All language subtitles for Divorce S01E10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,863 --> 00:00:07,797 (music playing) 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,866 Robert: A rockin' rock wall, batting cages for the teens, 3 00:00:10,868 --> 00:00:12,501 Skee-Ball for the toddlers, 4 00:00:12,503 --> 00:00:15,204 soccer for the girls, the Tramp Zone. 5 00:00:15,206 --> 00:00:17,505 Hey, Mom and Dad, why not take a load off 6 00:00:17,507 --> 00:00:21,242 and hoist a tall, frosty one at our full-service Micropub? 7 00:00:21,244 --> 00:00:24,112 A place for family, a place for play, 8 00:00:24,114 --> 00:00:27,916 a place that's called FunSpace USA. 9 00:00:27,918 --> 00:00:30,451 - (applause) - Thank you, gentlemen. 10 00:00:30,453 --> 00:00:31,920 Thanks for being here this morning, 11 00:00:31,922 --> 00:00:33,654 and those of you that are on the... 12 00:00:33,656 --> 00:00:35,511 - On the conference call. - (all greeting) 13 00:00:35,536 --> 00:00:38,191 Listen, before we get started, anybody wanna freshen up their coffee? 14 00:00:38,193 --> 00:00:39,727 You know what? I'll take a coffee... black. 15 00:00:39,729 --> 00:00:43,063 Gerry. Uh, Sebastian, uno más café, por favor. 16 00:00:43,065 --> 00:00:45,766 No offense, Gerald, but didn't we fire you? 17 00:00:45,768 --> 00:00:47,635 Don, to be fair, I fired you, too. 18 00:00:47,637 --> 00:00:52,038 Okay? But, uh, as a divorce lawyer, Gerry, you were a dipshit. 19 00:00:52,040 --> 00:00:53,873 Guilty as charged. (chuckles) 20 00:00:53,875 --> 00:00:57,910 But he knows his way around LLCs and zoning laws, and he's cheap. 21 00:00:57,912 --> 00:01:01,313 What kind of outlay are we looking at as far as bringing it up to code? 22 00:01:01,315 --> 00:01:03,750 - No, it's up to code. - You might need to add some venting 23 00:01:03,752 --> 00:01:06,052 if there's gonna be food prep, but that's cheap. 24 00:01:06,054 --> 00:01:10,188 It's an ugly space, but you paint it kid colors and no one will give a shit. 25 00:01:10,213 --> 00:01:12,077 Kid colors, nobody gives a shit. 26 00:01:12,079 --> 00:01:13,158 - Thank you, Craig. - (men on phone agree) 27 00:01:13,160 --> 00:01:15,429 I keep looking for a way this doesn't make sense, 28 00:01:15,454 --> 00:01:16,539 but I'm not finding it. 29 00:01:16,564 --> 00:01:18,329 That's because it doesn't exist, Nick. 30 00:01:18,331 --> 00:01:20,365 You've got an underserved market, 31 00:01:20,367 --> 00:01:22,134 you've got a reasonable price point, 32 00:01:22,136 --> 00:01:23,653 you've got low overhead. 33 00:01:23,678 --> 00:01:26,312 I think you may be onto something here, Robert. 34 00:01:26,314 --> 00:01:30,283 - It's nice of you to say that, Nick. - This is not me being nice. 35 00:01:30,285 --> 00:01:32,251 This is me looking to make some money. 36 00:01:32,253 --> 00:01:34,553 And that is the effing name of the game, man. 37 00:01:34,555 --> 00:01:36,855 - We're here to make money. - (men on phone agree) 38 00:01:36,857 --> 00:01:39,892 Okay, see, look. We keep things lean and tight 39 00:01:39,894 --> 00:01:42,427 in terms of operating costs on this FunSpace, 40 00:01:42,429 --> 00:01:44,963 - when we go to open FunSpace Yonkers... - (phone chiming) 41 00:01:44,965 --> 00:01:48,800 ...the... the... all the operating costs of the second facility 42 00:01:48,802 --> 00:01:50,668 will be covered by the flagship. 43 00:01:52,239 --> 00:01:54,139 Did you call Mom? 44 00:01:55,010 --> 00:01:58,478 Did you call Dad? 45 00:01:58,503 --> 00:02:02,179 - Tom! - God, I told you they're not picking up. 46 00:02:02,181 --> 00:02:03,914 We should've gotten the bus. 47 00:02:03,916 --> 00:02:06,516 No, dummy. We only take the bus when we're staying at Mom's. 48 00:02:06,518 --> 00:02:09,019 When it's Dad's day, he comes to pick us up. 49 00:02:09,021 --> 00:02:10,992 But it's Friday, so it's Mom. 50 00:02:11,017 --> 00:02:12,823 It's not Mom, it's Dad. 51 00:02:16,294 --> 00:02:17,994 (sighs) 52 00:02:21,732 --> 00:02:24,533 - Fuck! - You're not allowed to swear. 53 00:02:24,535 --> 00:02:25,783 I'm telling. 54 00:02:25,808 --> 00:02:29,138 - God, your voice is annoying. - Your voice is stupid. 55 00:02:29,140 --> 00:02:30,906 (Lila grunts) 56 00:02:30,908 --> 00:02:34,242 - Where are you going? - I'm walking to Mom's. 57 00:02:34,244 --> 00:02:37,612 - But it's miles away. - All right, stay here. 58 00:02:43,252 --> 00:02:49,101 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59 00:02:49,126 --> 00:02:53,227 ...and serving him papers at the basketball game... 60 00:02:53,229 --> 00:02:55,863 ...that was just too... too ugly. 61 00:02:55,865 --> 00:02:58,165 Your hands are clean. You didn't do that. 62 00:02:58,167 --> 00:03:01,702 I did that. You don't have to act ugly. That's what I'm here for. 63 00:03:01,704 --> 00:03:04,271 I would just rather not embarrass him unnecessarily, 64 00:03:04,273 --> 00:03:06,040 especially in front of our children. 65 00:03:06,042 --> 00:03:08,141 Trust me and brace yourself. 