All language subtitles for Divorce S01E09-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,516 --> 00:00:10,351 - (door opens) - Hi. 2 00:00:10,394 --> 00:00:12,061 Sorry I'm late, Max. 3 00:00:12,104 --> 00:00:15,522 - Mr. Silvercreek. - Not a problem, dear. 4 00:00:15,566 --> 00:00:17,483 We'll start whenever you're ready. 5 00:00:17,526 --> 00:00:21,445 Okay, one second. I'm just gonna just grab... grab some coffee. 6 00:00:21,489 --> 00:00:22,738 Tony: Yeah, no problem. 7 00:00:22,782 --> 00:00:25,366 - Morning. - Hey. 8 00:00:25,409 --> 00:00:27,076 What's going on? The kids are worried. 9 00:00:27,119 --> 00:00:29,036 They've been calling you. Where have you been? 10 00:00:29,080 --> 00:00:32,247 Home. I just slept for 47 consecutive hours, 11 00:00:32,291 --> 00:00:34,583 but I haven't caught up on my voicemail yet. 12 00:00:34,627 --> 00:00:36,168 47 hours? 13 00:00:36,212 --> 00:00:38,545 I was overprescribed a medication, 14 00:00:38,589 --> 00:00:40,798 but, um, I'm all squared away now. 15 00:00:42,426 --> 00:00:44,259 Well, what... what kind of medication? 16 00:00:44,303 --> 00:00:46,637 - Are you okay? - Don't worry about it. 17 00:00:46,681 --> 00:00:48,138 Thanks for your concern. 18 00:00:48,182 --> 00:00:50,182 So, I'm just gonna... 19 00:00:50,226 --> 00:00:53,143 I'll just tell the kids not to worry. 20 00:00:54,397 --> 00:00:55,688 Okay. 21 00:01:02,571 --> 00:01:04,697 All right, then. Shall we? 22 00:01:04,740 --> 00:01:06,573 Yes. Let's do it to it. 23 00:01:06,617 --> 00:01:09,118 Now, before we talk about Tom and Lila, 24 00:01:09,161 --> 00:01:11,704 there's one small housekeeping item. 25 00:01:11,747 --> 00:01:15,457 My client would like to have the snake relocated to Robert's apartment. 26 00:01:17,670 --> 00:01:20,295 (whispering) 27 00:01:26,053 --> 00:01:27,386 Yeah. 28 00:01:29,807 --> 00:01:30,806 Why? 29 00:01:34,019 --> 00:01:36,186 (whispering) 30 00:01:39,900 --> 00:01:42,025 Because it's a snake. 31 00:01:42,069 --> 00:01:44,236 (clears throat) All right. 32 00:01:44,280 --> 00:01:45,821 What about a two-two-five? 33 00:01:45,865 --> 00:01:48,323 Now that's two days with you, two days with him, 34 00:01:48,367 --> 00:01:50,784 and then five days straight with the alternating party. 35 00:01:50,828 --> 00:01:52,745 No. 36 00:01:52,788 --> 00:01:56,999 Will the terrarium travel or do we stipulate a second habitat? 37 00:01:57,042 --> 00:01:59,626 The snake is, in fact, female. Her name is Maureen. 38 00:01:59,670 --> 00:02:03,505 And she would require a second Bilbao branch. 39 00:02:03,549 --> 00:02:05,799 - What, you mean the stick? - It's not a stick. 40 00:02:05,843 --> 00:02:08,010 It's an important part of her habitat. 41 00:02:08,053 --> 00:02:12,139 She retreats up the Bilbao branch for warmth and security. 42 00:02:12,183 --> 00:02:13,891 A second habitat would have to be commensurate 43 00:02:13,934 --> 00:02:16,101 with the lifestyle to which she's become accustomed. 44 00:02:16,145 --> 00:02:17,895 I don't want the snake. 45 00:02:20,357 --> 00:02:22,274 I'll take Maureen full-time. 46 00:02:22,318 --> 00:02:26,695 Clearly, with Frances she would die a slow, painful death. 47 00:02:26,739 --> 00:02:29,198 Tony: Okay, ahem. Let's see here. Moving on. 48 00:02:29,241 --> 00:02:31,450 Tom and Lila, just an overview. 49 00:02:31,494 --> 00:02:34,036 - Who takes them to school? - Both: I do. 50 00:02:34,079 --> 00:02:35,454 Well, we alternate. 51 00:02:35,498 --> 00:02:37,372 - Who picks them up? - I do. 52 00:02:37,416 --> 00:02:40,042 Because I'm at my office in the city working. 53 00:02:40,085 --> 00:02:42,586 - Who takes them to the pediatrician? - I do. 54 00:02:42,630 --> 00:02:44,797 I've taken them to the pediatrician. 55 00:02:44,840 --> 00:02:47,382 - Allergist? - That would be me. 56 00:02:47,426 --> 00:02:50,886 Well, unfortunately, the allergist doesn't offer Saturday appointments... 57 00:02:50,930 --> 00:02:53,347 - Dentist? - Me. 58 00:02:53,390 --> 00:02:54,932 Yeah, but who's the Tooth Fairy? Me. 59 00:02:54,975 --> 00:02:57,100 Who writes the notes? Me. 60 00:02:57,144 --> 00:02:59,019 He doesn't even know their names. 61 00:02:59,063 --> 00:03:00,979 I know my children's names. 62 00:03:01,023 --> 00:03:02,940 No, I mean the Tooth Fairies' names. 63 00:03:03,984 --> 00:03:05,442 There's more than one? 64 00:03:05,486 --> 00:03:07,903 Lila has Beatrice, Tom has Bella. 65 00:03:07,947 --> 00:03:10,280 And they're sisters. They're from Toothsylvania. 66 00:03:10,324 --> 00:03:13,200 - This is turning into an acid trip. - Robert: My son is 15. 67 00:03:13,244 --> 00:03:15,744 He doesn't give a shit about "Toothslyvania." 68 00:03:15,788 --> 00:03:17,913 - (Tony clears throat) - That's not true. 69 00:03:17,957 --> 00:03:22,584 Okay, so Frances makes up bogus stories about spirits and familiars, 70 00:03:22,628 --> 00:03:25,546 but who drives the kids to soccer, basketball? 71 00:03:25,589 --> 00:03:29,258 - Who volunteers at the school? - Me, me, and me. 72 00:03:32,179 --> 00:03:36,890 Hey, what's the strategy behind making me look like a negligent mother? 73 00:03:36,934 --> 00:03:39,726 I was... I was as surprised by that as you were. 74 00:03:39,770 --> 00:03:42,563 Usually, those questions are slam dunks for the mother. 75 00:03:42,606 --> 00:03:44,565 Well, Robert only does all those things 76 00:03:44,608 --> 00:03:46,775 because he doesn't have a real job 77 00:03:46,819 --> 00:03:49,069 while I'm working, 78 00:03:49,113 --> 00:03:51,405 making money so we can afford 79 00:03:51,448 --> 00:03:53,240 the doctors and the snake sticks. 