All language subtitles for Den.Skyldige.2018.NORDiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23.780 --> 00:00:26.330 Please voice for democracy in Vietnam. 2 00:00:47.860 --> 00:00:50.730 Emergency center. 3 00:00:53.260 --> 00:00:56.900 It is the Emergency center. 4 00:00:56.140 --> 00:00:58.890 Help me. 5 00:01:01.740 --> 00:01:04.930 What address are U at? 6 00:01:05.580 --> 00:01:09.450 - Help me. - I need your address. 7 00:01:10.740 --> 00:01:13.890 Do I speak to Nikolaj Jensen? 8 00:01:14.540 --> 00:01:17.770 - Nikolaj? - Yes. 9 00:01:18.420 --> 00:01:22.170 Are U at your home address? Mågevej 26? 10 00:01:23.340 --> 00:01:28.210 - Nikolaj, are U on Mågevej 26? - No no. 11 00:01:28.260 --> 00:01:30.650 Where are U then? 12 00:01:30.700 --> 00:01:34.570 It is dark. I can not breathe. 13 00:01:34.620 --> 00:01:39.730 - Just tell me where U are. - Fuck. 14 00:01:40.740 --> 00:01:44.770 - I can see U are in Næstved. - Fuck! 15 00:01:46.140 --> 00:01:49.930 - No, no, no. - What have U taken? 16 00:01:52.200 --> 00:01:54.890 - What did U do, Nikolaj? - What? 17 00:01:54.940 --> 00:01:59.930 - Have U taken drugs? - Yes, yes. 18 00:01:59.980 --> 00:02:04.170 You shouldn't do that. What have U taken? 19 00:02:04.220 --> 00:02:08.170 - Hurry up. - Have U shot it or sniffed it? 20 00:02:09.540 --> 00:02:15.450 - Try breathing deeply... - I can not breathe man. 21 00:02:17.380 --> 00:02:23.900 - I'm so scared, scared. - It's your fault, right? 22 00:02:23.900 --> 00:02:28.650 - Nikolaj. - Just send a fucking ambulance. 23 00:02:28.700 --> 00:02:32.890 When U give me an address, I send ambulance & police. 24 00:02:36.620 --> 00:02:40.500 Fuck... Fuck. 25 00:02:40.100 --> 00:02:42.330 Nikolaj? 26 00:02:49.460 --> 00:02:53.210 - It's Asger. - Asger Holm? 27 00:02:55.340 --> 00:02:56.690 Yes. 28 00:02:56.740 --> 00:03:01.410 Do U have time to answer a few questions regarding tomorrow? 29 00:03:01.460 --> 00:03:04.490 - Who is this? - Tanja Brix. 30 00:03:04.540 --> 00:03:10.900 - Who is this, may I asked? - Tanja Brix. Does it fit badly? 31 00:03:10.140 --> 00:03:13.570 - Are U a journalist? - Yes, I'm from Berlingske. 32 00:03:13.620 --> 00:03:17.130 Do not U think it's a good idea to introduce yourself... 33 00:03:17.180 --> 00:03:23.500 - You're right in. I'm sorry. - Where did U get this number? 34 00:03:23.100 --> 00:03:28.610 I'm writing an article on the matter & will give U the opportunity to... 35 00:03:28.660 --> 00:03:34.500 - I do not have any comments. - What about meeting tomorrow? 36 00:03:34.100 --> 00:03:38.410 - I can also call later. - I have no more comments. 37 00:03:38.460 --> 00:03:42.370 You'd not speak on the phone. I have said that. 38 00:03:43.600 --> 00:03:47.690 Well, I thought like that, it was all for the work. 39 00:04:04.740 --> 00:04:08.450 - Emergency centers. - Name Søren Amstrup-Riis. 40 00:04:08.500 --> 00:04:11.930 I have just been attacked & robbed. 41 00:04:11.980 --> 00:04:15.810 - Are U at your home address? - Home address? 42 00:04:15.860 --> 00:04:20.530 No, I'm in my car. You have to hurry over here. 43 00:04:20.580 --> 00:04:25.970 - I can see U on Vesterbro. - Yes. 44 00:04:26.200 --> 00:04:30.530 - Where? - Can not see it on the computer? 45 00:04:30.580 --> 00:04:34.210 - I can see the nearest mobile pole. - I need the police. 46 00:04:34.260 --> 00:04:37.770 I need an address. Get out & look for a street name. 47 00:04:37.820 --> 00:04:43.130 I've just been attacked & robbed. I'm not going out there. 48 00:04:45.340 --> 00:04:47.970 What has happened? 49 00:04:48.200 --> 00:04:53.290 A woman pulled a knife & took my wallet & my computer. 50 00:04:53.340 --> 00:04:56.290 - It just happened? - Yes. 51 00:04:57.100 --> 00:05:00.530 - Out on the street? - No, inside my car. 52 00:05:02.900 --> 00:05:07.570 - How did she get into your car? - Yes, they... 53 00:05:09.420 --> 00:05:14.290 - She just jumped in. - Just jumped in? 54 00:05:19.300 --> 00:05:23.570 - Are U close to the meat town, Søren? - Why? 55 00:05:23.620 --> 00:05:28.500 - Can U see the pub Høker Café? - Yes. 56 00:05:28.100 --> 00:05:33.450 - Yes. Søren, U are on Skelbækgade. - Now. 57 00:05:35.380 --> 00:05:42.930 - Give me your registration number. - It's AN 62 206. A blue BMW. 58 00:05:47.740 --> 00:05:50.530 How did she look? 59 00:05:52.900 --> 00:05:57.170 - She was young. Dark hair. - Danish? 60 00:05:57.820 --> 00:06:01.490 No, more like that... 61 00:06:01.540 --> 00:06:05.290 - Eastern European? - Yes. 62 00:06:09.180 --> 00:06:13.500 Lovely. Stay on the line. 63 00:06:25.380 --> 00:06:28.330 Copenhagen Central Observatory. 64 00:06:28.380 --> 00:06:32.450 It is Asger, 112 East. I have an assault on... 65 00:06:32.500 --> 00:06:36.900 It's a lie, man. It's Bo. 66 00:06:37.580 --> 00:06:42.900 - Chief? What do U do at the Emerge. center? You must ask for that. 67 00:06:42.140 --> 00:06:45.930 Manage internship. I'm going to sit here all week. 68 00:06:45.980 --> 00:06:48.610 - Nedtur. - Yes, huge downturn. 69 00:06:48.660 --> 00:06:54.330 - It's the earth power of a shed assignment. - I think it's amazing. 70 00:06:54.380 --> 00:06:57.450 Someone is sitting here voluntarily. 71 00:06:57.500 --> 00:07:02.410 - U're back in the street tomorrow. - I know. I can not wait. 72 00:07:02.460 --> 00:07:06.900 We must pretend we are working. What do U have for me? 73 00:07:06.140 --> 00:07:10.610 Søren Amstrup-Riis. He has been robbed by a hooker in Skelbækgade. 74 00:07:10.660 --> 00:07:17.490 U'll receive the registration number, Alpha November 62 206. AN 62 206. 75 00:07:17.540 --> 00:07:20.930 Received. I'll send an ambulance there. 76 00:07:20.980 --> 00:07:26.170 Let him sit a little. He deserved to roast a little over it. 77 00:07:26.220 --> 00:07:29.370 Did U get a fitting last week of 90 kilos? 78 00:07:29.420 --> 00:07:32.650 - Yes, it was completely wild. - Was it AK's stash? 79 00:07:32.700 --> 00:07:36.100 - We got them. It was amazing. - I thought so. 80 00:07:36.600 --> 00:07:40.930 Did U have the heavy boys? - Yes, we just flown on them. 81 00:07:40.980 --> 00:07:45.970 They went crazy. What about Rashid? Is ev/thg as it'd be with him? 82 00:07:46.200 --> 00:07:49.930 Yes. Why should not it be? 83 00:07:51.580 --> 00:07:54.610 Well, I just wanted to hear. 84 00:07:54.660 --> 00:07:58.330 - That's good, Asger. Goodbye for now. - Bye. 85 00:08:19.620 --> 00:08:22.690 - Then I'm back. - Yes, thank you, it took its time. 86 00:08:22.740 --> 00:08:26.930 There is a police car on the way. It's with U right away. 87 00:09:36.460 --> 00:09:40.450 It's not calling? Honestly, man. 88 00:09:49.500 --> 00:09:52.370 Emergency center. 89 00:09:53.860 --> 00:09:57.170 Emergency center. 90 00:09:57.220 --> 00:09:59.410 Hello? 91 00:10:01.100 --> 00:10:03.850 Do I speak to Iben? 92 00:10:07.220 --> 00:10:09.610 Hey darling. 93 00:10:10.340 --> 00:10:14.330 Sorry, U know you've called 112, right? 94 00:10:15.100 --> 00:10:17.850 - Yes. - Do U need help? 95 00:10:17.900 --> 00:10:21.450 Yes. Do not be afraid. 