All language subtitles for Alone In The Dark (1982) [DVDRip] [XviD] [KooKoo] [h33t]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:03,664 --> 00:01:05,080 Charlie. http://scarytorrent.com.br 3 00:01:10,182 --> 00:01:13,320 - Oi, mãe. - Olá, pregador. 4 00:01:13,566 --> 00:01:16,594 - Como você está? - Eu estou bem. 5 00:01:17,650 --> 00:01:19,270 Quer ver o menu? 6 00:01:20,820 --> 00:01:22,970 Não, eu vou pedir o de sempre. 7 00:01:23,990 --> 00:01:25,510 Bom. 8 00:01:32,130 --> 00:01:33,928 Ele é calmo, certo? 9 00:01:36,140 --> 00:01:38,350 Ouvi que vem chuva. 10 00:01:51,220 --> 00:01:55,211 Ele enviou a maldição do homem ... 11 00:01:55,783 --> 00:01:59,236 Ela pecou ...... 12 00:02:00,130 --> 00:02:02,090 Contra ... Mr.. 13 00:02:03,100 --> 00:02:08,334 E seu sangue vai se espalhar como poeira. 14 00:02:09,200 --> 00:02:11,835 Ea sua carne ... 15 00:02:12,810 --> 00:02:14,720 ... Die. 16 00:02:33,030 --> 00:02:38,080 Você está aqui para salvar nossa carne. 17 00:02:39,546 --> 00:02:41,730 E o nosso sangue. 18 00:04:42,490 --> 00:04:43,640 Ola. 19 00:04:44,060 --> 00:04:46,629 Meu nome é Dan ... Doutor Potter. 20 00:04:46,630 --> 00:04:49,399 Eu tinha uma consulta com o Dr. Bain esta manhã às 10:30 ... 21 00:04:49,400 --> 00:04:52,459 Mas ... meu carro quebrou e eu não poderia chamar. 22 00:04:52,460 --> 00:04:55,597 - Espero vê-lo ainda. - Receio que não posso vê-lo. 23 00:04:58,391 --> 00:04:59,541 Bem ... 24 00:05:00,039 --> 00:05:04,538 Alguma idéia de quando eu vou ver? 25 00:05:04,539 --> 00:05:06,122 Não pode ver. 26 00:05:06,123 --> 00:05:08,860 - Por quê? Ele não está aqui? - Sim, é aqui. 27 00:05:10,550 --> 00:05:12,500 Alguma idéia de quando ele estará disponível? 28 00:05:12,750 --> 00:05:15,740 - Leo sempre disponível. - Você está disponível agora? 29 00:05:15,750 --> 00:05:19,170 - Ele é sempre gratuito. - E por que eu não posso ver? 30 00:05:19,430 --> 00:05:21,240 Porque é invisível. 31 00:05:25,660 --> 00:05:28,257 Melany era recepcionista antes de serem admitidos aqui. 32 00:05:28,258 --> 00:05:29,738 É uma boa terapia para ela. 33 00:05:29,739 --> 00:05:31,691 Também graças por me resgatar. 34 00:05:31,692 --> 00:05:33,569 Não a problema. 35 00:05:33,570 --> 00:05:36,339 Eu tive a mesma sensação da primeira vez que eu vim aqui. 36 00:05:36,340 --> 00:05:38,910 Tudo parece estar para trás ... 37 00:05:38,911 --> 00:05:40,494 Mas ... depois de ver os resultados ... 38 00:05:40,495 --> 00:05:41,443 Eu sei disso. 39 00:05:41,444 --> 00:05:42,785 Lixo ... 40 00:05:43,966 --> 00:05:46,060 O trabalho aqui é realmente incrível. 41 00:05:46,061 --> 00:05:49,030 É um milagre como ele vê através das pessoas ... 42 00:05:49,031 --> 00:05:50,957 ... Eles foram abandonados. 43 00:05:51,060 --> 00:05:54,810 Seus métodos parecer um pouco bizarro, mas eles funcionam. 44 00:05:55,344 --> 00:05:58,250 Estou aqui desde Leo fundou o hospital, há seis anos. 45 00:05:58,251 --> 00:05:59,629 Parece uma eternidade. 46 00:05:59,630 --> 00:06:01,199 Será que você conhece pessoalmente? 47 00:06:01,200 --> 00:06:05,568 Não, não apenas por telefone. Eu acho que nós vamos entender. 48 00:06:05,770 --> 00:06:07,860 Esteja preparado para tudo, ela é única. 49 00:06:15,380 --> 00:06:16,530 Leo ... 50 00:06:18,480 --> 00:06:20,160 Este é o Dr. Potter. 51 00:06:25,481 --> 00:06:28,687 Eu sei, eu sei. 52 00:06:32,800 --> 00:06:35,450 - É ótimo ver você, Dan. - Olá, Leo. 53 00:06:40,140 --> 00:06:41,720 Obrigado. 54 00:06:44,540 --> 00:06:47,130 Agora me diga ... 55 00:06:48,250 --> 00:06:51,770 O que você está experimentando? 56 00:06:52,419 --> 00:06:56,616 Na verdade, eu tinha muitas chances de pensar ainda. 57 00:06:56,635 --> 00:06:59,878 Foi muito divertido encontro com o recepcionista. 58 00:06:59,879 --> 00:07:01,029 O que aconteceu? 59 00:07:01,030 --> 00:07:04,580 Nada, exceto que quando eu perguntei se eu poderia vê-lo ... 60 00:07:04,633 --> 00:07:06,724 ... Ela disse que estava invisível. 61 00:07:07,100 --> 00:07:10,250 Para Melody, eu sou invisível. 62 00:07:17,663 --> 00:07:20,330 Bain parece bastante excêntrico. 63 00:07:20,794 --> 00:07:22,369 É muito possível. 64 00:07:24,950 --> 00:07:26,373 Mas obtém resultados. 65 00:07:26,374 --> 00:07:27,892 Esse é o seu problema, querida. 66 00:07:27,893 --> 00:07:28,726 Porqué? 67 00:07:28,727 --> 00:07:31,840 Capaz de ter que ser um pouco louco para ser um bom psiquiatra. 68 00:07:35,875 --> 00:07:37,816 - Droga. - Deus. 69 00:07:42,330 --> 00:07:44,209 Por Deus, Dan. 70 00:07:44,210 --> 00:07:46,020 Não tem problema, nós vamos fazer outro. 71 00:07:48,670 --> 00:07:53,609 Você sabe? Um pouco de cola maluca e nem aviso está quebrado. 72 00:07:53,610 --> 00:07:56,595 - Melhor usar massa de vidraceiro. - O que há de errado com cola maluca? 73 00:07:56,596 --> 00:07:59,993 Você pode enfiar os dedos e, em seguida, você tem que levar para o hospital. 74 00:07:59,994 --> 00:08:02,406 Vamos lá, você não está falando sério. 75 00:08:02,407 --> 00:08:03,803 Eu quero dizer isso. 76 00:08:03,804 --> 00:08:06,210 Eu li sobre isso no National Enquirer. 77 00:08:07,390 --> 00:08:09,750 Quando você leu o National Enquirer? 78 00:08:12,160 --> 00:08:15,840 Aguarde ... espere um minuto. Pode esperar um minuto? 79 00:08:18,137 --> 00:08:19,899 Quanto tempo lê o National Enquirer? 80 00:08:19,900 --> 00:08:22,409 Não me pergunte, eu não entendo. 81 00:08:22,410 --> 00:08:25,834 - O que é isso? - Um vaso. 82 00:08:26,210 --> 00:08:29,079 Então, o que acontece com esses caras no terceiro andar? 83 00:08:29,080 --> 00:08:31,261 Tipos de terceiro andar ... Eu não sei ... 84 00:08:31,262 --> 00:08:34,219 Eu vi ... ainda não, mas dizem que são muito difíceis. 85 00:08:34,220 --> 00:08:36,492 Por que você não pode ter um bom escritório ... 86 00:08:36,493 --> 00:08:38,479 Neurótico ... e tratar como todos os outros? 87 00:08:39,284 --> 00:08:42,850 Por quê? Porque eu prefiro psicopatas. 88 00:08:43,137 --> 00:08:44,909 O que mais eu posso dizer? 89 00:09:32,358 --> 00:09:34,288 Até agora, e, tanto quanto eu estou preocupado ... 90 00:09:34,289 --> 00:09:38,270 Cara ... esses são os viajantes terceiro andar também. 91 00:09:38,398 --> 00:09:41,089 Mas o estado não me permite mantê-los aqui ... 92 00:09:41,090 --> 00:09:43,730 A menos que ... estar em condições de máxima segurança. 93 00:09:43,920 --> 00:09:46,702 Eu disse que não, de jeito nenhum. 94 00:09:46,990 --> 00:09:50,996 Estou dirigindo um céu aqui, não uma prisão. 95 00:09:51,099 --> 00:09:55,327 Então nós temos este sistema de segurança especial ... 96 00:09:55,365 --> 00:09:57,720 ... No terceiro andar. 97 00:09:57,770 --> 00:10:01,560 Não há bares, todos eletrificada. 98 00:10:04,510 --> 00:10:07,450 São estes os homens permanecem potencialmente violento? 99 00:10:07,451 --> 00:10:10,150 O que você espera? É uma sociedade violenta. 100 00:10:10,151 --> 00:10:14,040 De qualquer forma, eles já passaram por esse ponto na viagem. 101 00:10:14,520 --> 00:10:16,710 E agora tentar resolver as coisas. 102 00:10:17,034 --> 00:10:21,789 Na verdade, o que eu sinto por toda essa porcaria ... 103 00:10:21,790 --> 00:10:24,873 ... É que eles são melhores lá. 104 00:10:25,230 --> 00:10:27,550 É assustador lá fora. 105 00:10:27,723 --> 00:10:29,820 Não sobreviver. 106 00:10:40,372 --> 00:10:42,622 - Olá, Leo. - Ei, Ray. 107 00:10:43,850 --> 00:10:47,759 Ele é Ray Curtis. Dan Potter. Ray é responsável pelo chão. 108 00:10:47,760 --> 00:10:51,322 - Oi Ray, como você está? - Como você está? 109 00:10:51,566 --> 00:10:55,440 - Tudo tranquilo hoje em dia? - Até agora. 110 00:10:56,094 --> 00:10:59,270 Hawkes foi operado alarme sobre as janelas na noite passada. 111 00:11:00,958 --> 00:11:04,524 Mas diferente do que ... 112 00:11:05,443 --> 00:11:06,860 ... Tudo está bem. 113 00:11:07,327 --> 00:11:08,477 Bem. 114 00:11:09,610 --> 00:11:11,690 - Boa sorte. - Obrigado. 115 00:11:13,010 --> 00:11:17,729 Frank Hawkes. Frank Hawkes foi um prisioneiro de guerra por um tempo. 