80 00:03:53,284 --> 00:03:55,450 My advice, Frances... it wouldn't hurt 81 00:03:55,494 --> 00:03:58,495 for you to be, well, a little more visibly involved, 82 00:03:58,539 --> 00:04:00,372 especially now. 83 00:04:00,416 --> 00:04:02,958 When custody issues get heated, 84 00:04:03,002 --> 00:04:06,169 it's less about truth, more about perception. 85 00:04:06,213 --> 00:04:08,171 I call it the cloud of unknowing. 86 00:04:08,215 --> 00:04:10,048 - Tony: Hey, Maxy boy. - What? 87 00:04:10,092 --> 00:04:12,175 You forgot your parachute. 88 00:04:13,971 --> 00:04:17,014 (chuckles) The doctor 89 00:04:17,057 --> 00:04:19,850 says it's good for my equilibrium. 90 00:04:19,894 --> 00:04:23,687 - I had a small stroke recently. - Yes, a mini-stroke. 91 00:04:23,731 --> 00:04:25,606 Yes, we've discussed this repeatedly. 92 00:04:25,649 --> 00:04:27,691 Well, it's much better. 93 00:04:27,735 --> 00:04:31,153 A little extra ballast makes for smoother sailing, no? 94 00:04:31,196 --> 00:04:32,279 Sure. 95 00:04:32,323 --> 00:04:33,822 Pull. 96 00:04:33,866 --> 00:04:35,574 Pull, pull. 97 00:04:35,618 --> 00:04:38,535 - Pull, pull. - Ha! 98 00:04:43,208 --> 00:04:45,500 I really just wanna cry. 99 00:04:45,544 --> 00:04:47,878 (music playing) 100 00:04:47,879 --> 00:04:52,508 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 101 00:04:52,509 --> 00:04:56,386 So, I was thinking that each booth could represent a different culture. 102 00:04:56,430 --> 00:05:01,141 That way, we're looking at a different snack or game 103 00:05:01,185 --> 00:05:03,268 - or maybe a craft. - Hi, hi! 104 00:05:03,312 --> 00:05:04,519 I'm sorry I'm late. 105 00:05:04,563 --> 00:05:06,563 Are you sure you have the right room? 106 00:05:06,607 --> 00:05:09,608 Oh, is this the planning meeting for the spring carnival? 107 00:05:09,652 --> 00:05:12,861 - Group: Yes. - Okay, good. Then I'm in... yeah, I'm in the right room. 108 00:05:12,905 --> 00:05:15,030 Natalie: Oh, okay. (chuckles) 109 00:05:15,074 --> 00:05:17,282 I'm sorry. I just didn't recognize you. 110 00:05:17,326 --> 00:05:20,118 Oh, I'm Tom and Lila's mom. 111 00:05:20,162 --> 00:05:22,537 - Oh, Lila C.? - Oh, no. Lila D. 112 00:05:22,581 --> 00:05:23,956 DuFresne, DuFresne. 113 00:05:23,999 --> 00:05:26,333 Yeah, I'm Robert's wife. 114 00:05:26,377 --> 00:05:28,168 - Sort of. - Group: Oh, Robert! 115 00:05:28,212 --> 00:05:30,045 We love Robert. 116 00:05:30,089 --> 00:05:32,089 - Hey, how is Robert? - Oh, he's good, he's good. 117 00:05:32,132 --> 00:05:33,674 And we're okay. We're okay. 118 00:05:33,717 --> 00:05:35,550 You know, we're sort of mid-transition. 119 00:05:35,594 --> 00:05:38,845 You know, sort of post-counseling, 120 00:05:38,889 --> 00:05:41,890 pre... I don't know, whatever. 121 00:05:41,934 --> 00:05:44,059 - (group chuckling) - As I was saying, 122 00:05:44,103 --> 00:05:47,062 um, each booth would represent a different culture. 123 00:05:47,106 --> 00:05:50,107 Like, the Japanese booth would be a game they love 124 00:05:50,150 --> 00:05:53,485 - and the prize would be an origami kit. - All: Oh! 125 00:05:53,529 --> 00:05:55,904 Like, a Russian one would be a matryoshka doll or something. 126 00:05:55,948 --> 00:05:57,572 That's a great idea. 127 00:05:57,616 --> 00:06:00,117 And that's good, too, because of the global, you know... 128 00:06:00,160 --> 00:06:02,160 think locally, act globally. 129 00:06:02,204 --> 00:06:04,997 - Yeah. - And then global economy, so it's good to, like, 130 00:06:05,040 --> 00:06:07,582 just touch base with other cultures. 131 00:06:07,626 --> 00:06:09,918 Just get to know it. And everyone loves ramen, right? 132 00:06:09,962 --> 00:06:11,795 - Woman: Oh, yeah. - Yeah. And it's affordable. 133 00:06:11,839 --> 00:06:13,630 - That's good. - Natalie: What else? What else? 134 00:06:13,674 --> 00:06:17,050 Um, I was thinking, what about our own little Renaissance faire? 135 00:06:17,094 --> 00:06:18,343 - Natalie: Nice. - Right? 136 00:06:18,387 --> 00:06:20,470 (overlapping voices) 137 00:06:20,514 --> 00:06:22,806 Should've had my V8. 138 00:06:22,850 --> 00:06:25,308 Oh, my gosh! And then we can have those big turkey legs. 139 00:06:25,352 --> 00:06:27,561 - Oh, yeah! - I love them! 140 00:06:27,604 --> 00:06:29,980 - My kids love them! - That's so good. 141 00:06:30,024 --> 00:06:32,899 So good. And then we could all fight over the dark meat. 142 00:06:32,943 --> 00:06:34,985 - What? - Huh? 143 00:06:35,029 --> 00:06:38,947 You know, 'cause everybody's like, "I want the dark meat. 144 00:06:38,991 --> 00:06:40,449 I want the dark meat." 145 00:06:40,492 --> 00:06:42,075 You know? (snickers) 146 00:06:42,119 --> 00:06:44,745 - So, these are really great ideas. - So great. 147 00:06:44,788 --> 00:06:47,164 - All of these are wonderful. - I know, they're so great, so great. 148 00:06:47,207 --> 00:06:48,957 Oh, wait, wait. I have a thought. I have a thought. 149 00:06:49,001 --> 00:06:52,335 What about an underwater restaurant theme? 150 00:06:52,379 --> 00:06:54,337 You know, like... oh! 151 00:06:54,381 --> 00:06:57,632 We could collect all our old kitchen sponges, so don't throw them away. 152 00:06:57,676 --> 00:07:01,094 And, um, we could drape crepe paper from the ceiling 153 00:07:01,138 --> 00:07:04,139 for a hide-and-seek kelp forest. 154 00:07:05,392 --> 00:07:07,726 We did that last year. 155 00:07:07,770 --> 00:07:12,022 You did a crepe paper hide-and-seek kelp forest last year? 156 00:07:12,066 --> 00:07:13,690 - Mm-hmm. - Yep. 157 00:07:13,734 --> 00:07:15,859 - Same exact thing. - Oh. 158 00:07:15,903 --> 00:07:17,569 Um, we filmed it. 159 00:07:17,613 --> 00:07:19,571 It has over 700 hits on YouTube. 