 ..bring you hope... 965 00:49:41,713 --> 00:49:45,393 ...as they guide you out of the dark and into the light... 966 00:49:47,073 --> 00:49:49,832 ...on this voyage and the next, 967 00:49:49,833 --> 00:49:52,193 and all the journeys still to come. 968 00:49:53,353 --> 00:49:55,833 For now and evermore. 969 00:50:28,433 --> 00:50:30,472 I want you to have this. 970 00:50:30,473 --> 00:50:32,712 What's the point in having a mate with a time machine 971 00:50:32,713 --> 00:50:34,465 if you can't nip back and see your gran when she were younger? 972 00:50:34,489 --> 00:50:36,112 1947. 973 00:50:36,113 --> 00:50:38,473 We're in the middle of the Partition of India. 72774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.