116 00:11:17,730 --> 00:11:22,400 Portanto, é importante para ele sentir que você sabe o caminho. 117 00:11:26,330 --> 00:11:27,661 Olá, amigos. 118 00:11:29,695 --> 00:11:31,880 Ele é Dan Potter. 119 00:11:32,536 --> 00:11:35,350 Nós estaremos ajudando um pouco. 120 00:11:40,144 --> 00:11:41,785 Onde está Harry Merton? 121 00:11:42,210 --> 00:11:45,404 Dr. Merton tivemos que sair para ajudar em outro lugar. 122 00:11:45,535 --> 00:11:49,160 - Dan, ele é Ronald Elster. - Oi, Ronald. 123 00:11:49,197 --> 00:11:52,122 - Coronel Frank Hawkes - Frank. 124 00:11:53,068 --> 00:11:55,940 - Ele é Byron Sutcliff. - Olá, Byron. 125 00:11:56,660 --> 00:11:58,825 Byron costumava ser um pastor. 126 00:11:59,434 --> 00:12:03,343 Escondido no fundo de seu próprio mundo agora. 127 00:12:05,805 --> 00:12:09,423 - O nosso amigo ali é John Skaggs. - É o hemofílico? 128 00:12:09,424 --> 00:12:14,120 Si. João não gosta de mostrar seu rosto para estranhos. 129 00:12:16,174 --> 00:12:17,830 Bem ... 130 00:12:18,980 --> 00:12:23,230 Dr. Bain me disse o quanto admiravam Harry Merton. 131 00:12:23,608 --> 00:12:27,194 Infelizmente ele teve que ir e agora eu estou aqui. 132 00:12:31,254 --> 00:12:32,969 Até logo. 133 00:12:34,957 --> 00:12:37,410 Dr. Potter! 134 00:12:57,410 --> 00:13:00,860 Feliz ... substituição. 135 00:13:03,260 --> 00:13:05,210 Eu ouço você, Frank. 136 00:13:15,270 --> 00:13:16,813 Potter ... 137 00:13:17,872 --> 00:13:19,456 Mortos ...... 138 00:13:20,075 --> 00:13:21,500 .. Harry ... 139 00:13:21,659 --> 00:13:23,094 ... Merton. 140 00:13:24,380 --> 00:13:26,130 Agora ... 141 00:13:30,048 --> 00:13:31,570 Potter ...... 142 00:13:32,142 --> 00:13:34,579 .. Queremos ... 143 00:13:35,367 --> 00:13:37,082 ... Matar. 144 00:13:37,160 --> 00:13:40,168 Aquele que mata um homem ... 145 00:13:40,965 --> 00:13:43,910 Também ... deve morrer. 146 00:13:45,961 --> 00:13:49,270 Potter vai matar quando você voltar. 147 00:13:49,271 --> 00:13:50,668 Não aqui. 148 00:13:52,400 --> 00:13:53,923 Onde? 149 00:13:58,640 --> 00:14:01,449 - Fora - Mas não podemos sair. 150 00:14:01,450 --> 00:14:03,369 Nós vamos ... 151 00:14:03,641 --> 00:14:07,429 ... Quando é o momento certo. 152 00:14:14,555 --> 00:14:17,218 Dan, eu realmente gostaria que você para ir em busca de Toni. 153 00:14:17,600 --> 00:14:20,534 Você sabe que vai ser um dia difícil para mim. 154 00:14:20,535 --> 00:14:22,699 Você pode pegar um táxi no aeroporto. Ele vai ficar bem. 155 00:14:22,700 --> 00:14:25,099 Não sei se eu posso lidar com isso sozinho. É exatamente isso. 156 00:14:25,100 --> 00:14:26,820 Vamos lá, se você puder. 157 00:14:27,170 --> 00:14:29,807 - Você é feito com isso? - Se. 158 00:14:30,810 --> 00:14:34,403 Você sabe? A última vez que viu Toni não estava muito bom. 159 00:14:34,404 --> 00:14:35,707 Não seja bobo. 160 00:14:35,792 --> 00:14:40,450 Bem, eu falei com ela no telefone e falei com o seu médico. Ela está bem. 161 00:14:40,451 --> 00:14:44,759 Ela provavelmente está melhor agora do que era antes passou tudo. 162 00:14:44,760 --> 00:14:46,180 Eu espero que sim. 163 00:14:47,720 --> 00:14:52,110 Às vezes, as depressões são uma ajuda. 164 00:14:53,000 --> 00:14:56,020 Dê-lhe uma chance, ela é uma grande garota. 165 00:14:58,840 --> 00:15:01,221 Não deve mudá-lo para a escola? 166 00:15:01,222 --> 00:15:02,890 Depois de terminar. 167 00:15:02,910 --> 00:15:04,474 Como é que isso leva? 168 00:15:04,475 --> 00:15:07,511 Tudo o que você precisa. Eu não sou rápido, sabe? 169 00:15:07,512 --> 00:15:09,200 Bem, é melhor você começar. 170 00:15:09,680 --> 00:15:12,117 Liberte-se, Dan. Vamos. 171 00:15:12,118 --> 00:15:16,000 Sente-se, não em um hospício ninguém. 172 00:15:16,860 --> 00:15:21,180 Não bloqueie as pessoas aqui e vamos queimar seu cérebro com eletricidade. 173 00:15:21,460 --> 00:15:23,050 Sente-se. 174 00:15:26,000 --> 00:15:31,420 As pessoas aqui não são chamados pacientes. Os viajantes são chamados. 175 00:15:32,203 --> 00:15:35,277 Dan, você se importa se eu fumar? 176 00:15:35,278 --> 00:15:38,209 - Não, se você precisar dele. - E se eu precisar dele? 177 00:15:38,210 --> 00:15:39,822 Eu não preciso. 178 00:15:39,850 --> 00:15:42,600 Eu quero. 179 00:15:44,362 --> 00:15:47,474 Snuff Oregon. 180 00:15:48,990 --> 00:15:50,440 A grande colheita. 181 00:15:53,330 --> 00:15:57,801 Você vê, Dan, que alguns médicos chamam de esquizofrênico ... 182 00:15:57,802 --> 00:16:03,450 ... São pessoas que viajaram para as profundezas da psique. 183 00:16:03,491 --> 00:16:06,690 A maioria dos psiquiatras não têm coragem de seguir lá. 184 00:16:06,810 --> 00:16:08,520 Mas eu acredito em você, Dan. 185 00:16:11,580 --> 00:16:13,360 Eu acredito. 186 00:16:13,980 --> 00:16:16,871 Lembre-se que o misticismo hindu diz. 187 00:16:16,965 --> 00:16:21,532 Mente em movimento rápido é uma loucura. 188 00:16:22,620 --> 00:16:25,770 O mais lento sanidade mente. 189 00:16:25,835 --> 00:16:28,545 A mente parou ... 190 00:16:32,160 --> 00:16:33,920 É ... Deus. 191 00:16:40,370 --> 00:16:42,683 Ray, isso é ótimo. 192 00:16:42,684 --> 00:16:43,834 Obrigado. 193 00:16:44,372 --> 00:16:46,088 Sente-se. 194 00:16:48,751 --> 00:16:53,307 - Gostaria de um chá de ervas? - Não, obrigado. 195 00:16:54,685 --> 00:16:55,979 Está bem. 196 00:16:59,560 --> 00:17:05,591 Doutor Potter, Hawkes diz que matou o médico anterior. 197 00:17:06,512 --> 00:17:10,300 - Então agora você está indo para matá-lo. - Okay. 198 00:17:12,300 --> 00:17:14,498 Então, o que você vai fazer? 199 00:17:15,108 --> 00:17:16,298 Nada. 200 00:17:17,180 --> 00:17:18,809 O que você descreve ... 201 00:17:18,810 --> 00:17:22,079 ... É muito comum em pacientes com o tratamento. 202 00:17:22,080 --> 00:17:25,319 Homens como Hawkes tem um problema, a paranóia. 203 00:17:25,320 --> 00:17:27,260 Você não pode aceitar o fato de ... 204 00:17:27,438 --> 00:17:31,159 Harry Merton ... que deixá-los para um outro trabalho. 205 00:17:31,160 --> 00:17:33,192 Sim, isso pode parecer bom para um ... 206 00:17:33,193 --> 00:17:35,756 Classe ... psiquiatria, Dr. Potter, mas ... 207 00:17:35,757 --> 00:17:40,650 Eu digo ... que estes homens são muito perigosos. 208 00:17:43,200 --> 00:17:44,990 Vou ensinar-lhe alguma coisa. 209 00:17:58,080 --> 00:17:59,970 Electricidade, amigo. 210 00:18:03,360 --> 00:18:07,510 A única coisa que me separa deles é a eletricidade. 211 00:18:19,281 --> 00:18:21,490 Byron. Olá. 212 00:18:24,980 --> 00:18:28,709 - Eu preciso de um jogo, médico. - Você sabe que não pode ter jogos. 213 00:18:28,710 --> 00:18:32,670 - Leo eu puder. - Então pergunte a ele Leo. 214 00:18:34,190 --> 00:18:38,959 Vou deixar a minha ira sobre o pecador e os juízes me recompensado ... 215 00:18:38,960 --> 00:18:41,359 para acabar com tal abominação. 216 00:18:41,360 --> 00:18:44,326 - Ei, pregador, amigo. - Não me chame pregador! 217 00:18:44,327 --> 00:18:47,111 - Ei, escute-me! - Não me diga pregador! 218 00:18:48,114 --> 00:18:51,058 Falaremos sobre isso mais tarde. Ok, Byron? 219 00:18:51,825 --> 00:18:55,020 O fim chegou. Vou ficar de olho. 220 00:19:02,950 --> 00:19:05,300 Maldito maníaco. 221 00:19:11,160 --> 00:19:14,357 Meus intestinos saiu do meu corpo e rastejou sobre a cama. 222 00:19:14,358 --> 00:19:17,217 Peguei o pescoço e tentou me enforcar. 223 00:19:17,218 --> 00:19:20,020 Permissão. Leo, eu preciso de um jogo. 224 00:19:20,870 --> 00:19:24,294 A partida? Claro, manter a caixa. 225 00:19:26,170 --> 00:19:29,993 Então eu tive que dizer a oração três vezes para trás ... 226 00:19:29,994 --> 00:19:32,430 Ou então ... meu corpo se tornaria porcelana. 227 00:19:35,350 --> 00:19:36,730 Bem ... 228 00:19:38,050 --> 00:19:40,740 Denise, isso é o que você precisa fazer. 229 00:19:41,090 --> 00:19:48,989 A próxima vez que você sente em seu intestino para fora apenas movimentar as mãos ... 230 00:19:48,990 --> 00:19:54,428 ... Em frente de seu rosto, três vezes. Deste modo. 231 00:19:56,300 --> 00:19:59,400 Se, em seguida, seu intestino fica dentro ... 