All language subtitles for Comanche Moon Part 1 (2008)(BR)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,659 --> 00:02:02,237 There's a lot of Indians down there, Captain Scull. 2 00:02:02,238 --> 00:02:05,712 Don't be tempted by 'em, Mr. Call. They're the wrong Indians. 3 00:02:06,476 --> 00:02:09,351 I've never been thwarted in the pursuit of a felonious foe, 4 00:02:09,352 --> 00:02:11,086 and I don't intend to be this time. 5 00:02:11,087 --> 00:02:13,959 That's Buffalo Hump and his band, gentlemen, 6 00:02:13,960 --> 00:02:17,822 and the felonious foe I want is that horse-stealing Kicking Wolf. 7 00:02:17,823 --> 00:02:21,172 I wouldn't be foolish enough to take on Buffalo Hump's whole camp 8 00:02:21,173 --> 00:02:22,863 with just ten men, Captain. 9 00:02:29,583 --> 00:02:33,041 Captain's never been run off from, and Kicking Wolf's never been caught. 10 00:02:33,872 --> 00:02:36,191 Who would you bet against if you had to wager... 11 00:02:36,192 --> 00:02:37,804 Captain Scull or Kicking Wolf? 12 00:02:37,808 --> 00:02:41,074 I wouldn't bet against the captain even if I thought he was wrong, Gus. 13 00:02:41,075 --> 00:02:42,099 He's the captain. 14 00:02:42,130 --> 00:02:43,859 I'd bet against him in a minute. 15 00:02:46,738 --> 00:02:49,805 It's heading toward night. Ain't we gonna brew up some coffee? 16 00:02:49,806 --> 00:02:52,372 Do you see a campfire? You see any coffee, sir? 17 00:02:52,373 --> 00:02:56,082 No, and don't you be "sirring" me, you durn yapper. 18 00:02:56,083 --> 00:02:58,415 You two can argue some other time. 19 00:02:58,416 --> 00:02:59,547 Let's go. 20 00:03:37,272 --> 00:03:39,467 I consider you a lucky man, Woodrow. 21 00:03:41,369 --> 00:03:43,997 You'd probably be long married before I am. 22 00:03:48,186 --> 00:03:51,713 You'll never be married unless you give up on Clara. 23 00:03:53,082 --> 00:03:55,301 She don't mean to marry you, and that's that. 24 00:03:55,302 --> 00:03:57,576 Well, if you knew anything about women, 25 00:03:57,577 --> 00:04:00,123 you'd know they change their minds every day. 26 00:04:01,788 --> 00:04:03,949 You would've made a good Indian, Woodrow. 27 00:04:05,981 --> 00:04:08,365 You got no use for the settled life. 28 00:04:08,366 --> 00:04:11,283 I've got no use for idle palaver, if that's what you mean. 29 00:04:12,508 --> 00:04:16,410 I'd rather listen to hoot owls hoot than listen to you think up insults. 30 00:05:28,359 --> 00:05:30,350 Augustus! 31 00:05:33,160 --> 00:05:34,559 Cut him off! 32 00:05:38,280 --> 00:05:42,216 I'll ride him down, the scamp. Bible and sword! 33 00:06:18,830 --> 00:06:21,390 That's him, gentlemen! That's Buffalo Hump. 34 00:06:21,903 --> 00:06:23,427 Bible and sword. 35 00:06:23,438 --> 00:06:26,346 It's not every day you get to see Buffalo Hump at breakfast. 36 00:06:26,347 --> 00:06:28,218 Not every day you'd want to. 37 00:06:30,095 --> 00:06:32,739 That young cub we were chasing is talking to him. 38 00:06:32,740 --> 00:06:34,915 I expect it's his son, Blue Duck. 39 00:06:35,632 --> 00:06:39,864 He has a Mexican look about him. Probably the child of a captive. 40 00:06:46,930 --> 00:06:48,420 He just looked right at me. 41 00:06:48,434 --> 00:06:50,161 Let me look. 42 00:06:50,162 --> 00:06:52,721 He almost got me once, the devil. 43 00:06:52,722 --> 00:06:55,156 He's older, but he ain't dead, Woodrow. 44 00:06:55,157 --> 00:06:58,258 Those torturing fiends down there 45 00:06:58,259 --> 00:07:01,426 are the best, most capable opponents I've ever faced, 46 00:07:01,427 --> 00:07:03,989 and I mean to kill them to the last man. 47 00:07:05,140 --> 00:07:06,368 But when it's done... 48 00:07:07,893 --> 00:07:09,724 my God, I'll miss them. 49 00:07:10,901 --> 00:07:12,528 You'll miss 'em, sir? 50 00:07:12,533 --> 00:07:14,328 I'm a fighting man, Mr. McCrae, 51 00:07:14,329 --> 00:07:16,725 and fighting men need other fighting men to fight. 52 00:07:19,125 --> 00:07:21,269 Well, we're a tempting morsel, 53 00:07:21,270 --> 00:07:23,258 sitting up here on top of this hole. 54 00:07:23,259 --> 00:07:26,349 We'd better make ourselves morsels in motion, then. 55 00:07:45,017 --> 00:07:47,609 Why, Miss Tilton. So good to see you. 56 00:07:47,610 --> 00:07:49,202 And you too, Miss Forsythe. 57 00:07:49,210 --> 00:07:51,801 Mother? This is Miss Maggie Tilton. 58 00:07:51,802 --> 00:07:53,657 Maggie, this is my mother. 59 00:07:53,658 --> 00:07:55,489 Pleased to meet you, Mrs. Forsythe. 60 00:07:55,490 --> 00:07:57,347 Why, and you, Miss Tilton. 61 00:07:58,203 --> 00:08:01,436 We just got these cups and plates in from Pennsylvania. 62 00:08:01,437 --> 00:08:05,135 I think they're the very thing, but Pa thinks they're too fancy. 63 00:08:05,853 --> 00:08:06,853 What do you think? 64 00:08:08,732 --> 00:08:10,529 They're so elegant. 65 00:08:11,261 --> 00:08:14,196 But I have to try not to look at things I can't afford. 66 00:08:15,069 --> 00:08:17,094 I wish we were sisters. 67 00:08:18,653 --> 00:08:20,416 Oh, Miss Forsythe! 68 00:08:21,663 --> 00:08:22,721 Thank you. 69 00:08:22,750 --> 00:08:25,844 I doubt I've ever received a finer compliment. 70 00:08:25,845 --> 00:08:26,949 Well, I mean it! 71 00:08:27,871 --> 00:08:30,448 If we were sisters, you could help me reason with Pa 72 00:08:30,449 --> 00:08:34,094 when he decides I'm trying to ruin him just by orderin' pretty crockery. 73 00:08:47,490 --> 00:08:50,391 Why, Staffordshire plates! 74 00:08:52,066 --> 00:08:56,093 I'll have them all, and the cups too, though they are rather plain. 75 00:08:57,283 --> 00:09:01,006 Mrs. Scull, I haven't yet finished inventory on the shipment. 76 00:09:01,007 --> 00:09:03,932 There's more than 100 pieces. Are you sure you want them all? 77 00:09:03,933 --> 00:09:06,717 You must recall I run a mansion, Miss Forsythe. 78 00:09:06,718 --> 00:09:09,269 So box them back up and I'll send a servant for them. 79 00:09:09,270 --> 00:09:11,982 What the Negroes don't break, I can throw at Inish next time 80 00:09:11,983 --> 00:09:15,604 he drips tobacco juice on my fine tablecloth. 81 00:09:23,687 --> 00:09:26,019 Haven't seen you riding lately, Madame Scull. 82 00:09:26,020 --> 00:09:29,825 The crops aren't for my horses. They're for my Negroes. 83 00:09:31,688 --> 00:09:33,713 Good day, Miss Forsythe. 84 00:09:38,760 --> 00:09:42,093 I can't seem to keep track of my thimbles for some reason. 85 00:09:42,921 --> 00:09:45,545 Now, thimbles I can supply. 86 00:09:45,546 --> 00:09:48,746 There's news of those wild Ranger boys you were hoping for. 87 00:09:48,747 --> 00:09:50,409 They're bound to disappoint you. 88 00:09:50,410 --> 00:09:54,425 Suppose they're still up on the plains chasing Comanche horse thieves, 89 00:09:54,426 --> 00:09:55,606 freezing their ears off. 90 00:09:55,626 --> 00:09:57,866 Yes, it's been sharp weather. 91 00:09:57,867 --> 00:09:59,391 I expect they're cold. 92 00:10:01,420 --> 00:10:02,546 Miss Tilton... 93 00:10:06,859 --> 00:10:08,588 I'd be pleased if you'd call me Clara. 94 00:10:24,814 --> 00:10:28,215 I wish Captain Scull would just give up on Kicking Wolf. 95 00:10:29,582 --> 00:10:33,040 I'd like to high-tail it back to Austin and see Clara. 96 00:10:33,935 --> 00:10:37,302 I'd like to sneak into Buffalo Hump's camp and kill him. 97 00:10:38,384 --> 00:10:40,560 That's my thinking. 98 00:10:40,561 --> 00:10:42,912 We'll have to fight him sooner or later anyway. 99 00:10:42,913 --> 00:10:46,525 See, now, that's the difference between me and you, Woodrow. 100 00:10:47,570 --> 00:10:50,630 I mostly think about love; you mostly think about war. 101 00:10:54,995 --> 00:10:56,053 Yeah. 102 00:11:09,493 --> 00:11:12,951 If you don't stop soon, I'm gonna dismount right here and die. 103 00:11:13,749 --> 00:11:16,775 I'm so cold and tired I can't tell up from down. 104 00:11:17,781 --> 00:11:20,198 I'm gonna quit if I have to spend too much time 105 00:11:20,199 --> 00:11:22,672 in a place where I can't tell up from down. 106 00:11:22,673 --> 00:11:24,045 Quit and do what? 107 00:11:24,055 --> 00:11:26,698 All you know how to do is ride horses and shoot guns. 108 00:11:26,699 --> 00:11:28,943 If you quit rangerin', you'd starve. 