All language subtitles for Archer.2009.S04E11.The.Papal.Chase.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,869 Malory (o.S.): No, coordinate with rome, then get me the 2 00:00:03,871 --> 00:00:06,972 Latest intel, then tell rodney they need travel documents 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,340 An hour ago... 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,043 Then bring me the file I asked for! 5 00:00:11,045 --> 00:00:12,811 Gillette: Why don't I shove a broom up my ass and sweep the 6 00:00:12,813 --> 00:00:13,846 Floor while I'm at it? 7 00:00:13,848 --> 00:00:14,513 Malory: What was that?! 8 00:00:14,515 --> 00:00:14,513 Gillette: Nothing. 9 00:00:14,515 --> 00:00:17,349 Malory: Good. Saves you the embarrassment of an incredibly 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,051 Homophobic remark. 11 00:00:19,053 --> 00:00:20,386 Cheryl/carol: Aww. 12 00:00:20,388 --> 00:00:20,853 Gillette: Ew! 13 00:00:20,855 --> 00:00:21,387 Malory: Go! 14 00:00:21,389 --> 00:00:21,820 Gillette: Ow! 15 00:00:21,822 --> 00:00:22,488 Lana: Ow! 16 00:00:22,490 --> 00:00:23,455 Gillette (o.S.): Sorry! 17 00:00:23,457 --> 00:00:24,390 Lana: What's going on? 18 00:00:24,392 --> 00:00:25,391 Malory: Where? 19 00:00:25,393 --> 00:00:27,459 Lana: Uh, this new place called here! 20 00:00:27,461 --> 00:00:31,797 Malory: Nothing lana: Wh-? Malory. 21 00:00:31,799 --> 00:00:37,002 Cheryl/carol: Good luck, she just had an electro - 22 00:00:37,004 --> 00:00:42,007 Malory: -- Electromagnetic lock installed, are you serious? 23 00:00:42,009 --> 00:00:44,076 Lana: Malory malory: Because I'm seriously 24 00:00:44,078 --> 00:00:47,312 Asking, did krieger give you robot hands? 25 00:00:47,314 --> 00:00:48,080 Krieger: Not yet! 26 00:00:48,082 --> 00:00:49,481 But you just say the word. 27 00:00:49,483 --> 00:00:52,351 Lana: The - [zzrrrzz]. 28 00:00:52,353 --> 00:00:54,186 Lana: Out. 29 00:00:54,188 --> 00:00:57,322 Malory: Can't have anything nice... 30 00:00:57,324 --> 00:00:57,890 Malory: Krieger! 31 00:00:57,892 --> 00:00:59,758 Krieger: Jazz hands! 32 00:00:59,760 --> 00:01:02,995 Malory: Should've never taken him to see "the wiz." 33 00:01:02,997 --> 00:01:05,864 Lana: The broadway show or the movie? 34 00:01:05,866 --> 00:01:08,367 Krieger: Jazz hands! 35 00:01:08,369 --> 00:01:09,868 Malory: Both. 36 00:01:09,870 --> 00:01:12,071 Krieger: Jazz hands! 37 00:01:12,073 --> 00:01:14,673 Lana: I -- whatever, look, obviously there's - 38 00:01:14,675 --> 00:01:17,509 Malory: Nothing! Is going on, lana! If there were, I would 39 00:01:17,511 --> 00:01:19,344 Tell you, but - [dooot] 40 00:01:19,346 --> 00:01:21,447 Cheryl/carol: Uh, there's a cardinal corelli on line one 41 00:01:21,449 --> 00:01:23,215 For you? Something about a radical faction of the swiss 42 00:01:23,217 --> 00:01:27,786 Guard assassinating the pope tomorrow night? 43 00:01:27,788 --> 00:01:31,423 Lana: You need to get that? 44 00:01:32,192 --> 00:01:39,631 [theme music] 45 00:01:41,000 --> 00:01:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 46 00:02:07,127 --> 00:02:09,661 Lana: Do you. Need to get that. 47 00:02:09,663 --> 00:02:11,296 Malory: No, I'm sure whoever it is - 48 00:02:11,298 --> 00:02:12,631 [dooot] cheryl/carol (o.S.): It's the 49 00:02:12,633 --> 00:02:14,733 Vatican! Line one! Jesus! 50 00:02:14,735 --> 00:02:17,569 Cheryl/carol: (gasp) shit, I hope he didn't hear that. 51 00:02:17,571 --> 00:02:18,770 (gasp) or that, shit! 52 00:02:18,772 --> 00:02:20,739 Malory: Just put him through, you idiot! 53 00:02:20,741 --> 00:02:22,908 Cheryl/carol (o.S.): Okay, jesus! [gasp] shit... 54 00:02:22,910 --> 00:02:27,913 Malory: Uhhhhh ah ha ha, giancarlo! Como stai? 55 00:02:27,915 --> 00:02:30,916 Corelli: Molto meglio, cara mia, now that I see your eyes, 56 00:02:30,918 --> 00:02:33,118 Your lips, your... 57 00:02:33,120 --> 00:02:36,155 Malory: Giancarlo! Siete senza vergogna. 58 00:02:36,157 --> 00:02:38,924 Corelli: And you, are the only woman who ever made me regret 59 00:02:38,926 --> 00:02:40,959 Taking the holy orders. 60 00:02:40,961 --> 00:02:43,829 Malory: And you are the only man who ever made me - 61 00:02:43,831 --> 00:02:45,531 Ron cadillac: Come oonnn! 62 00:02:45,533 --> 00:02:46,832 I'm right here, ya know! 63 00:02:46,834 --> 00:02:46,832 Malory: Why?! 64 00:02:46,834 --> 00:02:49,801 Ron cadillac: Gettin new carpet in my office. Which, 65 00:02:49,803 --> 00:02:50,702 Speaking of... 66 00:02:50,704 --> 00:02:51,537 Malory: Ron?! 67 00:02:51,539 --> 00:02:53,539 Corelli: Malory, you have married? 