232 00:19:59,401 --> 00:20:02,290 ... E você não se torna porcelana. 233 00:20:03,610 --> 00:20:06,347 - Eu prometo. - Obrigado, Doutor. 234 00:20:06,384 --> 00:20:08,371 O fogo purifica. 235 00:20:08,372 --> 00:20:11,347 Por favor, Byron, o suficiente. 236 00:20:12,580 --> 00:20:14,086 Desculpe-me um minuto. 237 00:20:14,087 --> 00:20:17,035 - O fogo purifica. Venha aqui. - Byron. 238 00:20:21,721 --> 00:20:24,880 Byron. Byron. Byron. Byron. 239 00:20:24,881 --> 00:20:26,031 Venha aqui. 240 00:20:36,426 --> 00:20:39,576 - Alguém dar uma outra camisa. - Eu tenho isso, Leo. 241 00:20:40,512 --> 00:20:41,900 Leo ... 242 00:20:42,244 --> 00:20:44,400 Eu posso? Pergunte o que você disse? 243 00:20:44,450 --> 00:20:48,095 Eu disse que se ele manteve todo esse absurdo ... 244 00:20:48,096 --> 00:20:51,837 Será que não tem escolha ... para dividir em dois. 245 00:20:54,031 --> 00:20:57,453 Às vezes, reagem por medo. 246 00:21:30,806 --> 00:21:33,656 - Olá. - Ei, menina. 247 00:21:34,846 --> 00:21:39,560 - Como você está? - Uau, olha para mim! 248 00:21:40,224 --> 00:21:42,033 Você tem uma grande casa. 249 00:21:42,910 --> 00:21:45,790 Você tem muito jardim, isso é ótimo. 250 00:21:46,390 --> 00:21:49,149 - Ter rastafaris por aqui? - O quê? 251 00:21:49,150 --> 00:21:51,564 Você sabe, reggae, dreadlocks ... 252 00:21:51,565 --> 00:21:53,404 Estou dedicado à música agora totalmente envolvida. 253 00:21:53,405 --> 00:21:54,913 Quando eu estava lá eu comecei a tocar bateria. 254 00:21:54,914 --> 00:21:57,545 - Eu conheci um cara, um violão ... - Hey, hey ... 255 00:21:57,546 --> 00:21:58,635 Espere, devagar, ok? 256 00:21:58,636 --> 00:22:01,054 Deixe suas coisas e eu vou lhe mostrar o seu quarto. 257 00:22:01,055 --> 00:22:03,525 Depois de tudo que você pode me dizer, ok? 258 00:22:03,526 --> 00:22:05,391 - Desculpe, eu estou tão animado. - Não se ... 259 00:22:05,392 --> 00:22:07,211 ... Eu também estou. Vamos. 260 00:22:13,470 --> 00:22:15,090 Desculpe pela bagunça. 261 00:22:16,033 --> 00:22:17,390 Parece ótimo. 262 00:22:23,654 --> 00:22:26,941 - Onde é Lyla? - Ele está na escola. Volte em 3. 263 00:22:26,942 --> 00:22:30,263 - Será que ela sabe que estou aqui? - Sim, está animado. 264 00:22:30,264 --> 00:22:33,380 Você pode colocar suas coisas no porta-malas, se quiser. 265 00:22:38,430 --> 00:22:39,580 Bem ... 266 00:22:43,370 --> 00:22:44,944 Como você está, querida? 267 00:22:45,085 --> 00:22:48,234 Eu sou bom, muito bom. Eu não tenho problemas. 268 00:22:48,235 --> 00:22:51,090 - Você está ótima. - Obrigado. 269 00:22:52,674 --> 00:22:55,701 Há uma banda tocando em Springwood neste fim de semana. 270 00:22:55,702 --> 00:22:58,339 Eu estava pensando em levá-los para vê-lo e Dan esta noite. 271 00:22:58,340 --> 00:22:59,924 O que você acha? 272 00:23:00,350 --> 00:23:01,859 Não, você acha que Dan. 273 00:23:01,860 --> 00:23:04,589 Se você não quiser ir não vai obrigar. 274 00:23:04,590 --> 00:23:06,472 Podemos ir sozinho. 275 00:23:07,330 --> 00:23:10,010 Realmente feliz por você estar aqui. 276 00:23:10,624 --> 00:23:11,918 Sim, eu sei. 277 00:23:13,837 --> 00:23:14,987 Frank. 278 00:23:16,687 --> 00:23:18,328 Frank, você tem um minuto? 279 00:23:19,410 --> 00:23:21,540 Tenho médico ano. 280 00:23:23,518 --> 00:23:25,740 Você estava muito perto de Harry Merton, certo? 281 00:23:26,509 --> 00:23:27,746 Porqué? 282 00:23:28,740 --> 00:23:30,701 Harry disse que eles eram. 283 00:23:30,702 --> 00:23:33,340 Você já esteve em contato com ele desde que ele deixou? 284 00:23:33,920 --> 00:23:35,464 Por que eu deveria ser? 285 00:23:35,950 --> 00:23:38,840 Se vocês eram amigos, seria mais lógico. 286 00:23:38,848 --> 00:23:41,540 Se fôssemos amigos, eu acho que seria. 287 00:23:41,830 --> 00:23:45,376 - Você sabe onde ele está agora? - Em algum lugar na Filadélfia. 288 00:23:45,377 --> 00:23:46,527 Olha. 289 00:23:50,200 --> 00:23:53,020 ... Encontre esta linha de questionamento ... 290 00:23:53,021 --> 00:23:56,860 ... Sem qualquer sentido. 291 00:23:57,071 --> 00:23:58,880 Qual é o seu ponto? 292 00:23:59,709 --> 00:24:01,640 Não há nenhum ponto. 293 00:24:02,137 --> 00:24:04,403 Eu só quero quebrar o gelo, isso é tudo. 294 00:24:07,347 --> 00:24:12,625 Você sabe? Não deve demorar muito a sério Ray Curtis, médico. 295 00:24:13,656 --> 00:24:16,150 Ele não é muito fiável. 296 00:24:16,900 --> 00:24:18,691 Por que você diz isso? 297 00:24:19,160 --> 00:24:21,232 Porque ele é um mentiroso. 298 00:24:21,916 --> 00:24:24,531 Mas isso não quer dizer que eu sou uma pessoa ruim. 299 00:24:24,532 --> 00:24:27,363 É apenas a maneira que você viajar, diz Bain. 300 00:24:27,400 --> 00:24:32,681 Como quando ele diz que a viagem está a violar meninas gordos. 301 00:24:32,682 --> 00:24:36,991 O pregador gosta de incendiar igrejas, esta é a sua viagem. 302 00:24:36,992 --> 00:24:42,240 Infelizmente ele faz quando há pessoas lá dentro. 303 00:24:43,056 --> 00:24:45,324 Eu estou aqui ... 304 00:24:46,150 --> 00:24:49,917 Porque ... Eu gosto da vida social. 305 00:24:49,918 --> 00:24:51,640 Não ... 306 00:24:52,325 --> 00:24:55,551 Pessoas ... louco, doutor, nós estamos apenas ... 307 00:24:55,607 --> 00:24:57,306 ... Em férias. 308 00:25:03,880 --> 00:25:06,604 Ouvi dizer que Haven é um pouco densa. 309 00:25:06,605 --> 00:25:08,671 Não, não, não tão densa Haven. 310 00:25:08,672 --> 00:25:11,253 Diga sobre o hemofílico, querida. 311 00:25:11,254 --> 00:25:13,615 Eu vi minha irmã em seis meses. 312 00:25:13,616 --> 00:25:15,389 Vamos lá, que é um hemofílico? 313 00:25:15,390 --> 00:25:19,189 Corremos para comer para ir para quem sabe onde. 314 00:25:19,190 --> 00:25:20,424 Quem é o hemofílico? 315 00:25:20,425 --> 00:25:22,289 Lembre-se a notícia de 3 ou 4 anos atrás ... 316 00:25:22,290 --> 00:25:23,814 Sobre ... um cara que sufocou a ... 317 00:25:23,815 --> 00:25:25,729 Pessoas ... e quando ela fez ela tem hemorragias nasais? 318 00:25:25,730 --> 00:25:26,699 Você está aí? 319 00:25:26,700 --> 00:25:29,625 Eles têm essa outra molester criança que pesa 200 quilos. 320 00:25:29,626 --> 00:25:33,576 Você vai parar? Não quero falar sobre meu trabalho, eu falo com minha irmã. 321 00:25:33,577 --> 00:25:35,940 Querida, eu vou estar aqui a semana toda. 322 00:25:44,131 --> 00:25:45,452 Eu não posso esperar para ouvi-los. 323 00:25:45,453 --> 00:25:48,073 Eu não gosto de uma viagem tão longa para um tempo tão curto. 324 00:25:48,074 --> 00:25:52,889 Vamos, Danny, é uma grande banda de Nova York veio para Springwood. 325 00:25:52,890 --> 00:25:54,089 - E se? - Se. 326 00:25:54,090 --> 00:25:56,498 Eu gostaria, tem uma reputação muito boa. 327 00:25:56,499 --> 00:25:58,054 - Quem são eles? - Eles são chamados de "Sic fode". 328 00:25:58,055 --> 00:25:59,367 Oh, meu Deus. 329 00:25:59,368 --> 00:26:01,185 Danny, vamos lá, são realmente bons. 330 00:26:01,186 --> 00:26:02,976 - Será que eles som forte? - Claro que, som forte. 331 00:26:02,977 --> 00:26:05,771 Nenhum som pode apreciar se não mais forte. 332 00:26:08,710 --> 00:26:10,431 - Como você está? - Well. 333 00:26:12,007 --> 00:26:13,488 Ele é meu irmão. 334 00:26:13,489 --> 00:26:15,091 São US $ 18. 335 00:26:26,990 --> 00:26:29,292 Toni, Toni, eu não posso acreditar. 336 00:26:29,293 --> 00:26:31,655 - É muito bom, né? - Não é grande. 337 00:26:31,656 --> 00:26:35,375 Eu tenho loucura suficiente na minha vida e não querem pagar por isso. 338 00:26:54,590 --> 00:26:56,270 Um pouco melhor, um pouco melhor. 339 00:26:58,520 --> 00:27:01,608 Melhor, melhor. 340 00:27:02,060 --> 00:27:04,280 - Onde diabos ele está? - Não é. 341 00:27:21,306 --> 00:27:22,899 Está penetrando meus ouvidos. 342 00:27:50,671 --> 00:27:53,501 - O que diabos está acontecendo? - O que aconteceu? 343 00:27:53,502 --> 00:27:55,612 Deus ouviu minhas preces. 344 00:27:55,650 --> 00:27:57,950 - Mas que diabos? - Merda! 345 00:27:57,951 --> 00:28:01,219 Nós não temos eletricidade neste clube. 346 00:28:01,220 --> 00:28:04,401 Oh, meu Deus, está escuro lá fora. 347 00:28:04,820 --> 00:28:06,040 É um blackout. 