96 00:10:24.780 --> 00:10:28.330 - Have U been drinking Iben? - No I have not. 97 00:10:28.380 --> 00:10:31.930 - Why did U call 112? - Do I have to say that? 98 00:10:31.980 --> 00:10:37.210 - Yes, U have to say that. - Well, but it's just as much. 99 00:10:37.260 --> 00:10:39.690 Okay. I'm going on now. Hey. 100 00:10:39.740 --> 00:10:45.930 - I'm out driving. Not honey? - Well, for hell. 101 00:10:45.980 --> 00:10:49.900 Who are U with? 102 00:10:51.340 --> 00:10:55.100 Yes I understand that. 103 00:10:55.600 --> 00:10:58.450 The person you're with, you've called 112? 104 00:10:58.500 --> 00:11:00.650 No. 105 00:11:01.380 --> 00:11:05.330 Okay. Who does he think you've called? 106 00:11:05.980 --> 00:11:08.900 Yes my darling. 107 00:11:08.140 --> 00:11:12.170 - Is that your child? - Yes. 108 00:11:12.220 --> 00:11:17.890 Keep going. Then I ask questions that U can answer yes or no. 109 00:11:17.940 --> 00:11:22.100 The person you're with do U know? 110 00:11:23.780 --> 00:11:27.610 - Mm. - Does he have a weapon? 111 00:11:28.780 --> 00:11:33.330 Iben, does he have a weapon? - I do not know. 112 00:11:36.380 --> 00:11:40.530 - Are U sitting in a car? - Yes. 113 00:11:42.140 --> 00:11:45.490 - Have U been abducted? - Yes. 114 00:11:46.540 --> 00:11:51.170 Okay. We'll figure out where U are. 115 00:11:51.220 --> 00:11:54.500 I can see U north of Copenhagen. 116 00:11:56.260 --> 00:11:59.900 Let's see if we can keep it calm. 117 00:11:59.140 --> 00:12:02.650 Let's do it like U are talking to your child. Like I were your child. 118 00:12:02.700 --> 00:12:05.490 - Mom will come home soon. - Good. 119 00:12:05.540 --> 00:12:08.570 - Do U drive on a highway? - Yes. 120 00:12:08.620 --> 00:12:12.650 - Do U drive south to Copenhagen? - No. 121 00:12:12.700 --> 00:12:17.330 - U have to hang on now. - Say, your child is sad. 122 00:12:17.380 --> 00:12:21.130 - She is sorry. - Right. 123 00:12:21.180 --> 00:12:27.810 I have to. Stay on the line. Leave as if U're comforting your child. 124 00:12:29.100 --> 00:12:31.650 Come on, Iben. 125 00:12:34.820 --> 00:12:38.730 Do not be sad. I will come home soon. 126 00:12:38.780 --> 00:12:42.890 Good, Iben. I'll be back soon. 127 00:12:49.260 --> 00:12:53.130 - Come on. - Vagtcentralen Nordsjælland. 128 00:12:53.180 --> 00:12:56.250 Asger, 112 East. I have a kidnapped woman. 129 00:12:56.300 --> 00:13:01.900 On the Hillerød motorway between exit 6 & 9. Do U have a car nearby? 130 00:13:01.140 --> 00:13:04.100 Let me check. 131 00:13:05.620 --> 00:13:08.900 Do we find anything? 132 00:13:08.140 --> 00:13:12.250 - Yes, I have a wagon. - Then send it to northbound direction. 133 00:13:12.300 --> 00:13:17.100 - Do U have a registration number? - No, but she can signal. 134 00:13:17.600 --> 00:13:19.930 Copy. 135 00:13:19.980 --> 00:13:25.130 Iben, I'm back again. There is a police car on the way. 136 00:13:25.180 --> 00:13:30.930 When it passes, give a signal & then it will stop your car. 137 00:13:30.980 --> 00:13:35.100 Iben, now we just wait. It'll come to U in a while. 138 00:13:37.380 --> 00:13:40.770 Let do it like U are talking to your child. 139 00:13:40.820 --> 00:13:43.850 Say time to go to bed. 140 00:13:44.820 --> 00:13:48.810 - Come on, Iben. - U have to go to bed now, honey. 141 00:13:48.860 --> 00:13:52.810 - It is good. We are on the way. - Then U have to sleep with the light on. 142 00:13:52.860 --> 00:13:55.730 - Let me talk to her. - No. 143 00:13:55.780 --> 00:13:59.690 - Just give me the phone. - She only wants to talk to you, Iben. 144 00:13:59.740 --> 00:14:03.570 - Say, she only wants to talk to you. - She only wants to talk to me. 145 00:14:03.620 --> 00:14:08.810 Sorry Sorry. Sorry dear. I have to hang up now. 146 00:14:08.860 --> 00:14:12.100 Now, I mention some colors of the car could have. 147 00:14:12.600 --> 00:14:15.170 When I hit right, you say it's fine. 148 00:14:15.220 --> 00:14:19.370 Red. Blue. Black. 149 00:14:19.420 --> 00:14:22.690 - White. - Yes that's fine. 150 00:14:22.740 --> 00:14:27.610 - Okay, white. Is it a passenger car? - A van. Sleep well, baby. 151 00:14:27.660 --> 00:14:32.290 - What do U say? - Just answer yes or no, Okay? 152 00:14:33.780 --> 00:14:36.170 Iben? 153 00:14:36.860 --> 00:14:43.530 If U need to hang up, call back as soon as U can. My name is Asger. 154 00:14:43.580 --> 00:14:46.530 Iben? 155 00:14:51.780 --> 00:14:56.500 - Vagtcentralen Nordsjælland. - Asger. Is the car on the highway? 156 00:14:56.100 --> 00:15:01.170 - Yes, we are waiting for your signal. - The call was disconnected. 157 00:15:01.220 --> 00:15:06.410 - Connect me to the patrol car. - Yes, but what are U thinking? 158 00:15:06.460 --> 00:15:09.810 Do not U just want to do it? 159 00:15:09.860 --> 00:15:13.970 - Hello? - Yes, go ahead. 160 00:15:14.200 --> 00:15:17.370 - It's 2907, hello? - It's Asger, 112 East. 161 00:15:17.420 --> 00:15:21.890 - Hi. We are waiting for your signal. - What exit do U know now? 162 00:15:21.940 --> 00:15:27.770 - It will be the 8th next time. - 8? So U must be close. 163 00:15:27.820 --> 00:15:32.570 - They drive 110. How fast do U drive? - About 140. 164 00:15:32.620 --> 00:15:37.450 - It's a white van. - Look for a white van. 165 00:15:37.500 --> 00:15:40.650 - Have U drove past someone? There is something there. 166 00:15:40.700 --> 00:15:43.290 - Where? - Further. 167 00:15:43.340 --> 00:15:46.810 - There is a van. - What color? 168 00:15:46.860 --> 00:15:52.730 It's hard to see inside. - Get up on the side of him. 169 00:15:54.580 --> 00:15:58.610 Fuck! He is blinking off. He gets off the highway. 170 00:15:58.660 --> 00:16:02.610 He must have seen us. It must be him, right? 171 00:16:02.660 --> 00:16:08.130 - Get up on the side of him. - We can't. He takes off now. 172 00:16:08.180 --> 00:16:11.610 - What should we do? - Run after him. 173 00:16:11.660 --> 00:16:14.100 (siren) 174 00:16:21.380 --> 00:16:24.650 He is holding in to the curb now. 175 00:16:25.300 --> 00:16:28.490 - Is it white? - Yes. 176 00:16:32.900 --> 00:16:36.610 - Is he armed? - Not sure. It is very possible. 177 00:16:36.660 --> 00:16:40.570 - Roger that. - Hold me on the line. 178 00:16:50.740 --> 00:16:55.530 Police. Police. Show me your hands. 179 00:16:55.580 --> 00:16:58.730 Hold them on the steering wheel 180 00:17:06.420 --> 00:17:09.370 What do U think about Bagi? 181 00:17:31.620 --> 00:17:36.250 - What happens? - Wrong car. Not a woman. 182 00:17:39.100 --> 00:17:42.330 - Are U sure? - There was no woman. 183 00:17:42.380 --> 00:17:47.290 - It was white, isn't it? - It's hard to say in the dark. 184 00:17:53.260 --> 00:17:57.330 - Vagtcentralen Nordsjælland. - Your car drove off the highway. 185 00:17:57.380 --> 00:18:00.570 - Why? - They stopped the wrong car. 186 00:18:00.620 --> 00:18:04.850 Copy. I have to inform the lead man. Do we know what we are looking for? 187 00:18:04.900 --> 00:18:08.250 - A white van. - It's not enough to go after. 188 00:18:08.300 --> 00:18:13.810 - I have six cars in North Zealand. - U must have a registration number. 