68 00:02:53,541 --> 00:02:54,806 Malory: Ehh... 69 00:02:54,808 --> 00:02:57,009 Corelli: You are a fortunate man, signore. 70 00:02:57,011 --> 00:02:58,977 Ron cadillac: Ah, blow it out yer cassock. 71 00:02:58,979 --> 00:02:58,977 Malory: Ron! 72 00:02:58,979 --> 00:03:02,548 Corelli: Malory. We don't have much time. Your agents of isis, 73 00:03:02,550 --> 00:03:03,549 They are ready? 74 00:03:03,551 --> 00:03:06,451 Lana: Or they are confused verging on angry? 75 00:03:06,453 --> 00:03:09,988 Malory: Lana, it's an undercover mission. At the 76 00:03:09,990 --> 00:03:09,988 Vatican? 77 00:03:09,990 --> 00:03:14,393 Lana: What, they don't have black nuns? Although granted 78 00:03:14,395 --> 00:03:18,830 I've never seen one. But that's not like, a rule, is it? 79 00:03:18,832 --> 00:03:18,830 Corelli: Ehh... 80 00:03:18,832 --> 00:03:22,201 Lana: Well since you're not sending me, and I assume you're 81 00:03:22,203 --> 00:03:23,869 Not sending ray... 82 00:03:23,871 --> 00:03:26,004 Malory: To the vatican? You think all those catholic 83 00:03:26,006 --> 00:03:30,842 Priests wouldn't peg him - [cough, cough] as american? 84 00:03:30,844 --> 00:03:32,377 With that hillbilly accent? 85 00:03:32,379 --> 00:03:35,247 Corelli: Malory, I must go now. Please hurry! 86 00:03:35,249 --> 00:03:38,650 Lana: So not ray, and not me, which leaves... 87 00:03:38,652 --> 00:03:41,086 [gregorian chant] lana: [sigh] 88 00:03:41,088 --> 00:03:44,656 Archer: In nomine patris, et filii, et spiritus sancti, et 89 00:03:44,658 --> 00:03:49,761 Cetera, et - lana: You can't. 90 00:03:49,763 --> 00:03:51,897 No one is gonna believe archer is a priest. 91 00:03:51,899 --> 00:03:54,166 Archer: For your infor - I'm in! Turn it off! 92 00:03:54,168 --> 00:03:55,067 Cheryl/carol (o.S.): Okay! 93 00:03:55,069 --> 00:03:56,868 Jesus! [gasp] shit. 94 00:03:56,870 --> 00:03:59,004 Archer: For your information, lana, I have totally prepared 95 00:03:59,006 --> 00:03:59,004 For this mission. 96 00:03:59,006 --> 00:04:01,673 Lana: Well there's a firs - archer: First thing I did was 97 00:04:01,675 --> 00:04:04,576 Watch every episode of "lucy, daughter of the devil." which 98 00:04:04,578 --> 00:04:07,279 By the way, was grossly - lana: Inadequate preparation, 99 00:04:07,281 --> 00:04:09,581 For an undercover mission protecting the pope from an 100 00:04:09,583 --> 00:04:11,016 Assassination attempt! 101 00:04:11,018 --> 00:04:13,018 Archer: I was gonna say "underrated," but - 102 00:04:13,020 --> 00:04:14,953 Lana: But even if you were prepared - 103 00:04:14,955 --> 00:04:16,288 Archer: Which I truly feel that I am. 104 00:04:16,290 --> 00:04:18,290 Lana: -- But which you're not, who's your backup if ray's not 105 00:04:18,292 --> 00:04:20,092 Going? Cyril? 106 00:04:20,094 --> 00:04:20,092 Archer: No... 107 00:04:20,094 --> 00:04:23,762 Malory: No, it turns out cyril - cyril: Aaagh! 108 00:04:23,764 --> 00:04:25,197 How bout a little warning?! 109 00:04:25,199 --> 00:04:27,766 Malory: Has a thing. About church stuff. 110 00:04:27,768 --> 00:04:27,766 Lana: Since when? 111 00:04:27,768 --> 00:04:30,736 Cyril: Since none of your beeswax, and - 112 00:04:30,738 --> 00:04:31,303 Archer: Bwoohahaahaaa! 113 00:04:31,305 --> 00:04:31,970 Cyril: Aaagh! 114 00:04:31,972 --> 00:04:33,872 Lana: Well... 115 00:04:33,874 --> 00:04:38,644 Cyril: And I think I need a spanking, because I have been a 116 00:04:38,646 --> 00:04:44,416 Very naughty baaaaagh! 117 00:04:44,418 --> 00:04:47,085 Lana: Guess that explains that. But it doesn't explain 118 00:04:47,087 --> 00:04:49,254 How archer's gonna run this mission by himself. 119 00:04:49,256 --> 00:04:52,457 Malory: Well, if you were "confused verging on angry" 120 00:04:52,459 --> 00:04:53,425 Before... 121 00:04:53,427 --> 00:04:54,092 Cyril (o.S.): Aaagh! 122 00:04:54,094 --> 00:04:54,993 Pam (o.S.): What?! 123 00:04:54,995 --> 00:04:58,430 Pam: Jesus christ... Shit. God damn it. 124 00:04:58,432 --> 00:04:59,231 Malory: Pam! 125 00:04:59,233 --> 00:04:59,931 Pam: What. 126 00:04:59,933 --> 00:05:00,599 Lana: Pam?! 127 00:05:00,601 --> 00:05:01,433 Pam: What?! 128 00:05:01,435 --> 00:05:02,000 Archer: Paaaam! 129 00:05:02,002 --> 00:05:04,503 Pam: Whaaat?! 130 00:05:04,505 --> 00:05:07,406 Archer: I dunno, what're we doing? 