348 00:28:08,754 --> 00:28:10,113 Que diabos está acontecendo? 349 00:28:10,385 --> 00:28:12,450 Danny, duram muito tempo do apagão? 350 00:28:12,451 --> 00:28:15,820 Não se preocupe, querida. Não necessariamente um apagão ... 351 00:28:15,944 --> 00:28:18,620 ... Só porque as luzes se apagaram aqui. 352 00:28:37,190 --> 00:28:39,410 Eu tinha as luzes se apagaram. 353 00:29:04,250 --> 00:29:07,087 gerentes Farewell usina nuclear ainda ... 354 00:29:07,088 --> 00:29:11,155 ... negando rumores de que a queda é devido à falha do reator nuclear. 355 00:29:11,156 --> 00:29:15,312 Mentira! É um outro incidente como Three Mile Island. 356 00:29:15,313 --> 00:29:16,962 Devemos sair daqui. 357 00:29:16,963 --> 00:29:20,980 O apagão pode ser causada por sabotagem ou por vontade de Deus. 358 00:29:24,476 --> 00:29:25,929 Merda. 359 00:29:26,811 --> 00:29:28,292 Merda. 360 00:30:50,690 --> 00:30:52,440 Amigos ... 361 00:30:54,012 --> 00:30:56,040 Nós somos amigos, certo? 362 00:30:56,160 --> 00:30:59,310 Olha, eu sempre fui a favor de você. 363 00:30:59,337 --> 00:31:03,631 Você confia em mim. Nós somos amigos, certo? 364 00:31:03,900 --> 00:31:06,807 Fiquem onde estão! Back! 365 00:31:07,470 --> 00:31:09,520 Espera, espera. 366 00:31:13,556 --> 00:31:15,242 Ei, cara, olha ... 367 00:31:15,243 --> 00:31:16,687 Não, meu amigo! 368 00:31:22,053 --> 00:31:23,659 É uma piada, certo? 369 00:31:23,660 --> 00:31:25,009 Blasfemo! 370 00:31:25,010 --> 00:31:26,290 Fornicator! 371 00:31:26,291 --> 00:31:29,463 É verdade, é verdade. Eu sou um pecador, o homem. 372 00:31:29,464 --> 00:31:32,470 Essa é a verdade. 373 00:31:32,471 --> 00:31:35,626 Eu sou um pecado, eu sei. Olha ... 374 00:31:35,889 --> 00:31:40,297 É ... a verdade. Por favor, me perdoe. Eu ... 375 00:31:55,250 --> 00:31:59,310 Assim ele fez, ele era um idiota. 376 00:31:59,690 --> 00:32:03,910 Ele falou através dele, mal, mal ... 377 00:32:33,830 --> 00:32:35,140 Jesus! 378 00:32:53,150 --> 00:32:54,460 Vamos... 379 00:33:11,860 --> 00:33:14,750 - Eu não consigo encontrar as chaves. - Eu tenho a minha. 380 00:33:25,794 --> 00:33:26,944 Bunky. 381 00:33:30,169 --> 00:33:31,556 Olha. 382 00:33:32,475 --> 00:33:34,900 - Olá, Sra. Potter. - Como é Lyla? 383 00:33:37,060 --> 00:33:39,070 Ela está bem. 384 00:33:40,147 --> 00:33:41,643 O telefone ainda funciona. 385 00:33:41,644 --> 00:33:45,112 Estávamos assistindo TV na cozinha. 386 00:33:45,113 --> 00:33:48,629 Um tempo depois, a TV e tudo mais saiu. 387 00:33:48,630 --> 00:33:50,881 Incapaz de se comunicar com Haven. 388 00:33:51,015 --> 00:33:55,449 Você sabe? Espero que você não corrigir a falha rapidamente. 389 00:33:55,840 --> 00:33:57,760 É divertido. 390 00:34:43,360 --> 00:34:46,691 Pare, fique onde está. O que você está procurando por aqui? 391 00:34:46,692 --> 00:34:49,052 Eu trabalho aqui, eu sou um médico. Qual é o problema? 392 00:34:49,053 --> 00:34:50,552 Dois homens foram mortos. 393 00:34:50,553 --> 00:34:51,226 O que? 394 00:34:51,227 --> 00:34:56,362 Aparentemente, o gerador falhou eo hemofílico e alguns outros escaparam. 395 00:34:56,500 --> 00:35:00,469 Jesus. Quem matou? 396 00:35:00,655 --> 00:35:03,111 - O guarda que tinha e ... - Ray Curtis? 397 00:35:03,112 --> 00:35:05,520 - Ray e um médico. - Haverá Bain, certo? 398 00:35:05,521 --> 00:35:07,773 Não, Barkin ou algo assim. 399 00:35:10,722 --> 00:35:12,072 Onde estão eles agora? 400 00:35:12,073 --> 00:35:16,370 Tudo o que sabemos é que eles roubaram um carro e está vestindo roupas hospital. 401 00:35:16,400 --> 00:35:18,425 Não vai ser difícil de pegar. 402 00:35:34,313 --> 00:35:35,760 Que diabos? 403 00:36:13,905 --> 00:36:15,546 OMG ... 404 00:36:18,114 --> 00:36:21,700 - O que acontece? - Olhe para o sorvete. 405 00:36:22,737 --> 00:36:24,593 Isso fez uma bagunça. 406 00:36:26,365 --> 00:36:28,240 Naquele domingo temos. 407 00:36:29,615 --> 00:36:31,012 Deus! 408 00:36:31,603 --> 00:36:33,032 Lyla! 409 00:36:34,110 --> 00:36:36,707 Estamos com medo. Por que não está na cama? 410 00:36:38,263 --> 00:36:40,335 Você está fumando maconha de volta? 411 00:36:40,523 --> 00:36:42,790 Você sabe que não é bom. 412 00:36:43,964 --> 00:36:47,561 Por que você não voltar para a cama? Eu prometo que faremos menos barulho. 413 00:36:47,562 --> 00:36:49,770 E Toni vão acompanhar. 414 00:36:51,153 --> 00:36:53,618 - Boa noite. - Boa noite. 415 00:37:08,497 --> 00:37:10,401 Você tem medo do escuro? 416 00:37:11,840 --> 00:37:15,839 - Às vezes. Você? - No 417 00:37:15,840 --> 00:37:19,740 - Nunca? - Não, pode, como uma criança. 418 00:37:19,741 --> 00:37:21,119 Eu não me lembro. 419 00:37:24,250 --> 00:37:29,182 Quando eu era pequeno, eu estava com medo de ficar sozinha muito no escuro. 420 00:37:29,560 --> 00:37:32,923 Sempre soube que havia algo que eu não conseguia ver. 421 00:37:33,327 --> 00:37:35,211 Eles queriam me pegar. 422 00:37:37,060 --> 00:37:39,205 No armário. 423 00:37:40,236 --> 00:37:42,589 Ou fora da janela. 424 00:37:43,800 --> 00:37:46,676 Mas o pior era a coisa debaixo da cama. 425 00:37:46,677 --> 00:37:48,167 Que tipo de coisa? 426 00:37:48,770 --> 00:37:50,314 Eu nunca soube. 427 00:37:51,091 --> 00:37:54,306 Mas eu estava com medo de que se o meu pé estava pendurado para fora da cama ... 428 00:37:54,307 --> 00:37:58,221 A garra aparecer ... e eu agarrei. 429 00:37:58,460 --> 00:38:02,440 Então eu desci a folha ... 430 00:38:02,441 --> 00:38:05,033 ... E tenho a certeza que eu cobri tudo. 431 00:38:05,034 --> 00:38:06,940 Então eu sabia que estava segura. 432 00:38:06,990 --> 00:38:09,862 Você deve ser uma menina muito conflito 433 00:38:10,228 --> 00:38:11,610 Sim, talvez. 434 00:38:46,270 --> 00:38:48,180 É ... sangrando. 435 00:39:28,810 --> 00:39:30,383 Lyla, dá-me um beijo. 436 00:39:31,761 --> 00:39:33,438 - Olá a todos. - Olá. 437 00:39:33,439 --> 00:39:35,191 - Bom dia. - Bom dia. 438 00:39:35,192 --> 00:39:36,458 Adeus. 439 00:39:37,520 --> 00:39:39,145 Tenha um bom dia. 440 00:39:39,146 --> 00:39:41,652 - Vejo você mais tarde, eu te amo. - Goodbye. 441 00:40:08,580 --> 00:40:09,800 Aquele. 442 00:40:10,480 --> 00:40:13,900 Eu quero isso. 443 00:40:53,101 --> 00:40:55,110 Você é estúpido? 444 00:41:39,321 --> 00:41:40,867 - Olá. - Olá, Nell. 445 00:41:40,868 --> 00:41:43,812 - Como você está fazendo? - Inacreditável. 446 00:41:44,866 --> 00:41:47,284 ENERGIA NUCLEAR DESTRÓI ANTES DE DESTRUIR 447 00:41:47,285 --> 00:41:49,470 O que você acha? 448 00:41:51,250 --> 00:41:52,524 Eu não sei, é bonito. 449 00:41:52,525 --> 00:41:54,644 - Bonito? - Se. 450 00:41:55,265 --> 00:41:57,570 Não é incrível? 451 00:41:58,049 --> 00:42:00,129 - Se é bom. - Você não acha que envia uma mensagem? 452 00:42:00,130 --> 00:42:02,465 Sim, é verdade, é bom. 453 00:42:02,558 --> 00:42:04,255 Muito bom. 454 00:42:06,671 --> 00:42:08,545 Você realmente quer ir a este evento? 455 00:42:08,546 --> 00:42:09,840 Sim. 456 00:42:10,205 --> 00:42:12,343 Haverá polícia, sabe? 457 00:42:12,596 --> 00:42:14,845 Você deve lutar para o que você acredita, né? 458 00:42:14,846 --> 00:42:19,729 Sim, eu sei. Bem, o que se eu fizer um cartaz para mim? 459 00:42:21,445 --> 00:42:25,200 Isto é para você. Espere até você ver o meu. 460 00:42:26,490 --> 00:42:27,770 Eu abro. 461 00:42:43,370 --> 00:42:45,177 Tenho um telegrama para o Dr. Potter. 462 00:42:45,178 --> 00:42:47,060 Ele não é, o que eu recebo. 463 00:42:47,212 --> 00:42:48,880 Basta dar-lhe a ele. 464 00:42:48,881 --> 00:42:51,624 Bem, eu sou a esposa dele, eu posso dá-lo a mim. 465 00:42:54,324 --> 00:42:56,797 - Quando é que você volta? - Não sei. 466 00:42:56,798 --> 00:42:59,740 Por vezes, de volta à tarde. Quer voltar mais tarde? 467 00:43:02,066 --> 00:43:04,092 Você pode ter certeza que eu vou. 468 00:43:11,822 --> 00:43:15,103 - Você viu aquele cara? - Rara. 469 00:43:15,104 --> 00:43:17,450 Onde você acha que você toma caras como esse? 470 00:43:20,310 --> 00:43:25,447 Bem, escutem todos. Concluir o mais rapidamente possível. 