All language subtitles for Black Rainbow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,026 --> 00:01:51,862 Ivy! Goddamn Ivy! 2 00:01:53,696 --> 00:01:57,066 I think you can do nothing against this stuff. 3 00:01:57,366 --> 00:02:01,270 There is simply no remedy. Plant poison, pesticides ... 4 00:02:03,406 --> 00:02:06,642 They even tried it with flamethrowers. 5 00:02:08,177 --> 00:02:11,414 Now they employ nerve gas. Hard to believe. 6 00:02:14,350 --> 00:02:17,053 It migrates towards the north, 7 00:02:17,186 --> 00:02:20,022 inching, day after day. 8 00:02:21,657 --> 00:02:24,627 One day you have it in New York. 9 00:02:31,733 --> 00:02:35,604 Thanks for the ride. Pepers Laden comes about at 10 miles. 10 00:02:35,771 --> 00:02:38,740 You can not miss him. 11 00:02:45,180 --> 00:02:48,016 Do you know a Martha Travis? 12 00:02:48,350 --> 00:02:51,386 I think I can not help you. 13 00:02:52,154 --> 00:02:54,489 With us in the region, there's no one by that name. 14 00:02:54,623 --> 00:02:59,428 They have been seen in your shop. You may recognize it so again. 15 00:03:01,595 --> 00:03:05,466 Well, that's Emily Bowen. That was many years but not here. 16 00:03:05,733 --> 00:03:10,137 She does not like among the people, and they do not like intruders. 17 00:03:12,073 --> 00:03:15,009 Do you want to talk to her about? - Precisely. 18 00:03:15,476 --> 00:03:19,847 As you will hardly get lucky. Emily can not talk to anyone. 19 00:03:20,247 --> 00:03:23,617 Drive takes about 3½ miles and then the first right. 20 00:04:07,193 --> 00:04:09,996 That can not be true. 21 00:05:07,585 --> 00:05:10,421 Your eyes, Martha ... 22 00:05:10,688 --> 00:05:13,725 You look like you've seen too much. 23 00:05:16,427 --> 00:05:19,263 Do not you recognize me? 24 00:05:21,932 --> 00:05:26,136 Gary Wallace from Oakville Bee. I saw you interviewed, with your father, 25 00:05:26,269 --> 00:05:29,106 before you disappeared. 26 00:05:31,241 --> 00:05:35,145 10 years I've been looking for you. The guy from the store says, 27 00:05:35,512 --> 00:05:38,615 you have not spoken a word since you live here. 28 00:05:38,749 --> 00:05:42,619 People here think you're crazy, but I know that's not true. 29 00:05:42,653 --> 00:05:45,222 I do not move now from the spot until you tell me what time ... 30 00:05:45,255 --> 00:05:47,691 what has happened that night. 31 00:05:49,059 --> 00:05:50,894 Breakfast! - Are we too late? 32 00:05:51,027 --> 00:05:54,064 What time we have it? - Ten past seven. 33 00:05:54,964 --> 00:05:58,000 After six. She goes before 'an hour. - Before? 34 00:06:00,002 --> 00:06:02,571 Breakfast? - No. 35 00:06:07,042 --> 00:06:08,811 Breakfast? 36 00:06:12,214 --> 00:06:14,784 Is already served, 37 00:06:15,351 --> 00:06:17,753 purely medical. - For the Liver? 38 00:06:17,887 --> 00:06:21,123 Metaphysical, I would say. For my soul. 39 00:07:03,331 --> 00:07:06,300 Where the hell is Eunice? - Hi! 40 00:07:15,642 --> 00:07:18,679 Did you have breakfast, Father? - Even twice. 41 00:07:24,918 --> 00:07:28,622 The real estate speculators do now probably Oakville slowly unsure Eunice. 42 00:07:28,722 --> 00:07:32,025 And if they do that, Mr. Travis. The tearing out of the city's heart. 43 00:07:32,126 --> 00:07:35,362 Madness! Pure mayhem! Falling over the past fro ... 44 00:07:35,496 --> 00:07:38,865 like a swarm of locusts. A nationwide mutilation. 45 00:08:13,765 --> 00:08:17,436 We go there alone pure, okay? Is something very private, you understand? 46 00:08:17,569 --> 00:08:20,605 We hasten also. - I'm waiting, Mr. Travis. 47 00:08:25,610 --> 00:08:28,447 Also, dann leg mal los, Baby. 48 00:08:30,482 --> 00:08:33,285 It is beautiful on the other side. 49 00:08:33,418 --> 00:08:37,489 Soft colors umfluten everything, like standing at the end of a rainbow. 50 00:08:37,622 --> 00:08:40,592 Fresh flowers adorn the vast halls over there in the afterlife, 51 00:08:40,726 --> 00:08:44,096 and it smells intoxicating sweet. There is no violence over there, 52 00:08:45,497 --> 00:08:48,532 and no one has to work. All people... 53 00:08:49,600 --> 00:08:52,970 and all animals live peacefully together in harmony. 54 00:08:53,738 --> 00:08:57,041 All earthly wounds have healed all the sick are healed ... 55 00:08:57,174 --> 00:08:59,744 That's enough! 56 00:09:02,480 --> 00:09:05,449 It is yet not happen again? 57 00:09:09,653 --> 00:09:12,490 Never again. - Promised? 58 00:09:13,491 --> 00:09:16,060 Promised. 59 00:09:29,939 --> 00:09:32,876 Travis. - Guten Tag, Mr. Travis. 60 00:09:33,977 --> 00:09:37,013 You want two rooms? - Yes, of course two. 61 00:09:37,914 --> 00:09:41,051 We've reserved two rooms. - Certainly, sir, yes I have just asked. 62 00:09:41,184 --> 00:09:45,055 You are probably better prices? For 20 years, I'll be in this hotel. 63 00:09:46,890 --> 00:09:50,760 And never before has anyone ever tried sometime ... 64 00:09:50,960 --> 00:09:53,530 Stop it, Father! 65 00:09:54,597 --> 00:09:57,433 Rooms 11 and 14th 66 00:09:59,535 --> 00:10:02,371 How will the bill be paid? 67 00:10:02,538 --> 00:10:05,874 As always: Cash. - Would you probably will pay in advance? 68 00:10:06,942 --> 00:10:08,477 No! 69 00:10:11,113 --> 00:10:14,083 I go upstairs and lie down. 70 00:10:15,117 --> 00:10:18,087 Do not take it amiss. - No. 71 00:10:19,888 --> 00:10:23,759 Need help with your luggage? - Are you coming at last, Martha? 72 00:10:25,894 --> 00:10:28,731 No, the fact I exercise. 73 00:10:47,582 --> 00:10:50,918 Let's see if you can help it. OK? So, that's enough. 74 00:10:52,653 --> 00:10:55,490 Equal we have it. So. 75 00:10:55,857 --> 00:10:58,793 A call for you, Mr. Silas. 76 00:11:01,562 --> 00:11:04,532 Yes? - He's coming today afternoon. 77 00:11:04,932 --> 00:11:07,968 Do you know where it comes from? - From Chicago. 78 00:11:08,368 --> 00:11:10,437 Why always merely from Chicago? 79 00:11:34,561 --> 00:11:37,130 For members only! 80 00:11:54,180 --> 00:11:55,915 Father? 81 00:11:59,719 --> 00:12:02,555 Father? - Yes? What is it? 82 00:12:03,155 --> 00:12:05,991 6 clock, we have to leave. 83 00:12:07,526 --> 00:12:10,563 Are you crazy, kid? It's only. 4 84 00:12:11,497 --> 00:12:13,733 Oh. Certainly? - Yes. What are you doing with me, darling? 85 00:12:13,833 --> 00:12:17,202 Your father needs his sleep. - Then there is my clock. 86 00:12:17,969 --> 00:12:20,839 I'll get you 'ne new. - That's not it. 87 00:12:20,972 --> 00:12:23,441 At first it was only an hour. Now she's going on two hours. 88 00:12:23,575 --> 00:12:26,511 Maybe they fell down. - Is not she. 89 00:12:26,644 --> 00:12:29,214 Some people do not know how to handle it. 90 00:12:29,314 --> 00:12:33,718 But I have. You know that. - Of course, my little one. 91 00:12:34,319 --> 00:12:37,555 Just go get some sleep, and rest. 92 00:12:38,156 --> 00:12:41,126 I'll call you and wake you. 93 00:13:25,868 --> 00:13:28,604 It is beautiful in the afterlife. 94 00:13:28,738 --> 00:13:31,541 Soft colors umfluten everything 95 00:13:31,974 --> 00:13:34,911 like standing at the end of the rainbow. 96 00:13:35,978 --> 00:13:39,315 Fresh flowers adorn the vast halls in the afterlife. 97 00:13:40,483 --> 00:13:43,853 And it smells intoxicating and sweet. There is no violence, 98 00:13:45,755 --> 00:13:49,625 and no one has to work. Everyone cares about the other. 99 00:13:51,394 --> 00:13:55,798 All men and all animals live peacefully together in harmony. 100 00:13:57,166 --> 00:14:00,502 All earthly wounds and all diseases are cured. 101 00:14:13,281 --> 00:14:16,251 It is not very clear. There ... 102 00:14:16,518 --> 00:14:19,488 I am trying to get contact. 103 00:14:20,722 --> 00:14:22,290 And? 104 00:14:23,392 --> 00:14:24,960 And? 105 00:14:25,160 --> 00:14:28,397 Does anyone know in this room a little Johnny? 106 00:14:29,164 --> 00:14:30,732 And. 107 00:14:31,733 --> 00:14:34,769 Where are they? Please have no fear. 108 00:14:36,404 --> 00:14:38,539 You know a little Johnny, who died? 109 00:14:38,672 --> 00:14:40,975 Yes. - What's your name? 110 00:14:41,108 --> 00:14:43,778 Rachel Sachs -. Please come to the microphone, Rachel. 111 00:14:43,911 --> 00:14:46,747 You do not have to be nervous. 112 00:14:53,354 --> 00:14:55,589 Do not forget, I am only God's instrument, 113 00:14:55,723 --> 00:14:58,793 a kind of telephone connection for the souls who have contact with their surviving ... 