Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,767 --> 00:00:09,447
Previously on
"Cloak and Dagger"...
2
00:00:09,534 --> 00:00:10,768
We're just taking back
what's ours.
3
00:00:10,855 --> 00:00:11,916
- Tyrone?
- Duane?
4
00:00:12,003 --> 00:00:13,628
- Look at you!
- So you own this place?
5
00:00:13,715 --> 00:00:15,479
What if you could get
Connors on something else?
6
00:00:15,566 --> 00:00:16,443
Like dealing drugs?
7
00:00:16,530 --> 00:00:17,968
He cleared the field for
8
00:00:18,055 --> 00:00:19,808
a mystery dealer
to play monopoly.
9
00:00:19,895 --> 00:00:21,641
I don't work for you.
We're partners.
10
00:00:21,728 --> 00:00:23,471
Partner is not the word
you're looking for!
11
00:00:23,558 --> 00:00:25,237
Not after the night
you shot my boy.
12
00:00:25,324 --> 00:00:26,593
ROXXON is placing the blame
13
00:00:26,680 --> 00:00:28,702
of the oil rig explosion
on Nathan.
14
00:00:28,800 --> 00:00:30,928
I've been looking at
my dad's old papers.
15
00:00:31,015 --> 00:00:32,383
Trying to connect the dots.
16
00:00:32,470 --> 00:00:33,745
My name is Mina Hess,
17
00:00:33,832 --> 00:00:35,843
and I'm working with
ROXXON Gulf
18
00:00:35,980 --> 00:00:37,013
to save the world.
19
00:00:42,298 --> 00:00:43,927
So,
we're doing a reading?
20
00:00:46,182 --> 00:00:48,429
How go things
with that boy of yours?
21
00:00:48,516 --> 00:00:51,083
- He's not mine.
- He's yours enough.
22
00:00:51,582 --> 00:00:53,243
Is this your way of
having "the talk?"
23
00:00:53,330 --> 00:00:55,169
Cause you're kinda
predicting the past.
24
00:00:58,595 --> 00:01:00,544
This reading ain't for you.
25
00:01:00,674 --> 00:01:02,392
It's for this city of ours.
26
00:01:02,486 --> 00:01:04,114
So, what's wrong
with the city?
27
00:01:05,320 --> 00:01:07,817
Shit goes down
from time to time.
28
00:01:10,680 --> 00:01:12,318
And why do you
need me?
29
00:01:12,405 --> 00:01:14,558
I ain't smellin'
sex on you,
30
00:01:14,729 --> 00:01:16,645
but a connection to a power.
31
00:01:17,062 --> 00:01:18,672
The power
I felt in that boy.
32
00:01:18,759 --> 00:01:20,692
What does Tyrone have
to do with anything?
33
00:01:20,829 --> 00:01:22,117
I don't know yet.
34
00:01:22,204 --> 00:01:24,059
That's what
the reading is for.
35
00:01:24,290 --> 00:01:26,802
First,
we look at the past.
36
00:01:28,298 --> 00:01:29,903
Then, the present.
37
00:01:30,697 --> 00:01:33,317
And if the Loa are
with us today,
38
00:01:33,767 --> 00:01:35,419
we'll see...
39
00:01:36,702 --> 00:01:38,153
the future.
40
00:01:42,322 --> 00:01:44,738
*Marvel's CLOAK AND DAGGER*
Season 01 Episode 06
41
00:01:44,825 --> 00:01:47,237
Marvel's CLOAK AND DAGGER
"Funhouse Mirrors"
42
00:02:23,499 --> 00:02:24,690
Oui.
43
00:02:30,172 --> 00:02:31,277
Sorry I'm late.
44
00:02:33,280 --> 00:02:34,495
Merci.
45
00:02:35,142 --> 00:02:37,753
Uh... Miss Hess?
46
00:02:40,031 --> 00:02:41,800
You on a field trip
or something?
47
00:02:42,102 --> 00:02:43,202
No.
48
00:02:43,310 --> 00:02:45,285
No, I'm Liz.
Your new intern?
49
00:02:45,372 --> 00:02:46,465
I didn't ask
for an intern.
50
00:02:46,552 --> 00:02:49,432
- But Mr. Caruthers said...
- Caruthers?
51
00:02:51,452 --> 00:02:53,300
Yeah, okay.
I get it now.
52
00:02:54,132 --> 00:02:56,435
Oh my God!
Is this not a thing?
53
00:02:56,522 --> 00:02:58,767
I didn't ask for an intern.
Sorry.
54
00:02:58,854 --> 00:03:00,623
I just saw you speak
and I got really
55
00:03:00,710 --> 00:03:02,276
excited to learn from you,
and...
56
00:03:04,195 --> 00:03:05,987
You know what,
wow, I...
57
00:03:06,234 --> 00:03:07,992
I'm sorry
to waste your time.
58
00:03:09,239 --> 00:03:11,003
You're gonna need waders.
59
00:03:13,937 --> 00:03:15,620
The good kind.
60
00:03:15,804 --> 00:03:17,651
Never cheap out
on waders.
61
00:03:17,757 --> 00:03:19,827
And pick up
some heat-resistant gloves,
62
00:03:19,914 --> 00:03:21,292
goggles, snake-repellent,
63
00:03:21,379 --> 00:03:24,229
mosquito hat,
two feet of netting, bug spray.
64
00:03:29,401 --> 00:03:32,165
That's just leaving money
on the table.
65
00:03:32,252 --> 00:03:34,223
I'll replace your ass
if I hear you skipping clubs again.
66
00:03:34,310 --> 00:03:36,175
Spot in the quarter first,
then uptown.
67
00:03:36,262 --> 00:03:38,407
Make sure your count and
your product is right.
68
00:03:38,510 --> 00:03:39,537
Keep your head on,
69
00:03:39,624 --> 00:03:41,115
and don't go visit your
little girlfriends.
70
00:03:41,202 --> 00:03:43,112
I got it, yo.
71
00:03:46,232 --> 00:03:48,003
What you doin' back here,
little man?
72
00:03:48,970 --> 00:03:50,429
Wanted to see about a job.
73
00:03:50,516 --> 00:03:51,800
You want to fix houses?
74
00:03:51,887 --> 00:03:53,300
I wanna work with you.
75
00:03:53,662 --> 00:03:55,831
Got no openings. Sorry.
76
00:03:56,586 --> 00:03:58,419
Look,
I could really use something
77
00:03:58,506 --> 00:04:00,011
after that game.
78
00:04:01,919 --> 00:04:03,079
I feel you.
79
00:04:03,166 --> 00:04:04,786
Tough break about State.
80
00:04:04,968 --> 00:04:06,265
I been there.
81
00:04:06,352 --> 00:04:08,829
But you played with heart.
That's what counts, right?
82
00:04:08,916 --> 00:04:11,331
Doesn't change what happened.
That was my last game.
83
00:04:12,122 --> 00:04:14,015
I don't know, I'm just
wondering
84
00:04:14,102 --> 00:04:15,839
if I chose the wrong path,
you know?
85
00:04:15,937 --> 00:04:17,940
If I should find
something else to do.
86
00:04:18,055 --> 00:04:19,886
You don't want to do
what I do.
87
00:04:20,017 --> 00:04:22,205
You're smart.
You could work in an office.
88
00:04:22,292 --> 00:04:23,925
No, man, I wanna be here.
89
00:04:24,349 --> 00:04:25,342
Back in the Ward.
90
00:04:25,429 --> 00:04:27,847
Boy, most folks just
trying to get outta here.
91
00:04:28,320 --> 00:04:29,995
What if I never left?