131 00:05:07,408 --> 00:05:09,741 Lana: Esatto! Che cosa stiamo facendo?! 132 00:05:09,743 --> 00:05:11,843 Pam: Aww man, we have to learn latin? 133 00:05:11,845 --> 00:05:13,745 Archer: Ew yeah, that's a dealbreaker. 134 00:05:13,747 --> 00:05:16,114 Lana: You were speaking latin when you walked in here - 135 00:05:16,116 --> 00:05:16,114 Archer: Mmmmno... 136 00:05:16,116 --> 00:05:19,918 Lana: -- Whereas I was just speaking italian, which neither 137 00:05:19,920 --> 00:05:23,088 Of you speak nor even understand, obviously, so - 138 00:05:23,090 --> 00:05:25,157 Archer: So?! Lana, the assassination plot is being 139 00:05:25,159 --> 00:05:27,192 Hatched by the swiss guard? 140 00:05:27,194 --> 00:05:28,493 Lana: So...? 141 00:05:28,495 --> 00:05:30,495 Archer: So it's an eight-hour flight, so we get some tapes 142 00:05:30,497 --> 00:05:32,864 And brush up on our - lana: Swiss? 143 00:05:32,866 --> 00:05:32,864 Archer: Duh? 144 00:05:32,866 --> 00:05:36,001 Lana: Well, since swiss isn't a language, maybe you should 145 00:05:36,003 --> 00:05:39,504 Get some tapes on german, french, italian and romansh. 146 00:05:39,506 --> 00:05:40,706 Archer: Maybe I will. 147 00:05:40,708 --> 00:05:42,774 Malory: Alright. Lana pack a bag, you're - 148 00:05:42,776 --> 00:05:44,543 Archer: No! Mother come on, we don't need - 149 00:05:44,545 --> 00:05:46,478 Malory: Lana! Is going! 150 00:05:46,480 --> 00:05:46,478 Lana: Ha! 151 00:05:46,480 --> 00:05:49,614 Malory: And pam, if you keep your eyes open and your big 152 00:05:49,616 --> 00:05:52,617 Mouth shut, you just might learn something from her. 153 00:05:52,619 --> 00:05:53,385 Pam: Ha! 154 00:05:53,387 --> 00:05:54,853 Archer: Why are you going ha?! 155 00:05:54,855 --> 00:05:56,221 Pam: I dunno, what're we doing? 156 00:05:56,223 --> 00:05:58,990 Lana: I'll tell you what we should be doing. So, who does 157 00:05:58,992 --> 00:06:01,159 The pope remind you of? 158 00:06:01,161 --> 00:06:02,194 Malory: Ha! 159 00:06:02,196 --> 00:06:03,061 Archer: What. 160 00:06:03,063 --> 00:06:04,029 Lana: Haaa! 161 00:06:04,031 --> 00:06:07,165 Archer: Shut up! And you also shut up. 162 00:06:07,167 --> 00:06:08,233 Woodhouse: Yessir. 163 00:06:08,235 --> 00:06:08,233 Pam: Haaa! 164 00:06:08,235 --> 00:06:11,203 Archer: Why are you still going ha?! 165 00:06:11,205 --> 00:06:13,205 Pam: Pink panther's on. 166 00:06:13,207 --> 00:06:15,874 Father guido sardoochbag.? 167 00:06:20,646 --> 00:06:22,247 Archer (o.S.): Oh really? 168 00:06:22,249 --> 00:06:24,716 Archer: Because she didn't specify an agent in-command, 169 00:06:24,718 --> 00:06:27,252 Lana, so I would argue - lana (o.S.): With a fence post. 170 00:06:27,254 --> 00:06:30,255 Archer: I wouldn't argue with a -- oof! Move, idiot! 171 00:06:30,257 --> 00:06:31,690 Pam: I'm goin as fast as I can! 172 00:06:31,692 --> 00:06:33,658 Archer: Not you, the - pam: The fence post? 173 00:06:33,660 --> 00:06:33,658 Lana (o.S.): Ha! 174 00:06:33,660 --> 00:06:36,995 Archer: It was a bollard! And my point was - 175 00:06:36,997 --> 00:06:39,664 Lana: Fine! You're agent-in- command! Now shut up, brief 176 00:06:39,666 --> 00:06:41,867 Corelli, and get the access code to the pope's apartment! 177 00:06:41,869 --> 00:06:44,836 [doot] archer: I... Will, because I 178 00:06:44,838 --> 00:06:46,204 Command me to. 179 00:06:46,206 --> 00:06:48,407 Lana: And you should eat, this could be a long night, and 180 00:06:48,409 --> 00:06:50,342 You're... So teeny. 181 00:06:50,344 --> 00:06:50,342 Woodhouse: Hm? 182 00:06:50,344 --> 00:06:54,279 Lana: Seriously, eat, you're like a slow loris. 183 00:06:54,281 --> 00:06:56,782 Woodhouse: Oh, no, bit off my feed, I'm afraid. 184 00:06:56,784 --> 00:07:00,419 Lana: Woodhouse, you need to - oh c'mon, you need to fix? 185 00:07:00,421 --> 00:07:01,853 Woodhouse: [whimper] lana: Well, is there some 186 00:07:01,855 --> 00:07:04,556 Amount you can shoot up to get right for the mission, without 187 00:07:04,558 --> 00:07:07,125 Gettin all... Trainspotty? 188 00:07:07,127 --> 00:07:07,125 Woodhouse: Back in a tick! 189 00:07:07,127 --> 00:07:11,363 Lana: Oh for the -- and thanks for making me carry your bag 190 00:07:11,365 --> 00:07:12,531 Through customs! 191 00:07:12,533 --> 00:07:14,433 Woodhouse (o.S.): No, thank you! 192 00:07:14,435 --> 00:07:15,434 Archer (o.S.): Grazie. 