All language subtitles for Clash of the Titans (2010) 720p BrRip x264 - 800MB - YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,867 --> 00:00:38,746 The oldest stories ever told are written in the stars. 2 00:00:40,123 --> 00:00:45,919 Stories of time before man and gods, when Titans ruled the earth. 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,505 The Titans were powerful... 4 00:00:48,673 --> 00:00:51,717 But their reign was ended by their own sons... 5 00:00:51,885 --> 00:00:56,889 Zeus, Poseidon and Hades. 6 00:00:58,683 --> 00:01:00,476 Zeus convinced his brother Hades... 7 00:01:00,643 --> 00:01:04,605 To create a beast so strong it could defeat their parents. 8 00:01:04,773 --> 00:01:06,648 And from his own flesh... 9 00:01:06,816 --> 00:01:11,195 Hades gave birth to an unspeakable horror... 10 00:01:11,362 --> 00:01:13,280 The Kraken. 11 00:01:19,996 --> 00:01:23,540 Zeus became king of the heavens. 12 00:01:24,334 --> 00:01:27,795 Poseidon, king of the seas. 13 00:01:28,421 --> 00:01:31,340 And Hades, tricked by Zeus... 14 00:01:31,508 --> 00:01:36,762 Was left to rule the underworld in darkness and in misery. 15 00:01:38,807 --> 00:01:41,266 It was Zeus who created man... 16 00:01:41,434 --> 00:01:45,604 And man's prayers fed the gods' immortality. 17 00:01:48,858 --> 00:01:52,861 But in time, mankind grew restless. 18 00:01:53,029 --> 00:01:55,155 They began to question the gods... 19 00:01:55,323 --> 00:01:59,368 And, finally, rise up against them. 20 00:02:05,750 --> 00:02:09,336 Into this world, a child was born. 21 00:02:10,255 --> 00:02:13,048 A boy who would change everything. 22 00:02:44,205 --> 00:02:45,998 Shh. Shh. 23 00:02:50,253 --> 00:02:52,129 Perseus. 24 00:03:23,453 --> 00:03:25,287 What is it, son? 25 00:03:25,997 --> 00:03:28,040 I'll have a brother or a sister soon. 26 00:03:30,126 --> 00:03:34,338 Think we're gonna love this child differently to the way we love you? We won't. 27 00:03:35,632 --> 00:03:37,674 This child will be yours. 28 00:03:37,842 --> 00:03:39,509 Me... 29 00:03:40,178 --> 00:03:41,386 I'm no one's son. 30 00:03:41,930 --> 00:03:44,973 I am your father, Perseus. Marmara is your mother. 31 00:03:45,141 --> 00:03:48,936 And you'll always be our son. 32 00:03:49,687 --> 00:03:53,857 The bond between us is much more than flesh and bone. 33 00:03:54,317 --> 00:03:55,943 The love we have for you... 34 00:03:56,110 --> 00:04:00,989 It's that love that gods and kings fight over. 35 00:04:01,741 --> 00:04:03,533 I've never understood the gods. 36 00:04:03,701 --> 00:04:06,536 But even I don't question that you were saved for a reason. 37 00:04:07,205 --> 00:04:08,997 And some day... 38 00:04:09,165 --> 00:04:14,336 That reason is gonna take you far away from here. 39 00:04:15,672 --> 00:04:16,838 But not tonight, eh? 40 00:04:37,527 --> 00:04:39,987 Perseus. Perseus! 41 00:04:40,154 --> 00:04:42,364 Getting frail, old man. 42 00:04:42,532 --> 00:04:45,117 Marmara! Marmara! 43 00:04:49,706 --> 00:04:53,250 Another day, nothing. 44 00:04:53,918 --> 00:04:56,003 Caught on the reef. 45 00:04:56,170 --> 00:04:59,548 To whom do I direct our gratitude for this glorious bounty? 46 00:04:59,716 --> 00:05:01,008 Spyros, please. 47 00:05:01,175 --> 00:05:04,428 Poseidon, Zeus? Who do I thank, Marmara? 48 00:05:04,595 --> 00:05:07,431 - Thank the men who provoke them. - They crush my island. 49 00:05:07,932 --> 00:05:09,725 They put a plague on yours. 50 00:05:09,892 --> 00:05:12,436 They take from us what they want. We're their slaves. 51 00:05:12,603 --> 00:05:14,062 The gods gave us life. 52 00:05:14,480 --> 00:05:18,817 - For that, we should be thankful. - I'm tired of being thankful for scraps. 53 00:05:18,985 --> 00:05:21,528 I'm a fisherman. Perseus is a fisherman. 54 00:05:21,696 --> 00:05:24,990 They've even taken that away from us. What we are. 55 00:05:25,491 --> 00:05:27,451 Still they want us to love them anyway. 56 00:05:28,536 --> 00:05:29,786 One day... 57 00:05:29,954 --> 00:05:32,414 Somebody's gonna have to make a stand. 58 00:05:35,084 --> 00:05:36,376 "Enough." 59 00:06:07,784 --> 00:06:10,410 Just like the day you came to me. 60 00:06:13,998 --> 00:06:16,625 The storm brought me right to you. 61 00:06:22,381 --> 00:06:24,007 I know you have questions, son. 62 00:06:24,634 --> 00:06:26,968 I wish I had the answers. 63 00:06:31,891 --> 00:06:33,517 I have everything I need... 64 00:06:34,060 --> 00:06:35,560 Right here. 65 00:06:39,023 --> 00:06:40,774 Good night, son. 66 00:06:58,543 --> 00:07:00,627 Hold her steady! 67 00:07:01,045 --> 00:07:02,546 Tekla, the wreath. 68 00:07:02,713 --> 00:07:04,256 Fetch the wreath. 69 00:07:04,507 --> 00:07:07,425 The statue of Zeus. Magnificent. 70 00:07:21,274 --> 00:07:22,357 Something isn't right. 71 00:07:23,693 --> 00:07:26,194 The soldiers, what are they doing? 72 00:07:30,741 --> 00:07:31,783 Come on! 73 00:07:31,951 --> 00:07:33,493 Lift it! 74 00:07:36,414 --> 00:07:37,789 Hang on! 75 00:07:44,213 --> 00:07:46,464 In the name of the king and queen! 76 00:07:47,592 --> 00:07:48,633 Who are they? 77 00:07:48,801 --> 00:07:50,719 Soldiers from Argos. 78 00:07:51,345 --> 00:07:53,388 What have they done? 79 00:07:53,556 --> 00:07:57,058 They've declared war. War against the gods. 80 00:08:19,207 --> 00:08:21,416 - Let's turn the boat around. - No. 81 00:08:21,584 --> 00:08:23,001 Do nothing. 82 00:08:27,840 --> 00:08:29,758 Behind you! 83 00:08:51,822 --> 00:08:53,365 Hold on! 84 00:08:59,830 --> 00:09:00,997 Tekla. 85 00:09:01,165 --> 00:09:02,290 Where's the boy? 86 00:09:08,381 --> 00:09:10,131 Tekla! 87 00:09:35,700 --> 00:09:38,118 No! 88 00:09:39,870 --> 00:09:41,997 - Go! - No! 89 00:10:03,936 --> 00:10:06,396 No! 90 00:10:08,858 --> 00:10:13,069 Zeus, you must bring an end to this. They attack our temples! 91 00:10:13,237 --> 00:10:15,864 Now they dare to desecrate Zeus' image. 92 00:10:16,032 --> 00:10:17,365 We could reach out to them. 93 00:10:17,533 --> 00:10:19,159 An accommodation could be made. A truce! 94 00:10:19,327 --> 00:10:21,119 No! 95 00:10:25,541 --> 00:10:27,584 I created them... 96 00:10:27,752 --> 00:10:31,838 And they reward my love with defiance? 97 00:10:32,006 --> 00:10:34,299 There will be no truce. 98 00:10:34,675 --> 00:10:36,426 Finally. 99 00:10:36,594 --> 00:10:38,553 Some rage from you. 100 00:10:42,475 --> 00:10:43,850 How long has it been? 101 00:10:44,685 --> 00:10:46,227 How long, brother... 