All language subtitles for Blood.Sweat.and.Terrors.2018.DVDRip.XviD.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,805 --> 00:00:57,805 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:06,667 --> 00:02:08,300 Please. 3 00:02:08,302 --> 00:02:10,302 You have to. 4 00:02:10,304 --> 00:02:12,337 Please. 5 00:02:12,339 --> 00:02:14,173 Please do it. 6 00:02:14,175 --> 00:02:16,442 Do it. 7 00:02:16,444 --> 00:02:18,243 Do it. Please. 8 00:02:18,245 --> 00:02:20,379 Please, please. Go! 9 00:02:20,381 --> 00:02:21,380 Go do it. 10 00:02:21,382 --> 00:02:22,782 Go! 11 00:02:53,481 --> 00:02:55,650 Aah! 12 00:04:25,273 --> 00:04:28,643 Sid. 13 00:04:32,547 --> 00:04:35,583 Sid. 14 00:04:44,759 --> 00:04:49,761 There you are. 15 00:04:49,763 --> 00:04:51,463 I did it. It's done. 16 00:04:51,465 --> 00:04:57,170 You're not done, Sid. 17 00:04:57,172 --> 00:05:00,906 We will tell you when you're done. 18 00:05:05,312 --> 00:05:07,446 Make her go away! 19 00:05:07,448 --> 00:05:10,852 Now... beg. 20 00:05:12,586 --> 00:05:14,586 I'm sorry. 21 00:05:14,588 --> 00:05:16,756 I fucking try! 22 00:05:16,758 --> 00:05:18,523 I can't stop. 23 00:05:31,739 --> 00:05:33,439 It's time for us 24 00:05:33,441 --> 00:05:39,678 to show you what your soul looks like. 25 00:06:10,912 --> 00:06:14,947 You are alive to serve that girl. 26 00:06:14,949 --> 00:06:16,815 Do you understand? 27 00:06:16,817 --> 00:06:19,752 She is your daughter now. 28 00:06:19,754 --> 00:06:23,456 All her love. All her hate. 29 00:06:23,458 --> 00:06:26,658 All her pain. You will see it. 30 00:06:26,660 --> 00:06:29,862 You will feel it always. 31 00:06:29,864 --> 00:06:31,497 When you look in the mirror. 32 00:06:31,499 --> 00:06:33,766 When you are alone. 33 00:06:33,768 --> 00:06:35,634 When you try to sleep. 34 00:06:35,636 --> 00:06:40,273 You will never know a moment's peace until she does. 35 00:06:40,275 --> 00:06:44,379 Until her spirit is at rest. 36 00:07:20,013 --> 00:07:24,083 You are awake. 37 00:07:24,085 --> 00:07:28,620 This is real. 38 00:07:28,622 --> 00:07:30,756 You are with us now... 39 00:07:30,758 --> 00:07:34,393 in the place between places. 40 00:07:34,395 --> 00:07:38,697 Your little miseries entertain us like children 41 00:07:38,699 --> 00:07:40,432 who trap flies 42 00:07:40,434 --> 00:07:43,369 just to pull their wings off. 43 00:07:43,371 --> 00:07:46,072 Just because they can. 44 00:07:47,908 --> 00:07:52,577 You have realized by now that you cannot be killed. 45 00:07:52,579 --> 00:07:56,449 What do you think is keeping you alive? 46 00:07:56,451 --> 00:07:58,653 We are. 47 00:07:59,586 --> 00:08:01,786 Please, just let me fucking die. 48 00:08:01,788 --> 00:08:05,358 Now you are a prisoner of your own flesh. 49 00:08:05,360 --> 00:08:06,792 Fucking kill me. 50 00:08:06,794 --> 00:08:09,394 As long as even the smallest part 51 00:08:09,396 --> 00:08:11,030 of your body's intact, 52 00:08:11,032 --> 00:08:15,067 just a fingertip, you will remain alive. 53 00:08:15,069 --> 00:08:19,704 Alive and aware forever. 54 00:08:19,706 --> 00:08:24,943 You will find the men who killed that girl, 55 00:08:24,945 --> 00:08:27,546 and you will make them suffer. 56 00:08:27,548 --> 00:08:30,783 You are an animal, just like them. 57 00:08:30,785 --> 00:08:34,689 That's why we chose you. 58 00:08:37,824 --> 00:08:41,463 Now go! 59 00:10:26,733 --> 00:10:27,799 Aah! 60 00:15:23,463 --> 00:15:26,264 Dawson! 61 00:15:26,266 --> 00:15:29,835 Jeremy Dawson! 62 00:16:56,257 --> 00:16:59,527 Jeremy! 63 00:17:04,898 --> 00:17:08,268 I'm looking for Jeremy Dawson! 64 00:17:12,405 --> 00:17:15,309 Jeremy! 65 00:17:36,396 --> 00:17:38,029 All right, take it slowly, Jeremy. 66 00:17:38,031 --> 00:17:41,101 Okay. Come on. 67 00:18:07,560 --> 00:18:09,463 I'm really sorry, man. 68 00:18:10,463 --> 00:18:13,100 You have to believe me. 69 00:18:16,569 --> 00:18:19,040 They told me to stop. 70 00:18:19,639 --> 00:18:22,240 I just... 71 00:18:22,242 --> 00:18:24,045 We were all fuckin' wasted. 72 00:18:26,213 --> 00:18:28,579 I hate myself so much. 73 00:18:28,581 --> 00:18:31,285 You have to forgive me. 74 00:18:32,185 --> 00:18:34,586 - Please. - I can't. 75 00:18:34,588 --> 00:18:37,221 That's just not possible. 76 00:18:37,223 --> 00:18:40,392 What the fuck do you want from me?! 77 00:18:40,394 --> 00:18:42,661 I'm going to spend the rest of my life in jail. 78 00:18:42,663 --> 00:18:44,632 What more do you want? 79 00:21:01,568 --> 00:21:03,271 Aah! 80 00:21:05,138 --> 00:21:07,172 Aah! 81 00:21:28,162 --> 00:21:31,265 I know it's probably not what you want to hear right now. 82 00:21:32,566 --> 00:21:36,237 But you can't even begin to imagine how much I hate myself. 83 00:21:37,370 --> 00:21:42,776 There's nothing you can do to me that I won't do to myself. 84 00:21:50,850 --> 00:21:53,817 I'm begging you. 85 00:21:53,819 --> 00:21:56,491 You have to forgive me. 86 00:21:57,191 --> 00:21:59,924 I'm really sorry. 87 00:21:59,926 --> 00:22:01,828 But I can't. 88 00:22:05,566 --> 00:22:07,535 That's not gonna happen. 89 00:22:09,235 --> 00:22:11,605 What do you want from me? 90 00:22:22,782 --> 00:22:23,885 Jacob North? 91 00:22:32,392 --> 00:22:35,229 Lower the weapon. 92 00:22:35,761 --> 00:22:38,899 I will not lower my weapon. 93 00:22:42,368 --> 00:22:45,237 He took away all I had left... 94 00:22:45,239 --> 00:22:47,775 all I cared about. 95 00:22:48,474 --> 00:22:51,212 I'm going to do this. 96 00:25:26,933 --> 00:25:28,499 Rifle ready? 97 00:25:28,501 --> 00:25:29,768 Check. 98 00:25:29,770 --> 00:25:30,868 Grenades? 99 00:25:30,870 --> 00:25:32,136 Check. 100 00:25:32,138 --> 00:25:33,671 We better bring some knives, as well. 101 00:25:33,673 --> 00:25:35,807 It could get to close contact. 102 00:25:35,809 --> 00:25:37,040 I have to pee. 103 00:25:37,042 --> 00:25:39,510 Right, um... 104 00:25:39,512 --> 00:25:41,648 There's bushes back there. Go on. 105 00:26:14,481 --> 00:26:15,747 Great. 106 00:26:21,922 --> 00:26:24,458 What the fuck? 107 00:26:30,996 --> 00:26:32,931 We've got enemy soldiers coming this way. 108 00:26:32,933 --> 00:26:35,799 Why didn't you tell me you took the last fucking tampon? 109 00:26:35,801 --> 00:26:38,169 You know mine starts a few days after yours. 110 00:26:38,171 --> 00:26:39,903 Come on. Is this really the time? 111 00:26:39,905 --> 00:26:41,506 You could have left just one. 112 00:26:41,508 --> 00:26:43,173 My knickers are stuffed with toilet paper. 113 00:26:43,175 --> 00:26:46,044 Yeah, well, you do like a good stuffing. 114 00:26:47,513 --> 00:26:48,779 You're in charge of the med kit. 115 00:26:48,781 --> 00:26:50,647 You should have got more. 116 00:26:50,649 --> 00:26:52,784 Taylor, Smith. 