92
00:04:30,757 --> 00:04:33,912
What if that night had
gone any other way?
93
00:04:34,077 --> 00:04:35,432
What night?
94
00:04:36,453 --> 00:04:38,413
The night Billy died.
95
00:04:42,067 --> 00:04:43,447
What if...
96
00:04:44,062 --> 00:04:46,518
What if there was some
other life I could've had?
97
00:04:47,593 --> 00:04:48,915
Come on, man.
98
00:04:49,002 --> 00:04:50,375
You headed to college.
99
00:04:50,462 --> 00:04:52,139
Bet you got some
cheerleader just waiting
100
00:04:52,226 --> 00:04:53,925
to take
all your troubles away, right?
101
00:04:55,534 --> 00:04:57,936
Yeah, right!
Don't take it all so hard.
102
00:04:58,023 --> 00:04:59,909
You gonna
find the right path for you.
103
00:05:00,589 --> 00:05:01,589
I know it.
104
00:05:03,874 --> 00:05:05,261
I gotta get back to it.
105
00:05:05,464 --> 00:05:06,972
You stand tall, young brother.
106
00:05:45,042 --> 00:05:47,151
I noticed
a lot of birds flipped today.
107
00:05:47,351 --> 00:05:48,670
Been bird watching.
108
00:05:48,757 --> 00:05:51,401
Yeah, making friends.
Influencing people.
109
00:05:51,488 --> 00:05:53,186
Not asking questions
has been my thing
110
00:05:53,273 --> 00:05:55,269
because you've made it clear
that you don't want them asked.
111
00:05:55,356 --> 00:05:56,497
And I like that about you.
112
00:05:56,584 --> 00:05:58,240
Be prepared
to like me less.
113
00:05:58,842 --> 00:06:01,062
People in this city
have turned a blind eye
114
00:06:01,149 --> 00:06:03,420
and a deaf ear to things
out of convenience.
115
00:06:03,601 --> 00:06:05,292
And the people in this station
house are people too,
116
00:06:05,379 --> 00:06:07,925
but you are forcing them
to pay attention.
117
00:06:08,012 --> 00:06:09,389
That's kinda the point.
118
00:06:09,476 --> 00:06:11,359
I know you know whose attention
you're coming after,
119
00:06:11,446 --> 00:06:12,670
- and I...
- And what?
120
00:06:12,757 --> 00:06:14,557
- You reckon it won't work?
- No.
121
00:06:14,671 --> 00:06:16,167
I'm concerned that it might.
122
00:06:16,329 --> 00:06:17,736
Connors is flammable.
123
00:06:17,823 --> 00:06:19,612
Don't play with fire, okay?
124
00:06:38,272 --> 00:06:40,923
Yo! What you think you doing?!
125
00:06:41,010 --> 00:06:42,658
You better watch yourself.
126
00:06:42,979 --> 00:06:45,014
Unless you wanna
step to right now.
127
00:06:45,147 --> 00:06:46,509
No, I'm good.
128
00:06:46,596 --> 00:06:48,776
I best not see you again.
129
00:06:54,722 --> 00:06:56,959
The past of
New Orleans is a roller coaster
130
00:06:57,046 --> 00:06:58,866
of destruction and rebirth.
131
00:06:59,066 --> 00:07:01,475
Natural cycles
we live and die by.
132
00:07:01,782 --> 00:07:03,629
What do you mean?
Like another hurricane?
133
00:07:03,716 --> 00:07:04,929
In some cycles.
134
00:07:05,016 --> 00:07:06,735
In others, fire.
135
00:07:06,822 --> 00:07:08,389
Famine, disease.
136
00:07:08,476 --> 00:07:09,542
War.
137
00:07:10,081 --> 00:07:12,875
We're a goodie bag of
bad oogie down here.
138
00:07:12,962 --> 00:07:15,029
And you think some kinda
disaster's coming?
139
00:07:15,116 --> 00:07:16,127
I do.
140
00:07:16,214 --> 00:07:17,508
But I think
we gotta understand
141
00:07:17,595 --> 00:07:19,202
the past
to get an eye on it.
142
00:07:19,289 --> 00:07:21,178
What does this
have to do with Ty?
143
00:07:22,803 --> 00:07:24,580
Do you know
the stories I told you?
144
00:07:24,667 --> 00:07:26,631
The other ones lying on the shelf?
145
00:07:26,796 --> 00:07:27,840
You know I do.
146
00:07:27,927 --> 00:07:30,592
Even when I tell 'em on the tour,
that's when everybody leans in.
147
00:07:30,679 --> 00:07:33,370
I think it's time
we lean in ourselves.
148
00:07:33,542 --> 00:07:35,509
Get an eye on
what the next story's gonna be,
149
00:07:35,596 --> 00:07:37,072
'cause I got an itch.
150
00:07:37,484 --> 00:07:40,934
And it's telling me that
story may be your man's.
151
00:08:02,260 --> 00:08:04,463
So now we're visiting each other.
152
00:08:05,444 --> 00:08:07,660
So now we're wearing rubber pants?
153
00:08:07,747 --> 00:08:09,542
Judge less or leave more.
154
00:08:15,875 --> 00:08:17,994
Pretty dope
how you pulled that off.
155
00:08:19,053 --> 00:08:20,507
How's your thing going?
156
00:08:20,594 --> 00:08:21,802
It's not.
157
00:08:22,654 --> 00:08:25,698
I was following this kid and
he pointed a gun at me.
158
00:08:26,280 --> 00:08:28,505
I mean, I should have just
blipped away, but I didn't.
159
00:08:28,797 --> 00:08:29,940
What kid?
160
00:08:30,093 --> 00:08:32,424
This drug runner
for an old friend of my brother's.
161
00:08:32,511 --> 00:08:33,527
Duane.
162
00:08:33,614 --> 00:08:35,309
He's got some
upper hand over Connors.
163
00:08:35,396 --> 00:08:37,604
Well, did you try
and con Duane first?
164
00:08:37,691 --> 00:08:39,490
Yeah,
I asked him for a job
165
00:08:39,577 --> 00:08:41,776
so I could
bust Connors from the inside.
166
00:08:41,863 --> 00:08:43,819
- And?
- No openings.
167
00:08:43,906 --> 00:08:46,201
Sometimes you gotta
create openings.
168
00:08:46,765 --> 00:08:47,922
This kid.
169
00:08:48,162 --> 00:08:49,712
How old was he?
170
00:08:49,922 --> 00:08:51,327
Like my age.
171
00:08:51,577 --> 00:08:52,878
I don't know.
172
00:08:53,507 --> 00:08:54,767
You could be him.
173
00:08:54,854 --> 00:08:57,014
What? Deal drugs for Duane?
174
00:08:57,101 --> 00:08:58,854
Might be a cool look on you.
175
00:08:59,049 --> 00:09:00,971
I mean, look at me.
176
00:09:01,170 --> 00:09:03,456
I'm a ROXXON intern.
177
00:09:04,012 --> 00:09:06,412
- For real?
- For fake for real.
178
00:09:06,942 --> 00:09:08,990
I'm going swamping to
get close to this girl
179
00:09:09,077 --> 00:09:10,951
whose dad
survived the rig explosion.
180
00:09:11,038 --> 00:09:14,134
- Swamping?
- She's an environmental scientist.
181
00:09:15,766 --> 00:09:17,446
Her dad worked with my dad.
182
00:09:17,852 --> 00:09:19,519
You can be like her as well.
183
00:09:19,606 --> 00:09:22,735
Sure, in another,
better, life.
184
00:09:22,822 --> 00:09:24,760
Maybe you'll make a friend.