102 00:10:46,395 --> 00:10:49,189 Since you've seen my face? 103 00:10:50,191 --> 00:10:51,441 Hades. 104 00:10:57,823 --> 00:11:03,411 Endless years, I've watched from the underworld... 105 00:11:03,788 --> 00:11:08,750 And saw your wrath tempered with love. 106 00:11:08,918 --> 00:11:11,252 You created them for one reason... 107 00:11:11,420 --> 00:11:16,800 So their prayers would fuel our immortality. 108 00:11:16,967 --> 00:11:19,511 But you love them too well. 109 00:11:19,678 --> 00:11:21,179 They've grown strong. 110 00:11:21,347 --> 00:11:26,601 And now I am forced to rise because we are all threatened. 111 00:11:26,769 --> 00:11:28,686 What do you want, brother? 112 00:11:28,854 --> 00:11:31,773 Let me loose upon them. 113 00:11:32,441 --> 00:11:34,776 They will pray again... 114 00:11:34,944 --> 00:11:38,113 And you will bathe in their awe and fear. 115 00:11:38,280 --> 00:11:41,199 And we will grow strong again. 116 00:11:41,367 --> 00:11:43,618 He belongs in the underworld, not here. 117 00:11:43,786 --> 00:11:46,079 You do not tell me where I belong. 118 00:11:48,290 --> 00:11:51,751 You say it is love that feeds us. 119 00:11:51,919 --> 00:11:55,505 But you depend on their love. 120 00:11:55,673 --> 00:11:58,466 I've only learned to live on their fear... 121 00:11:59,468 --> 00:12:01,010 Their pain. 122 00:12:01,178 --> 00:12:05,598 Zeus, our brother speaks the truth. Hear him. 123 00:12:11,897 --> 00:12:14,441 Go. Do what you will. 124 00:12:14,608 --> 00:12:15,984 Father, we need the mortals. 125 00:12:16,152 --> 00:12:17,485 No, Apollo. 126 00:12:17,653 --> 00:12:19,112 Hades is right. 127 00:12:19,280 --> 00:12:21,865 Their insolence has a price. 128 00:12:22,032 --> 00:12:25,994 Like children, they need to be reminded of the order of things. 129 00:12:26,162 --> 00:12:28,329 Set an example, brother. 130 00:12:28,497 --> 00:12:30,331 Turn them on each other... 131 00:12:31,250 --> 00:12:33,209 And back into our arms. 132 00:13:14,752 --> 00:13:17,670 - Are we the last boat to come in? - No, captain. 133 00:13:18,088 --> 00:13:20,048 You're the only one. 134 00:13:21,050 --> 00:13:22,592 Is he one of ours? 135 00:13:22,760 --> 00:13:25,386 No. We found him off Paxos amongst our dead. 136 00:13:25,554 --> 00:13:27,055 He was the only survivor. 137 00:13:27,223 --> 00:13:29,974 Let the palace figure out what to do with him. 138 00:13:30,476 --> 00:13:32,769 Squad by four! 139 00:13:33,479 --> 00:13:34,979 Go on. 140 00:13:36,398 --> 00:13:38,233 Because if we show the gods our love... 141 00:13:38,400 --> 00:13:40,693 They shall show us love in return. They shall. 142 00:13:40,861 --> 00:13:43,404 They gave us the corn in the fields, the sun in the sky. 143 00:13:43,572 --> 00:13:45,156 These are all gifts given to us. 144 00:13:45,324 --> 00:13:47,659 Gifts can be taken away. This will be taken away... 145 00:13:47,826 --> 00:13:49,577 If we do not pay love to our gods. 146 00:13:49,745 --> 00:13:53,456 If we do not, we stay in filth and misery, which we have brought upon ourselves. 147 00:13:53,624 --> 00:13:56,334 - Move. Out of the way. - Our gods, we beg for the whip... 148 00:13:56,502 --> 00:13:59,379 The beauty and clarity of servitude. 149 00:13:59,713 --> 00:14:03,299 Man cannot rule man. You defy the gods and you will be punished. 150 00:14:43,465 --> 00:14:44,716 Is this all there is? 151 00:14:45,384 --> 00:14:47,927 We lost many men, Your Majesty... 152 00:14:48,095 --> 00:14:49,929 But we have victory. 153 00:14:52,474 --> 00:14:55,685 To King Kepheus! To Queen Cassiopeia! 154 00:14:59,523 --> 00:15:00,857 No. 155 00:15:04,820 --> 00:15:06,362 To you... 156 00:15:07,573 --> 00:15:09,032 Our mighty legion. 157 00:15:09,199 --> 00:15:13,953 Our heroes who have dared to strike a blow at the heart of Zeus! 158 00:15:17,041 --> 00:15:19,042 The temples are burning. 159 00:15:19,209 --> 00:15:21,502 The statues have fallen. 160 00:15:21,670 --> 00:15:24,088 We have starved them of our prayers. 161 00:15:24,506 --> 00:15:25,757 Tonight... 162 00:15:25,924 --> 00:15:28,301 After a generation of struggle... 163 00:15:28,469 --> 00:15:31,137 The sun does not set over the ocean. 164 00:15:31,305 --> 00:15:34,599 It sets on Olympus itself. 165 00:15:34,892 --> 00:15:37,352 A new era has begun. 166 00:15:37,853 --> 00:15:40,355 The era of man! 167 00:15:42,191 --> 00:15:44,067 That frown doesn't suit you, Andromeda. 168 00:15:44,234 --> 00:15:47,278 Have something to drink. You'll feel more lively. 169 00:15:50,699 --> 00:15:52,617 Andromeda. 170 00:16:02,544 --> 00:16:03,586 What's your name? 171 00:16:04,546 --> 00:16:05,588 Perseus. 172 00:16:07,591 --> 00:16:09,217 Take this. 173 00:16:09,677 --> 00:16:11,594 Please drink. 174 00:16:15,140 --> 00:16:16,891 - Hands off. - Enough. 175 00:16:17,059 --> 00:16:19,894 Our daughter, the missionary. 176 00:16:21,939 --> 00:16:24,816 Have you seen what's happening out there? 177 00:16:25,401 --> 00:16:27,193 Have you even bothered to look? 178 00:16:27,695 --> 00:16:29,445 We serve as an inspiration. 179 00:16:29,613 --> 00:16:32,782 Hundreds of our men have lost their lives... 180 00:16:33,242 --> 00:16:35,410 Yet we celebrate. 181 00:16:35,869 --> 00:16:38,996 You provoke the gods and you act as if there will be no consequence. 182 00:16:39,164 --> 00:16:41,165 Well, what do you want? Should we be afraid? 183 00:16:41,333 --> 00:16:45,503 Should we be trembling and soiling ourselves in fear? 184 00:16:45,671 --> 00:16:47,213 The gods need us. 185 00:16:47,381 --> 00:16:48,673 They need our worship. 186 00:16:49,591 --> 00:16:51,884 What do we need of them? 187 00:16:52,052 --> 00:16:54,637 - Look at my daughter. - Don't. 188 00:16:54,805 --> 00:16:57,849 What could be more divine than her face? 189 00:16:58,016 --> 00:17:00,560 More beautiful than all the women of Greece. 190 00:17:00,728 --> 00:17:05,314 More beautiful than Aphrodite herself. The Olympians should envy her. 191 00:17:05,482 --> 00:17:10,361 - We are the gods now. - My queen. You're making a spectacle. 192 00:17:55,491 --> 00:17:56,699 Interesting. 193 00:17:56,867 --> 00:17:58,868 You! 194 00:18:17,346 --> 00:18:21,140 You are specks of dust beneath our fingernails. 195 00:18:21,642 --> 00:18:24,602 Your very breath is a gift from Olympus. 196 00:18:24,770 --> 00:18:28,439 You have insulted powers beyond your comprehension. 197 00:18:29,024 --> 00:18:30,149 Who are you? 198 00:18:31,026 --> 00:18:34,445 I am Hades. 