117 00:26:52,786 --> 00:26:55,153 There's enemies 30 feet from your position, 3:00. 118 00:26:55,155 --> 00:26:57,588 You can't move until you take them out. 119 00:27:08,702 --> 00:27:12,202 This way. Good job. 120 00:27:12,204 --> 00:27:15,707 I suppose you've taken all the painkillers, too. 121 00:27:15,709 --> 00:27:17,174 You know how bitchy I get with my cramps. 122 00:27:17,176 --> 00:27:18,542 Do you really want me in a bad mood? 123 00:27:18,544 --> 00:27:20,577 Right there. 124 00:27:20,579 --> 00:27:24,150 Come on. My cramps are way worse than yours. 125 00:27:30,757 --> 00:27:33,090 You're supposed to tell me when you take the last one. 126 00:27:33,092 --> 00:27:35,125 You know how much I bleed the first few days. 127 00:27:35,127 --> 00:27:37,228 And I don't? I need the really big ones. 128 00:27:37,230 --> 00:27:39,063 It's like fucking afterbirth. 129 00:27:39,065 --> 00:27:41,699 Use a pad, then. Tampons won't soak that shit up. 130 00:27:41,701 --> 00:27:44,234 No. That makes me feel like I'm wearing a nappie. 131 00:27:50,676 --> 00:27:52,644 We'll go to supplies 132 00:27:52,646 --> 00:27:55,078 and get you all the tampons you need, all right? 133 00:27:55,080 --> 00:27:57,851 Am I gonna have to start labeling mine? 134 00:28:10,763 --> 00:28:13,263 That's not the fucking point. 135 00:28:13,265 --> 00:28:17,070 I'm gonna bleed on my gear. 136 00:28:19,338 --> 00:28:22,275 These stains don't come out. 137 00:28:23,009 --> 00:28:27,047 I'll do your washing for you, all right? 138 00:28:27,746 --> 00:28:29,180 Will that make you happy? 139 00:28:29,182 --> 00:28:31,816 And the next round's on you. 140 00:28:37,691 --> 00:28:39,226 Aah! 141 00:28:44,164 --> 00:28:46,096 Were you hit? 142 00:28:46,098 --> 00:28:48,999 Fuck, no. Just cramps. 143 00:28:49,001 --> 00:28:51,368 Right, come on. Let's get you some painkillers. 144 00:28:51,370 --> 00:28:53,371 Yeah, and then a pint. 145 00:28:53,373 --> 00:28:55,973 Do we have to go to that pub? That beer gives me gas. 146 00:28:55,975 --> 00:28:57,842 - I like that pub. - Oh, you would. 147 00:28:57,844 --> 00:28:59,943 You've got shit taste in pubs. 148 00:28:59,945 --> 00:29:01,746 Can't go anywhere with you. 149 00:30:17,991 --> 00:30:22,061 Morning. 150 00:30:37,876 --> 00:30:39,146 Morning. 151 00:30:43,716 --> 00:30:45,316 Now I know what the ringing in my head is. 152 00:30:45,318 --> 00:30:47,818 Can never be too cautious. 153 00:30:47,820 --> 00:30:49,987 You were in my boot for a reason, sunshine. 154 00:30:54,961 --> 00:30:56,664 You got a cigarette? 155 00:30:57,396 --> 00:31:00,198 I'd smoke my own, but, you know, you stole them from me. 156 00:31:00,200 --> 00:31:02,799 Which, to be honest, is pretty rude. 157 00:31:02,801 --> 00:31:05,169 I mean, sure, this is your job, right? 158 00:31:05,171 --> 00:31:07,939 Taking a man's last cigarette? 159 00:31:07,941 --> 00:31:09,906 It's like some messed-up character flaw. 160 00:31:09,908 --> 00:31:13,211 Big guy in the sky. 161 00:31:13,213 --> 00:31:16,114 He judges you for shit like that. 162 00:31:19,351 --> 00:31:20,984 Come on, man. I'm in the dirt. 163 00:31:20,986 --> 00:31:22,353 I can't feel my hands, and my brain feels like 164 00:31:22,355 --> 00:31:24,922 it's leaking out my fuckin' ear. 165 00:31:24,924 --> 00:31:25,957 Hook a brother up. 166 00:31:25,959 --> 00:31:27,361 You want to go back in the boot? 167 00:31:31,063 --> 00:31:33,966 So, how much they paying you to deliver me? 168 00:31:35,434 --> 00:31:36,834 No, wait. Who? 169 00:31:36,836 --> 00:31:38,201 Who's the client? 170 00:31:38,203 --> 00:31:40,505 Then how much. 171 00:31:40,507 --> 00:31:43,106 - Then a smoke. - You Yankees ever stop yapping? 172 00:31:43,108 --> 00:31:45,175 You know, it's one thing to be a ruthless cunt, 173 00:31:45,177 --> 00:31:48,214 but it takes real effort to be a fucking asshole. 174 00:31:51,184 --> 00:31:52,316 I know you. 175 00:31:52,318 --> 00:31:55,153 - No, you don't. - Sure, I do. 176 00:31:55,155 --> 00:31:57,257 Scarred lip, half-Indian. 177 00:31:58,290 --> 00:32:01,028 Agent Smith-looking motherfucker. 178 00:32:02,228 --> 00:32:05,028 You're The Postman, right? I knew it! 179 00:32:05,030 --> 00:32:08,098 You know Healy. 180 00:32:08,100 --> 00:32:11,402 Did he work for you in Chinatown back in the day? That true? 181 00:32:11,404 --> 00:32:13,003 See, I never believed him, right, 182 00:32:13,005 --> 00:32:14,838 partly 'cause, no offense, but we all thought 183 00:32:14,840 --> 00:32:17,208 you were an urban legend, and partly 'cause, you know, 184 00:32:17,210 --> 00:32:18,843 he is a compulsive fucking liar. 185 00:32:18,845 --> 00:32:19,943 Prick can't help it, though. 186 00:32:19,945 --> 00:32:21,878 Oh, man. This one time... 187 00:32:21,880 --> 00:32:23,346 Oh, all right! All right, all right, all right! 188 00:32:23,348 --> 00:32:26,517 I bab... I babble when I'm nervous, okay? 189 00:32:26,519 --> 00:32:28,251 That's why I smoke. 190 00:32:28,253 --> 00:32:30,491 It calms my nerves. 191 00:32:52,044 --> 00:32:53,246 Inside right pocket. 192 00:33:01,354 --> 00:33:03,957 So, Red... Rediva... 193 00:33:05,258 --> 00:33:07,126 Redivera? 194 00:33:10,062 --> 00:33:11,464 I'm gonna call you Vee, Vee. 195 00:33:18,972 --> 00:33:22,442 So, Vee, you got something to cut this? 196 00:33:26,980 --> 00:33:28,144 You know what? 197 00:33:28,146 --> 00:33:30,047 I'll just teeth it. It's cool. 198 00:36:25,825 --> 00:36:29,125 Whew! 199 00:36:29,127 --> 00:36:32,095 Ah. Man. 200 00:36:32,097 --> 00:36:35,466 I can't believe I'm fighting The Postman. 201 00:36:35,468 --> 00:36:37,303 This is, like, the fourth best moment of my... 202 00:37:23,850 --> 00:37:25,252 Whoo! 203 00:37:31,256 --> 00:37:33,726 You want to hear something funny? 204 00:37:34,426 --> 00:37:37,294 The client, he ain't late. 205 00:37:37,296 --> 00:37:39,533 He's standing right here. 206 00:38:16,401 --> 00:38:18,234 You Swifty? 207 00:38:18,236 --> 00:38:19,569 Yep. 208 00:38:19,571 --> 00:38:20,874 The Postman? 209 00:38:26,379 --> 00:38:27,444 You sure? 210 00:38:27,446 --> 00:38:29,749 Yep. 211 00:38:50,035 --> 00:38:53,636 We've been trying to track this asshole down for a long time. 212 00:38:53,638 --> 00:38:55,538 Next time, call me sooner. 213 00:38:55,540 --> 00:38:58,812 No problem too small and no job too fucked-up. 214 00:39:00,312 --> 00:39:02,581 I gotta write that down. 215 00:39:04,649 --> 00:39:06,549 Ms. Jackson wants a word. 216 00:39:06,551 --> 00:39:07,785 Sure. 217 00:39:07,787 --> 00:39:09,653 Get in contact with my secretary. 