185
00:09:24,847 --> 00:09:27,369
She's not my friend.
She's my mark.
186
00:09:27,857 --> 00:09:29,986
Are you gonna do your hope
thing on her?
187
00:09:30,073 --> 00:09:31,783
Use what you got, right?
188
00:09:32,006 --> 00:09:33,340
You can too.
189
00:09:33,427 --> 00:09:34,521
I can what?
190
00:09:34,608 --> 00:09:36,592
Use people's nightmares
against them.
191
00:09:36,872 --> 00:09:38,250
Hey, maybe
you can get some leverage
192
00:09:38,337 --> 00:09:39,854
on this kid with the gun.
193
00:09:39,959 --> 00:09:41,315
Steal his job.
194
00:09:43,170 --> 00:09:45,439
Guess we're both up
for different lives.
195
00:09:45,910 --> 00:09:49,947
The further adventures of the
scientist and the criminal.
196
00:10:04,872 --> 00:10:08,841
Everybody got problems,
buddy, I got mine
197
00:10:08,928 --> 00:10:12,885
When midnight comes around,
I start to lose my mind
198
00:10:13,194 --> 00:10:15,409
When the sun puts out the light
199
00:10:15,496 --> 00:10:19,518
I join the creatures
of the night, oh, yeah
200
00:10:21,827 --> 00:10:24,385
I'm a sleepwalker
201
00:10:26,315 --> 00:10:29,105
I'm a night stalker
202
00:10:30,232 --> 00:10:32,940
- Hello? Miss Hess?
- I'm a street walker
203
00:10:35,139 --> 00:10:37,612
Hey! Come on up here
and science!
204
00:10:37,699 --> 00:10:39,175
Okey dokey.
205
00:10:43,072 --> 00:10:45,812
Nice!
You got the good waders.
206
00:10:47,045 --> 00:10:48,482
Did you save your receipts?
207
00:10:48,569 --> 00:10:49,575
Yep.
208
00:10:49,662 --> 00:10:50,742
Hold on.
209
00:11:01,461 --> 00:11:04,097
I'm a sleepwalker
210
00:11:04,602 --> 00:11:06,689
- Uh, Miss Hess?
- Mina.
211
00:11:06,776 --> 00:11:07,842
Mina.
212
00:11:07,962 --> 00:11:09,850
Uh, what's up
with all these blueprints?
213
00:11:09,937 --> 00:11:11,792
Did you design the new ROXXON building?
214
00:11:11,898 --> 00:11:13,132
No.
215
00:11:13,242 --> 00:11:15,245
I just made
the building green.
216
00:11:15,783 --> 00:11:19,488
No one approved a poop chute
to a company compost pile.
217
00:11:19,575 --> 00:11:21,292
What a waste.
218
00:11:30,589 --> 00:11:31,893
Cookie?
219
00:11:36,062 --> 00:11:37,175
Wow.
220
00:11:37,534 --> 00:11:38,848
What gives it that snap?
221
00:11:38,935 --> 00:11:40,454
My secret ingredient.
222
00:11:40,541 --> 00:11:43,197
Cardamom.
Natural antidepressant.
223
00:11:43,302 --> 00:11:45,932
Hey, that's the, um,
that's the oil rig, right?
224
00:11:46,120 --> 00:11:47,834
The one from eight years ago?
225
00:11:47,921 --> 00:11:49,475
The one that went...
226
00:11:50,842 --> 00:11:52,573
Um, yes.
227
00:11:53,284 --> 00:11:56,129
But seriously, these cookies
took so long to get right.
228
00:11:56,216 --> 00:11:59,030
ROXXON's resident genius
had trouble baking?
229
00:11:59,117 --> 00:12:01,159
My new oven
is a fickle beast.
230
00:12:01,260 --> 00:12:02,295
Burnt everything.
231
00:12:02,382 --> 00:12:05,029
Then I re-calibrated the
thermostat and now...
232
00:12:05,619 --> 00:12:06,776
yummers.
233
00:12:07,080 --> 00:12:08,522
Cookies are tricky like that.
234
00:12:08,609 --> 00:12:09,951
They really are.
235
00:12:10,455 --> 00:12:11,865
Well,
you ready to get to work?
236
00:12:11,952 --> 00:12:13,857
Time to go spot check
the equipment.
237
00:12:14,291 --> 00:12:15,740
Hope you like mud.
238
00:12:15,939 --> 00:12:17,608
Get that money,
raise the bar
239
00:12:17,695 --> 00:12:20,327
Don't want feelin' too much
drama, man, that's nerves
240
00:12:20,414 --> 00:12:21,855
We gon' take it then,
and take it there
241
00:12:21,942 --> 00:12:23,375
Make sure you take it far
242
00:12:23,462 --> 00:12:24,879
Creep up on 'em,
creep up on 'em
243
00:12:24,966 --> 00:12:26,382
Creep up on 'em,
creep up on 'em
244
00:12:26,469 --> 00:12:27,872
Creep up on 'em,
creep up on 'em
245
00:12:27,959 --> 00:12:29,369
Creep up on 'em,
stay right there
246
00:12:29,456 --> 00:12:30,896
Creep up on 'em
247
00:12:34,662 --> 00:12:37,669
Anybody ever tell you
that you work too hard, O'Reilly?
248
00:12:37,756 --> 00:12:38,768
Yes.
249
00:12:39,022 --> 00:12:40,584
But I never listen to them.
250
00:12:40,682 --> 00:12:42,992
Well, there's another
thing we have in common.
251
00:12:43,892 --> 00:12:46,595
So, what's up? Looks like
you're on to something there.
252
00:12:46,682 --> 00:12:48,493
Yeah, that club dealer
the other night.
253
00:12:48,580 --> 00:12:50,642
She mentioned that
she's never met her boss.
254
00:12:50,729 --> 00:12:53,990
Which... got me thinking, "How the
hell does he stay so insulated?"
255
00:12:54,077 --> 00:12:55,639
Maybe he's just smart.
256
00:12:55,862 --> 00:12:57,576
Keeps himself removed.
257
00:12:58,729 --> 00:13:00,537
That's what I would do.
258
00:13:01,721 --> 00:13:02,877
Me, too.
259
00:13:03,166 --> 00:13:04,683
But if you dig around enough,
260
00:13:04,770 --> 00:13:06,790
certain patterns point
in certain directions.
261
00:13:06,877 --> 00:13:09,029
That one club girl
gave you all this?
262
00:13:09,268 --> 00:13:11,142
No, I think
she skipped town,
263
00:13:11,229 --> 00:13:14,315
but... I found five others
working different spots.
264
00:13:14,402 --> 00:13:16,890
Then I followed them back to
the next line in the chain.
265
00:13:16,977 --> 00:13:19,375
What have we got here?
The errand boys.
266
00:13:19,462 --> 00:13:21,763
But I can't seem to track them
to a central location.
267
00:13:21,850 --> 00:13:22,968
They criss-cross the city,
268
00:13:23,055 --> 00:13:25,982
and I keep losing them
in this area of the district.
269
00:13:30,042 --> 00:13:32,185
You in the mood for company
today?
270
00:13:32,431 --> 00:13:34,299
Are you offering to help?
271
00:13:34,404 --> 00:13:36,623
I used to stomp
those grounds.
272
00:13:37,112 --> 00:13:40,139
Sure, but I'm driving.
273
00:13:51,065 --> 00:13:52,912
The present is daunting.
274
00:13:53,542 --> 00:13:55,874
We never
step in the same river twice.