189 00:18:15.600 --> 00:18:19.450 She is not a car owner. I have only one landline number & one address. 190 00:18:19.500 --> 00:18:24.500 Can't U call her? Then I inform the lead man. 191 00:18:24.100 --> 00:18:27.570 - Yes. U will hear from me. - Good. 192 00:19:03.380 --> 00:19:05.210 Mother? 193 00:19:05.260 --> 00:19:08.970 No, it's not mom. It's Asger Holm from the police. 194 00:19:09.200 --> 00:19:14.330 - Are there any adults at home? - No. 195 00:19:14.380 --> 00:19:20.450 - Okay. What's your name? - Mathilde. 196 00:19:20.500 --> 00:19:25.650 - Hi Mathilde. How old are you? - Six tripartite. 197 00:19:25.700 --> 00:19:30.490 - Six tripartite. - My brother is also home. 198 00:19:30.540 --> 00:19:36.610 - Well. Can I talk to him? - U can not do that. He is a baby. 199 00:19:37.260 --> 00:19:43.500 Okay. What is your mother's name? Is your mother name Ibben? 200 00:19:43.980 --> 00:19:46.730 - They walked. - Who went? 201 00:19:46.780 --> 00:19:49.290 Mom & Dad. 202 00:19:49.940 --> 00:19:54.330 Mom went with your father. Did they say where they were going? 203 00:19:54.380 --> 00:19:58.970 - No. - They did not say where they're going? 204 00:20:00.300 --> 00:20:03.210 - They just went. - Okay. 205 00:20:03.260 --> 00:20:08.810 - Does your father have a white van? - He does not live here anymore. 206 00:20:08.860 --> 00:20:13.890 - No, but does he have a big white car? - Mm. 207 00:20:13.940 --> 00:20:17.130 Okay. What is your father's name? 208 00:20:20.380 --> 00:20:24.690 - Mathilde, what is your father's name? - Michael. 209 00:20:24.740 --> 00:20:28.570 Michael. He has a last name too? 210 00:20:28.620 --> 00:20:32.490 Does he mention Østergård like your mother? 211 00:20:32.540 --> 00:20:34.810 I do not know. 212 00:20:34.860 --> 00:20:39.610 - Is he married to your mother? - Not anymore. 213 00:20:41.140 --> 00:20:48.370 - What's the name of the street he lives on? - I can not visit him. 214 00:20:49.900 --> 00:20:56.250 - Okay. Do U have a phone number? - 50850204. 215 00:20:56.300 --> 00:21:00.170 I'll just have that again. Can U say that again? 216 00:21:00.220 --> 00:21:05.330 50,850,204. 217 00:21:05.980 --> 00:21:09.570 It was really well remembered. 218 00:21:09.620 --> 00:21:13.890 Dad helped me remember that. I can not write it down. 219 00:21:13.940 --> 00:21:15.850 No, Okay. 220 00:21:15.900 --> 00:21:18.930 Michael Berg. 221 00:21:20.100 --> 00:21:26.850 And the registration number. Perfect. You have been very good, U are. 222 00:21:26.900 --> 00:21:30.250 You have. 223 00:21:33.260 --> 00:21:36.370 Mathilde, do not cry. 224 00:21:38.460 --> 00:21:40.810 Mathilde? 225 00:21:41.780 --> 00:21:45.970 Mathilde, do not cry. She probably did not go? 226 00:21:47.260 --> 00:21:50.650 Dad came home & shouted by mom. 227 00:21:50.700 --> 00:21:53.890 And she was sad. 228 00:21:53.940 --> 00:21:58.650 Then he went up to Oliver & screamed. 229 00:21:58.700 --> 00:22:03.290 I think he screamed at Oliver. 230 00:22:04.940 --> 00:22:09.610 - And then he raises mother's hair. - Is Oliver your little brother? 231 00:22:09.660 --> 00:22:13.500 Yes & then mother shouted. 232 00:22:13.100 --> 00:22:18.370 And then he took the knife & then they went. 233 00:22:19.420 --> 00:22:24.210 - There must be nothing with Mom. - But... 234 00:22:24.260 --> 00:22:28.570 - Try to hear. - Think he could kill mother. 235 00:22:28.620 --> 00:22:33.810 No one will kill your mother, Okay? 236 00:22:34.540 --> 00:22:38.210 - U promise? - Yes, I promise. 237 00:22:39.140 --> 00:22:44.500 Mathilde, I'm from the police. Do U know the police? 238 00:22:44.820 --> 00:22:50.410 - Yes I think so. - Yes. We're guardians, U understand? 239 00:22:51.740 --> 00:22:54.570 - Guardians? - Yes, guardians. 240 00:22:54.620 --> 00:23:00.900 We protect those who need help. Right? 241 00:23:00.140 --> 00:23:04.410 So I'll find your mother & bring her home to U & your brother, Okay? 242 00:23:04.460 --> 00:23:06.770 Okay. 243 00:23:06.820 --> 00:23:12.410 I send some police officers who will take care of U & Oliver. 244 00:23:12.460 --> 00:23:15.850 - Should I do that? - Yes. 245 00:23:15.900 --> 00:23:19.370 - I'll do that. - Nothing happened with Mom. 246 00:23:19.420 --> 00:23:24.130 There's nothing going to happen. Soon, someone comes. 247 00:23:24.180 --> 00:23:28.970 If there is anything, then U call 1-1-2, Ok? 248 00:23:29.200 --> 00:23:32.450 - 1-1-2. - Yes, 1-1-2. 249 00:23:32.500 --> 00:23:37.100 - Do U remember that? - 1-1-2. 250 00:23:37.600 --> 00:23:39.170 It is good. 251 00:23:39.220 --> 00:23:45.330 - Good, Mathilde. Then I run again. - I'm afraid to be alone. 252 00:23:48.500 --> 00:23:52.290 When I feel I'm alone, I turn on the television. 253 00:23:52.340 --> 00:23:56.210 Then it feels like there are some others with me. 254 00:23:56.260 --> 00:24:00.250 - Can not U do that? - It is broken. 255 00:24:01.980 --> 00:24:08.130 Can not U go to your brother? Be a little with him. 256 00:24:08.900 --> 00:24:13.330 - Dad said I did not have to. - That's what he said. 257 00:24:13.380 --> 00:24:17.170 - U can easily go to him. - What if I wake him up? 258 00:24:17.220 --> 00:24:20.890 If U are completely silent, right? 259 00:24:20.940 --> 00:24:24.930 Just go to him as quietly until the police arrive. 260 00:24:24.980 --> 00:24:27.770 Can not we do that? 261 00:24:27.820 --> 00:24:31.450 - Are U sure? - Sure. 262 00:24:31.500 --> 00:24:36.450 - Just go to your brother. - Okay, I'm coming to him now. 263 00:24:36.500 --> 00:24:38.930 Good. 264 00:24:38.980 --> 00:24:42.330 - Goodbye. - Bye. 265 00:24:49.420 --> 00:24:53.210 - What happens? - Nothing. 266 00:24:53.260 --> 00:24:58.450 Is there anyone who has received call from Iben Østergård? 267 00:24:58.500 --> 00:25:01.290 You also have not? 268 00:25:15.780 --> 00:25:19.610 - Vagtcentralen Nordsjælland. - Asger. I have a license plate. 269 00:25:19.660 --> 00:25:22.210 Zulu Tango 55 803. 270 00:25:22.260 --> 00:25:24.770 ZT 55 803. 271 00:25:24.820 --> 00:25:28.610 - ZT 55 803. I'll send it out. - Good. 272 00:25:28.660 --> 00:25:32.930 It is the father of the kids, Michael Berg, who is with her. 273 00:25:32.980 --> 00:25:37.650 He has a knife. He has a violent judgment. 274 00:25:37.700 --> 00:25:42.130 - Yes, I have to send the plate out. - They are not on the way to Amager. 275 00:25:42.180 --> 00:25:46.890 - I have to send the plate to all the cars. - Yes, but what's your plan? 276 00:25:46.940 --> 00:25:52.900 - We are waiting for them to find it. - But... 277 00:25:52.140 --> 00:25:58.530 The faster I get it, the more likely we find them. 278 00:25:58.580 --> 00:26:03.530 - It was fine U wanted to help. - Just try to hear what I'm saying. 279 00:26:03.580 --> 00:26:08.130 Now I have to tell U something. Now, wait for her to call. 280 00:26:08.180 --> 00:26:13.330 It's your job. U get the call, and then I'm matching. Okay? 281 00:26:13.380 --> 00:26:15.690 - Yes. - Well. Goodbye. 