218 00:39:09,655 --> 00:39:11,821 You don't have a secretary. 219 00:39:11,823 --> 00:39:13,557 There's only so many sexual-harassment cases 220 00:39:13,559 --> 00:39:15,491 one man can take, right? 221 00:39:15,493 --> 00:39:17,863 He knows what I'm talking about. 222 00:39:32,979 --> 00:39:34,877 Sorry, sweetie. 223 00:39:34,879 --> 00:39:37,349 Ms. Jackson's waiting. 224 00:39:39,651 --> 00:39:41,352 Ohh. 225 00:39:41,354 --> 00:39:43,622 Ah, shit. 226 00:40:52,792 --> 00:40:54,527 Ready? 227 00:40:56,696 --> 00:40:58,495 I think so, yeah. 228 00:40:58,497 --> 00:41:00,397 You think so? 229 00:41:00,399 --> 00:41:01,865 This isn't the time to be getting blurry. 230 00:41:01,867 --> 00:41:04,738 You're either in, or you're out. No half measures. 231 00:41:09,374 --> 00:41:10,908 It is a two-man job. 232 00:41:10,910 --> 00:41:12,045 I can't do it without you. 233 00:41:15,513 --> 00:41:18,381 It's risk versus reward. 234 00:41:18,383 --> 00:41:21,553 If you want the latter, you have to take the former. 235 00:41:23,923 --> 00:41:25,855 Okay. 236 00:41:25,857 --> 00:41:26,924 I'm good. 237 00:41:26,926 --> 00:41:28,859 Then let's go. 238 00:42:24,048 --> 00:42:26,685 Oh! Oh! 239 00:42:33,426 --> 00:42:34,691 Where you gonna go?! 240 00:42:34,693 --> 00:42:37,160 - Ah, fuck you! - Come here! 241 00:42:37,162 --> 00:42:40,062 Who the fuck are you?! Aah! 242 00:42:40,064 --> 00:42:42,533 Fuck! 243 00:42:42,535 --> 00:42:44,667 Come on! 244 00:42:44,669 --> 00:42:45,903 Aah! 245 00:42:46,939 --> 00:42:49,071 - Fuck! - Get his arms! 246 00:42:50,609 --> 00:42:53,046 Fuck! 247 00:42:55,013 --> 00:42:56,580 Fuck you, you cunt. 248 00:42:56,582 --> 00:42:58,816 Who's your fucking boyfriend? 249 00:42:58,818 --> 00:43:02,118 Be nice before I wash your mouth out with pepper spray. 250 00:43:02,120 --> 00:43:03,389 Upstairs! 251 00:43:07,225 --> 00:43:10,026 We're here to effect a search of the premises. 252 00:43:10,028 --> 00:43:12,796 I'm presuming we're gonna have your full cooperation. 253 00:43:12,798 --> 00:43:14,598 Well, if you tell me what you're looking for, 254 00:43:14,600 --> 00:43:17,000 - this can go a lot quicker. - He doesn't speak. 255 00:43:17,002 --> 00:43:19,939 - He doesn't move. - I gotcha. 256 00:44:01,580 --> 00:44:05,781 Hey. Why don't you cut my hands loose? 257 00:44:05,783 --> 00:44:07,720 And I'll pour us both a drink, eh? 258 00:44:08,720 --> 00:44:11,723 I've got a lovely bottle of scotch in the cupboard. 259 00:44:13,258 --> 00:44:15,892 Not a whiskey drinker? 260 00:44:15,894 --> 00:44:18,928 How about I chop us out a cheeky bit of line? 261 00:44:18,930 --> 00:44:20,631 I won't say anything to the gov. 262 00:44:20,633 --> 00:44:22,966 Just keep it down, all right? 263 00:44:22,968 --> 00:44:24,667 Sorry. 264 00:44:24,669 --> 00:44:26,537 Can't help it. 265 00:44:26,539 --> 00:44:28,207 I talk when I'm nervous. 266 00:44:29,140 --> 00:44:31,174 Don't even bother trying to play games with me. 267 00:44:31,176 --> 00:44:32,808 Hey! 268 00:44:32,810 --> 00:44:36,245 I was fast asleep, and two coppers broke in, 269 00:44:36,247 --> 00:44:40,752 dragged me out of bed, and started fucking up my house! 270 00:44:41,653 --> 00:44:44,723 If there's games to be played, I've already lost. 271 00:45:09,881 --> 00:45:11,348 What the fuck are you doing here? 272 00:45:11,350 --> 00:45:13,116 Get back up there and keep an eye on him. 273 00:45:13,118 --> 00:45:14,183 How much longer? 274 00:45:14,185 --> 00:45:15,953 As long as it takes. 275 00:45:15,955 --> 00:45:17,354 Just hurry the fuck up. 276 00:45:17,356 --> 00:45:19,723 Listen! Watch your mouth. 277 00:45:19,725 --> 00:45:21,058 Remember who's in charge here. 278 00:45:21,060 --> 00:45:22,692 The chain of command went out the window 279 00:45:22,694 --> 00:45:24,227 the minute we broke in here without a warrant. 280 00:45:24,229 --> 00:45:25,928 We're here till we find the bag or the sun comes up, 281 00:45:25,930 --> 00:45:27,598 whichever comes first. 282 00:45:27,600 --> 00:45:29,969 Now get back upstairs and keep an eye on him! 283 00:45:34,839 --> 00:45:35,975 Fuck! 284 00:45:41,814 --> 00:45:44,314 No warrant, no lawyer, no phone call. 285 00:45:44,316 --> 00:45:47,149 Surely it's about time you told me what you're looking for. 286 00:45:47,151 --> 00:45:48,718 You know exactly what we're looking for. 287 00:45:48,720 --> 00:45:51,957 Yeah, maybe. But I want to hear you say it. 288 00:45:53,158 --> 00:45:53,992 The bag. 289 00:45:54,926 --> 00:45:56,826 And what did he tell you was in the bag? 290 00:45:56,828 --> 00:45:58,160 - Enough. - To kill for? 291 00:45:58,162 --> 00:46:00,062 - No one's getting killed. - You sure about that? 292 00:46:00,064 --> 00:46:02,031 Yeah, I'm fucking sure. 293 00:46:02,033 --> 00:46:03,232 Don't flatter yourself. 294 00:46:03,234 --> 00:46:06,903 Well, if I don't, who will? 295 00:46:06,905 --> 00:46:09,205 Looks to me like you two have got very different reasons 296 00:46:09,207 --> 00:46:11,642 for pulling me out of bed. 297 00:46:11,644 --> 00:46:14,347 You, you're just greedy. 298 00:46:15,214 --> 00:46:17,814 But he's desperate. 299 00:46:17,816 --> 00:46:21,718 You see, there's a lot more in that bag than just easy money. 300 00:46:21,720 --> 00:46:25,421 Your partner, oh, he's up to his neck in it. 301 00:46:25,423 --> 00:46:29,091 Had his hand in my pocket long as I've been in business. 302 00:46:29,093 --> 00:46:32,831 Just bad luck for him I keep such detailed records. 303 00:46:35,834 --> 00:46:37,334 You're gonna tell me where it is. 304 00:46:37,336 --> 00:46:40,002 Who you been talkin' to, Jimmy boy? 305 00:46:40,004 --> 00:46:42,673 Oh, come on. You might as well tell me. 306 00:46:42,675 --> 00:46:44,010 Now, what difference does it make? 307 00:46:46,245 --> 00:46:48,114 It was Simon. 308 00:46:49,881 --> 00:46:51,751 Simon. 309 00:46:52,785 --> 00:46:55,221 And what did he tell you? 310 00:46:56,789 --> 00:46:59,022 He said you kept it close. 311 00:46:59,024 --> 00:47:00,723 And you believed him? 312 00:47:00,725 --> 00:47:04,093 Gave him good enough reason not to lie. 313 00:47:04,095 --> 00:47:05,995 Did he tell you everything? 314 00:47:05,997 --> 00:47:08,165 Looks like you're gonna have to fill in the blanks. 315 00:47:08,167 --> 00:47:09,769 And if I don't? 316 00:47:12,004 --> 00:47:13,370 I'll carve you up. 317 00:47:13,372 --> 00:47:15,272 Ohh. 318 00:47:15,274 --> 00:47:18,308 Don't forget what you are, Jimmy. 319 00:47:18,310 --> 00:47:21,778 You cross this line, you're one of us. 320 00:47:21,780 --> 00:47:22,845 Fair game. 321 00:47:22,847 --> 00:47:25,147 I'm nothing like you. 322 00:47:25,149 --> 00:47:27,350 You're poisoning communities. 