66 00:03:08,143 --> 00:03:11,011 It's gonna get uglier before it gets any prettier. 67 00:03:11,013 --> 00:03:12,466 Do you think Tony Silvercreek 68 00:03:12,491 --> 00:03:14,481 isn't sitting up in his office right now 69 00:03:14,483 --> 00:03:16,216 thinking of ways to make you hurt? 70 00:03:16,218 --> 00:03:19,619 No. He seems like not a nice man. 71 00:03:19,621 --> 00:03:22,555 Don't worry about him or Robert or anything. 72 00:03:22,557 --> 00:03:24,856 I have a few more cards up my sleeve. 73 00:03:24,858 --> 00:03:28,560 Yes, uh, Max also said he had some cards up his sleeves, 74 00:03:28,562 --> 00:03:30,962 but right now I would prefer 75 00:03:30,964 --> 00:03:34,599 some solid legal maneuvering rather than a magic show. 76 00:03:34,601 --> 00:03:38,103 We're gonna do a full and complete accounting of any money that's coming in 77 00:03:38,105 --> 00:03:39,971 and make sure no more money is going out. 78 00:03:39,973 --> 00:03:42,673 That sounds reasonable. That sounds prudent. 79 00:03:42,675 --> 00:03:47,278 This might make his current situation a little uncomfortable. 80 00:03:48,381 --> 00:03:50,081 On a scale of one to 10... 81 00:03:50,083 --> 00:03:53,833 10 being he's giving blowjobs for beer money... 82 00:03:53,858 --> 00:03:55,153 This would be...? 83 00:03:55,155 --> 00:03:57,021 A hard eight. 84 00:03:58,590 --> 00:04:00,690 Yeah, okay. 85 00:04:12,971 --> 00:04:14,804 Why are we going this way? 86 00:04:14,806 --> 00:04:17,273 - This isn't the way! - It is the way. 87 00:04:17,275 --> 00:04:19,108 It's just a shortcut. 88 00:04:21,079 --> 00:04:22,578 Tom. 89 00:04:22,580 --> 00:04:25,714 Tom, I'm not walking anymore. 90 00:04:28,386 --> 00:04:31,187 Tom, wait for me! 91 00:04:31,189 --> 00:04:33,621 (screams, grunts) 92 00:04:33,623 --> 00:04:35,156 Lila! 93 00:04:38,895 --> 00:04:40,595 Tom, it's okay. 94 00:04:40,597 --> 00:04:43,664 - Everything is gonna be okay. - (elevator dings) 95 00:04:43,666 --> 00:04:45,533 Frances. 96 00:04:45,535 --> 00:04:47,068 Hey. 97 00:04:47,070 --> 00:04:51,105 - Where is she? - She's okay, she's okay. 98 00:04:51,107 --> 00:04:53,140 How come you haven't been answering your phone? 99 00:04:53,142 --> 00:04:54,908 Because I can't get a signal in here 100 00:04:54,933 --> 00:04:56,804 and I... I wanna go outside to try to call you, 101 00:04:56,829 --> 00:04:58,445 but I don't wanna leave Tom. 102 00:04:58,447 --> 00:05:00,914 I can't leave Lila. 103 00:05:00,916 --> 00:05:03,550 What the f... happened? 104 00:05:03,552 --> 00:05:04,751 (elevator dings) 105 00:05:04,753 --> 00:05:06,052 Hey, Tom, do you mind 106 00:05:06,054 --> 00:05:08,321 if Dad and I just go over there for a second? 107 00:05:08,323 --> 00:05:10,656 - No, it's all right. - Are you sure? 108 00:05:10,658 --> 00:05:13,826 - Yeah. - You want a Sprite or something, buddy? 109 00:05:13,828 --> 00:05:16,395 Uh, no. I think I'm all right. 110 00:05:16,397 --> 00:05:17,930 Okay. 111 00:05:24,317 --> 00:05:26,950 Listen, it was Tom. 112 00:05:26,952 --> 00:05:29,353 He was supposed to get himself and Lila on the bus, 113 00:05:29,355 --> 00:05:33,357 and I... I don't know, I guess he just got mixed up about the schedule. 114 00:05:33,359 --> 00:05:35,096 And now he thinks it's all his fault. 115 00:05:35,121 --> 00:05:36,293 Oh, shit. 116 00:05:36,295 --> 00:05:38,729 I mean, he had the pick-up schedule printed out, 117 00:05:38,731 --> 00:05:43,099 but, I don't know, I guess he just read it wrong. 118 00:05:46,471 --> 00:05:48,804 Oh, my God. I was so scared. 119 00:05:48,806 --> 00:05:51,374 I know. I was, too. 120 00:05:51,376 --> 00:05:54,877 On the way over, I just kept having this terrible visual. 121 00:05:54,879 --> 00:05:56,712 I mean, I knew... I knew she was okay, 122 00:05:56,714 --> 00:06:00,682 but I just kept picturing her lying in a hospital bed... 123 00:06:02,053 --> 00:06:05,887 feeling like she's not important, you know? 124 00:06:05,889 --> 00:06:09,791 Like, just lying there, 125 00:06:09,793 --> 00:06:12,827 worrying about whether she's important enough 126 00:06:12,829 --> 00:06:14,662 for us to just forget all of this 127 00:06:14,664 --> 00:06:17,298 and just, you know... Just keep her safe. 128 00:06:17,300 --> 00:06:19,167 These accidents can happen. 129 00:06:19,169 --> 00:06:21,035 I know, but I don't want Tom to feel bad about this 130 00:06:21,037 --> 00:06:22,770 because this is our fault. 131 00:06:22,772 --> 00:06:25,005 You're absolutely right, and we're gonna work harder 132 00:06:25,007 --> 00:06:26,307 and we're gonna do better. 133 00:06:26,309 --> 00:06:28,076 - Okay? - Okay. 134 00:06:28,078 --> 00:06:30,378 Robert: Everybody's gonna be okay. 135 00:06:30,380 --> 00:06:32,546 - Frances: Okay. - Yeah. 136 00:06:36,218 --> 00:06:38,151 God, look at them. 137 00:06:38,153 --> 00:06:40,220 Like all they have is each other. 