All language subtitles for Divorce S01E07-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,243 --> 00:00:08,176 It's not the easiest thing to explain, 2 00:00:08,179 --> 00:00:11,647 but it's as if something you've seen a million times 3 00:00:11,648 --> 00:00:14,516 and yet you've never really seen it, you know? 4 00:00:14,519 --> 00:00:17,885 You've never really seen the beauty that you know... 5 00:00:17,888 --> 00:00:19,120 No, no, no, I get it. 6 00:00:19,123 --> 00:00:21,556 It's like that wispy orange mist 7 00:00:21,559 --> 00:00:23,057 in the background in the jungle 8 00:00:23,059 --> 00:00:25,327 when they first arrive at Kurtz's compound. 9 00:00:25,329 --> 00:00:27,461 Before the Blu-Ray, 10 00:00:27,463 --> 00:00:30,733 all I ever saw were, you know, dead dogs and shit. 11 00:00:30,734 --> 00:00:33,368 You know? I never knew it was there. 12 00:00:33,369 --> 00:00:36,637 Right, right. I mean, one might ask why was it there? 13 00:00:36,640 --> 00:00:39,673 Orange mist in the jungle? 14 00:00:39,676 --> 00:00:42,576 Maybe it's just pretentious. 15 00:00:42,579 --> 00:00:44,445 Superior format, that's all I'm saying. 16 00:00:44,448 --> 00:00:47,682 Anyhoo, you know, Kathy, my wife and I are splitting up. 17 00:00:47,683 --> 00:00:49,484 We're getting a divorce, so... 18 00:00:49,485 --> 00:00:51,253 - God. - Perhaps it's why I tend to analyze things 19 00:00:51,255 --> 00:00:53,155 a bit more deeply these days. 20 00:00:53,156 --> 00:00:54,756 Oh, gosh. 21 00:00:54,759 --> 00:00:56,423 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 22 00:00:56,426 --> 00:00:59,359 It's been tough, not gonna lie. 23 00:00:59,362 --> 00:01:02,329 But, you know, trying to get back in the groove, 24 00:01:02,331 --> 00:01:04,064 trying to get back in the saddle, as they say. 25 00:01:04,067 --> 00:01:09,602 Which leads me to all of this. 26 00:01:11,240 --> 00:01:13,474 All of what? 27 00:01:13,475 --> 00:01:14,674 You and I. 28 00:01:15,844 --> 00:01:17,543 Maybe we left a few cards on the table. 29 00:01:17,545 --> 00:01:20,748 Maybe a beautiful hand was left unplayed. 30 00:01:20,750 --> 00:01:23,016 Jesus Christ, Robert. 31 00:01:23,019 --> 00:01:27,487 - Are you actually... - I never stopped thinking about you, Kathy. 32 00:01:27,489 --> 00:01:28,688 Never. 33 00:01:28,691 --> 00:01:30,691 Not that tragic day. 34 00:01:30,692 --> 00:01:32,058 Our near miss. 35 00:01:32,061 --> 00:01:34,927 9-fucking-11? That tragic day? 36 00:01:34,930 --> 00:01:36,329 I mean, is this why you invited me to lunch, 37 00:01:36,331 --> 00:01:37,730 because you're getting a divorce? 38 00:01:37,733 --> 00:01:40,233 And you actually thought... 39 00:01:40,234 --> 00:01:43,469 What? 40 00:01:43,472 --> 00:01:45,305 It means "We're here, right?" in Spanish. 41 00:01:45,307 --> 00:01:48,442 Do you realize I never even told my therapist about us? 42 00:01:48,444 --> 00:01:52,045 I tell my therapist every humiliating thing about my life, 43 00:01:52,046 --> 00:01:54,682 but never in a million years could I bring myself to tell him 44 00:01:54,683 --> 00:01:58,585 about you and that disgusting, shameful day 14 years ago 45 00:01:58,587 --> 00:02:00,052 on which nothing happened. 46 00:02:00,055 --> 00:02:02,423 Okay, you invited me to your hotel. 47 00:02:02,424 --> 00:02:04,358 We both knew what that meant. 48 00:02:04,359 --> 00:02:06,358 Okay, you know what? 49 00:02:06,361 --> 00:02:08,661 I came here to make peace with what happened 50 00:02:08,663 --> 00:02:11,031 and to say that people make mistakes and then they move on 51 00:02:11,032 --> 00:02:12,331 and they try to do better. 52 00:02:12,334 --> 00:02:14,599 But you... you are just 53 00:02:14,602 --> 00:02:17,402 a tremendous fucking asshole. 54 00:02:17,405 --> 00:02:19,072 All right, I'm sorry. 55 00:02:19,074 --> 00:02:20,506 I apologize. 56 00:02:20,508 --> 00:02:23,009 Seriously, any big plans for the weekend? 57 00:02:35,689 --> 00:02:40,526 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 58 00:02:42,997 --> 00:02:45,430 Is that all for you today? 59 00:02:45,432 --> 00:02:47,900 - Who's next? - Oh, yeah, you can go ahead. 60 00:02:47,901 --> 00:02:51,002 - Thanks. - I'm just looking at all this shit. 61 00:02:51,004 --> 00:02:52,372 - Next. - Hi. 62 00:02:52,373 --> 00:02:54,574 - Hey. - Hey, Robert. 63 00:02:54,575 --> 00:02:57,009 - What can I get for you today? - The usual for me, Sheila. 64 00:02:57,010 --> 00:02:58,143 Sure. 65 00:02:58,145 --> 00:02:59,912 Yep. 66 00:02:59,913 --> 00:03:01,713 Life before Sharpies. 67 00:03:01,716 --> 00:03:03,649 How did our species survive? 68 00:03:05,286 --> 00:03:07,218 So, any big plans for the weekend? 69 00:03:07,221 --> 00:03:10,555 Yeah, actually. I'm going skiing with some friends at Camelback. 