All language subtitles for A Wrinkle in Time Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,361 --> 00:00:16,625 [الرعد الهادر] 2 00:01:22,129 --> 00:01:24,188 JACK: جعل الرغبة. 3 00:01:24,264 --> 00:01:27,199 MEG: أتمنى أن أتمكن من أن أكثر مثلك. 4 00:01:27,267 --> 00:01:32,500 انها مجرد أنني لا صالح في بشرتي بعد الآن. 5 00:01:32,572 --> 00:01:35,735 تشعر أنها جميعا على خطأ وزاحف. 6 00:01:36,243 --> 00:01:39,212 أنا غبي مثل قالت التوائم، والجميع يكره لي. 7 00:01:39,279 --> 00:01:41,713 أوه، العسل، أنت لست غبيا عن بعد. 8 00:01:41,782 --> 00:01:42,976 ولا أحد يكره لكم. 9 00:01:43,049 --> 00:01:44,812 أنا غبي. 10 00:01:45,552 --> 00:01:48,043 أنت فقط ان نتوقف لحظة والتفكير. 11 00:01:49,790 --> 00:01:55,524 عليك أن تفعل الأشياء بطريقتك الخاصة، في الوقت الخاص بك. 12 00:01:56,062 --> 00:01:58,326 وهذا ما أنا أحب عنك كثيرا. 13 00:01:58,398 --> 00:02:00,958 وهذا هو ما يجعلك الخاصة بذلك. 14 00:02:01,034 --> 00:02:05,835 وكلما كنت في حاجة لي، سأكون هنا. 15 00:02:08,475 --> 00:02:10,466 DANA: ميج! 16 00:02:10,544 --> 00:02:14,446 ميغ، وتأتي في والعسل. إنه متأخر. 17 00:02:14,514 --> 00:02:15,879 ME G: أبي ترك لنا. 18 00:02:15,949 --> 00:02:19,180 لا كلمة. غادر للتو. 19 00:02:19,252 --> 00:02:22,016 فورت؟ هيا، فورت. 20 00:02:22,823 --> 00:02:24,688 يا رفيق. 21 00:02:32,933 --> 00:02:35,629 - دينيس: أمي! انه هو الغش! - SAND Y: هوو هوو! 22 00:02:37,971 --> 00:02:41,065 كانت أمي واثقة بغرابة أن أبي لن يعود. 23 00:02:41,141 --> 00:02:45,544 حاولت أن يصدقها، لكن بعد سنة، فإنه يحصل الثابت. 24 00:02:45,612 --> 00:02:46,544 يا أمي. 25 00:02:46,613 --> 00:02:47,580 مهلا، هون. 26 00:02:47,647 --> 00:02:51,048 اعتبرت كل من والدي العلماء الرائعة. 27 00:02:51,117 --> 00:02:53,176 وكان يعمل على بعض المشروع إعلانات مبوبة 28 00:02:53,253 --> 00:02:56,245 قبل اختفائه. 29 00:02:56,323 --> 00:03:01,886 تمنيت أكثر من أي شيء أن والدي سيعود. 30 00:03:01,962 --> 00:03:03,520 الأولى. 31 00:03:03,597 --> 00:03:06,589 أمي، وميغ الحديث لنفسها مرة أخرى. 32 00:03:06,666 --> 00:03:07,758 أنا لا. 33 00:03:07,834 --> 00:03:12,294 وهي تفعل دائما هذه الاشياء غبي مثل التحدث مع نفسها. بدا ساندي ودينيس على التكيف، على الرغم 34 00:03:12,372 --> 00:03:14,340 . 35 00:03:14,407 --> 00:03:17,035 كانوا العادي، سعيدة، أيها الإخوة البغيضة. 36 00:03:17,110 --> 00:03:19,078 أنا إلا عبد هنا. 37 00:03:19,145 --> 00:03:20,043 المهوس. 38 00:03:20,113 --> 00:03:20,909 أبله. 39 00:03:20,981 --> 00:03:21,811 المسخ. 40 00:03:21,882 --> 00:03:22,814 الكرة شعر الإنسان. 41 00:03:22,883 --> 00:03:24,578 شقيقة الطالب الذي يذاكر كثيرا. 42 00:03:24,651 --> 00:03:27,142 CHARLES والاس: مسخي. مهلا، هذا هو من قبيل الصدفة. 43 00:03:27,220 --> 00:03:29,211 ثم هناك تشارلز والاس. 44 00:03:29,289 --> 00:03:31,052 عندما قال ميج، "الكرة الشعر الإنسان، و" 45 00:03:31,124 --> 00:03:33,991 لقد بدأت القراءة "مسخي" وهو الكرة شعرة الإنسان. 46 00:03:34,060 --> 00:03:36,358 في الواقع، بل هو الإنسان الشعر والأسنان الكرة، 47 00:03:36,429 --> 00:03:38,795 إذا كنت ترغب في الحصول على التقنية. 48 00:03:38,865 --> 00:03:40,856 لقد كان رائعا. 49 00:03:40,934 --> 00:03:43,528 لكنه لن نتحدث خارج نطاق الأسرة. 50 00:03:43,603 --> 00:03:45,628 قالت أمي أنه كان خاصا. 51 00:03:45,705 --> 00:03:50,108 حسنا، ماذا قالت، في الواقع، هو أنه كان جديدا إلى حد ما. 52 00:03:51,945 --> 00:03:55,039 لم يكن لدي أي فكرة عن كيفية جديدة. 53 00:04:00,720 --> 00:04:05,123 هذه الممرات بين الخلايا العصبية. 54 00:04:05,191 --> 00:04:09,594 وهذا هو "N-E-U-R-O-N-S". 55 00:04:09,663 --> 00:04:13,759 وأنا سوف تقلع النقاط لأخطاء إملائية. 56 00:04:13,833 --> 00:04:15,960 إشارات الإرسال. 57 00:04:16,036 --> 00:04:17,264 [ينعق الغراب] 58 00:04:17,337 --> 00:04:22,001 هناك ثلاثة مجالات رئيسية من الدماغ. 59 00:04:22,075 --> 00:04:23,599 جذع الدماغ. 60 00:04:23,677 --> 00:04:27,408 المخيخ، تقسيم في نصفي الكرة اليمين واليسار. 61 00:04:27,480 --> 00:04:30,677 والمخ. 62 00:04:30,750 --> 00:04:33,548 مارغريت موري. 63 00:04:33,620 --> 00:04:36,214 يبدو أنك تشعر لا تحتاج هذا الاستعراض. 64 00:04:36,289 --> 00:04:41,090 فلماذا لا تقول لنا عن الدماغ؟ 65 00:04:45,298 --> 00:04:51,794 يتكون الدماغ البشري من الأنسجة العصبية متباينة 66 00:04:51,871 --> 00:04:55,136 مرتبة في سلسلة هياكل 67 00:04:55,208 --> 00:04:58,939 مع وظائف متخصصة. 68 00:05:00,580 --> 00:05:02,377 هل هذا يكفي؟ 69 00:05:02,449 --> 00:05:05,043 الرجاء، على المضي قدما. 70 00:05:05,118 --> 00:05:06,608 ومن المخ، 71 00:05:06,686 --> 00:05:09,849 وليس المخيخ، كما ذكرتم بشكل غير صحيح، 72 00:05:09,923 --> 00:05:12,221 أن تنقسم إلى اليسار واليمين نصفي الكرة الأرضية. 73 00:05:12,292 --> 00:05:16,353 نصف الكرة المخية الأيسر يجري تعنى في المقام الأول... 74 00:05:16,429 --> 00:05:19,057 وهذا يكفي. 75 00:05:19,132 --> 00:05:21,657 تقرير للاحتجاز. 76 00:05:32,112 --> 00:05:33,340 كان لي خطأ؟ 77 00:05:33,413 --> 00:05:36,246 الآن، سيدة شابة. 78 00:05:38,985 --> 00:05:40,543 انتبه. 79 00:05:40,620 --> 00:05:42,713 الجميع يراقب؟ 80 00:05:42,789 --> 00:05:45,724 معا: نعم. 81 00:05:45,792 --> 00:05:46,724 حسنا. 82 00:05:46,793 --> 00:05:50,388 أي قارة هذا؟ 83 00:05:52,699 --> 00:05:54,564 تشارلز والاس؟ ماذا عنك؟ 84 00:05:54,634 --> 00:05:57,660 أنا متأكد من أنك يمكن أن تقول لنا إذا أردت. 85 00:05:57,737 --> 00:05:59,261 لا؟ 86 00:06:03,643 --> 00:06:05,235 حسنا. 87 00:06:06,613 --> 00:06:08,410 - إيزابيل. - أفريقيا. 88 00:06:08,481 --> 00:06:10,506 - [رنين شديد] - MRS. WHATSIT: تشارلز والاس. 89 00:06:10,583 --> 00:06:12,414 تشارلز والاس. 90 00:06:12,485 --> 00:06:14,953 مقابلتي في منزل مسكون. 91 00:06:15,522 --> 00:06:20,118 ذلك، يقول السيد بورتر ان كنت... 92 00:06:20,193 --> 00:06:22,718 حسنا، والكلمة التي استخدمها كان "عدوانيا". 93 00:06:22,796 --> 00:06:25,458 وهو التنازل ذلك. 94 00:06:25,532 --> 00:06:28,399 وقال انه يحصل شيء خاطئ في كل وقت. 95 00:06:28,468 --> 00:06:31,767 ودعا المخ المخيخ. 96 00:06:33,239 --> 00:06:35,469 حسنا، أنت من العمر ما يكفي لمعرفة 97 00:06:35,542 --> 00:06:37,407 أن البالغين لا يعرفون كل شيء. 98 00:06:37,477 --> 00:06:38,910 وأنت من العمر ما يكفي لمعرفة 99 00:06:38,978 --> 00:06:43,108 أنه عندما شخص بالغ واحد يخيب لك، 100 00:06:43,183 --> 00:06:46,084 لا يمكنك اخراجه على كل ما تبقى. 101 00:06:46,152 --> 00:06:48,416 الكثير من الآباء والأمهات للاطفال تقسيم، ماجي. 102 00:06:48,488 --> 00:06:51,753 ومن أي شيء تخجل منه. 103 00:06:51,825 --> 00:06:53,224 1، والهيدروجين. 104 00:06:53,293 --> 00:06:55,318 2، الهيليوم. 105 00:06:55,395 --> 00:06:56,828 3، والليثيوم. 106 00:06:56,896 --> 00:06:58,386 ماجي؟ 107 00:06:59,532 --> 00:07:00,829 ومن ميغ. 108 00:07:03,303 --> 00:07:06,795 عذرا. نعم. 109 00:07:08,575 --> 00:07:11,169 أنا آسف، ميج. 110 00:07:13,146 --> 00:07:15,011 يساعد الحديث. 111 00:07:16,082 --> 00:07:18,107 كنت لا تهتم حقا. 112 00:07:18,184 --> 00:07:20,175 أفعل. 113 00:07:20,253 --> 00:07:24,314 وصلت إلى هذه المهمة لأنني الرعاية. 114 00:07:25,325 --> 00:07:27,418 لا، وليس مثل... 115 00:07:27,927 --> 00:07:29,861 ليس مثل... 116 00:07:31,831 --> 00:07:33,662 فعل والدك. 117 00:07:39,973 --> 00:07:41,463 هل. 118 00:07:43,243 --> 00:07:44,870 ميغ. 119 00:07:49,349 --> 00:07:51,909 أوه، وسوء الطفل. 120 00:07:51,985 --> 00:07:54,146 يبكي الطفل. 121 00:07:59,859 --> 00:08:01,224 [حلقات بيل] 122 00:08:05,198 --> 00:08:07,325 [الطلاب يتحدثون ويضحك] 123 00:08:15,542 --> 00:08:17,066 يا! 124 00:08:20,480 --> 00:08:22,038 يا رفيق. 125 00:08:26,920 --> 00:08:29,081 يا معتوه! 126 00:08:29,155 --> 00:08:30,645 قل شيئا! 127 00:08:30,723 --> 00:08:31,815 اسكت، اريك. 128 00:08:31,891 --> 00:08:33,688 ما هي مشكلته؟ 129 00:08:33,760 --> 00:08:37,161 أنت مهووس الكامل والشامل مثل أختك؟ 130 00:08:37,230 --> 00:08:38,993 كان والدك بالحرج. 131 00:08:39,065 --> 00:08:41,659 كان لديه طفل الذي كان 6 ولا يمكن الحديث حتى الآن. 132 00:08:45,405 --> 00:08:48,033 هو هو! أنت ميت الآن! 133 00:09:01,554 --> 00:09:03,545 أنت مثل خاسر، اريك. 134 00:09:03,623 --> 00:09:06,456 - حسنا، انها... - أنا لا أريد أن أسمع ذلك! 135 00:09:06,526 --> 00:09:08,551 العودة إلى ديارهم ويكبر. 136 00:09:11,764 --> 00:09:14,130 أنا آسف حول أخي الصغير. 137 00:09:14,200 --> 00:09:16,964 تحيط بعد الجانب إصلاح المدرسة من الأسرة. 138 00:09:17,704 --> 00:09:19,228 أنت بخير؟ 139 00:09:20,006 --> 00:09:22,304 نعم. شكر. 140 00:09:36,689 --> 00:09:37,951 [التفكير] وداعا. 141 00:09:40,760 --> 00:09:42,523 أنا أحبه، ميج. 142 00:09:44,564 --> 00:09:47,761 أستطيع أن أقرأ أفكاره، مثل لك وأمي. 143 00:09:47,834 --> 00:09:48,630 حقا؟ 144 00:09:48,701 --> 00:09:50,134 نعم. 145 00:09:51,571 --> 00:09:53,198 كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟ 146 00:09:53,273 --> 00:09:55,969 أعني، كيف يمكنك أن تقرأ لنا؟ 147 00:09:57,310 --> 00:09:59,471 أنا لا أعرف حقا. 148 00:09:59,846 --> 00:10:01,313 أنت قل لي. 149 00:10:01,381 --> 00:10:03,611 فقط كل شيء عنك يقول لي. 150 00:10:03,683 --> 00:10:05,844 لماذا لا تقرأ التوائم؟ 151 00:10:05,919 --> 00:10:08,649 فذلك لأن أنها لا تحتاج لي القدر. 152 00:10:15,495 --> 00:10:18,157 أنا أكره عندما الناس ندف لك. 153 00:10:18,698 --> 00:10:21,258 إذا كنت مجرد كلام الناس خارج نطاق الأسرة، 154 00:10:21,334 --> 00:10:23,996 الناس لن يفكر ان كنتم لذلك سترا... 155 00:10:24,070 --> 00:10:25,901 غير عادية. 