114 00:14:58,926 --> 00:15:01,829 Search on earth. Sometimes the connection is not very good. 115 00:15:01,962 --> 00:15:04,932 Sometimes the signals are weak. 116 00:15:10,303 --> 00:15:13,039 I've lost Johnny. 117 00:15:13,173 --> 00:15:16,209 Was Johnny quite small? A baby maybe? 118 00:15:16,710 --> 00:15:19,746 Yes, his voice is really very weak. 119 00:15:20,447 --> 00:15:23,383 Had Johnny just birthday? 120 00:15:24,451 --> 00:15:26,986 Yes, yesterday. 121 00:15:29,889 --> 00:15:32,826 Approximately 3 years old? - Yes, he was so old. 122 00:15:33,727 --> 00:15:36,763 Yes, I see him. He has black hair. 123 00:15:37,364 --> 00:15:40,400 No, brown. - Dark brown, almost black. 124 00:15:40,867 --> 00:15:43,902 Yes, I see him. He looks at the flowers. 125 00:15:44,570 --> 00:15:48,340 Yes, Johnny, of course you may. He says: "I Can some flowers ... 126 00:15:48,474 --> 00:15:51,844 pick for my mom? " 127 00:15:53,479 --> 00:15:58,283 Yes, but you know his mother. I did not say the flowers are for you. 128 00:15:58,584 --> 00:16:01,954 He has become a handsome boy, over there in the afterlife. 129 00:16:05,624 --> 00:16:08,594 Did he have a heart defect? - Yes, 130 00:16:10,229 --> 00:16:11,997 he had. 131 00:16:13,165 --> 00:16:15,734 I feel it, yes. 132 00:16:16,135 --> 00:16:20,905 But now he is completely healthy and without pain. He is very happy. 133 00:16:32,050 --> 00:16:34,886 Another voice answers. 134 00:16:38,723 --> 00:16:40,291 Tom? 135 00:16:40,925 --> 00:16:44,162 It is difficult to understand. He has an accent. 136 00:16:45,797 --> 00:16:48,700 I have to listen very carefully. His name is Tom and ... Tom! 137 00:16:48,833 --> 00:16:51,802 Does anyone here a Tom? - I! 138 00:16:55,972 --> 00:16:57,708 Your name? 139 00:16:59,042 --> 00:17:01,611 Mary Kuron. 140 00:17:03,246 --> 00:17:06,183 Yes, Tom? I can hardly hear you. 141 00:17:06,450 --> 00:17:10,320 Please speak clearly, Tom. The voice, he speaks a dialect. 142 00:17:11,321 --> 00:17:13,890 The Irish. 143 00:17:14,891 --> 00:17:17,694 He holds out his hands. 144 00:17:18,862 --> 00:17:21,898 Large hands rough. Typical working hands. 145 00:17:24,768 --> 00:17:27,703 He has worked in Silas-chemical plant. 146 00:17:30,072 --> 00:17:33,442 He says: "Do not worry, Mary, it's all good.." 147 00:17:37,913 --> 00:17:40,950 What's he doing over there so in the afterlife? 148 00:17:41,650 --> 00:17:44,587 He says: "I'm fine over here. 149 00:17:45,488 --> 00:17:48,824 Really bombig " 150 00:17:51,594 --> 00:17:54,430 Or it can be fully run? 151 00:17:55,164 --> 00:17:58,401 You can rest assured that he does not. 152 00:18:01,503 --> 00:18:05,407 He says: "What's the matter, Mary I've still never ...? 153 00:18:05,507 --> 00:18:08,643 played much or drunk. " 154 00:18:08,743 --> 00:18:11,312 with the truth. 155 00:18:13,148 --> 00:18:17,552 He says he now plays guitar. He wanted always to learn? 156 00:18:18,787 --> 00:18:21,756 No, this is now a mistake, Martha. 157 00:18:24,526 --> 00:18:27,696 This is my husband, who is crazy with his guitar. 158 00:18:27,829 --> 00:18:31,733 This time you have something messed up. My husband is in fact alive. 159 00:18:31,866 --> 00:18:34,436 No he is not. 160 00:18:37,471 --> 00:18:41,275 He sat in front of the TV when I was leaving the house today. 161 00:18:41,408 --> 00:18:46,180 That's only been 'an hour. I thought you had spoken to my father. 162 00:18:46,313 --> 00:18:49,149 And whose name was Tom? - Yes. 163 00:18:50,017 --> 00:18:53,087 Tom Murphy! And my husband is Tom Kuron. 164 00:18:54,955 --> 00:18:57,791 But my father is dead. 165 00:19:01,395 --> 00:19:04,431 It's not your father who speaks to me. 166 00:19:07,634 --> 00:19:10,603 He came violently killed? - No! 167 00:19:12,138 --> 00:19:15,174 But this man was violently killed. 168 00:19:15,408 --> 00:19:18,211 I feel the impact. 169 00:19:20,947 --> 00:19:25,351 His chest is smashed. Blood and bone fragments on the wall ... 170 00:19:26,152 --> 00:19:28,721 and on the wallpaper. 171 00:19:32,992 --> 00:19:35,962 Have a white carpet? - Yes. 172 00:19:38,097 --> 00:19:40,800 Last week he was transferred. - I'll tell her, Tom. 173 00:19:40,900 --> 00:19:43,870 How do you know that? - He says: 174 00:19:44,870 --> 00:19:48,907 "Do not worry, Mary." His chest is already completely healed. 175 00:19:49,041 --> 00:19:52,377 His internal organs ... - But Tommy is not dead! 176 00:19:55,347 --> 00:19:58,717 I can hear him. I can hear, he just plays guitar. 177 00:20:00,118 --> 00:20:03,055 He is very happy over there. 178 00:20:05,991 --> 00:20:09,861 Another man is with him. I can see him clearly before me. 179 00:20:10,762 --> 00:20:13,598 Blond hair, he smiles. 180 00:20:14,199 --> 00:20:16,835 What is his name, Tom? 181 00:20:16,935 --> 00:20:19,770 Do you know his name? 182 00:20:20,705 --> 00:20:23,541 Ah, I know how he is. 183 00:20:26,844 --> 00:20:29,647 I see his house in Chicago. 184 00:20:31,082 --> 00:20:33,718 His wife, she waves. 185 00:20:33,818 --> 00:20:36,654 Martha, for God's sake. 186 00:20:36,854 --> 00:20:38,622 Some... 187 00:20:40,925 --> 00:20:42,660 Some... 188 00:20:44,562 --> 00:20:47,398 he holds in his hand. 189 00:20:51,802 --> 00:20:54,337 A weapon. - No. 190 00:20:57,540 --> 00:21:00,577 Black gloves Black gloves .... 191 00:21:01,544 --> 00:21:04,514 Black gun. - No! No! No! 192 00:21:35,310 --> 00:21:38,680 Please wait here. Martha will tell you. 193 00:21:42,484 --> 00:21:45,454 What should the hell is out there? What's wrong with you? 194 00:21:45,587 --> 00:21:48,624 What's gotten into you? - I do not know. 195 00:21:49,358 --> 00:21:53,328 You did not listen to me. How often I've already told you: 196 00:21:53,462 --> 00:21:57,166 "If you find yourself on the wrong track, consider making you." 197 00:21:57,299 --> 00:22:00,335 But of course you have to enforce your head in your arrogance. 198 00:22:00,469 --> 00:22:03,504 It was not a red herring. I have everything... 199 00:22:04,706 --> 00:22:07,675 seen it all. - You've seen it all? 200 00:22:09,444 --> 00:22:12,380 Nothing you've seen. Nothing at all! 201 00:22:14,549 --> 00:22:17,785 I know you yet, you know. I know you. 202 00:22:18,553 --> 00:22:23,324 That's what you said to Mom. - Your mother has seen nothing. 203 00:22:25,660 --> 00:22:29,230 You do not think about today at this old wives' tale, right? 204 00:22:29,364 --> 00:22:34,102 You were with me in St. Louis, we know, hundreds of miles away. 205 00:22:34,235 --> 00:22:37,270 You could not make their appearance. 206 00:22:39,773 --> 00:22:42,809 You knew but her problem. Religion, huh? 207 00:22:44,111 --> 00:22:47,347 Too much religion. They never saw you so, 208 00:22:48,715 --> 00:22:53,954 as she told it, darling. That has all just zurechtgeträumt. 209 00:22:55,655 --> 00:22:57,224 So... 210 00:22:59,693 --> 00:23:03,063 You have to ask this poor woman for forgiveness now. 211 00:23:03,296 --> 00:23:07,334 I asked them to wait outside. - I will not apologize. 212 00:23:07,467 --> 00:23:10,303 And if -. No, I can not. 213 00:23:10,871 --> 00:23:14,106 I saw it! I saw it, exactly! 214 00:23:15,908 --> 00:23:19,779 You heard what she said. Her husband is not dead. 215 00:23:19,979 --> 00:23:22,181 You do not know yet. - You've heard yet, what she said. 216 00:23:22,314 --> 00:23:25,985 He is at home and watches TV. And most people are to ... 217 00:23:26,118 --> 00:23:29,155 only capable of when they are still alive. 218 00:23:30,656 --> 00:23:32,425 Based on. 219 00:23:33,025 --> 00:23:36,262 Now you have but to go out to her, darling. 220 00:23:37,063 --> 00:23:40,933 You have the woman scared to death. - And what about me, Father? 221 00:23:44,470 --> 00:23:49,207 Why would you fear? So you have to do since you were a child. 222 00:23:49,340 --> 00:23:52,711 This time it was much worse. You have to believe me. 223 00:24:00,452 --> 00:24:03,488 All right, we'll talk about it on the train. 224 00:24:06,591 --> 00:24:09,527 And now please pardon. 225 00:24:12,797 --> 00:24:15,734 Oh, we have yet calm. 226 00:24:17,702 --> 00:24:20,671 Maybe we come over here again. 227 00:24:20,904 --> 00:24:24,274 Just a few measly years, and then it's over. 228 00:24:25,709 --> 00:24:29,046 And then we go into the land of milk and honey flow. 229 00:24:36,553 --> 00:24:39,390 Do me a favor, darling. 230 00:24:46,864 --> 00:24:50,234 She knew of the new carpet. It was just weird. 