109 00:11:29,816 --> 00:11:31,750 Now, that's a rash statement, Woodrow. 110 00:11:35,064 --> 00:11:38,199 There he is, the rascal. 111 00:11:38,200 --> 00:11:40,420 He ain't a rascal. He's our scout. 112 00:11:40,421 --> 00:11:42,070 What good's a scout that goes off 113 00:11:42,073 --> 00:11:45,080 and doesn't report but every three days? 114 00:11:45,081 --> 00:11:46,480 Hey, what's got him so riled? 115 00:11:46,490 --> 00:11:48,511 'Sides that, he beat me at cards. 116 00:11:48,512 --> 00:11:50,303 You must've swallowed a badger, Gus. 117 00:11:50,304 --> 00:11:52,458 I swear, you're surly today. 118 00:11:54,170 --> 00:11:55,228 Shut up. 119 00:12:04,284 --> 00:12:06,602 Where's Captain off to in such a hurry? 120 00:12:06,603 --> 00:12:10,443 The place Kicking Wolf and his warriors butchered most of the stolen horses. 121 00:12:10,444 --> 00:12:12,626 Kicking Wolf only wanted the three stallions. 122 00:12:12,627 --> 00:12:14,332 - Any meat left? - Yes. 123 00:12:14,333 --> 00:12:16,861 Maybe the captain'll let Deets cook us up a bunch. 124 00:12:16,862 --> 00:12:17,862 Come on, men. 125 00:12:23,645 --> 00:12:24,907 Ain't you comin'? 126 00:12:24,926 --> 00:12:27,422 No. I'm going to see my grandmother. 127 00:12:27,423 --> 00:12:28,720 She's old. 128 00:12:28,735 --> 00:12:31,935 She may want to tell me a few more stories before she dies. 129 00:12:31,936 --> 00:12:34,565 How will we catch Kicking Wolf without you to track? 130 00:12:35,648 --> 00:12:39,084 Kicking Wolf is much too quick for Big Horse Scull to catch. 131 00:12:40,129 --> 00:12:41,653 Scull might as well go home. 132 00:12:42,656 --> 00:12:44,484 And let a horse thief get clean away? 133 00:12:44,485 --> 00:12:46,005 That's not the captain's habit. 134 00:12:46,017 --> 00:12:48,577 Kicking Wolf is the best horse thief in the world. 135 00:12:49,282 --> 00:12:51,750 Is Big Horse Scull the best captain in the world? 136 00:13:04,931 --> 00:13:08,628 Drag him back, Corporal Pea. He'll scorch his shoe leather. 137 00:13:09,413 --> 00:13:11,460 Come on, Bill. Come on. 138 00:13:11,461 --> 00:13:13,452 Are you... yeah, yeah, yeah! 139 00:13:18,310 --> 00:13:24,215 You know, I was raised 'midst trees and brush. 140 00:13:26,150 --> 00:13:31,239 Never expected I'd be in no place that was this empty. 141 00:13:31,240 --> 00:13:32,764 It ain't empty. 142 00:13:32,775 --> 00:13:36,074 There's plenty of Comanche down there in that big canyon we just left. 143 00:13:39,433 --> 00:13:41,977 Did our illustrious tracker Famous Shoes 144 00:13:41,978 --> 00:13:44,122 allow as to when he might come back? 145 00:13:45,577 --> 00:13:47,817 He went to visit his grandmother. 146 00:13:47,818 --> 00:13:49,928 Well, he is a man of genius. 147 00:13:49,929 --> 00:13:53,092 I could barely track a mastodon, myself. 148 00:13:53,898 --> 00:13:55,525 Not a big talker, but... 149 00:13:56,970 --> 00:13:59,461 no point in crowding genius too close. 150 00:14:03,372 --> 00:14:06,830 Captain! It's Jimmy. He ain't drawing his breath no more. 151 00:14:11,180 --> 00:14:12,704 He was acting poorly yesterday, 152 00:14:12,717 --> 00:14:15,724 but then Jimmy always liked to complain. 153 00:14:15,725 --> 00:14:18,455 Well, there's no remedy for mortality. 154 00:14:21,134 --> 00:14:25,036 It'll take a good, strong pick to hack out a grave in ground this frozen. 155 00:14:28,654 --> 00:14:30,414 If only we were in Brazil, 156 00:14:30,415 --> 00:14:33,091 we could do with James what we did with my cousin Willy, 157 00:14:33,092 --> 00:14:35,522 who succumbed to the bite of the fer-de-lance, 158 00:14:35,523 --> 00:14:37,301 deadliest snake in the world. 159 00:14:37,904 --> 00:14:40,240 Cousin Willy was a biologist... 160 00:14:40,241 --> 00:14:42,884 Here we go. Captain's about to have a word-fit. 161 00:14:42,885 --> 00:14:45,150 And it happens that they had what's called 162 00:14:45,151 --> 00:14:47,323 an undertaker beetle down there in Brazil. 163 00:14:47,324 --> 00:14:48,837 Willy wanted to go back 164 00:14:48,850 --> 00:14:51,985 into the food chain the fastest way possible, 165 00:14:51,986 --> 00:14:54,322 so we laid him out naked, 166 00:14:54,323 --> 00:14:56,377 and immediately, the beetles went to work. 167 00:14:56,378 --> 00:14:59,146 The next day, Cousin Willy was part of the food chain again, 168 00:14:59,147 --> 00:15:01,557 - just as he wished. - Buried by bugs? 169 00:15:02,708 --> 00:15:04,993 Not me, Captain. I doubt if I'd ever get to heaven 170 00:15:04,994 --> 00:15:07,265 without someone to say the Scriptures over me 171 00:15:07,266 --> 00:15:10,485 with just a durn bunch of beetles for undertakers. 172 00:15:10,486 --> 00:15:13,182 Well, to each his very own, Mr. Coleman. 173 00:15:13,183 --> 00:15:15,892 Cousin Willy was of an agnostical bent. 174 00:15:15,893 --> 00:15:19,260 He didn't believe in heaven, but he did believe in bugs. 175 00:15:36,183 --> 00:15:37,741 Mr. Pea? 176 00:15:37,752 --> 00:15:39,913 Here, I'll make you a better fire. 177 00:15:49,241 --> 00:15:50,868 Here, sit close. 178 00:15:50,873 --> 00:15:54,707 It ain't much, but it'll warm you better than the big fire. 179 00:15:55,450 --> 00:15:56,508 Much obliged. 180 00:15:56,538 --> 00:15:57,800 You're welcome, sir. 181 00:15:59,547 --> 00:16:03,278 You don't need to be "sirring" me, Deets. 182 00:16:04,156 --> 00:16:06,056 I'm just plain me. 183 00:16:08,220 --> 00:16:11,781 Maybe I'll just call you Mr. Pea. How's that sound? 184 00:16:19,998 --> 00:16:22,509 How come you did not go with the captain, Jake? 185 00:16:22,510 --> 00:16:24,845 Captain wanted me to stay here in Austin. 186 00:16:24,846 --> 00:16:27,280 Gotta take care of the place till he gets back. 187 00:16:27,281 --> 00:16:29,196 But he said I can go next time. 188 00:16:30,207 --> 00:16:31,697 Felice, what happened to you? 189 00:16:32,896 --> 00:16:33,896 The missus. 190 00:16:33,983 --> 00:16:35,348 The missus? 191 00:16:36,640 --> 00:16:39,807 What, did you drop a plate? Did you sass Madame Scull? 192 00:16:39,808 --> 00:16:42,618 I didn't sass her. I didn't drop no plate. 193 00:16:42,619 --> 00:16:45,356 If you don't hurry with that buttermilk, Felice... 194 00:16:46,401 --> 00:16:48,733 you'll get the quirting of your life. 195 00:16:56,707 --> 00:16:59,073 Don't interfere with our slaves, Spoon. 196 00:17:00,195 --> 00:17:03,824 Madame would like to see you upstairs, and you're late as it is. 197 00:17:03,825 --> 00:17:05,146 What am I late for? 198 00:17:05,155 --> 00:17:07,919 If the madame says you're late, you are late. 199 00:17:07,920 --> 00:17:11,277 She wants help with the drapes. Now go! 200 00:17:18,790 --> 00:17:20,348 Scat, you old possum! 201 00:17:31,942 --> 00:17:34,137 Butler said you needed help with your drapes? 202 00:17:35,399 --> 00:17:37,128 I suppose he meant... 203 00:17:38,120 --> 00:17:41,112 I wanted you to undrape me. 204 00:17:41,960 --> 00:17:43,120 What, ma'am? 205 00:17:43,657 --> 00:17:50,121 "'Come into my parlor, ' said the spider to the fly." 206 00:17:50,122 --> 00:17:51,122 Well... 207 00:17:52,265 --> 00:17:53,993 What, uh, ma'am, uh... 208 00:17:53,994 --> 00:17:55,859 Don't stutter, Jakey. 209 00:17:58,443 --> 00:17:59,910 Such lovely hair. 210 00:17:59,915 --> 00:18:03,243 Ought to win you many female hearts. 211 00:18:03,244 --> 00:18:06,338 Come a little closer so I can see your dimples better. 212 00:18:07,531 --> 00:18:11,160 I was just, uh, supposed to trim the mule's feet this afternoon. 213 00:18:11,161 --> 00:18:13,052 I can't allow it. 214 00:18:13,997 --> 00:18:15,430 Not today. 215 00:18:17,069 --> 00:18:18,127 I should really... 216 00:18:25,038 --> 00:18:26,130 Mrs. Scull... 217 00:18:26,734 --> 00:18:27,758 I'd better... 218 00:21:05,828 --> 00:21:08,262 Ah, there's our fine tracker. 219 00:21:09,092 --> 00:21:12,491 He may be a fine tracker, but I fail to see that he's ours. 220 00:21:12,492 --> 00:21:14,506 Mostly seems to track for himself. 221 00:21:14,507 --> 00:21:16,587 Well, that's just research, Mr. McCrae. 222 00:21:16,588 --> 00:21:18,310 The man is said to know every creek 223 00:21:18,311 --> 00:21:21,542 in between the Rio Grande and the Columbia River Gorge. 