471 00:43:25,448 --> 00:43:28,026 Alguém viu David, Lisa ou da luz do sol? 472 00:43:28,027 --> 00:43:30,686 - Eu amo o nascer do sol. - Cale a boca. 473 00:43:31,105 --> 00:43:33,092 - Capaz pode nos ajudar. - Se. Judith, ouça ... 474 00:43:33,093 --> 00:43:34,035 Eu quero. 475 00:43:34,036 --> 00:43:37,657 Que você quer, todos nós queremos a Judith. 476 00:43:37,658 --> 00:43:40,456 Bem, isso é tudo. Muito obrigado a todos. 477 00:43:40,457 --> 00:43:42,112 Eles têm sido muito útil. Você pode ir. 478 00:43:42,113 --> 00:43:45,204 Ok, crianças, há um churrasco no jardim. 479 00:43:45,205 --> 00:43:47,305 Sibelius? 'S O que está tocando? 480 00:43:47,701 --> 00:43:53,044 Adeus crianças. Adeus Fred Pery adeus, adeus, adeus. Tchau. 481 00:43:56,500 --> 00:44:00,352 Nós ainda temos seis, Leo, não contando terceiro andar dos homens. 482 00:44:00,353 --> 00:44:02,803 Estes homens estavam avançando bem. 483 00:44:03,090 --> 00:44:06,420 Agora, suponha que as autoridades fecharam todo o projeto em breve. 484 00:44:07,520 --> 00:44:09,036 Você não entende. 485 00:44:09,768 --> 00:44:12,506 Sua violência é apenas um grito de dor. 486 00:44:13,472 --> 00:44:14,944 Mas ninguém ouve. 487 00:44:15,190 --> 00:44:18,027 Três homens foram mortos, Leo. 488 00:44:19,000 --> 00:44:21,118 O que você está tentando dizer, Dan? 489 00:44:21,119 --> 00:44:23,462 Não pense que você perdeu perspectiva? 490 00:44:23,688 --> 00:44:26,183 Eles mataram três pessoas, Leo. 491 00:44:26,184 --> 00:44:29,630 - Você está certo, Leo. - Ok, você está louco. 492 00:44:30,626 --> 00:44:32,326 Não temos todos? 493 00:44:44,386 --> 00:44:45,689 Mãe! 494 00:44:51,393 --> 00:44:52,696 Mãe. 495 00:45:19,850 --> 00:45:21,482 Onde está a minha mãe? 496 00:45:23,200 --> 00:45:25,617 Ela não está aqui. 497 00:45:27,014 --> 00:45:29,948 Ela me pediu para cuidar de você até que você retorne. 498 00:45:29,967 --> 00:45:31,738 Você o ama? 499 00:45:33,600 --> 00:45:34,750 Assim e. 500 00:45:35,316 --> 00:45:38,030 - Onde você mora? - Em Springwood. 501 00:45:38,510 --> 00:45:42,349 Sua mãe disse que ir para o seu quarto até que ela voltasse. 502 00:45:42,350 --> 00:45:44,628 Não quero ir para o meu quarto. 503 00:45:46,920 --> 00:45:48,734 Vamos, bonita. 504 00:45:48,735 --> 00:45:50,863 Não me chame de linda. 505 00:46:07,382 --> 00:46:10,260 Temos muita diversão para cima. 506 00:46:10,916 --> 00:46:13,763 Por que a mãe terá dito ao invés de Bunky? 507 00:46:16,480 --> 00:46:18,344 Bunky não estava na casa. 508 00:46:20,603 --> 00:46:23,970 - Você tem papel no seu quarto? - Por quê? 509 00:46:25,788 --> 00:46:27,638 Eu vou te dizer em um minuto. 510 00:46:29,730 --> 00:46:31,586 Você tem tesoura? 511 00:46:32,767 --> 00:46:33,917 Não. 512 00:46:35,963 --> 00:46:40,172 Eu posso mostrar-lhe como fazer qualquer coisa com papel. 513 00:46:41,363 --> 00:46:44,430 Termine o seu leite e subir, ok? 514 00:46:46,250 --> 00:46:49,200 Eu prometo que não vai tentar segurar a sua mão de volta. 515 00:46:54,770 --> 00:46:57,873 Desculpe, desculpe, oficial. Você poderia fazer uma chamada? 516 00:46:57,874 --> 00:47:00,012 Por favor, é minha vez. Cerca de uma hora atrás, eu espero. 517 00:47:00,013 --> 00:47:02,091 Eu te disse, você vai ter que esperar a sua vez, como todos os outros. 518 00:47:02,092 --> 00:47:05,419 Você não entende, minha filha está em casa da escola e ninguém está em casa. 519 00:47:05,420 --> 00:47:07,205 Eu chamaria meu marido, ele é um médico. 520 00:47:07,206 --> 00:47:11,393 Lady, todos têm problemas. Ele deve ter pensado nisso antes de violar a lei. 521 00:47:11,394 --> 00:47:13,608 O que quer dizer? Vamos lá! 522 00:47:13,609 --> 00:47:15,874 Quando a planta nuclear voar, voar a bunda com ele. 523 00:47:15,875 --> 00:47:17,549 Você? Seus filhos estão indo para derreter ... 524 00:47:17,550 --> 00:47:20,316 - Vamos ... - Eu posso cuidar de mim mesma. 525 00:47:20,353 --> 00:47:21,544 Bom. 526 00:47:21,890 --> 00:47:24,031 Você pode falar ao telefone, eu dou a minha vez. 527 00:47:24,032 --> 00:47:25,967 - Não há necessidade de fazer isso. - Ela vai tomar o meu lugar. 528 00:47:25,968 --> 00:47:30,004 - Obrigado, muito obrigado. - Well. Vamos lá, fazê-lo rapidamente. 529 00:47:33,409 --> 00:47:37,037 - Você bateu um policial? - Sim, eu esqueci de abaixar. 530 00:47:40,070 --> 00:47:41,951 Na verdade, você pode rever. 531 00:47:41,952 --> 00:47:43,780 Está tudo bem. 532 00:47:44,840 --> 00:47:46,860 Eu realmente poderia olhar. 533 00:47:58,420 --> 00:48:01,167 - Olá. - Olá, Bunky. Eu sou o Dr. Potter. 534 00:48:01,168 --> 00:48:02,161 Oh, Olá. 535 00:48:02,162 --> 00:48:04,389 Escute, eu quero que você me faça um grande favor. 536 00:48:04,390 --> 00:48:06,339 Eu ainda estou em Haven e minha esposa ... 537 00:48:06,340 --> 00:48:08,673 ... Foi preso em protesto nuclear. 538 00:48:08,674 --> 00:48:11,526 Você pode ir para casa por um tempo? Estamos preocupados com Lyla. 539 00:48:11,527 --> 00:48:15,755 - Bem, eu vou dar uma olhada em você. - Ótimo, obrigado. 540 00:48:27,270 --> 00:48:28,601 Lyla. 541 00:48:43,204 --> 00:48:44,545 Lyla? 542 00:49:53,463 --> 00:49:58,061 Lyla é Bem, duh. Eu não queria acordá-la. 543 00:49:58,062 --> 00:50:00,573 - Isso é ótimo. - Então ... 544 00:50:00,574 --> 00:50:04,502 ... Você quer que eu fique até que eles voltem? 545 00:50:04,643 --> 00:50:07,479 Se você não se importa, vai ser um par de horas. 546 00:50:07,480 --> 00:50:11,922 Sem problemas. Bem, veja você, quando você retornar. 547 00:50:11,923 --> 00:50:14,525 Vamos ver. De graças a sério. 548 00:50:14,526 --> 00:50:17,210 - Okay. Tchau. - Goodbye. 549 00:50:37,587 --> 00:50:38,895 Bunky? 550 00:52:02,260 --> 00:52:06,580 Por que demorou tanto tempo? Agora só temos uma hora. 551 00:53:23,180 --> 00:53:26,630 - Espere. - Qual é o problema agora? 552 00:53:26,750 --> 00:53:29,142 - Você ouviu isso? - O quê? 553 00:53:29,746 --> 00:53:32,430 - Eu ouvi um barulho. - Oh, vamos lá. 554 00:53:33,233 --> 00:53:37,827 - Pare com isso, eu digo a você ouvir um barulho. - Que tipo de barulho? 555 00:53:39,272 --> 00:53:42,835 Acho que veio daquele armário. 556 00:53:44,360 --> 00:53:48,550 - Talvez seja o gato. - Eles têm um gato. 557 00:53:48,668 --> 00:53:54,060 - O que eu devo fazer? - Olhe bem para o armário. 558 00:53:54,340 --> 00:53:57,486 - E isso vai deixá-lo sozinho? - Se. 559 00:53:58,320 --> 00:54:02,254 Quer fazer mais alguma coisa? 560 00:54:02,255 --> 00:54:03,830 Por favor. 561 00:54:04,120 --> 00:54:05,648 Bem, bem. 562 00:54:12,767 --> 00:54:14,610 Isso é ridículo. 563 00:54:20,155 --> 00:54:21,664 Está bem. 564 00:54:33,530 --> 00:54:34,855 Billy. 565 00:54:37,049 --> 00:54:38,314 Billy? 566 00:56:15,742 --> 00:56:17,963 Ele era muito bom, eu fiz estas aves de papel. 567 00:56:17,964 --> 00:56:19,200 Dan, o que aconteceu? 568 00:56:19,201 --> 00:56:22,642 Oi, querida. Não precisa se preocupar. Foi apenas um susto. 569 00:56:22,654 --> 00:56:24,950 Detective Burnett, ela é minha esposa, Nell. 570 00:56:24,951 --> 00:56:26,264 O que aconteceu? 571 00:56:27,060 --> 00:56:30,013 Um dos homens que escaparam de Haven estava aqui. 572 00:56:30,014 --> 00:56:32,038 - O quê? - Não se preocupe, Lyla está bem. 573 00:56:32,039 --> 00:56:33,544 - Ele não fez nada. - Não fazer nada? 574 00:56:33,545 --> 00:56:34,885 Ele estava aqui, certo? 575 00:56:34,886 --> 00:56:37,475 Se você me der licença, eu vou falar com você mais tarde. 576 00:56:37,811 --> 00:56:39,658 Na verdade, diz Lyla foi muito simpático. 577 00:56:39,659 --> 00:56:43,033 Eu ensino como fazer as coisas com o papel. 578 00:56:43,034 --> 00:56:44,468 Então ele saiu e ela foi dormir. 579 00:56:44,469 --> 00:56:46,428 Oh, isso é ótimo. 580 00:56:46,916 --> 00:56:49,334 Bem, na verdade, eu ... 581 00:56:50,937 --> 00:56:55,556 ... Estou muito aliviado que nada aconteceu. Não tocá-lo, não fez nada. 582 00:56:55,557 --> 00:56:57,510 E por que eu estava aqui? 583 00:56:57,964 --> 00:57:00,307 Eu acho que eu queria falar comigo. Você deve confiar em mim. 584 00:57:00,308 --> 00:57:02,078 O que quer dizer ao falar? Ter uma festa de chá? 585 00:57:02,079 --> 00:57:04,893 - O que significa falar para você? - Querida, não é bom ... 