138 00:06:40,222 --> 00:06:41,688 Come on. 139 00:06:41,690 --> 00:06:43,323 Don't do that. 140 00:06:43,325 --> 00:06:44,724 - We're gonna be fine. - Okay. 141 00:06:44,726 --> 00:06:47,260 - Lila: Hi. - Hi. 142 00:06:47,262 --> 00:06:50,162 (gasps) Did they give you a teddy bear? 143 00:06:51,199 --> 00:06:53,365 (music playing) 144 00:06:53,367 --> 00:06:56,735 Man on P.A.: Rafael, you have a customer at the deli department. 145 00:07:04,778 --> 00:07:06,811 Two for the price of one. 146 00:07:06,813 --> 00:07:09,147 They're practically giving it away. 147 00:07:16,723 --> 00:07:18,256 Get rid of the... 148 00:07:19,493 --> 00:07:21,526 Mommy? 149 00:07:21,528 --> 00:07:23,793 Mommy? 150 00:07:23,795 --> 00:07:26,130 Where's my mommy? 151 00:07:26,132 --> 00:07:29,433 Uh, I... I don't know. 152 00:07:29,435 --> 00:07:31,801 I'm just... I'm just buying craft ales. 153 00:07:31,803 --> 00:07:33,203 (sniffles) 154 00:07:33,205 --> 00:07:35,272 - That's not your mommy, is it? - No. 155 00:07:35,274 --> 00:07:38,041 - What does your mommy look like? - Like you. 156 00:07:38,043 --> 00:07:41,744 She looks like me? Oh, well, aren't you a little sweetie pie? 157 00:07:41,746 --> 00:07:43,812 - You like hot dogs? - Mm-hmm. 158 00:07:43,814 --> 00:07:45,581 If you promise not to cry, I'll buy you a pack of hot dogs. 159 00:07:45,583 --> 00:07:47,150 What do you think about that, huh? 160 00:07:47,152 --> 00:07:49,852 Maybe if we just look over here. Oh, here we go! Perfect. 161 00:07:49,854 --> 00:07:51,521 Hi. Excuse me. 162 00:07:51,523 --> 00:07:54,590 Do you happen to know if there's a missing parents department 163 00:07:54,592 --> 00:07:57,959 for little children who've lost their parents? 164 00:07:57,961 --> 00:08:01,463 (stammering) You should take him... 165 00:08:01,465 --> 00:08:03,931 Never mind. Thank you. We're gonna keep looking. Thank you, though. 166 00:08:03,933 --> 00:08:06,168 God bless him. 167 00:08:06,170 --> 00:08:09,971 I feel bad, but we do not have time for that right now. 168 00:08:09,973 --> 00:08:12,307 Okay, let's find your mommy. 169 00:08:13,376 --> 00:08:14,875 Woman: Wyatt! 170 00:08:16,111 --> 00:08:17,844 That's your mom? 171 00:08:17,846 --> 00:08:19,647 (sighs) 172 00:08:19,649 --> 00:08:22,383 - That's what you think I look like? - Mm-hmm. 173 00:08:22,385 --> 00:08:24,418 Sorry. He pulls this shit all the time. 174 00:08:24,420 --> 00:08:26,487 Come on, Wyatt, let's go. I don't have time for this. 175 00:08:26,489 --> 00:08:30,490 - (whimpers) - I think he's just a little bit scared. 176 00:08:32,960 --> 00:08:35,695 Thank you for helping me find your mommy. 177 00:08:37,165 --> 00:08:38,864 Go on, now. 178 00:08:38,866 --> 00:08:40,433 How many times do I have to tell you? 179 00:08:40,435 --> 00:08:42,502 You stay where I can see you. 180 00:08:42,504 --> 00:08:45,605 I don't have time for this BS every time we go somewhere. 181 00:08:45,607 --> 00:08:48,640 - What about the hot dogs? - We have hot dogs at home. 182 00:08:48,642 --> 00:08:50,609 - Come on. - Bye. 183 00:08:54,748 --> 00:08:56,748 (music playing) 184 00:08:58,252 --> 00:09:00,151 (music continues) 185 00:09:00,153 --> 00:09:03,888 So, Rick Wakeman left because of Jon Anderson? 186 00:09:03,890 --> 00:09:05,590 Well, yes and no. 187 00:09:05,592 --> 00:09:09,660 Um, when Yes recorded "Tales of Topographical Oceans," 188 00:09:09,662 --> 00:09:12,363 it was really Jon Anderson's dream project. 189 00:09:12,365 --> 00:09:15,032 But Rick Wakeman thought it was a little pretentious 190 00:09:15,034 --> 00:09:17,335 'cause it was a double album with only four songs. 191 00:09:17,337 --> 00:09:20,404 And the songs averaged 20 minutes in length. 192 00:09:20,406 --> 00:09:22,939 - Whoa, 20 minutes? - I know, right? 193 00:09:22,941 --> 00:09:25,174 That's like 10 Lady Gaga songs. 194 00:09:25,176 --> 00:09:28,745 So, after the Topographic Tour, 195 00:09:28,747 --> 00:09:30,480 Rick Wakeman left the band 196 00:09:30,482 --> 00:09:33,250 so he could record his own solo album. 197 00:09:33,252 --> 00:09:36,052 It's probably in here. Oh, hi. Hi. 198 00:09:36,054 --> 00:09:38,587 - (music turns off) - Look, now you both have bandages. 199 00:09:38,589 --> 00:09:40,956 Dad said he's wearing it in solidarity. 200 00:09:40,958 --> 00:09:43,091 Yep. The wounded rule. 201 00:09:43,093 --> 00:09:47,129 Um, just, uh... just wrapping it up here. 202 00:09:47,131 --> 00:09:49,131 - It's okay. Stay. - You sure? 203 00:09:49,133 --> 00:09:50,966 - Yeah, yeah, yeah. - Okay, thanks. 204 00:09:50,968 --> 00:09:53,001 I was just gonna... I was gonna get into 205 00:09:53,003 --> 00:09:56,638 Emerson, Lake, and Palmer's "Brain Salad Surgery" after this. 206 00:09:56,640 --> 00:09:59,474 Excellent. Excellent. Pretty lucky. 207 00:10:02,211 --> 00:10:05,780 So, after months of hustle and hard work 208 00:10:05,782 --> 00:10:08,249 borne of a singular vision, 209 00:10:08,251 --> 00:10:12,119 today it just comes down to some scribbling on a stack of documents. 