231 00:24:52,436 --> 00:24:55,371 She has everything described exactly. 232 00:25:11,954 --> 00:25:13,690 Coffee? 233 00:25:14,857 --> 00:25:16,426 And. 234 00:25:31,306 --> 00:25:33,909 What did she say again on my chest? 235 00:25:34,009 --> 00:25:36,344 She was shattered. 236 00:25:36,478 --> 00:25:38,580 Splinters of bone and blood here on the carpet? 237 00:25:38,714 --> 00:25:40,449 Yes exactly. 238 00:25:43,752 --> 00:25:46,588 That's disgusting. 239 00:25:48,490 --> 00:25:51,460 Something like that should be banned. 240 00:26:11,345 --> 00:26:12,913 No. 241 00:26:13,814 --> 00:26:15,383 No. 242 00:26:17,651 --> 00:26:19,253 Tom? 243 00:26:22,590 --> 00:26:25,960 May we in the house turn, Lieutenant? - If you absolutely your viewers ... 244 00:26:26,093 --> 00:26:29,130 want to bring Sucks, please. - Thank you. 245 00:26:36,537 --> 00:26:40,573 Was Kuron employed in Silas-chemical plant? - Where else could he work? 246 00:26:40,707 --> 00:26:43,743 What did he do there? - Production engineer. 247 00:26:43,843 --> 00:26:46,880 Was he married? - His wife's name is Mary. 248 00:26:47,447 --> 00:26:50,450 Was in the kitchen when it happened. Did not see anything. 249 00:26:50,583 --> 00:26:53,420 Can you talk to her? 250 00:26:54,287 --> 00:26:57,657 I'm sorry, is in shock. She's in the hospital. 251 00:27:01,594 --> 00:27:04,097 I did not see that they are taken away. 252 00:27:04,230 --> 00:27:09,235 Listen carefully: When I say she is in shock, then my I's that way. OK? 253 00:27:12,939 --> 00:27:16,809 He must have shot from here. - Say hello to your mother, Gary. 254 00:27:19,345 --> 00:27:21,914 She's dead, Irving. 255 00:27:22,548 --> 00:27:25,084 Oh shit. 256 00:27:26,752 --> 00:27:30,122 But I have not seen Amy in the past month at the town fair. 257 00:27:30,255 --> 00:27:34,126 It is already two years dead. - Oh, I did not know. 258 00:27:35,327 --> 00:27:38,163 I am truly sorry, Gary. 259 00:27:39,465 --> 00:27:42,401 I could swear it was that. 260 00:28:19,737 --> 00:28:22,440 Ja? - Gary Wallace vom Oakville Bee. 261 00:28:22,572 --> 00:28:25,542 Can I ask you a few questions? 262 00:28:31,748 --> 00:28:35,886 You wanted to say anything, Jack. - He called our names do not, right? 263 00:28:36,019 --> 00:28:39,056 Not if you do not want it. - Do you see? 264 00:28:41,658 --> 00:28:45,429 You know the Kurons? - Yes. It is Mary's best friend. 265 00:28:45,562 --> 00:28:48,932 Stop it, Jack. - I work at Silas as Tom also. 266 00:28:51,201 --> 00:28:54,037 Was there perhaps a motive? 267 00:28:57,139 --> 00:29:00,042 I can only say so much: The people from the agency ... 268 00:29:00,176 --> 00:29:03,079 for Occupational Safety and Health have a review of the ... 269 00:29:03,212 --> 00:29:07,616 Security arrangements planned in the factory. - And Kuron knew why? 270 00:29:09,151 --> 00:29:12,088 More I can not tell you. 271 00:29:16,692 --> 00:29:19,729 Tom Kuron waited the machines, right? 272 00:29:26,068 --> 00:29:28,971 He wanted to blow the whistle on them, so it was? There were violations ... 273 00:29:29,105 --> 00:29:32,040 The safety regulations. 274 00:29:35,844 --> 00:29:38,413 Got it, thanks. 275 00:29:39,280 --> 00:29:41,316 Thanks for the tip. - That was not all. 276 00:29:41,449 --> 00:29:44,352 Stay out, Jack! - Eva, I have to say it anyway. Mary knows 277 00:29:44,486 --> 00:29:47,322 who did it. - That's not true. You're probably crazy! 278 00:29:47,455 --> 00:29:50,558 Eva was with her tonight on the road, namely at a crazy media. 279 00:29:50,692 --> 00:29:53,328 What happened? - Stop it, Jack. Please stop. 280 00:29:53,461 --> 00:29:56,131 Something terrible is going to happen. - Nothing will happen. 281 00:29:56,264 --> 00:29:59,501 Do not worry, darling. Nothing will happen. 282 00:30:00,468 --> 00:30:01,503 Do tell. 283 00:30:30,698 --> 00:30:33,534 Thank you, Shelley. 284 00:30:41,574 --> 00:30:45,978 The birds you would like what? - I am a married man, sir. 285 00:30:46,579 --> 00:30:50,950 I knew always that you are a liar, but not a hypocrite. 286 00:30:51,084 --> 00:30:54,487 Do you know what she does for me, Irving? - That does not concern me but really ... 287 00:30:54,620 --> 00:30:57,857 not very much, Mr. Silas. - I ask you. 288 00:30:59,292 --> 00:31:02,528 I'll tell you, Irving. The fact is: 289 00:31:03,496 --> 00:31:07,867 I include not just a few chemical plants, I also live in a. 290 00:31:08,935 --> 00:31:11,604 I leave exactly register what I eat daily ... 291 00:31:11,738 --> 00:31:15,074 and then separating again. Shelley can just ... 292 00:31:15,741 --> 00:31:19,077 analyze my urine and stool samples in a laboratory. 293 00:31:20,679 --> 00:31:23,648 Interesting, eh? - Very interesting. 294 00:31:24,282 --> 00:31:28,854 You're an ass, Irving. Let. To your hysterical call 295 00:31:28,987 --> 00:31:32,290 I thought that you should be interested. - You take this story seriously? 296 00:31:32,424 --> 00:31:35,627 And if, sir. - Kurons woman could make trouble? 297 00:31:36,528 --> 00:31:41,566 No. But the media could be a real problem for you, Mr. Silas. 298 00:31:42,501 --> 00:31:45,837 You know what he looks like. She even knows his name. 299 00:31:47,706 --> 00:31:50,241 Where is she now? 300 00:31:50,975 --> 00:31:55,212 She is sitting on the train to Iron Borough. It is there tonight occur. 301 00:31:55,346 --> 00:31:58,549 So they do not even know what happened. 302 00:31:58,683 --> 00:32:02,553 But Gary Wallace knows. His newspaper has brought it today. 303 00:32:04,689 --> 00:32:09,093 I'll have to hear the little one. - Take your time with it. 304 00:32:09,493 --> 00:32:12,530 So much so that you can reach your husband? 305 00:32:12,663 --> 00:32:15,599 He probably will not take a fortune teller very seriously. 306 00:32:15,733 --> 00:32:20,771 That is its beer. Tom Kurons death, it certainly foretold minutely. 307 00:32:22,106 --> 00:32:25,008 Your friends from the security guard will also determines ... 308 00:32:25,141 --> 00:32:28,178 Take your other works under the microscope. 309 00:32:28,578 --> 00:32:32,549 But let's not get through the fear of jail only from the rest. 310 00:32:32,682 --> 00:32:36,553 And surely you will hardly scare even the electric chair. 311 00:32:42,158 --> 00:32:44,594 I will plead with the Lord for enlightenment. 312 00:32:44,728 --> 00:32:48,098 I would call him on the spot, if I were you. 313 00:33:04,013 --> 00:33:07,349 Study the Bible about every day? - Of course. 314 00:33:09,284 --> 00:33:12,654 I'm going for priests. Is the profession that you exercise? 315 00:33:14,223 --> 00:33:16,759 Quite right. - So, 316 00:33:18,494 --> 00:33:21,830 for it is the work, so to speak, your sales manual. 317 00:33:24,400 --> 00:33:27,770 More a source of inspiration. - But it also ... 318 00:33:28,137 --> 00:33:31,407 a source of income. You will not be denied. 319 00:33:31,540 --> 00:33:33,075 No. 320 00:33:38,846 --> 00:33:42,216 Tell me, priest, where it leads for your trip? 321 00:33:43,084 --> 00:33:46,320 God commanded me to a new flock. - Flock? 322 00:33:47,288 --> 00:33:51,993 Is it funny. The word applies to both, in sheep and to Christians. 323 00:33:52,126 --> 00:33:55,496 Yes, it does. The Lord is our Shepherd. He teaches us ... 324 00:33:57,332 --> 00:34:00,668 Modesty. - That's a word that I do not trust. 325 00:34:02,437 --> 00:34:05,473 The reason why I bother you, priests, 326 00:34:07,275 --> 00:34:10,310 is that you and my daughter Martha ... 327 00:34:11,278 --> 00:34:14,648 have something in common. She is interested in how you ... 328 00:34:18,919 --> 00:34:21,755 for spiritual matters. 329 00:34:22,222 --> 00:34:24,725 Martha is in fact a medium. - Stop it so, Father. 330 00:34:24,858 --> 00:34:28,195 Oh, but Martha is certainly way ahead of you, 331 00:34:29,763 --> 00:34:32,799 Regarding your relationship with the afterlife. 332 00:34:33,967 --> 00:34:36,403 Oh really? - For sure. 333 00:34:36,536 --> 00:34:39,773 As a preacher, you can just tell your flock what the Bible says, 334 00:34:39,873 --> 00:34:43,242 So words. Martha, however, has some kind of TV antenna. 335 00:34:44,810 --> 00:34:49,281 She is in direct communication with the dead and receives images of them. 336 00:34:49,415 --> 00:34:52,752 And they can prove it. There is life after death. 337 00:34:55,021 --> 00:34:58,357 And they can even describe what it looks like in the afterlife. 