224 00:21:21,543 --> 00:21:24,444 Takes a lot of private tracking to build that much knowledge. 225 00:21:27,463 --> 00:21:29,258 I was in Buffalo Hump's camp. 226 00:21:29,259 --> 00:21:31,408 His son Blue Duck took me prisoner for a while, 227 00:21:31,409 --> 00:21:33,424 but Buffalo Hump won't let anyone kill me. 228 00:21:33,425 --> 00:21:35,238 Well, that's new. Why not? 229 00:21:35,239 --> 00:21:37,070 I helped his grandmother with her dying. 230 00:21:40,424 --> 00:21:41,891 Kicking Wolf is following you. 231 00:21:42,601 --> 00:21:44,569 Three Birds is with him. 232 00:21:45,769 --> 00:21:47,168 Well, that's original. 233 00:21:47,178 --> 00:21:49,231 First we follow him, then he follows us. 234 00:21:49,232 --> 00:21:51,213 If it's just two of 'em, let's go kill 'em. 235 00:21:51,214 --> 00:21:53,770 At least they'll stop this horse stealing for a while. 236 00:21:53,771 --> 00:21:57,528 You can't catch them. They have better horses than you. 237 00:21:57,529 --> 00:22:00,550 If you try to chase them, they'll lead you so far away, 238 00:22:00,551 --> 00:22:02,842 you'll starve before you can find your way back. 239 00:22:02,843 --> 00:22:05,829 I've been out there before, and I didn't starve. 240 00:22:05,830 --> 00:22:07,771 Here, now, men, I won't send you out 241 00:22:07,772 --> 00:22:10,603 chasing a phantom in country this spare. 242 00:22:10,604 --> 00:22:12,731 We'll post a double guard tonight. 243 00:22:12,732 --> 00:22:13,876 Let's move. 244 00:25:03,267 --> 00:25:06,434 Sheer, absolute genius. 245 00:25:06,435 --> 00:25:08,643 Stealing horses is one thing, 246 00:25:08,644 --> 00:25:13,027 but stealing Hector... that's absolute genius! 247 00:25:13,028 --> 00:25:15,936 It's still just a horse thief stealing a horse. 248 00:25:15,937 --> 00:25:18,486 We ought to be chasing 'em instead of standing around. 249 00:25:18,487 --> 00:25:21,410 We've been chasing him for ten years and ain't caught him yet. 250 00:25:21,411 --> 00:25:23,568 I'd like to see you go into Buffalo Hump's camp 251 00:25:23,569 --> 00:25:26,692 - and steal one of his horses. - I don't claim to be a horse thief, 252 00:25:26,693 --> 00:25:30,291 and we can't catch 'em 'cause we stop to sleep at night and he don't. 253 00:25:30,292 --> 00:25:32,357 What is "genius," anyway? 254 00:25:32,358 --> 00:25:34,969 I guess the captain's a genius. You ought to ask him. 255 00:25:34,970 --> 00:25:37,715 A genius is somebody with six toes on one foot. 256 00:25:41,000 --> 00:25:43,127 Well, I mean, that's what I heard, anyway. 257 00:25:43,128 --> 00:25:45,096 A genius ain't got no warts. 258 00:25:45,097 --> 00:25:47,879 Well, in that case, lkey, I'm a genius. 259 00:25:47,880 --> 00:25:49,745 I'm rarely troubled with warts. 260 00:25:49,746 --> 00:25:53,865 I hear a genius is desperate smart. 261 00:25:53,866 --> 00:25:57,225 He's right. I met one once up in St. Louis, 262 00:25:57,226 --> 00:25:59,658 and he could spell words backwards, 263 00:25:59,659 --> 00:26:02,109 and even say numbers backwards, too. 264 00:26:02,110 --> 00:26:05,527 If you spell backwards, you wouldn't have much of a word. 265 00:26:06,507 --> 00:26:07,507 Pig. 266 00:26:09,292 --> 00:26:12,386 I wish we had us a good ol' fat pig. 267 00:26:13,837 --> 00:26:16,414 All right, now, Lee, no one was discussing swine. 268 00:26:16,415 --> 00:26:18,418 No one was discussing much of anything, 269 00:26:18,419 --> 00:26:20,599 and Lee's got as much right to talk as you have. 270 00:26:20,600 --> 00:26:22,649 Captain's coming. We'll soon have our orders. 271 00:26:29,903 --> 00:26:31,393 Firearms. 272 00:26:31,407 --> 00:26:33,034 Slicker. Slicker? 273 00:26:33,040 --> 00:26:34,530 Need to be traveling light. 274 00:26:34,544 --> 00:26:36,011 - Sir? - Thank you. 275 00:26:36,016 --> 00:26:38,223 A man should be able to go 276 00:26:38,224 --> 00:26:42,046 from Cape Cod to California with no more gear than this, 277 00:26:42,047 --> 00:26:44,776 and if he can't, he deserves to die where he drops, I say. 278 00:26:44,777 --> 00:26:46,906 Sir, the Comanches know where we are. 279 00:26:46,907 --> 00:26:49,375 - You'll get scalped for sure. - Or freeze to death. 280 00:26:49,376 --> 00:26:52,456 With all respect, Captain, why would you strike out on foot? 281 00:26:52,457 --> 00:26:54,737 The tragedy of man, gentlemen, 282 00:26:54,738 --> 00:26:58,353 is not death or epidemic or lust or rage 283 00:26:58,354 --> 00:27:00,401 or even scalping, Mr. Call. 284 00:27:00,402 --> 00:27:03,538 No, sir, the tragedy of man is boredom. 285 00:27:03,539 --> 00:27:04,597 Boredom! 286 00:27:04,628 --> 00:27:07,238 A man can only do a thing so many times with spirit, 287 00:27:07,239 --> 00:27:10,314 and then no matter how lively, the sport becomes a bore. 288 00:27:10,315 --> 00:27:12,435 I love cards and whoring, 289 00:27:12,436 --> 00:27:15,504 but even cards and whoring after a while become boresome. 290 00:27:15,505 --> 00:27:19,573 You can tup your wife a thousand times, and that becomes tedious, too. 291 00:27:20,405 --> 00:27:24,162 Sir, I don't see what this has to do with you leaving us. 292 00:27:24,163 --> 00:27:26,018 Well, opportunity, Mr. Call. 293 00:27:26,019 --> 00:27:29,601 Opportunity and adversity are kissing cousins. 294 00:27:30,326 --> 00:27:32,380 So we'll be leaving you, now, gentlemen. 295 00:27:32,381 --> 00:27:35,899 Famous Shoes is going to teach me how to track while he follows my horse. 296 00:27:35,900 --> 00:27:37,125 But Captain, what about us? 297 00:27:37,143 --> 00:27:38,871 What could be simpler? Go home. 298 00:27:38,872 --> 00:27:41,449 Mr. McCrae, Mr. Call, I'm making you co-commanders. 299 00:27:41,450 --> 00:27:43,519 See these fine gentlemen get home to Austin, 300 00:27:43,520 --> 00:27:45,378 and see that they get paid right away. 301 00:27:46,362 --> 00:27:48,296 So we're just to go home, then? 302 00:27:48,297 --> 00:27:50,040 Yes, home. 303 00:27:50,041 --> 00:27:53,075 If you encounter any rank bandits along the way, hang them. 304 00:27:53,076 --> 00:27:56,872 Otherwise, report to the governor and get drunk till I show up. 305 00:27:56,873 --> 00:27:58,522 What do we tell Mrs. Scull? 306 00:27:58,523 --> 00:28:00,826 Oh, Inez is my problem, not yours. 307 00:28:00,827 --> 00:28:02,721 If I were you, I'd just try to avoid her. 308 00:28:02,722 --> 00:28:05,882 Sir, I'd be worried if I was her and you disappeared. 309 00:28:05,883 --> 00:28:09,084 Well, that shows how little you know of marital affairs, Captain McCrae. 310 00:28:09,085 --> 00:28:11,850 Inez won't be worried, she'll just be mad. 311 00:28:25,885 --> 00:28:27,648 We're captains now, Woodrow. 312 00:28:28,542 --> 00:28:31,390 Yeah, I reckon. 313 00:28:31,391 --> 00:28:33,808 If I wasn't awake, I'd think I was asleep. 314 00:28:33,809 --> 00:28:35,190 I'd think I was in a dream. 315 00:28:35,199 --> 00:28:37,360 It ain't a dream, you fool. 316 00:28:39,487 --> 00:28:41,871 Now, don't you be bossing me too hard today, Gus. 317 00:28:41,872 --> 00:28:45,291 I need a day or two to adjust to the notion that you're a captain. 318 00:28:45,292 --> 00:28:47,488 I order you to shut up about it. 319 00:28:47,489 --> 00:28:48,922 Woodrow's captain, too. 320 00:28:48,929 --> 00:28:51,762 He's gonna be a lot harder boss once he gets the hang of the job. 321 00:28:51,763 --> 00:28:53,408 Get the hang of it? 322 00:28:53,410 --> 00:28:55,629 Survivin's the hang of it, Augustus. 323 00:28:55,630 --> 00:28:57,837 - Bill, no more. To wrestle with an Indian 324 00:28:57,838 --> 00:28:58,952 than to reason with you! 325 00:29:09,445 --> 00:29:11,276 Which way you think we oughta go? 326 00:29:18,501 --> 00:29:20,395 Well, aren't you gonna say somethin'? 327 00:29:20,396 --> 00:29:22,934 You been yapping ever since I known you. Why dry up? 328 00:29:22,935 --> 00:29:25,660 Where do you think we oughta go if you know so much? 329 00:29:25,661 --> 00:29:28,546 I've been taking orders the whole time I've been a ranger. 330 00:29:28,547 --> 00:29:30,638 Why would I know any more than you do? 331 00:29:30,639 --> 00:29:32,591 Because you're a studier, Woodrow. 