160 00:07:19,615 --> 00:07:21,323 - Man: Yeah. - Oh. 161 00:07:21,366 --> 00:07:24,409 And is that a number that you're all proud of? 162 00:07:24,453 --> 00:07:27,079 Okay, so where were we? 163 00:07:27,122 --> 00:07:29,581 - (whistling) - (chatter) 164 00:07:29,625 --> 00:07:31,083 - Oh, so cute. - I know. 165 00:07:31,126 --> 00:07:32,709 - See you. - Bye-bye. 166 00:07:40,094 --> 00:07:41,301 Oh. Hey, Janice? 167 00:07:41,345 --> 00:07:43,095 - Yes? - Hi. 168 00:07:43,138 --> 00:07:44,429 - Hi. - I'm Frances. 169 00:07:44,473 --> 00:07:46,389 Yes, you introduced yourself in the meeting. 170 00:07:46,433 --> 00:07:49,518 Yes. Oh, I don't get to spend as much time here as I'd like 171 00:07:49,561 --> 00:07:51,645 'cause I work full-time, you know, in the city. 172 00:07:51,688 --> 00:07:55,023 - Mm. - So, I really do wanna get more involved, 173 00:07:55,067 --> 00:07:59,361 which is why I'm so excited about serving on this very inspiring committee. 174 00:07:59,404 --> 00:08:02,489 And I... I loved your big turkey leg idea. 175 00:08:02,533 --> 00:08:04,074 - That was... - Thank you. 176 00:08:04,118 --> 00:08:05,242 - Mm. - Mm. 177 00:08:05,285 --> 00:08:07,619 Yeah. And I just wanted to assure you 178 00:08:07,663 --> 00:08:12,624 that whatever transpired, you know, between you and Robert, 179 00:08:12,668 --> 00:08:14,709 you needn't feel uncomfortable, 180 00:08:14,753 --> 00:08:16,586 because I'm not uncomfortable about it. 181 00:08:16,630 --> 00:08:20,048 I mean, that is so low on my list of priorities of import right now. 182 00:08:20,092 --> 00:08:23,135 And regardless, you know, the committee comes first. 183 00:08:23,178 --> 00:08:24,678 - Okay. - Well, no, no, no, no. 184 00:08:24,721 --> 00:08:26,346 No, no, the children come first. 185 00:08:26,390 --> 00:08:28,723 Well, act... actually, the committee's for the children, 186 00:08:28,767 --> 00:08:31,977 so, oh, my God, the committee comes first, yeah. 187 00:08:32,020 --> 00:08:34,896 Over you sleeping with my husband. 188 00:08:36,316 --> 00:08:38,692 So, um, anyway, just... I'm glad we had a chance 189 00:08:38,735 --> 00:08:41,278 to clear the air and, you know, 190 00:08:41,321 --> 00:08:45,907 now we can move forward, you know, ah, unencumbered. 191 00:08:45,951 --> 00:08:48,285 Mm, sure. 192 00:08:48,328 --> 00:08:51,580 Okay, so... so I gotta dash. 193 00:08:52,666 --> 00:08:53,748 Okay. 194 00:08:56,336 --> 00:08:58,670 Oh. Oh, jeez. 195 00:08:58,714 --> 00:09:00,839 This... yeah. No, I'm turned around again. 196 00:09:00,883 --> 00:09:03,842 Is parent parking... is it that...? 197 00:09:03,886 --> 00:09:05,760 - It's that way. - To the right? 198 00:09:07,264 --> 00:09:08,889 My right? 199 00:09:08,932 --> 00:09:10,891 Got it, got it. You know what it is? 200 00:09:10,934 --> 00:09:13,977 I got the committee and it's distracting me, 'cause I'm committee crazy. 201 00:09:15,480 --> 00:09:16,897 Lila, sweetie, come on. 202 00:09:16,940 --> 00:09:18,857 - Lila: I'm coming! - Okay. 203 00:09:18,901 --> 00:09:20,400 Why do we have to go to this party? 204 00:09:20,444 --> 00:09:23,403 Because I'm allowed to bring a guest, 205 00:09:23,447 --> 00:09:25,238 and you guys are the people 206 00:09:25,282 --> 00:09:27,073 that I most enjoy spending time with, 207 00:09:27,117 --> 00:09:28,450 and that's who you bring to a party. 208 00:09:28,493 --> 00:09:30,493 What, like how Dallas brings Cole everywhere? 209 00:09:30,537 --> 00:09:33,455 Uh, no. That's a different thing. That's not like this at all. 210 00:09:34,791 --> 00:09:37,292 - (music playing) - Nice. 211 00:09:37,336 --> 00:09:39,794 - Hi! - Hi! 212 00:09:39,838 --> 00:09:43,340 Oh, you didn't tell me you were gonna bring your kids. 213 00:09:43,383 --> 00:09:47,469 Well, you know, you... you told me I could bring somebody special, 214 00:09:47,512 --> 00:09:50,222 and these two are my most special somebodies. 215 00:09:50,265 --> 00:09:53,058 Mm, well, I meant somebody you were screwing or would like to screw. 216 00:09:53,101 --> 00:09:55,685 - I know! Didn't they get tall? - They did! 217 00:09:55,729 --> 00:09:58,104 - Yeah! - Listen, why don't you guys go down and talk to Nick Jr.? 218 00:09:58,148 --> 00:10:00,732 He's talking to the caterers about the NSA. 219 00:10:00,776 --> 00:10:02,025 - Oh. - Man: There she is! 220 00:10:02,069 --> 00:10:03,860 - Roger! - Hey, Diane. 221 00:10:03,904 --> 00:10:05,862 Yay! I'll see you in a sec. I'll be right there. 222 00:10:07,324 --> 00:10:08,907 (gasps) 223 00:10:08,951 --> 00:10:12,118 - Oh, thank God! - (chuckles) 224 00:10:12,162 --> 00:10:14,871 Yeah, she's taped all the seating cards down. 225 00:10:14,915 --> 00:10:16,623 - What? - Yeah. 226 00:10:16,667 --> 00:10:18,166 - Oh, wow. - So we don't move them. 227 00:10:18,210 --> 00:10:19,834 - Sneaky. - Oh, God. 228 00:10:19,878 --> 00:10:22,504 Why are all of Nick's friends so unattractive? 229 00:10:22,547 --> 00:10:24,547 There's only one guy here 230 00:10:24,591 --> 00:10:27,300 - who doesn't look like he cries when he comes. - Ooh! 231 00:10:27,344 --> 00:10:30,220 Yeah, you should use that as an opener when you introduce yourself. 232 00:10:30,264 --> 00:10:32,514 - Thank you. - All right, I'm gonna go check on the kids. 233 00:10:32,557 --> 00:10:34,307 - Uh... - Make sure they're not drinking. 234 00:10:34,351 --> 00:10:36,601 Uh, wait a minute. I didn't know kids were invited. 235 00:10:36,645 --> 00:10:39,896 - Should I call Cole? - No. 236 00:10:39,940 --> 00:10:42,232 - No? - Mm-mm, no. 237 00:10:44,444 --> 00:10:46,987 And, of course, once you add in the dock fees 238 00:10:47,030 --> 00:10:48,905 - and seasonal maintenance... - Right. 