275
00:13:55,961 --> 00:13:58,149
But if we understand
the past,
276
00:13:58,236 --> 00:14:00,052
we understand the cycle.
277
00:14:00,330 --> 00:14:02,717
And know
what to look for in the now.
278
00:14:03,613 --> 00:14:05,729
What do
these stories of old tell you
279
00:14:05,816 --> 00:14:07,779
about what might come anew?
280
00:14:07,962 --> 00:14:10,452
Through famine with the
basket boy and girl.
281
00:14:10,729 --> 00:14:13,072
Feud with the brothers Wilson.
282
00:14:13,221 --> 00:14:15,887
Through war and disease,
it always came down to two people.
283
00:14:15,974 --> 00:14:17,512
The divine paring.
284
00:14:17,760 --> 00:14:19,576
If Ty were one of them,
285
00:14:20,074 --> 00:14:21,685
one of the pair...
286
00:14:22,802 --> 00:14:24,420
Who's the other?
287
00:14:37,820 --> 00:14:39,433
So, your dad,
288
00:14:39,551 --> 00:14:41,519
does he
still work for ROXXON?
289
00:14:44,723 --> 00:14:47,353
Are you...
looking for something?
290
00:14:47,554 --> 00:14:49,190
Bee Arthur.
291
00:14:49,558 --> 00:14:50,939
The Golden Girl?
292
00:14:51,070 --> 00:14:52,855
The American bumblebee.
293
00:14:53,729 --> 00:14:55,753
There used to be
one every ten feet.
294
00:14:56,179 --> 00:14:57,179
There.
295
00:14:59,082 --> 00:15:00,322
There.
296
00:15:01,438 --> 00:15:02,438
There.
297
00:15:03,257 --> 00:15:05,932
Every marsh orchid,
there was Bee Arthur.
298
00:15:06,822 --> 00:15:08,730
Then one day,
they were just gone.
299
00:15:10,951 --> 00:15:13,464
Sounds like
Colony Collapse Disorder.
300
00:15:14,101 --> 00:15:15,472
What's that?
301
00:15:16,382 --> 00:15:18,892
The phenomenon
where bees in a colony
302
00:15:18,979 --> 00:15:20,710
suddenly disappear, and...
303
00:15:20,797 --> 00:15:22,527
leave behind only a queen.
304
00:15:22,922 --> 00:15:24,132
Like magic.
305
00:15:24,281 --> 00:15:25,554
No magic.
306
00:15:25,824 --> 00:15:27,844
Just science
we don't understand.
307
00:15:28,187 --> 00:15:30,714
You heard this theory that...
308
00:15:30,929 --> 00:15:34,566
bees' navigation memory is
disrupted by pesticides?
309
00:15:34,882 --> 00:15:36,366
They go out foraging
310
00:15:36,453 --> 00:15:38,519
and get hit
with all these chemicals.
311
00:15:38,882 --> 00:15:40,777
And they can't find their way
back home.
312
00:15:42,406 --> 00:15:44,350
Well, someone read
my Master's thesis.
313
00:15:44,437 --> 00:15:46,644
"What's Colony Collapse Disorder?"
314
00:15:46,731 --> 00:15:47,822
Shut up.
315
00:15:48,163 --> 00:15:49,593
You passed the test.
316
00:15:51,892 --> 00:15:53,752
I'm glad
you're looking for that bee.
317
00:15:54,789 --> 00:15:56,740
When we stop looking for
something,
318
00:15:56,828 --> 00:15:59,132
that's when
we let it disappear, right?
319
00:16:03,026 --> 00:16:04,626
I'll look, too.
320
00:16:09,992 --> 00:16:11,355
65 million years ago,
321
00:16:11,442 --> 00:16:12,770
there was a mass extinction of bees
322
00:16:12,857 --> 00:16:14,636
like the one happening now.
323
00:16:14,882 --> 00:16:17,124
Then the asteroid that
wiped the dinosaurs hit,
324
00:16:17,211 --> 00:16:18,395
but guess what.
325
00:16:18,482 --> 00:16:19,462
Bees came back?
326
00:16:19,549 --> 00:16:20,878
Hells yeah, they did.
327
00:16:21,242 --> 00:16:24,167
They're like
the New Orleans of insects.
328
00:16:24,254 --> 00:16:26,558
Because why?
329
00:16:27,219 --> 00:16:28,582
Bees survive.
330
00:16:28,669 --> 00:16:29,742
Right.
331
00:16:31,101 --> 00:16:33,020
This is an impossible city.
332
00:16:34,002 --> 00:16:36,034
One disaster after the next.
333
00:16:36,482 --> 00:16:38,730
New Orleans always comes back.
334
00:16:40,313 --> 00:16:42,253
I love it so much.
335
00:16:43,425 --> 00:16:45,878
Yeah,
it's a pretty sweet place.
336
00:16:48,922 --> 00:16:51,909
There's something pretty
special underneath it, too.
337
00:16:52,039 --> 00:16:53,835
- What?
- I'll show you.
338
00:16:53,922 --> 00:16:55,129
I'm going
339
00:16:55,216 --> 00:16:58,700
Back home to the
place where I belong
340
00:16:58,836 --> 00:17:00,800
It's not behind you
341
00:17:02,839 --> 00:17:04,669
So that girl you took off?
342
00:17:05,752 --> 00:17:07,394
Needed a fix, huh?
343
00:17:08,047 --> 00:17:10,191
Don't make me
sound like a junkie.
344
00:17:10,582 --> 00:17:12,628
Sometimes
it just feels good.
345
00:17:12,942 --> 00:17:15,186
But the cop in you got curious.
346
00:17:15,273 --> 00:17:17,234
Decided to follow
the supply chain.
347
00:17:17,321 --> 00:17:19,636
They're still selling drugs
to kids.
348
00:17:19,882 --> 00:17:22,737
A free bump doesn't mean
I'm giving them a free ride.
349
00:17:28,515 --> 00:17:30,992
Maybe
I'll just pick up the runners,
350
00:17:31,079 --> 00:17:32,706
squeeze one for info.
351
00:17:33,473 --> 00:17:35,566
You know the key to this stuff?
352
00:17:36,609 --> 00:17:39,183
To getting inside
someone else's mind?
353
00:17:39,523 --> 00:17:41,379
Thinking like them?
354
00:17:41,538 --> 00:17:43,879
Seeing the world
the way they do.
355
00:17:44,500 --> 00:17:47,636
That way you can predict
what they're gonna do.
356
00:17:47,913 --> 00:17:49,878
You giving me lessons now?
357
00:17:51,374 --> 00:17:52,878
I'm just saying.
358
00:17:53,022 --> 00:17:54,549
You start thinking
like the other guy,
359
00:17:54,636 --> 00:17:55,991
you live a little longer.
360
00:17:56,078 --> 00:17:57,964
Or you start thinking
like the other guy,
361
00:17:58,099 --> 00:18:00,448
then you might slowly
become him.
362
00:18:03,578 --> 00:18:05,495
Pull over here. Now.
363
00:18:08,184 --> 00:18:11,019
- Stay right there!
- Bag! He had a bag!
364
00:18:11,106 --> 00:18:12,772
Get off me
365
00:18:13,902 --> 00:18:15,502
Can't catch me
366
00:18:20,763 --> 00:18:22,151
Oh my
367
00:18:22,301 --> 00:18:25,555
I'm on a mission, and I won't stop
368
00:18:25,642 --> 00:18:28,512
No destination, but
it's worth a shot
369
00:18:28,677 --> 00:18:30,329
You got to let it go
370
00:18:30,416 --> 00:18:32,028
You got to let it go
371
00:18:32,115 --> 00:18:34,012
You got to let it go
372
00:18:43,118 --> 00:18:44,720
We could have driven here.