70 00:03:10,556 --> 00:03:14,158 Camelback? Ah, those hills are just monsters. 71 00:03:14,161 --> 00:03:15,460 You know, the farther you get upstate, 72 00:03:15,461 --> 00:03:17,662 the topography just goes batshit. 73 00:03:17,663 --> 00:03:20,199 But, hey, isn't Camelback in the Poconos? 74 00:03:20,200 --> 00:03:21,665 Oh, yeah, you're right. 75 00:03:21,668 --> 00:03:23,301 Yeah, no, I was thinking of the other, you know, 76 00:03:23,304 --> 00:03:24,770 - up there upstate... - Here you go. 77 00:03:24,771 --> 00:03:27,572 ...you know, where it's real hilly. 78 00:03:27,574 --> 00:03:30,975 My boyfriend will not shut up about Camelback. 79 00:03:32,712 --> 00:03:34,979 Got yourself one of those, huh? 80 00:03:34,981 --> 00:03:38,283 - How long have you guys been together? - Well... 81 00:03:38,286 --> 00:03:39,985 Oh. 82 00:03:39,986 --> 00:03:42,221 Well, okay. 83 00:03:42,223 --> 00:03:44,756 - Good luck with that. - Next. 84 00:03:44,758 --> 00:03:47,925 - Yeah. - Hi. What can I get for you? 85 00:03:47,927 --> 00:03:50,694 - I'd love a banana muffin. - Sure. 86 00:03:50,697 --> 00:03:52,096 - Excuse me. - What? 87 00:03:52,098 --> 00:03:54,699 So, what was that all about every morning? 88 00:03:54,700 --> 00:03:56,099 What was all what about? 89 00:03:56,102 --> 00:03:57,936 The big smiles and giggles. 90 00:03:57,937 --> 00:04:00,104 The "Hi, Roberts." The extra shots. 91 00:04:00,105 --> 00:04:04,475 The time that you obviously bent over to pick up a dime 92 00:04:04,478 --> 00:04:06,444 that you had dropped for my benefit. 93 00:04:06,447 --> 00:04:08,246 Where was your fancy boyfriend then? 94 00:04:08,247 --> 00:04:09,948 You know, the love of your life? 95 00:04:11,451 --> 00:04:14,618 I don't... I don't really know... 96 00:04:14,621 --> 00:04:16,786 Yeah, go cook some milk. 97 00:04:17,990 --> 00:04:20,023 - Fuck it. - Hi. 98 00:04:20,024 --> 00:04:22,059 Grande skinny cappuccino for Robert. 99 00:04:22,060 --> 00:04:24,194 Robert! 100 00:04:30,235 --> 00:04:32,702 I'm sorry. Can I get you some water? 101 00:04:32,704 --> 00:04:34,338 No, no, no. I'm fine, thank you. 102 00:04:34,340 --> 00:04:36,439 We can... we can just... we can jump in. 103 00:04:36,442 --> 00:04:39,610 Well, for starters... 104 00:04:41,581 --> 00:04:44,715 Robert's company 105 00:04:44,716 --> 00:04:48,218 is essentially worth nothing. 106 00:04:48,220 --> 00:04:50,353 Nothing? 107 00:04:50,355 --> 00:04:52,754 How can that be? 108 00:04:52,757 --> 00:04:54,624 You should really have water for this. 109 00:04:54,625 --> 00:04:57,526 - He'll sell the houses. - He bought too many houses. 110 00:04:57,528 --> 00:04:59,194 And all at the peak of market. 111 00:04:59,197 --> 00:05:02,197 And he put too much money into renovations, 112 00:05:02,199 --> 00:05:04,701 and then the market, you know, 113 00:05:04,702 --> 00:05:06,569 did what it did. 114 00:05:06,571 --> 00:05:07,903 There's no other way to say it, really. 115 00:05:07,906 --> 00:05:10,507 He has left you both deeply in debt. 116 00:05:10,509 --> 00:05:15,444 Wait, wait, wait. Deeply in debt or cash poor? 117 00:05:15,446 --> 00:05:18,413 Deeply the former, but both. 118 00:05:20,485 --> 00:05:22,819 My esophagus feels like it's on fire. 119 00:05:22,821 --> 00:05:25,987 - And he also took out some loans. - What? 120 00:05:25,990 --> 00:05:28,189 And he remortgaged your house, 121 00:05:28,190 --> 00:05:30,992 - and then, for reasons that are unclear... - He remortgaged the house? 122 00:05:30,995 --> 00:05:34,095 - ...he took out some more loans. - He took out more loans?! 123 00:05:34,096 --> 00:05:36,899 Two weeks before interest rates, you know, 124 00:05:36,901 --> 00:05:39,634 did what they did as everyone was predicting. 125 00:05:43,941 --> 00:05:45,673 No! 126 00:05:45,675 --> 00:05:47,207 It's a trick! 127 00:05:47,209 --> 00:05:49,911 He's hiding money. It's strategic. 128 00:05:49,913 --> 00:05:51,346 No, it's not a trick, Frances. 129 00:05:51,348 --> 00:05:54,516 This is all from a simple title and assets search. 130 00:05:54,518 --> 00:05:56,384 No, no. People hide money, don't they? 131 00:05:56,386 --> 00:05:58,485 He worked on Wall Street for 10 years. 132 00:05:58,487 --> 00:06:00,754 Trust me, he knows how to set up shell fronts 133 00:06:00,757 --> 00:06:04,692 and funnel things offshore to the Turks and Caymans 134 00:06:04,694 --> 00:06:06,894 or one of those other islands that you see on "60 Minutes," 135 00:06:06,896 --> 00:06:10,997 you know, that are somehow beyond the purview of the federal regulators. 136 00:06:11,000 --> 00:06:13,466 Frances, sit. 137 00:06:13,468 --> 00:06:15,302 Please. 