193 00:07:15,436 --> 00:07:18,570 Grazie mille, vostra... Majesty-o? 194 00:07:18,572 --> 00:07:21,807 Corelli: Your italian is, how you say, shit? 195 00:07:21,809 --> 00:07:23,942 Archer: Then you are not gonna like my romansh. 196 00:07:23,944 --> 00:07:26,378 Corelli: Mio dio! You think this is funny?! 197 00:07:26,380 --> 00:07:27,746 Archer: I thought that was. 198 00:07:27,748 --> 00:07:29,781 Corelli: Assassins plan to kill the holy father in his own 199 00:07:29,783 --> 00:07:34,719 Bed, on this very night, ma tu stai qui con la testa nel culo! 200 00:07:34,721 --> 00:07:37,789 Pam: Whoa whoa, take it down a notch, st. Louis! His head is 201 00:07:37,791 --> 00:07:38,990 Not up his ass! 202 00:07:38,992 --> 00:07:40,592 Archer: How'd you know what he said? 203 00:07:40,594 --> 00:07:41,827 Pam: It was an eight-hour flight. 204 00:07:41,829 --> 00:07:43,595 Archer: Wow, did you learn romansh? 205 00:07:43,597 --> 00:07:46,331 Pam: Who am I, cypher? The gayest x-man? 206 00:07:46,333 --> 00:07:49,134 Archer: I dunno, gambit looks like he knows his way around a 207 00:07:49,136 --> 00:07:50,402 Pair of - corelli: Basta! Here is the 208 00:07:50,404 --> 00:07:53,738 Access card to the holy father's private apartment. I 209 00:07:53,740 --> 00:07:56,808 Assume you have a plan once inside? 210 00:07:56,810 --> 00:07:59,744 Pam: We call it the old switcheroo. 211 00:07:59,746 --> 00:08:01,513 Archer: We absolutely do not call it the old switcheroo. 212 00:08:01,515 --> 00:08:03,782 Corelli: Mio dio! 213 00:08:03,784 --> 00:08:05,784 Lesser cardinals: [gasp] archer: I know, right? Trope 214 00:08:05,786 --> 00:08:07,486 Alert! 215 00:08:07,488 --> 00:08:08,620 Corelli: Che? 216 00:08:08,622 --> 00:08:13,191 Pam: Eh... Non si traduce bene. 217 00:08:13,193 --> 00:08:14,259 Lana: Feeling better? 218 00:08:14,261 --> 00:08:16,862 Woodhouse: Sound as a pound, my dear. 219 00:08:16,864 --> 00:08:18,663 Where the hell are we? 220 00:08:18,665 --> 00:08:21,833 Lana: Uh, this new place called Italy? 221 00:08:21,835 --> 00:08:23,835 Woodhouse: How'd I get all the way downtown? 222 00:08:23,837 --> 00:08:25,303 Lana: Wh-? Not little Italy! 223 00:08:25,305 --> 00:08:26,671 Italy, Italy! 224 00:08:26,673 --> 00:08:29,007 Woodhouse: Bloody hell. What are we doing here? 225 00:08:29,009 --> 00:08:30,709 Lana: Thwarting an assassination attempt on the 226 00:08:30,711 --> 00:08:33,879 Pope. Using you as a decoy. 227 00:08:33,881 --> 00:08:35,881 Woodhouse: Back in a tick! 228 00:08:35,883 --> 00:08:38,049 Lana: With ken and your weekend weather. And you may need an 229 00:08:38,051 --> 00:08:40,352 Umbrella because it's going to be raining. 230 00:08:40,354 --> 00:08:42,020 Dead ass popes. 231 00:08:42,022 --> 00:08:44,689 Pam (o.S.): Aw crap, he's already dead. 232 00:08:44,691 --> 00:08:47,292 Archer: No he's not, he's just old. That's how woodhouse looks 233 00:08:47,294 --> 00:08:48,460 When he's asleep. 234 00:08:48,462 --> 00:08:49,661 Pam: I'm gonna get a mirror. 235 00:08:49,663 --> 00:08:52,063 Archer: Right until he wakes and sees me staring at him 236 00:08:52,065 --> 00:08:56,067 With night-vision goggles and literally pisses himself. Hey, 237 00:08:56,069 --> 00:08:58,336 Does woodhouse seem unhappy to you, or -- what the hell're you 238 00:08:58,338 --> 00:08:58,336 Doing?! 239 00:08:58,338 --> 00:09:02,040 Pam: Gonna see if his breath fogs it up. 240 00:09:02,042 --> 00:09:03,742 Archer: Put the stupid mirror back, he's not - 241 00:09:03,744 --> 00:09:07,979 Pam: [gasp] archer: Dead. Nice job, oliver 242 00:09:07,981 --> 00:09:08,914 Cromwell. 243 00:09:08,916 --> 00:09:08,914 Pam: I killed the pope! 244 00:09:08,916 --> 00:09:11,583 Archer: Yeah, that's why I said oliver crom - 245 00:09:11,585 --> 00:09:15,420 Pam: Jesus christ I'm going to hell I'm going to hell I'm 246 00:09:15,422 --> 00:09:17,355 Going to hell I'm - [thwak! Thwak! Thwak!] 247 00:09:17,357 --> 00:09:18,023 Archer: Pam. 248 00:09:18,025 --> 00:09:19,925 Pam: Yes? 249 00:09:19,927 --> 00:09:23,028 Archer: Get off the pope. 250 00:09:23,030 --> 00:09:26,431 Archer: Heeey, your holiness... 251 00:09:26,433 --> 00:09:26,431 Pam: Is he dead?! 252 00:09:26,433 --> 00:09:28,934 Archer: I dunno, shut up, I'm - pam: Should I get another 253 00:09:28,936 --> 00:09:32,037 Mirror? But like, a much much smaller one? 254 00:09:32,039 --> 00:09:34,205 Lana (o.S.): No, you're half heroin already! 