338 00:34:58,491 --> 00:35:01,427 There are music and bookstores. 339 00:35:03,229 --> 00:35:06,599 To eat pizza and fries. TV... 340 00:35:08,768 --> 00:35:11,771 Is that so, Martha? - Do not believe him. 341 00:35:11,871 --> 00:35:14,840 He's just mad at me. - Oh. 342 00:35:14,974 --> 00:35:17,909 But you're a medium. - For sure. 343 00:35:18,243 --> 00:35:22,947 I find that really interesting. Can you predict the future? 344 00:35:23,081 --> 00:35:26,117 Something that you ask for it. - No. 345 00:35:26,651 --> 00:35:29,587 I can not see into the future. 346 00:35:29,821 --> 00:35:32,857 Be thankful. - Why do you say so what? 347 00:35:33,124 --> 00:35:36,027 This is a dangerous area. 348 00:35:36,161 --> 00:35:39,197 After the future you shall not engage. 349 00:35:39,497 --> 00:35:42,334 It belongs to God alone. 350 00:35:48,873 --> 00:35:51,843 Do you really, you know who it was? 351 00:35:51,975 --> 00:35:55,446 Kurons widow has not spoken. She apologized to her. 352 00:35:55,579 --> 00:36:00,351 Everything was just a terrible mistake. - But it was not a mistake. 353 00:36:01,285 --> 00:36:04,321 Kuron died, as it has predicted it. 354 00:36:04,855 --> 00:36:07,691 How do you explain that? 355 00:36:08,459 --> 00:36:11,795 Maybe she is' ne prophetess, and God ... 356 00:36:11,962 --> 00:36:15,332 gives her sometimes' n Tip? - You might be a cynic. 357 00:36:15,833 --> 00:36:18,469 Am I usually, when it comes to supernatural nonsense. 358 00:36:18,602 --> 00:36:21,972 I can not deny. - Do not you believe in God? 359 00:36:24,074 --> 00:36:26,276 My parents did it to me otherwise taught. 360 00:36:26,410 --> 00:36:30,279 So are all the theories of an afterlife nonsense? 361 00:36:34,150 --> 00:36:38,955 Did you ask the vineyard because the interrogation? - Yes. He laughed at me. 362 00:36:40,323 --> 00:36:42,225 Honestly? - He says so 'ne pipe ... 363 00:36:42,358 --> 00:36:46,329 he does not have there when he hears a freaky medium. 364 00:36:46,429 --> 00:36:49,332 And when comes to this freaky medium in Iron Borough? 365 00:36:49,432 --> 00:36:52,802 Jeff, Burne kill me if I do not come home. 366 00:36:53,202 --> 00:36:57,006 We go tonight for bowling. - Frank, Gary has in two hours ... 367 00:36:57,106 --> 00:37:00,209 be in Iron Borough. - Jeff, let someone else ... 368 00:37:00,309 --> 00:37:03,145 make the story. I think the whole thing is nonsense. 369 00:37:03,278 --> 00:37:05,847 That's why I want precisely that you take on the job, Gary. 370 00:37:05,947 --> 00:37:09,184 Your conditions are the best. - How so? 371 00:37:10,118 --> 00:37:11,953 You're an agnostic and an asshole. 372 00:37:28,937 --> 00:37:33,942 Attention! Arrival of the train from Oakville to track B. withdraw from the platform. 373 00:37:36,210 --> 00:37:39,046 Ironsborough Hauptbahnhof. 374 00:37:44,752 --> 00:37:47,588 Ironsborough Hauptbahnhof. 375 00:37:52,093 --> 00:37:53,828 Let's go. 376 00:38:01,569 --> 00:38:04,405 We are there. Wake up. 377 00:38:06,073 --> 00:38:09,110 Can we get out? You should eat something. 378 00:38:09,877 --> 00:38:12,545 Treat yourself to the disembarking time. - Who are you, then? 379 00:38:12,679 --> 00:38:16,950 I do not want trouble, but I would not get out right now. 380 00:38:17,083 --> 00:38:19,219 Outside wait two cops who want to interrogate her daughter. 381 00:38:19,352 --> 00:38:20,987 What? - I ask you again ... 382 00:38:21,121 --> 00:38:24,991 Gary Wallace, Reporter from Oakville Bee. You is our present ... 383 00:38:25,125 --> 00:38:28,061 Escaped headline, I suppose. 384 00:38:29,996 --> 00:38:33,633 And what does that have to do with Martha? - At least she has prophesied. 385 00:38:33,767 --> 00:38:36,369 My daughter, Sir, is a known medium ... 386 00:38:36,469 --> 00:38:39,105 and not a cheap fortune teller. - Father, you should ... 387 00:38:39,239 --> 00:38:43,643 You say a word, Martha. Not before 'nem reporters the tabloids. 388 00:38:44,511 --> 00:38:47,880 And now let's see. Show me your bull. 389 00:38:53,719 --> 00:38:57,589 These are not cops. Bulls I smell 10 miles upwind. 390 00:39:00,426 --> 00:39:03,329 They're from the funeral home. - Believe me. It was my Ernst. 391 00:39:03,429 --> 00:39:06,398 I believe nothing. I tell you, 392 00:39:07,433 --> 00:39:11,070 which are from the funeral home. - You did not understand me. 393 00:39:11,203 --> 00:39:14,173 Presumably your daughter is in real danger. 394 00:39:14,273 --> 00:39:17,109 Can you see it? What did I say? 395 00:39:18,410 --> 00:39:21,245 Ordinary Undertaker. 396 00:39:21,913 --> 00:39:26,718 Your Bull Story you can be buried with as well equal. 397 00:39:27,952 --> 00:39:30,989 And now let us home in peace. 398 00:39:31,222 --> 00:39:33,791 All aboard! 399 00:39:34,993 --> 00:39:37,962 What is the world population? 400 00:39:38,129 --> 00:39:41,332 The world's population, which are definitely too many. 401 00:39:42,867 --> 00:39:46,537 Ask your mother, who is still a teacher. - About 3 billion. 402 00:39:46,671 --> 00:39:49,707 Are those 3,000 million? - Quite right. 403 00:39:51,609 --> 00:39:55,979 Paps, what does "too many"? - For many that are 1, 2, 3 and 4. FIG. 404 00:39:58,115 --> 00:40:01,485 How many people visit in America? - Too many, my son. 405 00:40:03,186 --> 00:40:06,423 Hello? You should not call me but here. 406 00:40:07,791 --> 00:40:11,328 I do not care what it is. - Does Papa go away again, Mom? 407 00:40:11,428 --> 00:40:14,798 I do not know that. - He's just getting back. 408 00:40:15,065 --> 00:40:18,301 What's Papas job? - He works for the CIA. 409 00:40:18,702 --> 00:40:22,005 False, silly, but he has a company for security protection. 410 00:40:22,105 --> 00:40:24,174 And what is that? - What? 411 00:40:24,307 --> 00:40:28,944 I should take this job for nothing, just because 'n stupid media has visions? 412 00:40:29,078 --> 00:40:32,448 Then nail the job itself but to the kneecap. 413 00:40:43,592 --> 00:40:46,962 Trouble, darling? - Oh, so 'n dimwitted customer thinks, 414 00:40:47,196 --> 00:40:50,232 I work for him for nothing. He thinks... 415 00:40:52,968 --> 00:40:55,905 What does security protection, Papa? 416 00:40:57,340 --> 00:41:01,477 So, security is enough food and clothing for you and Cindy ... 417 00:41:01,610 --> 00:41:04,546 and Larry and Mike and Mami. 418 00:41:06,281 --> 00:41:09,517 What car do you take, sweetheart? - The Mercedes? 419 00:41:10,285 --> 00:41:13,321 Do you have to still get away? - Yes, probably. 420 00:41:28,003 --> 00:41:32,374 Which room has Mr. Travis? - The house telephone is over there, sir. 421 00:41:32,607 --> 00:41:35,443 I need the room number. 422 00:41:37,512 --> 00:41:40,347 It's been a surprise. 423 00:41:41,648 --> 00:41:44,451 We are good friends. 424 00:42:19,886 --> 00:42:23,222 Yes, could I please speak with Lieutenant Irving Weinberg? 425 00:42:23,856 --> 00:42:27,226 Talking on the other line. - Then I wait. 426 00:42:28,594 --> 00:42:31,431 I put you through. 427 00:42:34,767 --> 00:42:37,570 Martha is God's tool. 428 00:42:38,204 --> 00:42:41,040 It mediates between the deceased and the bereaved. 429 00:42:41,140 --> 00:42:44,110 A Spiritual Switchboard. 430 00:42:46,179 --> 00:42:49,214 I'm assuming there's also interference, 431 00:42:50,716 --> 00:42:53,752 or line salad? - Quite right. 432 00:42:54,152 --> 00:42:57,189 Was yesterday at Mary Kuron the case? 433 00:42:58,590 --> 00:43:01,560 No, this was something completely different. 434 00:43:02,728 --> 00:43:06,698 Imagine it out before what effect such powers at a young girl. 435 00:43:06,832 --> 00:43:10,202 She has a vivid imagination and often reacts extremely nervous, 436 00:43:10,902 --> 00:43:13,472 like a racehorse. 437 00:43:14,406 --> 00:43:15,941 Pst. 438 00:43:16,341 --> 00:43:19,177 Father, I know you're there. 439 00:43:20,278 --> 00:43:23,214 Do something, please open the door. You're welcome. 440 00:43:25,983 --> 00:43:29,854 I have to talk to you. I have all this not simply dream. 441 00:43:31,922 --> 00:43:35,259 If you stay here, I'll go crazy. As Mama. 442 00:43:39,263 --> 00:43:42,099 Why do not you do to me? 443 00:43:44,468 --> 00:43:47,304 I need to talk with someone. 444 00:43:51,876 --> 00:43:54,712 I Carry n walk, ok? 445 00:44:06,323 --> 00:44:10,160 You lead a strange life, always on the go, just the two. 446 00:44:10,260 --> 00:44:13,496 This is no life, Gary. This is a calling. 