199 00:18:37,741 --> 00:18:39,033 Kneel. 200 00:18:47,209 --> 00:18:48,334 Not now, Perseus. 201 00:18:49,002 --> 00:18:50,294 You will have your chance. 202 00:18:56,844 --> 00:18:59,554 What do you know of beauty? 203 00:18:59,721 --> 00:19:02,682 What is more beautiful than death? 204 00:19:06,937 --> 00:19:10,314 Gaze upon me, mortal queen. 205 00:19:19,908 --> 00:19:21,492 - Mother. - Princess. 206 00:19:28,292 --> 00:19:29,917 In 10 days... 207 00:19:30,085 --> 00:19:33,296 When the sun is eclipsed... 208 00:19:34,256 --> 00:19:36,757 I will unleash the Kraken. 209 00:19:37,843 --> 00:19:40,094 Argos will be swept from the earth... 210 00:19:40,762 --> 00:19:43,431 And all of you with it. 211 00:19:45,267 --> 00:19:46,851 Unless... 212 00:19:47,019 --> 00:19:50,062 You sacrifice the princess... 213 00:19:50,230 --> 00:19:53,274 You so foolishly compare to the gods. 214 00:19:53,442 --> 00:19:56,527 Only her blood will sate the Kraken... 215 00:19:56,695 --> 00:19:58,779 And Zeus... 216 00:19:58,947 --> 00:20:02,783 Who you have so offended. 217 00:20:05,954 --> 00:20:08,539 Choose your penance, Argos. 218 00:20:08,707 --> 00:20:11,626 Destruction or sacrifice. 219 00:20:11,793 --> 00:20:13,920 This is the will of Zeus. 220 00:20:14,796 --> 00:20:18,966 The will of your father. 221 00:20:32,022 --> 00:20:35,149 There is a demigod in Argos. 222 00:20:36,818 --> 00:20:39,028 That is impossible. 223 00:20:39,821 --> 00:20:41,197 He's yours. 224 00:20:42,199 --> 00:20:44,867 His name is Perseus. 225 00:20:45,035 --> 00:20:47,411 We could offer him sanctuary. 226 00:20:48,622 --> 00:20:50,998 Have I heard his prayers? 227 00:20:51,166 --> 00:20:54,335 This son knows no love for me. 228 00:20:54,670 --> 00:20:58,422 He's no different from any of the others who have turned their backs on us. 229 00:20:58,674 --> 00:21:02,510 For the last time, demigod, speak! 230 00:21:02,886 --> 00:21:06,681 - I'm not a demigod. - Who are you? Why were you sent? 231 00:21:07,140 --> 00:21:08,474 I don't know. 232 00:21:16,358 --> 00:21:17,733 I advise against this, sire. 233 00:21:17,901 --> 00:21:20,861 - He's not to be trusted. - What would you have me do? Draco. 234 00:21:24,408 --> 00:21:25,700 Leave him. 235 00:21:30,539 --> 00:21:32,248 Is it possible? 236 00:21:32,874 --> 00:21:35,668 If it's true you are the son of Zeus... 237 00:21:35,836 --> 00:21:37,712 You can save us. 238 00:21:40,257 --> 00:21:41,757 You must save us. 239 00:21:41,925 --> 00:21:44,427 I can't save you. I'm just a man. 240 00:21:44,594 --> 00:21:48,222 My lord, as terrible as it is to utter the words... 241 00:21:48,390 --> 00:21:50,099 A sacrifice is the only way. 242 00:21:50,267 --> 00:21:52,018 Don't even say the word. 243 00:21:52,185 --> 00:21:53,602 He's right. 244 00:21:54,396 --> 00:21:56,689 No one should have to die for me. 245 00:21:57,816 --> 00:21:59,150 Let Perseus go. 246 00:22:00,193 --> 00:22:03,904 Sire, we need to get the princess out of the city now. 247 00:22:04,072 --> 00:22:06,907 - I'll find a place to hide her. - You can't hide from Hades. 248 00:22:07,075 --> 00:22:09,452 So says the bastard son of a god. 249 00:22:14,499 --> 00:22:16,208 My father... 250 00:22:17,085 --> 00:22:18,753 Was killed by a god. 251 00:22:20,005 --> 00:22:23,340 My mother, sister... 252 00:22:24,092 --> 00:22:27,803 Everyone I loved was killed by a god. 253 00:22:28,805 --> 00:22:30,806 I mend nets... 254 00:22:30,974 --> 00:22:32,933 Not wield a sword. 255 00:22:41,860 --> 00:22:44,487 So, demigod, you have a visitor. 256 00:22:45,906 --> 00:22:47,948 She says she knows you. 257 00:22:51,286 --> 00:22:54,205 My name is lo, Perseus. 258 00:22:54,998 --> 00:22:56,332 And how do you know me? 259 00:22:57,000 --> 00:22:58,876 I've watched you all your life. 260 00:22:59,461 --> 00:23:01,629 I guided you to your family. 261 00:23:05,258 --> 00:23:06,467 Are you a god? 262 00:23:06,635 --> 00:23:08,302 There are gods and there are men... 263 00:23:09,054 --> 00:23:11,972 And there are those of us who are in between. 264 00:23:12,390 --> 00:23:13,432 Many years ago... 265 00:23:14,059 --> 00:23:17,228 I refused a god's advance. 266 00:23:17,395 --> 00:23:19,396 I was cursed with agelessness. 267 00:23:20,148 --> 00:23:22,108 That's not much of a curse. 268 00:23:22,275 --> 00:23:25,528 I've lived for years watching my loved ones die. 269 00:23:26,154 --> 00:23:28,572 I imagine you're sympathetic to that plight. 270 00:23:33,578 --> 00:23:35,329 Is it true? 271 00:23:37,499 --> 00:23:39,083 Am I the son of Zeus? 272 00:23:40,168 --> 00:23:41,210 Yes. 273 00:23:42,963 --> 00:23:47,341 The story of your birth began with the rebellion of King Acrisius. 274 00:23:49,511 --> 00:23:54,557 Mankind had grown tired of the gods' mistreatment and cruelty. 275 00:23:55,225 --> 00:23:58,769 Acrisius led a siege on Olympus. 276 00:24:00,021 --> 00:24:01,397 It is said the other gods... 277 00:24:01,565 --> 00:24:05,359 Wanted to simply lay waste to Acrisius and his army... 278 00:24:05,527 --> 00:24:08,320 But Zeus loved man too much. 279 00:24:08,488 --> 00:24:13,117 Instead, he chose to make an example of Acrisius. 280 00:24:14,411 --> 00:24:17,872 He disguised himself as the king... 281 00:24:18,039 --> 00:24:21,417 And visited the chamber where the king's wife was sleeping. 282 00:24:21,585 --> 00:24:22,626 My king. 283 00:24:32,179 --> 00:24:33,846 Zeus? 284 00:24:40,187 --> 00:24:42,563 Acrisius grew mad with rage. 285 00:24:43,273 --> 00:24:46,317 He ordered the execution of his wife... 286 00:24:46,484 --> 00:24:48,903 And Zeus' newborn son. 287 00:24:55,243 --> 00:24:56,660 I curse you, Zeus. 288 00:24:56,828 --> 00:24:59,288 I deny you the body you soiled... 289 00:24:59,456 --> 00:25:01,373 And the bastard child with it! 290 00:25:05,045 --> 00:25:06,754 No! 291 00:25:20,101 --> 00:25:23,312 The queen and her child were cast into the sea. 292 00:25:23,480 --> 00:25:25,522 Your mother was killed, but you... 293 00:25:25,690 --> 00:25:28,442 Part man, part god, you lived. 294 00:25:29,236 --> 00:25:31,111 I've watched over you ever since... 295 00:25:31,279 --> 00:25:35,324 Waiting for the day when you will help bring an end to the tyranny of the gods. 296 00:25:35,492 --> 00:25:38,702 You were born to kill the Kraken. 