138 00:06:23,178 --> 00:06:27,048 Oh, what about if we just... 139 00:06:27,050 --> 00:06:31,084 just liquidate all of everything right now, 140 00:06:31,086 --> 00:06:35,555 and then we split the property 50-50? Would that work? 141 00:06:35,557 --> 00:06:38,824 Quite frankly, that is the last thing you'd wanna do. 142 00:06:38,826 --> 00:06:41,360 See, you've been the primary wage earner, 143 00:06:41,362 --> 00:06:43,963 and that makes you responsible 144 00:06:43,966 --> 00:06:45,731 for Robert's debt. 145 00:06:47,569 --> 00:06:49,569 I don't deserve this. 146 00:06:49,571 --> 00:06:52,639 I mean, maybe I deserve something, but not this. 147 00:06:52,641 --> 00:06:54,173 Do I deserve this? 148 00:06:54,175 --> 00:06:57,744 Look, is it ideal? No. 149 00:06:58,980 --> 00:07:02,348 But we still have a few cards up our sleeve. 150 00:07:05,920 --> 00:07:07,552 Trust me. 151 00:07:07,553 --> 00:07:10,521 I've been in worse situations. 152 00:07:10,524 --> 00:07:13,091 We're just getting started. 153 00:07:13,093 --> 00:07:15,459 Now, the main thing I need from you is a cool head. 154 00:07:15,461 --> 00:07:19,031 Try not to get emotional, because that's where mistakes begin. 155 00:07:19,033 --> 00:07:20,398 Hmm? 156 00:07:24,004 --> 00:07:26,571 All right, off you go now. 157 00:08:22,995 --> 00:08:26,529 You wanna destroy things, Robert? 158 00:08:26,531 --> 00:08:28,999 I'll freaking destroy things. 159 00:08:30,235 --> 00:08:33,036 You wanna mess around with me, Robert? 160 00:08:35,508 --> 00:08:37,039 Oh, shit! 161 00:08:41,980 --> 00:08:44,547 - No agua. - What? What? 162 00:08:44,548 --> 00:08:46,515 - That pipe's no good. - Oh, okay. 163 00:08:46,518 --> 00:08:48,585 I'll... I'll let them know. 164 00:08:48,586 --> 00:08:50,452 Damn it! 165 00:08:56,628 --> 00:09:00,028 That's a $350 window. 166 00:09:00,030 --> 00:09:03,131 Lunch is on me today, boys. 167 00:09:03,134 --> 00:09:05,235 Si. Coño. 168 00:09:07,839 --> 00:09:09,538 Does this come in a large? 169 00:09:09,541 --> 00:09:10,972 That is the large size. 170 00:09:10,975 --> 00:09:13,208 It's Euro cut. It's a more narrow profile. 171 00:09:15,480 --> 00:09:17,145 Are you sure it's for a dude? 172 00:09:17,148 --> 00:09:19,548 - I promise. - Huh. 173 00:09:19,549 --> 00:09:22,984 Look, I haven't done any shopping in a while for some nice clothes, 174 00:09:22,985 --> 00:09:25,986 so, you know, I don't... I don't really know. 175 00:09:25,989 --> 00:09:28,690 But, I mean, would a woman go for this, 176 00:09:28,692 --> 00:09:31,860 you know, on a guy in a bar? 177 00:09:31,861 --> 00:09:35,062 I suppose it would depend on the woman and the bar. 178 00:09:35,065 --> 00:09:36,530 Hmm. 179 00:09:39,168 --> 00:09:40,802 Ugh. 180 00:09:40,803 --> 00:09:43,203 - All right, will you hang onto that? - Sure. 181 00:09:43,206 --> 00:09:44,873 I gotta go deal with this shit. 182 00:09:44,875 --> 00:09:46,674 Treasure, why don't you try these on? 183 00:09:46,677 --> 00:09:49,244 And I wanna see the purple one, see if it fits or not. 184 00:09:54,283 --> 00:09:56,984 - Hello, Robert. - Hello, Dallas. 185 00:09:56,985 --> 00:09:58,552 What are you doing here? 186 00:09:58,553 --> 00:10:00,953 Did John Deere start a line of denim suits? 187 00:10:00,956 --> 00:10:04,424 I'm peacefully trying to expand my wardrobe in this men's department, 188 00:10:04,427 --> 00:10:07,294 which you've apparently invaded like it's your own fucking Ukraine. 189 00:10:07,297 --> 00:10:11,130 I'm with Cole, my son, from whom I am not estranged 190 00:10:11,133 --> 00:10:13,600 because I am home to tuck him in every night. 191 00:10:13,602 --> 00:10:16,336 He looks like he's old enough to do his own shopping. 192 00:10:16,338 --> 00:10:19,307 So, that makes you, I don't know, 193 00:10:19,308 --> 00:10:21,274 his creepy, old personal stylist? 194 00:10:21,277 --> 00:10:23,376 Well, thanks for the advice, asshole. 195 00:10:23,379 --> 00:10:26,546 Why don't you use some of that brain power to save your marriage? 196 00:10:26,548 --> 00:10:28,782 Let me tell you how this is gonna play out. 197 00:10:28,783 --> 00:10:32,318 If you keep treating Cole like a French poodle that you take to the groomers, 198 00:10:32,321 --> 00:10:35,322 one day, he's gonna borrow the car to get the fuck away from you 199 00:10:35,323 --> 00:10:37,524 and he's gonna start driving and keep driving 200 00:10:37,525 --> 00:10:39,926 until he's knee-deep in the asshole of Mexico. 201 00:10:39,927 --> 00:10:43,562 And you will be all alone. 202 00:10:53,508 --> 00:10:55,774 Shit. 203 00:10:55,777 --> 00:10:59,010 I didn't mean any of that, Dallas. I'm sorry. 204 00:11:00,780 --> 00:11:02,681 I'm just fucking lonely. 205 00:11:02,682 --> 00:11:04,582 Join the club. 206 00:11:12,024 --> 00:11:14,024 - Mom? - Yeah? 207 00:11:14,027 --> 00:11:15,961 Can we get out of here, please? 