239 00:10:48,949 --> 00:10:53,034 ...um, desalting and rope replacement, what have you... 240 00:10:53,078 --> 00:10:55,412 it does add up. 241 00:10:55,455 --> 00:10:56,997 Yeah, no, I bet. 242 00:10:57,040 --> 00:10:59,708 Listen, Brad, can you excuse me for just a second? 243 00:10:59,751 --> 00:11:01,459 - Sure. - I'll be right back or not. 244 00:11:02,921 --> 00:11:04,796 - Hey, hey, hey. - Hey. 245 00:11:04,840 --> 00:11:07,424 - What is he doing here? - Who? 246 00:11:07,467 --> 00:11:10,135 - Your lawyer. - Oh, he's with me. 247 00:11:12,723 --> 00:11:15,015 You brought your lawyer? 248 00:11:15,058 --> 00:11:18,893 Well, he's my lawyer, but he's also become my bro. 249 00:11:18,937 --> 00:11:21,271 - Do you want some fondue? - No, thank you. 250 00:11:22,316 --> 00:11:25,108 Oh, nobody's dancing. 251 00:11:25,152 --> 00:11:28,028 - Are people having a good time? - Yeah, of course they are. 252 00:11:28,071 --> 00:11:30,655 I can't tell. Normally, I'd be drunk by now. 253 00:11:30,699 --> 00:11:32,824 Ooh, that's a conundrum. 254 00:11:32,868 --> 00:11:34,743 Listen, when you're done passing out the hors d'oeuvres, 255 00:11:34,786 --> 00:11:36,870 - maybe you could go dance a little? - Man: Okay. 256 00:11:36,913 --> 00:11:39,581 Yeah, now all I need is, like, I don't know, four or six hours a night, tops. 257 00:11:39,624 --> 00:11:42,417 These workouts have completely changed my metabolism. 258 00:11:42,461 --> 00:11:44,919 Do you realize that in less than five minutes, 259 00:11:44,963 --> 00:11:47,464 you have managed to mention your body fat percentage, 260 00:11:47,507 --> 00:11:49,382 vacationing on Mark Cuban's ranch, 261 00:11:49,426 --> 00:11:52,260 and your brand-new, limited-edition Porsche? 262 00:11:52,304 --> 00:11:54,637 Okay, fine. Tell me something about you. 263 00:11:54,681 --> 00:11:57,098 - I think you're a pig. - Still about me. Try again. 264 00:11:57,142 --> 00:12:00,060 Right. You don't wanna know anything about me. 265 00:12:00,103 --> 00:12:03,730 Oh, yeah? I would love to know what your panties smell like. 266 00:12:03,774 --> 00:12:08,318 Oh, and, you know, what your favorite movie is. 267 00:12:08,362 --> 00:12:10,195 I'm not wearing panties, 268 00:12:10,238 --> 00:12:11,988 and "The Prizewinner of Defiance, Ohio." 269 00:12:15,619 --> 00:12:18,078 You need to feel how hard you just made me. 270 00:12:18,121 --> 00:12:19,204 Wow. 271 00:12:21,000 --> 00:12:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 272 00:12:29,716 --> 00:12:31,549 (whistling) 273 00:12:31,593 --> 00:12:35,136 Hey, there you are. I thought I'd find you at the fondue trough. 274 00:12:35,180 --> 00:12:36,888 Oh, hey, Nick. Did you wanna jump in here? 275 00:12:36,932 --> 00:12:40,183 - No. No, no. No, thank you. - Oh, right. 276 00:12:40,227 --> 00:12:42,435 So, listen, regarding your FunSpace, 277 00:12:42,479 --> 00:12:45,772 how did you get such a low quote from the equipment vendors? 278 00:12:45,816 --> 00:12:47,774 Wait, you read the prospectus? 279 00:12:47,818 --> 00:12:49,818 Not all 75 pages, 280 00:12:49,861 --> 00:12:51,486 but I made a good dent in it, skimmed the rest. 281 00:12:51,530 --> 00:12:52,904 So, vendors? 282 00:12:52,948 --> 00:12:54,948 Most of that equipment rents seasonally, 283 00:12:54,991 --> 00:12:56,699 which is to say in the warm weather. 284 00:12:56,743 --> 00:12:58,451 And it's in storage the rest of the year, 285 00:12:58,495 --> 00:12:59,994 so whenever I gave them a shot 286 00:13:00,038 --> 00:13:01,996 of a year-round income on the equipment, 287 00:13:02,040 --> 00:13:03,123 they jumped right on it. 288 00:13:03,166 --> 00:13:06,376 - Smart. - Thanks, Nick. 289 00:13:06,420 --> 00:13:10,171 Did you read about the membership fee structure annually? 290 00:13:10,215 --> 00:13:12,257 I have not gotten that far yet, 291 00:13:12,300 --> 00:13:14,926 but, uh, please, no spoilers. 292 00:13:14,970 --> 00:13:16,803 - Okay. - Hey, have some more fondue. 293 00:13:16,847 --> 00:13:17,887 Grab a drink. 294 00:13:22,185 --> 00:13:24,269 Robert: Yep, so mark my words... 295 00:13:24,312 --> 00:13:28,565 Bounce-A-Rama's stranglehold on the Hudson Valley is coming to an end. 296 00:13:28,608 --> 00:13:30,525 We used to take the grandkids to a place like that, 297 00:13:30,569 --> 00:13:32,068 but that was 40 miles away in Chatham. 298 00:13:32,112 --> 00:13:33,528 And besides, that was the place 299 00:13:33,572 --> 00:13:35,864 where the woman who owned it was, you know? 300 00:13:35,907 --> 00:13:38,408 Banging teenagers. Yeah, it's a tragedy. 301 00:13:38,452 --> 00:13:41,578 Anyway, they also found human feces in the ball pit, 302 00:13:41,621 --> 00:13:44,747 so that's kind of a legal body slam for her. 303 00:13:46,668 --> 00:13:48,626 - Sorry. - Hi there. 304 00:13:48,670 --> 00:13:51,421 - Brad Zimmer. - Uh, no. We are not doing this again. 305 00:13:53,258 --> 00:13:55,467 - Excuse me? - We've met. 306 00:13:55,510 --> 00:13:58,845 At Nick's 50th, game night at the Baxandalls', 307 00:13:58,889 --> 00:14:01,681 the Hymans' wedding, the Hymans' kid's bar mitzvah 308 00:14:01,725 --> 00:14:03,475 where I gave you cash to tip the valet. 309 00:14:03,518 --> 00:14:05,810 So, if you wanna know my name, 310 00:14:05,854 --> 00:14:08,062 you ask somebody else, because I'm not telling you, okay? 311 00:14:08,106 --> 00:14:09,230 You're drinking my wine. 312 00:14:13,737 --> 00:14:16,279 Oh, my... (chuckles) 313 00:14:18,742 --> 00:14:21,743 - What are you doing? - Nothing. 