297 00:25:40,872 --> 00:25:43,415 I don't know why I was born... 298 00:25:44,793 --> 00:25:46,752 Or what I am. 299 00:25:48,672 --> 00:25:50,714 But I know it's not the Kraken I wanna kill. 300 00:25:51,508 --> 00:25:53,425 How do I get to Hades? 301 00:25:53,593 --> 00:25:55,636 If the Kraken falls... 302 00:25:55,804 --> 00:25:59,473 Hades will be weak enough for you to strike a deathly blow. 303 00:25:59,641 --> 00:26:02,434 Only then will you have the revenge you seek. 304 00:26:02,602 --> 00:26:04,645 Then they better release me. 305 00:26:08,525 --> 00:26:10,359 If the Kraken can be killed... 306 00:26:10,527 --> 00:26:12,736 The Stygian witches will know how. 307 00:26:12,904 --> 00:26:15,698 The witches are further away than the legion has ever been. 308 00:26:15,865 --> 00:26:16,991 No man can go there. 309 00:26:17,158 --> 00:26:18,826 No man. 310 00:26:21,538 --> 00:26:23,664 Keep your distance, lo. 311 00:26:26,251 --> 00:26:29,461 Zeus, forgive us for these affronts and protect us. 312 00:26:31,589 --> 00:26:34,300 And you still believe they're going to help? 313 00:26:35,010 --> 00:26:36,427 This is suicide. 314 00:26:36,594 --> 00:26:38,929 And the shields. Come on, boys. 315 00:26:39,097 --> 00:26:41,140 It's a lost cause. 316 00:26:41,308 --> 00:26:43,934 We've no chance, and you know it. 317 00:26:44,269 --> 00:26:48,147 Here's who you drew into this, Perseus. An honor guard. 318 00:26:49,441 --> 00:26:52,693 Young men who look good on a reviewing stand... 319 00:26:52,861 --> 00:26:56,572 And old soldiers, heading towards retirement. 320 00:26:57,198 --> 00:26:59,408 Do you know what the Kraken is? 321 00:27:00,702 --> 00:27:04,872 The Kraken is the end of us. A colossal, elemental beast. 322 00:27:05,040 --> 00:27:07,916 It doesn't think. It doesn't feel. Even the gods fear it. 323 00:27:08,084 --> 00:27:12,504 - And you, you're going to kill it? - Don't come. 324 00:27:13,048 --> 00:27:16,258 - I don't need your help. - Of course not. 325 00:27:17,218 --> 00:27:19,303 You're the son of Zeus. 326 00:27:20,055 --> 00:27:21,972 - But we have orders. - Come, we need to leave! 327 00:27:22,140 --> 00:27:27,019 Gentlemen, may our journey be long, filled with agony and torment... 328 00:27:27,187 --> 00:27:30,105 And may we all complain about it bitterly as old men. 329 00:27:30,273 --> 00:27:33,317 - So what should we bring? - Bring everything. 330 00:27:37,572 --> 00:27:40,115 What makes you think the witches will tell us anything? 331 00:27:40,283 --> 00:27:43,535 Oh, they'll tell us, or I'll kill them too. 332 00:27:48,583 --> 00:27:50,376 Come on. Let's go, boys. 333 00:27:51,753 --> 00:27:53,921 - What is this? - Just leave it. 334 00:27:58,593 --> 00:28:02,262 Don't leave us to the mercy of the gods! Please. 335 00:28:02,430 --> 00:28:05,015 Don't go. Please stay! 336 00:28:07,060 --> 00:28:10,020 Stay here. Please? Please? Help us. 337 00:28:12,190 --> 00:28:14,858 You're just going to make the gods angrier. Please. 338 00:28:15,026 --> 00:28:17,111 Just sacrifice the princess! 339 00:28:17,278 --> 00:28:20,280 Watch your mouth! Stay back. Stay back! 340 00:28:20,448 --> 00:28:22,074 You'd think they might be thankful. 341 00:28:23,076 --> 00:28:24,326 You cannot desert us! 342 00:28:24,494 --> 00:28:26,286 Maybe they're tired of being thankful. 343 00:28:27,414 --> 00:28:28,956 Good news! 344 00:28:29,124 --> 00:28:31,208 My brother and I have decided... 345 00:28:31,376 --> 00:28:35,129 To accompany you on your journey. We have enough strangers here. 346 00:28:35,296 --> 00:28:38,132 We can be of great help to you, trust me. You'll need us. 347 00:28:38,299 --> 00:28:40,050 I need soldiers, not hunters. 348 00:28:41,469 --> 00:28:45,180 Which one of your soldiers knows how to cut the impenetrable skin... 349 00:28:45,348 --> 00:28:46,807 Of the Nemean lion? 350 00:28:46,975 --> 00:28:51,019 Which one of them knows the soft points on a centaur's armor? 351 00:28:51,187 --> 00:28:56,442 Which one of them knows which jugular to slice on a five-headed Hydra? 352 00:28:57,193 --> 00:28:59,987 - The middle one. - The middle one. Good guess. 353 00:29:00,155 --> 00:29:02,531 My brother and I, we know how to kill. 354 00:29:02,699 --> 00:29:04,324 - We enjoy it. - If you can keep up... 355 00:29:04,492 --> 00:29:06,410 And you don't mind dying, come along. 356 00:29:07,454 --> 00:29:09,663 It is death who should be afraid of us. 357 00:29:57,462 --> 00:29:59,421 King Acrisius. 358 00:29:59,589 --> 00:30:02,216 There is no Acrisius. 359 00:30:02,550 --> 00:30:04,593 Just Calibos. 360 00:30:12,477 --> 00:30:14,645 We have an enemy in common. 361 00:30:15,522 --> 00:30:17,898 - Zeus. - Zeus. 362 00:30:21,194 --> 00:30:23,237 My brother. 363 00:30:25,490 --> 00:30:27,115 What do you want from me? 364 00:30:27,283 --> 00:30:31,703 Zeus' seed in your wife survived. 365 00:30:31,955 --> 00:30:34,498 The child of your shame. 366 00:30:35,708 --> 00:30:37,292 Perseus. 367 00:30:37,460 --> 00:30:38,961 He lives? 368 00:30:39,546 --> 00:30:42,047 You murdered your wife for nothing. 369 00:30:42,674 --> 00:30:48,178 Now Perseus hurls himself from Argos to destroy me. 370 00:30:48,763 --> 00:30:50,472 He must die. 371 00:30:50,640 --> 00:30:55,227 - What would you have me do? - Zeus must think I serve him... 372 00:30:55,395 --> 00:30:58,188 But I am growing stronger. 373 00:30:58,815 --> 00:31:02,109 Until I possess my full power... 374 00:31:04,112 --> 00:31:07,447 You will be my weapon. 375 00:31:09,659 --> 00:31:11,118 Come. 376 00:31:41,190 --> 00:31:42,691 Use this. 377 00:31:43,818 --> 00:31:46,778 Kill Perseus for me. 378 00:31:47,196 --> 00:31:51,033 And l'll destroy Zeus for you. 379 00:31:51,200 --> 00:31:53,201 I serve you. 380 00:31:53,369 --> 00:31:55,579 The boy will die. 381 00:32:00,668 --> 00:32:02,461 How far is it? 382 00:32:02,629 --> 00:32:04,630 Four days to the witches. 383 00:32:04,797 --> 00:32:08,216 Four days? I'm tired already. 384 00:32:11,429 --> 00:32:13,597 Here, use this. 385 00:32:18,519 --> 00:32:20,395 Would you like us to wait? 386 00:32:21,272 --> 00:32:23,148 Oops. 387 00:33:19,747 --> 00:33:21,331 You really are a fisherman. 388 00:33:21,499 --> 00:33:23,458 You should've seen my father. 389 00:33:23,918 --> 00:33:25,419 You. 390 00:33:26,003 --> 00:33:27,713 Bring your weapon. 391 00:33:37,390 --> 00:33:39,015 Have you handled a sword before? 392 00:33:39,183 --> 00:33:41,309 - There's been no need. - I see. 393 00:33:41,978 --> 00:33:43,979 Left foot forward. 