282 00:26:15.740 --> 00:26:18.900 Hey by the way... 283 00:26:36.740 --> 00:26:39.970 - Vagtcentralen Nordsjælland. - Asger, 112 East. 284 00:26:40.200 --> 00:26:44.370 You must send someone to their two children. Toftegårdsvej 13 in Farum. 285 00:26:44.420 --> 00:26:47.850 - Did U get it? - Toftegårdsvej 13, Farum. 286 00:27:13.620 --> 00:27:16.500 Torben? 287 00:27:17.340 --> 00:27:21.900 - Torben? - Yes? 288 00:27:23.620 --> 00:27:27.500 I would like to apologize for my behavior. 289 00:27:27.100 --> 00:27:31.330 Not only today, but for all. 290 00:27:31.380 --> 00:27:35.500 I know it has been completely... 291 00:27:36.220 --> 00:27:39.890 Do U want to accept my apology? 292 00:27:43.700 --> 00:27:46.970 - U should believe that. - Thanks. 293 00:27:51.820 --> 00:27:57.130 - May I ask a technical question? - Yes of course. 294 00:27:57.180 --> 00:28:02.450 If I change station, do I still receive calls from those who have called? 295 00:28:02.500 --> 00:28:07.650 Yes. It's on your log-in & not at the station, so the system... 296 00:28:07.700 --> 00:28:10.690 - What are U about to do? - I'm in the 2's. 297 00:28:10.740 --> 00:28:14.690 - Why? We're free in a neighborhood. - Yes. 298 00:28:43.100 --> 00:28:46.810 - Vagtcentralen Copenhagen. Hey, Bo. It's Asger. 299 00:28:46.860 --> 00:28:53.100 - Again? Are U never free? - Am I disturbing you? Is everything Ok? 300 00:28:53.600 --> 00:28:57.490 It's more boring than being on the toilet. 301 00:28:57.540 --> 00:29:02.490 - I know. It takes time. - Are U insane, man. 302 00:29:02.540 --> 00:29:06.210 - Not so much to do? - It's been a little quiet. 303 00:29:06.260 --> 00:29:09.810 - What about you? - The same. Quiet. 304 00:29:09.860 --> 00:29:14.100 I'm a bit on a case here. Could U do me a favor? 305 00:29:14.600 --> 00:29:18.170 Could U send two boys to Strandlodsvej 12 at Amager? 306 00:29:18.220 --> 00:29:21.690 - What is it about? - There lives a Michael Berg. 307 00:29:21.740 --> 00:29:25.100 - He kidnapped his ex-wife. - Are they at the address? 308 00:29:25.600 --> 00:29:28.370 No, they are driving north. They are in North Zealand. 309 00:29:28.420 --> 00:29:32.330 - You have to talk to North Zealand. - I have done that. 310 00:29:32.380 --> 00:29:36.250 - I do not quite understand. North Zealand's looking for the car. 311 00:29:36.300 --> 00:29:41.370 But he's an address in your circle. We need to find out where he's driving. 312 00:29:41.420 --> 00:29:45.810 - Is there anyone at the address? - I do not know. 313 00:29:45.860 --> 00:29:50.810 - But U just have to break in. - I did not hear what U said. 314 00:29:50.860 --> 00:29:55.930 - U can just break in. - I did not hear that. 315 00:29:57.220 --> 00:30:02.770 I've spoken to a six-year-old girl and promised her mother'll come home. 316 00:30:02.820 --> 00:30:05.570 Then U stop! 317 00:30:12.340 --> 00:30:15.570 It's not your job here. 318 00:30:16.500 --> 00:30:20.330 - I know. - Yes, U do. 319 00:30:20.380 --> 00:30:23.530 Is this sth about tomorrow? 320 00:30:25.100 --> 00:30:29.690 I'm fine. I'm just trying to do my job. 321 00:30:29.740 --> 00:30:33.850 You do not want me to put you together with a new psychologist? 322 00:30:33.900 --> 00:30:38.210 - U did not like the last one. - I'm fine. 323 00:30:40.180 --> 00:30:42.890 - Okay. - No more psycho... 324 00:30:42.940 --> 00:30:46.330 - When are U free? - In ten minutes. 325 00:30:46.380 --> 00:30:50.210 Then U sit out for ten minutes. Then U go to court tomorrow. 326 00:30:50.260 --> 00:30:55.210 After that U can get back on the street & away from that phone. 327 00:30:58.500 --> 00:31:01.610 Because that's what U want, right? 328 00:31:05.600 --> 00:31:07.810 Yes, Asger? 329 00:31:10.140 --> 00:31:12.490 - Yes. - What did U say? 330 00:31:12.540 --> 00:31:16.250 - Yes. - Greet Patricia many times from me. 331 00:31:16.300 --> 00:31:19.810 - She is not here. - No, when U get home. 332 00:31:19.860 --> 00:31:23.170 - We are talking about. - Yes, but she... 333 00:31:24.820 --> 00:31:27.170 She has moved. 334 00:32:07.900 --> 00:32:13.250 You have called Iben Østergård. I can not take the phone, - 335 00:32:13.300 --> 00:32:19.970 - but leave a message or call later, or send a text message. Bye Bye. 336 00:32:30.580 --> 00:32:34.850 - Vagtcentralen Nordsjælland. - Asger, 112 East. Have U found it? 337 00:32:34.900 --> 00:32:37.650 No, not yet. 338 00:32:38.660 --> 00:32:42.450 Did U have something new? Why are U calling? 339 00:32:42.500 --> 00:32:44.850 No, we are spoken. 340 00:32:59.500 --> 00:33:02.130 - Yes? - Barracuda here. 341 00:33:03.300 --> 00:33:06.450 A fucking doorman has smashed Mehdi. 342 00:33:06.500 --> 00:33:09.410 - Where are you? - Fucking Barracuda. 343 00:33:09.460 --> 00:33:12.610 - Do U have an address? - Are U fucking stupid? 344 00:33:12.660 --> 00:33:17.930 - I can not do without an address. - He has not made U a... 345 00:33:17.980 --> 00:33:21.690 - U are in Odense? - Fuck this. We can do it ourselves. 346 00:33:21.740 --> 00:33:26.250 - U must let the police deal... - Fuck you. 347 00:34:34.140 --> 00:34:36.890 Hello, Michael? 348 00:34:41.580 --> 00:34:44.250 Michael? 349 00:34:50.940 --> 00:34:56.250 - Who is it? - Asger Holm, Copenhagen Police. 350 00:34:56.300 --> 00:35:01.810 I just talked to your daughter. She is alone at home with her little brother. 351 00:35:01.860 --> 00:35:06.370 - Do U know where Iben is? - No. 352 00:35:07.780 --> 00:35:14.810 Okay. But I could send you to Mathilde & Oliver? 353 00:35:19.420 --> 00:35:22.930 - I can not do that right now. - U are busy? 354 00:35:22.980 --> 00:35:25.290 Yes. 355 00:35:28.820 --> 00:35:32.770 I know you're with Iben. Where are U going? 356 00:35:32.820 --> 00:35:36.850 - Non of your business. - What'd we not interfere with? 357 00:35:36.900 --> 00:35:40.370 - Was it in Vestre, U say? - What? 358 00:35:40.420 --> 00:35:43.130 I can see you've been inside... 359 00:35:43.180 --> 00:35:45.530 Fuck! 360 00:35:59.740 --> 00:36:03.250 It's Michael. Leave a message. 361 00:36:27.900 --> 00:36:30.450 - Yes? - Rashid? 362 00:36:31.100 --> 00:36:35.610 - Hey, Asger. What's up? - Is everything as it should be? 363 00:36:36.820 --> 00:36:41.290 - Yes Yes. Has sth happened? - No, U have to do me a favor. 364 00:36:41.340 --> 00:36:45.490 - Of course. What is it? - Where are you? 365 00:36:46.180 --> 00:36:50.770 - On the station. I am free. Are U in a car? 366 00:36:51.540 --> 00:36:54.210 - Rashid? - Yes. 367 00:36:54.260 --> 00:36:59.170 You have to drive to an address on Amager for me. 368 00:36:59.220 --> 00:37:01.650 - You copy that ? - Yes. 369 00:37:04.600 --> 00:37:08.500 - You're not at the station? - Yes. 370 00:37:08.940 --> 00:37:12.490 It just does not sound like that. You sound strange too. 371 00:37:12.540 --> 00:37:15.450 I'm not strange. 372 00:37:16.180 --> 00:37:18.930 Have U been drinking? 373 00:37:19.700 --> 00:37:23.250 Rashid, U have not drunk, right? 374 00:37:24.600 --> 00:37:26.570 Asger. 