208 00:11:15,962 --> 00:11:18,730 I look like fucking Judd Hirsch. 209 00:11:18,732 --> 00:11:20,097 No. 210 00:11:24,004 --> 00:11:27,138 Wow, it's really coming along, finally. 211 00:11:27,139 --> 00:11:29,674 Yeah, I've been planning this in my head for so long, 212 00:11:29,677 --> 00:11:30,975 the original color I wanted, 213 00:11:30,977 --> 00:11:32,443 they don't even have it anymore. 214 00:11:32,446 --> 00:11:34,245 What, they don't have white anymore? 215 00:11:34,248 --> 00:11:36,713 Have you given any more thought to knocking down this wall 216 00:11:36,716 --> 00:11:39,384 and slapping in a coffee bar like we discussed? 217 00:11:39,385 --> 00:11:41,352 I don't want a coffee bar, Diane. 218 00:11:41,355 --> 00:11:43,587 Sometimes, I feel like you don't listen to me. 219 00:11:43,590 --> 00:11:46,390 Yeah, a coffee bar probably won't work anyway. 220 00:11:46,393 --> 00:11:50,794 This block is such a notorious boneyard for small businesses. 221 00:11:52,765 --> 00:11:54,399 Oh, but it's perfect for a gallery. 222 00:11:54,400 --> 00:11:57,168 Can you please try not to freak me out? 223 00:11:57,169 --> 00:12:00,337 I've got enough on my mind with banks and lawyers. 224 00:12:00,340 --> 00:12:02,307 - Banks? - I can't go into it. 225 00:12:02,308 --> 00:12:05,110 Oh, is this about Robert hitting Nick up 226 00:12:05,111 --> 00:12:08,044 for money for that stupid fun house idea of his? 227 00:12:08,047 --> 00:12:12,349 What is all that about? Suddenly, he thinks he's Willy fucking Wonka? 228 00:12:12,350 --> 00:12:14,083 Build what? 229 00:12:14,086 --> 00:12:15,785 - Fun what? - Oh, you don't know about this? 230 00:12:15,788 --> 00:12:17,421 Well, it's like a bowling alley 231 00:12:17,423 --> 00:12:20,256 with swinging ropes and ball pits 232 00:12:20,259 --> 00:12:21,625 that serves tacos. 233 00:12:21,626 --> 00:12:23,759 Are you keeping on top of all this? 234 00:12:26,065 --> 00:12:28,631 Why did you keep buying all those houses 235 00:12:28,634 --> 00:12:30,067 when you knew nothing was selling? 236 00:12:30,068 --> 00:12:33,870 Do you know how deep in debt we are? 237 00:12:33,871 --> 00:12:36,307 Residential real estate by definition 238 00:12:36,308 --> 00:12:39,442 is when opportunity meets risk meets ebb meets flow. 239 00:12:39,445 --> 00:12:42,879 No, that's not the definition. That's barely a sentence. 240 00:12:42,880 --> 00:12:45,581 You bought two houses... two houses... 241 00:12:45,584 --> 00:12:47,817 that abut a working landfill, yes or no? 242 00:12:47,820 --> 00:12:51,654 Yes, because I paid practically nothing for them. 243 00:12:51,657 --> 00:12:54,023 Because they're worth nothing, so you overpaid. 244 00:12:54,024 --> 00:12:55,725 Aha! Those two houses 245 00:12:55,726 --> 00:12:57,594 happen to be sitting next to the future home 246 00:12:57,596 --> 00:12:59,428 of an 18-hole golf course, 247 00:12:59,431 --> 00:13:01,197 which they're gonna move forward with 248 00:13:01,198 --> 00:13:03,332 as soon as they do their methane off-gassing system. 249 00:13:03,335 --> 00:13:05,301 Do you know what that means? Of course you do not. 250 00:13:05,302 --> 00:13:07,135 Okay, you purchased a two-bedroom split-level 251 00:13:07,138 --> 00:13:08,938 that was the site of a triple homicide. 252 00:13:08,941 --> 00:13:11,307 - Yes or no, Robert? - Allegedly. 253 00:13:11,308 --> 00:13:14,143 - Allegedly. - Just answer the goddamn question! 254 00:13:14,144 --> 00:13:16,245 Jesus Christ! Yes or no?! 255 00:13:16,246 --> 00:13:18,614 The young man's attorneys are moving forward. 256 00:13:18,615 --> 00:13:22,585 Just give me a straight answer. I deserve one straight answer. 257 00:13:22,586 --> 00:13:24,453 Okay. 258 00:13:24,456 --> 00:13:26,188 Here it is. 259 00:13:26,191 --> 00:13:29,491 - We are one deal away from seeing... - Oh, my God. 260 00:13:29,494 --> 00:13:31,027 I feel like I'm going insane, I really do. 261 00:13:31,028 --> 00:13:33,863 You remortgaged our house without asking or telling me. 262 00:13:33,865 --> 00:13:37,399 - That is my money you're squandering. - Your money? 263 00:13:37,402 --> 00:13:39,969 I bought that house with money that I earned. 264 00:13:39,971 --> 00:13:43,605 Yes, and I have been single-handedly paying the mortgage on that house 265 00:13:43,607 --> 00:13:45,207 for the last eight years. 266 00:13:45,210 --> 00:13:48,977 I put opening my gallery on hold for eight years, 267 00:13:48,980 --> 00:13:54,048 waiting and waiting while you indulged this... this folly. 268 00:13:54,051 --> 00:13:55,518 Folly, you say? 269 00:13:55,519 --> 00:13:57,418 Those two golf course houses alone 270 00:13:57,421 --> 00:14:00,022 are gonna net us three million in profit. 271 00:14:00,024 --> 00:14:04,192 That is a 66% ROI... return on investment. 