394 00:33:47,275 --> 00:33:50,736 Your motions should be fluid. 395 00:33:51,404 --> 00:33:53,613 The weapon is a part of you. 396 00:33:55,950 --> 00:33:57,159 Like the sting on a wasp. 397 00:34:00,204 --> 00:34:01,788 Stay focused. 398 00:34:02,290 --> 00:34:03,415 Know what's around you. 399 00:34:06,252 --> 00:34:08,628 Keep your balance at all times. 400 00:34:08,796 --> 00:34:10,255 You fall... 401 00:34:11,966 --> 00:34:13,175 You die. 402 00:34:17,764 --> 00:34:19,139 Get up. 403 00:34:24,979 --> 00:34:26,521 Don't... 404 00:34:45,166 --> 00:34:46,750 There is a god in you. 405 00:34:47,502 --> 00:34:48,627 Be sure to bring it. 406 00:34:51,506 --> 00:34:53,340 End of lesson. 407 00:35:15,446 --> 00:35:17,280 Perseus. 408 00:36:19,552 --> 00:36:20,969 A gift from the gods. 409 00:36:21,596 --> 00:36:23,972 - Forged on Olympus. - Why? 410 00:36:25,099 --> 00:36:26,266 Just accept it. 411 00:36:28,936 --> 00:36:30,395 I can do this as a man. 412 00:36:33,357 --> 00:36:34,399 So it's yours. 413 00:36:45,161 --> 00:36:47,954 Gentlemen, retrieve our savior. 414 00:37:43,636 --> 00:37:45,512 Shh. 415 00:37:48,182 --> 00:37:49,641 The Pegasus. 416 00:37:52,228 --> 00:37:53,853 No man has ever ridden one. 417 00:38:00,194 --> 00:38:02,195 It's a message. 418 00:38:02,488 --> 00:38:04,364 They're watching us. 419 00:38:21,549 --> 00:38:23,216 Perseus! 420 00:38:23,968 --> 00:38:25,844 Perseus! 421 00:38:27,888 --> 00:38:28,930 Perseus! 422 00:38:31,642 --> 00:38:33,560 - Why does it always have to be...? - Shh! 423 00:38:33,728 --> 00:38:35,311 Listen. 424 00:38:43,696 --> 00:38:45,447 Help me! 425 00:38:46,907 --> 00:38:48,324 Help me! 426 00:38:52,747 --> 00:38:55,331 You reek of your father. 427 00:40:01,190 --> 00:40:05,193 - Who was that? - I don't know. Let's ask him. 428 00:40:49,196 --> 00:40:50,530 Let it go. 429 00:40:51,448 --> 00:40:52,490 No. We split up. 430 00:40:53,159 --> 00:40:55,118 Just follow the blood. 431 00:41:06,881 --> 00:41:08,089 Come on! 432 00:41:13,012 --> 00:41:15,638 Look! His blood. 433 00:41:40,623 --> 00:41:42,707 Are you happy now? 434 00:41:44,418 --> 00:41:45,627 Attack! 435 00:41:55,346 --> 00:41:56,846 Wait! Wait! 436 00:42:00,434 --> 00:42:02,185 What is that? 437 00:43:39,408 --> 00:43:40,700 Come on! 438 00:43:43,078 --> 00:43:44,120 Lxas! 439 00:43:45,581 --> 00:43:47,373 Spear! 440 00:44:06,769 --> 00:44:08,770 Draco! 441 00:44:26,330 --> 00:44:27,830 Faster! 442 00:44:33,462 --> 00:44:35,046 Let's go, let's go! 443 00:44:35,798 --> 00:44:37,131 Go, jump! 444 00:45:10,082 --> 00:45:12,333 Run! 445 00:45:12,501 --> 00:45:14,794 - Back up! Back up! Back up! - There's more! 446 00:45:14,962 --> 00:45:17,255 - Run! - Everyone. Back to back! 447 00:45:30,686 --> 00:45:32,353 Stand your ground. 448 00:45:37,901 --> 00:45:40,945 Three more! In the name of the gods, they're bigger. 449 00:46:01,258 --> 00:46:02,842 What are they? 450 00:46:03,760 --> 00:46:04,802 Djinn. 451 00:46:08,182 --> 00:46:11,017 I fought them in the legion. 452 00:46:11,185 --> 00:46:13,227 This is their desert. 453 00:46:13,770 --> 00:46:16,397 - Enemies? - I thought so. 454 00:46:16,565 --> 00:46:20,485 They aren't human. Not anymore. Desert conJurers, cutthroats. 455 00:46:20,652 --> 00:46:23,237 - Well, somebody should thank them. - What? 456 00:46:45,969 --> 00:46:49,472 - What is it? - Venom. From Hades. 457 00:46:51,642 --> 00:46:55,645 - Pray. Pray to Zeus for strength. - No. No. 458 00:46:55,812 --> 00:46:57,730 Pray to your damn father. 459 00:46:57,898 --> 00:47:00,066 Hear my prayer. Protect and heal your son. 460 00:47:00,234 --> 00:47:02,652 - No. - Please, Zeus, hear me. 461 00:47:12,412 --> 00:47:14,330 Would you like some bread? 462 00:47:14,498 --> 00:47:16,207 - Thank you. - Thank you. 463 00:47:16,375 --> 00:47:17,583 - Please. - Have some bread. 464 00:47:17,751 --> 00:47:19,293 Over here. Over here. 465 00:47:19,461 --> 00:47:21,629 - For you. - Please. 466 00:47:31,223 --> 00:47:32,515 No. 467 00:47:33,475 --> 00:47:36,602 We must turn our hearts to Hades! 468 00:47:36,770 --> 00:47:39,063 It is the only way! 469 00:47:41,608 --> 00:47:43,568 Brothers and sisters! 470 00:47:44,152 --> 00:47:47,071 Come to me! Come! 471 00:47:49,866 --> 00:47:53,160 I have the way out of our misery. 472 00:47:53,328 --> 00:47:55,705 Hades has asked for the princess. 473 00:47:56,790 --> 00:48:00,835 Sacrifice one for the life of the city. 474 00:48:03,463 --> 00:48:05,881 Why do they remain silent while we suffer? 475 00:48:06,049 --> 00:48:09,594 Why do they guard the woman whose death will save us? 476 00:48:10,095 --> 00:48:12,096 Is she better than any one of you? 477 00:48:12,556 --> 00:48:15,391 We have long worshiped Zeus in Argos. 478 00:48:15,559 --> 00:48:19,895 But it is Hades who now offers us salvation. 479 00:48:20,480 --> 00:48:24,567 We must pray to the one who showed us our sin... 480 00:48:24,735 --> 00:48:27,653 And who offers us redemption... 481 00:48:28,030 --> 00:48:29,947 Through blood. 482 00:48:45,047 --> 00:48:47,423 A bribe for the ferryman. 483 00:48:55,766 --> 00:48:57,683 When they get injured in battle... 484 00:48:57,851 --> 00:49:01,812 They replace their limbs with charwood and black magic. 485 00:49:03,440 --> 00:49:05,399 They feel no pain. 486 00:49:05,567 --> 00:49:07,360 Live hundreds of years. 487 00:49:07,527 --> 00:49:09,487 So how old is that one? 488 00:49:13,200 --> 00:49:16,035 I don't care. I don't trust them. 489 00:49:25,629 --> 00:49:27,338 You're burning. 490 00:49:31,385 --> 00:49:33,094 Drink this. 491 00:49:39,476 --> 00:49:40,518 I'll get more water. 492 00:50:19,099 --> 00:50:20,266 Come on! 493 00:50:24,855 --> 00:50:26,272 Look out! 494 00:50:35,949 --> 00:50:37,741 What? 495 00:50:38,660 --> 00:50:40,286 What's he saying? 496 00:50:40,912 --> 00:50:44,707 The Djinn have waited many years for the one who will free them from the gods. 497 00:50:45,625 --> 00:50:48,502 - He says he is no friend of the humans. - You don't say. 498 00:50:50,130 --> 00:50:52,506 But the only way we can help Perseus is together. 499 00:51:00,140 --> 00:51:01,640 Draco. 500 00:51:02,184 --> 00:51:03,350 Look. 501 00:51:13,153 --> 00:51:14,612 Together. 502 00:51:32,506 --> 00:51:35,007 - He's not ready to travel. - Time is slipping away, lo. 503 00:51:35,175 --> 00:51:37,968 - He may be a demigod, but he's still mortal. - Feeling better? 