447 00:44:14,664 --> 00:44:19,069 This particular gift that God has given Martha, has its price. 448 00:44:20,003 --> 00:44:22,539 Loneliness? 449 00:44:25,508 --> 00:44:28,478 What was with Martha's mother? 450 00:44:29,913 --> 00:44:33,248 She walked by us, as Martha was just 12 years old. 451 00:44:35,517 --> 00:44:39,388 Does Martha really friends? - As their spiritual world. 452 00:44:43,258 --> 00:44:45,828 Flights Teig 18. 453 00:44:46,662 --> 00:44:51,700 In the name Davidson. A paid ticket to Iron Borough, first class. 454 00:44:52,668 --> 00:44:55,771 There is a reservation for you, but not in the first class. 455 00:44:55,904 --> 00:45:00,342 The first class is fully booked. You have received the very last place. 456 00:45:00,476 --> 00:45:03,045 Unfortunately, there is a delay, Mr. Davidson. 457 00:45:03,145 --> 00:45:04,613 Does it take long? - We do not know exactly. 458 00:45:04,747 --> 00:45:08,616 The machine has not yet arrived. - What kind of a machine? 459 00:45:08,916 --> 00:45:12,253 The plane, sir. - Why do not you say the same? 460 00:45:12,854 --> 00:45:16,224 On good German aircraft therefore has a delay. 461 00:45:16,658 --> 00:45:19,293 Do you have a Club Lounge? - Are you as a member? 462 00:45:19,427 --> 00:45:22,397 No. - I'm sorry, only first class ... 463 00:45:22,864 --> 00:45:26,100 and members have access. For Pier 18th 464 00:45:37,278 --> 00:45:39,813 Martha? - Pst. 465 00:45:42,115 --> 00:45:44,651 What is it? - Pst. 466 00:45:54,494 --> 00:45:57,331 You could wake father. 467 00:45:57,664 --> 00:45:59,566 To your father, you do not have to worry. 468 00:45:59,700 --> 00:46:01,968 We drank the whole afternoon together. 469 00:46:02,102 --> 00:46:05,138 Drunk? Father does not drink but otherwise. 470 00:46:05,972 --> 00:46:08,875 And you otherwise do not allow strangers into the room. 471 00:46:08,975 --> 00:46:12,346 You are not a stranger to me. - I am no stranger to you? 472 00:46:14,680 --> 00:46:17,216 Just married. 473 00:46:18,818 --> 00:46:21,654 Let's talk? - Now? 474 00:46:22,855 --> 00:46:26,692 In my presentation I have to bathe first. Hot water takes me ... 475 00:46:26,826 --> 00:46:31,630 in the right mood. The spirits like me freshly bathed prefer. 476 00:46:31,931 --> 00:46:34,667 Can you imagine that? - I'm sorry, 477 00:46:34,800 --> 00:46:39,171 I have problems with this Geisterkram. - Have you ever been there? 478 00:46:39,438 --> 00:46:41,540 Oh, I trust you that you can read minds. 479 00:46:41,674 --> 00:46:45,011 Something like telepathy to give yes's. But nothing more. 480 00:46:46,612 --> 00:46:49,848 Your father says you have a vivid imagination. 481 00:46:50,749 --> 00:46:53,585 And probably he is right. 482 00:46:55,420 --> 00:46:59,290 For you I am so a charlatan. - If you want to see it so. 483 00:47:00,659 --> 00:47:03,628 Hey, the traffic light is out of order. 484 00:47:04,729 --> 00:47:07,699 And the green light fortiori. 485 00:47:23,814 --> 00:47:27,518 Do you imagine that about the beginning of a deep and lasting relationship before? 486 00:47:27,651 --> 00:47:29,420 Yes exactly. 487 00:47:30,354 --> 00:47:33,590 In bed I not a man makes at least before what. 488 00:47:44,768 --> 00:47:49,707 Hello, Eunice, here is Walter Travis. - Hello, Mr. Travis, how are you? 489 00:47:49,807 --> 00:47:52,876 Could you give me might do you a favor? 490 00:47:53,978 --> 00:47:55,779 Why, surely. - There is such a young reporter ... 491 00:47:55,913 --> 00:47:58,815 the Oakville Bee. - The editor in chief is a member of ... 492 00:47:58,948 --> 00:48:01,784 our community, and most of its people it even know personally. 493 00:48:01,918 --> 00:48:04,053 Then it is you are probably aware. Gary Wallace? 494 00:48:04,187 --> 00:48:05,455 Yes of course. 495 00:48:12,895 --> 00:48:15,865 Will you tell me who killed Kuron? 496 00:48:18,901 --> 00:48:21,871 Of my job depends, Martha. 497 00:48:24,207 --> 00:48:27,443 I'm a charlatan, a trickster, 498 00:48:30,113 --> 00:48:32,948 Fibber, ready for the stage. 499 00:48:34,650 --> 00:48:39,054 All but laugh about me, you too! There is nothing at all happened. 500 00:48:41,456 --> 00:48:44,292 Get out of here. Raus! 501 00:49:22,196 --> 00:49:25,533 Ladies and gentlemen, please today hot evening ... 502 00:49:25,700 --> 00:49:28,769 a special guest in your community welcome. 503 00:49:28,903 --> 00:49:33,307 It's Martha Travis, who is the deceased convey your greetings. 504 00:49:47,587 --> 00:49:49,322 Thank you! 505 00:49:51,424 --> 00:49:54,461 How many of you have never seen me? 506 00:49:55,929 --> 00:49:58,898 Did you think I would come floating? 507 00:49:59,232 --> 00:50:02,569 Then I wanted to do without today evening exceptional. 508 00:50:03,169 --> 00:50:08,208 You thought maybe I had a little antenna on his head, as R2-D2? 509 00:50:08,575 --> 00:50:12,445 I am a normal person, just like you and your neighbor. 510 00:50:13,747 --> 00:50:16,682 So no cause for alarm. 511 00:50:19,418 --> 00:50:24,456 We must have a little patience until the voices penetrate to me. 512 00:50:28,861 --> 00:50:32,731 Perhaps I would like to ask someone a question in the meantime? 513 00:50:32,865 --> 00:50:37,236 If we go to the spiritual world, we must work as well? 514 00:50:38,504 --> 00:50:41,540 Oh no, we enjoy the heavenly peace. 515 00:50:42,508 --> 00:50:47,279 We relax. We no longer fight day in and day for survival. 516 00:50:47,413 --> 00:50:50,782 No one is trying more to take advantage of the other. 517 00:50:51,416 --> 00:50:54,786 No mortgage, of which you get nightmares. 518 00:50:55,653 --> 00:50:58,222 No rivalries. 519 00:50:58,656 --> 00:51:02,527 Is it in the sky for about about how in a communist state? 520 00:51:06,764 --> 00:51:09,701 When I share my body for organ donation, 521 00:51:09,801 --> 00:51:13,371 and one day is what away, which then has an impact on my life in the Hereafter? 522 00:51:13,504 --> 00:51:16,741 I hope not, that'd look awful. 523 00:51:17,608 --> 00:51:20,545 Has there the concept of time has the same meaning as in this case? 524 00:51:20,645 --> 00:51:23,581 Time exists only in the human imagination, 525 00:51:23,681 --> 00:51:26,750 to make things appear really allow. 526 00:51:32,723 --> 00:51:35,759 They are not clear, but they are approaching. 527 00:51:40,097 --> 00:51:43,066 Some signals are stronger than others. 528 00:51:48,171 --> 00:51:52,042 In the third row, there knows anyone named Buttler? 529 00:51:52,909 --> 00:51:54,645 Yes I. 530 00:52:03,486 --> 00:52:05,921 Come, do not be afraid. What's your name? 531 00:52:06,055 --> 00:52:09,425 My late sister's name was ... Buttler Buttler. 532 00:52:12,728 --> 00:52:15,765 Who is Susan? - That is her. Susan Butler. 533 00:52:25,441 --> 00:52:28,244 Who is Jackie? - Well, I. 534 00:52:28,377 --> 00:52:31,213 Ich bin Jackie Adams. 535 00:52:35,550 --> 00:52:38,687 One moment. I hear you very well, Susan. Have only a little patience. 536 00:52:38,820 --> 00:52:41,690 She's very excited. Susan would like to know 537 00:52:41,823 --> 00:52:44,859 if you have renovated your house recently. 538 00:52:45,560 --> 00:52:48,530 I just painted my kitchen. 539 00:52:51,566 --> 00:52:54,035 I have to accomplish everything alone. 540 00:52:54,169 --> 00:52:57,539 She says she had terrible rumgekleckst, anywhere color. 541 00:52:59,240 --> 00:53:02,277 Oh yeah. - Susan says you should leave it. 542 00:53:14,254 --> 00:53:17,224 Who is Bill? - This is my man. 543 00:53:19,660 --> 00:53:22,596 Susan met him. - No. 544 00:53:23,397 --> 00:53:26,367 She says it's doing all right again. 545 00:53:33,374 --> 00:53:35,776 His face... 546 00:53:35,909 --> 00:53:38,412 was totally shredded at any explosion. 547 00:53:38,545 --> 00:53:41,482 What, his face was ... But ... 548 00:53:44,517 --> 00:53:47,353 He has already recovered well. 549 00:53:47,620 --> 00:53:50,957 Susan says he admires himself in the mirror all the time. 550 00:53:53,326 --> 00:53:56,295 He looks again like before. 551 00:53:57,664 --> 00:54:02,869 She says Bill's always been vain. - But ... but Bill is not dead. 552 00:54:08,908 --> 00:54:13,279 The woman in red, in the eighth row, you know someone by the name of ... 553 00:54:13,413 --> 00:54:16,382 Louis? - Yeah, that's my brother. 554 00:54:22,654 --> 00:54:25,624 Who is Jimmy? - My older brother. 