272 00:14:04,193 --> 00:14:07,863 - We have nothing! - We are going to see returns. 273 00:14:07,865 --> 00:14:11,133 On what? On this jumpy space thing you've got going with Nick? 274 00:14:11,134 --> 00:14:13,769 - First of all, it's called FunSpace... - Or the nine... 275 00:14:13,770 --> 00:14:17,172 nine homes we own, none of which can be lived in? 276 00:14:17,173 --> 00:14:21,109 You know what? I am through feeling guilty about you-know-what. 277 00:14:21,110 --> 00:14:22,544 - Julian. - And frankly, 278 00:14:22,547 --> 00:14:25,346 I am through feeling guilty about everything. 279 00:14:25,349 --> 00:14:28,249 What about my wants? What about the kids' wants? 280 00:14:28,250 --> 00:14:30,350 Our wants don't exist for you. They never have. 281 00:14:30,352 --> 00:14:34,621 It's... it's always been about what does Robert want? 282 00:14:34,624 --> 00:14:37,725 Always about Robert and never about you or the kids. 283 00:14:37,726 --> 00:14:39,259 That is a bunch of bullshit! 284 00:14:39,261 --> 00:14:40,961 Oh, my God, I just wish we'd done this sooner. 285 00:14:40,963 --> 00:14:45,732 And it's not just about your massive financial fraud, Robert. 286 00:14:45,735 --> 00:14:48,570 It's about everything. 287 00:14:48,572 --> 00:14:51,905 It's about... it's about you brushing your teeth 288 00:14:51,908 --> 00:14:55,710 while you're taking a piss and spitting into the toilet. 289 00:14:55,711 --> 00:14:59,813 It's about the fact that you gambled your kids' futures! 290 00:14:59,816 --> 00:15:02,149 It's about that ridiculous mustache. 291 00:15:02,150 --> 00:15:04,750 And it is about your moronic 292 00:15:04,753 --> 00:15:06,687 farting robot routine. 293 00:15:06,688 --> 00:15:08,822 It didn't amuse me when we were dating 294 00:15:08,823 --> 00:15:11,958 and it's even more infantile now. 295 00:15:14,028 --> 00:15:15,662 Security alert. 296 00:15:15,663 --> 00:15:18,298 - I will punch you out! - Back away from robot. 297 00:15:18,301 --> 00:15:20,801 - I swear to God. - Back away from robot. 298 00:15:20,802 --> 00:15:24,105 Time for cake. 299 00:15:24,106 --> 00:15:25,838 - Hey! - Oh! 300 00:15:25,841 --> 00:15:28,208 - Yippee. - I was just doing your mom's favorite robot thing. 301 00:15:28,211 --> 00:15:30,577 - Oh, look at the cake. - Yeah. 302 00:15:30,580 --> 00:15:35,914 ♪ Happy birthday to you... ♪ 303 00:15:38,419 --> 00:15:40,885 You know, obviously whenever FunSpace gets going, 304 00:15:40,888 --> 00:15:43,855 uh, you know, it's gonna make up for everything financially 305 00:15:43,857 --> 00:15:45,390 - and then some. - Uh-huh. 306 00:15:45,393 --> 00:15:47,927 And then, you know, it's happy days are here again 307 00:15:47,928 --> 00:15:51,096 and strike up the band, all that kind of happy horse shit. 308 00:15:51,099 --> 00:15:53,732 - Yeah, right. - But conversely, 309 00:15:53,735 --> 00:15:57,102 I also feel like I wanna blow my fucking head off. 310 00:15:57,105 --> 00:16:00,873 - Really? - I mean, I just feel like a fraud and a failure. 311 00:16:00,875 --> 00:16:03,442 - Yeah, well... - There's a really good argument to be made 312 00:16:03,445 --> 00:16:06,346 that everything I touch turns to dog shit. 313 00:16:06,347 --> 00:16:09,780 - Don't beat yourself up. - And maybe this is the paranoia speaking, Tony, 314 00:16:09,783 --> 00:16:12,082 but lately I get the sense 315 00:16:12,085 --> 00:16:16,888 that my kids think I'm a massive douchebag. 316 00:16:16,889 --> 00:16:18,624 Therein lies the paradox. 317 00:16:18,625 --> 00:16:21,860 Hey, look, it's perfectly natural to feel confused, right? 318 00:16:21,861 --> 00:16:23,761 This is the phase in every man's life 319 00:16:23,764 --> 00:16:26,465 when he's trying to get out from under the thumb of a man-devouring bitch. 320 00:16:26,466 --> 00:16:30,000 Oh, hey, you know, Tony, the language. 321 00:16:30,003 --> 00:16:32,070 - It's still my kids' mom. - Fuck that. 322 00:16:32,072 --> 00:16:34,472 Toughen up a little bit. Look, I need you to go out there. 323 00:16:34,475 --> 00:16:35,974 I need you to be strong. 324 00:16:35,975 --> 00:16:37,741 And the first thing I need you to do? 325 00:16:37,744 --> 00:16:40,546 I need you to go out and slay some serious pussy, all right? 326 00:16:40,548 --> 00:16:43,215 - Come on, buck up. - I've been trying. 327 00:16:43,216 --> 00:16:45,915 It's not as easy as it used to be. 328 00:16:45,918 --> 00:16:48,186 You know, it's like what I read in "Men's Health," you know, 329 00:16:48,187 --> 00:16:50,754 about "act cas and get vag." 330 00:16:50,755 --> 00:16:53,390 Fuck "Men's Health." Here, check this out. 331 00:16:53,393 --> 00:16:56,326 Tanning salon, all right? Get that nice coco color going on. 332 00:16:56,328 --> 00:16:58,328 CrossFit... tighten up a little bit. 333 00:16:58,331 --> 00:17:01,097 Call my guy at Paul Smith, get you out of those bullshit dirty rags. 334 00:17:01,100 --> 00:17:04,201 Call Dr. Pankhurst for some Viagra and help with your low T. 335 00:17:04,203 --> 00:17:07,238 And look at me. Call Josh here about the support group, all right? 