156 00:10:26,773 --> 00:10:28,206 لكن أنا. 157 00:10:29,909 --> 00:10:31,274 أنا أعلم. 158 00:10:39,552 --> 00:10:41,713 أمي، ميج كان يقاتل. 159 00:10:41,788 --> 00:10:44,086 - بدأوا ذلك. - التي أنت عليها. 160 00:10:44,157 --> 00:10:45,624 أنت لم تكن حتى هناك. 161 00:10:45,692 --> 00:10:47,660 أبي أن أحصل على ما هو عليه مثل وجود لها لأخت. 162 00:10:47,727 --> 00:10:49,854 - أبي سيكون على جانبي. - كاف. 163 00:10:49,929 --> 00:10:52,056 نعم، حصلت عليه! أوه، حصلت عليه. 164 00:10:52,131 --> 00:10:54,031 قفه. 165 00:10:55,768 --> 00:10:57,827 العثور على أي شيء اليوم؟ 166 00:10:58,871 --> 00:11:01,499 ميغ، الحبيبة، المدرسة يسمى. 167 00:11:01,574 --> 00:11:03,405 مرة أخرى. 168 00:11:03,476 --> 00:11:06,343 انها مجرد صعبة. 169 00:11:10,783 --> 00:11:16,119 تعلمون، ميج، يوم واحد سوف تجد وسيلة سعيدة. 170 00:11:19,225 --> 00:11:21,386 [الرعد الهادر] 171 00:11:39,645 --> 00:11:41,408 [ينعق] 172 00:11:48,488 --> 00:11:50,456 MRS. منظمة الصحة العالمية: تشارلز والاس؟ 173 00:11:52,125 --> 00:11:53,888 تشارلز والاس؟ 174 00:11:54,894 --> 00:11:56,725 نحن معك. 175 00:12:03,936 --> 00:12:05,665 [التنصت] 176 00:12:26,426 --> 00:12:28,326 [كرو ينعق] 177 00:12:30,797 --> 00:12:32,424 [ينعق] 178 00:12:34,000 --> 00:12:36,400 ميغ. 179 00:12:41,074 --> 00:12:42,541 ميغ. 180 00:12:54,387 --> 00:12:56,184 [النعيق] 181 00:13:43,703 --> 00:13:45,603 تشارلز والاس؟ 182 00:14:10,263 --> 00:14:11,321 CHARLES والاس: يا ميج. 183 00:14:11,397 --> 00:14:13,228 عرف أنك سوف تكون أسفل. 184 00:14:17,670 --> 00:14:19,501 بطبيعة الحال فعلتم. 185 00:14:20,206 --> 00:14:22,731 يا رجل، كان هناك هذا الغراب الأسود الضخم 186 00:14:22,808 --> 00:14:25,003 حق خارج نافذتي. 187 00:14:25,077 --> 00:14:26,806 نعم، وأنا أعلم. 188 00:14:26,879 --> 00:14:28,176 وهي باردة. 189 00:14:31,484 --> 00:14:32,416 هنا. 190 00:14:32,485 --> 00:14:35,977 هناك بعض الكاكاو لك الحق هناك على الموقد. 191 00:14:36,689 --> 00:14:39,089 حسنا. الانتظار. ماذا تقصد، هي باردة؟ 192 00:14:39,158 --> 00:14:40,853 الكاكاو. 193 00:14:40,927 --> 00:14:42,588 هل هناك ما يكفي بالنسبة لي؟ 194 00:14:42,662 --> 00:14:44,095 بالتأكيد. 195 00:14:44,163 --> 00:14:46,427 عرفت انها تريد تريد بعض. 196 00:14:48,834 --> 00:14:50,631 ما يقرب من منتصف الليل. 197 00:14:50,703 --> 00:14:52,295 لم أستطع النوم. 198 00:14:52,371 --> 00:14:54,305 لا، لي سواء. 199 00:14:54,373 --> 00:14:55,931 عني سواء. 200 00:14:56,008 --> 00:14:59,705 من أي وقت مضى أتساءل عما إذا كان الناس في محاولة ل الكلام لك 201 00:14:59,779 --> 00:15:02,304 عندما كنت نائما في رأسك؟ 202 00:15:02,381 --> 00:15:04,440 لا حقا. 203 00:15:04,917 --> 00:15:06,817 لماذا لم تخبرني المزيد حول هذا الموضوع؟ 204 00:15:06,886 --> 00:15:07,978 انها على ما يرام. 205 00:15:08,054 --> 00:15:10,921 ليس الفصام بجنون العظمة. 206 00:15:10,990 --> 00:15:15,086 رأسي مشغول فقط مع الاشياء المختلفة. 207 00:15:15,661 --> 00:15:17,959 سوف تقول لي اذا وقفت مشغول جدا، أليس كذلك؟ 208 00:15:20,633 --> 00:15:23,227 كيف عنك تجعلني شطيرة؟ 209 00:15:25,805 --> 00:15:27,534 المربى السحر. 210 00:15:28,474 --> 00:15:30,601 الشاذ جنسيا! أنت شطيرة. 211 00:15:30,676 --> 00:15:31,904 هاري هوديني. 212 00:15:31,978 --> 00:15:33,946 ها ها ها ها. 213 00:15:34,547 --> 00:15:35,980 أربع لوحات، هاه؟ 214 00:15:36,048 --> 00:15:38,175 هل تتوقع ساندي أو دينيس؟ 215 00:15:38,251 --> 00:15:41,311 حسنا، أنت لا تعرف أبدا الذين قد مجرد قطرة من قبل. 216 00:15:41,387 --> 00:15:44,288 [الرعد ما زالت مستمرة] 217 00:15:44,357 --> 00:15:47,588 هكذا، بعد ذهبت إلى السرير، والأم ماكس Hillerman يسمى. 218 00:15:47,660 --> 00:15:50,128 قالت لك التواء معصمه؟ 219 00:15:50,196 --> 00:15:51,754 هو احمق. 220 00:15:51,831 --> 00:15:53,196 صحيح. هو. 221 00:15:53,266 --> 00:15:56,326 حسنا، ربما جدا. بالتأكيد أمه. 222 00:15:57,069 --> 00:15:58,832 [تحطم الرعد] 223 00:15:59,939 --> 00:16:01,770 وكان يسخر تشارلز والاس. 224 00:16:01,841 --> 00:16:03,900 تشارلز والاس سوف نتحدث خارج الأسرة 225 00:16:03,976 --> 00:16:06,001 عندما يكون جاهزا. 226 00:16:07,480 --> 00:16:09,277 ومن الصعب للميج، أيضا. 227 00:16:09,348 --> 00:16:11,111 أنا أعلم. 228 00:16:13,085 --> 00:16:14,950 أنا لا خير في مخبئه ما أشعر به. 229 00:16:15,021 --> 00:16:17,546 حسنا، هذا هو الجيد والسيئ، أليس كذلك؟ 230 00:16:17,623 --> 00:16:19,250 لا، أنها سيئة. 231 00:16:19,325 --> 00:16:20,257 لا أحد يحب لي. 232 00:16:20,326 --> 00:16:21,816 أنا حتى لا تحبني. 233 00:16:21,894 --> 00:16:26,627 ميغ، كثير من الناس مثلك. 234 00:16:26,699 --> 00:16:30,533 شخصيا، أنا أحبك. 235 00:16:31,537 --> 00:16:33,937 بطبيعة الحال، ونحن على الكثير على حد سواء. 236 00:16:34,006 --> 00:16:35,837 البيانات؟ مثلك؟ 237 00:16:35,908 --> 00:16:37,899 نعم. 238 00:16:38,244 --> 00:16:41,042 أنت، مثل، والكمال. 239 00:16:41,113 --> 00:16:47,074 أنت رائعة وذكية وجميلة. 240 00:16:47,153 --> 00:16:50,054 أعني، لماذا لا يمكن لك تجد الأب إذا لم يكن... 241 00:16:55,094 --> 00:16:56,721 ميغ، إذا كان لي أي فكرة... 242 00:16:56,796 --> 00:16:58,991 لماذا لا انه الاتصال بنا؟ 243 00:16:59,065 --> 00:17:01,533 ربما لا يستطيع. 244 00:17:03,002 --> 00:17:07,336 أود أن أعرض لكم على حد سواء للسيدة Whatsit. 245 00:17:07,406 --> 00:17:08,668 السيدة من؟ 246 00:17:08,741 --> 00:17:10,936 لا، وهذا هو الآخر. 247 00:17:11,010 --> 00:17:11,999 ماذا؟ 248 00:17:12,578 --> 00:17:14,569 رقم Whatsit. 249 00:17:14,647 --> 00:17:15,944 ما whatsit؟ 250 00:17:16,015 --> 00:17:17,243 قلت لك فقط. 251 00:17:17,316 --> 00:17:18,908 تشبث. 252 00:17:18,984 --> 00:17:20,281 من هو السيدة Whatsit؟ 253 00:17:20,353 --> 00:17:23,516 هل هذا هو الشخص الذي كان أتحدث إليكم في رأسك؟ 254 00:17:23,589 --> 00:17:25,580 هل هي واحدة من أصدقاء وهمي لديك؟ 255 00:17:25,658 --> 00:17:28,650 رقم فهي تماما كما الحقيقي كما لي ولكم. 256 00:17:28,728 --> 00:17:30,889 ربما حتى realer. 257 00:17:33,599 --> 00:17:35,464 آه، أعتقد أنها تأتي بالنسبة لي. 258 00:17:35,534 --> 00:17:36,432 تعال بالنسبة لك؟ 259 00:17:36,502 --> 00:17:38,766 ما الذي تتحدث عنه؟ 260 00:17:38,838 --> 00:17:40,738 [تحطم الرعد] 261 00:17:43,843 --> 00:17:44,867 قلق فورت ل. 262 00:17:44,944 --> 00:17:46,434 وهذا ليس النباح فورت لبالقلق. 263 00:17:46,512 --> 00:17:48,070 انها اشبه له... 264 00:17:51,851 --> 00:17:53,216 جاك؟ 265 00:17:58,724 --> 00:18:00,282 جاك؟ 266 00:18:04,630 --> 00:18:06,359 - أنا خائفة. - ومن كل الحق، ميج. 267 00:18:06,432 --> 00:18:08,059 Fortinbras لن تدع أي شخص... 268 00:18:08,134 --> 00:18:09,123 [نعيب الغراب] 269 00:18:11,971 --> 00:18:13,199 [ينشج فورت] 270 00:18:13,272 --> 00:18:14,899 أين أتيت؟ 271 00:18:14,974 --> 00:18:16,965 السيدة Whatsit. 272 00:18:18,411 --> 00:18:20,936 جيد أن أراك، تشارلز والاس. 273 00:18:21,013 --> 00:18:23,481 كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟ 274 00:18:24,016 --> 00:18:25,347 تشارلز والاس؟ 275 00:18:25,418 --> 00:18:28,285 أنت تتحدث إليها. 276 00:18:28,354 --> 00:18:31,221 ماذا تفعلون بها على مثل هذه ليلة البرية؟ 277 00:18:31,991 --> 00:18:34,482 ليال البرية هي بلدي المجد. 278 00:18:34,560 --> 00:18:37,358 مسكت اسفل أروع. 279 00:18:37,430 --> 00:18:42,231 والآن أنا هنا معك جميل، جميل الناس. 280 00:18:42,301 --> 00:18:43,666 و... [الشمة] 281 00:18:46,439 --> 00:18:47,667 الكاكاو! 282 00:18:52,411 --> 00:18:54,879 شكرا لك، يا عزيزي. 283 00:18:54,947 --> 00:18:56,915 ميغ. 284 00:18:59,351 --> 00:19:00,841 ط ط ط. 285 00:19:02,421 --> 00:19:04,582 ط ط ط. آه! 286 00:19:07,326 --> 00:19:08,486 هنا. 287 00:19:10,729 --> 00:19:11,855 لوحة الرابعة. 288 00:19:11,931 --> 00:19:14,161 هل سيكون هناك شطيرة الكافيار أيضا؟ 289 00:19:14,233 --> 00:19:15,359 رقم 290 00:19:15,434 --> 00:19:16,992 قد يكون هناك بعض أسماك التونة. 291 00:19:17,069 --> 00:19:19,401 هذا هو مجرد يست هي نفسها، أليس كذلك؟ 292 00:19:19,472 --> 00:19:22,202 أنا سعيد لتلبية أخيرا لك، الدكتور موري. 293 00:19:22,274 --> 00:19:23,366 لماذا؟ 294 00:19:26,445 --> 00:19:28,936 أعتقد أن هذا هو قليلا قبالة. 295 00:19:29,014 --> 00:19:31,505 هذا هو مجرد زيارة خاطفة، تعلمون. 296 00:19:34,386 --> 00:19:40,450 فقط أن أقول لا داعي للقلق بغض النظر عما يحدث. 297 00:19:41,727 --> 00:19:42,751 ماذا تقصد؟ 298 00:19:42,828 --> 00:19:46,286 أحصل على جائع جدا في هذا الشكل. 299 00:19:46,365 --> 00:19:47,457 أوه، هذا واحد رضوض. 300 00:19:47,533 --> 00:19:48,932 الآن، ماذا تقصد؟ 301 00:19:49,001 --> 00:19:52,493 قال تشارلز والاس كنت ستأتي له؟ 302 00:19:54,206 --> 00:19:59,007 وتذكر، دانا، هناك شيء من هذا القبيل في العالم الحقيقي 303 00:19:59,078 --> 00:20:00,978 باعتباره tesseract. 304 00:20:01,046 --> 00:20:03,105 ويعمل. 305 00:20:03,182 --> 00:20:05,173 MEG: ما هو tesseract؟ 306 00:20:05,684 --> 00:20:07,982 ماذا تقصد، وأنها تعمل؟ 307 00:20:08,654 --> 00:20:10,918 تعال إلى هنا! 308 00:20:10,990 --> 00:20:13,481 أين هو جاك؟ 309 00:20:15,261 --> 00:20:17,195 ماذا تعرف؟ 310 00:20:23,202 --> 00:20:25,033 [ينعق الغراب] 311 00:20:30,676 --> 00:20:32,268 CHARLES والاس: أمي، وقالت انها على ما يرام. 312 00:20:32,344 --> 00:20:33,743 هي في صالحنا. 313 00:20:33,812 --> 00:20:35,336 جانبية؟ 314 00:20:35,414 --> 00:20:37,006 منذ متى هل هناك الجانبين؟ 315 00:20:37,082 --> 00:20:39,175 أمي، هيا. علينا أن نذهب لممارسة كرة القدم. 316 00:20:39,251 --> 00:20:41,617 - لا ننسى وجبة غداء، حسنا؟ - أنا لن. 317 00:20:41,687 --> 00:20:43,086 حسنا. جيد. 318 00:20:43,722 --> 00:20:44,950 حسنا. 319 00:20:45,024 --> 00:20:47,151 أنا على تشغيل الأطفال لممارسة كرة القدم. 320 00:20:47,226 --> 00:20:50,320 لا أحد يخرج، ولا أحد يأتي، أليس كذلك؟ 321 00:20:50,396 --> 00:20:53,456 MEG: أمي، الليلة الماضية قالت شيئا عن tesseract. 322 00:20:53,532 --> 00:20:56,729 وإذا كان ذلك السيدة أيا كان يأتي في أي مكان بالقرب من المنزل، 323 00:20:56,802 --> 00:21:00,067 أريدك أن الرقم 911، أليس كذلك؟ 324 00:21:00,639 --> 00:21:02,266 ولكن يا أمي، ما هو tesseract؟ 325 00:21:02,341 --> 00:21:05,208 قلت البقاء في الداخل. 326 00:21:09,148 --> 00:21:11,082 أتساءل عما إذا كانت هناك الآن. 327 00:21:11,150 --> 00:21:13,050 كنت أتساءل إذا الذي هو أين؟ 328 00:21:13,118 --> 00:21:16,053 السيدة Whatsit. في منزل مسكون. 329 00:21:16,422 --> 00:21:18,049 الذهاب الحصول على تغييرها. هيا. 330 00:21:18,123 --> 00:21:20,648 الأمر كذلك، فما هو tesseract؟ 331 00:21:20,726 --> 00:21:23,194 رأيت أمي تبحث عنه على شبكة الإنترنت. 332 00:21:24,763 --> 00:21:25,957 أنا لا أعرف. 333 00:21:26,031 --> 00:21:28,022 [كرو نعيب] 334 00:21:55,094 --> 00:21:56,425 [الزعيق] 335 00:21:56,495 --> 00:21:57,757 - أوه! - [اللهيث] 336 00:21:59,365 --> 00:22:01,492 يا رجل. 337 00:22:02,001 --> 00:22:04,401 كنت خائفا لنا. لا تفعل ذلك. 338 00:22:04,470 --> 00:22:06,233 ميغ؟ 339 00:22:07,039 --> 00:22:08,472 ميغ. 340 00:22:08,540 --> 00:22:09,472 نعم. تشبث. 341 00:22:09,541 --> 00:22:12,203 الليلة الماضية كنت تتحدث عن tesseract. 342 00:22:12,277 --> 00:22:13,244 ميغ. 343 00:22:13,312 --> 00:22:14,609 نعم؟ 344 00:22:15,214 --> 00:22:18,308 حسنا، هذا ليس السيدة Whatsit. 345 00:22:21,720 --> 00:22:23,654 حسنا، ما هو إذن؟ 346 00:22:24,523 --> 00:22:26,423 ومن غراب. 347 00:22:27,559 --> 00:22:28,651 أوه. 348 00:22:34,967 --> 00:22:36,161 ميغ. 349 00:22:36,235 --> 00:22:38,863 ماذا؟ ما هذا؟ 350 00:22:40,205 --> 00:22:42,503 القادمة أمي مرة أخرى. 351 00:22:56,455 --> 00:22:57,717 الشطرنج! 352 00:22:57,790 --> 00:22:59,189 فكرة جيدة. 353 00:23:11,570 --> 00:23:13,936 أنت تعرف أنني لا أحب الأناناس. 354 00:23:14,006 --> 00:23:15,064 مرحبا؟ 355 00:23:15,140 --> 00:23:16,437 يا. 356 00:23:17,409 --> 00:23:18,376 يا شباب. 357 00:23:18,444 --> 00:23:20,469 يا أمي. يوم عظيم، أليس كذلك؟ 358 00:23:45,337 --> 00:23:47,328 يا. ابحث الذي هو هنا. 359 00:23:51,009 --> 00:23:53,068 ماذا يفعل هنا؟ 360 00:24:01,553 --> 00:24:03,111 يا. 361 00:24:03,188 --> 00:24:04,018 مرحبا. 362 00:24:04,089 --> 00:24:07,320 أنا أتساءل فقط إذا كنت كانت بخير بعد يوم أمس. 363 00:24:07,392 --> 00:24:08,882 أخي احمق. 364 00:24:08,961 --> 00:24:11,225 مرحبا. أنا تشارلز والاس موري. 365 00:24:11,296 --> 00:24:13,389 يا. 366 00:24:13,465 --> 00:24:15,797 الجميع يقول شقيق الخاص بك لا تتحدث. 367 00:24:17,069 --> 00:24:18,764 إنه لا. 368 00:24:19,138 --> 00:24:20,901 أعني، يفعل. 369 00:24:20,973 --> 00:24:23,407 ولكن فقط للأسرة، عادة. 370 00:24:23,475 --> 00:24:24,169 حقا؟ 371 00:24:24,243 --> 00:24:26,507 أنت كالفين أوكيف. 372 00:24:26,578 --> 00:24:28,375 أنا أعلم. 373 00:24:28,447 --> 00:24:30,540 ماذا تفعلون هنا؟ 374 00:24:33,552 --> 00:24:35,611 لست متأكدا تماما. 375 00:24:35,687 --> 00:24:38,588 تم استدعائي. كان مثل إكراه. 376 00:24:41,026 --> 00:24:43,187 البقاء وتناول العشاء معنا. حسنا؟ 377 00:24:43,262 --> 00:24:44,251 تشارلز والاس. 378 00:24:44,329 --> 00:24:48,527 أمي تقول أننا يجب أن لا تتردد في دعوة أصدقائنا على أي وقت. 379 00:24:48,600 --> 00:24:51,228 أنا أعلم. أنا واثق من أنه حصل أفضل الأشياء التى يمكن القيام. 380 00:24:51,303 --> 00:24:52,429 وأنت لا يكاد يعرف له. 381 00:24:52,504 --> 00:24:54,495 ولكن الجميع يعرف عن كالفن. 382 00:24:54,573 --> 00:24:56,734 أنت أفضل لاعب كرة السلة في المنطقة. 383 00:24:56,809 --> 00:24:58,037 وأنت ذكية حقا. 384 00:24:58,110 --> 00:25:00,044 والسيدة Judalee من مكتب البريد 385 00:25:00,112 --> 00:25:02,876 يفكر أنت أوكيف الوحيد الذي يرقى أبدا إلى أي شيء. 386 00:25:02,948 --> 00:25:06,611 تعلمون، وأعتقد أنني أحب ذلك أفضل عند لم يتحدث. 387 00:25:06,685 --> 00:25:08,846 كالفين يحب لي الحديث معه. 388 00:25:10,322 --> 00:25:12,722 أنت تعرف، أنا لست متأكدا من السبب، ولكن النوع الأول من القيام به. 389 00:25:14,726 --> 00:25:15,920 ميغ، الموقد. أراد لك... 390 00:25:15,994 --> 00:25:19,623 ومن كالفين أوكيف، أمي. وهو البقاء لتناول العشاء. 391 00:25:20,332 --> 00:25:21,924 بالتأكيد. نعم. 392 00:25:23,335 --> 00:25:24,927 وهو يتحدث أمام... 393 00:25:25,003 --> 00:25:25,935 كالفين. 394 00:25:28,273 --> 00:25:30,639 كيف يمكنك أن تفعل، والدكتور موري؟ سعداء جدا لمقابلتك. 395 00:25:30,709 --> 00:25:33,906 حسنا، أنا مسرور جدا لمقابلتك، أيضا، كالفن. 396 00:25:33,979 --> 00:25:36,311 تعرف كيف تلعب تحير؟ 397 00:25:37,950 --> 00:25:39,815 تشارلز والاس هو gonna وين. 398 00:25:39,885 --> 00:25:42,149 ويفوز دائما. 399 00:25:46,458 --> 00:25:48,483 أجرة. 400 00:25:48,560 --> 00:25:50,289 النار. 401 00:25:50,362 --> 00:25:51,488 الخوف. 402 00:25:51,563 --> 00:25:52,825 تحيط. المحك. همية. 403 00:25:52,898 --> 00:25:54,957 SAND Y: في تلك المباراة ضد الإقليمية الشمالية، 404 00:25:55,033 --> 00:25:56,022 كنتم رهيبة. 405 00:25:56,101 --> 00:25:57,625 كالفن: شكرا. 406 00:25:57,703 --> 00:25:59,898 هذه الخطوة، عند نزلوا بموجب ذلك 6'5 "الحرس 407 00:25:59,972 --> 00:26:04,033 ثم نسج حولها وأطلقوا النار أن 3-المؤشر كان ذلك رائع. 408 00:26:04,109 --> 00:26:05,098 خشب الساج 409 00:26:05,177 --> 00:26:07,111 منطقة مضيق 410 00:26:07,179 --> 00:26:09,511 غريب Freakiest 411 00:26:09,581 --> 00:26:10,605 الوقت 412 00:26:13,418 --> 00:26:15,648 كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟ 413 00:26:25,097 --> 00:26:27,588 أنا آسف حقا لم تكن قد سمعت من الدكتور موري 414 00:26:27,666 --> 00:26:29,930 أمي حتى استأجرت محقق خاص 415 00:26:30,002 --> 00:26:32,596 . = = نعم، والدهون الكثير من الخير كان يتم. 416 00:26:34,139 --> 00:26:36,539 كنت العصبية، الحق، الدكتور موري؟ 417 00:26:36,608 --> 00:26:37,870 نعم. نعم، وهذا هو الصحيح. 418 00:26:37,943 --> 00:26:39,808 MRS. WHATSIT: تشارلز والاس. 419 00:26:39,878 --> 00:26:41,778 تشارلز والاس. 420 00:26:41,847 --> 00:26:43,280 نحن هنا. 421 00:26:43,348 --> 00:26:45,339 نجم البحر. 422 00:26:45,417 --> 00:26:46,349 MRS. WHATSIT: تبين له. 423 00:26:46,418 --> 00:26:48,045 تبين له والدك. 424 00:26:48,120 --> 00:26:49,246 DANA: يا الله. اذا كنت استطيع العثور عليه. وقد الأمور قليلا من تسكع هنا في الآونة الأخيرة 425 00:26:49,321 --> 00:26:52,484 . 426 00:26:52,557 --> 00:26:54,047 هناك أي وقت من الأوقات. 427 00:26:54,126 --> 00:26:56,788 وعلى التماثل الثنائي. 428 00:26:56,862 --> 00:26:57,794 هناك أي وقت من الأوقات. 429 00:26:57,863 --> 00:27:01,458 عليك أن ترى المزيد من الأشياء عن أبي. هيا. 430 00:27:08,340 --> 00:27:10,467 [طفل يضحك] 431 00:27:10,542 --> 00:27:12,669 دينيس: أعود. 432 00:27:12,744 --> 00:27:14,268 JACK: قف! 433 00:27:14,346 --> 00:27:17,509 أوه! جيدة بالنسبة لك! يمكنك فعل ذلك. 434 00:27:17,582 --> 00:27:19,015 [ضحك] 435 00:27:19,084 --> 00:27:21,211 وهذا كان قبل ولادتي. 436 00:27:21,286 --> 00:27:22,253 الحق، ميج؟ 437 00:27:22,321 --> 00:27:23,447 مم-هم. 438 00:27:27,626 --> 00:27:30,151 عائلتك. انت كل شيء. 439 00:27:30,228 --> 00:27:32,162 أنا لا أعرف ما. 440 00:27:33,865 --> 00:27:36,026 نحن في الغالب مجرد العادية. 441 00:27:36,101 --> 00:27:38,001 لا، أنا لا أعتقد ذلك. 442 00:27:38,904 --> 00:27:41,134 يست عادية كما تظن. 443 00:27:44,876 --> 00:27:46,138 - قف! - قف. 444 00:27:46,211 --> 00:27:49,203 أوه، جيدة بالنسبة لك. يمكنك فعل ذلك. 445 00:28:20,178 --> 00:28:22,373 ميغ، نظرة. 446 00:28:23,181 --> 00:28:24,773 تشارلز والاس. 447 00:28:24,850 --> 00:28:25,680 ما الذي يجري؟ 448 00:28:25,751 --> 00:28:27,378 لا يمكن أن يكون. 449 00:28:28,120 --> 00:28:29,553 تشارلز والاس. 450 00:28:29,621 --> 00:28:31,350 من هو هذا؟ 451 00:28:31,423 --> 00:28:34,688 تشارلز والاس. ميج. انه الوقت. 452 00:28:34,760 --> 00:28:36,591 انه يحتاج لك. 453 00:28:38,730 --> 00:28:40,698 ما هذا؟ 454 00:28:40,766 --> 00:28:42,028 الذي يحتاج منا؟ 455 00:28:42,100 --> 00:28:43,727 والدك، بطبيعة الحال. 456 00:28:43,802 --> 00:28:46,032 تعال إلى الصخور مشاهدة نجوم. 457 00:28:46,104 --> 00:28:47,469 الآن. 458 00:28:47,539 --> 00:28:49,564 MRS. منظمة الصحة العالمية: وأنت أيضا، كالفن. 459 00:28:50,609 --> 00:28:51,371 أمي؟ 460 00:28:51,443 --> 00:28:52,501 لا، ميج. 461 00:28:52,577 --> 00:28:54,169 لقد كانت رسالة لنا. 462 00:28:54,246 --> 00:28:55,577 هذا هو عليه، الاطفال. 463 00:28:55,647 --> 00:28:57,512 الحصول على المعاطف. 464 00:29:00,852 --> 00:29:02,251 عجلوا. 465 00:29:02,320 --> 00:29:04,413 DANA: أين أنت اثنين ذاهب؟ 466 00:29:04,489 --> 00:29:06,184 - إلى أين أنت ذاهب الرجال؟ - خارج. 467 00:29:06,258 --> 00:29:09,227 ومن وقت النوم الخاصة بك، تشارلز والاس. 468 00:29:10,962 --> 00:29:13,430 ستعمل السيدة Whatsit ل مساعدتنا في العثور بابا! 469 00:29:13,498 --> 00:29:15,363 ما الذي يجري؟ هذا هو المكسرات! 470 00:29:15,434 --> 00:29:16,958 فهو يقع في حوالي أبي. 471 00:29:17,035 --> 00:29:18,900 السيدة Whatsit لا يعني تخيفنا. 472 00:29:18,970 --> 00:29:20,528 حسنا، هي! 473 00:29:20,605 --> 00:29:22,163 ما هذا؟ ما الذي يجري؟ 474 00:29:22,240 --> 00:29:23,537 لماذا تريد مني أن أعود؟ 475 00:29:23,608 --> 00:29:25,667 ما هي الصخور مشاهدة النجوم؟ 476 00:29:29,915 --> 00:29:32,213 وما هي؟ 