555 00:54:25,857 --> 00:54:28,794 They were twins. - Yes exactly, 556 00:54:28,960 --> 00:54:33,765 Now they are reunited. - That's impossible. Jimmy is not dead. 557 00:54:36,568 --> 00:54:39,938 It is indistinguishable, who is and who Jimmy Louis. 558 00:54:40,772 --> 00:54:42,507 Louis says that they have a lot of fun together there. 559 00:54:42,641 --> 00:54:45,677 Jimmy is not dead. You make a mistake. 560 00:54:46,411 --> 00:54:49,381 He can not be over there. 561 00:54:50,282 --> 00:54:53,317 Billy Prior. Does anyone know a Billy Prior? 562 00:54:54,518 --> 00:54:57,355 Yes, this is my son. 563 00:54:57,955 --> 00:55:00,791 Is he alive? - Yes. 564 00:55:04,495 --> 00:55:07,465 Mike Braddon? Here's a Mike Braddon? 565 00:55:09,600 --> 00:55:12,970 I ... My name is Mike Braddon. - Where do you work, Mike? 566 00:55:13,571 --> 00:55:16,407 When the union. 567 00:55:18,209 --> 00:55:21,178 Carl Swimmer? Here's a Carl Swimmer? 568 00:55:21,846 --> 00:55:25,216 Carl is a friend of mine. We'll meet afterwards. 569 00:55:34,357 --> 00:55:37,193 That happens sometimes. 570 00:55:38,328 --> 00:55:41,364 The dead silence. You withdraw. 571 00:55:42,265 --> 00:55:45,735 It is as if they felt so much repelled by what we do, 572 00:55:45,835 --> 00:55:48,805 that they turn away from us. 573 00:55:49,739 --> 00:55:52,776 Tonight they have turned away from us. 574 00:55:53,843 --> 00:55:57,213 I'm sorry. If tomorrow you bring your card, 575 00:55:57,847 --> 00:56:00,817 You will be let in for free. 576 00:56:03,552 --> 00:56:06,121 God bless you. 577 00:56:42,090 --> 00:56:45,059 What does he want here? - Look at me, please. 578 00:56:45,393 --> 00:56:49,530 What is going on only in you? What a nightmare brings you as to your mind? 579 00:56:49,664 --> 00:56:52,700 Why will not you believe me father? 580 00:56:54,235 --> 00:56:56,270 Can you describe what you see, Martha? 581 00:56:56,404 --> 00:56:59,774 Let me alone. You journalists are like vultures. 582 00:57:00,942 --> 00:57:04,278 Like a vulture he sits on Kurons corpse and waits. 583 00:57:06,247 --> 00:57:09,050 I want you just trying to help, Walter. - Oh, Martha, but you listen to, 584 00:57:09,183 --> 00:57:11,351 what he has to say. He has not fallen on his head. 585 00:57:11,485 --> 00:57:14,855 Do not forget that I'm a reporter. - Afternoon After this? 586 00:57:20,093 --> 00:57:23,964 Throw him out, Walter. Put the success of journalists outside the door. 587 00:57:28,235 --> 00:57:31,204 What has happened in the afternoon? 588 00:57:32,406 --> 00:57:34,708 Nothing at all. - He was with me. 589 00:57:34,841 --> 00:57:38,078 See you later. I do not belong to the family. 590 00:57:39,079 --> 00:57:41,648 Fortunately. 591 00:57:43,116 --> 00:57:47,320 Speaking of professional ethics: I found your presentation rather embarrassing, 592 00:57:47,453 --> 00:57:50,489 and that's what I'll write tomorrow. 593 00:58:14,080 --> 00:58:17,083 Put them back on, Walter. Thou shalt keep a clear head, 594 00:58:17,216 --> 00:58:20,151 as before, as a mother was still alive. 595 00:58:32,030 --> 00:58:34,866 That's the end of the road. 596 00:58:36,167 --> 00:58:39,504 I can not go on. - We must unfortunately. 597 00:58:40,839 --> 00:58:43,408 Why do we have? 598 00:58:52,884 --> 00:58:57,288 Maybe you are hiding something? Something I should know? 599 00:59:01,859 --> 00:59:04,762 With the bank we have yet no trouble? What about the shares ... 600 00:59:04,895 --> 00:59:07,731 and the other papers? 601 00:59:13,604 --> 00:59:15,339 My God, 602 00:59:17,441 --> 00:59:20,411 you've lost everything, is not it? 603 00:59:24,148 --> 00:59:25,916 Where is it? 604 00:59:28,485 --> 00:59:31,788 Have you lost everything again? Or this time it was a woman? 605 00:59:31,921 --> 00:59:34,757 What's her name? What's her name? 606 00:59:37,093 --> 00:59:39,629 Where is my money? 607 00:59:43,199 --> 00:59:45,768 You pig! 608 00:59:46,936 --> 00:59:49,872 You have betrayed me all my life. 609 00:59:53,476 --> 00:59:56,446 To my life hast thou deceived me. 610 01:00:02,218 --> 01:00:04,753 That's mean. 611 01:00:06,254 --> 01:00:09,458 You laugh at me. - What else should I do? 612 01:00:10,092 --> 01:00:11,827 What else? 613 01:00:13,962 --> 01:00:16,798 Here, look in the mirror. 614 01:00:17,199 --> 01:00:21,069 Do you recognize Mother's face? Swollen, swollen from crying, embittered, 615 01:00:21,970 --> 01:00:25,307 stupid, evil. The bitch wanted to get ready. 616 01:00:26,575 --> 01:00:31,313 And now you? You're a victim of the same totally overexcited imagination, 617 01:00:31,446 --> 01:00:34,416 just like your mother. Lynette! 618 01:00:34,750 --> 01:00:37,986 Even her name was like a fantasy movie. 619 01:00:38,953 --> 01:00:40,454 Oh. 620 01:00:40,554 --> 01:00:43,924 Only this cap you can really dead back to life. 621 01:00:47,895 --> 01:00:50,831 Help me! Dear God, help me. 622 01:00:53,834 --> 01:00:57,071 I can not anymore. I do not know how to continue. 623 01:00:57,838 --> 01:01:01,075 Of course you can. Of course, we continue. 624 01:01:02,076 --> 01:01:05,046 Yes, but tomorrow is a new day. 625 01:01:07,882 --> 01:01:12,920 You have simply not kept up tonight to play by the rules, that's it. 626 01:01:15,322 --> 01:01:17,891 That was not good. 627 01:01:19,292 --> 01:01:21,828 This was not ... 628 01:01:23,330 --> 01:01:25,865 Showbusiness. 629 01:01:31,571 --> 01:01:34,774 I'm still at the airport. Please tell your friend, 630 01:01:34,908 --> 01:01:37,677 it should not be too hurry. 631 01:01:37,811 --> 01:01:40,747 Calm down, I'm there tomorrow. 632 01:03:29,086 --> 01:03:33,322 I'm sorry to bother you on Sundays. I thought that interests you. 633 01:03:33,422 --> 01:03:35,191 Call Gary. 634 01:03:52,808 --> 01:03:55,745 You can stop. Wait. 635 01:04:13,728 --> 01:04:16,665 Enter the access routes clear! 636 01:04:18,833 --> 01:04:21,803 Sorry. Can I stop by? 637 01:04:22,637 --> 01:04:25,607 Sorry. May I please? 638 01:04:26,808 --> 01:04:31,179 Evacuate the safety area! Evacuate the security area immediately! 639 01:04:51,966 --> 01:04:55,302 Excuse me, but you're Jackie Adams. 640 01:04:56,270 --> 01:04:58,172 Yes. - Did I not last night ... 641 01:04:58,305 --> 01:05:01,675 seen in the Washington Hall at Martha Travis' appearance? 642 01:05:03,344 --> 01:05:06,180 Is your husband there? 643 01:05:07,781 --> 01:05:09,350 To? 644 01:05:10,951 --> 01:05:14,188 I hope not. We are blessed to tell me soon. 645 01:05:16,289 --> 01:05:19,626 Maybe she was right. Perhaps he is now ... 646 01:05:22,562 --> 01:05:25,498 I hope not. - Neither do I. 647 01:05:35,441 --> 01:05:39,212 Do you know what of the men? - Do not say anything. 648 01:05:50,689 --> 01:05:53,925 I said terrible things. - Do not worry. 649 01:05:56,795 --> 01:06:00,666 What I meant when I said "It's not a show business" ... 650 01:06:02,234 --> 01:06:04,770 What did you mean? 651 01:06:05,304 --> 01:06:07,072 Es war, 652 01:06:07,539 --> 01:06:11,209 the whole thing, it ... The whole thing was just not very entertaining. 653 01:06:11,343 --> 01:06:15,747 Why should serious things be entertaining at the same time always? 654 01:06:16,114 --> 01:06:18,350 Politics, murders, 655 01:06:18,450 --> 01:06:21,286 Space, apartheid. 656 01:06:22,254 --> 01:06:25,289 The main thing, the television community is in a good mood. 657 01:06:25,623 --> 01:06:28,993 I'm not a clown news, Walter. - What do you want? 658 01:06:29,860 --> 01:06:34,265 There has been an accident, in the local nuclear power plant. 659 01:06:35,266 --> 01:06:37,702 Bill Adams, 660 01:06:37,835 --> 01:06:40,771 Jimmy Dupont, Bill Prior, Mike Braddon, 661 01:06:41,706 --> 01:06:44,542 Carl Swimmer... alle tot. 662 01:06:46,611 --> 01:06:49,647 Listen to this, please do not to. - It's true. 663 01:06:52,750 --> 01:06:56,087 I take back everything I said yesterday. 664 01:06:57,455 --> 01:07:00,824 Do you hear that, Daddy? - I can not believe it. 665 01:07:03,593 --> 01:07:06,429 That's not all. 666 01:07:07,230 --> 01:07:10,567 When I come in the evening on the stage, I look at the audience ... 667 01:07:10,700 --> 01:07:14,070 and feel their pain. I see mangled bodies, 668 01:07:15,338 --> 01:07:18,174 her eyes staring at me. 669 01:07:18,608 --> 01:07:20,176 Tote! 670 01:07:22,445 --> 01:07:26,850 This is not show business, father. I no longer look into the beyond ... 671 01:07:27,117 --> 01:07:30,453 on the other side of the rainbow. Instead, I see ... 