332 00:29:32,592 --> 00:29:35,518 You been reading in that book about Napoleon for years now. 333 00:29:36,328 --> 00:29:37,886 Me, I'm mainly just a whorer. 334 00:29:40,744 --> 00:29:43,520 What made the captain decide to make them two in charge! 335 00:29:43,521 --> 00:29:46,173 They'd both argue with a stump if the stump could talk. 336 00:29:46,174 --> 00:29:48,962 Sure don't seem like the sensible thing to do, Bill. 337 00:29:48,963 --> 00:29:51,123 One of 'em says yes, the other says no. 338 00:29:51,124 --> 00:29:54,048 Well, captains oughta stay with their troops. 339 00:29:54,049 --> 00:29:58,250 If Gus and Call decided to leave us, we'd be lost for sure. 340 00:29:58,251 --> 00:30:01,738 All right. I favor trying for the Red River. 341 00:30:01,739 --> 00:30:04,448 If we go west, we end up eating the horses. 342 00:30:04,449 --> 00:30:07,428 Got those extra mules... I say we eat the mules if we have to 343 00:30:07,429 --> 00:30:08,429 and make for the Red. 344 00:30:08,460 --> 00:30:12,349 There's settlements along the Red and plentiful game, too. 345 00:30:12,350 --> 00:30:13,859 Red was my thinkin', too. 346 00:30:14,733 --> 00:30:15,927 Oh, is it, now. 347 00:30:20,973 --> 00:30:22,907 Boys are depending on us. 348 00:30:23,885 --> 00:30:26,149 Gotta keep our heads and do it right. 349 00:30:27,086 --> 00:30:29,630 I just hope we don't run into a big band of Comanches. 350 00:30:29,631 --> 00:30:30,911 They'd finish us for sure. 351 00:30:32,815 --> 00:30:33,815 Yeah. 352 00:30:35,215 --> 00:30:37,513 So, the Red River it is, Captain McCrae. 353 00:30:37,514 --> 00:30:40,423 Let's get going, Captain Call. 354 00:30:52,337 --> 00:30:54,032 No, not today, you don't. 355 00:30:54,034 --> 00:30:55,695 Mind your words, Ben. Let me pass. 356 00:30:55,698 --> 00:30:59,190 No! Not today and not tomorrow and not the next day 357 00:30:59,191 --> 00:31:02,579 and not the next week and not the next month. Not ever. 358 00:31:02,580 --> 00:31:04,832 I've been coming here every day for three weeks. 359 00:31:04,833 --> 00:31:06,116 What's wrong with today? 360 00:31:06,131 --> 00:31:09,100 There's nothing wrong with today, just be gone. 361 00:31:09,101 --> 00:31:11,428 I'll be calling the sheriff on you if you don't, 362 00:31:11,429 --> 00:31:13,890 and he'll know what to do with a common lout like you. 363 00:31:13,891 --> 00:31:15,036 Yeah, all right, then. 364 00:31:15,988 --> 00:31:17,979 There ain't no need to call the sheriff. 365 00:31:33,655 --> 00:31:35,179 Why, thanks, Felice. 366 00:31:39,192 --> 00:31:42,193 You're the only one who don't hate me around here, looks like. 367 00:31:42,194 --> 00:31:45,467 I thought I instructed my butler to run you off. 368 00:31:45,468 --> 00:31:47,926 How come you're not gone? Ben. 369 00:31:50,201 --> 00:31:51,498 I was resting a minute. 370 00:31:51,513 --> 00:31:54,573 Get off my step. I don't want you 'round here any more. Ben! 371 00:31:56,955 --> 00:31:59,075 And you stay away from that yellow wench. 372 00:31:59,076 --> 00:32:02,167 I don't want any little irregularities with my help. 373 00:32:02,168 --> 00:32:03,333 I thought you liked me. 374 00:32:03,354 --> 00:32:06,778 Like you? I've stooped to many follies in my life, 375 00:32:06,779 --> 00:32:10,715 but I doubt I'd allow myself to like a common farm boy 376 00:32:10,716 --> 00:32:12,377 such as yourself. 377 00:32:26,238 --> 00:32:29,298 It was your hair, Jakey, your thick, lovely hair. 378 00:32:29,299 --> 00:32:32,094 I suppose I found it briefly appealing, 379 00:32:32,095 --> 00:32:35,292 but now it's gone, and that is that. 380 00:33:00,482 --> 00:33:01,710 Mr. Spoon. 381 00:33:03,235 --> 00:33:07,296 You call Woodrow Call "Woodrow." 382 00:33:08,964 --> 00:33:10,898 Why won't you call me Jake? 383 00:33:16,741 --> 00:33:18,231 Look, I got money. 384 00:33:20,325 --> 00:33:22,225 All right, I ain't a cheat. 385 00:33:29,734 --> 00:33:31,668 What are you standing over there for? 386 00:33:34,631 --> 00:33:36,121 I'm ready. 387 00:33:42,825 --> 00:33:45,055 Hey, I'm a ranger, too. 388 00:33:47,432 --> 00:33:51,688 Just like Call. You're still a whore, ain't you? 389 00:33:51,689 --> 00:33:54,123 Then get over here. 390 00:34:19,949 --> 00:34:22,956 Can I ask you to take off your boots, Jake? 391 00:34:22,957 --> 00:34:24,185 They've been in some mud. 392 00:34:24,206 --> 00:34:27,073 Could you... could you just help me? 393 00:35:11,796 --> 00:35:15,323 'Fraid we won't have enough coffee left to make the rest of the trip home. 394 00:35:16,213 --> 00:35:18,181 Sure don't hope so. I love coffee. 395 00:35:24,310 --> 00:35:25,607 Somethin's burning. 396 00:35:50,489 --> 00:35:52,286 Captain, over here! 397 00:35:53,305 --> 00:35:55,865 Oh, Lord. He's just a young'un. 398 00:35:55,866 --> 00:35:58,801 Be watchful, boys. They may still be close. 399 00:36:01,851 --> 00:36:03,375 They are close. 400 00:36:05,531 --> 00:36:06,759 There. 401 00:36:06,779 --> 00:36:09,646 See that dust? That's our villains. 402 00:36:19,452 --> 00:36:23,047 Killed the granddad and the boy 'cause they couldn't keep up. 403 00:36:23,837 --> 00:36:25,498 They took the women. 404 00:37:15,396 --> 00:37:16,396 You're, uh... 405 00:37:17,700 --> 00:37:19,861 you're... you're... you're safe now, ma'am. 406 00:37:24,806 --> 00:37:28,037 We need to go. There could be 40 more not far away. 407 00:37:28,038 --> 00:37:29,736 Or 400 more. 408 00:37:31,078 --> 00:37:32,204 My John. 409 00:37:33,351 --> 00:37:36,548 He won't have me no more. 410 00:37:38,119 --> 00:37:40,849 I'll run and catch her, see if I can talk her back. 411 00:37:43,688 --> 00:37:45,315 She's right, you know. 412 00:37:46,280 --> 00:37:47,770 What do you mean, Bill? 413 00:37:47,784 --> 00:37:49,274 Comanches have had her. 414 00:37:49,417 --> 00:37:51,476 Her husband won't want her no more. 415 00:37:51,477 --> 00:37:55,026 It's worse than that, Pete. Nobody will want her. 416 00:38:01,291 --> 00:38:03,122 Missus! Missus. 417 00:38:05,354 --> 00:38:06,446 Listen, missus. 418 00:38:06,475 --> 00:38:08,938 No, I can't go back. I can't. 419 00:38:08,939 --> 00:38:11,965 You gotta go back, miss. The little girls need you. 420 00:38:14,797 --> 00:38:16,560 It's all right, missus. 421 00:38:17,389 --> 00:38:18,583 It's all right. 422 00:38:21,293 --> 00:38:24,387 Come on, let's go back now. Let's go back now. 423 00:39:37,623 --> 00:39:40,183 Hector leaves a damn large track. 424 00:39:40,184 --> 00:39:43,092 Kicking Wolf and Three Birds are walking towards Mexico. 425 00:39:43,093 --> 00:39:45,052 If he has taken the Buffalo Horse to Ahumado, 426 00:39:45,053 --> 00:39:47,448 he hopes to go home with some new wives. 427 00:39:48,985 --> 00:39:51,039 I'd say he's taking a big risk if he thinks 428 00:39:51,040 --> 00:39:54,093 he can work a simple trade with that crafty Mayan. 429 00:40:03,802 --> 00:40:06,154 Back in Boston, a saddle of antelope 430 00:40:06,155 --> 00:40:08,505 is considered to be a great delicacy. 431 00:40:09,404 --> 00:40:12,862 Of course, it's a rare delicacy, too, there being very few pronghorns 432 00:40:12,863 --> 00:40:14,844 in the region of Boston Town. 433 00:40:14,845 --> 00:40:16,574 You walk fast for a white man. 434 00:40:17,629 --> 00:40:19,995 I can walk off and leave most white men. 435 00:40:23,421 --> 00:40:25,405 Do you know this Ahumado, 436 00:40:25,406 --> 00:40:28,349 also called the Black Vaquero? 437 00:40:28,350 --> 00:40:30,174 No one knows Ahumado. 438 00:40:30,175 --> 00:40:33,804 When he was born, the poison leaf was put under his tongue. 439 00:40:33,805 --> 00:40:37,566 Because of that, he can do nothing but evil. 440 00:40:37,567 --> 00:40:39,390 Evil is correct. 441 00:40:39,391 --> 00:40:42,233 He attacked them in that slaver's den of his. 442 00:40:42,234 --> 00:40:44,971 In the Yellow Cliffs once, he shot Hector and got away. 443 00:40:46,945 --> 00:40:48,344 It rankles me still. 444 00:41:31,910 --> 00:41:36,038 You remember that slick Comanche, the expert horse thief, 445 00:41:36,039 --> 00:41:39,718 the one who traded you horses for women... 446 00:41:39,719 --> 00:41:41,346 why is that boy yellin' so? 447 00:41:41,352 --> 00:41:43,877 He let the cougar get one of my foals. 