336 00:17:07,240 --> 00:17:09,507 "Men's Rights as They Apply to Life and Law." 337 00:17:09,509 --> 00:17:10,840 Do me a fucking favor. 338 00:17:10,843 --> 00:17:14,744 - Get a goddamn haircut, please? - Oh, right, yeah. 339 00:17:14,747 --> 00:17:18,949 - I should probably get rid of the mustache, too, huh? - What, are you kidding me? 340 00:17:18,951 --> 00:17:21,651 That bitch magnet's the only thing you got working for you right now. 341 00:17:21,653 --> 00:17:25,154 Keep it. I'll grow one with you, hmm? 342 00:17:26,892 --> 00:17:27,990 Ah. 343 00:17:29,361 --> 00:17:32,461 Afternoon on this chilly day. 344 00:17:32,463 --> 00:17:34,097 Sorry I'm a little "lake." 345 00:17:35,166 --> 00:17:38,134 - Give me a moment here. - Sure. 346 00:17:38,136 --> 00:17:42,072 I'm sorry, what's the name of your bank again? 347 00:17:42,074 --> 00:17:45,709 - Yours and Richard's? - Robert's. It's Chase. 348 00:17:45,711 --> 00:17:47,344 Robert Chase? 349 00:17:47,346 --> 00:17:50,279 - No. No, no. - Chase! 350 00:17:50,281 --> 00:17:52,548 Chase Manhattan. 351 00:17:52,549 --> 00:17:55,084 Sorry, my mind was up there in the... 352 00:17:55,086 --> 00:17:57,519 with the crows for a second. 353 00:18:02,393 --> 00:18:04,126 Run, damn you. 354 00:18:06,230 --> 00:18:07,896 No, it's 'cause... 355 00:18:07,898 --> 00:18:10,398 I think the cap is still on. 356 00:18:10,401 --> 00:18:13,434 Ha! 357 00:18:13,436 --> 00:18:18,273 ♪ The old gray mare, she ain't what she used to be. ♪ 358 00:18:18,276 --> 00:18:22,278 Oh, incidentally, regarding Richard's landfill property, 359 00:18:22,279 --> 00:18:23,679 there's no golf course there. 360 00:18:23,681 --> 00:18:25,980 I had a boy run out. All he's got is a pit, 361 00:18:25,982 --> 00:18:27,848 so whatever he's been telling you... 362 00:18:27,851 --> 00:18:30,050 No, no, no, no, no, he didn't say golf course. 363 00:18:30,053 --> 00:18:33,054 He... he owns the property next to the land 364 00:18:33,056 --> 00:18:35,423 that abuts the... 365 00:18:39,329 --> 00:18:41,297 Yes? 366 00:18:41,298 --> 00:18:43,432 No, reschedule. 367 00:18:43,433 --> 00:18:45,200 I'm going home for a nap. 368 00:18:45,201 --> 00:18:48,903 Well, then we'll just file for an extension and hope for the best. 369 00:18:48,905 --> 00:18:50,638 Easy peasy. 370 00:18:56,513 --> 00:18:59,012 Ma... Max, is everything okay? 371 00:18:59,015 --> 00:19:01,816 As far as I know. 372 00:19:01,817 --> 00:19:03,483 Oh, here. 373 00:19:03,486 --> 00:19:04,618 Just gonna... 374 00:19:06,690 --> 00:19:09,624 It's just that you put the cap back on the pen. 375 00:19:09,625 --> 00:19:11,090 You're not writing anything. 376 00:19:13,329 --> 00:19:16,596 Sorry. Full disclosure. 377 00:19:16,598 --> 00:19:19,232 I've had a small medical emergency. 378 00:19:19,234 --> 00:19:21,536 What? I'm so sorry. 379 00:19:21,538 --> 00:19:24,439 Did... was it something that just came on suddenly? 380 00:19:24,441 --> 00:19:27,106 Quite literally it came on suddenly. It was a stroke. 381 00:19:27,108 --> 00:19:30,644 Uh, just a ministroke, thank God. 382 00:19:30,646 --> 00:19:33,779 Oh, jeez, wow. That's... a stroke. 383 00:19:33,781 --> 00:19:35,382 Mini. 384 00:19:35,384 --> 00:19:37,917 And you're okay... 385 00:19:37,920 --> 00:19:41,387 physically and, you know... 386 00:19:42,458 --> 00:19:45,525 everything... everything else? 387 00:19:45,527 --> 00:19:48,229 Not to worry. The doctors told me to stick to my routine. 388 00:19:48,230 --> 00:19:52,665 Keeping active is the key to a full recovery, they told me. 389 00:19:54,936 --> 00:19:56,635 Do you think maybe we should, um, 390 00:19:56,637 --> 00:19:59,538 postpone the meeting with Robert and his lawyer? 391 00:20:00,977 --> 00:20:04,377 Frances, please relax. 392 00:20:04,380 --> 00:20:06,247 We are gonna get through this. 393 00:20:08,215 --> 00:20:12,652 Now, back to Ronald and his goddamn golf course. 394 00:20:18,394 --> 00:20:19,925 Uh, so, look, before we start, 395 00:20:19,928 --> 00:20:22,028 apparently there was an incident of vandalism 396 00:20:22,029 --> 00:20:24,564 at one of Mr. DuFresne's properties the other day. 397 00:20:24,566 --> 00:20:25,932 Does your client know anything about this? 398 00:20:27,903 --> 00:20:29,935 - Mm-mm. - First off, 399 00:20:29,938 --> 00:20:33,707 - I'll kindly ask you to rein in the profanity. - Excuse me? 400 00:20:33,709 --> 00:20:35,608 Secondly, this sounds like a matter 401 00:20:35,611 --> 00:20:38,644 that Mr. "DuFrench" could take up with the local authorities. 