255 00:09:34,207 --> 00:09:35,840 [clunk] lana: Okay, here's junkie 256 00:09:35,842 --> 00:09:37,776 Brewster, let's... 257 00:09:37,778 --> 00:09:38,843 Where's the pope? 258 00:09:38,845 --> 00:09:40,045 Archer: Soo, here's the thing. 259 00:09:40,047 --> 00:09:41,379 Pam: Promise you won't get mad? 260 00:09:41,381 --> 00:09:43,682 Lana: I -- actually do not promise I won't get mad, 261 00:09:43,684 --> 00:09:44,883 Because here's what thing? 262 00:09:44,885 --> 00:09:46,051 Archer: Um... 263 00:09:46,053 --> 00:09:48,853 Lana: What, why is there a giant mirror on the oh my god 264 00:09:48,855 --> 00:09:50,288 You crushed the pope?! 265 00:09:50,290 --> 00:09:52,724 Lana: Don't just stand there idiots, help me get it off and 266 00:09:52,726 --> 00:09:53,892 Pam! Woodhouse! 267 00:09:53,894 --> 00:09:54,960 Pam: Huh? Oh! 268 00:09:54,962 --> 00:09:55,860 Woodhouse (o.S.): Oof! 269 00:09:55,862 --> 00:09:56,962 Woodhouse (o.S.): Ow! 270 00:09:56,964 --> 00:09:59,731 Pam: Ow! What the -- is that a needle?! 271 00:09:59,733 --> 00:10:01,866 Archer: [chuckles] lana: Rrrrrgh! 272 00:10:01,868 --> 00:10:03,234 Pope: [gasping] lana: Oh thank god! 273 00:10:03,236 --> 00:10:05,971 Pope: Chi siete voi, dove sono le guardie?! 274 00:10:05,973 --> 00:10:08,440 Lana: We're -- your holiness, do you speak english? 275 00:10:08,442 --> 00:10:11,309 Pope: Yes, of course, but - archer: Ha! Way to waste your 276 00:10:11,311 --> 00:10:13,378 Time learning italian, pam! 277 00:10:13,380 --> 00:10:17,382 Pam: Aw, stai zitto, testa di cazzo. And could you...? 278 00:10:17,384 --> 00:10:18,650 Woodhouse: Sorry. 279 00:10:18,652 --> 00:10:21,252 Pope: Dio mio! He look just like me! 280 00:10:21,254 --> 00:10:23,455 Lana: Yes, your holiness, he's a decoy. We have reason to 281 00:10:23,457 --> 00:10:25,991 Believe a faction of the swiss guard will make an attempt on 282 00:10:25,993 --> 00:10:28,293 Your life tonight, so - archer: So if you don't mind 283 00:10:28,295 --> 00:10:30,795 Hopping out of those pope- jamas... 284 00:10:30,797 --> 00:10:33,798 Lana: Archer? We'll hide you, put him in your place, wait for 285 00:10:33,800 --> 00:10:35,734 Them to come in - pope: And then what?! You are 286 00:10:35,736 --> 00:10:36,901 Only two! 287 00:10:36,903 --> 00:10:39,604 Archer: Well three, so - pam: Better make that two. 288 00:10:39,606 --> 00:10:42,407 Think I mighta grabbed the tail of the dragon here... 289 00:10:42,409 --> 00:10:44,676 Woodhouse: Ooh, then you're in for a treat! 290 00:10:44,678 --> 00:10:47,345 Archer: Shut up! And with all due respect your holiness, 291 00:10:47,347 --> 00:10:48,747 It's the swiss guard... 292 00:10:48,749 --> 00:10:51,416 I think we can handle a few court jesters 293 00:10:51,418 --> 00:10:53,018 With, whatever, halberds. 294 00:10:53,020 --> 00:10:55,987 Lana: Which, you realize are just ceremonial. 295 00:10:55,989 --> 00:10:58,523 Archer: Obviously they're ceremonial, they were made 296 00:10:58,525 --> 00:11:00,191 Obsolete by the arquebus. 297 00:11:00,193 --> 00:11:02,994 Lana: Which is why now they use mp-5's. 298 00:11:02,996 --> 00:11:02,994 Archer: Oh. 299 00:11:02,996 --> 00:11:06,031 Lana: Which is why where's the gear bag with all of our 300 00:11:06,033 --> 00:11:07,465 Automatic weapons?! 301 00:11:07,467 --> 00:11:09,134 Archer: Well I assume in the hotel room, but - 302 00:11:09,136 --> 00:11:10,869 Lana: God - archer: I thought they just 303 00:11:10,871 --> 00:11:10,869 Had halberds! 304 00:11:10,871 --> 00:11:13,638 Lana: Do you at least have a sidearm?! 305 00:11:13,640 --> 00:11:15,273 Archer: It was ruining the lines of my cassock. 306 00:11:15,275 --> 00:11:15,273 Lana: Dammit! 307 00:11:15,275 --> 00:11:18,209 Archer: And again, I honestly thought they just had - 308 00:11:18,211 --> 00:11:21,012 [rattle rattle] archer: -- Halberds. Although 309 00:11:21,014 --> 00:11:23,515 Technically I think they're called voulges. 310 00:11:23,517 --> 00:11:24,983 Swiss guard (o.S.): Santo padre! La porta, per favore! 311 00:11:24,985 --> 00:11:27,819 Pam: I got him, just toss him down! 312 00:11:27,821 --> 00:11:30,188 Lana: I'm not tossing the frickin pope! 313 00:11:30,190 --> 00:11:32,057 Archer: Somehow this is all your fault. 314 00:11:32,059 --> 00:11:33,058 Pope: Che? 315 00:11:33,060 --> 00:11:35,627 Archer: Oh for the -- this is the pope! 316 00:11:35,629 --> 00:11:37,495 Lana: Oh, then woodhouse (o.S.) [yelp] 317 00:11:37,497 --> 00:11:37,495 Woodhouse (o.S.): Oof! 318 00:11:37,497 --> 00:11:40,832 Pam: Ow! Oh for shit's sake, already! 