448 00:41:45,608 --> 00:41:47,974 I don't raise horses for cougars to eat. 449 00:41:49,672 --> 00:41:51,640 Goyeto's working on him. 450 00:41:53,257 --> 00:41:55,080 The Comanche? 451 00:41:55,081 --> 00:41:57,692 He has stolen the Buffalo Horse from Scull. 452 00:41:57,693 --> 00:42:00,775 I think he's bringing him here, and that ain't the best of it. 453 00:42:00,776 --> 00:42:04,111 The best of it is that Scull's following him on foot. 454 00:42:04,112 --> 00:42:06,161 He's got that Kickapoo tracker with him. 455 00:42:06,162 --> 00:42:08,248 He wants his horse back, I reckon. 456 00:42:12,524 --> 00:42:14,219 Is anyone alive in the cages now? 457 00:42:15,789 --> 00:42:18,758 I ain't checked today, but, uh, I doubt it. 458 00:42:21,325 --> 00:42:24,590 Scull tried to kill me once and failed. 459 00:42:25,678 --> 00:42:26,940 I tried to kill him... 460 00:42:28,526 --> 00:42:29,993 and failed. 461 00:42:31,599 --> 00:42:33,794 Didn't expect him to come back. 462 00:43:23,990 --> 00:43:26,011 - It's the Rangers. - Yeah, comin' in. 463 00:43:26,012 --> 00:43:28,497 - Looky there. - Look, they're ridin' in now. 464 00:43:31,190 --> 00:43:32,714 Look, children. 465 00:43:33,270 --> 00:43:34,328 A blonde woman... 466 00:43:36,119 --> 00:43:38,349 - Land sakes. - Children? 467 00:43:49,592 --> 00:43:51,924 Billy? Billy! Bill! 468 00:43:56,153 --> 00:43:57,415 What a sight! 469 00:43:59,098 --> 00:44:02,090 Jake, come get this horse for me, buddy. 470 00:44:06,395 --> 00:44:08,556 Oh, Pearlie, Pearlie, Pearlie. 471 00:44:10,748 --> 00:44:12,739 Oh, Billy, thank God you're safe. 472 00:44:12,740 --> 00:44:14,029 Oh, my darling. 473 00:44:14,044 --> 00:44:16,205 Oh, I could squeeze you in two. 474 00:44:16,924 --> 00:44:19,324 Where's Captain Scull? Was he killed? 475 00:44:20,285 --> 00:44:22,994 Not that we know of. He's chasing a horse thief. 476 00:44:22,995 --> 00:44:26,272 Don't be tagging us, now, Jake. I've urgent business to attend to. 477 00:44:26,877 --> 00:44:28,139 Urgent business? 478 00:44:38,046 --> 00:44:39,570 Hello, Mr. Forsythe. 479 00:44:39,583 --> 00:44:40,675 Twenty-four... 480 00:44:40,704 --> 00:44:42,228 You haven't seen Clara anywhere? 481 00:44:42,239 --> 00:44:43,672 Twenty-five... 482 00:44:43,680 --> 00:44:45,204 She ain't sick, is she? 483 00:44:45,216 --> 00:44:48,049 I'm trying to count these gloves. It takes concentration. 484 00:44:48,050 --> 00:44:50,304 - Sorry, sir. - Twenty-seven. 485 00:44:50,305 --> 00:44:52,865 Traveled nearly to the North Pole and back. 486 00:44:52,866 --> 00:44:54,061 Twenty-eight. 487 00:44:54,081 --> 00:44:56,064 Anxious to see Clara. 488 00:44:56,065 --> 00:44:57,760 Twenty-nine. 489 00:44:57,761 --> 00:44:59,489 Thirty. 490 00:44:59,490 --> 00:45:00,787 She ain't sick, is she? 491 00:45:02,083 --> 00:45:04,813 My daughter's never been sick a day in her life. 492 00:45:04,814 --> 00:45:08,451 She's as healthy as a horse. She's out. 493 00:45:08,452 --> 00:45:09,817 - Out? - Out! 494 00:45:09,826 --> 00:45:13,785 That's the opposite of in, Mr. McCrae. She's gone. She ain't here. 495 00:45:15,044 --> 00:45:16,602 Thirty-one. 496 00:45:17,636 --> 00:45:18,728 Thirty-two. 497 00:45:18,757 --> 00:45:20,122 Running errands, I reckon. 498 00:45:23,814 --> 00:45:26,373 Well, I gotta report to the governor, sir. 499 00:45:26,374 --> 00:45:27,363 Thirty-six. 500 00:45:27,397 --> 00:45:28,887 Hope you tell her I called. 501 00:45:39,432 --> 00:45:40,524 Darn! 502 00:45:44,936 --> 00:45:46,563 Don't you go getting drunk on me. 503 00:45:46,568 --> 00:45:48,919 Governor'll be wanting us to report. 504 00:45:48,920 --> 00:45:51,256 You go, Woodrow. I got other things on my mind. 505 00:45:51,257 --> 00:45:53,471 We're both captains. We should both go. 506 00:46:09,259 --> 00:46:10,624 So that's where. 507 00:46:19,020 --> 00:46:21,762 Here now, Jake, stable... stable this horse. 508 00:46:21,763 --> 00:46:25,166 You tell Captain Call he can find me in the saloon if he needs me. 509 00:46:25,167 --> 00:46:28,168 And if he wants me to visit that governor, he'd better come quick. 510 00:46:28,169 --> 00:46:29,336 What, you leaving again? 511 00:46:29,358 --> 00:46:32,293 That's right, leaving. I be departing from my right mind. 512 00:46:35,502 --> 00:46:38,245 Kicking Wolf has taken your horse into the Sierra. 513 00:46:38,246 --> 00:46:42,139 Three Birds' is still with them but does not want to go into the Sierra. 514 00:46:42,140 --> 00:46:44,223 How can you tell all that from a track? 515 00:46:45,072 --> 00:46:46,164 I can't. 516 00:46:46,768 --> 00:46:48,496 I know Three Birds. 517 00:46:48,497 --> 00:46:50,055 Three Birds is not crazy. 518 00:46:50,097 --> 00:46:53,089 Only a crazy man would ride into the country of Ahumado. 519 00:46:53,090 --> 00:46:56,477 Well, this qualifies me for the asylum, then. 520 00:46:57,746 --> 00:46:59,236 Ahumado is always behind you. 521 00:46:59,250 --> 00:47:03,729 If we go into his country, he'll be behind us. 522 00:47:03,730 --> 00:47:06,164 Maybe I should start walking backwards. 523 00:47:08,372 --> 00:47:11,439 If you couldn't kill Ahumado when you had your Rangers with you, 524 00:47:11,440 --> 00:47:13,239 why do you think you can kill him now? 525 00:47:13,240 --> 00:47:15,897 Lots of things could go wrong with a military unit. 526 00:47:15,898 --> 00:47:18,387 Sometimes a man alone can do better. 527 00:47:18,388 --> 00:47:19,980 I'm a born fighter. 528 00:47:19,989 --> 00:47:21,883 I need opponents to match me. 529 00:47:21,884 --> 00:47:24,846 Perhaps the Black Vaquero will match me, but I doubt it. 530 00:47:27,285 --> 00:47:29,685 I don't want the salt to lose its savor. 531 00:47:29,686 --> 00:47:30,675 Do you understand? 532 00:47:30,710 --> 00:47:32,143 No. 533 00:47:42,904 --> 00:47:45,395 I guess this means you don't choose to accompany me. 534 00:47:45,396 --> 00:47:47,383 - No. - What'll you be doing 535 00:47:47,384 --> 00:47:50,809 while I have my little contest with the Black Vaquero? 536 00:47:50,810 --> 00:47:53,227 There's a hole in the Earth somewhere to the west. 537 00:47:53,228 --> 00:47:56,838 Turtle brought the Kickapoo people out of that hole into the sunlight. 538 00:47:56,839 --> 00:47:58,229 I want to find it. 539 00:47:58,234 --> 00:47:59,929 My task is simpler. 540 00:47:59,930 --> 00:48:01,921 I just want my Hector back. 541 00:48:03,866 --> 00:48:05,197 Thank you for your help. 542 00:48:40,479 --> 00:48:43,175 It ain't polite to drink from the bottle, Captain. 543 00:48:44,128 --> 00:48:45,919 Even if you are a captain. 544 00:48:45,920 --> 00:48:49,952 Proper table manners is to drink from a glass. 545 00:48:49,953 --> 00:48:51,147 Or from a saucer. 546 00:48:51,169 --> 00:48:53,501 No, no, not a durn saucer. 547 00:48:54,305 --> 00:48:56,705 Saucer might do for sipping coffee, 548 00:48:56,706 --> 00:48:58,731 if it's too hot to imbibe from the cup. 549 00:49:15,108 --> 00:49:18,441 Does that suit you? And don't call me captain! 550 00:49:21,061 --> 00:49:22,585 Plain Gus McCrae. 551 00:49:28,517 --> 00:49:29,609 Hello, Bingham. 552 00:49:29,638 --> 00:49:32,402 Hello, Captain. Got the buggy ready. 553 00:49:34,022 --> 00:49:35,580 Governor wants to see you. 554 00:49:49,896 --> 00:49:51,791 You're as broad as this buggy, Bingham. 555 00:49:51,792 --> 00:49:54,777 The man who sits behind you don't have much of a view. 556 00:49:54,778 --> 00:49:56,095 No, sir. 557 00:49:56,105 --> 00:49:58,537 Get a view of me, mostly. 558 00:49:58,538 --> 00:49:59,766 Git up. 559 00:49:59,786 --> 00:50:04,246 I'm surprised you'd drink like that before you say hello to Clara. 560 00:50:05,194 --> 00:50:06,923 Why would I say hello to her? 561 00:50:06,924 --> 00:50:09,924 I seen her in a buggy with that horse trader Bob Allen. 562 00:50:09,925 --> 00:50:13,391 If he's trying to steal her from me, I guess he succeeded. 563 00:50:13,392 --> 00:50:15,948 That wasn't Bob Allen, you fool. 564 00:50:15,949 --> 00:50:19,350 That was her uncle from Galveston. He's come for a visit. 565 00:50:20,684 --> 00:50:21,946 Her uncle? 