314 00:14:21,786 --> 00:14:23,620 - What's he doing? - (glass clinking) 315 00:14:23,663 --> 00:14:26,247 Hello, everyone. 316 00:14:26,291 --> 00:14:30,001 Diane and I would like to welcome you all to... 317 00:14:30,045 --> 00:14:33,004 Both: Our recommitment party. 318 00:14:33,048 --> 00:14:35,673 - Did you know about this? - No. I wouldn't have come. 319 00:14:35,717 --> 00:14:38,134 - I didn't know either. - Hey, we're not talking to you. 320 00:14:39,304 --> 00:14:41,179 - Surprise! - Oh, God! 321 00:14:41,223 --> 00:14:43,223 Right in my eye. That was a surprise. 322 00:14:43,266 --> 00:14:45,517 Uh... 323 00:14:45,560 --> 00:14:49,103 I think you all know we've, uh... 324 00:14:49,147 --> 00:14:51,648 we've had an eventful few months. 325 00:14:51,691 --> 00:14:55,360 But thankfully, we've been given the gift of a second chance. 326 00:14:56,821 --> 00:14:59,447 Diane... 327 00:14:59,491 --> 00:15:01,824 getting married is easy, 328 00:15:01,868 --> 00:15:04,035 staying married is hard, 329 00:15:04,079 --> 00:15:07,580 and staying happily married 330 00:15:07,624 --> 00:15:10,041 is damn near impossible. 331 00:15:10,085 --> 00:15:13,419 But you and me, we're both fighters. 332 00:15:13,463 --> 00:15:15,672 We fight. 333 00:15:15,715 --> 00:15:18,925 But we only win when we're on the same side. 334 00:15:18,969 --> 00:15:22,595 Diane, I promise to stay on your side. 335 00:15:22,639 --> 00:15:25,557 - They're the enemy. - (all laughing) 336 00:15:27,811 --> 00:15:30,103 - You wrote it down, huh? - I did. 337 00:15:30,146 --> 00:15:32,689 Not quite as professional as you. 338 00:15:32,732 --> 00:15:36,234 "Nick, I'm sorry I almost scared you to death, 339 00:15:36,278 --> 00:15:38,403 but I'm grateful that it has brought us here. 340 00:15:38,446 --> 00:15:41,406 And I'm sorry I drank too much that night, 341 00:15:41,449 --> 00:15:43,032 but I'm also grateful I was drunk 342 00:15:43,076 --> 00:15:45,285 - or I might not have missed." - (chuckles) 343 00:15:45,328 --> 00:15:48,037 - You would've missed anyway. - (all chuckling) 344 00:15:49,541 --> 00:15:51,040 "Most of all, 345 00:15:51,084 --> 00:15:53,293 I promise not to take this second chance for granted 346 00:15:53,336 --> 00:15:54,961 because I love you." 347 00:15:55,005 --> 00:15:58,381 - Guests: Aw. - Woman: That's so sweet. 348 00:15:58,425 --> 00:16:00,592 Guests: Aw! 349 00:16:00,635 --> 00:16:02,468 - Wow. - Nick: Well, you know what? 350 00:16:02,512 --> 00:16:04,429 Let's make it official with a toast. 351 00:16:04,472 --> 00:16:07,724 Let's consider the vows taken care of. 352 00:16:07,767 --> 00:16:09,767 I love you, Mouse. 353 00:16:09,811 --> 00:16:11,769 And I love you, Pigpen. 354 00:16:11,813 --> 00:16:14,856 - Here's to Mouse and Pigpen. - Guests: To Mouse and Pigpen. 355 00:16:14,899 --> 00:16:16,983 - To Diane. - To Dad and Diane. 356 00:16:17,027 --> 00:16:21,404 And to the ferocious "second chance at life" lovemaking 357 00:16:21,448 --> 00:16:22,822 that they're gonna do tonight. 358 00:16:22,866 --> 00:16:24,699 - Nick: Jesus Christ. - Classy. 359 00:16:24,743 --> 00:16:26,034 Wait, I need some sparkling apple juice. 360 00:16:26,077 --> 00:16:27,702 Don't toast yet. Wait for me. 361 00:16:27,746 --> 00:16:30,038 It's bad luck to toast with water. Excuse me? 362 00:16:30,081 --> 00:16:32,290 - Yes, ma'am? - Can I get some sparkling apple juice, please? 363 00:16:32,334 --> 00:16:34,667 - Quickly. Thank you. - Honey, it's okay. Just toast with water. 364 00:16:34,711 --> 00:16:36,377 No, I need sparkling apple juice. 365 00:16:36,421 --> 00:16:38,379 No, I can't toast to our future with water. 366 00:16:38,423 --> 00:16:40,757 Actually, you can. This is not the old country. 367 00:16:40,800 --> 00:16:43,760 - You can just... you can just toast with water. - No. 368 00:16:43,803 --> 00:16:45,011 - It's fine. - No, no, no. 369 00:16:45,055 --> 00:16:46,763 Honey, we're all half-cocked here. 370 00:16:46,806 --> 00:16:48,765 Excuse me? There's a bottle of Martinelli's in the pantry. 371 00:16:48,808 --> 00:16:50,892 - Can you just bring that really quick? - Jesus Christ, Diane! 372 00:16:50,935 --> 00:16:52,602 We're all sitting here with our dicks in our hands! 373 00:16:52,646 --> 00:16:55,521 Just pick up the glass and let's toast. Get on with it. 374 00:16:55,565 --> 00:16:57,732 - Come on, now. - (sighs) 375 00:16:57,776 --> 00:16:59,275 Here we go. 376 00:17:00,904 --> 00:17:04,364 - To Nick and Diane. - Guests: Nick and Diane. 377 00:17:04,407 --> 00:17:06,240 - Nick and Diane. - Nick and Diane. 378 00:17:06,284 --> 00:17:08,785 Guests: Cheers! 379 00:17:10,789 --> 00:17:12,914 Ooh, that's good booze. 380 00:17:18,213 --> 00:17:21,089 - You are so hot. - I can't get my coat on. 381 00:17:21,132 --> 00:17:23,007 You ever been in a Porsche? Huh? A Porsche? 382 00:17:23,051 --> 00:17:25,093 Are you kidding? (sighs) 383 00:17:25,136 --> 00:17:28,096 Hola. Buenos nachos, pendejo. 384 00:17:28,139 --> 00:17:30,515 - (chuckles) - God, you condescending fuck. 385 00:17:30,558 --> 00:17:32,558 - Shut up, you dirty puta. - Ah, wait! 386 00:17:32,602 --> 00:17:34,852 - (giggling) - Watch your step. Ah, here we go! 387 00:17:34,896 --> 00:17:36,354 (Dallas laughs) No, no, no, no! 388 00:17:36,398 --> 00:17:40,900 ♪ Now, I lay me down to sleep ♪ 389 00:17:40,944 --> 00:17:45,321 ♪ Ooh, I just can't find a beat ♪ 390 00:17:45,365 --> 00:17:46,823 ♪ Flash light ♪ 391 00:17:46,866 --> 00:17:48,950 ♪ Oh, I will never dance... ♪ 392 00:17:48,993 --> 00:17:51,786 - (distant dog barking) - ♪ Flash light ♪ 393 00:17:54,624 --> 00:17:56,332 ♪ Flash light ♪ 394 00:17:59,170 --> 00:18:00,878 ♪ Flash light ♪ 395 00:18:04,092 --> 00:18:07,552 ♪ Pararadi rarararararara ♪ 396 00:18:07,595 --> 00:18:10,555 ♪ Oh, it's no use ♪ 397 00:18:12,809 --> 00:18:14,934 - ♪ Flash light... ♪ - Come on! 398 00:18:14,978 --> 00:18:17,395 - Come on! - ♪ Red light ♪ 399 00:18:17,439 --> 00:18:18,730 ♪ Neon light ♪ 400 00:18:18,773 --> 00:18:22,066 ♪ Ooh, stoplight ♪ 401 00:18:22,110 --> 00:18:25,486 ♪ Now I lay me down to sleep... ♪ 402 00:18:25,530 --> 00:18:27,780 (laughs) 403 00:18:27,824 --> 00:18:32,744 ♪ I guess I'll go count the sheep ♪ 404 00:18:32,787 --> 00:18:36,622 ♪ Oh, but I will never dance... ♪ 405 00:18:36,666 --> 00:18:38,166 Cheers, somebody. 