323 00:47:27,352 --> 00:47:29,118 You're killing people, and you're getting fat 324 00:47:29,120 --> 00:47:32,258 and rich off it, and that disgusts me. 325 00:47:32,957 --> 00:47:35,491 See, I don't want to hurt you. 326 00:47:35,493 --> 00:47:37,763 Give me a reason. 327 00:47:38,129 --> 00:47:39,895 Go and fuck yourself, Jimmy! 328 00:47:39,897 --> 00:47:41,330 Aah! 329 00:47:41,332 --> 00:47:43,299 - It's in the bedroom! - Where? 330 00:47:43,301 --> 00:47:45,968 On the floor is a secret compartment in the corner. 331 00:47:45,970 --> 00:47:47,270 Christ! 332 00:47:48,973 --> 00:47:50,240 Keep your eyes on him. 333 00:48:07,493 --> 00:48:09,462 You know he's got a gun, right? 334 00:48:10,461 --> 00:48:12,428 When this turns from robbery to execution, 335 00:48:12,430 --> 00:48:14,096 where does that leave you? 336 00:48:14,098 --> 00:48:16,933 Witness to a murder you wanted no part of. 337 00:48:16,935 --> 00:48:18,502 Either that or a loose end. 338 00:48:18,504 --> 00:48:21,037 Seems to me you're double fucked either way. 339 00:48:21,039 --> 00:48:24,006 - Shut your mouth. - Or what? 340 00:48:24,008 --> 00:48:26,810 You'll handcuff me, ransack my house, and steal my shit? 341 00:48:26,812 --> 00:48:29,044 Now, you want to threaten me, you do what your partner did... 342 00:48:29,046 --> 00:48:30,449 Grab a knife and start cutting. 343 00:48:47,332 --> 00:48:49,064 Listen. 344 00:48:49,066 --> 00:48:51,133 Blue sofa, behind one of the cushions is a gun. 345 00:48:51,135 --> 00:48:54,236 It's reliable, and it's ready to shoot. 346 00:48:54,238 --> 00:48:56,038 Loaded gun gets you another five years. 347 00:48:56,040 --> 00:48:57,506 You're wasting time. 348 00:48:57,508 --> 00:48:58,975 Any second now, your partner's 349 00:48:58,977 --> 00:49:00,176 gonna come storming up those stairs 350 00:49:00,178 --> 00:49:02,412 and stick a gun in my face! 351 00:49:02,414 --> 00:49:04,381 Now, I am done. 352 00:49:04,383 --> 00:49:05,917 But you've still got half a chance. 353 00:49:11,089 --> 00:49:12,354 Did you not find it? 354 00:49:12,356 --> 00:49:14,825 Fucking time waster. 355 00:49:14,827 --> 00:49:16,091 What the fuck are you doing, Jimmy? 356 00:49:16,093 --> 00:49:17,526 You never said anything about a gun. 357 00:49:17,528 --> 00:49:20,330 Why should I? I'm an authorized firearms officer, 358 00:49:20,332 --> 00:49:22,502 and this is a firearm. 359 00:49:23,202 --> 00:49:24,600 That is not police issue. 360 00:49:24,602 --> 00:49:26,368 No, I know it's not. 361 00:49:26,370 --> 00:49:27,970 I took it off his pal Simon. 362 00:49:27,972 --> 00:49:29,538 It's got his prints all over it. 363 00:49:29,540 --> 00:49:32,475 I pull the trigger, and Simon takes the blame. 364 00:49:32,477 --> 00:49:34,310 Jimmy. 365 00:49:34,312 --> 00:49:36,046 Jimmy, we never agreed to this. 366 00:49:36,048 --> 00:49:38,615 Well, it's happening, so either man up or fuck off! 367 00:49:38,617 --> 00:49:40,049 This is fucking murder. 368 00:49:40,051 --> 00:49:42,352 That's up to him. 369 00:49:42,354 --> 00:49:44,888 Now, I'm not gonna say this is your last chance, 370 00:49:44,890 --> 00:49:46,526 'cause you've already had that. 371 00:49:47,526 --> 00:49:49,562 Where's the bag? 372 00:49:52,263 --> 00:49:55,631 - Where's the fucking bag?! - Jimmy! 373 00:49:55,633 --> 00:49:57,566 Jimmy, listen to me. You need to calm down. 374 00:49:57,568 --> 00:50:00,069 - Jimmy! - Where's the bag? 375 00:50:00,071 --> 00:50:02,171 Where's the fucking bag? 376 00:50:02,173 --> 00:50:05,475 Where's the fucking bag?! 377 00:50:11,015 --> 00:50:13,151 Jimmy, I'm fucking warning you! 378 00:51:35,300 --> 00:51:36,700 Hey. 379 00:51:36,702 --> 00:51:39,238 Let me look, okay? 380 00:51:43,075 --> 00:51:44,674 It's bad. 381 00:51:44,676 --> 00:51:46,276 If I put my finger in the wound, 382 00:51:46,278 --> 00:51:48,211 I can maybe stop the bleeding long enough 383 00:51:48,213 --> 00:51:49,245 for an ambulance to get here. 384 00:52:20,178 --> 00:52:22,013 Simon. 385 00:52:23,214 --> 00:52:26,584 Yeah, he showed up, just like you said. 386 00:52:27,352 --> 00:52:30,185 And there was no going, so... 387 00:52:30,187 --> 00:52:33,626 not exactly according to plan, but it's done. 388 00:52:34,459 --> 00:52:37,530 Yeah, he's off our backs for good. 389 00:52:40,499 --> 00:52:43,401 I'm gonna need a hand with the cleanup. 390 00:52:44,202 --> 00:52:46,071 Simon. 391 00:52:47,238 --> 00:52:49,274 Bring the bag. 392 00:53:03,455 --> 00:53:06,790 In 2019, humankind fell victim 393 00:53:06,792 --> 00:53:10,759 to the most devastating plague in recorded history. 394 00:53:10,761 --> 00:53:13,562 No one knows the origins of this virus, 395 00:53:13,564 --> 00:53:16,232 and, as yet, no cure exists. 396 00:53:16,234 --> 00:53:18,167 All we know is that, 397 00:53:18,169 --> 00:53:22,305 with every savage bite, the plague spreads. 398 00:53:22,307 --> 00:53:25,341 Entire nations were decimated. 399 00:53:25,343 --> 00:53:27,509 Some fought back... 400 00:53:27,511 --> 00:53:29,611 driving the infected away from the cities 401 00:53:29,613 --> 00:53:32,082 and barricading them out. 402 00:53:32,084 --> 00:53:36,386 Behind fortified city walls, society struggles to rebuild, 403 00:53:36,388 --> 00:53:42,591 leaving the world beyond to the savage outsiders. 404 00:53:42,593 --> 00:53:45,395 Many believe all hope is lost. 405 00:53:45,397 --> 00:53:49,299 Many believe this is the end of times. 406 00:53:49,301 --> 00:53:53,269 Many believe this is Armageddon. 407 00:53:53,271 --> 00:53:57,107 But one man sees things differently. 408 00:53:57,109 --> 00:54:00,609 One man gives hope to millions. 409 00:54:00,611 --> 00:54:03,178 One man thinks... 410 00:54:03,180 --> 00:54:06,182 it's awesome! 411 00:54:44,856 --> 00:54:48,658 I'm Hunter Smith, and, today, we're in the moors of England. 412 00:54:48,660 --> 00:54:52,395 As always on this show, we're gonna be hunting the outsiders. 413 00:54:52,397 --> 00:54:54,464 But in the first time in the show's history, 414 00:54:54,466 --> 00:54:58,234 we're gonna be doing it in their own environment... in the wild. 415 00:54:58,236 --> 00:55:03,772 With me is Dr. James Borans, notorious pro-outsider activist. 416 00:55:03,774 --> 00:55:06,843 He thinks these flesh-eating bastards are just misunderstood. 417 00:55:06,845 --> 00:55:08,544 Good to have you on the show, Doc. 418 00:55:08,546 --> 00:55:10,279 Thank you for having me. 419 00:55:10,281 --> 00:55:12,615 - Ready to get some? - Well, that's not really why... 420 00:55:12,617 --> 00:55:14,316 Ah, then let's get some! 421 00:55:14,318 --> 00:55:15,854 Oh, Jesus. 