477 00:29:32,551 --> 00:29:34,143 آآآه! 478 00:29:34,219 --> 00:29:35,481 حتى تحصل! 479 00:29:35,554 --> 00:29:37,522 - ماذا؟ - ما يحدث؟ 480 00:29:37,589 --> 00:29:39,580 ممتاز. لا شيء لا يمكننا التعامل معها. 481 00:29:39,658 --> 00:29:42,593 ولكن أولا، الشيء القليل أكثر واحد فقط! 482 00:29:42,661 --> 00:29:43,685 يا! 483 00:29:54,739 --> 00:29:59,199 بلدي الاعزاء، على عقد لمن أنت الأول وحده. 484 00:29:59,277 --> 00:30:01,541 وهذا مهم جدا. 485 00:30:01,613 --> 00:30:03,240 الابقاء على بعضها البعض. 486 00:30:03,315 --> 00:30:04,373 لماذا؟ 487 00:30:04,449 --> 00:30:06,314 وسوف تبقى لكم التالفة. 488 00:30:06,384 --> 00:30:08,215 التالفة؟ 489 00:30:08,286 --> 00:30:09,275 وعلى قيد الحياة. 490 00:30:09,354 --> 00:30:10,981 على قيد الحياة؟ 491 00:30:24,569 --> 00:30:26,537 MEG: هذا أمر لا يصدق. 492 00:30:28,473 --> 00:30:30,532 CHARLES والاس: لا ندعها تفلت من أيدينا! 493 00:30:49,895 --> 00:30:51,453 هتاف اشمئزاز! 494 00:30:55,767 --> 00:30:57,234 نجاح باهر. 495 00:31:06,811 --> 00:31:07,743 على عقد. 496 00:31:07,812 --> 00:31:10,007 لا ندعها تفلت من أيدينا. 497 00:31:10,615 --> 00:31:14,312 قف! 498 00:31:14,386 --> 00:31:16,718 مساعدة! ميج! 499 00:31:17,789 --> 00:31:19,757 آآآه! 500 00:31:51,089 --> 00:31:53,148 MRS. WHATSIT: هذا لا يدوم طويلا. 501 00:31:53,225 --> 00:31:56,126 انها مجرد عاصفة زهرة. 502 00:31:56,194 --> 00:31:58,890 السريع! تحت الأشجار. 503 00:32:05,437 --> 00:32:08,736 "نحن مثل هذه الاشياء كما يتم إجراء أحلام." 504 00:32:08,807 --> 00:32:11,605 شكسبير "العاصفة". 505 00:32:12,811 --> 00:32:14,540 أوه! 506 00:32:15,280 --> 00:32:17,942 مرحبا، من! 507 00:32:18,016 --> 00:32:19,313 مرحبا، السيدة المتواجدون. 508 00:32:19,384 --> 00:32:20,908 لطيف لمقابلتك. 509 00:32:20,986 --> 00:32:22,920 أوه. 510 00:32:22,988 --> 00:32:24,979 وهذا هو ميج. 511 00:32:25,056 --> 00:32:27,149 وهذا هو كالفين. 512 00:32:27,225 --> 00:32:28,749 أنا لم تخطط لكالفين. 513 00:32:28,827 --> 00:32:30,886 دعوت كالفين. 514 00:32:30,962 --> 00:32:32,896 أنت دعا لي؟ 515 00:32:32,964 --> 00:32:33,896 من أنت؟ 516 00:32:33,965 --> 00:32:36,331 [اللغة الألمانية] 517 00:32:40,505 --> 00:32:42,905 "أنا لا أعرف كل شيء 518 00:32:42,974 --> 00:32:45,966 ومع ذلك، أشياء كثيرة أنا أفهم". 519 00:32:46,044 --> 00:32:47,204 غوته. 520 00:32:47,279 --> 00:32:49,372 هل أقول لها لوقف ذلك؟ 521 00:32:50,749 --> 00:32:52,740 الذين وأنا لا يزال شابا. 522 00:32:52,817 --> 00:32:55,445 أحيانا تجد أنه من الأسهل على حد تعبير البعض الآخر 523 00:32:55,520 --> 00:32:57,420 بدلا من العمل على ما أقول على بلدها. 524 00:32:57,489 --> 00:32:59,150 هل لك أن تقول لي فقط أين نحن 525 00:32:59,224 --> 00:33:00,816 وما تعرفه عن والدي؟ 526 00:33:00,892 --> 00:33:04,953 ميغ، يمكنك حرق الزاهية. 527 00:33:05,030 --> 00:33:09,990 أنت غاضب وكذلك يخاف، وهذا أمر جيد. 528 00:33:17,242 --> 00:33:19,267 MEG: ما هذا؟ 529 00:33:19,344 --> 00:33:20,834 ويبعد الفواكه النار. 530 00:33:26,184 --> 00:33:27,913 انتظر دقيقة واحدة. 531 00:33:27,986 --> 00:33:29,214 أين نحن؟ 532 00:33:29,287 --> 00:33:30,481 أوريل. 533 00:33:30,555 --> 00:33:33,524 ومن هو نجمة الثالث من هذا الكوكب مالك 534 00:33:33,591 --> 00:33:35,582 في سديم دوامة مسير 101. 535 00:33:35,660 --> 00:33:37,594 هل افتقد جزءا سفينة الفضاء؟ 536 00:33:37,662 --> 00:33:39,152 تعلمون، والقفز إلى القذف. 537 00:33:39,230 --> 00:33:40,754 سرعة الاعوجاج. جميع الاشياء. 538 00:33:40,832 --> 00:33:44,734 سفن الفضاء هي اللعب لامعة الحضارات الرضع. 539 00:33:44,803 --> 00:33:48,534 إن المركبة الفضائية في نهاية المطاف هنا. 540 00:33:48,606 --> 00:33:51,439 ماذا كان ذلك ما حدث لنا؟ 541 00:33:51,509 --> 00:33:52,840 اعتقدت أنني أحتضر. 542 00:33:52,911 --> 00:33:55,141 وtesseract. 543 00:33:56,181 --> 00:33:57,409 Tesseract؟ 544 00:33:57,482 --> 00:33:59,507 أجزاء الكون ترتبط بطرق 545 00:33:59,584 --> 00:34:02,815 أن البشر لم يسبق يتصور. 546 00:34:02,887 --> 00:34:07,449 ويعمل tesseract باعتباره بوابة لتلك الاتصالات. 547 00:34:07,525 --> 00:34:08,617 بوابة؟ 548 00:34:08,693 --> 00:34:11,355 إنها أشبه ما تكون التجاعيد. 549 00:34:15,967 --> 00:34:18,868 ترى، إذا كانت هذه الحشرات أرادت السفر 550 00:34:18,937 --> 00:34:21,735 عبر يساري اليد إلى يدي اليمنى، 551 00:34:21,806 --> 00:34:24,104 سيكون بعيدا جدا بالنسبة لها. 552 00:34:24,175 --> 00:34:26,666 ولكن الآن. 553 00:34:29,848 --> 00:34:31,372 ترى؟ 554 00:34:34,452 --> 00:34:36,647 هي هناك. 555 00:34:36,721 --> 00:34:39,656 إنها التجاعيد في الوقت المناسب. 556 00:34:39,724 --> 00:34:41,919 A tesseract. 557 00:34:41,993 --> 00:34:43,119 حسنا. 558 00:34:43,194 --> 00:34:45,355 نعم، أعتقد أن أحصل عليه. 559 00:34:47,132 --> 00:34:48,531 أعتقد. 560 00:34:49,901 --> 00:34:53,462 السيدة من يقول، "الخطوة الأخيرة في أي رحلة 561 00:34:53,538 --> 00:34:58,771 قد يكون الخطوة الأولى مغامرة أكبر." 562 00:34:59,611 --> 00:35:01,636 اختيار بعض الزهور والأطفال. 563 00:35:01,713 --> 00:35:03,647 - الزهور؟ - لماذا؟ لماذا الزهور؟ 564 00:35:03,715 --> 00:35:04,647 أين أنت؟ 565 00:35:04,716 --> 00:35:06,980 هم الزرقاء خلفك. 566 00:35:07,051 --> 00:35:08,518 الذهاب جرا. 567 00:35:10,455 --> 00:35:12,389 هذا هو عليه. 568 00:35:12,457 --> 00:35:14,118 اختيار بعض. 569 00:35:21,566 --> 00:35:23,557 الأطفال. 570 00:35:25,170 --> 00:35:27,468 لا تخافوا. 571 00:35:28,339 --> 00:35:29,738 تعال. 572 00:35:30,475 --> 00:35:32,409 ومن لي. 573 00:36:02,106 --> 00:36:04,165 السيدة Whatsit؟ 574 00:36:06,644 --> 00:36:11,104 لا أستطيع أن أذهب تغيير اسمي في كل مرة أغير شكل بلدي. 575 00:36:11,850 --> 00:36:13,477 هيا. 576 00:36:14,018 --> 00:36:15,883 احصل على. 577 00:36:31,402 --> 00:36:33,393 على عقد. 578 00:36:34,005 --> 00:36:35,336 مستعد؟ 579 00:36:35,406 --> 00:36:36,498 قف! 580 00:36:36,574 --> 00:36:37,802 قف. 581 00:36:50,288 --> 00:36:51,277 آآآه! 582 00:37:24,923 --> 00:37:26,015 [الغناء غير واضحة] 583 00:37:26,090 --> 00:37:27,955 ما هو أن الموسيقى؟ 584 00:37:30,094 --> 00:37:32,187 MRS. WHATSIT: انظري هناك. 585 00:37:44,542 --> 00:37:47,306 هل يمكن أن يترجم، تشارلز والاس؟ 586 00:37:59,524 --> 00:38:01,185 هل هو الفرح؟ 587 00:38:01,259 --> 00:38:03,193 نعم، يا صبي. 588 00:38:03,261 --> 00:38:05,161 حسنا فعلت. 589 00:38:22,046 --> 00:38:24,207 [يلهث] 590 00:38:31,122 --> 00:38:31,816 ميغ. 591 00:38:31,889 --> 00:38:34,585 ميغ، وأنا لا أستطيع التنفس. 592 00:38:35,259 --> 00:38:36,556 MRS. WHATSIT: الزهور. 593 00:38:36,628 --> 00:38:39,529 عقد لهم لوجوهكم. 594 00:38:40,231 --> 00:38:42,358 خذ نفسا عميقا. 595 00:38:42,433 --> 00:38:44,333 هذا هو المكسرات. 596 00:38:46,971 --> 00:38:48,063 لكنه يعمل. 597 00:38:48,139 --> 00:38:49,766 جيد. 598 00:39:54,439 --> 00:39:57,306 الأطفال، وتأتي. 599 00:39:58,710 --> 00:40:01,474 Whatsit، ليس لدينا الكثير من الوقت. 600 00:40:02,880 --> 00:40:04,142 تعال. 601 00:40:10,555 --> 00:40:12,318 أنا لا أحب ذلك. 602 00:40:12,390 --> 00:40:14,119 - كما أننا لا. - [قصف خافت] 603 00:40:14,192 --> 00:40:17,559 هل يمكن التفكير في الأمر كما الطاعون الشر. 604 00:40:17,628 --> 00:40:21,155 غياب الإرادة والرحمة. 605 00:40:21,733 --> 00:40:23,598 A الانهيار. 606 00:40:24,168 --> 00:40:27,934 A المتناقصة التي يمكن أن تصيب الكون إذا لم توقف. 607 00:40:28,005 --> 00:40:30,064 لقد سمعت أن الصوت في رأسي قبل. 608 00:40:30,141 --> 00:40:31,574 يرسل شيئا بالنسبة لي. 609 00:40:31,642 --> 00:40:33,439 ويخيفني دائما. 610 00:40:33,511 --> 00:40:40,542 والدك هو في مكان ما وراء تلك الظلمة. 611 00:40:42,987 --> 00:40:45,012 وهناك؟ 612 00:40:47,625 --> 00:40:48,956 قف. 613 00:40:52,363 --> 00:40:53,762 السيدة ما هي؟ 614 00:40:54,465 --> 00:40:55,955 الأطفال؟ 615 00:41:00,371 --> 00:41:04,774 التخلص منها دفعة واحدة. 616 00:41:13,885 --> 00:41:15,352 ميغ؟ 617 00:41:17,188 --> 00:41:19,748 أفتقد حقا أمي وأبي. 618 00:41:21,325 --> 00:41:23,293 أنا أعلم أنك تفعل. 619 00:41:24,028 --> 00:41:25,791 أنا أيضا. 620 00:41:27,965 --> 00:41:31,560 MRS. WHATSIT: الدكتور موري لديها القليل من الوقت. 621 00:41:31,636 --> 00:41:34,127 أنت مجرد البقاء هنا والذهاب إلى النوم، حسنا؟ 622 00:41:34,205 --> 00:41:35,467 سأكون حق العودة. 623 00:41:35,540 --> 00:41:36,905 MRS. اي: الأطفال، Whatsit. 624 00:41:39,507 --> 00:41:42,408 هناك حاجة أحدهم على الفور على Camazotz لاخراج موري 625 00:41:42,477 --> 00:41:43,739 وغيرها الكثير. 626 00:41:43,811 --> 00:41:47,076 وأنا لا أستطيع أن أصدق فمن هؤلاء الثلاثة. 627 00:41:47,649 --> 00:41:50,812 هل تعلم أن هذه تشارلز والاس مخلوق 628 00:41:50,885 --> 00:41:53,080 كان لا يزال جنينا، Whatsit؟ 629 00:41:53,154 --> 00:41:55,054 نعم، كنت أعرف. 630 00:41:55,123 --> 00:41:58,820 ونعم، سلطاته غير متطورة. 631 00:41:58,893 --> 00:42:01,487 ولكنها كبيرة. 632 00:42:01,563 --> 00:42:02,655 واثنين آخرين. 633 00:42:02,730 --> 00:42:04,425 الأوليات مجرد. 634 00:42:04,499 --> 00:42:08,265 MRS. WHATSIT: حسنا، ميغ لديه القدرة داخلها 635 00:42:08,336 --> 00:42:10,236 إذا كانت قد تعلم فقط لتقييم ذلك. 636 00:42:10,305 --> 00:42:12,830 وهي الجامح. غير المنضبطة. عاطفية. 637 00:42:12,907 --> 00:42:14,272 أوه، نعم. 638 00:42:14,342 --> 00:42:16,037 أليس رائعا؟ 639 00:42:16,110 --> 00:42:17,304 MRS. WHATSIT: ونحن نعتقد 640 00:42:17,378 --> 00:42:20,779 الدكتور موري قد تكون قادرة على القيام لأولاده 641 00:42:20,848 --> 00:42:23,373 ما لا يمكن القيام به لنفسه. 642 00:42:23,451 --> 00:42:25,646 وهذا الآخر. 