210 00:10:12,121 --> 00:10:13,450 Hope you guys don't mind. 211 00:10:13,475 --> 00:10:15,922 I took the liberty of purchasing some colored pens 212 00:10:15,924 --> 00:10:18,659 to commemorate what we've accomplished here today. 213 00:10:18,661 --> 00:10:19,979 Can I have the blue one? 214 00:10:20,004 --> 00:10:21,561 You don't get to pick your color, numb nuts. 215 00:10:21,563 --> 00:10:22,996 Yeah, you can have the blue one, Gerry. 216 00:10:22,998 --> 00:10:24,998 - Thank you, Robert. - You're welcome. 217 00:10:25,000 --> 00:10:27,501 Uh, just like President Johnson's War on Poverty 218 00:10:27,503 --> 00:10:29,769 started with a single stroke of a quill... 219 00:10:29,771 --> 00:10:31,304 Uh, hey, Robert. I'm sorry. 220 00:10:31,306 --> 00:10:33,172 Can I get a word with you for a moment? 221 00:10:33,174 --> 00:10:36,442 - What's going on, George? - The bank called. 222 00:10:36,444 --> 00:10:38,243 Tsk, okay. 223 00:10:38,245 --> 00:10:40,513 Not to worry. Be right back. 224 00:10:42,049 --> 00:10:44,350 (speaking Spanish) 225 00:10:44,352 --> 00:10:47,118 Listen, everybody's check cleared except yours. 226 00:10:47,120 --> 00:10:48,820 They said your assets are frozen. 227 00:10:48,822 --> 00:10:50,888 - Court order. - What? 228 00:10:52,084 --> 00:10:53,916 - (sighs) - What's going on, Robert? 229 00:10:53,941 --> 00:10:58,797 Uh, just... it's just a tactical hiccup, Nick. Just give me a second. 230 00:10:58,799 --> 00:11:00,465 At least we got some free pens. 231 00:11:00,467 --> 00:11:01,866 Do you want one? What color do you want? 232 00:11:01,868 --> 00:11:03,467 I don't know who your wife's lawyer is, 233 00:11:03,469 --> 00:11:04,768 but, I mean, wow! 234 00:11:04,770 --> 00:11:06,837 My crazy fucking sister had that lawyer, 235 00:11:06,839 --> 00:11:08,639 my brother-in-law would be in prison. 236 00:11:08,641 --> 00:11:10,974 Fuck. 237 00:11:10,976 --> 00:11:13,844 Uh, we're gonna have to push the closing back just a couple of days. 238 00:11:13,846 --> 00:11:15,039 Work out some details. 239 00:11:15,064 --> 00:11:17,280 No, Robert, you don't have a couple of days, all right? 240 00:11:17,282 --> 00:11:20,116 These other guys who want the space have a better offer on the table already. 241 00:11:20,118 --> 00:11:21,884 George, you've been telling me that since I met you. 242 00:11:21,886 --> 00:11:23,752 How many days are we talking about here? 243 00:11:23,777 --> 00:11:25,188 Nick, can you just give me a second, please? 244 00:11:25,212 --> 00:11:27,557 Sure, sure. Just what kind of hiccup are we looking at? 245 00:11:27,559 --> 00:11:30,326 Nick, can you just give me a fucking minute?! 246 00:11:30,328 --> 00:11:32,061 (sighs) Please. 247 00:11:32,063 --> 00:11:33,996 Okay, okay. 248 00:11:33,998 --> 00:11:36,399 Robert, hey, sorry. 249 00:11:36,401 --> 00:11:38,166 I'm sorry. (pats back) 250 00:11:38,168 --> 00:11:39,768 Take your time. 251 00:11:39,770 --> 00:11:41,302 Thank you. 252 00:11:44,375 --> 00:11:45,540 Fuck. 253 00:11:49,112 --> 00:11:51,145 You did the right thing, Tom. 254 00:11:51,147 --> 00:11:52,814 Calling 9-1-1 and all that. 255 00:11:52,816 --> 00:11:55,349 At first, I was like, "Oh, ess-hit, am I gonna be in trouble?" 256 00:11:55,351 --> 00:11:57,885 And then my instincts just kind of kicked in. 257 00:11:57,887 --> 00:11:59,620 Grace under pressure. 258 00:11:59,622 --> 00:12:01,255 When I was about your age, 259 00:12:01,257 --> 00:12:03,724 a kid got his leg caught in a wheat thresher. 260 00:12:03,726 --> 00:12:06,226 I just about pissed my pants, I was so scared. 261 00:12:06,228 --> 00:12:08,228 And then he turned around and he looked at me. 262 00:12:08,230 --> 00:12:10,398 I'll never forget that look as long as I live. 263 00:12:10,400 --> 00:12:12,932 It was like he was saying, "Take me with you. 264 00:12:12,934 --> 00:12:14,868 Please, please, take me with you." 265 00:12:14,870 --> 00:12:16,536 And then I got in the car and... 266 00:12:16,538 --> 00:12:19,439 Promise me that the end of this anecdote is somewhere in sight. 267 00:12:19,441 --> 00:12:23,777 It just made me think about adoption and having children. 268 00:12:23,779 --> 00:12:25,344 And I just have to tell you, Nick, 269 00:12:25,346 --> 00:12:29,114 that I definitely do not want that, you know? 270 00:12:29,116 --> 00:12:30,682 If you'd seen this mother, 271 00:12:30,684 --> 00:12:32,984 ugh, she was a mess! 272 00:12:32,986 --> 00:12:35,020 And this kid had just totally trashed her. 273 00:12:35,022 --> 00:12:37,956 You could see in her eyes that she would've killed to be me. 274 00:12:37,958 --> 00:12:40,225 Is it possible to slow down on the wine 275 00:12:40,227 --> 00:12:42,761 or are we just way beyond that point now? 276 00:12:42,763 --> 00:12:45,830 It's just a spritzer. I like our lives, honey. 277 00:12:45,832 --> 00:12:47,799 We've only just rediscovered us. 278 00:12:47,801 --> 00:12:51,502 I mean, why would we wanna strap on suicide vests now, you know? 279 00:12:51,504 --> 00:12:53,638 - (tapping) - Hello, can anyone hear me? Hello. 