375 00:37:26.620 --> 00:37:30.690 - You do not drink Rashid. - No. 376 00:37:30.740 --> 00:37:33.770 - U do not drink. - I know. 377 00:37:33.820 --> 00:37:37.100 - U must testify for me tomorrow. - I know. 378 00:37:37.600 --> 00:37:42.100 - U don't mix up with hangovers. - Of course I do not. 379 00:37:42.600 --> 00:37:46.100 - It's just... - That's just what? 380 00:37:47.260 --> 00:37:49.930 What happens? 381 00:37:50.740 --> 00:37:55.900 I'm just afraid we can not handle it, Okay? 382 00:38:00.740 --> 00:38:06.500 What if I say something that does not match the question? 383 00:38:06.100 --> 00:38:12.210 - Try now to think if... - After tomorrow it's over. 384 00:38:12.260 --> 00:38:15.810 Then U & me again. Right? 385 00:38:16.900 --> 00:38:20.370 - Right? - Yes. 386 00:38:22.900 --> 00:38:27.570 I'm tired of this. I'm looking forward to join again. 387 00:38:27.620 --> 00:38:31.330 Same here, mate. We'll do that tomorrow too. 388 00:38:31.380 --> 00:38:36.450 - We're up to the plan, right? - Yes of course. 389 00:38:37.100 --> 00:38:40.250 - Well. - Pardon. 390 00:38:40.300 --> 00:38:43.530 - How much have U been drinking? - Two-three beers. 391 00:38:43.580 --> 00:38:47.530 You can easily do that. Look to get on wheels. It's important. 392 00:38:47.580 --> 00:38:52.290 - It might be four to five pieces. - Then U have to drive a little carefully. 393 00:38:52.340 --> 00:38:55.610 - What am I supposed to do? - I'll tell you. 394 00:38:55.660 --> 00:38:59.290 - Some one needs us. - Who? 395 00:38:59.340 --> 00:39:02.500 I tell U that. 396 00:39:03.220 --> 00:39:05.730 Okay, come to the address. 397 00:39:05.780 --> 00:39:08.850 Strandlodsvej 12 at Amager. There lives Michael Berg. 398 00:39:08.900 --> 00:39:12.650 - Strandlodsvej 12. Can U remember it? - Strandlodsvej 12. 399 00:39:12.700 --> 00:39:16.890 - When you're there, you'll call me. - Copy. 400 00:39:16.940 --> 00:39:22.890 - Drive carefully & as fast as U can. - I am hurrying. 401 00:39:22.940 --> 00:39:28.970 - Can I speak on the phone here? - A little girl wants to talk to you. 402 00:39:29.200 --> 00:39:33.490 - Does she say Mathilde? - She doesn't want to say what she's called. 403 00:39:34.580 --> 00:39:37.930 - Should I change? - Yes, U will. Close the door. 404 00:39:37.980 --> 00:39:40.730 Sorry. Thanks. 405 00:39:58.260 --> 00:40:00.610 Mathilde? 406 00:40:01.180 --> 00:40:04.100 - Hi. - Hi. 407 00:40:04.600 --> 00:40:07.900 There is someone outside. 408 00:40:07.140 --> 00:40:11.410 It's just the police. Just go & open the door for them. 409 00:40:12.660 --> 00:40:17.490 - U must go & open for them. - Yes. 410 00:40:17.540 --> 00:40:21.890 - Will Mom ever come home? - Yes she will. 411 00:40:21.940 --> 00:40:27.900 Now just open the door and give the phone one of them. 412 00:40:27.140 --> 00:40:29.890 - Yes. - Good. 413 00:40:33.620 --> 00:40:39.690 Hey. My name is Tim & this is Janne. We are from the police. 414 00:40:39.740 --> 00:40:45.450 Anyone I can talk to? Tim Andersen, North Zealand Police. 415 00:40:45.500 --> 00:40:50.850 - Asger Holm, 112 East. - Hi. We're going to look at 2 kids? 416 00:40:50.900 --> 00:40:55.900 There is Mathilde & her little brother. I have to keep the line open. 417 00:40:55.140 --> 00:41:00.890 - It may be her mother's call. Mathilde, what's that? 418 00:41:03.380 --> 00:41:07.210 - Did U beat Mathilde? - It's not me. 419 00:41:07.260 --> 00:41:12.890 - What happens? - Wait a minute here with Janne. 420 00:41:17.600 --> 00:41:20.170 - Hello? - What happened to Mathilde? 421 00:41:20.220 --> 00:41:24.890 I do not know, but she has blood on her hands & on the shirt. 422 00:41:29.660 --> 00:41:32.410 - Go straight to Oliver. - Who? 423 00:41:32.460 --> 00:41:37.810 - Her little brother. Go in to him. - Yes of course. 424 00:41:43.380 --> 00:41:46.730 - Have U found him? - The apartment is smashed. 425 00:41:46.780 --> 00:41:50.450 - U must find Oliver! - Where do U say he is? 426 00:41:50.500 --> 00:41:54.330 I do not know. Look around for the hell. 427 00:41:56.220 --> 00:41:59.100 It's the kitchen. 428 00:42:04.860 --> 00:42:08.490 And here. A bedroom. 429 00:42:17.260 --> 00:42:20.210 Here it must be. 430 00:42:24.940 --> 00:42:27.690 Can U find him? 431 00:42:28.980 --> 00:42:32.100 Hello? Tim, are U there? 432 00:42:32.820 --> 00:42:35.730 It's dead, baby. 433 00:42:41.100 --> 00:42:45.500 - I'm going straight out again. - How do U know he's dead? 434 00:42:45.100 --> 00:42:48.210 I could see that. 435 00:42:48.260 --> 00:42:53.370 Go back to him again. Check if he breathes. 436 00:42:56.780 --> 00:43:00.930 Have U checked? Have U checked? 437 00:43:01.700 --> 00:43:05.370 - Check if he breathes. - He's dead, I say. 438 00:43:05.420 --> 00:43:08.570 He was cut up. 439 00:43:08.620 --> 00:43:11.370 He is completely open. 440 00:43:12.740 --> 00:43:16.770 I may... No, she will not come in here! 441 00:43:16.820 --> 00:43:19.250 Oliver! 442 00:43:57.660 --> 00:44:02.130 Asger. There is a change of shift. 443 00:44:02.180 --> 00:44:07.130 The night watch is here. We're free. 444 00:44:08.980 --> 00:44:12.490 - I'll be just a little late. - Is everything Okay? 445 00:44:12.540 --> 00:44:15.530 - Yes Yes. - Ok. 446 00:44:16.660 --> 00:44:21.130 Good luck with tomorrow. 447 00:45:23.460 --> 00:45:28.370 - U should not call me. - I know what U did to Oliver. 448 00:45:28.420 --> 00:45:30.610 What is your plan? 449 00:45:30.660 --> 00:45:34.730 Should Iben also die or what? Is that all? 450 00:45:34.780 --> 00:45:37.890 - U should not call again. - Mathilde has seen it. 451 00:45:37.940 --> 00:45:41.530 She has seen what you've done to Oliver. 452 00:45:43.220 --> 00:45:47.330 - She should not go in there. - What did U think? 453 00:45:47.380 --> 00:45:53.130 You leave her alone at home. What did U count on? 454 00:45:53.820 --> 00:45:58.650 - She should not go in there. - She's Oliver blood on her clothes. 455 00:45:58.700 --> 00:46:04.370 Michael, stop this. Stop right here. Right now. 456 00:46:05.200 --> 00:46:09.450 Stop the car & tell where you are, then I will send patrol. 457 00:46:11.700 --> 00:46:15.930 - I can not. - U have to. 458 00:46:17.540 --> 00:46:20.690 - If I do that... - Yes. 459 00:46:22.740 --> 00:46:26.330 - What will happen then? - With you? 460 00:46:27.820 --> 00:46:30.570 You go to jail and sit there. 461 00:46:33.540 --> 00:46:36.450 - It's not possible. - It's not possible? 462 00:46:36.500 --> 00:46:40.810 What do U want me to say? That it's too bad for you? 463 00:46:40.860 --> 00:46:45.770 That U are a victim? You're not a victim, Michael. 464 00:46:45.820 --> 00:46:48.650 Oliver is a victim. 465 00:46:48.700 --> 00:46:53.450 Mathilde's a victim. Iben's a victim. You are not. 466 00:46:53.500 --> 00:46:57.610 You'd have a fucking ball for the forehead! Can U grasp it? 467 00:47:18.140 --> 00:47:21.450 It's Michael. Leave a message. 468 00:47:22.380 --> 00:47:26.250 - Rashid? - I'm on Strandlodsvej. 