373
00:18:44,807 --> 00:18:46,698
Well, yeah. We could've.
374
00:18:47,482 --> 00:18:49,691
I'm so excited
to show you my valve.
375
00:18:49,778 --> 00:18:52,488
I'm excited to see your valve.
376
00:18:53,042 --> 00:18:54,575
Is it a part of the new rig?
377
00:18:54,662 --> 00:18:56,069
Rigs are the shotgunned beer
378
00:18:56,156 --> 00:18:57,669
of natural resource extraction.
379
00:18:57,756 --> 00:19:00,495
My valve is part of a complex
and thoughtful system
380
00:19:00,582 --> 00:19:01,829
connected to a new drill.
381
00:19:01,916 --> 00:19:03,444
One that respects nature.
382
00:19:03,531 --> 00:19:05,980
So what happened last time,
doesn't happen again.
383
00:19:06,110 --> 00:19:07,343
How do you know it won't?
384
00:19:07,430 --> 00:19:08,421
Because I fixed it.
385
00:19:08,508 --> 00:19:10,732
I mean, no one knew
how hot this stuff was gonna be.
386
00:19:10,819 --> 00:19:13,629
No one except Nathan Bowen
and my dad, of course.
387
00:19:14,062 --> 00:19:15,912
It took everyone by surprise.
388
00:19:16,118 --> 00:19:19,172
Really? Well, how hot does oil burn?
389
00:19:19,688 --> 00:19:21,882
Caruthers had you sign an NDA, right?
390
00:19:21,969 --> 00:19:22,975
Yeah.
391
00:19:23,157 --> 00:19:25,574
Yeah, and the NDA about the NDA.
392
00:19:26,669 --> 00:19:28,637
We aren't drilling for oil.
393
00:19:29,412 --> 00:19:30,468
What then?
394
00:19:30,555 --> 00:19:32,559
I won't be able to run tests
until we start pumping,
395
00:19:32,646 --> 00:19:35,539
but... my dad said it burned
ten times better than oil.
396
00:19:35,626 --> 00:19:37,090
And it's twice as hot.
397
00:19:37,177 --> 00:19:39,122
Pumps in the old rig
couldn't handle it.
398
00:19:39,269 --> 00:19:42,168
Drill should have stopped,
but it didn't, and then...
399
00:19:42,255 --> 00:19:44,629
- Boom.
- Yeah.
400
00:19:46,188 --> 00:19:47,932
Cookies are tricky like that.
401
00:19:48,037 --> 00:19:49,477
Exactly.
402
00:19:50,102 --> 00:19:51,648
So, how'd you fix
the oven?
403
00:19:51,735 --> 00:19:53,335
That's where my valves come in.
404
00:19:53,422 --> 00:19:55,773
I installed pressure release points
across the city.
405
00:19:55,860 --> 00:19:58,322
I added heat shields to
withstand the super hotness.
406
00:19:58,862 --> 00:20:00,369
It sounds like
you thought a lot about
407
00:20:00,456 --> 00:20:02,153
what went wrong the first time.
408
00:20:02,618 --> 00:20:03,908
Every day.
409
00:20:04,196 --> 00:20:06,047
Your dad must be
really proud.
410
00:20:06,134 --> 00:20:07,569
You're the only thing
standing against
411
00:20:07,656 --> 00:20:09,496
ROXXON and a total meltdown.
412
00:20:09,982 --> 00:20:12,856
Well, someone's gotta make
lemonade out of assholes.
413
00:20:14,977 --> 00:20:16,992
I read this article back
in the day.
414
00:20:17,079 --> 00:20:18,482
Said that Nathan Bowen
was the one
415
00:20:18,569 --> 00:20:19,609
who caused the explosion.
416
00:20:19,696 --> 00:20:21,600
Some sort of miscalculation.
417
00:20:21,696 --> 00:20:23,350
My dad once said,
"Nathan Bowen never
418
00:20:23,437 --> 00:20:25,353
made a miscalculation in his life."
419
00:20:30,796 --> 00:20:31,835
Hey, I...
420
00:20:31,922 --> 00:20:33,662
I think that guy's waving at you.
421
00:20:33,749 --> 00:20:35,740
That's Stan,
the suit who lurks.
422
00:20:35,827 --> 00:20:38,207
Your heat shield?
It's malfunctioning.
423
00:20:38,305 --> 00:20:39,719
I don't know
what's wrong with it.
424
00:20:39,806 --> 00:20:41,324
Okay, I'll check on it.
425
00:20:42,534 --> 00:20:44,301
Stay here, Stan.
426
00:20:46,693 --> 00:20:48,110
Hey!
427
00:20:49,954 --> 00:20:52,184
What the hell, man?
Why you sweating me?
428
00:20:52,271 --> 00:20:54,637
Dude! Have you lost
your damn mind?
429
00:20:56,782 --> 00:20:59,587
You go back and you tell him
I said we need to meet.
430
00:20:59,674 --> 00:21:02,238
You tell him he's garnering
unwanted attention.
431
00:21:02,325 --> 00:21:03,429
And you tell him,
432
00:21:03,516 --> 00:21:05,487
this is about saving his ass.
433
00:21:05,648 --> 00:21:06,970
You hear me?
434
00:21:19,124 --> 00:21:20,662
O'Reilly, the bag.
435
00:21:21,094 --> 00:21:22,957
Someone else
must've gotten to it.
436
00:21:25,962 --> 00:21:28,312
- You have a partner.
- I got nothing.
437
00:21:28,399 --> 00:21:30,825
And you got nothing,
438
00:21:30,912 --> 00:21:33,153
except some payback
coming your way.
439
00:21:37,024 --> 00:21:38,918
Get out of my sight.
440
00:21:43,852 --> 00:21:46,455
I looked for it.
I-I thought I saw where it went.
441
00:21:47,862 --> 00:21:50,051
Whatever.
Let's go.
442
00:21:53,326 --> 00:21:55,724
Looks like the heat shield
took on extra pressure.
443
00:21:55,811 --> 00:21:57,520
None of this makes sense.
444
00:22:06,122 --> 00:22:07,784
Are you sure it's in the right spot?
445
00:22:07,871 --> 00:22:09,407
What do you mean?
446
00:22:10,774 --> 00:22:13,522
Looks like the valve should
be ten meters thataway.
447
00:22:13,758 --> 00:22:15,002
Oh my God.
448
00:22:15,170 --> 00:22:17,194
Bless your eyeballs, yes.
449
00:22:17,281 --> 00:22:18,784
This is wrong.
450
00:22:20,302 --> 00:22:21,652
Stan.
451
00:22:25,102 --> 00:22:26,829
You only had to do one thing, Stan.
452
00:22:26,916 --> 00:22:29,342
- Put it where I said to.
- I did.
453
00:22:29,883 --> 00:22:31,425
You drilled into a shale bed.
454
00:22:31,512 --> 00:22:33,284
- It's a ten foot difference.
- Ten meters!
455
00:22:33,371 --> 00:22:35,022
There was so much pressure,
the pipe almost burst.
456
00:22:35,109 --> 00:22:36,211
We would've had to use a crane
457
00:22:36,298 --> 00:22:37,359
if we put it where you wanted.
458
00:22:37,446 --> 00:22:39,389
- So you're cutting corners?
- It was my call!
459
00:22:39,476 --> 00:22:40,709
It was a dumbass call.
460
00:22:40,796 --> 00:22:42,949
Scarborough's gonna hear about it.