643 00:42:25,720 --> 00:42:27,153 كالفين. 644 00:42:27,222 --> 00:42:28,712 كيف تفسرون له؟ 645 00:42:28,790 --> 00:42:31,156 هؤلاء البشر قد _ دراستي، والتي. 646 00:42:31,226 --> 00:42:33,023 أنها تحتاج إلى واحد آخر. 647 00:42:33,094 --> 00:42:35,722 وهو ما يبقي الغزل عالمهم. 648 00:42:36,764 --> 00:42:41,531 وقد تم كل سوء إدارة و. 649 00:42:44,072 --> 00:42:45,562 ميغ. 650 00:42:52,113 --> 00:42:53,546 ميغ. 651 00:42:57,418 --> 00:42:58,908 يا. أين كنت؟ 652 00:42:58,987 --> 00:43:01,251 كنت قلقا عنك. كنت ستعمل يذهب للبحث عن لك. 653 00:43:01,322 --> 00:43:03,916 ولكن لم أستطع تترك له هنا وحدها. 654 00:43:03,992 --> 00:43:05,186 - هل أنت بخير؟ - نعم. 655 00:43:05,260 --> 00:43:07,455 لا، أنا بخير. 656 00:43:07,528 --> 00:43:08,995 عذرا. 657 00:43:11,599 --> 00:43:13,191 أنا سمع السيدات الحديث. 658 00:43:13,268 --> 00:43:14,496 و؟ 659 00:43:16,304 --> 00:43:18,067 إذا كان يحصل أي أغرب، كالفن، 660 00:43:18,139 --> 00:43:20,903 رأسي بدورها ستعمل الداخل الى الخارج. 661 00:43:20,975 --> 00:43:24,240 كانوا يتصورون أن تشارلز والاس هو الجنين مع احتمال. 662 00:43:24,312 --> 00:43:26,337 أنا وأنت هي جيدة مثل استخدام كلينيكس. 663 00:43:26,414 --> 00:43:28,905 "البدائيون"، قالوا. 664 00:43:28,983 --> 00:43:31,178 نعم، فما رأيك أنها ستفعل؟ 665 00:43:31,786 --> 00:43:33,583 تخلص منا؟ 666 00:43:33,655 --> 00:43:35,987 لا أعتقد لقد تقرر بعد. 667 00:43:38,359 --> 00:43:39,451 أوه، جيز، كالفن. 668 00:43:39,527 --> 00:43:42,724 أنا أشعر أنني محتجز رهينة في حلم بعض مخبول و. 669 00:43:46,434 --> 00:43:49,460 لا يوجد أحد بل إنني أفضل أن تكون رهينة معه. 670 00:44:24,105 --> 00:44:25,663 الآن مشاهدة والأطفال. 671 00:44:25,740 --> 00:44:27,731 عليك أن ترى المكان الذي جئت منه 672 00:44:27,809 --> 00:44:30,437 أن تعرف أين أنت ذاهب. 673 00:44:33,247 --> 00:44:36,546 كتلة المجرة لديك. 674 00:44:36,617 --> 00:44:38,551 الحديث عن المساعدات البصرية. 675 00:44:42,724 --> 00:44:43,816 قف. 676 00:44:43,891 --> 00:44:45,222 هذا هو النظام الشمسي. 677 00:44:45,293 --> 00:44:46,385 نعم. 678 00:44:46,461 --> 00:44:49,055 A النظام الشمسي الذي هو، في حد ذاته ، 679 00:44:49,130 --> 00:44:57,162 مجرد بقعة صغيرة في الكون اسعة لا يمكن فهمه. 680 00:44:57,739 --> 00:44:59,070 في أي قد تعتقد 681 00:44:59,140 --> 00:45:02,667 أنك تكاد لا تذكر لأن مثل حبة الرمل. 682 00:45:02,744 --> 00:45:06,942 ولكن لحسن أو سوء، أنت أصبحوا يشاركون في المسائل 683 00:45:07,014 --> 00:45:12,418 من شأنها أن تجعلك ترى مدى أهمية كنت حقا. 684 00:45:12,487 --> 00:45:13,818 ننظر الآن. 685 00:45:13,888 --> 00:45:16,118 هناك الأرض الخاصة بك. هل تراه؟ 686 00:45:17,358 --> 00:45:19,553 أم... [نحنحة] 687 00:45:19,627 --> 00:45:22,425 في الواقع، وهذا هو المريخ. 688 00:45:31,639 --> 00:45:33,129 هذا الظلام. 689 00:45:33,207 --> 00:45:35,198 ومن على الأرض أيضا؟ 690 00:45:35,676 --> 00:45:37,109 وهل خرجوا للتو؟ 691 00:45:37,178 --> 00:45:38,110 رقم 692 00:45:38,179 --> 00:45:40,875 وكان هناك سنوات كثيرة وكبيرة. 693 00:45:41,382 --> 00:45:44,146 هذا هو السبب كوكب الخاص بك هو مثل واحد المضطرب. 694 00:45:44,218 --> 00:45:45,480 نعم. 695 00:45:45,553 --> 00:45:48,317 وقريبا يمكن اجتاحت كوكب الخاص بك. 696 00:45:48,389 --> 00:45:50,823 حسنا، ماذا عن الأب؟ 697 00:45:50,892 --> 00:45:53,383 والدك على Camazotz. 698 00:45:53,461 --> 00:45:56,123 أوه، اسم البشعة. 699 00:45:56,197 --> 00:45:59,394 وهو الكوكب الذي سقط منذ زمن طويل. 700 00:45:59,901 --> 00:46:02,529 كان والدك عرضة إلى قوة الظلام 701 00:46:02,603 --> 00:46:04,400 لأنه تعثر على tesseract 702 00:46:04,472 --> 00:46:06,702 دون فهم ذلك. 703 00:46:07,809 --> 00:46:12,837 حسنا، ماذا يمكننا أن نفعل إذا والدي لا يستطيع حتى محاربته؟ 704 00:46:14,549 --> 00:46:18,007 وقد فاز ميغ، بعض من أكثر المعارك الرائعة 705 00:46:18,085 --> 00:46:20,918 من قبل المحاربين المرجح. 706 00:46:20,988 --> 00:46:22,751 خصوصا على الأرض. 707 00:46:22,824 --> 00:46:24,257 وريورز؟ 708 00:46:24,325 --> 00:46:26,816 حسنا، كانت هناك الكثير. 709 00:46:27,495 --> 00:46:28,826 مايكل أنجلو. 710 00:46:28,896 --> 00:46:30,761 ومدام كوري. 711 00:46:30,832 --> 00:46:33,494 وجين أوستن والأم تيريزا 712 00:46:33,568 --> 00:46:35,001 والدكتور مارتن لوثر كينغ. 713 00:46:35,069 --> 00:46:36,263 أينشتاين. 714 00:46:36,337 --> 00:46:37,167 شكسبير. 715 00:46:37,238 --> 00:46:38,603 وغاندي. 716 00:46:38,673 --> 00:46:40,368 وباخ. 717 00:46:40,441 --> 00:46:42,739 القديس فرنسيس الأسيزي. 718 00:46:45,480 --> 00:46:47,209 ولي. 719 00:46:51,552 --> 00:46:54,248 جيد للقيام به. 720 00:46:57,291 --> 00:47:00,692 حسنا، أنت لا يمكن أن ترسل له في الظلام وحده. 721 00:47:00,761 --> 00:47:02,319 هو فقط 6. 722 00:47:02,396 --> 00:47:05,092 وهذا هو السبب في أننا أرسلت لثلاثة لك. 723 00:47:05,166 --> 00:47:07,396 ولكن حذار. 724 00:47:07,468 --> 00:47:11,427 فقط المحاربين الذين يذهبون مع نعمة والتفاهم 725 00:47:11,506 --> 00:47:14,532 يمكن أن يكون قوة للقيام بذلك. 726 00:47:15,009 --> 00:47:18,274 حسنا، أنا ذكي، ولكن أنا لا مدام كوري. 727 00:47:23,084 --> 00:47:24,381 سعيد المتوسطة؟ 728 00:47:25,186 --> 00:47:26,949 السعيد المتوسطة. 729 00:47:29,657 --> 00:47:32,125 نحن نذهب الى هناك؟ 730 00:47:32,193 --> 00:47:37,028 أنت وكالفين بحاجة للذهاب هناك. 731 00:47:37,098 --> 00:47:38,531 MRS. WHATSIT: دعنا نذهب. 732 00:47:40,034 --> 00:47:41,899 هيا والأطفال. 733 00:47:42,837 --> 00:47:46,830 السعيد متوسط يعمل بشكل أفضل من الداخل. 734 00:47:51,145 --> 00:47:52,612 هيا. 735 00:47:52,680 --> 00:47:54,807 أوه. هيا. 736 00:47:54,882 --> 00:47:57,180 ليس لديك لتكون خائف هنا. 737 00:47:57,251 --> 00:47:59,913 السعيد متوسط هو حقا جولي جدا. 738 00:47:59,987 --> 00:48:01,352 سوف أحبها. 739 00:48:01,422 --> 00:48:04,050 توقفت قبل أن أراه قبل 60 عاما. 740 00:48:04,125 --> 00:48:08,926 وضحكت من الصعب جدا، أنا ما يقرب من تقسيم جانبي. 741 00:48:09,697 --> 00:48:11,756 أعني، شكل الإنسان بلدي 742 00:48:11,832 --> 00:48:15,199 كان حرفيا يتمزق في طبقات. 743 00:48:16,037 --> 00:48:18,130 قبل 60 عاما؟ 744 00:48:18,205 --> 00:48:19,797 كم عمرك؟ 745 00:48:24,579 --> 00:48:30,074 2379، 152497 سنة، 746 00:48:30,151 --> 00:48:32,619 8 شهور، 2 أيام، وفقا للتقويم الخاص بك. 747 00:48:32,687 --> 00:48:35,554 ما نعرفه هو لا دقيقة للغاية. 748 00:48:35,623 --> 00:48:37,557 تعال. انضم الي. 749 00:48:38,960 --> 00:48:41,622 حسنا، أنت تحمل بشكل جيد. 750 00:48:41,696 --> 00:48:44,028 أوه، كالفن، وشكرا لكم. 751 00:48:44,098 --> 00:48:46,658 أنت مثل هذا الرجل. 752 00:48:46,734 --> 00:48:47,723 تعال. 753 00:48:47,802 --> 00:48:49,326 حسنا، كنت اثنين. 754 00:48:49,403 --> 00:48:50,870 إلى سعيد المتوسطة. 755 00:48:52,974 --> 00:48:56,205 ومن تماما شرف أن يطلب في هذه المهمة. 756 00:48:56,277 --> 00:48:58,711 أعني، يكون ذلك بسبب من بلدي التفعيل 757 00:48:58,779 --> 00:49:01,043 وتجسيد ذلك بشكل جيد. 758 00:49:01,115 --> 00:49:04,744 بطبيعة الحال، لا يمكننا اتخاذ الائتمان لمواهبنا، يمكن لنا؟ 759 00:49:04,819 --> 00:49:08,585 لا، هو كيف نستخدمها ان التهم. 760 00:49:33,314 --> 00:49:35,305 هل نحن هناك حتى الآن؟ 761 00:49:35,383 --> 00:49:39,376 ميغ، عليك أن تتعلم الصبر إذا كنت تريد أن تجد والدك. 762 00:49:45,860 --> 00:49:47,259 MEG: ما هو هذا النور؟ 763 00:49:47,328 --> 00:49:49,558 MRS. WHATSIT: هم glowworms. 764 00:49:51,432 --> 00:49:53,332 [ضحك] 765 00:49:57,505 --> 00:49:58,767 Glowworms؟ 766 00:49:58,839 --> 00:50:01,307 تتغذى من الضحك. 767 00:50:17,058 --> 00:50:18,582 MEDIUM سعيد: هل ترك أي وقت مضى؟ 768 00:50:18,659 --> 00:50:20,957 [يضحك] 769 00:50:32,339 --> 00:50:33,806 أوه، هذا الكون! 770 00:50:33,874 --> 00:50:35,842 هل ترك أي وقت مضى؟ 771 00:50:36,744 --> 00:50:39,611 أوه، يا الطحال! 772 00:50:39,680 --> 00:50:41,375 الكبد بي أيضا. لكن أوه! 773 00:50:41,449 --> 00:50:43,644 أوه، يا للسماء. 774 00:50:43,718 --> 00:50:45,310 انظروا الى هذا. 775 00:50:45,386 --> 00:50:47,684 أوه، ماذا أنت... 776 00:50:54,161 --> 00:50:57,653 أوه! تأتي في. يأتي في! 777 00:50:57,732 --> 00:50:59,962 أوه. أهلا بك! 778 00:51:00,034 --> 00:51:01,763 مرحبا! 779 00:51:02,203 --> 00:51:04,068 يجب ان تكون ميغ. 780 00:51:04,739 --> 00:51:06,366 رقم 781 00:51:06,440 --> 00:51:08,305 أنا كالفين. 782 00:51:09,243 --> 00:51:10,540 هذا... 783 00:51:12,046 --> 00:51:13,240 هل ميغ. 784 00:51:13,314 --> 00:51:15,282 أوه، مدغدغ. 785 00:51:15,349 --> 00:51:17,283 مدغدغ لمقابلتك. 786 00:51:17,351 --> 00:51:19,842 أوه. مرحبا، السيدة أي. 787 00:51:19,920 --> 00:51:21,785 صاحبة الجلالة 788 00:51:22,189 --> 00:51:23,178 أوه، السيدة Whatsit. 789 00:51:23,257 --> 00:51:26,090 ما شكل جميل كنت قد اتخذت اليوم. 790 00:51:26,160 --> 00:51:28,151 مرحبا، صديق. 791 00:51:28,662 --> 00:51:30,493 هل هذا رجل أو امرأة؟ 792 00:51:30,564 --> 00:51:32,862 أوه. أنا لا. 793 00:51:32,933 --> 00:51:35,868 أنا قبل كل شيء من تلك الأشياء. 794 00:51:35,936 --> 00:51:38,598 رقم أنا وسيلة سعيدة. 795 00:51:40,508 --> 00:51:45,445 HM، لقد وصلنا ل يمكن أن تظهر لنا شيئا 796 00:51:45,513 --> 00:51:47,913 أن لا أحد يستطيع. 797 00:51:48,249 --> 00:51:49,216 نعم. 798 00:51:49,283 --> 00:51:52,548 كيف يمكن للمرء مخلوق الطعن في الظلام 799 00:51:52,620 --> 00:51:55,987 الذي يهدد حتى الآن الكوكب وطنهم. 