469 00:47:26.300 --> 00:47:29.530 - It's a brown detached house. - Get out of the car. 470 00:47:29.580 --> 00:47:33.250 It does not look like there's anyone at home. 471 00:47:33.300 --> 00:47:38.500 You must break in. Just do what I ask U for. 472 00:47:38.900 --> 00:47:43.810 - Then tell me why I'm here. - I'll do that once U get out. 473 00:47:46.340 --> 00:47:49.450 - Are U listening? - Yes, I hear. 474 00:47:49.500 --> 00:47:54.500 Michael Berg, who lives here, has killed his son. He has cut him up. 475 00:47:54.100 --> 00:47:57.530 And now he has kidnapped the ex-wife. 476 00:47:57.580 --> 00:48:01.730 They're heading north. We need to find out where he is heading. 477 00:48:01.780 --> 00:48:05.900 Have U been given the task of the Emergency center? 478 00:48:05.140 --> 00:48:10.100 - No, I've taken it. - Of course U have it. 479 00:48:18.980 --> 00:48:23.900 Hello? It's the police. 480 00:48:24.140 --> 00:48:27.170 Hello? It's the police. 481 00:48:27.820 --> 00:48:30.770 What happens? What happens, Rashid? 482 00:48:30.820 --> 00:48:34.770 The door is open. He must have been busy. 483 00:48:36.260 --> 00:48:39.100 What can U see? 484 00:48:39.900 --> 00:48:44.690 Not very much. It's probably empty, in the house here. 485 00:48:49.380 --> 00:48:51.850 A mattress. 486 00:48:52.500 --> 00:48:56.570 Little toy. Unopened. 487 00:48:59.100 --> 00:49:03.690 Here we have something. He has a lot of papers stacked up on the floor. 488 00:49:03.740 --> 00:49:08.690 -Ev/thg with North Zealand's of interest. -Find an address book, bills... 489 00:49:08.740 --> 00:49:12.410 -I can not. -Are U aware how much it is? 490 00:49:12.460 --> 00:49:16.500 - Now do what I say. - It will take several hours. 491 00:49:16.100 --> 00:49:20.130 Are U aware of how many letters? All these papers. 492 00:49:20.180 --> 00:49:23.570 Should I read papers while he kills the girl? 493 00:49:23.620 --> 00:49:27.210 - What do U suggest ? - I suggest nothing. 494 00:49:27.260 --> 00:49:31.490 - But we have time against us. - Therefore, just get started. 495 00:49:31.540 --> 00:49:35.850 - Got that ? - Yes, it's ... 496 00:50:20.340 --> 00:50:22.690 Iben? 497 00:50:23.740 --> 00:50:27.890 - Iben, now U'd listen carefully. - Is it Mathilde? 498 00:50:27.940 --> 00:50:31.730 - Iben, are U there? - Hey darling. 499 00:50:32.380 --> 00:50:36.650 - Iben, are U wearing seatbelt? - No. 500 00:50:36.700 --> 00:50:40.410 - Does Michael have a belt on? - No. 501 00:50:40.460 --> 00:50:43.530 Well. Put your seatbelt on. 502 00:50:48.180 --> 00:50:51.650 - Do U have your seatbelt on? - Yes. 503 00:50:51.700 --> 00:50:55.930 Good. Pull the handbrake. Everything U can. 504 00:50:55.980 --> 00:50:58.130 What the hell are U doing? 505 00:51:12.900 --> 00:51:17.210 You have called Iben Østergård... 506 00:51:37.420 --> 00:51:40.810 - Yes? - Hi. I've crashed my bike. 507 00:51:40.860 --> 00:51:45.210 - I've completely broken my knee. - I do not have time right now. 508 00:51:55.860 --> 00:52:00.500 - Yes? - Hi. I've crashed my bike. 509 00:52:00.100 --> 00:52:03.490 - I have to ask U to call later. - Is that U again? 510 00:52:03.540 --> 00:52:07.770 When U call 112, U get hold of the same one & I can not speak now. 511 00:52:07.820 --> 00:52:12.100 - Send an ambulance. - To your bad knee? 512 00:52:12.600 --> 00:52:16.610 Take a taxi home & do not cycle when U are drunk. 513 00:52:33.580 --> 00:52:35.770 Yes? 514 00:52:35.820 --> 00:52:38.500 Iben? 515 00:52:38.100 --> 00:52:40.810 I did, as U said. 516 00:52:40.860 --> 00:52:44.330 It did not work. I can not get out. 517 00:52:44.380 --> 00:52:48.410 - Where are you? - I can not see anything. 518 00:52:50.260 --> 00:52:53.970 - Are U in the van? - Yes. 519 00:52:55.660 --> 00:52:59.610 I can see U approaching Elsinore. Do U know where U are heading? 520 00:52:59.660 --> 00:53:04.330 - I do not want to be caged. - Do U know where U are heading? 521 00:53:04.380 --> 00:53:10.100 - Iben, we'll get U out. - I do not want to be caged. 522 00:53:10.600 --> 00:53:14.690 - I'll die. - No body dies. 523 00:53:14.740 --> 00:53:18.690 You must help me. I just want to go back to Thilde & Oliver. 524 00:53:18.740 --> 00:53:21.730 - I'm on it. - No, not again. 525 00:53:21.780 --> 00:53:27.900 I need to help you. Do not hang up. 526 00:53:29.420 --> 00:53:33.900 - Vagtcentralen Copenhagen. - It's Asger, 112 East. 527 00:53:33.140 --> 00:53:39.570 - Asger? Are U still at work? - I'd have gotten in North Zealand. 528 00:53:39.620 --> 00:53:43.810 - I said U should go home. - I can not. 529 00:53:43.860 --> 00:53:47.100 What the hell is that... 530 00:53:52.340 --> 00:53:56.170 - Vagtcentralen Nordsjælland. - It's Asger, 112 East. 531 00:53:56.220 --> 00:54:01.250 - Hi. Something new? - Iben is thrown behind in the van. 532 00:54:01.300 --> 00:54:05.330 - Do U have a position? - Near Elsinore. 533 00:54:05.380 --> 00:54:08.930 - Somewhere southwest of Helsingør - Copy. 534 00:54:08.980 --> 00:54:13.930 I'm sending my cars there, but I need a closer location. 535 00:54:13.980 --> 00:54:16.690 I'll fix it. Send your patrol cars. 536 00:54:16.740 --> 00:54:19.810 - What do U do? - I'm getting her out of the van. 537 00:54:19.860 --> 00:54:23.290 Iben, are U there? 538 00:54:23.940 --> 00:54:27.250 - I'm back. - Do not restart. 539 00:54:27.300 --> 00:54:32.730 - No, I do not either. I want to go home to Thilde & Oliver. 540 00:54:32.780 --> 00:54:37.370 They should not be alone. I do not understand why he does. 541 00:54:37.420 --> 00:54:42.170 Iben? Iben! Llisten to me right now. 542 00:54:42.220 --> 00:54:45.290 You must find something to defend yourself. 543 00:54:45.340 --> 00:54:48.690 There is help on the way, but we must have a plan B. 544 00:54:48.740 --> 00:54:52.850 - I'll die. - No U won't. Listen up. 545 00:54:52.900 --> 00:54:58.810 If he stops before we find you, you must be able to defend yourself. 546 00:54:59.460 --> 00:55:05.900 - Why does Michael have a vans? - He is a bricklayer. 547 00:55:05.140 --> 00:55:09.690 - Then he has some tools. - I do not know. 548 00:55:09.740 --> 00:55:13.770 - Try to look around. - I can not see anything. 549 00:55:14.900 --> 00:55:17.450 Feel forward. 550 00:55:25.700 --> 00:55:29.810 - Do U find something? - Cardboard box, heavy. 551 00:55:29.860 --> 00:55:33.810 Okay. What's in there? 552 00:55:34.460 --> 00:55:36.930 Stone, I think. 553 00:55:36.980 --> 00:55:40.650 Brick, that's good. Can U take one of them? 554 00:55:41.300 --> 00:55:43.410 Take one of them. 555 00:55:43.460 --> 00:55:46.530 - Yes, I have one. - Well. Listen carefully. 556 00:55:46.580 --> 00:55:49.490 If he stops, U get up. 557 00:55:49.540 --> 00:55:54.210 When he opens the door, you beat him, everything U can. 558 00:55:54.260 --> 00:55:56.930 - I can not. - Yes U can. 559 00:55:56.980 --> 00:55:59.890 Once U hit him, take the knife. 560 00:55:59.940 --> 00:56:03.810 Then U tell me where U are, and I will send a car. 561 00:56:03.860 --> 00:56:06.690 - I can not. - Yes U can. Iben. 562 00:56:06.740 --> 00:56:10.850 Breathe. Deep breathing. Now. 563 00:56:10.900 --> 00:56:13.290 Like this. 564 00:56:14.380 --> 00:56:17.810 - Iben? - I can not. 565 00:56:19.460 --> 00:56:22.100 - I'm dying. - You're not dying. 