504 00:51:38,136 --> 00:51:39,345 - Yeah, a bit. - Good. 505 00:51:41,765 --> 00:51:43,516 Your pride is killing my men. 506 00:51:43,683 --> 00:51:46,352 - You were given gifts. Use them. - Those gifts are a trap! 507 00:51:46,520 --> 00:51:48,771 - I don't care what they are. Use them. - No. 508 00:51:49,231 --> 00:51:51,941 I will not use that sword or anything that they give me! 509 00:51:52,108 --> 00:51:54,276 So we'll just continue to die. 510 00:52:02,369 --> 00:52:04,411 I can't become like them. 511 00:52:07,415 --> 00:52:10,876 If I do this, I do it as a man. 512 00:52:12,754 --> 00:52:15,130 But you are not just a man. 513 00:52:16,049 --> 00:52:17,841 I choose to be. 514 00:52:19,010 --> 00:52:21,470 A man cannot do this, Perseus. 515 00:52:22,138 --> 00:52:23,514 According to who? 516 00:52:23,682 --> 00:52:25,432 The gods? 517 00:52:38,029 --> 00:52:39,905 If I had your gifts... 518 00:52:41,241 --> 00:52:44,076 When you need your sword, it's in my bag. 519 00:52:55,171 --> 00:52:56,213 They're riding them. 520 00:53:11,855 --> 00:53:14,106 They tried to kill us. I'm not getting on it. 521 00:53:16,484 --> 00:53:18,152 Magnificent. 522 00:53:18,320 --> 00:53:20,404 What are you waiting for? 523 00:53:20,947 --> 00:53:23,616 Well, we need to make up for lost time. 524 00:53:57,400 --> 00:53:58,984 We're making good time. 525 00:53:59,152 --> 00:54:02,071 Not good enough. The eclipse is drawing near. 526 00:54:02,989 --> 00:54:05,532 How close are we to the Norn Mountains? 527 00:54:05,700 --> 00:54:09,161 It'll be two days before we reach the witches. 528 00:54:14,584 --> 00:54:16,335 This thing is making me feel sick. 529 00:54:16,503 --> 00:54:18,629 Trust me, it's better to be on one than in one. 530 00:54:26,554 --> 00:54:28,305 What, don't you ever smile? 531 00:54:28,473 --> 00:54:31,350 When I spit in the eyes of the gods... 532 00:54:32,560 --> 00:54:34,311 Then l'll smile. 533 00:55:13,560 --> 00:55:17,271 - What is this place? - The Garden of Stygia. 534 00:55:18,314 --> 00:55:21,233 This is where the Kraken defeated the Titans. 535 00:55:21,401 --> 00:55:23,610 It's what Argos will look like when we fail. 536 00:55:24,696 --> 00:55:26,697 Every step we take is an insult to the gods. 537 00:55:26,865 --> 00:55:28,991 - Good. - Perseus. 538 00:55:30,076 --> 00:55:34,371 Only ask what you need to know. Nothing more. 539 00:55:35,081 --> 00:55:36,582 Of course. 540 00:56:17,540 --> 00:56:18,665 Visitors. 541 00:56:18,833 --> 00:56:20,292 - Who is it? - Visitors. 542 00:56:20,460 --> 00:56:22,377 Got the eye. 543 00:56:22,545 --> 00:56:24,922 - Give it to me. - Who is it? 544 00:56:28,134 --> 00:56:30,177 Who is it? Who is it? 545 00:56:32,138 --> 00:56:33,680 The eye. Give it to me. 546 00:56:33,848 --> 00:56:35,140 Perseus, no. 547 00:56:36,059 --> 00:56:37,476 We didn't come here to fight. 548 00:56:39,479 --> 00:56:41,855 - We just have one question. - Young Perseus. 549 00:56:42,023 --> 00:56:44,316 - Son of Zeus. - So fresh. 550 00:56:44,484 --> 00:56:45,526 - Perseus. - Closer. 551 00:56:45,693 --> 00:56:46,777 A little nibble. 552 00:56:47,904 --> 00:56:50,489 - Flesh of a god. - Flesh of a god. 553 00:56:50,657 --> 00:56:53,909 - Witch. - Don't. Easy. 554 00:56:55,954 --> 00:56:57,830 Stale meat, ladies. 555 00:57:02,961 --> 00:57:05,128 So which one's gonna answer my question? 556 00:57:05,296 --> 00:57:07,673 - You want to know about the Kraken. - Kraken? 557 00:57:08,174 --> 00:57:09,383 - Do it. - Kill it. 558 00:57:09,551 --> 00:57:11,677 - That's right. - A wasted journey. 559 00:57:11,845 --> 00:57:13,720 The Kraken fears no weapon. 560 00:57:14,514 --> 00:57:15,722 It must have a weakness. 561 00:57:16,850 --> 00:57:18,308 Maybe. 562 00:57:19,352 --> 00:57:20,936 But knowledge demands payment. 563 00:57:21,104 --> 00:57:23,355 - Sacrifice. - Sacrifice. 564 00:57:23,523 --> 00:57:24,648 - Eusebios! - Watch out! 565 00:57:26,776 --> 00:57:28,986 - Look out! - Lxas, shoot! 566 00:57:33,199 --> 00:57:34,741 - Help! - The eye! 567 00:57:39,998 --> 00:57:44,376 - Let him go! Do it! - You wouldn't dare. 568 00:57:45,253 --> 00:57:47,170 We cannot see the answers without the eye! 569 00:57:47,338 --> 00:57:48,463 Let him go! 570 00:57:50,425 --> 00:57:52,384 Now answer the question. 571 00:57:53,052 --> 00:57:54,928 How do we kill the Kraken? 572 00:57:56,055 --> 00:57:57,681 - There is a solution. - Solution. 573 00:57:57,849 --> 00:57:59,516 But it is an impossible one. 574 00:57:59,684 --> 00:58:01,727 - Yeah? - The Gorgon, Medusa. 575 00:58:01,895 --> 00:58:03,395 Medusa. 576 00:58:03,563 --> 00:58:06,732 Anything of flesh is killed by her gaze. 577 00:58:06,900 --> 00:58:10,736 - Killed by her. - Her prison lies across the River Styx... 578 00:58:10,904 --> 00:58:13,989 At the edge of the underworld. A Titan against a Titan. 579 00:58:14,157 --> 00:58:16,909 She's no use against the Kraken. We can't control her. 580 00:58:18,578 --> 00:58:19,870 Then we take her head. 581 00:58:20,496 --> 00:58:23,999 - Clever boy. - Now the eye. Give us the eye. 582 00:58:24,167 --> 00:58:25,500 - The eye. - The eye. 583 00:58:30,673 --> 00:58:31,798 Where is it? 584 00:58:36,429 --> 00:58:39,640 But wait. There's more. Don't you want to know more? 585 00:58:39,807 --> 00:58:41,058 Perseus, no. 586 00:58:42,477 --> 00:58:44,227 - Tell him. - Tell him. 587 00:58:44,395 --> 00:58:45,437 What? 588 00:58:45,605 --> 00:58:48,190 Your journey does not end well. 589 00:58:49,233 --> 00:58:51,109 Fate has spoken. 590 00:58:54,405 --> 00:58:57,616 You will die, son of Zeus! 591 00:59:00,244 --> 00:59:01,662 It's a lie. Come. 592 00:59:02,538 --> 00:59:03,789 Written as history. 593 00:59:06,751 --> 00:59:07,960 Perseus. 594 00:59:08,127 --> 00:59:11,213 You will die. 595 00:59:30,733 --> 00:59:32,234 Why are the Djinn leaving us? 596 00:59:32,402 --> 00:59:35,362 They believe we will all die. It's the prophecy. 597 00:59:57,468 --> 00:59:58,510 Who are you? 598 01:00:06,978 --> 01:00:11,273 Well, you can call me ''Father''... 599 01:00:12,233 --> 01:00:14,985 If you wish. My father's dead. 600 01:00:15,570 --> 01:00:17,154 He was killed by a god. 601 01:00:17,321 --> 01:00:20,198 An unfortunate casualty in a war men brought on themselves. 602 01:00:20,867 --> 01:00:24,619 Men didn't murder my family. Your brother did. 603 01:00:25,538 --> 01:00:27,205 You heard the witches' prophesy. 604 01:00:27,373 --> 01:00:29,875 You will not defeat the Kraken, much less Hades. 