672 01:07:30,687 --> 01:07:33,656 the craziest diseases. Cancer ... 673 01:07:34,189 --> 01:07:37,126 Symptoms our self-destruction. 674 01:07:40,095 --> 01:07:43,065 You torment me, and it gets worse. 675 01:07:48,037 --> 01:07:50,973 Nobody realizes what is happening to us. 676 01:07:54,476 --> 01:07:57,813 This story you should bring, but that you do not. 677 01:08:02,551 --> 01:08:05,387 Is the editorial staff informed? 678 01:08:05,854 --> 01:08:08,423 Is my job. 679 01:08:08,823 --> 01:08:12,694 I think tomorrow it will go here as in a cauldron. 680 01:08:15,129 --> 01:08:19,934 Now I'm a real show star, Father. That's what you wanted always. 681 01:08:26,074 --> 01:08:29,110 I could keep you at bay, Martha. 682 01:08:34,549 --> 01:08:37,585 You give me the name of Kurons Killer, 683 01:08:39,253 --> 01:08:42,090 and the story died. 684 01:09:18,291 --> 01:09:20,059 Martha! 685 01:09:20,593 --> 01:09:22,328 Martha! 686 01:09:31,170 --> 01:09:35,041 Lord God, to whom vengeance! God, to whom vengeance appears. 687 01:09:35,574 --> 01:09:38,544 Rise up, you judge of the earth! 688 01:09:39,245 --> 01:09:42,281 Repay the proud what they deserve. 689 01:09:42,448 --> 01:09:45,484 Lord, how long shall the wicked brag? 690 01:09:49,455 --> 01:09:52,290 Good morning, Irving. 691 01:09:52,857 --> 01:09:56,061 Actually, I'm talking about so close to the house of the Lord do not like about business. 692 01:09:56,161 --> 01:09:59,931 Do you know that you plan to execute someone in public? 693 01:10:00,065 --> 01:10:02,901 Mich. Did you read that? 694 01:10:03,602 --> 01:10:06,838 I do not buy this sheet. - Better bout but. 695 01:10:07,472 --> 01:10:10,809 The Lord is also a day rose from the summit of his mountain. 696 01:10:10,942 --> 01:10:13,778 No facts. Just talk. 697 01:10:15,180 --> 01:10:18,416 To see the So you fucking Protestant. 698 01:10:19,250 --> 01:10:23,655 Well, as a Jew I know from history, who is nailed to the cross. 699 01:10:24,623 --> 01:10:27,958 Crown of Thorns and vinegar sponge included. No facts, huh? 700 01:10:29,927 --> 01:10:33,831 Why not an interrogation has not taken place? And if she's not here ... 701 01:10:33,931 --> 01:10:35,899 Pronounce open, but the suspect negligence ... 702 01:10:36,000 --> 01:10:38,969 or possibly corruption. 703 01:10:39,270 --> 01:10:41,472 And you want to dismiss this as silly twaddle? 704 01:10:41,605 --> 01:10:46,010 You know, we have not yet arrived in the Garden of Gethsemane. 705 01:10:48,479 --> 01:10:52,883 I can not delay longer the interrogation. I need to hear. 706 01:10:53,250 --> 01:10:56,287 Let's just hope your husband is in front of me there. 707 01:11:07,664 --> 01:11:10,233 Wallace? - She has guessed correctly. 708 01:11:10,366 --> 01:11:13,336 It really exists. - Yes! Yes! Yes! Yes! 709 01:11:16,105 --> 01:11:18,641 Moment mal. 710 01:11:20,610 --> 01:11:23,980 There is a daily flight from Chicago to Iron Borough. 711 01:11:24,247 --> 01:11:27,116 Aha. - The flight was canceled yesterday. 712 01:11:27,250 --> 01:11:30,620 He did not leave until this morning at 8 clock. If at 11:37 clock ... 713 01:11:31,854 --> 01:11:35,091 arrive in Iron Borough. His name was not on the passenger list, 714 01:11:35,223 --> 01:11:38,760 but that would have surprised me. Take Mrs. Travis but with the airport. 715 01:11:38,894 --> 01:11:42,264 Then you see so, whether they recognize it. - On my way. 716 01:11:43,999 --> 01:11:46,969 I hope to see you next Sunday at church. 717 01:12:14,228 --> 01:12:18,266 Go ahead on the door. It's urgent. Walter, where is Martha? 718 01:12:18,366 --> 01:12:20,534 She's not in her room. - A day of wrath ... 719 01:12:20,668 --> 01:12:24,005 and a day of trouble and anguish! A day of the knife ... 720 01:12:26,307 --> 01:12:28,576 Where is Martha, Walter? - A day of clouds. 721 01:12:28,676 --> 01:12:32,046 A day of the trumpet. And drummed against the fortified cities. 722 01:12:37,485 --> 01:12:40,454 You disgusting, slimy creature. 723 01:12:40,721 --> 01:12:43,758 Sneak into my confidence. - Walter. 724 01:12:44,624 --> 01:12:47,961 I trusted you! He has touched my little girl. 725 01:12:53,466 --> 01:12:56,803 Walter, you say it at last. Where is she? Walter! 726 01:13:08,348 --> 01:13:12,218 We have violated thy law. Damn this day, 727 01:13:14,054 --> 01:13:17,924 because they have sinned against thee. Oh Lord! The Judgement Day ... 728 01:13:18,058 --> 01:13:21,927 has dawned. Your blood will be spilled in streams ... 729 01:13:22,161 --> 01:13:26,966 and your flesh fertilize the soil. No stone will be left unturned. 730 01:13:29,435 --> 01:13:32,805 Do not restrict the ambulance during use. 731 01:13:33,205 --> 01:13:34,773 Witch! 732 01:13:35,341 --> 01:13:40,346 Damned witch! You probably want to see if your prophecy fulfilled. 733 01:13:41,080 --> 01:13:44,116 Do you mean to say that it goes well Billy? 734 01:13:45,117 --> 01:13:47,653 Goes well, there? 735 01:13:47,786 --> 01:13:50,823 Goes well, up there? Answer me, you witch! 736 01:13:53,058 --> 01:13:57,095 You know, if we would not have believed all your nonsense about the afterlife, 737 01:13:57,195 --> 01:14:00,798 perhaps we would have paid more attention to what is going on down here. 738 01:14:00,932 --> 01:14:04,302 Everyone has only one life. It is true! That's the truth. 739 01:14:08,239 --> 01:14:11,476 Tell me what my son is doing over there now? 740 01:14:14,245 --> 01:14:16,814 He picks flowers? 741 01:14:17,315 --> 01:14:19,884 He plays guitar? 742 01:14:20,251 --> 01:14:23,087 I'm so sorry. -'m Sorry ... 743 01:14:23,621 --> 01:14:26,958 Sorry you! See to that you disappear! 744 01:14:28,458 --> 01:14:31,795 They will not gloat over our misfortune here. 745 01:15:53,008 --> 01:15:56,378 Hey, what are you doing here? - I'll wait here on Martha Travis. 746 01:15:59,214 --> 01:16:02,550 You did not say anything. She's already gone anyway. 747 01:16:04,686 --> 01:16:09,491 Maybe you better wait outside. - Maybe she's waiting so at the hotel. 748 01:16:10,392 --> 01:16:13,360 Who are you, anyway? - Her brother. 749 01:16:13,794 --> 01:16:16,764 Just arrived from New York. 750 01:16:18,599 --> 01:16:20,801 Do you know where she lives? 751 01:16:20,935 --> 01:16:25,172 Do you want me around by the nose? This is their 3rd goddamn call. 752 01:16:25,272 --> 01:16:28,642 And what about Mr. Travis? - Because you want someone to talk. 753 01:16:29,410 --> 01:16:32,379 I want you also advise! 754 01:16:39,086 --> 01:16:42,923 You're a bastard. - I'll be a peaceful mission. 755 01:16:43,057 --> 01:16:46,659 Martha Travis is gone. Since this morning untraceable. 756 01:16:46,793 --> 01:16:50,163 This is excellent. Then I should probably go home. 757 01:16:51,798 --> 01:16:55,668 So fast again not now. Kurons Killer is in town. 758 01:16:56,469 --> 01:16:59,472 What if a murder happened again? - Why do not you spare us ... 759 01:16:59,606 --> 01:17:03,476 with your killer fairy-tale? - No. It does not work. I have his name. 760 01:17:08,047 --> 01:17:12,185 Expect that I take it seriously? This hoax, this voodoo bullshit? 761 01:17:12,318 --> 01:17:17,357 Irving, it gets even better. Do you know what happened last night? 762 01:17:49,488 --> 01:17:51,690 Is Martha returned? - No. 763 01:17:51,790 --> 01:17:54,626 Crap! Where they only infected? 764 01:17:55,593 --> 01:17:58,829 A message for you. Call the editors. 765 01:18:01,632 --> 01:18:05,002 Sorry. - For me, a room has been reserved, 766 01:18:05,436 --> 01:18:09,307 in the name Davidson. - Stay tuned, go straight on. 767 01:18:09,640 --> 01:18:14,445 Yes, Mr. Davidson, for a single room has been reserved for one night. 768 01:19:09,565 --> 01:19:12,401 Everything okay up here. Should I stay here? 769 01:19:12,534 --> 01:19:15,471 Yes, and the loft we shut off, ok? 770 01:19:22,411 --> 01:19:24,647 And, it appears? - When it comes, 771 01:19:24,747 --> 01:19:27,449 let them occur? - Sure I let them. 772 01:19:27,549 --> 01:19:31,453 But will they also want to occur? - Leave that to me. 773 01:19:36,558 --> 01:19:40,194 The trap is set. Paragraph. But will emerge the bait? 774 01:19:40,328 --> 01:19:43,665 She has her ... Stay tuned, because it comes. Martha! 775 01:19:45,833 --> 01:19:49,203 I have to dress. - Wait a moment. It is important. 776 01:19:49,804 --> 01:19:52,640 Important for whom? - To you. 777 01:19:52,974 --> 01:19:55,910 That's something else. Cut it short. 