566 00:50:30,510 --> 00:50:31,510 Gus? 567 00:50:42,447 --> 00:50:43,447 Bye. 568 00:50:43,472 --> 00:50:44,803 What? 569 00:50:45,264 --> 00:50:46,322 What is your hurry? 570 00:50:46,352 --> 00:50:48,830 You just got here. You've been gone over a month. 571 00:50:48,831 --> 00:50:52,049 It's the governor. I gotta report. Ol' Scull left us in the lurch. 572 00:50:52,050 --> 00:50:54,143 At least Woodrow and me got made captains. 573 00:50:55,409 --> 00:50:57,070 It's the governor, Clara. 574 00:50:57,074 --> 00:50:59,982 If it wasn't the governor, it would be somebody else... 575 00:50:59,983 --> 00:51:02,582 a Comanche to fight, or a bandit you gotta catch... 576 00:51:14,420 --> 00:51:15,420 Gus. 577 00:51:22,709 --> 00:51:24,267 My ranger. 578 00:51:28,021 --> 00:51:32,533 You mean Inish has lost himself... and over a damn horse? 579 00:51:32,534 --> 00:51:35,030 It was his warhorse, Governor. 580 00:51:35,031 --> 00:51:36,726 He held that horse in high regard. 581 00:51:36,758 --> 00:51:39,283 Yes, and what about his duty to the State of Texas? 582 00:51:39,284 --> 00:51:41,655 Did he hold that in high regard? 583 00:51:44,728 --> 00:51:47,145 I guess he thought we could get the boys home safe. 584 00:51:47,146 --> 00:51:48,152 We done it. 585 00:51:48,184 --> 00:51:50,277 We recovered those captives, too. 586 00:51:50,278 --> 00:51:53,912 Yes, though I doubt the woman will recover. 587 00:51:53,913 --> 00:51:55,574 They rarely do. 588 00:51:56,282 --> 00:51:59,308 Inish Scull used good judgment in making you captains, 589 00:51:59,309 --> 00:52:00,657 and I'll second it. 590 00:52:00,665 --> 00:52:03,566 You both got a bright future, if you can keep your hair. 591 00:52:03,567 --> 00:52:08,020 Meanwhile, we got thousands of hostile Comanches to contend with, 592 00:52:08,021 --> 00:52:12,059 and a whole nation to the south of us who don't like us one bit. 593 00:52:12,668 --> 00:52:15,868 And the worst is he's left us with Inez. 594 00:52:15,869 --> 00:52:18,412 I believe we can hold our own with the Comanche, 595 00:52:18,413 --> 00:52:20,648 and I expect we can whip back the Mexicans, 596 00:52:20,649 --> 00:52:23,803 but the heavens is gonna rain when Inez Scull finds out 597 00:52:23,804 --> 00:52:26,173 why her husband didn't care to come home. 598 00:52:26,174 --> 00:52:27,174 Ed! 599 00:52:28,605 --> 00:52:31,023 From my reports, they did a fine job, Inez... 600 00:52:31,024 --> 00:52:33,998 only lost one man, and that from natural causes. 601 00:52:33,999 --> 00:52:35,741 Two, if you count Inish. 602 00:52:35,742 --> 00:52:37,437 I decline to be impressed. 603 00:52:37,439 --> 00:52:40,990 They both need barbering, and this one slouches. 604 00:52:40,991 --> 00:52:43,391 What kind of soldier slouches? 605 00:52:43,392 --> 00:52:45,883 Excuse me, ma'am, but we ain't soldiers. 606 00:52:45,884 --> 00:52:47,448 We're Texas Rangers. 607 00:52:47,456 --> 00:52:50,016 In rangerin', posture ain't the important thing. 608 00:52:50,017 --> 00:52:54,527 Oh, and what is the important thing? 609 00:52:54,528 --> 00:52:56,320 Guts, plain guts. 610 00:52:56,321 --> 00:52:58,639 All right, McCrae, Mrs. Scull is just upset 611 00:52:58,640 --> 00:53:00,183 because the captain didn't... 612 00:53:00,194 --> 00:53:02,672 Oh, shut up, Ed, I'm not so ill-bred as to be upset. 613 00:53:02,673 --> 00:53:05,109 I'm angry and I detest unbarbered louts. 614 00:53:05,110 --> 00:53:07,177 I imagine these two green ears of corn 615 00:53:07,178 --> 00:53:09,032 both put whoring before barbering. 616 00:53:09,033 --> 00:53:11,518 Most men would, Inez. It's only normal. 617 00:53:11,555 --> 00:53:14,033 Well, Ed, you got more spunk than I thought. 618 00:53:14,034 --> 00:53:15,988 Captain went looking for his horse. 619 00:53:15,989 --> 00:53:17,940 No, he left to spite me. 620 00:53:18,884 --> 00:53:21,604 Hector was just an excuse. 621 00:53:21,605 --> 00:53:24,301 He'd just as soon eat a horse as ride one. 622 00:53:25,701 --> 00:53:27,556 Have them go fetch him, Ed. 623 00:53:27,557 --> 00:53:29,115 Why, Inez, they just got back. 624 00:53:29,126 --> 00:53:31,180 They need to rest, and so do their horses. 625 00:53:31,181 --> 00:53:33,608 All right, but they mustn't wait long, 626 00:53:33,609 --> 00:53:37,062 or Inish will vanish for good if given the chance. 627 00:53:37,063 --> 00:53:38,963 All right, all right. 628 00:53:41,000 --> 00:53:42,627 You will send them? 629 00:53:44,455 --> 00:53:46,013 Thank you, Ed. 630 00:53:51,528 --> 00:53:54,249 Slouchy as you are, 631 00:53:54,250 --> 00:53:57,686 I might like you to come to tea at my house. 632 00:53:59,433 --> 00:54:00,923 What about Captain Call? 633 00:54:02,730 --> 00:54:04,288 Too stiff. 634 00:54:11,724 --> 00:54:15,513 I do apologize... I brought you in here to compliment you on your captaincies, 635 00:54:15,514 --> 00:54:17,262 but Inez barged in and spoiled it. 636 00:54:17,263 --> 00:54:20,228 Why come home just to be et alive by your wife? 637 00:54:20,229 --> 00:54:22,956 Inish Scull is a Yankee son of a bitch, 638 00:54:22,957 --> 00:54:26,604 and his wife is a... Southern slut. 639 00:54:26,605 --> 00:54:31,133 Inez Scull would try the patience of a saint... even the patience of Job. 640 00:54:31,134 --> 00:54:34,788 Well, I don't know Job, sir, but she sure tried mine. 641 00:54:37,807 --> 00:54:39,172 Lord. 642 00:55:36,246 --> 00:55:38,043 Kicking Wolf, I assume. 643 00:55:39,416 --> 00:55:41,611 You're the genius that stole my horse... 644 00:55:42,487 --> 00:55:45,615 which I see, incidentally, you don't have. 645 00:56:05,498 --> 00:56:06,692 Tit for tat. 646 00:56:07,483 --> 00:56:09,041 Bible and sword. 647 00:57:21,669 --> 00:57:25,935 If he doesn't like our cages, take him down. 648 00:57:26,885 --> 00:57:28,900 Let Goyeto work on him. 649 01:00:15,483 --> 01:00:18,680 That was mighty tasty. You're a fine cook, Maggie. 650 01:00:18,681 --> 01:00:22,203 Thank you, but I grew up in Virginia, 651 01:00:22,204 --> 01:00:24,468 where there's no vegetables to choose from. 652 01:00:26,077 --> 01:00:28,841 I can live without too much greenery myself. 653 01:00:35,326 --> 01:00:36,520 Woodrow. 654 01:00:39,903 --> 01:00:41,393 I got some news. 655 01:00:50,592 --> 01:00:52,321 I'm gonna have a baby. 656 01:00:55,137 --> 01:00:56,434 What? 657 01:00:57,953 --> 01:00:59,716 I said I'm gonna have a baby. 658 01:01:01,026 --> 01:01:03,119 It's your baby, Woodrow. 659 01:01:04,835 --> 01:01:05,961 My baby? 660 01:01:05,987 --> 01:01:08,478 Well, it's ours, I mean. 661 01:01:12,771 --> 01:01:15,137 Well, Maggie, uh... 662 01:01:16,004 --> 01:01:17,699 that is news. 663 01:01:22,501 --> 01:01:25,993 I'm just hoping the governor doesn't send you after Captain Scull. 664 01:01:26,981 --> 01:01:29,188 Well, probably will. 665 01:01:29,189 --> 01:01:31,419 Mrs. Scull's after him hot and heavy. 666 01:01:32,838 --> 01:01:35,068 You're certain there's a baby? 667 01:01:36,359 --> 01:01:38,657 I'm sure, Woodrow. 668 01:01:41,575 --> 01:01:47,207 Well, you know, at least we got some time to think about it. 669 01:01:58,505 --> 01:02:00,777 I suppose that fella, Bob Allen, 670 01:02:00,778 --> 01:02:03,110 gave up and went back to Nebraska. 671 01:02:04,682 --> 01:02:05,876 What makes you think so? 672 01:02:07,307 --> 01:02:10,116 If he ain't and I catch him making up to you, 673 01:02:10,117 --> 01:02:12,116 he's likely to get a whipping. 674 01:02:13,068 --> 01:02:16,138 Gus, I don't know that you could whip Bob, 675 01:02:16,139 --> 01:02:17,902 and I'd much rather you didn't try. 676 01:02:20,076 --> 01:02:22,874 And why would you doubt that I could whip him? 677 01:02:22,875 --> 01:02:24,955 I'm a Texas Ranger. 678 01:02:25,902 --> 01:02:28,187 Well, I reckon you could shoot him, 679 01:02:28,188 --> 01:02:30,685 but if it's fisticuffs you're talking about, 680 01:02:30,686 --> 01:02:32,399 I doubt you stand much chance. 681 01:02:34,670 --> 01:02:35,796 Bob is stout. 682 01:02:36,622 --> 01:02:38,590 That's one thing I like about him. 683 01:02:40,431 --> 01:02:42,223 Like about him? 684 01:02:42,224 --> 01:02:44,215 You like about him? 685 01:02:45,104 --> 01:02:47,290 Don't tell me you two have been spoonin' 686 01:02:47,291 --> 01:02:49,043 while I've been off doing my duty. 687 01:02:49,044 --> 01:02:50,838 Got your goat, didn't I? 688 01:02:51,696 --> 01:02:54,032 Besides which, we ain't married. 