605 01:00:30,043 --> 01:00:34,212 If you continue this journey, you will die, and Argos will still fall. 606 01:00:34,380 --> 01:00:36,048 If you're so sure, why are you here? 607 01:00:36,215 --> 01:00:38,008 To offer you sanctuary. 608 01:00:38,176 --> 01:00:41,970 Your blood is mine, Perseus, and that makes you a god. 609 01:00:42,138 --> 01:00:44,806 It's time you came to Olympus and started living like one. 610 01:00:44,974 --> 01:00:47,934 Rather die in the mud with those men than live forever as a god. 611 01:00:48,102 --> 01:00:49,478 You foolish boy. 612 01:00:49,645 --> 01:00:52,647 Man's entire existence is a gift of my grace. 613 01:00:52,815 --> 01:00:54,232 For someone who created man... 614 01:00:54,400 --> 01:00:56,777 You don't know much about us. 615 01:00:57,445 --> 01:00:59,404 We live... 616 01:00:59,739 --> 01:01:02,324 We fight and we die... 617 01:01:02,492 --> 01:01:05,202 For each other, not for you. 618 01:01:06,913 --> 01:01:08,580 Tell Hades I'll see him soon. 619 01:01:09,874 --> 01:01:12,834 - I will not make this offer again. - Good. 620 01:01:13,002 --> 01:01:14,920 Because I'd hate to refuse you twice. 621 01:01:15,088 --> 01:01:17,130 Perseus. 622 01:01:17,298 --> 01:01:18,882 Wait. 623 01:01:25,598 --> 01:01:28,058 It's expensive where you're going. 624 01:01:52,208 --> 01:01:54,668 Kucuk fashioned this shield from the Scorpioch. 625 01:01:55,962 --> 01:01:58,880 Stronger and lighter than any metal. 626 01:01:59,382 --> 01:02:01,383 Very rare and high-quality item. 627 01:02:05,930 --> 01:02:07,722 We can fight anywhere... 628 01:02:09,809 --> 01:02:12,144 But not in the underworld. 629 01:02:13,312 --> 01:02:14,855 Yeah. 630 01:02:19,443 --> 01:02:20,944 Good luck, fisherman. 631 01:02:35,668 --> 01:02:37,586 We all heard what the witches said. 632 01:02:38,963 --> 01:02:41,256 But we can prove them wrong. 633 01:02:42,884 --> 01:02:44,259 I need your help. 634 01:02:55,354 --> 01:02:57,230 It wasn't the gods that saved me up there. 635 01:02:59,775 --> 01:03:02,110 If you believe that we have a chance. 636 01:03:06,073 --> 01:03:08,283 I never liked Argos much anyway. 637 01:03:13,539 --> 01:03:15,248 I know the way. 638 01:03:20,171 --> 01:03:23,381 Then we go to the underworld. We kill Medusa. 639 01:04:13,474 --> 01:04:17,268 - Now what? - We wait for Charon. 640 01:04:18,312 --> 01:04:20,021 Charon only ferries the dead. 641 01:04:21,065 --> 01:04:22,607 Any volunteers? 642 01:04:32,785 --> 01:04:33,994 Heads we swim. 643 01:04:59,729 --> 01:05:01,813 A bribe for the ferryman. 644 01:05:57,661 --> 01:05:59,370 So, what happens when we get there? 645 01:06:00,206 --> 01:06:01,581 Just another beast to kill. 646 01:06:02,374 --> 01:06:04,000 A beast? 647 01:06:04,710 --> 01:06:07,295 Medusa was beautiful once. 648 01:06:07,463 --> 01:06:10,298 So beautiful as to tempt Poseidon. 649 01:06:10,466 --> 01:06:12,675 When he came for her... 650 01:06:12,843 --> 01:06:17,055 She ran to Athena's temple thinking that the goddess would protect her. 651 01:06:17,765 --> 01:06:19,265 She didn't. 652 01:06:20,559 --> 01:06:22,769 Poseidon took her on the cold floor. 653 01:06:23,562 --> 01:06:25,939 She prayed to Athena for comfort... 654 01:06:26,107 --> 01:06:28,483 But the goddess felt nothing but disgust. 655 01:06:28,651 --> 01:06:32,320 She made sure no one would ever want Medusa again. 656 01:06:32,488 --> 01:06:36,783 One look at the creature she has become will turn any living thing to stone. 657 01:06:37,576 --> 01:06:41,287 I cannot assist you there. A curse prevents me. 658 01:06:42,414 --> 01:06:46,417 It was Athena's one bit of solace to Medusa so that Medusa would never harm a woman. 659 01:06:47,586 --> 01:06:50,130 Only men are allowed in the temple. 660 01:06:51,006 --> 01:06:53,758 Though no man has ever made it out. 661 01:07:27,668 --> 01:07:30,795 Medusa's got a tail and that's how she'll use it. 662 01:07:32,006 --> 01:07:33,506 Listen. 663 01:07:34,300 --> 01:07:36,843 Hear her muscles coil. 664 01:07:37,511 --> 01:07:39,929 Smell her skin. 665 01:07:40,598 --> 01:07:43,308 Feel her hunger in your gut. 666 01:07:44,602 --> 01:07:46,102 Medusa's killed you twice now. 667 01:07:47,354 --> 01:07:51,900 Do you think she'll hand you her head? She won't be gracious about it. 668 01:07:52,359 --> 01:07:55,778 One look in her eyes and you'll turn to stone. 669 01:07:57,656 --> 01:07:59,157 Good. 670 01:08:02,953 --> 01:08:06,331 - Try not to enjoy this so much. - I'm trying to help you live. 671 01:08:08,375 --> 01:08:09,667 Don't look at me. 672 01:08:30,231 --> 01:08:32,106 Ease your storm. 673 01:08:41,075 --> 01:08:42,784 We're nearing Medusa's lair. 674 01:08:59,176 --> 01:09:02,303 I never thought I could reach this place. 675 01:09:04,223 --> 01:09:05,515 Who'd you lose? 676 01:09:12,231 --> 01:09:13,982 My daughter. 677 01:09:16,068 --> 01:09:18,695 Taken away on her 16th birthday. 678 01:09:19,947 --> 01:09:22,198 Dragged down here. 679 01:09:22,658 --> 01:09:25,076 I have a feeling l'll see her soon. 680 01:09:28,956 --> 01:09:32,667 You brought us this far. Let's go the rest of the way. 681 01:09:52,479 --> 01:09:54,897 - How many coins did you get, Perseus? - Just the one. 682 01:10:21,216 --> 01:10:23,217 I only knew one great man in my life. 683 01:10:26,221 --> 01:10:27,764 My father. 684 01:10:30,768 --> 01:10:31,976 Now I know four more. 685 01:10:35,814 --> 01:10:36,856 And a woman. 686 01:10:39,902 --> 01:10:41,319 And whatever the hell you are. 687 01:10:46,075 --> 01:10:48,159 I know we're all afraid. 688 01:10:50,037 --> 01:10:53,081 Someday someone was gonna have to take a stand. 689 01:10:53,582 --> 01:10:56,751 Someday someone was gonna have to say, "Enough" 690 01:10:59,671 --> 01:11:00,880 This could be that day. 691 01:11:02,925 --> 01:11:04,717 Trust your senses. 692 01:11:04,885 --> 01:11:07,053 And don't look this bitch in the eye. 693 01:11:38,168 --> 01:11:41,671 - Doesn't really inspire confidence. - Quiet. 694 01:11:42,172 --> 01:11:44,424 - Listen. - Eusebios. 695 01:11:44,591 --> 01:11:46,384 Keep your eyes down. 696 01:12:08,699 --> 01:12:09,907 Here we go. 697 01:12:20,627 --> 01:12:22,670 Solon! 698 01:12:26,800 --> 01:12:28,134 Keep going! 699 01:12:30,596 --> 01:12:32,263 Flank her. 700 01:12:36,268 --> 01:12:38,936 - Draco. - Go! 701 01:12:39,980 --> 01:12:41,439 Eusebios, follow me. 702 01:12:46,862 --> 01:12:48,154 Hang on! 703 01:13:21,647 --> 01:13:23,356 Eusebios. 