586 00:57:04,894 --> 00:57:07,706 Tom, este é meu irmão, Danny. Danny, ele é Tom. 587 00:57:07,707 --> 00:57:09,909 - Olá, Tom Smith. - Olá, como você está? 588 00:57:09,910 --> 00:57:12,890 Tom é o que trouxe para casa da prisão. 589 00:57:13,110 --> 00:57:15,046 - Lyla. - Como você está? 590 00:57:15,047 --> 00:57:19,125 Você vê, é ferido na manifestação. 591 00:57:19,126 --> 00:57:22,574 Bem, eu vejo, está muito ocupado. É melhor eu ir. 592 00:57:22,575 --> 00:57:26,861 Espere. Dissemos Tom ficar para o jantar. É um cara muito legal. 593 00:57:26,862 --> 00:57:31,106 Sim, é muito bom, ele me deu, por sua vez prisão chamar. 594 00:57:31,107 --> 00:57:33,965 Eu não me importaria de ter outro homem aqui à noite. 595 00:57:33,966 --> 00:57:36,009 Claro, não há problema para mim. 596 00:57:36,010 --> 00:57:39,468 Senhor, encontramos dois conjuntos de pegadas atrás da casa ... 597 00:57:39,469 --> 00:57:42,094 ... Mas perdemos na floresta. 598 00:57:42,870 --> 00:57:44,999 Será que o carro da moça? 599 00:57:45,000 --> 00:57:49,209 - Que garota? - Ninguém sabe onde Bunky. 600 00:57:49,210 --> 00:57:51,406 - Oh, meu Deus! - Vamos lá, Nell ... 601 00:57:51,407 --> 00:57:53,140 Provavelmente em algum lugar ... com o noivo. 602 00:57:53,141 --> 00:57:54,657 Aparentemente, aconteceu de encontrar. 603 00:57:54,658 --> 00:57:57,488 Por Deus, sua mãe deve estar procurando. 604 00:57:57,489 --> 00:58:01,341 Desculpe interromper, Sra. Potter, mas seu marido provavelmente está certo. 605 00:58:01,342 --> 00:58:04,772 Nestas circunstâncias, devemos ser mais cauteloso com ... 606 00:58:04,773 --> 00:58:07,613 ... Coisas que não significam nada em outra situação. 607 00:58:07,630 --> 00:58:11,473 Se você ouvir alguma coisa estranha, avise-nos. 608 00:58:11,539 --> 00:58:13,883 Mandar alguém imediatamente. 609 00:58:14,068 --> 00:58:16,511 - Bem ... - Espere um minuto, Jim. 610 00:58:16,576 --> 00:58:19,659 Temos um quarto extra para o jantar. 611 00:58:19,660 --> 00:58:21,487 Por que você não se junta a nós? Vamos gerenciar, direito, Nell? 612 00:58:21,488 --> 00:58:22,473 - Insurance. - Não. .. 613 00:58:22,474 --> 00:58:24,770 Vamos lá, você come muito bem aqui. 614 00:58:34,464 --> 00:58:38,010 - Dan Por que não atender o telefone? - Capaz esquerda. 615 00:58:38,290 --> 00:58:39,580 Para onde eles vão? 616 00:58:43,883 --> 00:58:46,343 Nestas circunstâncias, os restaurantes ... 617 00:58:46,344 --> 00:58:48,552 ... Deve ser fechado, você não acha? 618 00:58:48,618 --> 00:58:50,437 Você provavelmente está certo. 619 00:58:51,178 --> 00:58:53,773 Não pense que eu não atendo o telefone a caminho ... 620 00:58:53,774 --> 00:58:56,090 Eu acho que ... porque eu quero me comunicar com ele? 621 00:58:56,237 --> 00:58:59,321 Não pensar, Leo. Esta tarde foi muito hostil. 622 00:58:59,322 --> 00:59:01,100 Talvez ele estivesse atuando. 623 00:59:01,480 --> 00:59:03,874 - Você realmente acha isso? - Não tome isso pessoalmente. 624 00:59:03,875 --> 00:59:05,778 Ele estava muito cansado. 625 00:59:08,790 --> 00:59:11,636 Eu cresci em San Diego, rodeado por ... 626 00:59:11,637 --> 00:59:14,976 ... Boats. E às vezes correu em corridas. 627 00:59:14,995 --> 00:59:19,004 Então eu fui para a faculdade em Los Angeles e se formou em geologia. 628 00:59:19,883 --> 00:59:21,598 Mais tarde, tornou-se interessado na energia ... 629 00:59:21,599 --> 00:59:23,760 ... Do vento e fontes alternativas de energia. 630 00:59:23,761 --> 00:59:26,677 Descobriu-se que ele tinha um amigo em Springwood com as mesmas idéias. 631 00:59:26,678 --> 00:59:29,115 Então, aqui estou eu. 632 00:59:29,116 --> 00:59:31,484 - Fazer moinhos de vento, certo? - Sim, é. 633 00:59:31,485 --> 00:59:33,436 Qual é melhor para derrubá-los. 634 00:59:35,170 --> 00:59:39,924 Assim, você pode manter uma casa com um moinho de vento? 635 00:59:40,046 --> 00:59:43,215 Depende do tamanho da casa e do vento. 636 00:59:43,216 --> 00:59:45,710 Que potência média é gerado desta maneira? 637 00:59:48,130 --> 00:59:50,564 Que potência média é gerado desta maneira? 638 00:59:52,400 --> 00:59:54,633 - O que foi isso? - O quê? 639 00:59:54,634 --> 00:59:56,350 Aquele som, você não ouviu? 640 00:59:57,000 --> 00:59:59,120 - Sim, eu ouvi. - O que foi? 641 00:59:59,303 --> 01:00:04,843 Bem, todos nós estamos hoje à noite nervosa, mas você tem que relaxar. 642 01:00:04,844 --> 01:00:07,963 Esta é uma casa velha. Há todos os tipos de ruídos ... 643 01:00:07,964 --> 01:00:10,313 Você ouve ... dentro e fora da casa. 644 01:00:10,314 --> 01:00:14,280 Pelos nervos que vão começar a ouvir coisas que não estão lá. 645 01:00:14,347 --> 01:00:16,287 Isso me lembra da minha mãe. 646 01:00:17,002 --> 01:00:20,545 Ela ouviu sons vindos da televisão. 647 01:00:20,546 --> 01:00:23,123 Todo mundo ouve sons vindos da televisão. 648 01:00:23,530 --> 01:00:25,767 Não quando desligado. 649 01:00:27,770 --> 01:00:32,090 - Isso é normal ou o quê? - Normal? 650 01:00:32,170 --> 01:00:34,705 Eu nem sei o que é normal. 651 01:00:35,980 --> 01:00:40,011 - Agora, o que foi isso? - Desculpe-me por um momento. 652 01:01:15,876 --> 01:01:18,331 Você não acha que devemos pedir ajuda? 653 01:01:18,332 --> 01:01:22,440 Silencioso, Sra. Potter, haverá tempo para isso. 654 01:01:23,977 --> 01:01:26,676 Tem certeza de que não preciso de ajuda para olhar para fora? 655 01:01:26,677 --> 01:01:30,474 Não, é só esperar para dentro. 656 01:02:38,760 --> 01:02:41,920 - Você vê alguma coisa lá fora? - Não, minha senhora. 657 01:02:42,970 --> 01:02:46,890 Tudo está quieto. Vou ver um pouco mais. 658 01:04:04,020 --> 01:04:07,938 - Dan, não! - O que você quer? Eu não posso deixá-lo lá. 659 01:04:09,757 --> 01:04:15,469 Olha, eu acho que devemos nos proteger, você não acha? 660 01:04:38,250 --> 01:04:39,850 O que fazemos? 661 01:04:41,550 --> 01:04:44,759 Você verifica as janelas da biblioteca. Vou verificar esses aqui. 662 01:04:44,760 --> 01:04:47,869 Toni, ir para a cozinha e certifique-se a porta traseira está fechada. 663 01:04:47,870 --> 01:04:50,891 Depois de analisar as janelas no andar de cima. Nell, chamar a polícia. 664 01:04:50,892 --> 01:04:52,219 - O que estou fazendo? - Você não faz nada. 665 01:04:52,220 --> 01:04:54,720 Vá para a sua mãe e longe das janelas. 666 01:04:56,270 --> 01:04:59,081 - Feche as janelas da biblioteca. - Sim, agora mesmo. 667 01:05:01,397 --> 01:05:04,950 - Danny, está fechado. - Ok, agora check-up. 668 01:05:08,250 --> 01:05:10,696 - Não cortinas. - Eu sei, fechar as janelas. 669 01:05:10,697 --> 01:05:13,040 Fiquem na biblioteca. 670 01:05:15,375 --> 01:05:16,734 Está morto. 671 01:05:32,103 --> 01:05:33,969 Toni, você está bem? 672 01:05:34,475 --> 01:05:37,869 - Danny, eu não posso. - O quê? O quê? 673 01:05:38,710 --> 01:05:40,257 Eu não posso ir lá em cima. 674 01:05:40,258 --> 01:05:42,202 - Tom, você pode ir? - Sim, com certeza. 675 01:05:42,203 --> 01:05:43,749 - Querida, o que acontece? - Nada. 676 01:05:43,750 --> 01:05:45,879 - Sinto muito. - OK, Toni, tudo bem. 677 01:05:45,880 --> 01:05:48,227 Danny, eu estou realmente com medo. Acho que estou ficando louca. 678 01:05:48,228 --> 01:05:50,452 Não, não. Não, você deveria ter enviado up. 679 01:05:50,453 --> 01:05:53,959 Vamos lá, não é a mesma de antes. Não há problema em ter medo. 680 01:05:53,960 --> 01:05:56,457 Eu me preocuparia se não fosse. 681 01:05:58,482 --> 01:06:02,233 - Danny, não acho que posso lidar com isso. - Se você puder, e você vai. 682 01:06:08,410 --> 01:06:09,690 O que é ? 683 01:06:14,610 --> 01:06:16,076 O que aconteceu? 684 01:06:16,077 --> 01:06:19,800 Burnett. Ele não está mais lá fora. 685 01:06:21,542 --> 01:06:24,158 Desculpe. Tudo está fechado. 686 01:06:24,820 --> 01:06:27,702 Tom, Burnett desapareceu. 687 01:06:27,833 --> 01:06:29,855 Danny, eu preciso de um analgésico, por graves. 