406 00:18:40,295 --> 00:18:43,004 - (Dallas panting) - Tony: A little slower. No, long strokes. 407 00:18:43,047 --> 00:18:45,548 - Okay. Like this? - Yeah, yeah, just like that. 408 00:18:45,592 --> 00:18:47,550 Dallas: If you could just move... yeah, a little higher. 409 00:18:47,594 --> 00:18:49,010 Yeah, right there. 410 00:18:49,053 --> 00:18:50,261 Right on. 411 00:18:50,305 --> 00:18:52,054 All right. I'm almost there. 412 00:18:52,098 --> 00:18:55,933 - Ow! Fuck! Holy shit! - What? 413 00:18:55,977 --> 00:18:59,437 God, you almost sliced my balls off with your nails. 414 00:18:59,481 --> 00:19:01,606 - Holy fuck. - Fine. 415 00:19:01,649 --> 00:19:04,400 You do you and I'll do me. 416 00:19:04,444 --> 00:19:06,110 Okay? All right. 417 00:19:06,154 --> 00:19:08,696 - (ring clinks) - What? (chuckles) 418 00:19:12,660 --> 00:19:13,785 Tums? 419 00:19:13,828 --> 00:19:16,078 Huh? No. Maybe a breath mint. 420 00:19:16,122 --> 00:19:19,457 - (chuckles) - Oh. Shit. 421 00:19:19,501 --> 00:19:21,417 Oh, shit, what? What happened? 422 00:19:21,461 --> 00:19:23,294 - Did you drop one of those down there? - Yeah, yeah. 423 00:19:23,338 --> 00:19:24,921 You know what? I'll look for it. 424 00:19:24,964 --> 00:19:27,048 Okay, please, like, really take a look for it, okay? 425 00:19:27,091 --> 00:19:29,801 Mm-hmm. 426 00:19:29,844 --> 00:19:32,637 - I can't find it. - Just look on your right now, okay? 427 00:19:32,680 --> 00:19:34,722 (scoffs) Okay, I can't find it. 428 00:19:34,766 --> 00:19:36,849 Are you fucking... are you fucking serious? 429 00:19:36,893 --> 00:19:39,227 - It's just a Tums. - Look, you know what? Just take the wheel. 430 00:19:39,270 --> 00:19:40,478 - No, don't! - (tires screech) 431 00:19:40,522 --> 00:19:42,605 Tony: Unbelievable! 432 00:19:42,649 --> 00:19:44,565 Will you drive? 433 00:19:44,609 --> 00:19:46,776 - Drive it. - Son of a fucking bitch! 434 00:19:46,820 --> 00:19:48,444 - Now I gotta take the car in... - God! 435 00:19:48,488 --> 00:19:52,198 ...and have to have my guy take out the goddamn seat. 436 00:19:52,242 --> 00:19:55,576 - Are you kidding? - No, I'm not fucking kidding. What am I supposed to do? 437 00:19:55,620 --> 00:19:58,120 I can't have a Tums under the seat 438 00:19:58,164 --> 00:20:00,623 decomposing in a brand-new Porsche. 439 00:20:00,667 --> 00:20:02,750 (engine revs) 440 00:20:02,794 --> 00:20:05,503 (music blaring) 441 00:20:07,590 --> 00:20:09,882 - Unbelievable. - You're dropping me off? 442 00:20:09,926 --> 00:20:11,926 You're not coming back inside? 443 00:20:11,970 --> 00:20:15,346 I told you, I need to have my guy take out the fucking seats. 444 00:20:15,390 --> 00:20:17,098 (sighs) 445 00:20:18,768 --> 00:20:20,351 - Unbelievable. - You're an asshole. 446 00:20:20,395 --> 00:20:22,603 And you're a twat. Hey! 447 00:20:22,647 --> 00:20:25,106 - Get my number from Robert. - (engine starts) 448 00:20:25,149 --> 00:20:26,649 (tires screech) 449 00:20:29,320 --> 00:20:30,862 (sighs) 450 00:20:34,409 --> 00:20:35,950 - Oh, hey. - Hi. 451 00:20:35,994 --> 00:20:37,618 Um, you want me to drive the kids home 452 00:20:37,662 --> 00:20:39,287 so you can stay later with your friends? 453 00:20:39,330 --> 00:20:41,080 Oh. Sure. 454 00:20:41,124 --> 00:20:42,999 So you can have more time with the kids 455 00:20:43,042 --> 00:20:45,376 and then you can have your lawyer accuse me of staying late at parties 456 00:20:45,420 --> 00:20:47,003 where alcohol is served? 457 00:20:47,046 --> 00:20:50,298 (sighs) Yeah, I'm sorry. 458 00:20:50,341 --> 00:20:53,217 I... I didn't know that's how Tony did his job. 459 00:20:53,261 --> 00:20:57,722 Really? It's his job to make me look like an absentee mother 460 00:20:57,765 --> 00:21:00,725 because I have to work at a real job? 461 00:21:00,768 --> 00:21:03,895 I mean, one of us has to, Robert, and, unfortunately, it's me. 462 00:21:03,938 --> 00:21:06,772 I mean, I... seriously, I didn't know he was gonna go that far 463 00:21:06,816 --> 00:21:08,065 with the stuff about the kids. 464 00:21:08,109 --> 00:21:10,610 Well, then you should've said something! 465 00:21:10,653 --> 00:21:12,820 You know what kind of mother I am. 466 00:21:12,864 --> 00:21:16,240 My God, I would never let my lawyer accuse you 467 00:21:16,284 --> 00:21:18,910 of not being a committed parent. 468 00:21:18,953 --> 00:21:20,828 You know why I can't make those appointments 469 00:21:20,872 --> 00:21:23,581 and you know what I do for this family. 470 00:21:23,625 --> 00:21:25,207 All right, all right, all right. 471 00:21:25,251 --> 00:21:27,752 Look, I'll talk to Tony and I'll just get him 472 00:21:27,795 --> 00:21:31,172 to pull back on what he does. 473 00:21:33,051 --> 00:21:36,010 Thank you. 474 00:21:36,054 --> 00:21:37,970 I mean, just because this isn't pleasant 475 00:21:38,014 --> 00:21:39,764 doesn't mean it can't be civil. 