461
00:22:43,607 --> 00:22:45,296
I'll come back with a crew tomorrow
462
00:22:45,383 --> 00:22:46,435
and re-install it myself.
463
00:22:46,522 --> 00:22:48,427
You can stay in the office
with the A/C.
464
00:22:49,407 --> 00:22:52,176
Fine. Be a bitch about it.
465
00:23:25,370 --> 00:23:26,578
Gimme my bag!
466
00:23:26,665 --> 00:23:27,804
No!
467
00:23:37,557 --> 00:23:40,271
A tisket, a tasket,
468
00:23:40,358 --> 00:23:42,917
A green and yellow basket
469
00:23:43,004 --> 00:23:45,495
I wrote a letter to my love
470
00:23:45,695 --> 00:23:47,709
And on the way, I dropped it
471
00:23:47,796 --> 00:23:50,452
I dropped it,
I dropped it
472
00:23:55,882 --> 00:23:58,115
A tisket, a tasket
473
00:23:58,202 --> 00:23:59,667
A green and yellow basket
474
00:23:59,754 --> 00:24:01,345
I wrote
a letter to my love
475
00:24:01,432 --> 00:24:02,962
And on the way, I dropped it
476
00:24:03,049 --> 00:24:04,485
I dropped it, I dropped it
477
00:24:04,572 --> 00:24:05,831
And on the way, I dropped it
478
00:24:05,918 --> 00:24:07,134
Help!
479
00:24:21,339 --> 00:24:24,175
The future comes at us
like a freight train.
480
00:24:24,262 --> 00:24:26,169
With as much empathy
for our wellbeing
481
00:24:26,256 --> 00:24:27,615
as a locomotive would have.
482
00:24:27,702 --> 00:24:29,409
There's no stopping
what's coming at us?
483
00:24:29,496 --> 00:24:31,029
No slowing down the train?
484
00:24:31,116 --> 00:24:33,437
Energy builds,
energy releases.
485
00:24:33,551 --> 00:24:35,352
There's no changing that.
486
00:24:35,560 --> 00:24:37,470
But once the wheel's turning...
487
00:24:38,942 --> 00:24:41,097
Only the divine pairing
can stop it
488
00:24:41,184 --> 00:24:43,070
from crushing us all under it.
489
00:24:44,418 --> 00:24:46,304
Any idea as to when?
490
00:24:47,565 --> 00:24:49,260
It's hard to tell.
491
00:24:49,480 --> 00:24:50,559
But soon.
492
00:24:50,682 --> 00:24:53,308
I mean, every disaster
has a build up, right?
493
00:24:53,395 --> 00:24:55,757
They always talk about
a point of no return.
494
00:24:56,682 --> 00:24:59,852
There's always a point
of no return, darling.
495
00:25:00,233 --> 00:25:02,054
It's called the end.
496
00:25:04,410 --> 00:25:06,047
You lost the bag?
497
00:25:06,520 --> 00:25:09,500
On top of all the other shit
I gotta deal with, you lost the bag?
498
00:25:10,710 --> 00:25:12,331
You dumb...
499
00:25:14,298 --> 00:25:16,635
Ty, I don't have time for you right now.
500
00:25:18,335 --> 00:25:19,553
And what is this?
501
00:25:19,640 --> 00:25:21,526
Just something
I found in the street.
502
00:25:21,687 --> 00:25:22,952
Thought I should grab it.
503
00:25:23,039 --> 00:25:24,573
And why would you
bring it here?
504
00:25:24,718 --> 00:25:27,198
Your boy dropped it at the
first sign of the cops.
505
00:25:27,312 --> 00:25:29,393
I kinda figured
you'd want it back.
506
00:25:30,162 --> 00:25:31,672
You know what's in there?
507
00:25:35,491 --> 00:25:38,032
Chris, grab that up, would you?
508
00:25:44,642 --> 00:25:47,025
So, you want a reward or something?
509
00:25:47,112 --> 00:25:48,692
I wanna do what you do.
510
00:25:49,062 --> 00:25:50,652
It's like that, huh?
511
00:25:52,950 --> 00:25:54,534
Do you know what I do?
512
00:25:55,889 --> 00:25:57,919
I mean,
what I really do.
513
00:25:59,222 --> 00:26:00,852
You wanna learn?
514
00:26:01,162 --> 00:26:02,729
You ride with me today.
515
00:26:03,122 --> 00:26:04,893
We'll finish up Kev's run.
516
00:26:05,405 --> 00:26:07,659
See if you really want all this.
517
00:26:13,961 --> 00:26:15,915
That guy has no business out here.
518
00:26:16,002 --> 00:26:17,782
Stan's not like us.
He doesn't care.
519
00:26:17,869 --> 00:26:20,206
Not to mention,
he can't read a blueprint.
520
00:26:20,822 --> 00:26:22,534
Where'd you learn
how to read one?
521
00:26:22,700 --> 00:26:23,863
Um...
522
00:26:25,282 --> 00:26:27,420
there was this dad
who visited my school
523
00:26:27,507 --> 00:26:28,940
when I was a little kid.
524
00:26:29,722 --> 00:26:31,948
He was all about making
science fun.
525
00:26:33,427 --> 00:26:34,909
Potato light-bulbs,
526
00:26:35,122 --> 00:26:37,182
baking soda volcanoes.
527
00:26:37,562 --> 00:26:39,218
He brought
these blueprints for rockets.
528
00:26:39,305 --> 00:26:40,574
And he let me keep one.
529
00:26:40,661 --> 00:26:41,905
Sounds like my dad.
530
00:26:41,992 --> 00:26:45,112
We tricked out an
Easy-Bake Oven together.
531
00:26:45,566 --> 00:26:47,716
He seems like
he taught you a lot.
532
00:26:48,468 --> 00:26:50,132
Are you anything like him?
533
00:26:50,257 --> 00:26:52,315
We've got some of the same wiring.
534
00:26:52,474 --> 00:26:54,565
Feels like I'm more of a Nathan.
535
00:26:54,682 --> 00:26:57,440
- Is that a good thing?
- It's a great thing.
536
00:26:58,393 --> 00:27:01,315
My dad is a
genius fluids engineer.
537
00:27:01,402 --> 00:27:02,672
He was the Mud Man.
538
00:27:02,759 --> 00:27:05,502
Working right down in the
rig with the other guys.
539
00:27:06,036 --> 00:27:09,354
Nathan was like Steve
Jobs to my dad's Wozniak.
540
00:27:12,982 --> 00:27:15,284
I heard he wanted to change the world.
541
00:27:15,748 --> 00:27:17,463
I still do.
542
00:27:22,496 --> 00:27:24,526
Can I talk to your dad sometime?
543
00:27:24,682 --> 00:27:27,557
I'd really like to get to
know more about Nathan Bowen.
544
00:27:28,772 --> 00:27:30,737
I-I don't think so.
545
00:27:36,982 --> 00:27:39,442
- Sorry for prying.
- Don't move.
546
00:27:41,741 --> 00:27:42,835
It's Bee Arthur.
547
00:27:42,922 --> 00:27:45,229
- What? There's a bee on me?
- Don't touch it.
548
00:27:45,488 --> 00:27:46,858
Trust me.
549
00:27:50,109 --> 00:27:51,554
Hi, bee.
550
00:28:01,376 --> 00:28:02,983
Bye, bee.
551
00:28:13,882 --> 00:28:15,717
Yeah, I got your message.
552
00:28:15,804 --> 00:28:17,467
What? Something
about saving my ass?
553
00:28:17,554 --> 00:28:18,756
I can't talk long.
554
00:28:18,843 --> 00:28:21,667
Let's meet up tonight.