778 01:19:56,911 --> 01:19:59,948 Tom Kurons killer is here in town. 779 01:20:01,616 --> 01:20:04,152 Where's Wally? - At the hotel. 780 01:20:04,285 --> 01:20:07,522 I could not get him awake. - Drunk? 781 01:20:10,625 --> 01:20:13,661 Too bad he is not here today evening. 782 01:20:14,027 --> 01:20:16,997 I could tell him why we make of all show business. 783 01:20:17,130 --> 01:20:21,868 Is quite obvious. Otherwise you can not stand so, this absurd life. 784 01:20:22,002 --> 01:20:24,705 Martha. Tonight you risking your life. 785 01:20:24,838 --> 01:20:26,039 Good. 786 01:21:29,968 --> 01:21:32,904 Good afternoon everyone. - Good evening. 787 01:21:43,682 --> 01:21:47,986 I look at your faces, that you expect encouragement and could cry. 788 01:21:48,119 --> 01:21:51,723 Full of expectations you have come here. You want from me, 789 01:21:51,823 --> 01:21:55,193 I will give you something that you can believe. 790 01:21:57,228 --> 01:21:59,163 They would hate me if I told you, 791 01:21:59,263 --> 01:22:03,334 that we be after death to nothing. At that nothing that we once were, 792 01:22:03,467 --> 01:22:06,837 before we were born. They would hate me, am I right? 793 01:22:07,805 --> 01:22:09,340 And. 794 01:22:09,707 --> 01:22:13,611 If you just knew you after death nothingness expected 795 01:22:14,244 --> 01:22:18,616 that you have only one life, as someone said to me this morning. 796 01:22:19,083 --> 01:22:22,019 Overbearing, as we are, we firmly believe, 797 01:22:22,152 --> 01:22:25,389 our lives would never end. Otherwise we'd perhaps during his life ... 798 01:22:25,522 --> 01:22:28,559 be better people. Just think about it. 799 01:22:32,528 --> 01:22:34,564 But of course you do not want to think about it. 800 01:22:34,664 --> 01:22:36,232 No. 801 01:22:37,834 --> 01:22:40,670 Why should you? 802 01:22:42,505 --> 01:22:45,742 That would mean that my lead what. 803 01:22:47,443 --> 01:22:50,480 But you know that I do not. 804 01:22:52,715 --> 01:22:55,952 And yet you're right 805 01:22:57,987 --> 01:23:00,723 They sit tonight not as the other front of the TV ... 806 01:23:00,823 --> 01:23:04,193 and can tell each other what you have to believe. 807 01:23:04,527 --> 01:23:07,562 So simple you can tell nothing. 808 01:23:26,915 --> 01:23:30,285 In the fourth row. There knows someone's name ... 809 01:23:31,219 --> 01:23:32,988 Kirstle? 810 01:23:33,288 --> 01:23:35,023 I, yes. 811 01:23:39,728 --> 01:23:42,530 Be calm. 812 01:23:43,998 --> 01:23:46,834 His name is Art? - Yes. 813 01:23:49,837 --> 01:23:52,873 And he's just passed away only, right? 814 01:23:55,476 --> 01:23:58,512 He had not been easy. - He was a miner. 815 01:24:02,216 --> 01:24:03,985 Art sagt: 816 01:24:05,820 --> 01:24:08,856 "It makes me feel good to finally be in nothingness. 817 01:24:13,594 --> 01:24:16,563 All these years in the dark. 818 01:24:17,197 --> 01:24:20,233 Work no more, no more slogging. 819 01:24:24,237 --> 01:24:27,173 All these years in the dark. " 820 01:25:38,876 --> 01:25:41,446 A broken neck. 821 01:25:42,146 --> 01:25:44,983 He drove motorcycle. 822 01:25:47,752 --> 01:25:49,320 And. 823 01:25:50,154 --> 01:25:53,491 He says he was on his way home, but he never arrived. 824 01:25:54,826 --> 01:25:57,795 Did his mother never saw her again. 825 01:26:01,031 --> 01:26:03,467 Who is Tony? 826 01:26:03,600 --> 01:26:06,136 Who is John? 827 01:26:06,637 --> 01:26:09,673 The name probably tell you nothing. - No. 828 01:26:13,310 --> 01:26:15,712 Who is Walter? 829 01:26:15,812 --> 01:26:17,914 Not so fast, Walter, the contact is extremely poor. 830 01:26:17,948 --> 01:26:20,918 I can hardly hear you. Who is... 831 01:26:22,552 --> 01:26:25,522 Walter? Does anyone here a Walter? 832 01:26:25,756 --> 01:26:28,592 I know a Walter. 833 01:26:31,028 --> 01:26:34,397 My husband. His name was Walter. He is now in the afterlife. 834 01:26:36,732 --> 01:26:38,301 No. 835 01:26:39,335 --> 01:26:44,106 He says he is the father of someone. Anyone here have a father named Walter? 836 01:26:44,240 --> 01:26:47,176 Yes here! My father's name was Walter. 837 01:26:51,781 --> 01:26:54,817 Yes, Walter. Walter. My father's name was Walter. 838 01:26:59,655 --> 01:27:02,491 He says he's fine. 839 01:27:04,994 --> 01:27:08,763 Do not worry, he has stopped drinking. Had he problems with alcohol? 840 01:27:08,897 --> 01:27:12,133 No, he touched nothing. He was at the Salvation Army ... 841 01:27:12,267 --> 01:27:15,236 and basically has not been drinking. 842 01:27:25,747 --> 01:27:28,316 No. No! 843 01:27:28,750 --> 01:27:31,319 Daddy! No! 844 01:27:32,654 --> 01:27:35,223 No! No! 845 01:27:39,294 --> 01:27:42,264 Do not shoot, boss, it's me. 846 01:27:54,842 --> 01:27:57,611 What about her? - Continue to the hotel. I stay here. 847 01:27:57,745 --> 01:28:00,748 How so? - Do you believe her. He is in danger. 848 01:28:00,881 --> 01:28:02,616 Are you going! 849 01:28:13,594 --> 01:28:16,130 You betrayed me. 850 01:28:16,263 --> 01:28:19,232 Honey, no. Honey, do not do it. 851 01:28:22,135 --> 01:28:24,971 I'm sorry ... I'm sorry. 852 01:28:30,543 --> 01:28:33,513 Honey, do not let me die. 853 01:28:36,516 --> 01:28:39,352 That can not be true. 854 01:28:43,489 --> 01:28:46,326 Let me out of here. 855 01:28:46,593 --> 01:28:49,929 Your mother said it. And now it's happening yet. 856 01:28:52,698 --> 01:28:55,667 Oh God. I could not believe it. 857 01:28:56,134 --> 01:28:59,504 She was right. Why did you just not believed? 858 01:29:04,543 --> 01:29:07,379 He's here, is not it? 859 01:29:08,280 --> 01:29:11,083 Will you save me? 860 01:29:13,518 --> 01:29:16,455 That's why you came, right? 861 01:29:25,063 --> 01:29:28,032 Only once favorite, nothing more. 862 01:29:33,905 --> 01:29:36,474 One more time. 863 01:29:45,816 --> 01:29:47,585 One trick. 864 01:29:50,588 --> 01:29:53,157 Or revenge. 865 01:30:37,433 --> 01:30:39,168 Martha. 866 01:30:57,753 --> 01:31:00,289 Hey, I'm dreaming? 867 01:31:06,028 --> 01:31:08,864 Bars you from the road! 868 01:31:21,342 --> 01:31:23,077 What happened? - Rooms 404th 869 01:31:23,211 --> 01:31:26,447 Take the ground floor, I look upward. 870 01:32:01,048 --> 01:32:02,816 There he is! 871 01:32:18,699 --> 01:32:21,267 How do you feel? 872 01:32:34,013 --> 01:32:36,582 What about Walter? 873 01:32:37,183 --> 01:32:40,019 Not do you care? 874 01:32:41,287 --> 01:32:44,257 I was here all the time with you. 875 01:32:46,058 --> 01:32:48,894 Go. Go to work. 876 01:32:50,930 --> 01:32:53,766 I'm fine. - Certainly? 877 01:33:10,482 --> 01:33:12,050 Gary! 878 01:33:16,688 --> 01:33:19,658 He's never known. - What never know? 879 01:33:21,726 --> 01:33:24,296 Whether it was a dream. 880 01:33:27,332 --> 01:33:28,899 Gary. 881 01:33:34,972 --> 01:33:36,740 Martha? 882 01:33:41,579 --> 01:33:43,314 Martha! 883 01:33:49,320 --> 01:33:51,088 Martha? 884 01:34:20,817 --> 01:34:23,786 Can I make a phone call? - Sure, of course. 885 01:34:25,455 --> 01:34:28,024 Was she there? - Yes. 886 01:34:28,224 --> 01:34:31,261 Sure it was not a ghost? For years, she has seen no one here! 887 01:34:31,361 --> 01:34:33,830 That you said. 888 01:34:33,963 --> 01:34:36,366 Chatwin? - Jay? Gary. I found her, 889 01:34:36,499 --> 01:34:39,835 but they do not want to talk. - Then there's no point. 890 01:34:40,569 --> 01:34:44,006 I have interesting photos taken, which is in any case a hot story. 891 01:34:44,139 --> 01:34:48,210 Please send me the photos. We see what we can do with it. 892 01:34:48,343 --> 01:34:49,645 Good. 893 01:34:52,981 --> 01:34:56,318 You wanted to see me? - Which have been freshly designed. 894 01:35:05,561 --> 01:35:08,931 What is this nonsense? Do you do drugs or something? 895 01:35:10,198 --> 01:35:14,602 Are you ill? Maybe you drink too much or smoke hashish. 896 01:35:15,002 --> 01:35:17,838 Ivy. Goddamn Ivy. 897 01:35:21,008 --> 01:35:24,045 You know, that stuff can not be killed. 898 01:35:30,217 --> 01:35:33,554 They can be studied on drugs by the medical officer. 899 01:35:40,828 --> 01:35:42,363 Jay? 900 01:35:48,368 --> 01:35:51,338 Gary? - She's out there somewhere. 901 01:35:52,038 --> 01:35:55,008 Somewhere? - And I'm going to find. 902 01:35:57,210 --> 01:36:00,447 Maybe not today, maybe not tomorrow, 903 01:36:00,747 --> 01:36:03,149 but I'll find them. 71881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.