476 00:21:39,807 --> 00:21:41,849 Yes. 477 00:21:41,893 --> 00:21:45,311 Conversely, um, you'll have your lawyer, 478 00:21:45,355 --> 00:21:49,482 you know, kind of cool it with the mind games designed to psych us out. 479 00:21:49,525 --> 00:21:52,526 - It's not fooling anybody. - Oh. 480 00:21:52,570 --> 00:21:56,405 Well, I was not aware that he was doing that. 481 00:21:56,449 --> 00:21:59,659 I saw him outside of Tony's office trying to board a FedEx van 482 00:21:59,702 --> 00:22:01,577 like it was a crosstown bus. 483 00:22:01,621 --> 00:22:03,579 - Tony's onto him. - Right. 484 00:22:03,623 --> 00:22:06,749 Yeah, no, I'll... I will definitely speak to him about that. 485 00:22:06,793 --> 00:22:08,417 Okay. Thank you. 486 00:22:08,461 --> 00:22:09,961 Well, I'm gonna get going. 487 00:22:10,004 --> 00:22:12,421 I gotta get up early for church, so, 488 00:22:12,465 --> 00:22:14,131 um, have a good night. 489 00:22:14,175 --> 00:22:16,550 - Okay. - Bye, kids. 490 00:22:16,594 --> 00:22:17,969 - Your old man loves you. - Lila: Night, Dad! 491 00:22:18,012 --> 00:22:19,303 Tom: Later! 492 00:22:19,347 --> 00:22:21,097 - (slurping) - Good night, Diane. 493 00:22:21,140 --> 00:22:22,890 - Good night. - Okay, Lila and Tom, let's go. 494 00:22:22,934 --> 00:22:24,350 - Tom: Yep. - Lila, grab your coat, sweetie. 495 00:22:24,394 --> 00:22:27,103 Lila: Okay! Be right there! 496 00:22:27,146 --> 00:22:29,397 (laughing, chatter) 497 00:22:35,530 --> 00:22:38,322 Look at him. What's he doing? 498 00:22:40,493 --> 00:22:42,618 Stop having parties. 499 00:22:45,373 --> 00:22:48,708 No, absolutely, but I just feel 500 00:22:48,751 --> 00:22:51,919 like the landscape has shifted, 501 00:22:51,963 --> 00:22:54,171 you know, a little since we started this. 502 00:22:54,215 --> 00:22:56,590 You know who had a series of mini-strokes 503 00:22:56,634 --> 00:22:58,718 and still performed the duties of his office 504 00:22:58,761 --> 00:23:00,720 at full capacity for years afterward? 505 00:23:00,763 --> 00:23:03,222 Uh, nope. Nope. I don't know, no. 506 00:23:03,266 --> 00:23:06,392 - Woodrow Wilson, that's who. - Ah, yes. 507 00:23:06,436 --> 00:23:09,186 Of course. Woodrow Wilson, yes. God bless him. 508 00:23:09,230 --> 00:23:13,107 Look, I know you've got a lot on your plate 509 00:23:13,151 --> 00:23:18,195 with your, you know... with your sit... situation. 510 00:23:18,239 --> 00:23:23,701 And I... maybe it's time for, 511 00:23:23,745 --> 00:23:25,703 you know... to change it up. 512 00:23:26,998 --> 00:23:29,290 Who are you? 513 00:23:29,333 --> 00:23:32,251 I'm... oh, my God. I'm Frances, Max. 514 00:23:32,295 --> 00:23:36,047 - I'm... I'm Frances DuFresne. - No, c-come on. 515 00:23:36,090 --> 00:23:38,299 I mean "Who are you?" 516 00:23:38,342 --> 00:23:42,720 as in where is the Frances who wanted to settle this quickly and politely? 517 00:23:42,764 --> 00:23:45,848 - Not a big, ugly battle. - Yeah. No, I know. 518 00:23:45,892 --> 00:23:49,351 I still want that, but obviously Robert doesn't. 519 00:23:52,565 --> 00:23:54,356 You know what? 520 00:23:54,400 --> 00:23:55,983 You're right. 521 00:23:56,027 --> 00:23:58,444 Some partnerships, just like some marriages, 522 00:23:58,488 --> 00:24:01,322 just... just aren't meant to be. 523 00:24:01,365 --> 00:24:04,450 And I was considering stepping away from your case anyway. 524 00:24:04,494 --> 00:24:05,993 Pardon? 525 00:24:06,037 --> 00:24:10,873 Well, to be frank, I find you somewhat challenging. 526 00:24:10,917 --> 00:24:12,792 You find me challenging? 527 00:24:12,835 --> 00:24:15,961 And I have no enthusiasm 528 00:24:16,005 --> 00:24:20,966 for getting into a crap-slinging competition with Tommy Silverlake. 529 00:24:21,010 --> 00:24:23,427 No, you, uh... 530 00:24:24,555 --> 00:24:26,347 you need someone... 531 00:24:26,390 --> 00:24:30,226 you need someone who enjoys doing that type of thing. 532 00:24:30,269 --> 00:24:32,061 Elaine Campbell. 533 00:24:34,440 --> 00:24:36,774 So what if he buys the toilet paper 534 00:24:36,818 --> 00:24:38,692 and takes the kids for their haircuts? 535 00:24:38,736 --> 00:24:41,612 - Who tells them when it's time for a haircut? - Me. 536 00:24:41,656 --> 00:24:43,948 - Who chooses the doctor? - Me. 537 00:24:43,991 --> 00:24:47,451 Arranges the playdates, notices when they need new shoes? 538 00:24:47,495 --> 00:24:50,037 - Me and me. - Of course it's you. 539 00:24:50,081 --> 00:24:52,039 Silvercreek was just trying to rattle you. 540 00:24:52,083 --> 00:24:55,084 - Well, it worked. - Misogynist turd. 541 00:24:56,420 --> 00:24:57,711 You were right to come to me. 542 00:24:57,755 --> 00:24:59,964 Max can't handle him, especially right now. 543 00:25:01,676 --> 00:25:03,425 Oh, so you haven't even filed yet? 544 00:25:03,469 --> 00:25:05,845 Well, Max thought that we should let Robert do it. 545 00:25:05,888 --> 00:25:07,680 You know, because I was the instigator, 546 00:25:07,723 --> 00:25:09,974 he thought it would be better for his ego. 547 00:25:10,017 --> 00:25:12,601 You know, promote goodwill. 548 00:25:12,645 --> 00:25:14,145 Bullshit. 549 00:25:14,188 --> 00:25:16,021 I had a lawyer try that once 550 00:25:16,065 --> 00:25:20,109 in a case involving a very well-known piano man from Long Island. 551 00:25:20,153 --> 00:25:22,403 Oh, you mean... 552 00:25:22,446 --> 00:25:24,613 Whose name I can't tell you, so let's just leave it there. 553 00:25:24,657 --> 00:25:25,990 - All righty. - Frances. 554 00:25:26,033 --> 00:25:28,784 Do you want a divorce? 555 00:25:30,288 --> 00:25:33,122 - Yes. - So, let's file. 556 00:25:33,166 --> 00:25:36,417 It is no longer your job to make Robert feel good. 557 00:25:39,964 --> 00:25:42,214 (sighs) Okay. 558 00:25:42,258 --> 00:25:44,758 - I am more expensive than Max... - Oy. 559 00:25:44,802 --> 00:25:47,011 ...but I can guarantee I'll get you more than he ever could. 