566 00:56:22.600 --> 00:56:26.410 Breathe calmly with me. Now. 567 00:56:26.460 --> 00:56:29.210 Deep breath, Iben. 568 00:56:32.500 --> 00:56:35.330 Iben, what is your favorite dish? 569 00:56:37.380 --> 00:56:41.900 - What is your favorite food? - Mediserspølse. 570 00:56:41.140 --> 00:56:46.810 - Mediserspølse? Do U like it? - Yes, do you? 571 00:56:46.860 --> 00:56:51.610 No, I do not eat pork. What else do U like? 572 00:56:51.660 --> 00:56:54.810 - Are U Muslim? - No, that's not why. 573 00:56:54.860 --> 00:56:58.900 What do U like to do in your sparetime? 574 00:56:58.140 --> 00:57:03.100 To be with Thilde & Oliver. But Michael 575 00:57:03.600 --> 00:57:07.530 What do U do when you're together, you & Mathilde & Oliver? 576 00:57:07.580 --> 00:57:10.810 What is really nice to do? 577 00:57:11.460 --> 00:57:14.690 We like the Blue Planet. 578 00:57:14.740 --> 00:57:19.170 It's that aquarium out on Amager, right? 579 00:57:19.220 --> 00:57:24.730 - Have not U been there? - No. Tell me about the Blue Planet. 580 00:57:24.780 --> 00:57:26.890 Is that nice? 581 00:57:26.940 --> 00:57:30.530 Mathilde likes the turtles best. 582 00:57:30.580 --> 00:57:35.170 She always walks to the turtles without looking at the sharks. 583 00:57:35.220 --> 00:57:38.970 And what do U like most? Are there sharks? 584 00:57:41.700 --> 00:57:45.330 I like them all. 585 00:57:47.200 --> 00:57:51.500 I usually go behind Mathilde with Oliver in the stroller. 586 00:57:51.100 --> 00:57:55.570 - & then just look & feel. - Say what? 587 00:57:56.580 --> 00:58:01.500 - It seems so strange. - What does that look nice? 588 00:58:02.780 --> 00:58:05.530 Under the water. 589 00:58:07.200 --> 00:58:09.850 How silent. 590 00:58:11.600 --> 00:58:14.130 No disturbances. 591 00:58:14.180 --> 00:58:20.900 Only the water slowly move around. Completely quiet. 592 00:58:20.740 --> 00:58:24.900 Just a big blue silence. 593 00:58:25.900 --> 00:58:27.970 Yes. 594 00:58:30.820 --> 00:58:35.690 - I do not know what your name is. - My name is Asger. 595 00:58:35.740 --> 00:58:38.850 I like you, Asger. 596 00:58:41.780 --> 00:58:44.970 I also like you, Iben. 597 00:59:00.820 --> 00:59:03.890 Do U really want to come? 598 00:59:05.700 --> 00:59:08.770 - Where? - To The Blue Planet. 599 00:59:11.380 --> 00:59:14.130 I would like that. 600 00:59:19.580 --> 00:59:22.890 - He stops now. - It is fine. Do U have the stone? 601 00:59:22.940 --> 00:59:26.100 - Yes. - Well. Funny, Iben. 602 00:59:26.600 --> 00:59:29.530 Take it easy & quiet. I'm with U all the way. 603 00:59:29.580 --> 00:59:34.850 Put the phone in your pocket. When he opens the door, beat him up. 604 00:59:34.900 --> 00:59:40.730 He deserves it. So just put the phone in your pocket... 605 00:59:40.780 --> 00:59:46.210 - He does not understand me. - Iben put the phone in your pocket. 606 00:59:46.260 --> 00:59:52.130 Oliver is fine. He is better now. He does not scream anymore. 607 00:59:52.180 --> 00:59:54.930 What are U talking about? 608 00:59:57.540 --> 01:00:02.810 - The snakes. - The snakes? What kind of snakes? 609 01:00:02.860 --> 01:00:05.730 So sorry for him. 610 01:00:07.820 --> 01:00:10.570 In his stomach. 611 01:00:13.600 --> 01:00:17.650 He screamed & screamed because he had snakes in his stomach. 612 01:00:22.860 --> 01:00:26.100 - I just took them out. - Did you? 613 01:00:26.600 --> 01:00:30.410 He is much better now. He does not scream anymore. 614 01:00:39.200 --> 01:00:43.450 He's fine, right? Asger? 615 01:00:43.500 --> 01:00:47.210 He's fine, right? Tell me he's fine. 616 01:00:47.260 --> 01:00:52.810 - Okay, Iben. Now we take it easy. - Go away! Go away! 617 01:01:55.300 --> 01:01:57.690 Hello? 618 01:01:58.900 --> 01:02:03.100 Hello? Asger, are U there? 619 01:02:06.860 --> 01:02:11.650 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 620 01:02:11.700 --> 01:02:14.290 - Can U hear me? - Yes. 621 01:02:14.340 --> 01:02:17.410 Listen to this. 622 01:02:18.340 --> 01:02:24.250 They've been in court. Michael's received a lot of letters from a lawyer. 623 01:02:24.300 --> 01:02:29.530 He's lost the right to see his children. It is the criminal record. 624 01:02:29.580 --> 01:02:35.500 And his convictions. There is nothing to say that. 625 01:02:35.700 --> 01:02:37.770 - Asger? - Yes! 626 01:02:37.820 --> 01:02:41.330 Sorry. I'll probably get it. 627 01:02:42.140 --> 01:02:47.930 What they are writing about is sth about a psychiatric center. 628 01:02:47.980 --> 01:02:53.410 - She's been hospitalized in Helsingør. - Helsingør? 629 01:02:53.460 --> 01:02:58.210 Yes exactly. Psychiatric Center North Zealand. 630 01:03:00.660 --> 01:03:04.250 - Can U use it for something? - Bures inside. 631 01:03:04.300 --> 01:03:07.690 - What do U say? - She would not be caged. 632 01:03:07.740 --> 01:03:11.210 I do not quite understand what U mean. 633 01:03:11.820 --> 01:03:15.370 Asger? Hello? 634 01:04:00.780 --> 01:04:05.210 Michael? Michael? 635 01:04:05.260 --> 01:04:09.100 - Hello? - Where are you? 636 01:04:10.540 --> 01:04:14.650 Michael? Are U at the Psychiatric Center North Zealand? 637 01:04:14.700 --> 01:04:18.900 - Who am I talking to? - Asger from the police. 638 01:04:18.140 --> 01:04:22.530 Are U at the Psychiatric Center North Zealand in Elsinore? 639 01:04:22.580 --> 01:04:26.450 - Where is Iben? - I do not know. 640 01:04:27.340 --> 01:04:30.330 I think she hit me. 641 01:04:30.900 --> 01:04:35.730 - Good, I'm sending some police. - No police. 642 01:04:35.780 --> 01:04:39.250 - I have to. - I have not done anything! 643 01:04:39.300 --> 01:04:42.650 I know. I know. 644 01:04:46.380 --> 01:04:49.490 Why did not U say anything? 645 01:04:49.540 --> 01:04:53.730 You'd have called the police, then we'd have finished Iben. 646 01:04:53.780 --> 01:04:58.210 - So U could help her? - Yes, that's what we do. 647 01:04:58.260 --> 01:05:03.290 No one helps here. I have tried. 648 01:05:03.340 --> 01:05:08.210 Doctors, lawyers, the municipality. None of U will help. 649 01:05:08.260 --> 01:05:11.530 I'm trying to help. Where... 650 01:05:11.580 --> 01:05:16.730 Fuck U Fuck U all. My boy is dead! 651 01:05:34.900 --> 01:05:39.900 When I... when I saw Oliver... 652 01:05:40.200 --> 01:05:43.130 I had to do it myself. 653 01:05:45.740 --> 01:05:50.450 I just wanted to close the door & fix it all. 654 01:05:59.140 --> 01:06:02.930 I just wanted to help Iben, but... 655 01:06:06.500 --> 01:06:10.250 What are U doing? 656 01:06:11.620 --> 01:06:16.100 I'm going home to Mathilde. I should never have gone. 657 01:06:16.600 --> 01:06:19.500 The police are with her. 658 01:06:22.100 --> 01:06:25.770 I said she should not go in there. 659 01:06:42.860 --> 01:06:45.890 - I am leaving now. - What about Iben? 660 01:06:45.940 --> 01:06:51.370 - I do not know where she is. - Can she hurt herself? 661 01:06:52.540 --> 01:06:55.130 Listen up. 662 01:06:55.180 --> 01:07:00.100 She does not even know what she's done. 663 01:07:01.100 --> 01:07:06.330 She thinks... She thinks she helped Oliver. 