422 00:55:27,832 --> 00:55:30,700 Now, I think it's fair to say that you see the outties 423 00:55:30,702 --> 00:55:33,703 a little differently than most, what I would call sane, people. 424 00:55:33,705 --> 00:55:37,807 The outsiders, as I and other normal people 425 00:55:37,809 --> 00:55:38,975 prefer to call them... 426 00:55:38,977 --> 00:55:41,243 Beast hugger, monster botherer, 427 00:55:41,245 --> 00:55:43,979 Dr. Strangelove, Professor Chinless... 428 00:55:43,981 --> 00:55:46,783 all names hurled at you for your beliefs. 429 00:55:46,785 --> 00:55:48,484 The outsiders need our compassion, 430 00:55:48,486 --> 00:55:50,319 not our hatred and fear. 431 00:55:50,321 --> 00:55:51,854 Fear? Who's afraid, Doc? 432 00:55:51,856 --> 00:55:53,855 No offense, but I'm gonna show you 433 00:55:53,857 --> 00:55:56,792 just how batshit certifiable the idea of compassion is 434 00:55:56,794 --> 00:55:58,493 where outties are concerned. 435 00:55:58,495 --> 00:56:01,230 By tackling these mindless, savage beasts 436 00:56:01,232 --> 00:56:02,397 on their home turf, 437 00:56:02,399 --> 00:56:04,500 we've driven them from our cities. 438 00:56:04,502 --> 00:56:06,468 It's time to finish the job. 439 00:56:06,470 --> 00:56:08,470 Let's get some! 440 00:56:08,472 --> 00:56:10,339 And cut. Good work, Doc. 441 00:56:10,341 --> 00:56:12,510 Great stuff. 442 00:56:13,812 --> 00:56:15,611 Can you please stop calling "cut"? 443 00:56:15,613 --> 00:56:17,647 No, the moment was perfect. Got to keep the energy up. 444 00:56:17,649 --> 00:56:19,848 - Let's turn it around, people. - Right, respect, Hunter... 445 00:56:19,850 --> 00:56:21,651 There is such a thing. 446 00:56:21,653 --> 00:56:23,886 I respect each and every one of you. 447 00:56:23,888 --> 00:56:25,721 Come on, Lise. 448 00:56:25,723 --> 00:56:28,357 I respect B.J. Don't I, B.J? 449 00:56:28,359 --> 00:56:29,959 That's just 'cause he makes you look good. 450 00:56:29,961 --> 00:56:33,029 - I respect this guy. - What's his name? 451 00:56:33,031 --> 00:56:35,365 He's the sound guy. He's called Mike. 452 00:56:35,367 --> 00:56:36,732 It's honor to be a Mike. 453 00:56:36,734 --> 00:56:38,567 I'm gonna be the first. 454 00:56:38,569 --> 00:56:40,435 That's the spirit. 455 00:56:40,437 --> 00:56:42,805 Oh, God. How do we find these people? 456 00:56:42,807 --> 00:56:44,874 - Look, doll. - Don't call me "doll." 457 00:56:44,876 --> 00:56:46,375 You used to like it. 458 00:56:46,377 --> 00:56:49,615 Yeah, well, we all have our bloops. 459 00:56:53,785 --> 00:56:57,319 Don't let him browbeat you. 460 00:56:57,321 --> 00:57:01,390 You could outsmart this Neanderthal in your sleep. 461 00:57:01,392 --> 00:57:02,658 He has an ax. 462 00:57:02,660 --> 00:57:04,593 You have a brain and a voice. 463 00:57:04,595 --> 00:57:06,428 - Use it. - Oh. 464 00:57:06,430 --> 00:57:07,832 You have a great voice, sir. 465 00:57:08,867 --> 00:57:10,600 Very rich timbre. 466 00:57:10,602 --> 00:57:12,935 Like velvet. Hm. 467 00:57:12,937 --> 00:57:15,274 Mm, thank you. 468 00:57:15,807 --> 00:57:19,341 You said "the first" earlier. The first what? 469 00:57:19,343 --> 00:57:22,412 The first sound man to survive an entire wrap. 470 00:57:22,414 --> 00:57:24,946 Mike 3, Ned Butters... He holds the record. 471 00:57:24,948 --> 00:57:26,816 Made it past the final outbreak. 472 00:57:26,818 --> 00:57:30,388 Disemboweled two minutes before the end credits. 473 00:57:32,323 --> 00:57:34,357 Well, you're gonna need more than fancy training shoes 474 00:57:34,359 --> 00:57:35,857 to run faster than the outsiders. 475 00:57:35,859 --> 00:57:38,928 Oh, I only need to run faster than you, sir. 476 00:57:46,537 --> 00:57:50,406 We're ready for action, and the fat lady's ready to sing. 477 00:57:50,408 --> 00:57:51,707 Now, just to remind you, Doc. 478 00:57:51,709 --> 00:57:53,475 Should you be infected by the outties, 479 00:57:53,477 --> 00:57:55,377 I'm legally bound to shoot you. 480 00:57:55,379 --> 00:57:56,946 Hope that's not too simplistic. 481 00:57:56,948 --> 00:57:59,482 Stick close. 482 00:57:59,484 --> 00:58:02,451 - Right? - And cut! 483 00:58:07,359 --> 00:58:09,392 So, pop quiz, Doc. 484 00:58:09,394 --> 00:58:10,959 Your wife's infected by the virus. 485 00:58:10,961 --> 00:58:12,528 She's turned mutie. 486 00:58:12,530 --> 00:58:14,696 She's literally after your beating heart. 487 00:58:14,698 --> 00:58:16,765 Probably your old fella for dessert, too. 488 00:58:16,767 --> 00:58:18,100 You're packing heat. 489 00:58:18,102 --> 00:58:20,535 It's her or you. What do you do? 490 00:58:20,537 --> 00:58:23,605 Well, first of all, I wouldn't be packing heat. 491 00:58:23,607 --> 00:58:25,107 And secondly, 492 00:58:25,109 --> 00:58:27,776 I think it's wrong to frame the debate in such terms. 493 00:58:27,778 --> 00:58:31,546 Look, all I'm saying is that we have a duty as human beings 494 00:58:31,548 --> 00:58:34,082 to our less fortunate fellows to do everything we can 495 00:58:34,084 --> 00:58:35,718 to try and help them, to try and cure them. 496 00:58:35,720 --> 00:58:38,924 The only cure are these puppies. 497 00:58:39,790 --> 00:58:42,457 I won't believe that their humanity is lost. 498 00:58:42,459 --> 00:58:44,160 Ugh. In all my years hunting these beasts, 499 00:58:44,162 --> 00:58:46,562 I haven't seen a single shred of evid... Aah! 500 00:58:46,564 --> 00:58:48,497 Aah! 501 00:58:48,499 --> 00:58:49,499 Cut! 502 00:58:56,841 --> 00:58:58,808 Please tell me you set this trap. 503 00:58:58,810 --> 00:59:00,509 Why and when would I have done that? 504 00:59:00,511 --> 00:59:03,479 I don't know! Some stupid, secret way 505 00:59:03,481 --> 00:59:06,651 - of jazzing up the show. - All righty, come on. 506 00:59:25,135 --> 00:59:27,538 Not single shred? 507 00:59:28,539 --> 00:59:31,073 There's no way outties could have done this. 508 00:59:31,075 --> 00:59:33,442 We don't know what outsiders can and can't do 509 00:59:33,444 --> 00:59:34,843 because you're too busy slaughtering them 510 00:59:34,845 --> 00:59:36,511 like some moronic butcher 511 00:59:36,513 --> 00:59:38,013 before anybody gets a chance to study them. 512 00:59:38,015 --> 00:59:40,982 - I am not a moron. - And outsiders 513 00:59:40,984 --> 00:59:43,051 are nothing but knuckle-dragging monsters, 514 00:59:43,053 --> 00:59:45,587 incapable of setting moron-snaring traps. 515 00:59:45,589 --> 00:59:46,823 Ha! There, you admit it. 516 00:59:46,825 --> 00:59:48,524 I'm quoting you. We can find a cure. 517 00:59:48,526 --> 00:59:50,759 You couldn't find a cock in a dick shop. 518 00:59:50,761 --> 00:59:52,528 Children, we need to leave, okay? 519 00:59:52,530 --> 00:59:55,564 - It's gonna be dark soon. - Ergo, Mr. Buffalo Bell-End, 520 00:59:55,566 --> 00:59:58,167 you're an alpha moron in complete and utter denial. 