689 01:02:54,033 --> 01:02:57,696 What I do while you're off rangerin' is my business, Gussy. 690 01:03:03,091 --> 01:03:06,060 Durn if you're not about as independent as they come. 691 01:03:14,675 --> 01:03:15,675 Gussy! 692 01:03:18,324 --> 01:03:22,036 You didn't say good night. I might have wanted a kiss. 693 01:03:22,037 --> 01:03:24,096 Clara, I have had... 694 01:03:25,940 --> 01:03:27,498 Durn you, Clara! 695 01:03:27,508 --> 01:03:30,185 I get on my horse backwards, which I'll never live down. 696 01:03:30,186 --> 01:03:31,827 Now I put my hat on backwards, too! 697 01:03:32,534 --> 01:03:34,092 I won't tell. 698 01:03:42,583 --> 01:03:44,662 What was that clatter? 699 01:03:44,663 --> 01:03:47,598 That was only Gus, Mama. I was teasing him a little. 700 01:03:48,440 --> 01:03:50,871 About what, may I ask? 701 01:03:50,872 --> 01:03:52,926 I just happened to mention Bob Allen, 702 01:03:52,927 --> 01:03:55,719 - and it put him in a dither. - Well, it should have. 703 01:03:55,720 --> 01:03:58,776 Bob Allen's a decent man in a solid trade. 704 01:03:58,777 --> 01:04:01,109 He'd make any woman a fine husband. 705 01:04:02,650 --> 01:04:04,083 I know, Ma. 706 01:04:06,330 --> 01:04:08,764 But Gus McCrae is my one true love. 707 01:04:12,251 --> 01:04:15,220 There are two kinds of men in this world, honey... 708 01:04:15,221 --> 01:04:18,363 the marrying kind, and men like Gus. 709 01:04:18,364 --> 01:04:21,431 You may have his heart, Clara, but you'll never have the man. 710 01:04:21,432 --> 01:04:24,840 He will wander God's green earth until the day he dies. 711 01:04:31,390 --> 01:04:33,901 If you think you can settle Gus McCrae down, Clara, 712 01:04:33,902 --> 01:04:35,717 then you need to think again... 713 01:04:36,574 --> 01:04:38,166 because you won't. 714 01:04:43,263 --> 01:04:44,263 More rope. 715 01:04:47,552 --> 01:04:49,315 There goes your rival. 716 01:04:50,816 --> 01:04:52,477 Mind your own business. 717 01:05:01,314 --> 01:05:03,043 Clara thinks he can whip me. 718 01:05:05,027 --> 01:05:06,654 Well, I imagine he can whip you. 719 01:05:06,658 --> 01:05:09,433 He's at least a foot taller and maybe 50 pounds heavier. 720 01:05:09,434 --> 01:05:11,844 Shut up. You don't know nothing about it. 721 01:05:12,387 --> 01:05:13,979 Maybe not... 722 01:05:13,987 --> 01:05:17,388 but if I was looking for a fistfight, I wouldn't challenge Bob Allen. 723 01:05:23,556 --> 01:05:26,218 Be common sense to look for someone smaller. 724 01:05:27,268 --> 01:05:29,220 Common sense be damned! 725 01:05:29,221 --> 01:05:31,049 I'll whip him before breakfast, 726 01:05:31,050 --> 01:05:34,914 then I'll probably whip you, and maybe Long Bill Coleman, too. 727 01:05:35,366 --> 01:05:36,390 Why Long Bill? 728 01:05:36,422 --> 01:05:39,755 Because he's always criticizing, the damn schoolmarm, that's why. 729 01:06:33,902 --> 01:06:37,895 That Buffalo Horse was, uh... that was some horse. 730 01:06:41,583 --> 01:06:43,847 Took more than four days to cook him. 731 01:06:48,943 --> 01:06:50,702 Bible and sword. 732 01:06:50,703 --> 01:06:53,638 Well, that is a sight I never expected to see. 733 01:06:55,281 --> 01:06:56,748 Mind cutting me off a slice? 734 01:06:56,753 --> 01:06:59,813 I've had nothing but varmints these last few days. 735 01:07:01,490 --> 01:07:04,687 Carne por el gringo ahora mismo. 736 01:07:31,702 --> 01:07:35,477 I'd say this one's about your size. 737 01:07:35,478 --> 01:07:37,105 And I'd say you're dead. 738 01:08:04,698 --> 01:08:06,859 If you can't catch enough birds to eat, 739 01:08:06,874 --> 01:08:08,921 I will put you in my pit. 740 01:08:08,922 --> 01:08:11,686 Well, the pigeons seem plentiful. 741 01:08:12,987 --> 01:08:15,478 Squab is always welcome at the Scull table, 742 01:08:15,479 --> 01:08:17,942 and it's best eaten rare, of course. 743 01:08:19,291 --> 01:08:21,756 No, I could hardly ask for more. 744 01:08:21,757 --> 01:08:24,156 The Texans may try to ransom you. 745 01:08:24,157 --> 01:08:26,284 They might. I'm popular. 746 01:08:29,822 --> 01:08:31,516 Why did you come here? 747 01:08:31,517 --> 01:08:34,611 To kill you. Why else? 748 01:08:36,798 --> 01:08:39,198 Do you still believe you will kill me? 749 01:08:39,199 --> 01:08:40,463 I do... 750 01:08:41,343 --> 01:08:43,470 and I'm rarely mistaken. 751 01:08:47,872 --> 01:08:48,896 Put him over. 752 01:09:40,262 --> 01:09:42,389 That's wasteful, if you ask me. 753 01:09:43,622 --> 01:09:44,953 I didn't ask you! 754 01:09:49,192 --> 01:09:51,717 You're burning ammunition we might need. 755 01:09:54,249 --> 01:09:56,217 The governor wants to see us, pronto. 756 01:09:57,672 --> 01:10:00,072 That durn governor's becoming a pest. 757 01:10:00,073 --> 01:10:01,073 Yeah. 758 01:10:02,185 --> 01:10:05,552 Well, he's the governor, and we work for him. 759 01:10:11,339 --> 01:10:14,307 Are you throwing a three-day drunk just 'cause Clara told you 760 01:10:14,308 --> 01:10:16,308 she thought her other beau could whip you? 761 01:10:17,195 --> 01:10:20,523 I threw a three-day drunk for pleasure, mostly. 762 01:10:20,524 --> 01:10:22,219 I like three-day drunks. 763 01:10:48,815 --> 01:10:51,579 Go along, Captain Call. Need a word with Captain McCrae. 764 01:10:53,232 --> 01:10:54,893 I'll be but a minute. 765 01:11:00,689 --> 01:11:02,384 Aren't you even gonna speak to me? 766 01:11:09,746 --> 01:11:10,804 Hello. 767 01:11:10,835 --> 01:11:13,202 Oh, stop it, Gussy. 768 01:11:13,203 --> 01:11:16,144 How long do I have to be punished for not doing anything wrong? 769 01:11:16,145 --> 01:11:17,707 Who says you didn't do anything wrong? 770 01:11:17,715 --> 01:11:19,046 I say it, and you better listen! 771 01:11:19,060 --> 01:11:21,460 Don't yell now. This horse is apt to throw me. 772 01:11:24,404 --> 01:11:26,395 Is this the horse you got on backwards? 773 01:11:27,957 --> 01:11:28,981 Yup. 774 01:11:29,013 --> 01:11:31,277 Why'd you do that, Gus? 775 01:11:33,814 --> 01:11:36,437 Because... I’m so in love with you, 776 01:11:36,438 --> 01:11:38,998 I couldn't tell backwards from forwards. 777 01:11:42,711 --> 01:11:44,178 Well, that's better. 778 01:11:47,416 --> 01:11:49,441 Will I see you tonight? 779 01:11:50,648 --> 01:11:51,706 You bet. 780 01:11:58,104 --> 01:12:01,130 Look at these, all from generals and senators and the like, 781 01:12:01,131 --> 01:12:03,641 all telling me I got to find Scull. 782 01:12:03,642 --> 01:12:06,059 You would think the sun might refuse to shine 783 01:12:06,060 --> 01:12:07,903 if Inish Scull is out of pocket. 784 01:12:07,904 --> 01:12:09,126 He's rich, he's famous, 785 01:12:09,147 --> 01:12:11,989 and he is the best military man this part of the country, 786 01:12:11,990 --> 01:12:13,055 and he ain't here! 787 01:12:13,084 --> 01:12:16,315 With the plains, from what I hear, starting to boil... 788 01:12:16,795 --> 01:12:19,025 Well, Ben... well, what do you want? 789 01:12:19,026 --> 01:12:20,859 We're busy. 790 01:12:20,860 --> 01:12:23,351 My mistress is wanting an answer, sir. 791 01:12:50,880 --> 01:12:52,279 Request declined. 792 01:12:55,489 --> 01:12:56,922 I did you a favor, Captain. 793 01:12:57,825 --> 01:13:00,403 At least, it's a favor if you value your virtue. 794 01:13:00,404 --> 01:13:03,354 I'd as soon take tea with a grizzly bear, sir. 795 01:13:03,355 --> 01:13:05,321 Well, I doubt we've heard the end of it. 796 01:13:05,322 --> 01:13:07,776 Inez is nothing if not persistent. 797 01:13:07,777 --> 01:13:09,438 But, to the business at hand. 798 01:13:09,442 --> 01:13:13,730 Now, I want the two of you to take some men 799 01:13:13,731 --> 01:13:16,148 and find out what you can about Inish Scull. 800 01:13:16,149 --> 01:13:18,350 I want you to ride fast and hurry back. 801 01:13:18,351 --> 01:13:20,625 If Inish is captive, we need to know it. 802 01:13:20,626 --> 01:13:21,909 Maybe he can be ransomed. 803 01:13:21,923 --> 01:13:25,315 - Our horses are worn out, Governor. - I know. 804 01:13:25,316 --> 01:13:27,927 Now, there is a horse trader hereabouts named Allen. 