280 00:12:53,640 --> 00:12:55,506 My glass is not clinking very well. 281 00:12:55,508 --> 00:12:59,410 - (people laughing) - Not to embarrass you, Frances, 282 00:12:59,412 --> 00:13:03,346 but readers of the "New York Times"' 283 00:13:03,348 --> 00:13:06,382 "Weekend Activities in the Hudson Valley" section 284 00:13:06,384 --> 00:13:10,921 might've noticed an item describing this "small jewel box of a gallery 285 00:13:10,923 --> 00:13:13,723 focusing on the works of local artists." 286 00:13:13,725 --> 00:13:16,526 And I'm so proud of you, Frances. 287 00:13:16,528 --> 00:13:20,463 And I just think we should raise a glass 288 00:13:20,465 --> 00:13:24,967 to Frances and the Hudson River Contemporary gallery. 289 00:13:24,969 --> 00:13:27,903 All: To Frances! 290 00:13:27,905 --> 00:13:29,371 Woman: Speech, speech! 291 00:13:29,373 --> 00:13:33,476 Aw, thank you, Dallas. Thank you very much. 292 00:13:33,478 --> 00:13:35,945 And... and thank all of you for being here. 293 00:13:35,947 --> 00:13:38,279 - Thank you. - Diane: We can't hear you! 294 00:13:38,281 --> 00:13:39,681 - Oh. - Man: Shh, shh! 295 00:13:39,683 --> 00:13:42,784 Sorry. Thank you. Uh, I just said thank you. 296 00:13:42,786 --> 00:13:46,621 Um, also, I wanna thank the "New York Times" 297 00:13:46,623 --> 00:13:48,690 for their teeny, tiny type 298 00:13:48,692 --> 00:13:51,359 and their very kind mention for this amazing turnout. 299 00:13:51,361 --> 00:13:55,863 Many of you know that this gallery 300 00:13:55,865 --> 00:13:59,432 is a dream that I have had... 301 00:13:59,434 --> 00:14:03,604 (chuckles) for a very, very, very long time. 302 00:14:03,606 --> 00:14:05,706 So, this opening 303 00:14:05,708 --> 00:14:10,643 is really nothing short of miraculous, 304 00:14:10,645 --> 00:14:14,279 which makes me indescribably happy 305 00:14:14,281 --> 00:14:18,384 and, um... and shocked and nervous. 306 00:14:18,386 --> 00:14:20,085 Diane: Don't be nervous, Frances. 307 00:14:20,087 --> 00:14:21,654 - We all support you. - Shh. 308 00:14:21,656 --> 00:14:23,055 - Frances: Thank you again. - Zip. 309 00:14:23,057 --> 00:14:25,625 I guess what I'm trying to say 310 00:14:25,627 --> 00:14:28,059 is that I'm... I'm grateful, you know? 311 00:14:28,061 --> 00:14:30,595 I'm grateful to all of my friends and my family 312 00:14:30,597 --> 00:14:32,531 for their patience, 313 00:14:32,533 --> 00:14:37,836 for bearing with me while I summoned the gumption, 314 00:14:37,838 --> 00:14:39,604 the courage, um, 315 00:14:39,606 --> 00:14:42,607 and some might say the balls 316 00:14:42,609 --> 00:14:46,043 - to finally get this place going. - (all chuckling) 317 00:14:46,045 --> 00:14:48,612 So, uh, yeah, enjoy the space, 318 00:14:48,614 --> 00:14:50,548 walk around, talk to some of the artists. 319 00:14:50,550 --> 00:14:52,082 Um, the wine is free, 320 00:14:52,084 --> 00:14:54,685 the paintings and the art are not. 321 00:14:54,687 --> 00:14:56,086 - Um... - (all laughing) 322 00:14:56,088 --> 00:14:57,988 - (music playing) - (chatter) 323 00:14:59,324 --> 00:15:02,425 Is he being good to you, all things considered? 324 00:15:02,427 --> 00:15:04,861 Well, I mean, neither one of us 325 00:15:04,863 --> 00:15:06,328 is being particularly good to the other, 326 00:15:06,330 --> 00:15:09,065 but, you know, apparently that's... 327 00:15:09,067 --> 00:15:10,967 That's how these things go, so... 328 00:15:10,969 --> 00:15:13,970 Well, you know I'm fond of him, but he's got a lot to answer for. 329 00:15:13,972 --> 00:15:16,673 Daddy, I can't believe I'm gonna do this to you again. I really... I really can't. 330 00:15:16,675 --> 00:15:20,842 And I... I have, like, absolutely no time to go into the details, 331 00:15:20,844 --> 00:15:24,813 but I feel like I can't... 332 00:15:24,815 --> 00:15:27,182 I can't not be honest with you. 333 00:15:28,719 --> 00:15:32,654 It wasn't Robert who had the affair. 334 00:15:34,191 --> 00:15:35,623 It was me. 335 00:15:35,625 --> 00:15:37,592 And I know, you know, at Christmas 336 00:15:37,594 --> 00:15:39,860 we talked about there were all sorts of contributing factors, 337 00:15:39,862 --> 00:15:41,195 but, really, in the end 338 00:15:41,197 --> 00:15:45,132 it was the affair that, you know... 339 00:15:45,134 --> 00:15:47,668 That just did us in. 340 00:15:49,305 --> 00:15:50,805 Wish you hadn't told me that. 341 00:15:50,807 --> 00:15:53,673 It breaks my heart a little. 342 00:15:53,675 --> 00:15:55,742 Oh, Daddy, please don't... Don't say that. 343 00:15:55,744 --> 00:15:57,443 Oh, like I say, it's a hell of a thing. 344 00:15:57,445 --> 00:15:59,512 It's... 345 00:15:59,514 --> 00:16:04,283 So, am I carrying this new information to your mother? 346 00:16:04,285 --> 00:16:07,171 No, no, no, no, no. I will do it. I'll tell her. 347 00:16:07,196 --> 00:16:09,522 Just don't let her give you a hard time about it. 348 00:16:09,524 --> 00:16:14,693 She's had something of a complicated life herself. 