Take care of all this.
555
00:28:22,397 --> 00:28:23,767
All of what?
556
00:28:24,343 --> 00:28:26,065
Tell you when I see you.
557
00:28:32,468 --> 00:28:33,796
So...
558
00:28:33,995 --> 00:28:36,119
now, that kid didn't
give me what I wanted,
559
00:28:36,206 --> 00:28:37,992
but I got enough.
560
00:28:38,366 --> 00:28:40,515
I got a guy who knows a guy,
561
00:28:40,602 --> 00:28:42,412
who might know your guy.
562
00:28:42,538 --> 00:28:43,987
The mystery dealer.
563
00:28:44,122 --> 00:28:46,190
But we gotta catch him
tonight.
564
00:28:47,762 --> 00:28:49,460
You in?
565
00:28:52,726 --> 00:28:54,458
That phone call didn't
look like good news.
566
00:28:54,545 --> 00:28:56,486
Now, don't you worry
about that.
567
00:28:56,775 --> 00:28:58,268
Got that on lock.
568
00:29:01,878 --> 00:29:03,643
This life ain't so bad, man.
569
00:29:03,730 --> 00:29:05,596
No matter
what they tell you.
570
00:29:06,263 --> 00:29:07,584
So you like doing this?
571
00:29:07,671 --> 00:29:09,752
Now, what's "like" got
to do with anything?
572
00:29:10,112 --> 00:29:11,894
I do what I have to do
to survive out here.
573
00:29:11,981 --> 00:29:13,589
I-I just never imagined you...
574
00:29:13,676 --> 00:29:15,995
We all couldn't end up
in English Turn, boy.
575
00:29:17,493 --> 00:29:19,323
Some of us have to work.
576
00:29:20,161 --> 00:29:21,526
Look out there.
577
00:29:21,636 --> 00:29:22,909
This city?
578
00:29:23,131 --> 00:29:24,674
It's a city of survivors.
579
00:29:25,332 --> 00:29:26,631
Survivors of what?
580
00:29:26,718 --> 00:29:28,745
Whatever
the world throws at you.
581
00:29:30,038 --> 00:29:31,668
The world keeps trying
to bring us down.
582
00:29:31,755 --> 00:29:33,893
But... we rise up.
583
00:29:34,045 --> 00:29:35,397
Always.
584
00:29:35,946 --> 00:29:37,963
This guy at my school
always tells me that.
585
00:29:38,058 --> 00:29:40,721
We try to hold something in,
that energy builds up,
586
00:29:40,834 --> 00:29:42,585
and it comes out somehow.
587
00:29:44,212 --> 00:29:45,846
In ways you don't expect.
588
00:29:45,946 --> 00:29:47,749
It's like that out here.
589
00:29:48,835 --> 00:29:50,635
Whatever you put out,
it comes back.
590
00:29:51,022 --> 00:29:52,639
It always comes back.
591
00:29:53,616 --> 00:29:55,471
It won't come back fair.
592
00:29:55,741 --> 00:29:57,252
It won't come back right.
593
00:29:59,091 --> 00:30:00,541
But it comes back.
594
00:30:01,928 --> 00:30:03,122
Like justice.
595
00:30:03,209 --> 00:30:05,666
Justice is for white people
in some other place.
596
00:30:06,536 --> 00:30:08,056
Not us here.
597
00:30:17,319 --> 00:30:19,307
I can't believe
you live here.
598
00:30:20,230 --> 00:30:22,025
Bet your dad loves it.
599
00:30:23,004 --> 00:30:24,580
Does he live nearby?
600
00:30:24,898 --> 00:30:26,986
Why do you keep asking me
about my dad?
601
00:30:27,373 --> 00:30:28,491
Oh, I...
602
00:30:28,755 --> 00:30:30,963
I don't know. I was...
I was just wondering.
603
00:30:31,209 --> 00:30:32,369
He seems awesome.
604
00:30:32,456 --> 00:30:33,744
He is awesome.
605
00:30:33,937 --> 00:30:36,877
But is there anything
you wanna tell me?
606
00:30:37,069 --> 00:30:38,177
Like what?
607
00:30:38,264 --> 00:30:40,963
You know way too much about
rig schematics for one.
608
00:30:41,189 --> 00:30:43,166
You're blonde, the right age.
609
00:30:43,273 --> 00:30:44,397
Smart.
610
00:30:44,626 --> 00:30:46,709
And the dad
who went school to school
611
00:30:46,796 --> 00:30:48,549
teaching science for fun?
612
00:30:49,043 --> 00:30:50,767
That was Nathan Bowen.
613
00:30:53,282 --> 00:30:56,080
You're not Liz.
You're Tandy.
614
00:30:57,616 --> 00:30:59,676
And you're
kind of a shitty liar.
615
00:31:04,350 --> 00:31:06,149
I've been turnin' these cards over
616
00:31:06,236 --> 00:31:09,089
ever since my Nana taught
me all those times ago.
617
00:31:09,176 --> 00:31:10,948
And these two positions,
618
00:31:11,035 --> 00:31:13,025
they always scared me
the most.
619
00:31:13,366 --> 00:31:15,382
And this time is no different.
620
00:31:16,381 --> 00:31:19,088
I was hoping this cycle
would break pattern.
621
00:31:19,192 --> 00:31:20,665
For your boy.
622
00:31:22,022 --> 00:31:23,366
But...
623
00:31:23,778 --> 00:31:26,509
..it's the same as it was
for all the others.
624
00:31:31,172 --> 00:31:32,892
What is it, Tante?
625
00:31:33,941 --> 00:31:35,517
One will live.
626
00:31:37,529 --> 00:31:39,389
And one will die.
627
00:31:49,879 --> 00:31:50,973
What?
628
00:31:51,060 --> 00:31:52,630
When you rolled in here
the other day,
629
00:31:52,717 --> 00:31:54,346
I didn't think you had
any iron in there.
630
00:31:54,433 --> 00:31:55,825
Shoulda known.
631
00:31:55,912 --> 00:31:58,157
- Known what?
- That you got balls, man.
632
00:31:58,654 --> 00:32:00,814
I mean, you always
did punch above your weight.
633
00:32:01,623 --> 00:32:02,802
Ballin'.
634
00:32:03,302 --> 00:32:05,032
Stealin' that radio.
635
00:32:05,818 --> 00:32:08,532
I mean, you jumped in the
lake to save Billy. Hell...
636
00:32:14,662 --> 00:32:16,312
Wait, you were there?
637
00:32:18,357 --> 00:32:20,415
You were there
when Billy got shot.
638
00:32:20,990 --> 00:32:23,259
- That's why Connors...
- What do you know about him?
639
00:32:23,388 --> 00:32:25,993
You're working with the cop
who killed Billy.
640
00:32:26,506 --> 00:32:27,849
He... he was your friend.
641
00:32:27,936 --> 00:32:29,255
And he's dead.
642
00:32:29,342 --> 00:32:31,987
I'm not.
What was I supposed to do?
643
00:32:32,076 --> 00:32:33,318
You knew.
644
00:32:34,502 --> 00:32:36,272
All these years.
645
00:32:36,513 --> 00:32:38,732
You know
my parents think I'm a liar?
646
00:32:39,060 --> 00:32:40,892
Think I'm crazy.
647
00:32:40,982 --> 00:32:42,473
I-I thought I was crazy.
648
00:32:42,560 --> 00:32:45,275
You are if you playin' me
just to bust some cop.
649
00:32:47,282 --> 00:32:49,252
Use what you got, right?
650
00:32:50,787 --> 00:32:51,902
Well, I see what you used.