805 01:13:27,928 --> 01:13:30,453 He brought in some fresh horses just yesterday. 806 01:13:30,454 --> 01:13:32,365 Maybe we can acquire a few from him. 807 01:13:32,366 --> 01:13:33,655 I'll go see the man, then. 808 01:13:33,670 --> 01:13:36,197 Choose your mounts, gentlemen. 809 01:13:36,198 --> 01:13:40,325 The state will compensate Mr. Allen. 810 01:13:40,326 --> 01:13:42,385 I'd like you to leave as soon as possible. 811 01:13:44,199 --> 01:13:46,190 - Be gone by daybreak, sir. - Thank you. 812 01:13:58,728 --> 01:14:00,616 Drat that man! 813 01:14:00,617 --> 01:14:04,314 Ever since he's been made governor, he's as pig-headed as Inish. 814 01:14:37,678 --> 01:14:40,408 He is good at catching pigeons. 815 01:14:41,391 --> 01:14:43,841 But he will need to catch some water when it rains. 816 01:14:43,842 --> 01:14:46,121 I want you to climb up there and give him a bowl. 817 01:14:47,535 --> 01:14:49,230 I am not a good climber. 818 01:14:52,240 --> 01:14:54,140 Then this is your chance to learn. 819 01:14:58,065 --> 01:15:00,260 Scull is a famous man. 820 01:15:01,170 --> 01:15:03,900 The Texans will pay a big ransom for him. 821 01:15:05,937 --> 01:15:07,495 Then we will kill him. 822 01:15:36,598 --> 01:15:40,625 Gracias, hombre. I'll put this vessel to good use. 823 01:15:41,046 --> 01:15:42,941 I thought your jefe was just a killer, 824 01:15:42,942 --> 01:15:45,836 but I'm beginning to think he might be a kidnapper. 825 01:15:59,257 --> 01:16:00,986 Oh, Woodrow. 826 01:16:05,082 --> 01:16:07,050 I wish you didn't have to go. 827 01:16:14,779 --> 01:16:16,474 Now what's the matter? 828 01:16:18,139 --> 01:16:20,039 It's what's always the matter. 829 01:16:21,756 --> 01:16:25,021 You're my only sweetheart, Clara. What could be the matter? 830 01:16:25,022 --> 01:16:29,052 You're my sweetheart, too, and now you're leaving again. 831 01:16:29,053 --> 01:16:30,384 I'm a ranger, honey. 832 01:16:31,549 --> 01:16:34,712 Even though I'm a captain, I ain't my own boss much of the time. 833 01:16:35,550 --> 01:16:38,292 The governor says look for Inish Scull, that's what I do. 834 01:16:38,293 --> 01:16:40,238 I don't want to hear your excuses anymore. 835 01:16:40,239 --> 01:16:41,519 But it's the truth. 836 01:16:41,534 --> 01:16:45,093 It's just the truth you choose to hide behind every time you leave me. 837 01:16:45,094 --> 01:16:48,878 It is not written in the heavens that you have to be a Texas Ranger. 838 01:16:48,879 --> 01:16:52,392 There are plenty of things you could do that would be more settled. 839 01:16:52,393 --> 01:16:55,743 - Like what? - You could be a barber. 840 01:16:55,744 --> 01:16:57,336 Or maybe even a judge. 841 01:16:59,073 --> 01:17:00,631 Me a durn barber. 842 01:17:02,882 --> 01:17:05,459 Fine, maybe a judge would suit you better. 843 01:17:05,460 --> 01:17:08,321 If I was a judge, I'd hang half the scoundrels in this town 844 01:17:08,322 --> 01:17:09,311 and that'd be that. 845 01:17:09,346 --> 01:17:12,782 All right, then I don't know what you could be... 846 01:17:13,891 --> 01:17:16,587 but you're my dearest and my deepest, Gussy. 847 01:17:18,115 --> 01:17:20,242 I just can't stand all this leaving. 848 01:17:20,243 --> 01:17:22,114 I just... I simply can't. 849 01:17:22,115 --> 01:17:24,549 We'll only be gone a week. A week ain't long. 850 01:17:25,412 --> 01:17:27,107 It is if you're lonely. 851 01:17:27,109 --> 01:17:29,444 A week can be mighty long. 852 01:17:29,445 --> 01:17:31,743 I'm not a woman who does well alone. 853 01:17:44,071 --> 01:17:45,071 Clara. 854 01:17:48,584 --> 01:17:50,381 I want us to marry. 855 01:17:52,232 --> 01:17:54,530 I want us to marry when I come back. 856 01:17:59,304 --> 01:18:00,566 If you come back. 857 01:18:00,585 --> 01:18:02,951 Damn it, Clara, I come back. I always come back. 858 01:18:03,817 --> 01:18:05,307 I'll be with Woodrow Call. 859 01:18:06,186 --> 01:18:09,777 No one's more cautious on the trail than Woodrow Call. 860 01:18:09,778 --> 01:18:11,468 I wish he would marry Maggie. 861 01:18:14,603 --> 01:18:17,663 We all wish that. He ought to, and maybe someday he will, 862 01:18:17,664 --> 01:18:21,138 but right now, it's you I'm worried about. 863 01:18:23,404 --> 01:18:26,464 Well, you don't need to worry about me too much. 864 01:18:28,525 --> 01:18:31,308 Even if I was to marry somebody else, 865 01:18:31,309 --> 01:18:35,358 I still want you to be my friend. I still want you to know my children. 866 01:18:35,359 --> 01:18:37,788 Marry someone else? What kind of talk is that?! 867 01:18:37,789 --> 01:18:39,469 Why can't they be our children? 868 01:18:39,471 --> 01:18:43,066 Don't talk anymore, Gus. Hold me. 869 01:18:43,791 --> 01:18:45,315 Hold me tight. 870 01:18:50,672 --> 01:18:53,971 I doubt there'll be trouble. I'll only be gone a week. 871 01:18:54,800 --> 01:18:59,088 But if there is, you remember that hideout I showed you. 872 01:18:59,089 --> 01:19:00,784 I remember. 873 01:19:14,419 --> 01:19:16,751 Come back safe, Woodrow. 874 01:19:22,260 --> 01:19:24,421 Remember what I said. 875 01:19:31,893 --> 01:19:34,555 If there's trouble, be quick. 876 01:19:58,553 --> 01:20:03,705 We'll need Long Bill, Stove Jones, and lkey, I suppose. 877 01:20:03,706 --> 01:20:07,038 Let's leave lkey. He's old, and we'll be traveling night and day. 878 01:20:07,039 --> 01:20:08,560 I think we should take Jake. 879 01:20:09,467 --> 01:20:11,059 That worthless pup? 880 01:20:11,067 --> 01:20:13,661 He's gotta get a bit of experience sometime. 881 01:20:14,778 --> 01:20:17,713 He'll need to keep up and shut up. Jake's a blabber. 882 01:20:19,035 --> 01:20:21,003 I've heard you blab a bit yourself. 883 01:20:21,820 --> 01:20:24,618 We'll take Deets, Pea Eye, and be off. 884 01:20:27,293 --> 01:20:29,479 What, is there something the matter with you, 885 01:20:29,480 --> 01:20:30,595 other than a hangover? 886 01:20:44,384 --> 01:20:47,217 Hurry back to me, Billy. Don't get killed. 887 01:20:47,218 --> 01:20:49,822 I won't, unless you don't let go of me 888 01:20:49,823 --> 01:20:51,620 and they shoot me for desertion. 889 01:20:52,704 --> 01:20:53,796 I have to go. 890 01:21:00,833 --> 01:21:03,267 Honey, don't run after me. You'll jostle the baby. 891 01:21:35,334 --> 01:21:36,892 Be careful now, Clara. 892 01:21:45,383 --> 01:21:49,799 Hard to leave my Clara. She's the finest gal alive. 893 01:21:49,800 --> 01:21:53,827 You don't think she'd go off and do something silly, do you? 894 01:21:54,408 --> 01:21:55,807 Like what? 895 01:21:55,816 --> 01:21:59,047 Like marry that damn horse trader from Nebraska. 896 01:22:01,321 --> 01:22:04,290 Well, if she did, I don't know that I'd call it silly. 897 01:22:05,130 --> 01:22:06,825 Maybe he's a better catch than you. 898 01:22:07,594 --> 01:22:10,859 Well, he ain't, and how would you know anyway, Woodrow? 899 01:22:16,523 --> 01:22:18,150 Where's he going, Captain? 900 01:22:18,155 --> 01:22:20,680 I don't know, and he don't either. 901 01:22:34,637 --> 01:22:35,797 Take it. 902 01:22:46,446 --> 01:22:50,644 Well, now, I roped the filly that I really care about. 903 01:22:51,599 --> 01:22:52,861 "Care about," Bob? 904 01:22:52,880 --> 01:22:54,108 Well, yeah. 905 01:22:55,088 --> 01:22:58,992 Well, I guess I was roped, but nobody tied the loop. 906 01:22:58,993 --> 01:23:01,962 And now I'm not. 907 01:23:15,443 --> 01:23:17,778 I tell you, he is a witch. 908 01:23:17,779 --> 01:23:20,839 I wish you would let me cut out his tongue. 909 01:23:22,548 --> 01:23:27,076 If he still thinks he can kill me, he needs to keep his spirits up. 910 01:23:28,532 --> 01:23:30,056 So he sings. 911 01:23:34,966 --> 01:23:38,299 You complain again, I will puncture your eardrums with a thorn... 912 01:23:39,926 --> 01:23:42,394 and you won't be bothered when Scull sings. 913 01:26:23,788 --> 01:26:27,588 There is enough room for all peoples to live in harmony. 914 01:27:03,153 --> 01:27:04,142 Get over there. 915 01:27:04,177 --> 01:27:05,177 Beat it. 916 01:27:05,201 --> 01:27:06,201 70324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.