704 01:13:25,901 --> 01:13:28,194 Remember what Perseus said. 705 01:13:34,493 --> 01:13:36,285 Eyes down. 706 01:13:50,842 --> 01:13:52,385 Lxas, no. 707 01:13:59,017 --> 01:14:00,518 Eyes down. 708 01:14:05,357 --> 01:14:07,357 Where are you? 709 01:14:20,330 --> 01:14:22,081 Eusebios. 710 01:14:28,338 --> 01:14:29,755 Go! 711 01:14:44,646 --> 01:14:46,272 Wait here. 712 01:14:47,816 --> 01:14:48,899 I'll lure her out. 713 01:14:50,193 --> 01:14:51,861 Get ready. 714 01:15:39,201 --> 01:15:40,284 Now! 715 01:15:57,552 --> 01:16:00,346 Together. 716 01:16:42,389 --> 01:16:44,807 Let them know men did this. 717 01:18:10,435 --> 01:18:12,311 Just you and me, son of Zeus. 718 01:19:22,340 --> 01:19:23,841 Perseus. 719 01:19:24,801 --> 01:19:26,552 Don't become one of them. 720 01:19:42,360 --> 01:19:44,194 Io, l'm here. 721 01:19:46,573 --> 01:19:48,574 There's no time. 722 01:19:51,536 --> 01:19:53,203 The eclipse. 723 01:19:54,497 --> 01:19:57,875 Perseus, you must go before it's too late. 724 01:20:02,756 --> 01:20:04,340 I'm not going anywhere. 725 01:20:05,550 --> 01:20:07,635 My fate is certain. 726 01:20:07,802 --> 01:20:11,138 But the fate of Argos is still in your hands. 727 01:20:12,057 --> 01:20:14,391 All my life you've been there. 728 01:20:15,560 --> 01:20:16,727 You never left me. 729 01:20:18,813 --> 01:20:19,980 I can't leave you. 730 01:20:21,775 --> 01:20:24,276 This part of the Journey you must do alone. 731 01:20:24,986 --> 01:20:26,403 Perseus... 732 01:20:26,571 --> 01:20:28,906 You're not just part man, part god... 733 01:20:31,117 --> 01:20:33,285 You're the best of both. 734 01:20:38,792 --> 01:20:41,168 Everything will be all right. 735 01:21:36,975 --> 01:21:38,517 Brother. 736 01:21:39,144 --> 01:21:42,646 It is time for the mortals to pay. 737 01:21:45,316 --> 01:21:47,693 My child waits to do your will. 738 01:21:58,204 --> 01:21:59,955 Leave us. 739 01:22:07,005 --> 01:22:09,256 Release the Kraken! 740 01:22:36,868 --> 01:22:39,953 The Kraken comes now! 741 01:22:40,413 --> 01:22:44,750 Our suffering ends when the beast is sated! 742 01:22:45,335 --> 01:22:47,336 Will it take us... 743 01:22:48,129 --> 01:22:51,256 Or will it take Andromeda? 744 01:22:51,424 --> 01:22:53,509 Andromeda! 745 01:22:56,721 --> 01:22:58,472 It's my name they're calling. 746 01:22:59,641 --> 01:23:01,892 This cannot continue. 747 01:23:12,320 --> 01:23:14,446 - Stay back! - Stay back! 748 01:23:44,477 --> 01:23:47,229 Look! The Kraken! Help us! 749 01:24:14,257 --> 01:24:16,341 Andromeda! 750 01:24:18,845 --> 01:24:23,849 Hades, we sacrifice our princess in your name. 751 01:24:29,397 --> 01:24:32,649 It comes, brothers and sisters! 752 01:25:03,598 --> 01:25:05,224 Argos has fallen. 753 01:25:06,309 --> 01:25:08,977 Do you feel stronger, brother? 754 01:25:09,604 --> 01:25:12,356 You thought the Kraken would bring you their prayers. 755 01:25:12,857 --> 01:25:17,110 But the Kraken is my child. It feeds only me. 756 01:25:17,278 --> 01:25:20,656 I command Olympus. Remember who you serve. 757 01:25:21,324 --> 01:25:23,575 I serve myself. 758 01:25:23,743 --> 01:25:26,870 I have since you cheated me. 759 01:25:28,122 --> 01:25:30,332 You sent me to the underworld to be hated... 760 01:25:30,500 --> 01:25:32,584 While you basked in their love. 761 01:25:33,711 --> 01:25:35,254 We need the love of humans. 762 01:25:35,421 --> 01:25:37,339 No, you need it. 763 01:25:37,507 --> 01:25:39,132 I survive on their fear. 764 01:25:39,717 --> 01:25:41,885 Your reign is over, brother Zeus. 765 01:25:42,053 --> 01:25:46,181 You'll watch while my blessed avenger devours their hopes. 766 01:25:46,349 --> 01:25:49,393 And then finally you'll know my pain. 767 01:25:49,936 --> 01:25:53,188 There is still a demigod in Argos... 768 01:25:53,356 --> 01:25:55,065 Brother. 769 01:25:59,737 --> 01:26:00,779 Perseus. 770 01:26:34,105 --> 01:26:36,398 The bag! Come on! 771 01:26:48,911 --> 01:26:50,579 Hyah! 772 01:28:07,031 --> 01:28:10,283 Hey, fisherman! 773 01:29:15,266 --> 01:29:16,975 Come on! 774 01:30:21,457 --> 01:30:23,333 No! 775 01:31:10,423 --> 01:31:12,215 I'm a god. 776 01:31:12,383 --> 01:31:14,092 I will live forever. 777 01:31:14,260 --> 01:31:15,719 But not here. 778 01:32:41,472 --> 01:32:43,973 The boats are coming for us. 779 01:32:48,938 --> 01:32:50,355 For you. Not for me. 780 01:32:51,816 --> 01:32:53,441 You won't stay, will you? 781 01:32:55,111 --> 01:32:56,986 Perseus, Argos needs a ruler. 782 01:32:57,863 --> 01:32:59,197 I cannot be a king. 783 01:33:00,199 --> 01:33:02,033 I serve you better as a man. 784 01:33:03,285 --> 01:33:05,745 You'll make a fine queen for them. 785 01:33:45,744 --> 01:33:48,538 Olympus owes you a debt of gratitude. 786 01:33:50,207 --> 01:33:51,833 As do I. 787 01:33:52,001 --> 01:33:53,626 Hades lives. 788 01:33:54,086 --> 01:33:56,379 He's just sent back to the underworld. 789 01:33:56,547 --> 01:33:58,506 Biding his time, no doubt. 790 01:33:58,674 --> 01:34:02,385 Waiting for men to grow weak, and in their weakness, he grows stronger. 791 01:34:03,220 --> 01:34:05,513 It's mankind who holds the key to Hades' rise. 792 01:34:05,681 --> 01:34:06,723 It always was. 793 01:34:06,891 --> 01:34:09,267 So we'll see him again. 794 01:34:09,894 --> 01:34:11,144 Yes. 795 01:34:11,312 --> 01:34:14,105 But now the world knows a man can stop him. 796 01:34:14,899 --> 01:34:17,734 Of course, you had some help. 797 01:34:17,902 --> 01:34:21,070 A sword, the Pegasus... 798 01:34:22,031 --> 01:34:26,701 I wanted men to worship us again, but I didn't want it to cost me a son. 799 01:34:28,954 --> 01:34:30,246 That's almost human of you. 800 01:34:30,414 --> 01:34:34,209 I don't suppose you'll reconsider my offer to take your place as one of us. 801 01:34:38,797 --> 01:34:41,216 I've got everything I need right here. 802 01:34:42,009 --> 01:34:43,885 You may not want to be a god, Perseus... 803 01:34:44,053 --> 01:34:47,597 But after feats like yours, men will worship you. 804 01:34:48,974 --> 01:34:50,850 Be good to them. 805 01:34:51,018 --> 01:34:53,353 Be better than we were. 806 01:34:54,605 --> 01:34:57,941 And if you insist on continuing this mundane human existence... 807 01:34:58,108 --> 01:34:59,901 I won't have you do it alone. 808 01:35:01,237 --> 01:35:02,820 You're the son of Zeus, after all.55588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.