521 00:59:58,169 --> 01:00:00,470 Yeah? Well, you can... 522 01:00:00,472 --> 01:00:03,605 ergo and suck on my grandfather's leathery balls! 523 01:00:17,055 --> 01:00:18,587 B.J., you still rolling? 524 01:00:18,589 --> 01:00:19,821 - Yeah, I got you, mate. - Come on! 525 01:00:34,138 --> 01:00:35,707 B.J., help would be nice! 526 01:00:40,979 --> 01:00:42,513 Aah! 527 01:00:43,948 --> 01:00:45,848 And cut! 528 01:00:50,687 --> 01:00:52,955 B.J., you're legend. Great techers. 529 01:00:52,957 --> 01:00:55,093 Everyone okay? 530 01:00:58,095 --> 01:01:00,562 Oh, shit, B.J. 531 01:01:00,564 --> 01:01:02,600 I'm sorry, Hunter. 532 01:01:07,238 --> 01:01:08,937 I'm sorry. 533 01:01:08,939 --> 01:01:11,242 We all signed the waiver. 534 01:01:27,091 --> 01:01:30,660 I never thought I'd be putting you in a mike bag, buddy. 535 01:01:30,662 --> 01:01:32,030 See you on the other side. 536 01:01:44,609 --> 01:01:45,975 If these things can think, 537 01:01:45,977 --> 01:01:48,243 we need to get back to the city, reassess. 538 01:01:48,245 --> 01:01:50,145 No, we can't go back now. 539 01:01:50,147 --> 01:01:52,747 How do we know we'll be able to find this pack again? 540 01:01:52,749 --> 01:01:54,082 We might have spooked them. 541 01:01:54,084 --> 01:01:55,750 Yeah, they looked really fucking spooked. 542 01:01:55,752 --> 01:01:57,587 Look, they were smart enough to lay that trap. 543 01:01:57,589 --> 01:02:00,723 If the outsiders can think, then they can feel. 544 01:02:00,725 --> 01:02:03,261 That means the great Hunter is a murderer. 545 01:02:07,198 --> 01:02:09,064 You want to go out there, 546 01:02:09,066 --> 01:02:12,737 blind, outnumbered, with no cameraman? 547 01:02:14,805 --> 01:02:16,973 Yeah, that's exactly what I'm suggesting. 548 01:02:16,975 --> 01:02:19,174 Fuck that. We go back to the city, 549 01:02:19,176 --> 01:02:20,676 come back with better light, 550 01:02:20,678 --> 01:02:22,778 bigger guns, and a new cameraman. 551 01:02:22,780 --> 01:02:24,613 Nuke the motherfuckers to kingdom come. 552 01:02:24,615 --> 01:02:26,048 All those in favor say "fuck, yeah." 553 01:02:26,050 --> 01:02:27,986 Fuck, yeah. 554 01:02:28,852 --> 01:02:30,155 Get the rest of the camera. 555 01:02:38,729 --> 01:02:40,898 I guess your vote doesn't count, Dr. No. 556 01:02:41,999 --> 01:02:44,569 Holy shit! 557 01:02:47,671 --> 01:02:50,175 Oh, my God. 558 01:02:51,843 --> 01:02:53,676 It looks like a child. 559 01:02:53,678 --> 01:02:55,877 - Maybe they can breed. - Keep it in your pants, Doc. 560 01:02:57,948 --> 01:02:59,180 No! It's just a kid. 561 01:02:59,182 --> 01:03:00,783 Think about how much we can learn. 562 01:03:00,785 --> 01:03:02,721 - We got to get out of here. - Come on. 563 01:03:05,756 --> 01:03:08,256 It's your lucky day, Sméagol. 564 01:03:18,870 --> 01:03:20,935 Aah! 565 01:03:20,937 --> 01:03:22,273 Come on. 566 01:03:24,008 --> 01:03:26,011 Go, go! 567 01:03:28,680 --> 01:03:30,178 I'm gonna make it! 568 01:03:30,180 --> 01:03:31,781 I'm gonna make it! 569 01:03:31,783 --> 01:03:33,051 Aah! 570 01:03:37,754 --> 01:03:39,390 I am gonna make it! 571 01:03:40,425 --> 01:03:42,924 I'm gonna make... Aah! 572 01:03:42,926 --> 01:03:46,095 No, no, no! 573 01:03:50,901 --> 01:03:53,069 We're dead. We're dead. 574 01:03:53,071 --> 01:03:54,640 We will be if you don't move it, Borans! 575 01:03:55,472 --> 01:03:57,305 - Go, go, go. - Where's Mike? 576 01:03:57,307 --> 01:03:59,709 He's a sound man. He was never gonna make it. 577 01:03:59,711 --> 01:04:00,779 You're such a cock! 578 01:04:02,412 --> 01:04:04,145 Hurry up, Hunter! 579 01:04:04,147 --> 01:04:06,082 I'm Hunter Smith, and... 580 01:04:06,084 --> 01:04:07,986 - Hunter! - Oh, fuck it! 581 01:04:21,499 --> 01:04:23,131 Fuck. 582 01:04:23,133 --> 01:04:25,202 Bring it on, fuckers! 583 01:04:29,372 --> 01:04:31,108 Shit! 584 01:04:35,345 --> 01:04:38,315 Help me, Hunter! 585 01:04:40,051 --> 01:04:41,453 Hunter! 586 01:05:22,193 --> 01:05:23,995 You okay? 587 01:05:30,834 --> 01:05:33,304 Move. 588 01:05:52,923 --> 01:05:54,859 Keep it. 589 01:05:56,127 --> 01:05:57,963 You're gonna need it. 590 01:06:10,207 --> 01:06:11,276 So, you ready, Doc? 591 01:06:15,912 --> 01:06:18,215 Then let's get some. 592 01:06:45,276 --> 01:06:48,509 Shh. Shh, shh, shh. 593 01:06:48,511 --> 01:06:50,381 Shh. 594 01:06:59,055 --> 01:07:01,357 Shh. Shh, shh, shh, shh. 595 01:07:01,359 --> 01:07:05,530 Shh, shh, shh, shh, shh. 596 01:07:19,609 --> 01:07:21,512 Sasha. 597 01:07:46,569 --> 01:07:48,173 Nasdrovia! 598 01:07:53,209 --> 01:07:55,312 Ahh. Ahh. 599 01:08:03,053 --> 01:08:04,088 Sasha. 600 01:08:46,029 --> 01:08:47,631 Oh! 601 01:08:59,577 --> 01:09:03,347 Oh. 602 01:11:19,650 --> 01:11:21,319 Aah! 603 01:11:36,266 --> 01:11:37,635 Wow. 604 01:11:43,574 --> 01:11:45,510 Oh. 605 01:11:46,677 --> 01:11:49,777 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 606 01:11:49,779 --> 01:11:50,946 No, no, no, no, no, no. 607 01:11:50,948 --> 01:11:52,684 Oh, no, no, no, no. 608 01:12:06,262 --> 01:12:07,765 Hmm? 609 01:12:57,881 --> 01:12:59,717 Ah, please. 610 01:13:28,279 --> 01:13:29,379 Mm. 611 01:13:59,610 --> 01:14:01,446 Hmm? 612 01:14:03,946 --> 01:14:06,316 Hmm? 613 01:14:54,498 --> 01:14:57,368 Shh, shh, shh, shh. 614 01:15:00,137 --> 01:15:02,136 Shh, shh, shh, shh. 615 01:15:02,138 --> 01:15:04,409 Shh, shh, shh, shh. 616 01:15:06,744 --> 01:15:09,847 Shh, shh. Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 617 01:15:32,970 --> 01:15:34,071 Aah! 618 01:16:33,096 --> 01:16:34,496 Aah! 619 01:16:46,075 --> 01:16:47,878 Hey! 620 01:17:14,003 --> 01:17:15,806 Okay? 621 01:17:45,068 --> 01:17:45,970 Sasha! 622 01:17:51,040 --> 01:17:54,212 Aah! 623 01:18:00,249 --> 01:18:02,019 Sasha! 624 01:18:33,083 --> 01:18:35,317 You got to be kidding me. 625 01:18:35,319 --> 01:18:38,053 Remember that old TV show "The Rockford Files"? 626 01:18:38,055 --> 01:18:40,287 God, I used to love that show. 627 01:18:40,289 --> 01:18:41,990 Rockford could always see through the bullshit 628 01:18:41,992 --> 01:18:43,892 to the truth. 629 01:18:43,894 --> 01:18:46,594 Anyway, let me introduce myself. 630 01:18:46,596 --> 01:18:48,929 My name is John Fetcher. 631 01:18:48,931 --> 01:18:51,099 But you can call me Fetch. 632 01:18:51,101 --> 01:18:52,334 Because I get things. 633 01:18:52,336 --> 01:18:54,070 It's what I do. 634 01:19:09,218 --> 01:19:12,987 So, I got a call around 2:00 a.m. about this guy Sonny. 