651
00:32:51,989 --> 00:32:53,259
Yeah, to build a business.
652
00:32:53,346 --> 00:32:55,962
My dead brother
built this business.
653
00:32:57,942 --> 00:33:00,689
His blood's in your mill and
you could've changed everything.
654
00:33:00,776 --> 00:33:02,009
What would've changed?
655
00:33:02,096 --> 00:33:04,027
Billy would still be dead!
656
00:33:04,114 --> 00:33:05,155
Maybe you too.
657
00:33:05,242 --> 00:33:06,495
I mean,
you could come forward now.
658
00:33:06,582 --> 00:33:07,929
You could tell everyone
what you saw.
659
00:33:08,016 --> 00:33:09,900
Then I'd definitely be dead.
660
00:33:10,599 --> 00:33:12,034
What good would that do?
661
00:33:12,121 --> 00:33:13,227
Huh?
662
00:33:14,762 --> 00:33:16,243
I told you.
663
00:33:16,684 --> 00:33:18,044
I survive.
664
00:33:18,209 --> 00:33:19,562
Survive?
665
00:33:21,842 --> 00:33:23,798
That cop's got you in his pocket.
666
00:33:25,842 --> 00:33:27,868
You deal drugs.
667
00:33:28,060 --> 00:33:30,447
You talk a good game,
you talk about heart.
668
00:33:31,562 --> 00:33:33,399
What kinda heart
are you showing?
669
00:33:33,486 --> 00:33:35,532
- Say that again.
- I will.
670
00:33:36,332 --> 00:33:38,587
I'll say it and
I'll keep saying it.
671
00:33:39,462 --> 00:33:43,232
Every day, you kill my
brother all over again.
672
00:33:47,002 --> 00:33:49,190
Come on, man, you...
you can do better than this.
673
00:33:49,277 --> 00:33:50,372
For what?
674
00:33:50,962 --> 00:33:52,296
Justice?
675
00:33:52,537 --> 00:33:53,974
For Billy.
676
00:33:54,895 --> 00:33:57,150
So he didn't just die
for nothing.
677
00:34:11,717 --> 00:34:15,470
This is my guy, so give me
five minutes, then come in.
678
00:34:17,072 --> 00:34:18,970
Don't look so nervous.
679
00:34:20,536 --> 00:34:22,431
We're not done, okay?
680
00:34:23,072 --> 00:34:24,130
We can talk more.
681
00:34:24,217 --> 00:34:25,194
Later.
682
00:34:25,281 --> 00:34:26,476
But you gotta go.
683
00:34:26,576 --> 00:34:28,272
Now! Out the back.
684
00:34:33,367 --> 00:34:35,056
Hey, Angie.
685
00:34:35,331 --> 00:34:36,678
Hey!
686
00:34:37,771 --> 00:34:39,471
Reinforcements, I see?
687
00:34:39,558 --> 00:34:41,150
Baked fresh this morning.
688
00:34:42,317 --> 00:34:44,579
I think he's looking
forward to seeing you.
689
00:34:45,480 --> 00:34:46,540
Cool.
690
00:34:58,252 --> 00:34:59,529
Hey, Dad.
691
00:35:02,682 --> 00:35:05,048
Dad,
I saw Bee Arthur today.
692
00:35:13,525 --> 00:35:14,834
Hey.
693
00:35:18,396 --> 00:35:20,016
How'd you find me?
694
00:35:20,443 --> 00:35:22,792
Oh, right, you're a stalker liar.
695
00:35:23,402 --> 00:35:24,810
I'm sorry.
696
00:35:26,939 --> 00:35:28,900
I'm sorry I lied to you.
697
00:35:30,172 --> 00:35:32,292
Why couldn't you just tell me
the truth?
698
00:35:32,615 --> 00:35:34,442
I would've taken you to him.
699
00:35:37,174 --> 00:35:40,374
I guess
the truth never occurred to me.
700
00:35:40,553 --> 00:35:41,842
The truth?
701
00:35:42,531 --> 00:35:44,571
The truth
never occurred to you?
702
00:35:46,262 --> 00:35:48,204
All I do is lie.
703
00:35:51,822 --> 00:35:53,822
What did you want anyway?
704
00:35:54,947 --> 00:35:56,365
Answers...
705
00:35:58,474 --> 00:36:00,165
about my dad.
706
00:36:01,505 --> 00:36:03,565
About what happened.
707
00:36:06,290 --> 00:36:08,220
I thought Ivan may know.
708
00:36:09,094 --> 00:36:10,869
I'm sorry, Tandy.
709
00:36:11,693 --> 00:36:14,189
My dad can't come to
the phone right now.
710
00:36:18,626 --> 00:36:20,814
Can I try and talk to him?
711
00:36:24,495 --> 00:36:26,105
Yeah, go for it.
712
00:36:48,549 --> 00:36:50,412
Hi, Mr. Hess.
713
00:37:45,747 --> 00:37:47,704
My name's Tandy Bowen.
714
00:37:51,065 --> 00:37:52,954
You knew my dad.
715
00:38:00,123 --> 00:38:02,235
I just wanted to say hi.
716
00:38:07,843 --> 00:38:10,193
I'm so sorry
that he can't help you.
717
00:38:11,102 --> 00:38:12,382
It's okay.
718
00:38:18,677 --> 00:38:21,063
I think I know someone
who can.
719
00:38:22,842 --> 00:38:25,232
Let's just
get this all settled.
720
00:38:25,739 --> 00:38:27,688
Yeah, let's.
721
00:38:28,452 --> 00:38:30,348
You're gonna help me
with a problem.
722
00:38:30,435 --> 00:38:32,075
Whoa, wait! What... what?
723
00:38:32,162 --> 00:38:33,240
In about a minute,
724
00:38:33,327 --> 00:38:35,353
a cop's gonna come through
that door.
725
00:38:35,469 --> 00:38:37,010
She's our problem.
726
00:38:37,099 --> 00:38:38,853
You're gonna take her out.
727
00:38:39,023 --> 00:38:40,429
Hold up! I ain't shooting nobody!
728
00:38:40,516 --> 00:38:42,152
Look, you need to clean up
your mess!
729
00:38:42,506 --> 00:38:44,814
Your little errand boys
got all sloppy!
730
00:38:47,368 --> 00:38:48,602
This cop's only on to you
731
00:38:48,689 --> 00:38:49,970
because you can't run
a tight ship!
732
00:38:50,057 --> 00:38:52,924
- Why don't you do it?!
- My hands are dirty enough.
733
00:39:00,642 --> 00:39:02,135
You take care of this,
734
00:39:02,243 --> 00:39:04,549
I'll keep all NOPD off your back.
735
00:39:04,762 --> 00:39:06,655
Okay?
736
00:39:08,092 --> 00:39:10,793
What?
You never shoot anyone before?
737
00:39:10,922 --> 00:39:12,352
Not to death.
738
00:39:13,202 --> 00:39:15,645
Be better for business
when it's done.
739
00:39:16,193 --> 00:39:17,663
Trust me.
740
00:39:22,862 --> 00:39:24,965
Use what you got, right?
741
00:39:25,966 --> 00:39:27,566
Get ready.
742
00:39:36,578 --> 00:39:37,961
O'Reilly!
743
00:39:39,314 --> 00:39:40,613
No!
744
00:39:40,700 --> 00:39:41,914
Shit!
745
00:39:42,001 --> 00:39:43,243
Runner!
746
00:40:17,802 --> 00:40:19,230
Ty?
747
00:40:35,382 --> 00:40:37,213
Ty, what's wrong?
51628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.