319 00:11:40,834 --> 00:11:42,634 Archer: [chuckles] lana: Archer shut up and find 320 00:11:42,636 --> 00:11:44,002 Us some - [krunch!] 321 00:11:44,004 --> 00:11:44,002 Swiss guard: Sparale! 322 00:11:44,004 --> 00:11:48,973 [brrrrrrrrrrrrrrrrpt!] lana: Oof! Transport! Are you 323 00:11:48,975 --> 00:11:48,973 Shitting me?! 324 00:11:48,975 --> 00:11:52,143 Archer: Well it was this or the vespas! It's not my fault 325 00:11:52,145 --> 00:11:56,014 Italy's so gay. Which, by the way, pope, on the gay thing... 326 00:11:56,016 --> 00:11:59,317 Pope: La sacra bibbia says it is a mortal sin. But get me out 327 00:11:59,319 --> 00:12:02,487 Of here alive and I will pardon you for it, my son. 328 00:12:02,489 --> 00:12:05,757 Archer: Wh-? No, I - pam: Haaaa! 329 00:12:09,328 --> 00:12:12,597 Cheryl/carol (o.S.): So why are you scared of church stuff? 330 00:12:12,599 --> 00:12:14,365 Did the unspeakable happen? 331 00:12:14,367 --> 00:12:17,736 To your slender, hairless, adolescent body? 332 00:12:17,738 --> 00:12:19,237 Cyril: Wh-? No! 333 00:12:19,239 --> 00:12:20,171 Cheryl/carol: Aww... 334 00:12:20,173 --> 00:12:20,739 Cyril: Eww! 335 00:12:20,741 --> 00:12:20,739 Cheryl/carol: Right?! 336 00:12:20,741 --> 00:12:24,743 Cyril: First of all, I'm not - I'm not scared of priests or 337 00:12:24,745 --> 00:12:26,377 Nuns or - cheryl/carol: Bishops? 338 00:12:26,379 --> 00:12:27,679 Cyril: No, I just -- cheryl/carol: Bishop the 339 00:12:27,681 --> 00:12:27,679 Android from aliens? 340 00:12:27,681 --> 00:12:31,750 Cyril: No! I told ms. Archer that because I didn't wanna go 341 00:12:31,752 --> 00:12:33,852 On another mission with the world's worst colleague. 342 00:12:33,854 --> 00:12:35,687 Cheryl/carol: Bishop the android from aliens? 343 00:12:35,689 --> 00:12:38,256 Cyril: Archer! You think he's a dick here? On a mission he's 344 00:12:38,258 --> 00:12:42,193 Ten times worse. 345 00:12:42,195 --> 00:12:43,061 Cheryl/carol: That's impossible. 346 00:12:43,063 --> 00:12:44,229 Archer (o.S.) oh really?! 347 00:12:44,231 --> 00:12:48,433 Pam: Yes, really! A, I was a race car driver! And b - 348 00:12:48,435 --> 00:12:48,433 Lana: Archer. 349 00:12:48,435 --> 00:12:50,268 Archer: Your holiness, a little help?! 350 00:12:50,270 --> 00:12:51,903 Pam: The pope could drive better than you! 351 00:12:51,905 --> 00:12:54,038 Pope: No no, io non guido. 352 00:12:54,040 --> 00:12:55,273 Pam: Ugh, esatto? 353 00:12:55,275 --> 00:12:56,441 Pope: (chuckling) oh, capito... 354 00:12:56,443 --> 00:12:59,043 Archer: Why're you taking her side?! She's lutheran! 355 00:12:59,045 --> 00:13:01,613 Pope: Eh, luther had some valid complaints. 356 00:13:01,615 --> 00:13:02,614 Lana: Archer! Owwwww! 357 00:13:02,616 --> 00:13:04,783 Lana: Drive the ffffffffrickin car! 358 00:13:04,785 --> 00:13:08,052 Archer: Okay, lana! What is your problem? 359 00:13:08,054 --> 00:13:10,421 Lana: Well there's you... And also that. 360 00:13:10,423 --> 00:13:12,457 Archer: Why aren't they on horseback?! 361 00:13:12,459 --> 00:13:14,626 Lana: Because why would they be?! 362 00:13:14,628 --> 00:13:18,396 Archer: Right, halberdsmen are foot-soldiers. 363 00:13:18,398 --> 00:13:21,399 Pope: Mi scusi, the bigger question is, if they really are 364 00:13:21,401 --> 00:13:23,067 The swiss guards... 365 00:13:23,069 --> 00:13:25,069 Pam: Why are they wearing swiss guard uniforms, driving a 366 00:13:25,071 --> 00:13:26,771 Swiss guard car?! 367 00:13:26,773 --> 00:13:26,771 Pope: Esatto. 368 00:13:26,773 --> 00:13:31,743 Lana: Holy sh -- it's a false flag operation! To make it look 369 00:13:31,745 --> 00:13:33,244 Like the swiss guard! 370 00:13:33,246 --> 00:13:36,314 Pope: Who told you I was to be assassinated? 371 00:13:36,316 --> 00:13:38,817 Archer: Cardinal corelli! He - lana: He wouldn't, by any 372 00:13:38,819 --> 00:13:43,621 Chance, be next in line for the papacy, would he? 373 00:13:43,623 --> 00:13:46,024 Pope: Well, there would be an election - 374 00:13:46,026 --> 00:13:47,759 Archer: Right, with the smudge- pot... 375 00:13:47,761 --> 00:13:50,128 Pope: -- But corelli would be sure to win. 376 00:13:50,130 --> 00:13:51,362 Lana: Pretty good motive. 377 00:13:51,364 --> 00:13:53,531 Pam: (laughing) yeah, you must make a shitlo - 378 00:13:53,533 --> 00:13:56,935 [brrrrrrrrpt!] everybody: Ahhhhhhhh!!! 