635 01:19:12,989 --> 01:19:16,626 Seemed he'd jumped bail, and he was worth about 10 G's. 636 01:19:19,663 --> 01:19:21,196 Now, the only reason I bring him up is, 637 01:19:21,198 --> 01:19:23,066 they always tell you it's easy. 638 01:19:24,400 --> 01:19:25,635 But you know what? 639 01:19:26,703 --> 01:19:28,138 It's never easy. 640 01:20:10,913 --> 01:20:12,346 It's Fetch. 641 01:20:12,348 --> 01:20:15,215 You know what to do. 642 01:20:15,217 --> 01:20:18,353 John? Hey, it's Susan. Quick question. 643 01:20:18,355 --> 01:20:20,955 Do you think you could get your head out of your ass 644 01:20:20,957 --> 01:20:22,724 and send me my alimony check?! 645 01:20:22,726 --> 01:20:25,460 I'm still waiting for it, John. What is going on? 646 01:20:25,462 --> 01:20:27,862 Listen, all of the girls are getting together this week. 647 01:20:27,864 --> 01:20:29,264 We were all gonna go to the islands... 648 01:20:29,266 --> 01:20:31,765 Marla, Emily, all of my girlfriends. 649 01:20:31,767 --> 01:20:33,434 And I had to be humiliated by the fact 650 01:20:33,436 --> 01:20:35,437 that I can't even afford to go. 651 01:20:35,439 --> 01:20:38,005 Maybe if they were gonna go to IHOP for some lingon pancakes, 652 01:20:38,007 --> 01:20:41,276 I'd be in, but in this case, I have to sit it out. 653 01:20:41,278 --> 01:20:43,777 John, send me the check! 654 01:20:43,779 --> 01:20:45,880 She wasn't always that greedy. 655 01:20:45,882 --> 01:20:48,349 Then, again, I wasn't always this broke. 656 01:20:48,351 --> 01:20:51,385 Either way, she's not as bad as she seems. 657 01:20:53,856 --> 01:20:56,256 I quit smoking the day she left. 658 01:20:56,258 --> 01:20:59,129 6 months and 12 days. 659 01:20:59,895 --> 01:21:02,429 All right. Give me a break. I'm working on it. 660 01:21:02,431 --> 01:21:04,765 I just got hit by a car, for God's sake. 661 01:21:12,109 --> 01:21:13,907 Hey, Fetch. How you doing? It's Jimmy. 662 01:21:13,909 --> 01:21:15,844 You got my 10 grand? 663 01:21:15,846 --> 01:21:17,211 Not exactly, man, but listen. 664 01:21:17,213 --> 01:21:19,913 I got something better for you. 50 G's. 665 01:21:19,915 --> 01:21:21,750 No problem. Be a piece of cake, man. 666 01:21:21,752 --> 01:21:24,422 - It will be easy. - It's never easy. 667 01:21:30,193 --> 01:21:33,193 I've been doing this so long, it all starts to look the same. 668 01:21:33,195 --> 01:21:34,895 For example, 669 01:21:34,897 --> 01:21:39,334 a gig like this always begins with a mansion. 670 01:21:39,336 --> 01:21:41,169 Sometimes a maid. 671 01:21:41,171 --> 01:21:44,275 I have an appointment with... 672 01:21:45,040 --> 01:21:46,209 ...the Smiths? 673 01:21:47,944 --> 01:21:49,777 And let's not forget. 674 01:21:49,779 --> 01:21:51,112 Mr. Fetcher. 675 01:21:51,114 --> 01:21:52,279 Thanks for coming. 676 01:21:52,281 --> 01:21:54,282 The desperate rich couple. 677 01:21:55,318 --> 01:21:57,152 Call me Fetch. 678 01:21:57,154 --> 01:22:00,121 Can you help us? Can you find her? 679 01:22:00,123 --> 01:22:01,523 Well, tell me what happened. 680 01:22:01,525 --> 01:22:03,157 Well, last Friday night, 681 01:22:03,159 --> 01:22:05,393 we came home late from dinner. 682 01:22:05,395 --> 01:22:08,395 - She was gone. - My mother was babysitting. 683 01:22:08,397 --> 01:22:10,868 They must have taken her while she was sleeping. 684 01:22:13,970 --> 01:22:16,940 She must have been so scared. 685 01:22:24,013 --> 01:22:26,113 Cops? 686 01:22:26,115 --> 01:22:28,015 No. 687 01:22:32,221 --> 01:22:35,557 - You paid? - Of course we paid. 688 01:22:35,559 --> 01:22:38,193 Look, we just want Bella back. 689 01:22:38,195 --> 01:22:40,260 And we haven't heard anything. 690 01:22:40,262 --> 01:22:42,462 It's okay. We're gonna get her back. 691 01:22:42,464 --> 01:22:44,802 Right? 692 01:22:45,334 --> 01:22:47,303 I'm gonna need a recent photo. 693 01:22:53,109 --> 01:22:55,242 That's a cute kid. 694 01:22:55,244 --> 01:22:57,781 I'll be in touch. 695 01:23:01,351 --> 01:23:03,417 I got all the information I needed from the rich couple. 696 01:23:03,419 --> 01:23:05,219 It may not seem like much, 697 01:23:05,221 --> 01:23:06,520 but that ransom note gave me 698 01:23:06,522 --> 01:23:08,223 a pretty good idea where to start. 699 01:23:08,225 --> 01:23:11,526 See, this was Susan's problem 700 01:23:11,528 --> 01:23:13,193 with our relationship. 701 01:23:13,195 --> 01:23:15,429 It was always me waiting in some dirty alley 702 01:23:15,431 --> 01:23:18,135 and her waiting at home for me. 703 01:23:33,482 --> 01:23:36,617 Here we go. Like clockwork. 704 01:23:36,619 --> 01:23:39,323 My low-life informant and his entourage. 705 01:23:44,159 --> 01:23:46,928 Meet Spike, your typical small-time crook 706 01:23:46,930 --> 01:23:48,630 who believes he's a rap star. 707 01:23:48,632 --> 01:23:51,936 Come on, Spike. Sunglasses on a rainy day? 708 01:23:54,370 --> 01:23:55,903 Hey, Spike. 709 01:23:55,905 --> 01:23:57,404 Long time, no see. 710 01:23:57,406 --> 01:23:59,640 Yo, how ya doin'? 711 01:23:59,642 --> 01:24:03,077 Yeah, it's been awhile. 712 01:24:03,079 --> 01:24:05,612 I hear you're one of the big dogs now. 713 01:24:09,919 --> 01:24:11,488 I'm doin' all right. 714 01:24:16,426 --> 01:24:17,494 What? 715 01:24:19,628 --> 01:24:22,529 I don't know nothin' about that kidnapping! 716 01:24:22,531 --> 01:24:24,068 Yo. 717 01:24:30,472 --> 01:24:32,473 Now, this happens a lot in my line of work, 718 01:24:32,475 --> 01:24:36,213 and it's only gonna get worse, so let me just make this quick. 719 01:24:45,622 --> 01:24:49,392 It never takes Spike long to give up the information. 720 01:24:50,560 --> 01:24:53,294 All right. I know what you're thinking. 721 01:24:53,296 --> 01:24:56,467 Come on. I just got attacked by four guys. 722 01:24:59,569 --> 01:25:02,202 I wish you could pull your head out of your ass 723 01:25:02,204 --> 01:25:04,037 and just call me back. 724 01:25:04,039 --> 01:25:07,442 Give me a little bit of fucking respect, you bonehead. 725 01:25:07,444 --> 01:25:08,643 It's your ex-wife. 726 01:25:08,645 --> 01:25:10,143 I'd like my money. 727 01:25:10,145 --> 01:25:12,215 It's... 728 01:25:13,350 --> 01:25:17,151 Well... Hmm. No. 729 01:25:17,153 --> 01:25:21,723 I think it's gonna be five more big ones, and, uh... 730 01:25:21,725 --> 01:25:24,227 what do you say, Franky? 731 01:25:25,462 --> 01:25:26,493 I'm in. 732 01:25:32,235 --> 01:25:35,236 Son of a bitch. 733 01:25:35,238 --> 01:25:37,237 - What? - Son of a bitch. 734 01:25:37,239 --> 01:25:39,474 We are so easy! 735 01:25:39,476 --> 01:25:40,541 Look at these guys. 736 01:25:40,543 --> 01:25:42,109 Dressed in black, 737 01:25:42,111 --> 01:25:45,179 smoking cigarettes, playing cards. 