349 00:16:16,797 --> 00:16:21,000 All right, if you'll excuse me, I am gonna get a drink 350 00:16:21,002 --> 00:16:24,036 and, uh, enjoy my grandchildren. 351 00:16:27,473 --> 00:16:29,507 It wasn't just a business opportunity, Tony. 352 00:16:29,509 --> 00:16:30,574 I had a vision. 353 00:16:30,576 --> 00:16:32,343 Yeah, I know. 354 00:16:32,345 --> 00:16:34,679 I had all the moving parts pulled together. 355 00:16:34,681 --> 00:16:37,314 Everybody was about to put ink on paper, 356 00:16:37,316 --> 00:16:40,384 and she swoops in and she fucking ruined it. 357 00:16:40,386 --> 00:16:41,753 Who did? 358 00:16:41,755 --> 00:16:43,654 Uh, the Queen of England, Tony. 359 00:16:43,656 --> 00:16:45,622 Frances! Who the fuck are we talking about? 360 00:16:45,624 --> 00:16:47,390 Now, Robert, you don't know that for sure. 361 00:16:47,392 --> 00:16:49,359 It could've been that lawyer of hers. 362 00:16:49,361 --> 00:16:51,094 Elaine, you know, she likes to freestyle. 363 00:16:51,096 --> 00:16:53,997 Plus Frances, she might not have known anything about this. 364 00:16:53,999 --> 00:16:57,400 Yeah, maybe. 365 00:16:57,402 --> 00:16:58,935 I don't know. What do we do? 366 00:16:58,937 --> 00:17:01,037 We don't do anything. 367 00:17:01,039 --> 00:17:03,806 We wait until Monday morning when I can get ahold of Elaine, 368 00:17:03,808 --> 00:17:05,908 and then I find out what's what. 369 00:17:07,178 --> 00:17:08,610 Yeah, that's not gonna work for me. 370 00:17:08,612 --> 00:17:10,713 Hey, Robert, don't do anything stupid. 371 00:17:10,715 --> 00:17:13,749 Look, I'm not gonna do anything stupid, all right? 372 00:17:13,751 --> 00:17:16,052 I just... I wanna go see my wife. 373 00:17:16,054 --> 00:17:18,119 Well, now, you see, that's stupid. 374 00:17:18,121 --> 00:17:21,690 I just wanna see my wife, have her look me in the eye, 375 00:17:21,692 --> 00:17:24,525 and I want her to see what she has done to me. 376 00:17:24,527 --> 00:17:26,161 Wow. You know what? 377 00:17:26,163 --> 00:17:27,628 Do not do that. 378 00:17:27,630 --> 00:17:30,131 I think I'm gonna take it from here, Tony. 379 00:17:30,133 --> 00:17:32,400 Appreciate you being such a good listener. 380 00:17:32,402 --> 00:17:33,902 Good night. 381 00:17:43,112 --> 00:17:46,213 - (music playing) - (chatter) 382 00:17:46,215 --> 00:17:49,016 - Hi, Frances. - Oh, come on. 383 00:17:49,018 --> 00:17:53,019 Funny coincidence, I was just perusing the "New York Times" 384 00:17:53,021 --> 00:17:55,221 and I... I saw a mention of your gallery. 385 00:17:55,223 --> 00:17:56,889 You were perusing the fine print 386 00:17:56,891 --> 00:17:59,625 of the "Weekend Activities in the Hudson Valley" section? 387 00:17:59,627 --> 00:18:00,827 Really? 388 00:18:00,829 --> 00:18:02,995 Well, it was the online version. 389 00:18:02,997 --> 00:18:05,631 I may have been, you know, Googling some... 390 00:18:05,633 --> 00:18:07,166 I was Googling something. 391 00:18:07,168 --> 00:18:09,267 I was Googling your name. 392 00:18:11,671 --> 00:18:13,304 I Google you every night. 393 00:18:17,510 --> 00:18:19,010 I do. 394 00:18:20,214 --> 00:18:22,614 Yeah, okay. Sorry, go on. 395 00:18:22,616 --> 00:18:24,682 You Google my name. 396 00:18:24,684 --> 00:18:26,583 Is something funny? Should I leave? 397 00:18:26,585 --> 00:18:29,419 No, no, no, no, no. No, stay, stay. 398 00:18:29,421 --> 00:18:31,021 Stay. Or go. I don't know. 399 00:18:31,023 --> 00:18:32,823 Whatever... whatever feels right to you. 400 00:18:32,825 --> 00:18:36,460 Or, you know, stick around, buy a painting. 401 00:18:36,462 --> 00:18:38,295 Mingle. 402 00:18:38,297 --> 00:18:42,066 Frances, you think it would be out of the question 403 00:18:42,068 --> 00:18:44,167 for me to telephone you sometime? 404 00:18:44,169 --> 00:18:47,070 Yeah, sure. Telephone me. 405 00:18:47,072 --> 00:18:50,273 Or don't. It's your life, Julian. 406 00:18:50,275 --> 00:18:53,376 Do whatever you want. 407 00:18:56,948 --> 00:19:00,649 It's not easy to tell someone that you Google them. 408 00:19:09,393 --> 00:19:11,359 Hey. Was that him? 409 00:19:11,361 --> 00:19:14,930 Yes, I am... I am very sad to report that is him. 410 00:19:14,932 --> 00:19:17,064 - Wow. - I thought he was French. 411 00:19:17,066 --> 00:19:19,333 Yeah, I thought he was, uh... 412 00:19:19,335 --> 00:19:21,669 Jesus, I don't know what I thought. 413 00:19:24,808 --> 00:19:26,340 (sighs) 414 00:19:28,344 --> 00:19:30,377 Oh, shit. 415 00:19:32,748 --> 00:19:35,648 (distant train horn blaring) 416 00:19:40,755 --> 00:19:43,824 - (music playing) - (chatter) 417 00:19:53,400 --> 00:19:54,433 Hey. 418 00:19:55,970 --> 00:19:56,969 Hi. 419 00:19:56,971 --> 00:19:58,838 Is it okay that I stopped by? 420 00:19:58,840 --> 00:20:01,140 - Yeah, of course. - No, no, don't get up. Don't get up. 421 00:20:01,142 --> 00:20:05,044 - Oh. - I'll crouch next to you. 422 00:20:06,981 --> 00:20:10,949 Oh, gosh, I was just looking around. 