379 00:13:56,937 --> 00:14:02,106 [skreeech] lana: Go! What're you 380 00:14:02,108 --> 00:14:03,041 Doing?! 381 00:14:03,043 --> 00:14:04,342 Archer: I'm letting them catch up! 382 00:14:04,344 --> 00:14:04,342 Everybody: Why?! 383 00:14:04,344 --> 00:14:08,646 Archer: Can I finish?! He asked, agent-incommandingly! 384 00:14:08,648 --> 00:14:11,850 Take the wheel and maintain speed! Woodhouse, lighter! 385 00:14:11,852 --> 00:14:14,185 Woodhouse: I'm only ninety pounds wet, sir! 386 00:14:14,187 --> 00:14:17,455 Archer: What? No you idiot, your spoon-cooker! 387 00:14:17,457 --> 00:14:17,455 Woodhouse: Oh right. 388 00:14:17,457 --> 00:14:21,292 Archer: Like pulling teeth with you people. Lana! Head 389 00:14:21,294 --> 00:14:23,027 Toward swiss guard hq! 390 00:14:23,029 --> 00:14:24,896 Lana: What, while you request freebird?! 391 00:14:24,898 --> 00:14:26,865 Archer: Ha, ha. Ha, ha, ha. 392 00:14:26,867 --> 00:14:26,865 Ahh. 393 00:14:26,867 --> 00:14:30,468 [brrrrrrrpt] actually that was pretty good, 394 00:14:30,470 --> 00:14:33,504 For you at least, but no, while I do... 395 00:14:33,506 --> 00:14:35,874 Shit, I had a pun about flares. 396 00:14:35,876 --> 00:14:37,375 Lana: Fake dynamite?! 397 00:14:37,377 --> 00:14:40,178 Pam: That's your plan?! So hey, can I squeeze in a 398 00:14:40,180 --> 00:14:40,178 Confession? 399 00:14:40,180 --> 00:14:44,983 Pope: (chuckling) oho, ora dov'� il tuo martin luther? 400 00:14:44,985 --> 00:14:49,053 Pam: Fine, I'll buy a damn indulgence! Oh wait... 401 00:14:49,055 --> 00:14:50,722 Archer: Wait until they're right beside us, then swerve 402 00:14:50,724 --> 00:14:51,856 Into em! 403 00:14:51,858 --> 00:14:53,491 Lana: What, so you're crushed between the - 404 00:14:53,493 --> 00:14:55,894 Archer: Woohoohoohoooooooooo! 405 00:14:55,896 --> 00:14:58,496 Lana: Shoulda seen that comin... 406 00:14:58,498 --> 00:15:00,064 Archer: Hey, I can see st. Peter's from - 407 00:15:00,066 --> 00:15:01,733 Lana: Archer look ooouuut! 408 00:15:01,735 --> 00:15:03,935 Archer: Goddammit, quit telling me what to do! I'm the 409 00:15:03,937 --> 00:15:05,937 Goddamn agent-in-command! 410 00:15:05,939 --> 00:15:08,840 Pope: Figo, he really drops the g.D. Bombs... 411 00:15:08,842 --> 00:15:10,375 Pam: Plus he's a whoremonger. 412 00:15:10,377 --> 00:15:10,375 Lana: Cough. 413 00:15:10,377 --> 00:15:15,613 Pam: Oh please, who hasn't paid for it?! Still talking 414 00:15:15,615 --> 00:15:16,581 About indulgences. 415 00:15:16,583 --> 00:15:17,582 Archer (o.S.): Lana now! 416 00:15:17,584 --> 00:15:20,051 Lana: He said, last wordsingly. Hang on! 417 00:15:20,053 --> 00:15:21,552 Everybody: Ahhhh, oh!! 418 00:15:21,554 --> 00:15:22,387 Driver: Sparale! 419 00:15:22,389 --> 00:15:23,454 Sparale! 420 00:15:23,456 --> 00:15:25,189 [brrrrrrrrrpt!] archer: What the-?! Pam, 421 00:15:25,191 --> 00:15:25,189 What'd he say?! 422 00:15:25,191 --> 00:15:28,927 Pam: What do you think he said, dicknuts?! Pay attention 423 00:15:28,929 --> 00:15:30,795 To the frickin context! 424 00:15:30,797 --> 00:15:33,765 Archer: Well sorry I don't have your language-nerd skills! 425 00:15:33,767 --> 00:15:36,467 Hang on... Pambit! 426 00:15:36,469 --> 00:15:37,936 Pam (o.S.): Wrong x-man, dumbass! 427 00:15:37,938 --> 00:15:37,936 Archer: Still though... 428 00:15:37,938 --> 00:15:41,706 [brrrrrrrrrrrrpt!] driver: Non lui! Il papa! 429 00:15:41,708 --> 00:15:43,241 Spar'al papa! 430 00:15:43,243 --> 00:15:44,542 Swiss guard: Ohhhh... 431 00:15:44,544 --> 00:15:46,210 Lana: Ohhh, shit! Pam!! 432 00:15:46,212 --> 00:15:46,978 Pam: Get doowwwn! 433 00:15:46,980 --> 00:15:46,978 Woodhouse/pope: Ungh! Ungh! 434 00:15:46,980 --> 00:15:50,448 [brrrrrrrrrrrrpt!] lana/pam: Unghh! 435 00:15:50,450 --> 00:15:51,783 Archer: Lanaaaa! 436 00:15:51,785 --> 00:15:53,985 Lana: Rrrgh. I'm fine! 437 00:15:53,987 --> 00:15:56,487 Pam: Yeah me too, asshole! 438 00:15:56,489 --> 00:15:57,622 Archer (o.S.): Oh good. 439 00:15:57,624 --> 00:15:58,623 Lana: Is the pope hit?! 440 00:15:58,625 --> 00:16:02,327 Pam: Uhh... No, he's, they're both good. 441 00:16:02,329 --> 00:16:04,929 Driver: Recarica! Spara di nuovo! 442 00:16:04,931 --> 00:16:06,497 Archer: Really wish I hadn't focused so heavily on the 443 00:16:06,499 --> 00:16:08,066 Romansh... 444 00:16:08,068 --> 00:16:10,635 Archer [snoring] woman's voice: Lesson 445 00:16:10,637 --> 00:16:13,504 One. Leshau untg. 446 00:16:13,506 --> 00:16:16,474 Pam: Context! They're reloading! 