800 00:51:58,225 --> 00:51:59,886 نعم. 801 00:52:00,861 --> 00:52:02,522 ولكنك لا تريد أن ترى أن الآن. 802 00:52:02,596 --> 00:52:04,291 هل تود أن ترى شيء مضحك. 803 00:52:04,365 --> 00:52:05,957 هناك الكثير من الأمور التي نرى. 804 00:52:06,033 --> 00:52:07,933 أوه، هذا مثل واحد! تعال الى هنا! 805 00:52:09,270 --> 00:52:11,465 انظروا إلى هذا! 806 00:52:13,340 --> 00:52:16,138 يا بلدي! 807 00:52:18,879 --> 00:52:20,005 يا بلدي! 808 00:52:20,080 --> 00:52:22,514 أوه، هذا أمر جيد. 809 00:52:22,583 --> 00:52:24,414 أنا أعلم أنني يجب أن لا تضحك. حقا. 810 00:52:24,485 --> 00:52:25,577 ولكن... 811 00:52:25,653 --> 00:52:28,679 HM، ونحن هنا... 812 00:52:30,357 --> 00:52:33,554 لتبين لهم الظلام. 813 00:52:40,901 --> 00:52:42,801 كالفن: وهو نجوم. 814 00:52:43,838 --> 00:52:45,396 نعم. 815 00:52:48,742 --> 00:52:50,232 تراقب عن كثب. 816 00:53:00,955 --> 00:53:02,286 وفاته. 817 00:53:02,356 --> 00:53:04,790 نعم. ولكن لسبب ما. 818 00:53:04,859 --> 00:53:07,828 هزم الظلام لفترة من الوقت. 819 00:53:07,895 --> 00:53:10,363 هذا ما حدث لك. 820 00:53:11,899 --> 00:53:13,491 كالفن: هل كانت نجمة؟ 821 00:53:13,567 --> 00:53:16,001 أنا هكذا أحب أن يصبح نجما. 822 00:53:16,070 --> 00:53:18,538 وأنت لا يمكن أبدا أن تكون واحدة مرة أخرى؟ 823 00:53:26,914 --> 00:53:29,109 عزيزي Whatsit. 824 00:53:30,584 --> 00:53:33,815 هل تخلى عن الشكل الذي كنت أحب ذلك غاليا 825 00:53:33,888 --> 00:53:36,880 من أجل هزيمة الظلام. 826 00:53:37,524 --> 00:53:40,493 كيف يمكن أن يسود الشر من أي وقت مضى 827 00:53:40,561 --> 00:53:44,429 عندما يكون هناك مثل هذه الشجاعة في العالم؟ 828 00:53:46,033 --> 00:53:50,026 لديك الكثير ليفخر، Whatsit. 829 00:53:54,074 --> 00:53:55,939 ماذا؟ ما هو الحال مع جميع وجوه طويلة؟ 830 00:53:56,010 --> 00:53:57,204 نظرة على الكآبة! 831 00:53:57,278 --> 00:53:59,974 أوه! وجهك هو طالما أستطع القفز بالزانة معها! 832 00:54:00,047 --> 00:54:01,275 ماذا لديك لتناول الافطار؟ 833 00:54:01,348 --> 00:54:05,148 وعاء كبير من رقائق البؤس مع الحليب البؤس؟ 834 00:54:06,153 --> 00:54:08,348 النقطة، يا عزيزي، الأطفال الحلو، 835 00:54:08,422 --> 00:54:13,689 هو أنه يمكنك كسب المعركة ضد الظلام في بعض الأحيان. 836 00:54:13,761 --> 00:54:15,820 وهذا هو ما كنت في حاجة لنرى. 837 00:54:15,896 --> 00:54:20,230 معرفة التي يمكن أن تساعدك إذا قررت أن أذهب إلى Camazotz. 838 00:54:20,301 --> 00:54:21,666 انتظار. 839 00:54:22,403 --> 00:54:24,371 هل يمكن أن أرى أمي؟ 840 00:54:24,438 --> 00:54:25,405 بالتأكيد. 841 00:54:25,472 --> 00:54:27,599 وأمي كالفن، أيضا؟ 842 00:54:28,108 --> 00:54:30,576 لا أعتقد هذا هو فكرة جيدة للغاية. 843 00:54:30,644 --> 00:54:34,944 يعني أنها ربما قبالة القوارب أو شيء من هذا. 844 00:54:35,015 --> 00:54:36,607 نعم، أعتقد ربما أنها ليست... 845 00:54:36,684 --> 00:54:38,675 لا، لا. لا أستطيع العثور عليه. هنا. 846 00:54:38,752 --> 00:54:42,347 ضبط في إلى إقامة أوكيف. 847 00:54:43,090 --> 00:54:46,321 الذين هيك هل تعتقد أنك و، هبة الله للصراصير؟ 848 00:54:46,393 --> 00:54:48,520 أنت سلبية وعدوانية شقي قليلا، أن ننظر في وجهي! 849 00:54:48,595 --> 00:54:50,392 لديك الجرأة أن تعطيني الشفاه؟ 850 00:54:50,464 --> 00:54:53,331 أنت تنظر في وجهي عندما أتحدث إليك! 851 00:54:53,400 --> 00:54:54,458 هل يستمع لي. 852 00:54:54,535 --> 00:54:56,662 أنا أكره لكم! 853 00:54:58,272 --> 00:55:00,069 أنا آسف. 854 00:55:01,275 --> 00:55:02,708 رقم 855 00:55:02,776 --> 00:55:04,641 انه لامر جيد كما تعلمون. 856 00:55:07,181 --> 00:55:10,708 أنها ربما راقصة رائعة. 857 00:55:11,819 --> 00:55:16,916 لذا، دعونا في تناغم المنزل موري. 858 00:55:22,997 --> 00:55:24,555 جاك. 859 00:55:37,077 --> 00:55:38,840 أوه. 860 00:55:38,912 --> 00:55:42,643 منزل آخر مثقل من الظلام. 861 00:55:52,459 --> 00:55:54,154 دعنا نذهب. 862 00:55:55,062 --> 00:55:57,326 حسنا، دعونا نفعل شيئا. 863 00:55:57,398 --> 00:56:00,162 علينا أن نفعل شيئا. 864 00:56:00,234 --> 00:56:02,930 أوه، في نهاية المطاف. 865 00:56:03,003 --> 00:56:04,470 كالفن: نعم. 866 00:56:05,672 --> 00:56:06,969 لقد حان الوقت أن تفعل شيئا. 867 00:56:07,041 --> 00:56:09,737 ماذا عن سجن-باقة؟ 868 00:56:12,012 --> 00:56:15,379 أوه، وسوء العزيز، لقد استنفدت لها. 869 00:56:15,449 --> 00:56:18,213 لدينا للذهاب إلى Camazotz للعثور على والدي. 870 00:56:18,285 --> 00:56:20,719 تعال .. تعال. حذر. 871 00:56:26,293 --> 00:56:27,225 حفظ والأطفال. 872 00:56:27,294 --> 00:56:29,819 عند وصولك سنكون يراقبك. 873 00:56:29,897 --> 00:56:33,958 ولكنك لن ترى لنا، ونحن لا يمكن أن تساعدك. 874 00:56:34,034 --> 00:56:38,061 فقط عندما كنت قد فعلت كل ما في وسعكم 875 00:56:38,138 --> 00:56:41,630 فإن هذه تكون قادرة على مساعدتك. 876 00:56:42,876 --> 00:56:44,639 السيدة Whatsit؟ 877 00:56:45,879 --> 00:56:48,370 هل أنت خائفة بالنسبة لنا؟ 878 00:56:49,383 --> 00:56:51,044 قليلا. 879 00:56:51,118 --> 00:56:54,053 أنا قليلا. 880 00:56:54,121 --> 00:56:57,613 إذا لم تكن خائفا أن تفعل ما فعلت عندما كنت نجمة، 881 00:56:57,691 --> 00:56:59,886 كيف يمكنك أن تكون خائفا بالنسبة لنا الآن؟ 882 00:56:59,960 --> 00:57:01,757 أنا خائفة. 883 00:57:02,796 --> 00:57:04,229 حسنا، أنا لست خائفا. 884 00:57:04,298 --> 00:57:06,232 لا تكون متعجرف، تشارلز والاس. 885 00:57:06,300 --> 00:57:08,234 فقط أحمق لا يخاف. 886 00:57:08,302 --> 00:57:10,361 تعال على طول، والأطفال. 887 00:57:10,938 --> 00:57:12,303 سنكون يراقبك. 888 00:57:12,372 --> 00:57:15,239 وتذكر، البقاء معا، والأطفال. 889 00:57:15,309 --> 00:57:17,470 تذكر، والبقاء معا! 890 00:58:11,598 --> 00:58:13,691 [تحطم الرعد] 891 00:58:44,531 --> 00:58:46,021 - آه! - آآآه! 892 00:58:52,506 --> 00:58:53,973 MEG: تشبث. 893 00:59:18,799 --> 00:59:20,061 هذا هو Camazotz؟ 894 00:59:20,133 --> 00:59:21,361 [يهدر] 895 00:59:21,435 --> 00:59:23,528 ما هذا؟ 896 00:59:25,539 --> 00:59:27,063 ما هو؟ 897 00:59:28,108 --> 00:59:29,575 تشغيل! 898 00:59:38,619 --> 00:59:40,712 الذهاب! اذهب! 899 00:59:40,787 --> 00:59:42,345 يستمر! 900 00:59:44,324 --> 00:59:46,792 السريع! ما يصل بهذه الطريقة! 901 00:59:53,333 --> 00:59:54,698 هيا. 902 00:59:57,170 --> 00:59:59,001 ما هذا؟ 903 01:00:18,825 --> 01:00:19,917 الذهاب! اذهب! اذهب! 904 01:00:19,993 --> 01:00:23,121 - تشغيل! - هذه ليست باردة! 905 01:00:27,834 --> 01:00:29,825 CHARLES والاس: ماذا علينا أن نفعل؟ 906 01:00:33,173 --> 01:00:34,936 [زأر يتلاشى] 907 01:00:47,754 --> 01:00:50,746 [الكرة كذاب بشكل متوازن] 908 01:01:06,740 --> 01:01:09,402 الوقت غريب للعب خارج. 909 01:01:09,476 --> 01:01:10,807 مرحبا. 910 01:01:12,279 --> 01:01:14,543 لماذا يلعبون الآن؟ 911 01:01:14,614 --> 01:01:17,014 ومن ساعة للعب. 912 01:01:17,084 --> 01:01:19,279 كنت تلعب في الظلام؟ 913 01:01:23,657 --> 01:01:25,090 نجاح باهر. 914 01:01:40,040 --> 01:01:42,600 ومن إيقاع سمعت في رأسي. 915 01:01:42,676 --> 01:01:43,938 غريب. 916 01:01:44,010 --> 01:01:45,705 معذرة. 917 01:01:47,047 --> 01:01:49,106 نحن نبحث عن أبينا. 918 01:01:55,155 --> 01:01:57,146 [الكرة كذاب arrhythmically] 919 01:02:02,863 --> 01:02:04,455 بيلي! 920 01:02:07,467 --> 01:02:10,231 MAN: ومن ساعة للعب. 921 01:02:12,906 --> 01:02:16,808 ومن ساعة للعب. 922 01:02:19,379 --> 01:02:21,643 إلى السيارة، من فضلك. 923 01:02:23,550 --> 01:02:25,814 مجرد صبي. 924 01:02:42,969 --> 01:02:44,732 MEG: تشارلز والاس، ما الذي يجري؟ 925 01:02:44,805 --> 01:02:46,136 ليس لدي أدنى فكرة. 926 01:02:46,206 --> 01:02:48,572 أنا لا يمكن أن تحصل من خلال لأحد. 927 01:02:49,142 --> 01:02:51,235 ولا حتى قليلا. 928 01:02:54,481 --> 01:02:57,780 كالفن: هل لك أن تتخيل؟ ليس أشعة الشمس؟ 929 01:02:59,219 --> 01:03:01,653 إلا لماذا يسمونه فيلم يجب أن نرى؟ 930 01:03:01,721 --> 01:03:02,983 أنا لا أعرف. 931 01:03:03,056 --> 01:03:04,819 نظرة، عليك أن تذهب رؤيتها. 932 01:03:04,891 --> 01:03:07,052 هل لدينا حقا أن... 933 01:03:17,571 --> 01:03:18,833 عليك أن تذهب. 934 01:03:18,905 --> 01:03:21,135 يبدو البكم. 935 01:03:24,144 --> 01:03:26,942 ما هو مع كل هذا "LT" الاشياء؟ 936 01:03:27,514 --> 01:03:29,573 أنت تعرف أنها تأخذ الحضور في هذه الأمور. 937 01:03:29,649 --> 01:03:31,014 لديهم تلك القائمة. 938 01:03:31,084 --> 01:03:34,144 إلا لماذا يسمونه فيلم يجب أن نرى؟ 939 01:03:35,922 --> 01:03:37,913 ماذا تفعلون هنا؟ 940 01:03:37,991 --> 01:03:39,754 ماذا تفعلون هنا؟ 941 01:03:43,430 --> 01:03:45,091 أنت الممتحنين؟ 942 01:03:47,601 --> 01:03:49,091 لماذا؟ 943 01:03:49,169 --> 01:03:50,966 ملابسك. 944 01:03:51,037 --> 01:03:53,505 نعم؟ ماذا عن ملابسنا؟ 945 01:03:53,573 --> 01:03:54,471 تشارلز والاس. 946 01:03:54,541 --> 01:03:57,442 لم يكن لدينا أي عمليات في القسم لدينا لسنوات. 947 01:03:57,511 --> 01:03:58,910 لا أحد؟ هم. 948 01:03:58,979 --> 01:04:00,674 نحن نفعل كل شيء نحن من المفترض أن. 949 01:04:00,747 --> 01:04:02,612 نحن حقا. 950 01:04:02,682 --> 01:04:05,515 - لدينا قسم الشهيرة لذلك. - أجل إنها كذلك. 951 01:04:05,585 --> 01:04:07,883 يا، فأين هو مقر؟ 952 01:04:07,954 --> 01:04:11,151 هل تعني المركزية الوسطى المخابرات؟ 953 01:04:11,892 --> 01:04:14,520 حسنا، هذا يبدو المركزي جميلة. 954 01:04:17,163 --> 01:04:19,461 كيف يمكن أن لا تعرف ذلك؟ 955 01:04:21,301 --> 01:04:26,261 إذا كنت الممتحنين، كنت قد تم ارسال 956 01:04:26,339 --> 01:04:29,137 من قبل المخابرات المركزية الوسطى. 957 01:04:31,077 --> 01:04:32,669 أعتقد أنهم أجانب. 958 01:04:32,746 --> 01:04:34,839 الأجانب. 959 01:04:34,915 --> 01:04:37,850 إذا تبين لها، سوف تكون في ورطة. 960 01:04:37,918 --> 01:04:39,977 ورطة كبيرة. 961 01:04:41,421 --> 01:04:42,445 هل أنت؟ 962 01:04:42,522 --> 01:04:45,320 مهلا، الذي يطلب الأسئلة هنا؟ 