402 00:20:38,646 --> 00:20:40,579 Can we move on, Tony? 403 00:20:40,582 --> 00:20:43,015 Yeah. 404 00:20:43,017 --> 00:20:44,849 Yeah, okay. Yeah, sure, Max. 405 00:20:44,852 --> 00:20:46,317 Why don't we move on? 406 00:20:46,319 --> 00:20:48,453 Look, despite three requests, I've still not received 407 00:20:48,455 --> 00:20:51,155 any copies of Mrs. DuFresne's credit card statements 408 00:20:51,157 --> 00:20:55,093 nor have I received any copies of Mrs. DuFresne's pay stubs. 409 00:20:55,095 --> 00:20:57,229 Now, regarding the latter, I'm more than happy 410 00:20:57,230 --> 00:20:58,763 to subpoena them from her employer. 411 00:20:58,766 --> 00:21:00,298 No, wait. 412 00:21:00,300 --> 00:21:02,535 Max, I thought I gave you all those things. 413 00:21:02,537 --> 00:21:04,269 Yes, yes, yes. No, I got it. 414 00:21:04,270 --> 00:21:06,104 - I got it. - Okay. 415 00:21:06,105 --> 00:21:07,972 I got it. 416 00:21:15,015 --> 00:21:16,914 The damn thing's alive. 417 00:21:18,951 --> 00:21:21,419 Soon, I'll be playing the Milwaukee Polka. 418 00:21:21,421 --> 00:21:23,587 Whoops. 419 00:21:23,589 --> 00:21:27,258 Ah! Seek and ye shall find. 420 00:21:29,528 --> 00:21:34,198 Yeah, no, this is the... this is not the right documents. 421 00:21:34,200 --> 00:21:37,067 - Are you sure? - Uh-huh, yeah, pretty sure. 422 00:21:37,069 --> 00:21:40,070 Something about a car wash in bankruptcy. 423 00:21:41,607 --> 00:21:42,840 You're half right. 424 00:21:42,843 --> 00:21:46,009 Correct document, different case. 425 00:21:46,011 --> 00:21:47,811 I apologize. 426 00:21:47,814 --> 00:21:50,646 You'll have everything you need by the end of the week. 427 00:21:55,587 --> 00:21:57,253 You don't need to bother. It's okay. 428 00:21:57,256 --> 00:21:58,822 - I'll hold it for you. I got it. - Got it? 429 00:21:58,824 --> 00:22:01,092 - You all right? - Yep, yep, yep. We're good. 430 00:22:01,094 --> 00:22:04,260 Max, I know you're really trying your best, 431 00:22:04,262 --> 00:22:07,163 but you seem to be struggling a little. 432 00:22:07,165 --> 00:22:11,268 Maybe the... you know, your stroke... 433 00:22:11,269 --> 00:22:14,238 - Mini. - ...mini... your ministroke 434 00:22:14,240 --> 00:22:16,772 might be affecting your ability to work 435 00:22:16,775 --> 00:22:19,609 at your highest possible level right now. 436 00:22:19,612 --> 00:22:22,113 You're referring to my little performance in there? 437 00:22:23,448 --> 00:22:26,348 That was a strategy, my dear. 438 00:22:26,351 --> 00:22:28,484 A mirage. 439 00:22:29,622 --> 00:22:31,153 Really? 440 00:22:31,155 --> 00:22:33,455 Let's just say I played things up a smidge. 441 00:22:33,458 --> 00:22:37,460 I didn't want them to have the paperwork yet. 442 00:22:37,461 --> 00:22:39,362 - Oh! - This stroke, mini as it may be, 443 00:22:39,364 --> 00:22:42,900 might just allow us to get some delays if we need them later on. 444 00:22:42,902 --> 00:22:45,468 Oh, my God, Max. 445 00:22:45,470 --> 00:22:49,172 You scared me! You really worried me! 446 00:22:49,173 --> 00:22:51,441 Oh, my God! 447 00:22:51,442 --> 00:22:54,443 I mean, I really thought I was screwed in there, you know? 448 00:22:54,445 --> 00:22:56,878 I mean, my hands... look, I'm still shaking. 449 00:22:56,881 --> 00:22:58,814 - I'm like a wreck. - What did I tell you? 450 00:22:58,816 --> 00:23:01,351 - You have to let me do the worrying. - I know, I know. 451 00:23:01,353 --> 00:23:05,188 You stay tuned. I have a few more rabbits in my hat. 452 00:23:05,190 --> 00:23:08,357 - I'm never gonna doubt that. - All right, off you go now. 453 00:23:08,359 --> 00:23:11,894 - Enjoy the rest of your day. - Okay. Ah, I most certainly will. 454 00:23:11,895 --> 00:23:15,097 Get some fresh air and buy yourself a snappy hat. 455 00:23:15,099 --> 00:23:18,667 - Well, I would like to... - Two doors down, Max. 456 00:23:21,073 --> 00:23:23,239 Right. Sorry. 457 00:23:23,240 --> 00:23:25,875 They keep moving things around here. 458 00:23:27,744 --> 00:23:30,011 They... they moved the elevator banks? 459 00:23:32,816 --> 00:23:34,115 - Hey, Katie. - Oh, hey! 460 00:23:34,117 --> 00:23:35,616 Oh, I put the sign-up sheets 461 00:23:35,618 --> 00:23:36,718 for basketball in the hallway, 462 00:23:36,720 --> 00:23:39,188 - so sign up. - Thanks, Mr. D. 463 00:23:39,190 --> 00:23:41,557 - Hey, Robert. - Hey, Janice. 464 00:23:41,558 --> 00:23:43,424 - Good to see you. - Thank you. 465 00:23:43,426 --> 00:23:45,560 I don't see you at drop-off very often. 466 00:23:45,563 --> 00:23:48,096 I thought that Tom and Lila take the bus, usually. 