688 01:06:29,856 --> 01:06:30,748 Onde eles estão? 689 01:06:30,749 --> 01:06:32,388 - Início. - Droga. 690 01:06:32,389 --> 01:06:35,669 - Acho que preciso de um também. - Você não precisa de um, baby. 691 01:06:35,670 --> 01:06:39,552 Eu me preocupo, papai. É uma situação muito séria. 692 01:06:39,553 --> 01:06:41,148 Não se preocupe, Lyla. 693 01:06:41,149 --> 01:06:43,639 Às vezes, você tem que lidar com a situação da melhor maneira possível. 694 01:06:43,640 --> 01:06:46,004 Eu prefiro tomar um analgésico. 695 01:06:51,620 --> 01:06:53,574 Você deve cobrir a janela. 696 01:06:53,575 --> 01:06:55,449 Sim, mas com o quê? Com o quê? 697 01:06:55,450 --> 01:06:58,686 Encontre alguma coisa! A mobília da sala de jantar! 698 01:07:02,239 --> 01:07:03,693 Oh, meu Deus ... 699 01:07:16,180 --> 01:07:17,992 Onde você vai? 700 01:07:27,771 --> 01:07:29,121 O calmante. 701 01:07:30,921 --> 01:07:33,180 Isto irá mantê-los por um tempo. 702 01:07:35,900 --> 01:07:39,958 Desculpe, senhor, eu lhe disse. A linha está fora de serviço. 703 01:07:39,959 --> 01:07:42,667 Eu sei, mas o que isso significa? 704 01:07:42,668 --> 01:07:45,614 O que isto significa é que a linha está fora de serviço. 705 01:07:45,615 --> 01:07:47,469 Você não entende Inglês? 706 01:07:47,470 --> 01:07:52,233 - Não há nenhuma razão para ser rude. - Eu não estava sendo rude, senhor. 707 01:07:52,580 --> 01:07:53,860 Obrigado. 708 01:07:57,059 --> 01:07:59,130 Ela tem um problema sério. 709 01:07:59,828 --> 01:08:01,994 Você não acha que devemos chamar a polícia, Leo? 710 01:08:03,588 --> 01:08:04,738 Não. 711 01:08:07,730 --> 01:08:11,110 Bem, vamos tentar ver as coisas racionalmente. 712 01:08:11,885 --> 01:08:17,169 Obviamente, eles estão armados e são completamente imprevisíveis. 713 01:08:17,430 --> 01:08:20,193 Temos que assumir que não vai sair até que ... 714 01:08:20,194 --> 01:08:21,969 ... Eles conseguem o que veio. 715 01:08:21,970 --> 01:08:25,235 Dadas as circunstâncias, eu diria que é algo dolorosamente óbvio. 716 01:08:25,236 --> 01:08:28,785 Capaz de ouvir alguém gritar e chamar a polícia. 717 01:08:28,786 --> 01:08:30,280 É muito possível. 718 01:08:30,620 --> 01:08:35,545 E se alguém tenta chamar, eles vão perceber que a linha foi cortada. 719 01:08:35,546 --> 01:08:40,138 Nenhuma, nenhuma linha de corte em um circuito aberto. Eles chamam e ninguém atende. 720 01:08:40,139 --> 01:08:41,289 Merda ... 721 01:08:43,100 --> 01:08:46,909 Mas vai saber onde Burnett e ligou perguntando por ele. 722 01:08:46,910 --> 01:08:51,326 A má, Nell, é que pode demorar 10 minutos ou 4 horas. 723 01:08:52,143 --> 01:08:54,895 Temos que sair daqui e pedir ajuda. 724 01:08:54,896 --> 01:08:56,277 Como. 725 01:08:59,882 --> 01:09:04,004 A única coisa que posso pensar é tentar chegar ao carro. 726 01:09:04,005 --> 01:09:07,513 - Eu vou para o carro. - Não posso lhe pedir para fazer isso. 727 01:09:07,514 --> 01:09:10,710 O que eu posso fazer. Você fica aqui com sua família. 728 01:09:12,260 --> 01:09:13,580 O que foi isso? 729 01:09:14,890 --> 01:09:16,250 É um carro. 730 01:09:17,154 --> 01:09:19,850 - Sim, um auto - Meu Deus, é a polícia. 731 01:09:20,130 --> 01:09:21,580 Espere aqui. 732 01:09:28,096 --> 01:09:30,579 Meu Deus, é Leo Bain! 733 01:09:30,580 --> 01:09:32,943 Leo, de volta no carro e trazer a polícia! 734 01:09:32,944 --> 01:09:34,830 Traga a polícia! 735 01:09:35,310 --> 01:09:36,787 Aí está você. 736 01:09:36,788 --> 01:09:38,218 Eu estava preocupado com você. 737 01:09:38,219 --> 01:09:41,709 Leo, no terceiro piso homens estão aqui e têm armas. 738 01:09:41,710 --> 01:09:43,528 Seu telefone está errado. 739 01:09:43,529 --> 01:09:47,549 Leo, no terceiro piso homens estão aqui. Os homens do terceiro andar. 740 01:09:47,550 --> 01:09:49,124 - Leo! - Volte para o carro! 741 01:09:49,125 --> 01:09:50,199 Você está dentro? 742 01:09:50,200 --> 01:09:53,335 Estão fora. Eles estão fora, Leo. 743 01:09:53,336 --> 01:09:57,004 Bem, finalmente podemos conversar. 744 01:09:57,005 --> 01:10:00,454 - Leo, têm armas! - Volte para o carro! 745 01:10:00,455 --> 01:10:02,872 Dan, você estava errado sobre esta questão. 746 01:10:02,873 --> 01:10:04,813 Traga a polícia! 747 01:10:04,814 --> 01:10:08,534 Essas pessoas ainda estão chateados por sua fuga. 748 01:10:08,535 --> 01:10:09,979 Leo, meu deus! 749 01:10:09,980 --> 01:10:14,684 Eu quero que todos retornar ao seu espaço ... 750 01:10:14,685 --> 01:10:16,364 ... E o tempo. 751 01:10:17,911 --> 01:10:22,000 Ei, pessoal, eu sou Leo Bain. 752 01:10:23,200 --> 01:10:26,704 Por que não vem e podemos explorar algumas coisas juntos. 753 01:10:26,705 --> 01:10:28,477 Está tudo acabado, ele ficou louco. 754 01:10:28,478 --> 01:10:29,850 Vamos... 755 01:10:29,926 --> 01:10:33,038 Este pode ser um momento importante para nós. 756 01:10:33,039 --> 01:10:35,214 Não perca agora. 757 01:10:35,233 --> 01:10:37,698 Tente estar aberto para o que eu digo. 758 01:10:38,158 --> 01:10:39,308 Byron ... 759 01:10:39,348 --> 01:10:42,577 Leo, é Byron! É Byron! 760 01:10:42,578 --> 01:10:43,759 Byron. 761 01:10:48,841 --> 01:10:50,125 Byron ... 762 01:11:00,831 --> 01:11:02,134 Byron. 763 01:11:03,991 --> 01:11:06,160 Byron, você olhar espetacular. 764 01:11:10,114 --> 01:11:12,160 Como você está se sentindo, Byron? 765 01:11:14,850 --> 01:11:16,000 Deus, olhe! 766 01:11:18,517 --> 01:11:19,801 Byron. 767 01:11:20,673 --> 01:11:23,295 Diga-me, o que você está enfrentando agora? 768 01:11:24,570 --> 01:11:27,101 Tenha cuidado, Leo! 769 01:11:27,758 --> 01:11:32,210 Estou feliz por este mundo fora louco não é perturbado. 770 01:11:42,940 --> 01:11:44,830 Leo, rapidamente, entrar! 771 01:11:45,451 --> 01:11:46,688 Deus! 772 01:12:14,184 --> 01:12:17,728 Byron, lembrar os dez mandamentos. 773 01:12:18,113 --> 01:12:19,519 Byron. 774 01:12:21,711 --> 01:12:23,183 Deus disse ... 775 01:12:24,289 --> 01:12:26,473 ... Não matar. 776 01:12:28,690 --> 01:12:30,430 Não matarás. 777 01:12:32,530 --> 01:12:36,411 A vingança é o meu salvador. 778 01:12:49,587 --> 01:12:53,060 Tom, você pode ver o que está acontecendo lá fora? 779 01:13:14,865 --> 01:13:16,550 Eu não vejo nada. 780 01:13:30,702 --> 01:13:32,730 Não fazer. 781 01:13:37,260 --> 01:13:40,194 Querida, por que isso está acontecendo? 782 01:13:40,419 --> 01:13:42,219 O que eles querem? 783 01:13:53,240 --> 01:13:55,912 Sou eu. Nem pense nisso. 784 01:13:55,913 --> 01:13:56,577 O que isso significa? 785 01:13:56,578 --> 01:13:59,183 Este sou eu. Eles acham que eu matei Harry Merton. 786 01:13:59,184 --> 01:14:00,562 Quem é Harry Merton? 787 01:14:00,563 --> 01:14:03,194 Harry Merton é o médico que estava no hospital antes de mim. 788 01:14:03,195 --> 01:14:05,650 Ray Curtis tentou me avisar ontem. 789 01:14:06,185 --> 01:14:08,000 Jesus! Pode correr lá em baixo. 790 01:14:09,620 --> 01:14:11,369 Eu tenho que explicar isso. 791 01:14:12,109 --> 01:14:14,163 - O que você está fazendo? - Não sei. 792 01:14:17,725 --> 01:14:21,222 Frank! Frank Hawkes, você pode ouvir? 793 01:14:22,070 --> 01:14:24,235 Por favor, vá para o outro quarto. 794 01:14:26,510 --> 01:14:30,530 Eu sei que você acha que eu matei Harry Merton! 795 01:14:30,653 --> 01:14:35,162 Eu entendo seu raciocínio, mas é verdade! 796 01:14:35,163 --> 01:14:37,300 E eu posso prová-lo! 797 01:14:37,872 --> 01:14:43,129 Dr. Merton está no Hospital Winfield ... 798 01:14:43,164 --> 01:14:45,604 Philadelphia ...! 799 01:14:46,161 --> 01:14:50,200 Se você ligar, eles vão dizer que ele está lá! 800 01:14:50,725 --> 01:14:56,169 Aquele que pensa que é certo e lutar por ela! 801 01:14:56,170 --> 01:14:59,120 Mas seus pensamentos estão errados! 802 01:15:01,010 --> 01:15:03,431 Você chamaria? 803 01:15:22,830 --> 01:15:25,630 Não precisa responder, se quiser, Frank. 804 01:15:42,982 --> 01:15:46,413 - Você realmente acha que você vai chamar? - Não sei. 805 01:15:46,497 --> 01:15:47,885 Vem cá, meu bem. 806 01:15:50,181 --> 01:15:53,067 É difícil convencer um esquizofrênico paranóico ... 