560 00:25:47,054 --> 00:25:50,055 - Yes, that was my next question. - Asked and answered. 561 00:25:50,099 --> 00:25:52,308 - Google me. You'll see. - Okay. 562 00:25:52,351 --> 00:25:54,101 Doug will collect your retainer on the way out. 563 00:25:54,145 --> 00:25:57,938 Oh, so... so, we're done? 564 00:25:57,982 --> 00:26:00,232 - For now. For now, dear. - Okay. 565 00:26:00,276 --> 00:26:02,818 So, I... I give Doug my money and then he calls me. 566 00:26:02,862 --> 00:26:04,570 - Doug will give you a call, all right? - Okay. 567 00:26:04,614 --> 00:26:05,946 He's... you'll find him right out there. 568 00:26:05,990 --> 00:26:07,114 - Okay. - Okay. 569 00:26:07,158 --> 00:26:09,116 Thank you. Nice to meet you. 570 00:26:09,160 --> 00:26:11,160 - Frances: Good, Lila! - Robert: Go, go! 571 00:26:11,204 --> 00:26:12,494 Lila, look at Sophie. 572 00:26:12,538 --> 00:26:14,413 Look at Sophie. Sophie's open. 573 00:26:14,457 --> 00:26:16,957 Go, Sophie. Yeah! Go, Sophie. Go! 574 00:26:17,001 --> 00:26:18,584 - Girl: Take the shot! - Crowd: Aw! 575 00:26:18,628 --> 00:26:20,377 - Robert: Get back on D! - Nice work, Lila! 576 00:26:20,421 --> 00:26:22,421 Get back. Get back on D. 577 00:26:22,465 --> 00:26:24,965 Find your man. Check those corners. 578 00:26:25,009 --> 00:26:27,468 - Off the court. - I got it. Check those corners. 579 00:26:27,511 --> 00:26:29,678 - That little 4 is dangerous. - Yeah. 580 00:26:29,722 --> 00:26:32,556 - Robert: Block that out, block that out. - Man: Yeah! 581 00:26:32,600 --> 00:26:34,558 - Time-out. Time-out. - (whistle blows) 582 00:26:34,602 --> 00:26:36,435 - Bring it in. - Time-out, Raiders! 583 00:26:36,479 --> 00:26:39,313 - Bring it in, bring it in. - Lila kind of sucks. 584 00:26:39,357 --> 00:26:41,649 - No, she doesn't. - I mean, a little bit. 585 00:26:41,692 --> 00:26:43,067 She doesn't even suck a little bit. 586 00:26:43,110 --> 00:26:44,860 She's enjoying the game. That's all that matters. 587 00:26:44,904 --> 00:26:47,529 Listen, you guys are losing your focus on D. 588 00:26:47,573 --> 00:26:49,198 That's why they just scored six points in a row. 589 00:26:49,242 --> 00:26:50,449 Now we're down by two. 590 00:26:50,493 --> 00:26:52,284 Remember, we are playing to get better, 591 00:26:52,328 --> 00:26:53,911 but we are also playing to win. 592 00:26:53,955 --> 00:26:55,371 Last week, we lost by two. 593 00:26:55,414 --> 00:26:57,122 How about this week, we win by two? 594 00:26:57,166 --> 00:26:59,500 Does that sound like a fun plan? Sounds like fun to me. 595 00:26:59,543 --> 00:27:01,961 - Let's make our destiny tonight right now. - (buzzer blares) 596 00:27:02,004 --> 00:27:05,005 Lady Raiders on three. One, two, three! 597 00:27:05,049 --> 00:27:07,424 - Girls: Lady Raiders! - Let's go, let's go. We're back in. 598 00:27:07,468 --> 00:27:09,051 (whistle blows) 599 00:27:09,095 --> 00:27:11,095 Lady Raiders! 600 00:27:11,138 --> 00:27:14,056 Lila! Look, get open down low. 601 00:27:14,100 --> 00:27:16,517 Go. 602 00:27:16,560 --> 00:27:18,519 Nice! Look at Sophie down the line. 603 00:27:18,562 --> 00:27:21,063 Look at Sophie. Nice! 604 00:27:23,109 --> 00:27:25,901 - Yes! Yes! - Whoo! 605 00:27:25,945 --> 00:27:27,861 Yes! Get back on D. 606 00:27:27,905 --> 00:27:29,947 - Tom: Go, Lila! - Get back on D. Find your man. 607 00:27:29,991 --> 00:27:31,865 - Robert Carroll DuFresne? - What? 608 00:27:31,909 --> 00:27:33,826 - It's from Elaine Campbell and Associates. - Who? 609 00:27:33,869 --> 00:27:36,954 - You've been served. - Wait, Mom. Who's that guy? 610 00:27:36,998 --> 00:27:39,957 - Who's that guy with Dad? - Man, I'm in the middle of a game. 611 00:27:40,001 --> 00:27:43,335 As stated, you've been served divorce papers by the State of New York. 612 00:27:43,379 --> 00:27:45,296 - Robert: Time-out. What is this? - Shit. 613 00:27:45,339 --> 00:27:47,923 - Swear jar. Remind me. Sorry. - (whistle blows) 614 00:27:47,967 --> 00:27:49,925 - Who are you? - Ref: Time-out! Last one, Tigers. 615 00:27:49,969 --> 00:27:52,386 - What did... I'm not taking this! - Ref: Hey, whoa. 616 00:27:52,430 --> 00:27:54,805 - Son of a bitch! Take that with you. - (whistle blows) 617 00:27:54,849 --> 00:27:56,724 That's a technical, Coach. 618 00:27:56,767 --> 00:27:58,183 - Oh! - Oh, God. 619 00:27:58,227 --> 00:28:00,561 Not a... not a great place for a bag. 620 00:28:02,857 --> 00:28:04,648 Robert. Robert. 621 00:28:04,692 --> 00:28:07,609 I didn't know she was gonna do that. 622 00:28:07,653 --> 00:28:09,445 I'm so sorry. 623 00:28:12,825 --> 00:28:14,575 I didn't know she was gonna do that in public. 624 00:28:14,618 --> 00:28:16,285 (sighs) 625 00:28:20,333 --> 00:28:21,874 We're back in. 626 00:28:21,917 --> 00:28:23,500 Ref: Coach, give me a shooter! 627 00:28:23,544 --> 00:28:25,753 Two shots for the technical! 628 00:28:27,631 --> 00:28:31,175 - (chatter) - (whistle blows) 629 00:28:31,218 --> 00:28:33,761 - Man: Tough game. Let's go. - Woman: Yeah, take your time. 630 00:28:33,804 --> 00:28:36,805 - (basketball net whooshes) - (applause) 631 00:28:36,849 --> 00:28:38,640 (ball bouncing) 632 00:28:38,684 --> 00:28:40,601 - (basketball net whooshes) - (applause) 633 00:28:40,644 --> 00:28:43,145 - (music playing) - Woman #2: Nice! 634 00:28:43,146 --> 00:28:48,517 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 634 00:28:49,305 --> 00:28:55,728 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles49302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.