467 00:23:48,098 --> 00:23:50,098 They do whenever they stay with their mom, 468 00:23:50,101 --> 00:23:52,933 but, uh, when I have them, I like to drive them. 469 00:23:52,935 --> 00:23:55,036 Little extra quality time in the morning. 470 00:23:55,038 --> 00:23:56,938 - That's really sweet. - Thank you. 471 00:23:56,940 --> 00:23:59,807 You're looking good. Looks like you lost some weight. 472 00:23:59,809 --> 00:24:02,211 Trying to stay on top of it. 473 00:24:02,212 --> 00:24:04,712 So, Robert, big plans for the weekend? 474 00:24:04,714 --> 00:24:06,580 What? 475 00:24:09,653 --> 00:24:12,086 You're gonna come? Are you gonna come? 476 00:24:12,088 --> 00:24:14,521 Oh, come on. Come on. 477 00:24:14,523 --> 00:24:16,958 Robert, come on. 478 00:24:16,960 --> 00:24:20,127 - You're good. - Yeah, I'm good? 479 00:24:20,130 --> 00:24:22,063 Okay, so I have to run to the dentist. 480 00:24:22,065 --> 00:24:25,199 If you're hungry, there's some leftover pizza in the refrigerator. 481 00:24:25,201 --> 00:24:27,801 Oh, and when you're leaving, go out the side door 482 00:24:27,804 --> 00:24:30,238 because it locks by itself, okay? 483 00:24:30,240 --> 00:24:31,806 Oh, and if you heat up the pizza, 484 00:24:31,807 --> 00:24:33,607 use the microwave, not the oven. 485 00:24:33,609 --> 00:24:35,576 - See ya! - You got it! 486 00:24:35,577 --> 00:24:36,810 I love pizza. 487 00:24:36,813 --> 00:24:39,313 You're sexy and you can cook. 488 00:24:41,483 --> 00:24:45,019 You're really the whole package, man. 489 00:24:45,020 --> 00:24:49,022 In dance class, the teacher, he was walking in 490 00:24:49,025 --> 00:24:52,026 and he basically just yelled at this girl... 491 00:24:52,028 --> 00:24:54,028 - Hi! - ...because she wasn't pointing her foot... 492 00:24:54,029 --> 00:24:57,164 - I'm great, Mom. - ...she wasn't pointing her foot hard enough. 493 00:24:57,166 --> 00:25:00,567 - Hi! Chatty, chatty, chatty. - And then the girl started crying. 494 00:25:00,569 --> 00:25:02,435 - Good times. - Bye, Dad! 495 00:25:02,438 --> 00:25:04,938 - See you guys. - Night! 496 00:25:04,940 --> 00:25:07,740 So, I'll have them ready Saturday at 9:00. 497 00:25:07,742 --> 00:25:09,442 Okay. 498 00:25:09,444 --> 00:25:11,310 Look, do... do you mind if I talk to you 499 00:25:11,313 --> 00:25:14,647 about something that happened today? 500 00:25:14,650 --> 00:25:17,217 You slept with someone, didn't you? 501 00:25:17,219 --> 00:25:19,185 It's official. 502 00:25:19,188 --> 00:25:23,222 This relationship is no longer monogamous on my side. 503 00:25:23,224 --> 00:25:25,791 Cat's in the bag, bag's in the river. 504 00:25:25,794 --> 00:25:29,496 It wasn't Janice from school, was it? 505 00:25:29,498 --> 00:25:31,897 Doesn't matter, okay? 506 00:25:31,900 --> 00:25:34,032 I just... I'm giving you the briefing 507 00:25:34,035 --> 00:25:36,368 because we said that we'd be honest with each other, 508 00:25:36,371 --> 00:25:38,572 you know, about this kind of thing. 509 00:25:38,574 --> 00:25:41,007 We literally never said that. 510 00:25:41,009 --> 00:25:43,843 So, are you telling me this to hurt me? 511 00:25:43,845 --> 00:25:46,878 Probably, but I knew that it wouldn't. 512 00:25:46,881 --> 00:25:49,147 And that's the worst part. 513 00:25:49,150 --> 00:25:51,217 I mean, 514 00:25:51,219 --> 00:25:55,153 I was inside another woman today, Frances, 515 00:25:55,155 --> 00:25:56,855 and it wasn't you. 516 00:25:56,857 --> 00:25:58,790 - It was so intimate. - Honestly, 517 00:25:58,792 --> 00:26:01,126 there was a time we could've had this conversation, Robert, 518 00:26:01,128 --> 00:26:04,462 but you squandered that when you squandered our life savings. 519 00:26:04,464 --> 00:26:09,902 - Just hear me out, okay? - I don't want to anymore, and I don't have to. 520 00:26:09,903 --> 00:26:13,105 And worst of all, I can't afford to. 521 00:26:13,107 --> 00:26:15,942 How could you do that 34 times with him? 522 00:26:15,943 --> 00:26:19,810 34! And then come home to me, 523 00:26:19,813 --> 00:26:22,748 and... and fake your way through conversation, 524 00:26:22,750 --> 00:26:26,017 through dinner with the kids, through sex with me? 525 00:26:28,154 --> 00:26:30,520 It was 32 times. 526 00:26:30,522 --> 00:26:32,124 I never saw one sign of it. 527 00:26:32,125 --> 00:26:34,058 I never saw anything in your eyes. 528 00:26:35,595 --> 00:26:37,729 I was never suspicious of you. 529 00:26:39,066 --> 00:26:41,900 And I was never suspicious of you. 530 00:26:46,973 --> 00:26:50,241 I can still smell her on me. 531 00:26:50,243 --> 00:26:52,277 Then go take a bath. 532 00:26:56,583 --> 00:26:59,115 I took three baths at her house. 533 00:28:13,892 --> 00:28:19,056 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 40998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.