664 01:07:08.460 --> 01:07:12.290 I could not tell her. 665 01:07:12.340 --> 01:07:14.450 No. 666 01:07:15.460 --> 01:07:17.170 No. 667 01:07:58.500 --> 01:08:02.930 You have called Iben Østergård. I can not take the phone, 668 01:08:02.980 --> 01:08:10.170 - But leave a message or call later, or send a text message. Bye Bye. 669 01:09:20.740 --> 01:09:24.530 - Hello? - Hi, Rashid. 670 01:09:24.580 --> 01:09:28.130 - Have U found them? - Yes. 671 01:09:31.500 --> 01:09:36.100 - Are U at home? - No, I'm sitting in my car. 672 01:09:36.600 --> 01:09:40.930 - Is there anything else U need? - Just go home. 673 01:09:41.580 --> 01:09:46.250 - What's he going to do w/ her there? - Just go home, Rashid. 674 01:09:48.340 --> 01:09:51.850 Okay. Fine. 675 01:09:56.220 --> 01:10:00.810 - Thank U for your help, mate. - Of course. Always. 676 01:10:01.540 --> 01:10:05.170 But then we'll see U tomorrow, right? 677 01:10:07.700 --> 01:10:11.330 Do not lie tomorrow if you do not feel like it. 678 01:10:11.380 --> 01:10:15.650 - What do U mean? - In court tomorrow. 679 01:10:15.700 --> 01:10:20.890 - U should not lie for my sake. - We stick to the story. 680 01:10:20.940 --> 01:10:23.970 That is what we have agreed. 681 01:10:28.860 --> 01:10:32.810 It is me who is accused. 682 01:10:32.860 --> 01:10:38.450 - It's me who shot. U are the witness. - I've lied for you, man! 683 01:10:38.500 --> 01:10:44.500 I guess I can not just change my statements. Well? 684 01:10:53.100 --> 01:10:56.930 I'm driving now. You must also go home. 685 01:10:57.580 --> 01:11:02.130 Go home to Patricia and you'll get some sleep. Okay? 686 01:11:07.220 --> 01:11:09.770 I'll see U tomorrow. 687 01:11:43.500 --> 01:11:46.890 - Asger? Asger? - Yes. 688 01:11:46.940 --> 01:11:51.900 We've received an incoming call from s.o. who wants to talk to you. 689 01:11:51.140 --> 01:11:55.610 She says you've talked together before. Her name is Ibben. Does it tell U an/thg ? 690 01:11:55.660 --> 01:11:59.210 - Yes. - What happened? 691 01:12:00.900 --> 01:12:04.730 I... I'll take it in there. 692 01:12:18.580 --> 01:12:21.130 Just a moment. 693 01:12:34.980 --> 01:12:38.330 - Is that you, Asger? - Yes. 694 01:12:39.340 --> 01:12:41.890 I'm here. 695 01:12:47.820 --> 01:12:51.690 I've killed Oliver, have not I? 696 01:12:54.980 --> 01:12:58.690 - Where are you, Iben? - U must not lie. 697 01:13:02.860 --> 01:13:07.900 - Tell me where U are. - U must not lie. 698 01:13:09.700 --> 01:13:13.410 I've killed him, haven't I? 699 01:13:18.100 --> 01:13:20.250 Iben. 700 01:13:24.300 --> 01:13:26.850 You did not mean it. 701 01:13:28.660 --> 01:13:32.770 Tell me where U are, so I can send someone to help you. 702 01:13:36.380 --> 01:13:40.730 - Oliver... - Iben, where are you? 703 01:13:40.780 --> 01:13:43.730 I have blood on my hands. 704 01:13:46.660 --> 01:13:50.890 I did not know, but now I see that I have blood on my hands. 705 01:13:50.940 --> 01:13:53.610 What else can U see? 706 01:13:55.620 --> 01:13:59.850 It sounds like there're cars close to you. Is that right? 707 01:14:01.580 --> 01:14:05.100 Iben, there are cars close to you? 708 01:14:05.600 --> 01:14:08.500 They are far down. 709 01:14:08.100 --> 01:14:10.450 The cars? 710 01:14:12.200 --> 01:14:14.890 Are U on a bridge? 711 01:14:16.220 --> 01:14:18.730 Iben, are U on a bridge? 712 01:14:18.780 --> 01:14:21.900 - I'm jumping now. - No. 713 01:14:21.140 --> 01:14:25.170 Do not U want to keep it? Take it easy & quiet. 714 01:14:25.220 --> 01:14:28.570 Vagtcentralen Nordsjælland. 715 01:14:29.140 --> 01:14:32.900 Now, listen. 716 01:14:32.140 --> 01:14:35.690 - Say it was not on purpose. - I know. 717 01:14:35.740 --> 01:14:40.650 Tell Michael & Mathilde that it was not on purpose. 718 01:14:40.700 --> 01:14:45.900 Iben is on the highway bridge, exit 19. She is about to jump. 719 01:14:45.140 --> 01:14:49.850 - Iben? Iben? - Do not U want to tell them? 720 01:14:49.900 --> 01:14:54.500 - That it was not on purpose. - They know well. 721 01:14:54.100 --> 01:14:58.530 Michael knows well. He just wanted to help you. 722 01:14:59.700 --> 01:15:03.410 No? He tried to help you. 723 01:15:03.460 --> 01:15:07.450 We all want to help U all. 724 01:15:07.500 --> 01:15:12.500 - Well U said... - I was wrong, Iben. I was mistaken. 725 01:15:12.100 --> 01:15:17.650 Okay? It's my fault. It's my fault, U're standing on that bridge. 726 01:15:18.380 --> 01:15:22.100 Do not do anything stupid. Do U hear? 727 01:15:22.600 --> 01:15:25.130 Iben talk to me. 728 01:15:25.180 --> 01:15:27.500 Iben? 729 01:15:27.100 --> 01:15:31.170 I've killed a man. Do U hear? 730 01:15:31.220 --> 01:15:33.930 I've killed a man. 731 01:15:37.600 --> 01:15:39.490 His name was Joseph. 732 01:15:39.540 --> 01:15:43.850 Young fellow. Boy almost 19 years. 733 01:15:45.940 --> 01:15:48.290 Why? 734 01:15:50.940 --> 01:15:55.170 Because that... because I could. 735 01:15:55.220 --> 01:15:58.930 He had done something very bad, but... 736 01:16:00.220 --> 01:16:04.610 I should not have done that. I have said it was self-defense. 737 01:16:04.660 --> 01:16:08.530 So I've lied & I've killed. 738 01:16:11.900 --> 01:16:14.730 I did it because... 739 01:16:14.780 --> 01:16:20.570 Because I had enough & I wanted to remove something. 740 01:16:28.200 --> 01:16:30.730 I do not know. 741 01:16:30.780 --> 01:16:33.530 Something bad. 742 01:16:34.820 --> 01:16:37.170 Something... 743 01:16:40.540 --> 01:16:43.330 Were there snakes? 744 01:16:44.380 --> 01:16:46.530 Yes. 745 01:16:47.420 --> 01:16:49.930 There were snakes. 746 01:16:49.980 --> 01:16:52.690 But I knew what I was doing. 747 01:16:52.740 --> 01:16:55.730 - U did not, right? - No. 748 01:16:55.780 --> 01:16:59.850 No. It was an accident. 749 01:16:59.900 --> 01:17:02.900 Yes. 750 01:17:02.140 --> 01:17:04.530 And Iben. 751 01:17:04.580 --> 01:17:11.450 You have a daughter who loves U & who would like to see her mother very much. 752 01:17:11.500 --> 01:17:14.530 - Mathilde. - Yes. 753 01:17:14.580 --> 01:17:19.770 And I promised her that you come home to her. 754 01:17:21.200 --> 01:17:26.100 She loves you, Iben. So does Michael. 755 01:17:27.460 --> 01:17:32.530 You still have people who love U in your life. 756 01:17:38.540 --> 01:17:41.410 - Asger? - Yes. 757 01:17:41.460 --> 01:17:46.570 - They are coming now. - Then go over to the officers. 758 01:17:50.260 --> 01:17:53.210 You are a good person. 759 01:17:55.740 --> 01:17:58.690 Iben! 760 01:18:10.660 --> 01:18:13.690 You have called... 761 01:18:22.100 --> 01:18:25.100 You have called... 762 01:18:33.500 --> 01:18:38.610 You have called Iben Østergård. I can not take the phone... 763 01:19:23.200 --> 01:19:27.900 - Vagtcentralen Nordsjælland. - It's Asger. 764 01:19:28.260 --> 01:19:32.890 I talked to Iben, but... she hung up. 765 01:19:32.940 --> 01:19:36.850 Yes, but we have her. She came down. 766 01:19:40.980 --> 01:19:45.730 - U got her? - Yes, we have her. 767 01:19:46.380 --> 01:19:49.130 Good work, Asger. 768 01:24:31.420 --> 01:24:36.770 Translated by VNCH Ngoc Truong from Danish subs. 60749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.