447 00:16:16,476 --> 00:16:19,644 Archer: Ohhh... That's what you mean by context? 448 00:16:19,646 --> 00:16:20,611 Driver (o.S.): Spara! 449 00:16:20,613 --> 00:16:22,413 Lana: What else could she possibly mean?! 450 00:16:22,415 --> 00:16:25,984 Archer: Who am I, william safire?! Oh and speaking of... 451 00:16:25,986 --> 00:16:28,286 In the hole! 452 00:16:28,288 --> 00:16:29,954 [shump] lana: What? 453 00:16:29,956 --> 00:16:32,323 Archer: Safire in the hole, lana, it's a - 454 00:16:32,325 --> 00:16:35,460 [kabrooooom!] everybody: Waaaagh! 455 00:16:35,462 --> 00:16:38,262 Archer: Lana look oooooouuuu - [krooom!] 456 00:16:38,264 --> 00:16:44,669 [car alarms blaring] archer: Ow. 457 00:16:44,671 --> 00:16:47,605 Commander: So. The good news is, my men have apprehended 458 00:16:47,607 --> 00:16:49,941 Cardinal corelli, who immediately confessed to the 459 00:16:49,943 --> 00:16:49,941 Plot. 460 00:16:49,943 --> 00:16:53,044 Pam: Hey heyyy, that is good news! 461 00:16:53,046 --> 00:16:56,147 Lana: You know how the whole "the good news is" thing works, 462 00:16:56,149 --> 00:16:56,147 Right? 463 00:16:56,149 --> 00:16:58,383 Commander: The bad news is - pam: Oh right. 464 00:16:58,385 --> 00:17:01,052 Commander: -- The men you killed were camorra. 465 00:17:01,054 --> 00:17:02,487 Pam: What're they, like the mafia? 466 00:17:02,489 --> 00:17:05,623 Commander: (chuckle) the camorra is like your mafia 467 00:17:05,625 --> 00:17:06,624 Like... 468 00:17:06,626 --> 00:17:08,559 Lana: Seal team six is like the girl scouts. 469 00:17:08,561 --> 00:17:10,294 Commander: Exactly. 470 00:17:10,296 --> 00:17:12,463 Pam: So... Equally sexy? 471 00:17:12,465 --> 00:17:12,830 Lana: Eww! 472 00:17:12,832 --> 00:17:13,564 Pam: Oww! 473 00:17:13,566 --> 00:17:14,732 Archer (o.S.): Oww! 474 00:17:14,734 --> 00:17:18,503 Archer: But the real good news, ow! Dick! Is that we 475 00:17:18,505 --> 00:17:20,204 Saved the pope's life. 476 00:17:20,206 --> 00:17:22,840 Commander: For which we are grateful. However... 477 00:17:22,842 --> 00:17:25,643 We cannot tell these two apart, so... 478 00:17:25,645 --> 00:17:28,713 Archer: So I actually have an idea about that. 479 00:17:28,715 --> 00:17:30,681 Lana: Is it take them both home, see which one's a better 480 00:17:30,683 --> 00:17:33,584 Butler, and give the other one back to the catholic church? 481 00:17:33,586 --> 00:17:33,584 Archer: Never mind. 482 00:17:33,586 --> 00:17:36,821 Lana: Then why don't we leave them both here until they come 483 00:17:36,823 --> 00:17:40,158 To. I'm sure woodhouse never gets a vacation. 484 00:17:40,160 --> 00:17:42,427 Archer: Are you kidding? I didn't even let him go to his 485 00:17:42,429 --> 00:17:43,428 Brother's funeral. 486 00:17:43,430 --> 00:17:44,095 Pam: What?! 487 00:17:44,097 --> 00:17:46,664 Lana: Oh my -- you asshole! 488 00:17:46,666 --> 00:17:47,532 Was he crushed?! 489 00:17:47,534 --> 00:17:48,533 Archer: Probably woulda been. 490 00:17:48,535 --> 00:17:50,234 If I'd told him about it. 491 00:17:50,236 --> 00:17:53,671 Lana: Ugh. But wait, why did corelli hire isis to prevent 492 00:17:53,673 --> 00:17:55,206 The assassination? 493 00:17:55,208 --> 00:17:57,708 Commander: To show the cardinals he was trying to 494 00:17:57,710 --> 00:18:00,945 Prevent it, all the while assuming - 495 00:18:00,947 --> 00:18:03,915 Lana: What, that we'd totally bl-ow my god he assumed we'd 496 00:18:03,917 --> 00:18:05,083 Totally blow it?! 497 00:18:05,085 --> 00:18:09,020 Commander: Well... Isis has a certain reputation. 498 00:18:09,022 --> 00:18:11,589 Archer: Hey, whoa! Not cool, payne stewart! 499 00:18:11,591 --> 00:18:13,958 Lana: Oh, my god, if malory ever hears about this - 500 00:18:13,960 --> 00:18:15,226 Archer: Which she won't! 501 00:18:15,228 --> 00:18:16,527 Because pam?! 502 00:18:16,529 --> 00:18:17,428 Pam: What? 503 00:18:17,430 --> 00:18:18,596 Archer: Promise you'll never tell mother! 504 00:18:18,598 --> 00:18:24,569 Pam: Okay, I promise! Swear to god! 505 00:18:24,571 --> 00:18:25,369 Malory (o.S.): What?! 506 00:18:25,371 --> 00:18:26,537 Archer/lana (o.S.): Pam! Pam! 507 00:18:26,539 --> 00:18:29,640 Pam (o.S.): Haaaaa!? 508 00:18:30,742 --> 00:18:41,652 [theme music] 509 00:18:42,305 --> 00:18:48,817 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 38165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.