807 01:15:53,068 --> 01:15:55,089 ... Que suas alucinações não são reais. 808 01:15:55,090 --> 01:15:58,733 O Merton poderia falar no telefone e ainda acreditar que tudo é ... 809 01:15:58,734 --> 01:16:00,786 ... Um elaborado plano para enganar. 810 01:16:00,787 --> 01:16:02,384 E quanto aos outros? 811 01:16:02,385 --> 01:16:03,535 Não. 812 01:16:03,840 --> 01:16:05,197 Ele Hawkes. 813 01:16:05,957 --> 01:16:07,785 Hawkes executa esse show. 814 01:16:12,903 --> 01:16:15,744 - Deus! - Jesus Cristo, que é Burnett. 815 01:16:18,550 --> 01:16:20,189 - Over there! - Sim! 816 01:16:20,190 --> 01:16:21,691 Vamos barricada. 817 01:16:26,347 --> 01:16:28,159 Precisamos bloquear essa janela. 818 01:16:28,160 --> 01:16:31,159 - Qual? - Hammer. Martelo e pregos. 819 01:16:31,160 --> 01:16:33,377 Rápido, antes que eles voltem! Depressa! 820 01:16:35,900 --> 01:16:38,520 Precisamos fechar todas as janelas desta casa! 821 01:16:40,639 --> 01:16:42,120 Rápido! 822 01:16:42,402 --> 01:16:44,502 - Preciso de unhas! - Apresse-se! 823 01:16:44,811 --> 01:16:46,171 Tenha cuidado. 824 01:16:46,846 --> 01:16:49,588 Tome Lyla e levá-lo para outra sala! 825 01:16:50,671 --> 01:16:52,790 Leve-a para um outro quarto! 826 01:16:52,902 --> 01:16:57,336 Temos que travar todas as janelas rapidamente. 827 01:16:57,337 --> 01:16:58,911 Temos de nos apressar. 828 01:17:03,460 --> 01:17:05,566 Coloque aquela mesa lá! 829 01:17:05,567 --> 01:17:07,339 - Leve-o! - Tudo bem! 830 01:17:58,123 --> 01:17:59,894 Longe da janela! 831 01:18:02,220 --> 01:18:04,322 - O que aconteceu? - Vinho pela janela. 832 01:18:04,323 --> 01:18:05,438 O que veio para fora da janela? 833 01:18:05,439 --> 01:18:07,510 Mas todas as janelas estão fechadas. 834 01:18:12,330 --> 01:18:15,319 - Isso não era real. - Você está bem? 835 01:18:16,575 --> 01:18:18,682 O que está acontecendo comigo? 836 01:18:19,385 --> 01:18:20,490 Eu estou voltando. 837 01:18:20,491 --> 01:18:25,400 Não, você não está doente de volta. É apenas uma maneira de enfrentar isso. 838 01:18:25,401 --> 01:18:28,182 - Tente ser forte. - Eu estou tentando. 839 01:18:28,183 --> 01:18:31,499 Você respira, como eu disse. Respire profundamente. 840 01:18:31,500 --> 01:18:32,909 Respire profundamente e espero que não ... 841 01:18:32,910 --> 01:18:34,619 ... Tenha um pânico de volta. 842 01:18:34,620 --> 01:18:36,723 - Espero que você esteja certo. - Não faça piadas. 843 01:18:36,724 --> 01:18:38,309 Quem está fazendo uma piada? 844 01:18:41,692 --> 01:18:45,405 Eles estão no porão. Parecia que eles estavam no porão. 845 01:18:52,431 --> 01:18:53,979 - Aqui. - Não. 846 01:18:54,670 --> 01:18:57,194 - Eles estão acima! - Vá para a cozinha. 847 01:19:01,310 --> 01:19:04,231 - Pai, há fogo! - Onde? 848 01:19:04,232 --> 01:19:05,600 Na cave. 849 01:19:06,671 --> 01:19:08,273 Deus deve ser o pregador. 850 01:19:08,274 --> 01:19:11,624 - Nell, onde está o extintor de incêndio? - Não vá lá. 851 01:19:11,625 --> 01:19:14,915 Onde você coloca o extintor? Se houver um incêndio no porão Eu desligá-lo. 852 01:19:14,916 --> 01:19:15,994 Está bem. 853 01:19:15,995 --> 01:19:18,721 - Não grite! - Desculpe! 854 01:19:31,280 --> 01:19:33,595 Eu estou indo para baixo. Pegue a cadeira. 855 01:19:33,596 --> 01:19:36,386 Em seguida, colocá-lo de volta e não abra a menos que você sabe que sou eu. 856 01:19:36,387 --> 01:19:37,537 Seguro. 857 01:20:13,567 --> 01:20:15,470 Me, abra a porta! 858 01:20:24,025 --> 01:20:27,408 Vou pegar o carro e eu levo até a porta da frente. 859 01:20:27,409 --> 01:20:28,806 Assim ... 860 01:20:30,446 --> 01:20:32,452 Depois que eu sair daqui ... 861 01:20:32,621 --> 01:20:36,942 ... Aguarde 30 segundos e correr para a porta da frente ... 862 01:20:36,943 --> 01:20:40,060 ... E estar preparado para entrar no carro assim que você fechar. 863 01:21:38,346 --> 01:21:39,667 Está bem. 864 01:21:44,517 --> 01:21:46,739 - Pegue a lanterna. - Eu não vou precisar. 865 01:22:08,470 --> 01:22:11,573 Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! 866 01:22:19,627 --> 01:22:22,600 Vamos, Leo, onde você deixou as chaves? 867 01:22:23,162 --> 01:22:24,943 Oh, Deus ... 868 01:22:51,077 --> 01:22:53,336 Meu Deus, é o hemofílico. 869 01:23:18,500 --> 01:23:20,138 - Faça isso! - Não! 870 01:23:20,139 --> 01:23:21,508 Faça isso! 871 01:24:30,740 --> 01:24:32,234 Sinto muito. 872 01:24:42,220 --> 01:24:46,816 Não só nós, tolos, são os que matam. 873 01:24:48,766 --> 01:24:53,350 Todos mortos, médico ... 874 01:24:54,339 --> 01:24:56,450 ... Quando devemos. 875 01:24:59,439 --> 01:25:03,581 e todos nós morremos ... 876 01:25:06,178 --> 01:25:08,067 ... Quando chega a hora. 877 01:25:12,023 --> 01:25:13,266 - Frank ... - Segure-o. 878 01:25:13,791 --> 01:25:17,716 Frank. Só não matar minha família, Frank. 879 01:25:17,717 --> 01:25:18,983 Quieto. 880 01:25:20,902 --> 01:25:23,781 Só não matar minha família. 881 01:25:35,654 --> 01:25:39,384 Hospital Psiquiátrico ... escapou a primeira noite do apagão. 882 01:25:39,385 --> 01:25:41,850 Segundo a polícia, a busca continua. 883 01:25:41,851 --> 01:25:45,183 Continuando o tema, temos uma reportagem ao vivo com Jim Gable ... 884 01:25:45,184 --> 01:25:49,201 ... na instituição psiquiátrica Windfield, Philadelphia. 885 01:25:50,587 --> 01:25:51,806 Obrigado, Cindy. 886 01:25:52,350 --> 01:25:55,294 Harry Merton! Frank ... 887 01:25:58,300 --> 01:26:01,050 Harry Merton! Merton, Frank. 888 01:26:01,154 --> 01:26:03,237 Você era o médico dos quatro ... 889 01:26:03,238 --> 01:26:05,869 ... psicopatas que escaparam Haven, certo? 890 01:26:05,870 --> 01:26:10,158 Primeiro, Jim, não gosto de usar o termo psicopata. 891 01:26:10,159 --> 01:26:12,812 é um rótulo que não é muito útil para o ... 892 01:26:12,813 --> 01:26:15,749 ... lidamos com esses pacientes. Nós ... 893 01:26:15,750 --> 01:26:19,170 Frank? É Harry Merton. 894 01:26:19,990 --> 01:26:21,613 Ele está vivo. 895 01:26:21,670 --> 01:26:22,637 Silêncio ... 896 01:26:22,638 --> 01:26:26,406 Por um tempo, eles tiveram dificuldades de integração, ... 897 01:26:26,407 --> 01:26:28,909 ... no que é chamado sociedade normal ... 898 01:26:28,910 --> 01:26:32,632 ... mas eu acho que já passou desse ponto de uma forma dramática. 899 01:26:32,670 --> 01:26:36,716 Esses homens mataram pelo menos duas pessoas após a fuga. 900 01:26:36,717 --> 01:26:41,688 Sim, eles eram provavelmente muito confuso no momento. 901 01:26:42,230 --> 01:26:46,989 ... mas por outro lado eu tenho certeza que o ... 902 01:26:46,990 --> 01:26:48,531 ... progresso em Haven ... 903 01:26:48,532 --> 01:26:51,491 ... tê-los feito incapaz de qualquer ato de violência. 904 01:26:51,492 --> 01:26:53,729 Isso é Harry Merton. 905 01:26:53,730 --> 01:26:56,511 Obrigado, Doutor. Nós mantê-lo, Cindy. 906 01:26:56,520 --> 01:26:59,425 Obrigado, Jim. Isso só vai vir. 907 01:26:59,426 --> 01:27:02,728 ... Donald Crook, vice-presidente da empresa de energia e luz ... 908 01:27:02,729 --> 01:27:05,335 ... acabado de uma conferência de imprensa ... 909 01:28:09,221 --> 01:28:10,908 Eu acho que nós fizemos. 910 01:28:47,903 --> 01:28:52,188 Ei você! A entrada é de R $ 6. 911 01:28:52,562 --> 01:28:55,990 Hey, idiota, você tem que pagar para entrar. 912 01:29:05,340 --> 01:29:07,425 -Muito bem. 913 01:29:43,954 --> 01:29:46,610 Hey, obrigado. 914 01:29:48,590 --> 01:29:51,022 Você estava aqui na terça-feira à noite. 915 01:29:54,211 --> 01:29:57,511 Você estava ao meu lado no bar, lembra? 916 01:30:01,110 --> 01:30:05,332 É uma banda fabulosa. Muito legal. 917 01:30:08,080 --> 01:30:09,804 Eu os amo. 918 01:30:10,680 --> 01:30:12,711 Então foda com raiva. 919 01:30:17,512 --> 01:30:20,211 Hey, legal. 920 01:30:28,230 --> 01:30:30,290 Você, realmente não entendo. 921 01:30:30,672 --> 01:30:32,172 Sabe ... 922 01:30:35,240 --> 01:30:37,260 Realmente não dá para entender. http://scarytorrent.com.br 923 01:30:38,000 --> 01:30:41,139 69816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.