423 00:20:10,951 --> 00:20:13,384 It's quite an achievement. 424 00:20:13,386 --> 00:20:17,388 I can't believe that you did it all alone. 425 00:20:17,390 --> 00:20:19,858 Well, I didn't do it all alone. 426 00:20:19,860 --> 00:20:22,360 You know, I had... I had a contractor, 427 00:20:22,362 --> 00:20:25,528 I had electricians, painters. 428 00:20:25,530 --> 00:20:27,564 - (chuckles) - Artists. 429 00:20:27,566 --> 00:20:29,933 Uh-huh. 430 00:20:29,935 --> 00:20:34,905 Still, you had a vision you saw through to the end. 431 00:20:36,175 --> 00:20:38,175 It's quite an achievement. 432 00:20:38,177 --> 00:20:41,245 And your dream. 433 00:20:41,247 --> 00:20:42,778 Now it's here. 434 00:20:42,780 --> 00:20:46,515 I mean, bringing together all those moving parts, 435 00:20:46,517 --> 00:20:47,683 it's not easy. 436 00:20:47,685 --> 00:20:49,685 I should know. 437 00:20:49,687 --> 00:20:51,620 No, I know. 438 00:20:51,622 --> 00:20:53,455 How's your thing going? 439 00:20:53,457 --> 00:20:57,026 It's good. Yeah, it's, you know, chugging along. 440 00:20:57,028 --> 00:20:59,160 Pulling all the pieces together. 441 00:21:02,199 --> 00:21:05,033 - Good. - Yeah. 442 00:21:05,035 --> 00:21:06,801 Yeah, it's good. 443 00:21:09,839 --> 00:21:12,473 I've really been wanting to thank you 444 00:21:12,475 --> 00:21:15,576 for everything that you've done for our family 445 00:21:15,578 --> 00:21:17,244 these last few years. 446 00:21:18,881 --> 00:21:21,282 I mean, the simple truth is 447 00:21:21,284 --> 00:21:24,651 you're the one that kept the roof over our heads. 448 00:21:29,992 --> 00:21:33,026 I've waited a long time to hear you say that. 449 00:21:58,218 --> 00:21:59,884 (sighs) 450 00:22:05,592 --> 00:22:07,691 All right. 451 00:22:07,693 --> 00:22:09,660 - Good night. - Good night. 452 00:22:10,796 --> 00:22:12,330 (sighs) 453 00:23:00,576 --> 00:23:02,576 (crickets chirping) 454 00:23:07,884 --> 00:23:11,085 (phone chiming) 455 00:23:17,059 --> 00:23:19,726 - Hey. - I didn't wake you up, did I? 456 00:23:19,728 --> 00:23:22,562 No. Well, yes. 457 00:23:22,564 --> 00:23:25,399 But, actually, I was gonna... 458 00:23:25,401 --> 00:23:27,567 I was gonna call you, but then I fell asleep. 459 00:23:27,569 --> 00:23:30,103 Oh, really? Well, what's going on? 460 00:23:30,105 --> 00:23:33,139 Oh, I was thinking that, um, 461 00:23:33,141 --> 00:23:35,707 you know, I've been working so hard to get the gallery together 462 00:23:35,709 --> 00:23:38,110 and I just... I just haven't spent, 463 00:23:38,112 --> 00:23:39,978 you know, any time with the kids lately. 464 00:23:39,980 --> 00:23:42,214 Hey, you know, they understand. 465 00:23:42,216 --> 00:23:43,582 They're really proud of you. 466 00:23:43,584 --> 00:23:45,518 Well, that's sweet. 467 00:23:45,520 --> 00:23:47,686 But, um, anyway, 468 00:23:47,688 --> 00:23:49,754 I was just... I was wondering, 469 00:23:49,756 --> 00:23:52,890 I know it's your weekend, but do you think maybe I could swap with you? 470 00:23:52,892 --> 00:23:55,060 Then I could have the kids till Sunday. 471 00:23:55,062 --> 00:23:57,895 Well, I... 472 00:23:57,897 --> 00:23:59,630 I had sort of planned on... 473 00:23:59,632 --> 00:24:02,200 I was gonna take them to Windham to go skiing, you know? 474 00:24:02,202 --> 00:24:04,969 And when I mentioned it to them, they got very excited. 475 00:24:04,971 --> 00:24:06,670 Oh. 476 00:24:08,541 --> 00:24:10,307 (sighs) Yeah, I guess it's cool. 477 00:24:11,343 --> 00:24:12,642 They've had a rough week. 478 00:24:12,644 --> 00:24:14,078 I think... I think you're right. 479 00:24:14,080 --> 00:24:15,745 A ski trip would be good for them. 480 00:24:15,747 --> 00:24:17,314 Oh, wow, thank you. 481 00:24:17,316 --> 00:24:19,383 Thanks. That's great. 482 00:24:19,385 --> 00:24:22,453 Uh, oh! Wait, you called me. What's up? 483 00:24:22,455 --> 00:24:24,820 I just wanted to tell you 484 00:24:24,822 --> 00:24:26,489 how impressed I was with the gallery. 485 00:24:26,491 --> 00:24:30,159 I know you really... You really worked hard on it. 486 00:24:30,161 --> 00:24:31,724 Thank you. 487 00:24:31,749 --> 00:24:34,430 Sometimes you put a lot of hard work into a project, 488 00:24:34,432 --> 00:24:36,165 but it just doesn't pan out. 489 00:24:37,235 --> 00:24:39,001 Life's funny like that. 490 00:24:39,003 --> 00:24:42,170 Well, just, you know... you just gotta keep plugging away. 491 00:24:42,172 --> 00:24:44,739 Something good will happen eventually. 492 00:24:44,741 --> 00:24:47,476 (sighs) Sure. Yeah. 493 00:24:48,778 --> 00:24:50,845 Maybe you're right. 494 00:24:50,847 --> 00:24:53,415 - Good night. - Bye. 495 00:25:07,696 --> 00:25:10,164 (bottle clinking, shatters) 496 00:25:14,202 --> 00:25:16,569 (shatters) 497 00:25:16,571 --> 00:25:19,905 (objects clattering) 498 00:25:25,780 --> 00:25:27,913 (distant dog barking) 499 00:25:35,156 --> 00:25:37,322 (electricity buzzing) 500 00:25:37,324 --> 00:25:39,458 (music playing) 501 00:25:42,729 --> 00:25:45,897 I mean, if you're just gonna snow tube, 502 00:25:45,899 --> 00:25:47,966 there kind of isn't a point. 