738 01:25:45,181 --> 01:25:47,348 They got to be bad guys. 739 01:25:47,350 --> 01:25:49,517 Hello?! 740 01:25:49,519 --> 01:25:51,118 Hello?! 741 01:25:51,120 --> 01:25:53,420 Hello? Anyone home? 742 01:25:53,422 --> 01:25:55,389 So... 743 01:25:55,391 --> 01:25:56,691 Sorry. 744 01:25:56,693 --> 01:25:58,393 My car broke down. 745 01:25:58,395 --> 01:26:00,795 And I saw your sign out here. I... 746 01:26:00,797 --> 01:26:02,630 I don't even know what this is, 747 01:26:02,632 --> 01:26:05,133 but I was wondering if you guys could h... 748 01:26:05,135 --> 01:26:08,036 Am I... Am I interrupting? 749 01:26:08,038 --> 01:26:09,569 Who the fuck are you? 750 01:26:09,571 --> 01:26:11,706 I'm John Fetcher. 751 01:26:11,708 --> 01:26:14,575 - You can call me Fetch. - Right. 752 01:26:14,577 --> 01:26:17,344 Franky, would you take care of Fetch here? 753 01:26:17,346 --> 01:26:18,712 What the fuck do you want, man? 754 01:27:02,859 --> 01:27:04,392 Vinny! Chet! 755 01:28:19,535 --> 01:28:21,504 Hey! 756 01:28:39,756 --> 01:28:42,355 Remember when I said it was gonna get worse? 757 01:28:42,357 --> 01:28:44,595 This is what I was talking about. 758 01:29:33,775 --> 01:29:36,243 Hey, what the fuck is going on? 759 01:29:36,245 --> 01:29:38,411 You let me down, man. 760 01:29:38,413 --> 01:29:40,680 Here's the deal. 761 01:29:40,682 --> 01:29:42,515 I'm gonna ask you a question. 762 01:29:42,517 --> 01:29:44,018 You're gonna give me the right answer. 763 01:29:44,020 --> 01:29:45,923 If you don't... 764 01:29:49,559 --> 01:29:51,692 What, are you out of your fuckin' mind?! 765 01:29:51,694 --> 01:29:55,028 Do... Do you know who I am, man? 766 01:29:55,030 --> 01:29:57,631 No. Where's Bella? 767 01:29:57,633 --> 01:29:59,532 I don't know what you're talkin' about. 768 01:29:59,534 --> 01:30:00,768 Bella? 769 01:30:00,770 --> 01:30:02,902 Oh! Oh! Stop, Stop! 770 01:30:02,904 --> 01:30:05,805 Stop, stop! Stop, stop, stop, stop! 771 01:30:05,807 --> 01:30:07,675 I'm sorry. Did you want to say something? 772 01:30:07,677 --> 01:30:10,581 Listen, they're gonna kill me if I tell you, man. 773 01:30:11,647 --> 01:30:13,546 Wait, wait, wait, wait, wait. Wait a minute. 774 01:30:13,548 --> 01:30:16,017 Okay, there. We just dropped her off. 775 01:30:16,019 --> 01:30:18,452 Oh! Oh! Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! 776 01:30:18,454 --> 01:30:21,855 She's at a warehouse on Morgan downtown. 777 01:30:21,857 --> 01:30:23,823 That's all I know. I swear to God. 778 01:30:44,547 --> 01:30:46,479 It was all starting to come together, 779 01:30:46,481 --> 01:30:49,082 just like a good episode of "The Rockford Files." 780 01:30:49,084 --> 01:30:52,455 I was finally starting to see through the bullshit. 781 01:30:54,656 --> 01:30:56,657 Surprise, surprise. 782 01:30:56,659 --> 01:30:58,759 It could have been so easy. 783 01:30:58,761 --> 01:31:00,493 Bruce, it's never easy. 784 01:31:00,495 --> 01:31:01,961 She wouldn't listen to me. 785 01:31:01,963 --> 01:31:03,930 She had to call you. 786 01:31:03,932 --> 01:31:06,000 She's so annoying. 787 01:31:06,002 --> 01:31:08,536 Do you know what it feels like to be bitched at all the time? 788 01:31:08,538 --> 01:31:12,572 Have somebody tell you all the time what to do?! 789 01:31:12,574 --> 01:31:15,378 As a matter of fact, Bruce, I do. 790 01:31:17,946 --> 01:31:19,783 Really? 791 01:31:22,618 --> 01:31:23,617 Well. 792 01:31:23,619 --> 01:31:26,019 Well, there's no harm done here. 793 01:31:26,021 --> 01:31:27,987 What do you think we should do? 794 01:31:27,989 --> 01:31:29,924 I'll tell you what. Uh... 795 01:31:29,926 --> 01:31:32,629 How about I double your fee, and you're on your way? 796 01:31:34,463 --> 01:31:36,800 That's not an option. 797 01:31:41,471 --> 01:31:43,573 You might want to reconsider that. 798 01:31:49,611 --> 01:31:50,980 No. 799 01:31:55,584 --> 01:31:57,550 Where the hell did she come from? 800 01:31:57,552 --> 01:31:59,323 I should have seen it comin'. 801 01:32:03,159 --> 01:32:05,529 That's original. 802 01:32:06,628 --> 01:32:10,865 Crooked husband extorting money from the rich wife 803 01:32:10,867 --> 01:32:12,867 while all the time cheating with the... 804 01:32:12,869 --> 01:32:14,501 Hot maid. 805 01:32:14,503 --> 01:32:16,804 Right. 806 01:32:23,178 --> 01:32:25,582 Normally, I-I don't hit women. 807 01:33:14,564 --> 01:33:15,798 Do you do windows? 808 01:33:28,945 --> 01:33:31,548 You hit like a girl. 809 01:33:38,988 --> 01:33:40,920 John, are you there? I can hear you breathing. 810 01:33:40,922 --> 01:33:42,223 John, listen, I just want you to know 811 01:33:42,225 --> 01:33:44,090 that I spoke to my father this morning, 812 01:33:44,092 --> 01:33:46,727 and he told me he thinks I can go back to the judge in court 813 01:33:46,729 --> 01:33:48,728 and I can get more money. 814 01:33:48,730 --> 01:33:50,197 What a bitch. 815 01:33:50,199 --> 01:33:51,665 Who is that? 816 01:33:51,667 --> 01:33:53,600 - I know. - Is there someone with you? 817 01:33:53,602 --> 01:33:56,103 Was that a girl? What, are you two laughing at me? 818 01:33:56,105 --> 01:33:58,008 Listen, bitch, you get on the phone! 819 01:34:16,691 --> 01:34:18,192 John? Hello?! 820 01:34:18,194 --> 01:34:19,993 John, are you there? 821 01:34:19,995 --> 01:34:21,228 John, I can hear you! 822 01:34:21,230 --> 01:34:22,662 You know what, John? 823 01:34:22,664 --> 01:34:25,666 I am sick and tired of your bullshit. 824 01:34:25,668 --> 01:34:28,935 It's been days, and you haven't even bothered to call me back. 825 01:34:28,937 --> 01:34:32,206 Do you forget who's the catch in this relationship? 826 01:34:32,208 --> 01:34:34,144 I was Miss Iowa! 827 01:35:11,113 --> 01:35:12,211 No way. 828 01:35:12,213 --> 01:35:13,949 You got to be kidding me. 829 01:35:18,921 --> 01:35:20,587 Like I said... 830 01:35:20,589 --> 01:35:22,188 it's never easy. 831 01:35:22,190 --> 01:35:26,228 But this time, it was worth it. 832 01:35:27,329 --> 01:35:29,330 They call me Fetch. 833 01:35:29,332 --> 01:35:30,930 'Cause I get things. 834 01:35:30,932 --> 01:35:32,935 It's what I do. 835 01:35:34,003 --> 01:35:37,071 Hey, it's Susan. Leave a message. 836 01:35:37,073 --> 01:35:41,041 Um, Susan, it's John. I'm calling. 837 01:35:41,043 --> 01:35:44,243 I have the check you've been waiting for, 838 01:35:44,245 --> 01:35:47,313 so give me a call back, 839 01:35:47,315 --> 01:35:51,117 and maybe I could drop it off? 840 01:35:51,119 --> 01:35:54,623 Let me know. Okay, bye. 841 01:35:56,025 --> 01:36:01,025 Subtitles by explosiveskull 58672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.