503 00:25:47,968 --> 00:25:52,270 Well, I can't ski because my leg still hurts. 504 00:25:57,277 --> 00:25:59,510 (touch tones beeping) 505 00:25:59,512 --> 00:26:04,014 Woman: 9-1-1, what is your emergency? 506 00:26:04,016 --> 00:26:07,284 You know, I was almost nearly killed. 507 00:26:07,286 --> 00:26:10,053 You weren't almost nearly killed. 508 00:26:10,055 --> 00:26:13,122 - But you fell really, really hard. - I told ya. 509 00:26:13,124 --> 00:26:16,359 - (music volume increases) - Well, I almost broke my leg, right? 510 00:26:16,361 --> 00:26:18,361 Okay, you win! Jeez. 511 00:26:18,363 --> 00:26:22,864 ♪ Ride a painted pony, let the spinning wheel turn... ♪ 512 00:26:22,866 --> 00:26:25,133 (siren wailing) 513 00:26:25,135 --> 00:26:26,454 - Oh, crap. - (radio turns off) 514 00:26:26,479 --> 00:26:28,204 Lila: Did you forget to put the new sticker on? 515 00:26:28,206 --> 00:26:29,338 No, it's there. 516 00:26:30,541 --> 00:26:32,874 Maybe I was speeding by accident? 517 00:26:32,876 --> 00:26:35,644 - So, I'm just gonna pull... - It didn't feel like you were speeding. 518 00:26:35,646 --> 00:26:37,279 No, right? Wait. 519 00:26:37,281 --> 00:26:38,980 Tom, can you get the, um... 520 00:26:38,982 --> 00:26:41,583 Can you get the registration from the glove...? 521 00:26:45,322 --> 00:26:47,388 (police radio chatter) 522 00:26:47,390 --> 00:26:50,091 Hi. Sorry. Was I speeding? I never speed, but I... 523 00:26:50,093 --> 00:26:51,459 License and registration, please. 524 00:26:51,461 --> 00:26:53,928 Yeah, sure. 525 00:26:56,665 --> 00:26:58,532 Can you step out of the car, please? 526 00:26:58,534 --> 00:27:00,467 - Of course. - Mom? 527 00:27:00,469 --> 00:27:03,103 Two minutes. Two minutes. 528 00:27:03,105 --> 00:27:05,171 (door beeping) 529 00:27:06,508 --> 00:27:08,007 (door closes) 530 00:27:11,313 --> 00:27:13,379 Are these your children? 531 00:27:13,381 --> 00:27:15,581 Are these my children? Are you kidding me? 532 00:27:15,583 --> 00:27:18,050 - Yes or no, ma'am? - Yes. 533 00:27:19,120 --> 00:27:21,220 Okay, Mrs. DuFresne. Thank you. 534 00:27:21,222 --> 00:27:23,055 Now, I need to ask this... 535 00:27:23,057 --> 00:27:26,191 Are you authorized to have custody over your children at this point in time? 536 00:27:26,193 --> 00:27:28,160 Yes. 537 00:27:28,162 --> 00:27:29,828 I mean, it's my husband's weekend, 538 00:27:29,830 --> 00:27:31,663 but he gave me permission. 539 00:27:31,665 --> 00:27:33,798 I'm taking them skiing, I'm... I'm not... 540 00:27:33,800 --> 00:27:35,800 Was this permission filed and approved 541 00:27:35,802 --> 00:27:38,303 by the judge who presided over your custody hearing? 542 00:27:42,643 --> 00:27:44,809 Oh, God. 543 00:27:44,811 --> 00:27:48,345 Look, there haven't been any custody hearings 544 00:27:48,347 --> 00:27:51,615 because we haven't had any custody disputes. 545 00:27:51,617 --> 00:27:52,849 Until now. 546 00:27:52,851 --> 00:27:55,286 We're not even technically divorced yet. 547 00:27:55,288 --> 00:27:59,022 My husband approved my taking the kids skiing. 548 00:27:59,024 --> 00:28:00,857 - Verbally. - Yes, verbally. 549 00:28:00,859 --> 00:28:03,294 I mean, that's all we... This is ridiculous! 550 00:28:03,296 --> 00:28:06,195 All right, all right. Let's not alarm the children. Let's just calm down. 551 00:28:06,197 --> 00:28:10,032 Just sit tight here and we'll see if we can get to the bottom of this. 552 00:28:10,034 --> 00:28:11,501 Dispatch: T-48, central. 553 00:28:11,503 --> 00:28:12,602 - Yep. - Are the kids okay? 554 00:28:12,604 --> 00:28:14,604 Yeah, I got her here with the kids. 555 00:28:14,606 --> 00:28:16,773 - You need backup? - Yeah, I need another car, please. 556 00:28:16,775 --> 00:28:17,873 10-4. 557 00:28:21,612 --> 00:28:23,845 (phone chiming) 558 00:28:34,625 --> 00:28:36,257 I just wanna let you know 559 00:28:36,259 --> 00:28:40,661 that your children are trying very hard not to cry 560 00:28:40,663 --> 00:28:44,131 because they are terrified that I'm getting arrested. 561 00:28:44,133 --> 00:28:47,368 Now, I imagine that, um, 562 00:28:47,370 --> 00:28:51,439 somehow you didn't bother to think through this imbecilic move. 563 00:28:51,441 --> 00:28:54,274 You simply wanted to fuck me at any cost. 564 00:28:54,276 --> 00:28:56,876 But you have made 565 00:28:56,878 --> 00:28:59,779 a terrible, awful, 566 00:28:59,781 --> 00:29:02,582 irreparable mistake. 567 00:29:03,852 --> 00:29:05,785 And you've lost, Robert. 568 00:29:08,223 --> 00:29:11,924 You have lost everything now. 569 00:29:11,926 --> 00:29:14,426 (music playing) 570 00:29:15,830 --> 00:29:19,465 (vocalizing) 571 00:29:21,469 --> 00:29:26,037 ♪ Sit down, take a look at yourself ♪ 572 00:29:26,039 --> 00:29:30,307 ♪ Don't you want to be somebody? ♪ 573 00:29:30,332 --> 00:29:36,992 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.