963 01:04:46,026 --> 01:04:49,154 لا أعتقد أن كنت من المفترض لطرح الأسئلة، نعم؟ 964 01:04:49,229 --> 01:04:52,892 تشارلز والاس، ما هو الخطأ معك؟ 965 01:05:04,144 --> 01:05:05,543 دعنا نذهب. 966 01:06:25,959 --> 01:06:28,894 MAN: S 16. 967 01:06:39,906 --> 01:06:42,807 T49. 968 01:06:55,355 --> 01:06:58,552 F33. 969 01:07:11,404 --> 01:07:13,964 B 19. 970 01:07:23,483 --> 01:07:26,452 Q30. 971 01:07:33,660 --> 01:07:36,925 Y91. 972 01:07:39,566 --> 01:07:41,431 معذرة. 973 01:07:42,302 --> 01:07:44,497 الأمر كذلك، فما هو الإجراء هنا؟ 974 01:07:44,571 --> 01:07:48,337 يمكنك ملء "A" شكل وشكل "B". 975 01:07:48,408 --> 01:07:51,172 وضع "A" شكل في "S" الفتحة. 976 01:07:51,745 --> 01:07:54,737 Q52. 977 01:07:59,052 --> 01:08:01,145 P41. 978 01:08:01,221 --> 01:08:03,052 والانتظار. 979 01:08:04,591 --> 01:08:07,025 أنا حصلت على القول، كنتم الكثير من المساعدة. 980 01:08:13,266 --> 01:08:15,200 أشعر به. 981 01:08:15,268 --> 01:08:16,200 أبي؟ 982 01:08:16,269 --> 01:08:17,600 نعم. 983 01:08:17,670 --> 01:08:20,662 يصرف لهم بينما انا احاول ان اقرأ له. 984 01:08:25,178 --> 01:08:27,942 P41. 985 01:08:35,455 --> 01:08:38,219 D6. 986 01:08:40,093 --> 01:08:41,025 مرحبا. 987 01:08:41,094 --> 01:08:42,220 ماذا؟ 988 01:08:42,295 --> 01:08:43,819 عذرا. 989 01:08:45,098 --> 01:08:47,896 أنا أتساءل فقط ما أنت هنا ل. 990 01:08:47,967 --> 01:08:51,027 V72. 991 01:08:51,104 --> 01:08:53,971 قالوا إنني بحاجة إلى تعديل. 992 01:08:55,108 --> 01:08:57,338 ما هو نوع من التكيف؟ 993 01:08:59,345 --> 01:09:01,210 أنا لا أعرف. 994 01:09:07,320 --> 01:09:10,585 L62. 995 01:09:25,805 --> 01:09:28,467 T7. 996 01:09:36,316 --> 01:09:38,011 أولئك هم. 997 01:09:38,084 --> 01:09:39,881 تلك هي الأجانب. 998 01:09:39,953 --> 01:09:42,080 R63. 999 01:09:50,096 --> 01:09:52,291 B 11. 1000 01:09:52,365 --> 01:09:53,559 تعال. 1001 01:09:54,601 --> 01:09:57,195 بهذه الطريقة. أنا أشعر منه بهذه الطريقة. 1002 01:10:02,575 --> 01:10:06,033 J36. 1003 01:10:20,380 --> 01:10:23,645 WOMAN: الاسترخاء. هو في السيطرة عليها. 1004 01:10:23,717 --> 01:10:24,809 [ينتحب المرأة] 1005 01:10:24,884 --> 01:10:27,045 إرسال للتر. 1006 01:10:27,620 --> 01:10:31,215 وسوف تأخذ الرعاية من احتياجاتك. 1007 01:10:31,291 --> 01:10:33,282 أنا أقرأ له بهذه الطريقة. 1008 01:10:34,127 --> 01:10:36,652 WOMAN: كفى! توقف! 1009 01:10:36,730 --> 01:10:40,962 السعادة هي لك إذا سمعتم لتر. 1010 01:10:41,034 --> 01:10:43,434 تعطي أكثر من لتر. 1011 01:10:43,937 --> 01:10:45,302 كان. 1012 01:10:45,372 --> 01:10:46,600 ومن. 1013 01:10:46,673 --> 01:10:49,039 سيكون. 1014 01:10:54,147 --> 01:10:56,547 الاستسلام للتر. 1015 01:10:56,616 --> 01:10:57,583 [يفتح الباب] 1016 01:10:57,650 --> 01:10:59,982 ومن صديقك. 1017 01:11:00,653 --> 01:11:04,020 لا يوجد شيء بدون لتر. 1018 01:11:06,426 --> 01:11:09,259 هذا هو غبي. فهي ستعمل يرانا. 1019 01:11:09,329 --> 01:11:11,024 أنا أعلم أنني لست من المفترض أن قيام بذلك. 1020 01:11:11,097 --> 01:11:13,031 ولكن البقاء هنا. ساعود حالا. 1021 01:11:13,099 --> 01:11:15,124 رقم ونحن ليس من المفترض أن تقسيم. 1022 01:11:15,201 --> 01:11:16,862 لدينا للبقاء... 1023 01:11:18,071 --> 01:11:19,971 علينا أن نبقى معا. 1024 01:11:20,907 --> 01:11:22,602 كالفين. 1025 01:11:23,443 --> 01:11:24,808 يا سيدات. 1026 01:11:58,878 --> 01:12:00,812 يا. بحث. 1027 01:12:13,326 --> 01:12:15,817 لا يوجد نقطة في مقاومة لتر. 1028 01:12:20,834 --> 01:12:23,098 البقاء ساكنا. 1029 01:12:38,284 --> 01:12:40,275 [الرنين معدنية] 1030 01:12:52,365 --> 01:12:53,992 من كالفين هنا. 1031 01:12:56,035 --> 01:12:59,027 MAN: لا تقاوم لتر. 1032 01:13:01,941 --> 01:13:04,842 عنيد، ليست لك؟ 1033 01:13:25,398 --> 01:13:27,025 [التمتمة] 1034 01:13:27,100 --> 01:13:28,624 تمرير الكرة. 1035 01:13:30,370 --> 01:13:31,234 كالفين. 1036 01:13:34,340 --> 01:13:36,240 كالفين. 1037 01:13:36,309 --> 01:13:37,298 [اللهيث] 1038 01:13:46,953 --> 01:13:48,250 [هتاف الجماهير] 1039 01:14:05,972 --> 01:14:08,532 - كالفين، وهذا ليس حقيقيا! - [الصافرة ضربات] 1040 01:14:15,748 --> 01:14:17,443 كالفين. 1041 01:14:17,517 --> 01:14:19,382 كالفين! 1042 01:14:19,452 --> 01:14:21,113 - كالفين! - [اللهيث] 1043 01:14:23,690 --> 01:14:25,715 كان يمكن ان يكون ثلاث رميات ثنائية. 1044 01:14:25,792 --> 01:14:28,192 يمكن أن يكون قد لالمزدوج الثلاثي. 1045 01:14:28,261 --> 01:14:31,355 وهم مخدرين لك مع الحلم الخاص بك. 1046 01:14:32,765 --> 01:14:33,390 أوه. 1047 01:14:33,466 --> 01:14:35,593 سمعت كل هذه الضوضاء. 1048 01:14:36,402 --> 01:14:37,733 انه لامر مؤلم حقا. 1049 01:14:37,804 --> 01:14:40,238 أنا لا يمكن أن تعقد لفترة أطول من ذلك بكثير. 1050 01:14:40,306 --> 01:14:42,638 أستطيع أن أضعها بالكاد الآن. 1051 01:14:45,945 --> 01:14:47,742 المعاطف لطيفة، بالمناسبة. 1052 01:14:47,814 --> 01:14:49,543 شكرا. وهم كل الغضب. 1053 01:14:49,616 --> 01:14:50,844 لأبي هناك. 1054 01:14:50,917 --> 01:14:52,782 أشعر به. 1055 01:15:01,194 --> 01:15:02,593 ليس هو ههنا. 1056 01:15:04,631 --> 01:15:07,099 لا، لا، لا، لا! 1057 01:15:07,166 --> 01:15:08,565 هيا! 1058 01:15:08,635 --> 01:15:10,000 ميغ. 1059 01:15:10,536 --> 01:15:12,231 نظرة. 1060 01:15:26,052 --> 01:15:27,610 الأب؟ 1061 01:15:28,888 --> 01:15:30,651 الأب؟ 1062 01:15:35,862 --> 01:15:37,693 الأب. 1063 01:15:42,769 --> 01:15:44,134 الأب؟ 1064 01:15:44,203 --> 01:15:45,898 بابا! 1065 01:15:53,946 --> 01:15:56,244 لا! ونحن بحاجة لكم! 1066 01:15:56,315 --> 01:15:57,907 بابا! 1067 01:15:59,452 --> 01:16:01,818 لدينا للحصول عليه! 1068 01:16:05,992 --> 01:16:07,254 الأب؟ 1069 01:16:07,326 --> 01:16:07,951 ميغ. 1070 01:16:08,027 --> 01:16:09,289 - بابا! - ميغ! 1071 01:16:09,362 --> 01:16:10,294 يا أبي! 1072 01:16:10,363 --> 01:16:12,058 ميغ، انها مجرد صورة! 1073 01:16:12,131 --> 01:16:14,099 ويمكن أن يكون في أي مكان. 1074 01:16:15,201 --> 01:16:16,964 تهدئة. فكر. 1075 01:16:17,036 --> 01:16:18,901 ما من شأنه أن السيدة Whatsit تفعل؟ 1076 01:16:39,292 --> 01:16:40,259 كالفن: ما هو عليه، ميج؟ 1077 01:16:40,326 --> 01:16:42,191 CHARLES والاس: ماذا ترى؟ ماذا؟ 1078 01:16:45,098 --> 01:16:46,156 ميغ! 1079 01:16:46,232 --> 01:16:48,462 - ميغ! - أين أنت؟ 1080 01:17:09,255 --> 01:17:10,552 الأب. 1081 01:17:14,827 --> 01:17:16,294 الأب؟ 1082 01:17:17,130 --> 01:17:19,098 هاه؟ Megsie؟ 1083 01:17:19,165 --> 01:17:20,291 الأب. 1084 01:17:20,366 --> 01:17:21,697 يا أبي. انها حقا لك. 1085 01:17:21,768 --> 01:17:23,395 رقم رقم أنت مجرد حلم. 1086 01:17:23,469 --> 01:17:24,629 أبي. 1087 01:17:24,704 --> 01:17:27,571 رقم رقم وهذا ليس حقيقيا. 1088 01:17:27,640 --> 01:17:28,504 لا، يا أبت! هذا انا. 1089 01:17:28,574 --> 01:17:30,769 ومن لي حقا. ومن ميغ. 1090 01:17:30,843 --> 01:17:33,107 لا يا أبي. أبي. أبي. 1091 01:17:33,179 --> 01:17:35,340 ومن لي. ومن لي حقا. 1092 01:17:35,414 --> 01:17:38,076 انظروا، لقد جئت على طول الطريق لتجد لك يا أبي. 1093 01:17:38,151 --> 01:17:39,516 تذكرني؟ 1094 01:17:39,585 --> 01:17:41,849 وأمي والتوائم؟ 1095 01:17:45,858 --> 01:17:47,917 كيف يمكن أن يكون لك؟ 1096 01:17:47,994 --> 01:17:50,554 كيف يمكن أن تكون هنا؟ 1097 01:17:50,630 --> 01:17:52,063 يا أبي! 1098 01:17:52,131 --> 01:17:52,893 الأب. 1099 01:17:52,965 --> 01:17:55,058 كيف يمكن أن تكون هنا؟ أوه. 1100 01:17:55,134 --> 01:17:56,829 انها طريقة مجنونة جدا لشرح الآن. 1101 01:17:56,903 --> 01:17:58,495 ولكن علينا أن تحصل الخروج من هنا. 1102 01:17:58,571 --> 01:17:59,868 هيا. 1103 01:17:59,939 --> 01:18:01,133 "نحن"؟ 1104 01:18:01,207 --> 01:18:02,902 نعم. أنا وتشارلز والاس. 1105 01:18:02,975 --> 01:18:05,000 تشارلز والاس؟ هو هنا؟ 1106 01:18:05,077 --> 01:18:06,271 وهو مع كالفين. 1107 01:18:06,345 --> 01:18:07,437 من؟ 1108 01:18:07,513 --> 01:18:09,845 كالفين أوكيف. كما تعلمون، من المدرسة. 1109 01:18:09,916 --> 01:18:10,883 لا بأس. 1110 01:18:10,950 --> 01:18:13,817 أنت تعرف كل شيء عن وtesseract، أليس كذلك؟ 1111 01:18:13,886 --> 01:18:15,012 وtesseract. 1112 01:18:15,087 --> 01:18:16,418 الله، وأنا آسف. 1113 01:18:16,489 --> 01:18:18,821 هذا لا يهم. لدينا السيدة من هو النظارات. 1114 01:18:18,891 --> 01:18:19,823 السيدة ماذا؟ 1115 01:18:19,892 --> 01:18:21,917 رقم المتواجدون. السيدة المتواجدون. 1116 01:18:22,261 --> 01:18:24,024 أنا لا يمكن أن يفسر كل شيء لك الآن. 1117 01:18:24,096 --> 01:18:25,427 ولكن علينا ان نمضي قدما. هيا. 1118 01:18:25,498 --> 01:18:28,262 أخشى هو كسر ساقي، ميج. 1119 01:18:28,334 --> 01:18:29,995 فقط تتكئ على لي، ثم. 1120 01:18:30,069 --> 01:18:32,765 يا إلهي. لقد حصلت طويل القامة جدا. 1121 01:18:35,474 --> 01:18:36,441 هنا. هيا. 1122 01:18:36,509 --> 01:18:37,601 وضع هذه جرا. 1123 01:18:37,677 --> 01:18:38,644 ماذا؟ 1124 01:18:38,711 --> 01:18:39,473 ثق بي. 1125 01:18:39,545 --> 01:18:41,103 هيا. ضعهم على. 1126 01:18:41,914 --> 01:18:43,176 هيا. الحفاظ على المشي. 1127 01:18:43,249 --> 01:18:44,944 ميغ. وهذا هو الجدار. 1128 01:18:45,017 --> 01:18:46,484 أنا أعلم. مجرد المشي. 1129 01:18:46,552 --> 01:18:48,486 هيا. ثق بي. 1130 01:18:54,827 --> 01:18:56,556 بابا! 1131 01:18:56,629 --> 01:18:57,891 - بابا! أبي! - تشارلز والاس. 1132 01:18:57,964 --> 01:19:00,296 كن حذرا من ساقه. 1133 01:19:01,334 --> 01:19:04,735 أوه، تشارلز والاس، وأنا أبدا أعتقد أنني سوف نراكم مرة أخرى. 1134 01:19:04,804 --> 01:19:06,431 ماذا حدث؟ لم أستطع أن أرى لك. 1135 01:19:06,505 --> 01:19:07,995 - هل أنت بخير؟ - انا بخير. 1136 01:19:08,074 --> 01:19:09,234 كالفين. 1137 01:19:09,308 --> 01:19:10,434 مرحبا. 1138 01:19:12,879 --> 01:19:14,312 أبي؟ 1139 01:19:24,257 --> 01:19:26,350 تشارلز والاس. 1140 01:19:26,726 --> 01:19:27,693 في الماضي. 1141 01:19:27,760 --> 01:19:29,091 رقم تحصل بعيدا عنه. 1142 01:19:29,161 --> 01:19:32,653 - أوه! - جاك، أوه، أنا آسف لذلك. 1143 01:19:32,732 --> 01:19:33,858 الاستماع. انا اسف. 1144 01:19:33,933 --> 01:19:35,161 هل يمكنني مساعدتك هنا؟ 1145 01:19:35,234 --> 01:19:36,667 ترك له وحده! 1146 01:19:36,736 --> 01:19:39,170 لكنهم ما هذا كل شيء، وجاك. 1147 01:19:39,238 --> 01:19:40,637 أو على الأقل هو. 1148 01:19:42,041 --> 01:19:44,305 لماذا عينيك حمراء؟ 1149 01:19:44,377 --> 01:19:46,368 لقد كان وقت متأخر من الليل. 1150 01:19:48,681 --> 01:19:50,774 هذا هو مكان رائع. 1151 01:19:50,850 --> 01:19:53,011 ليس هو، تشارلز والاس؟ 1152 01:19:53,586 --> 01:19:56,384 ما خلقت هنا هو النظام الجديد. 1153 01:19:56,455 --> 01:20:02,052 جميع الحزن، كل مرض، جميع النزاعات نفي. 1154 01:20:02,128 --> 01:20:05,154 تم اختياري من قبل و لخدمة والرؤية 1155 01:20:05,231 --> 01:20:06,858 وتم مبهور لتر. 1156 01:20:06,933 --> 01:20:10,391 وقد رأينا أن كنت حتى أكثر خاصة، تشارلز والاس. 1157 01:20:10,469 --> 01:20:12,562 تشارلز والاس، لا دعه في أفكارك. 1158 01:20:12,638 --> 01:20:14,299 هذه هي الطريقة التي تسيطر عقلك. 1159 01:20:14,373 --> 01:20:16,841 أنا لا السيطرة على أي شيء. 1160 01:20:16,909 --> 01:20:21,369 أساعد شعبي تحقيق التفاهم 1161 01:20:21,447 --> 01:20:26,350 من خلال خدمة وكونها صوت ولتعزيز قضية. 1162 01:20:26,419 --> 01:20:29,388 لجعل الجميع في الكون واحد وعلى حد سواء. 1163 01:20:33,559 --> 01:20:35,754 قدراتكم، والآن، تشارلز والاس، 1164 01:20:35,828 --> 01:20:38,319 هي شيء مختلفة تماما. 1165 01:20:38,397 --> 01:20:40,729 الآن، تركت ابني للخروج من هذا. 1166 01:20:40,800 --> 01:20:42,961 أنت قوية! 1167 01:20:43,035 --> 01:20:45,094 العظيم! 1168 01:20:45,938 --> 01:20:47,530 أعني، وهذا هو السبب أنت هنا. 1169 01:20:47,606 --> 01:20:48,903 لا تستمع له. 1170 01:20:48,975 --> 01:20:50,943 أنا لا أخاف منه، يا أبت! 1171 01:20:51,711 --> 01:20:53,736 أعتقد أنه ربما يجب أن تكون. 1172 01:20:53,813 --> 01:20:56,281 MEG: تشارلز والاس، نتذكر ما قاله السيدة أي. 1173 01:20:56,349 --> 01:20:59,944 - أنت لا تعرف كل شيء. - فقط أحمق لا يخاف. 1174 01:21:01,120 --> 01:21:03,088 أنا ستعمل تجعلك ترك الأب ترك. 1175 01:21:03,155 --> 01:21:05,316 أنا ستعمل معرفة ما كنت 1176 01:21:05,391 --> 01:21:09,088 وتجعلك لا يكون بعد الآن. 1177 01:21:10,363 --> 01:21:11,421 رقم 1178 01:21:11,497 --> 01:21:13,158 تشارلز والاس. 1179 01:21:16,936 --> 01:21:18,460 لا تلمس لها. 1180 01:21:19,038 --> 01:21:20,437 كل ما تقوله، جاك. 1181 01:21:20,506 --> 01:21:22,701 - رقم - آآآه! 1182 01:21:23,976 --> 01:21:24,704 ميغ! 1183 01:21:24,777 --> 01:21:26,642 كالفين، مساعدة! 1184 01:21:26,712 --> 01:21:28,111 ماذا يحدث؟ 1185 01:21:28,180 --> 01:21:29,977 [يضحك] 1186 01:21:34,353 --> 01:21:35,615 لا تستمع له! 1187 01:21:35,688 --> 01:21:38,418 أنا وأنت بحاجة الى التحدث دون كل هذه الانقطاعات. 1188 01:21:38,491 --> 01:21:41,460 لا تستمع له! تشارلز والاس! 1189 01:21:41,527 --> 01:21:43,085 تشارلز والاس! 1190 01:21:43,162 --> 01:21:46,825 لأنهم لا يستطيعون ربما فهم لنا. 1191 01:21:46,899 --> 01:21:49,459 الآن، هل تعرف ما كنت أحب حول منزلك 1192 01:21:49,535 --> 01:21:51,833 - مرة أخرى على الأرض؟ - لا تستمع له! 1193 01:21:51,904 --> 01:21:54,668 خصوصا غرفتك؟ 1194 01:21:55,207 --> 01:21:57,835 لأنك مثل قليلا جدا الصبي 1195 01:21:57,910 --> 01:22:00,811 مع هذه الكتب الكبيرة جدا. 1196 01:22:00,880 --> 01:22:03,314 - لا تستمع له! - بل هو الفخ! 1197 01:22:03,382 --> 01:22:05,247 - الابن! - تشارلز والاس! 1198 01:22:07,353 --> 01:22:09,480 يا أبي! بابا! 1199 01:22:09,555 --> 01:22:11,147 يا أبي! 1200 01:22:11,223 --> 01:22:12,918 - يا أبي! - حولا، أميغو. 1201 01:22:15,661 --> 01:22:17,424 تحقق من وجهة نظر من هنا. 1202 01:22:17,496 --> 01:22:19,464 MEG: ماذا نفعل الآن؟ ماذا يفعل؟ 1203 01:22:19,532 --> 01:22:20,760 هم. 1204 01:22:20,833 --> 01:22:22,596 أتذكر هذه الصفحة. 1205 01:22:22,668 --> 01:22:24,158 كالفن: انه يلعب مع عقلك! 1206 01:22:24,236 --> 01:22:25,760 انظروا! 1207 01:22:26,605 --> 01:22:27,697 مسخي. 1208 01:22:30,509 --> 01:22:31,942 انظروا، تشارلز والاس. 1209 01:22:32,011 --> 01:22:34,809 A الورم البشري مع الشعر والأسنان. 1210 01:22:34,880 --> 01:22:37,007 EW. يوك. 1211 01:22:38,517 --> 01:22:40,041 أبي، أن تفعل شيئا. 1212 01:22:40,119 --> 01:22:43,384 تشارلز والاس، لا تستمع له! 1213 01:22:46,058 --> 01:22:47,491 ماذا؟ 1214 01:22:47,560 --> 01:22:49,653 - دعه يذهب! من فضلك! - بل هو الفخ! 1215 01:22:49,728 --> 01:22:51,662 هم. 1216 01:22:51,730 --> 01:22:54,221 فالنتينا تيريشكوفا. 1217 01:22:54,300 --> 01:22:57,030 وكانت أول امرأة في الفضاء. 1218 01:22:58,904 --> 01:23:00,030 ترك له وحده! 1219 01:23:00,106 --> 01:23:04,668 تشارلز والاس، افساح الطريق لهذا المعرض الكبير. 1220 01:23:17,456 --> 01:23:20,084 العصور المظلمة، هاه؟ 1221 01:23:21,627 --> 01:23:23,891 Spasiba، تشارلز والاس. 1222 01:23:44,283 --> 01:23:47,252 MEG: تشارلز والاس، نتذكر ما يفعل. 1223 01:23:47,319 --> 01:23:50,186 الآن هو محاولة للسيطرة منكم. 1224 01:23:59,798 --> 01:24:02,062 نراكم في وقت ما، واحدة صغيرة. 1225 01:24:10,509 --> 01:24:12,875 جاك: لا تستمع له، تشارلز والاس! 1226 01:24:12,945 --> 01:24:14,071 تشارلز والاس! 1227 01:24:14,146 --> 01:24:15,545 أمي يجب أن ينظر ذلك. 1228 01:24:15,614 --> 01:24:17,479 نعم! فكر أمي، تشارلز والاس! 1229 01:24:17,550 --> 01:24:18,278 فكر... 1230 01:24:18,350 --> 01:24:19,442 - الدكتور موري! - يا أبي! 1231 01:24:19,518 --> 01:24:22,180 - يا أبي، هل أنت بخير؟ - أنت كل الحق؟ 1232 01:24:25,257 --> 01:24:27,555 حسنا، تشارلز والاس. 1233 01:24:27,626 --> 01:24:29,184 ما هو؟ 1234 01:24:42,241 --> 01:24:44,505 أنا أعرف ما تقومون به. 1235 01:24:44,577 --> 01:24:48,946 وأنا لا ستعمل تمكنك من الفوز لي أكثر مع عدد قليل من الخدع السحرية. 1236 01:24:49,014 --> 01:24:51,482 على أي حال، فمن السهل. 1237 01:24:51,550 --> 01:24:54,075 ومن متتالية فيبوناتشي. 1238 01:24:55,221 --> 01:24:56,950 لكن أنت ستعمل فلنترك. 1239 01:24:57,022 --> 01:24:59,081 بابا، لي، ميج، وكالفين. 1240 01:24:59,158 --> 01:25:01,149 أوه. حسنا، بالطبع. 1241 01:25:01,227 --> 01:25:03,491 بعد أن تنتهي اللعبة. 1242 01:25:03,562 --> 01:25:05,223 - ما اللعبة؟ - MEG: تشارلز والاس، توقف! 1243 01:25:05,297 --> 01:25:08,164 اللعبة لدينا. واحد أننا يلعبون في الوقت الحالي. 1244 01:25:08,234 --> 01:25:09,963 - لا! لا! - لا تستمع له! 1245 01:25:10,035 --> 01:25:12,265 - تشارلز والاس! - نحن نلعب لعبة؟ 1246 01:25:12,338 --> 01:25:13,669 حسنا، بالطبع. 1247 01:25:13,739 --> 01:25:15,536 لم تعرفه؟ هي لعبة التحدي. 1248 01:25:15,608 --> 01:25:17,269 أنا أحاول الى ارباك لك ثلاث مرات. 1249 01:25:17,343 --> 01:25:19,072 تحصل على كل واحد، يمكنك الفوز. 1250 01:25:19,144 --> 01:25:20,076 هل هذا حسنا؟ 1251 01:25:20,145 --> 01:25:22,306 MEG: لا! 1252 01:25:22,381 --> 01:25:25,475 [التفكير] إذا ذهبت إلى العقل الخاص بك، هل يمكن أن يخرج منه؟ 1253 01:25:25,551 --> 01:25:26,882 تشارلز والاس! 1254 01:25:26,952 --> 01:25:29,648 [التفكير] نعم، ولكنك لن ترغب في ذلك. 1255 01:25:29,722 --> 01:25:32,987 جاك: لا تستمع له، تشارلز والاس! 1256 01:25:34,960 --> 01:25:36,120 بالتأكيد. 1257 01:25:46,205 --> 01:25:48,537 كانت أرقام فيبوناتشي أولا، وحصل ان واحد. 1258 01:25:48,607 --> 01:25:49,505 قف! 1259 01:25:49,575 --> 01:25:51,008 دعونا نرى. 1260 01:25:51,076 --> 01:25:54,102 ماذا سيكون بعد ذلك؟ 1261 01:25:54,179 --> 01:25:55,942 فكر عنا! 1262 01:25:56,015 --> 01:25:57,539 التحريك الذهني؟ 1263 01:25:57,616 --> 01:25:59,243 - لا! لا! - لا تستمع له! 1264 01:25:59,318 --> 01:26:00,910 تشارلز، والتفكير في المنزل. 1265 01:26:00,986 --> 01:26:03,318 فكر في المنزل، تشارلز والاس! 1266 01:26:03,389 --> 01:26:04,481 هل تريد أن محاولة إعطائها؟ 1267 01:26:04,556 --> 01:26:05,488 بالتأكيد. 1268 01:26:05,557 --> 01:26:06,751 حسنا. 1269 01:26:06,825 --> 01:26:09,817 حسنا، ليس هناك الكثير للعمل مع. 1270 01:26:09,895 --> 01:26:10,987 ولكن هنا. 1271 01:26:11,063 --> 01:26:13,531 الآن، وضعت يدك على الألغام. 1272 01:26:14,633 --> 01:26:16,760 لا تستمع له، تشارلز والاس. 1273 01:26:16,835 --> 01:26:17,699 الرجاء. 1274 01:26:17,770 --> 01:26:19,169 لا كنت على اتصال به! 1275 01:26:19,238 --> 01:26:20,068 آه. 1276 01:26:20,139 --> 01:26:22,334 - رقم - ميغ! 1277 01:26:22,408 --> 01:26:24,706 - لا! لا ميغ! - كالفين، ساعدوني! 1278 01:26:29,415 --> 01:26:30,575 أنا أفعل هذا حقا! 1279 01:26:30,649 --> 01:26:32,173 سأنتقل لها ذهني! 1280 01:26:32,251 --> 01:26:34,742 لا، تشارلز والاس! من فضلك! 1281 01:26:34,820 --> 01:26:35,878 JACK: هم الأطفال! 1282 01:26:35,954 --> 01:26:37,080 لا تفعل هذا بي. 1283 01:26:37,156 --> 01:26:39,124 هذا أبوك! استمع لي! 1284 01:26:39,191 --> 01:26:40,283 توقف الآن! 1285 01:26:40,359 --> 01:26:41,485 MEG: جعله يتوقف! 1286 01:26:41,560 --> 01:26:43,425 أريد أن تتوقف! 1287 01:26:43,495 --> 01:26:44,621 يا أبي! 1288 01:26:44,697 --> 01:26:46,460 - يا أبي، مساعدة! - JACK: ميج! 1289 01:26:46,532 --> 01:26:48,625 تشارلز والاس، سأفعل أي شيء! 1290 01:26:48,701 --> 01:26:49,690 نظرة، والرجال. 1291 01:26:49,768 --> 01:26:51,599 أنا أفعل هذا حقا. 1292 01:26:51,670 --> 01:26:53,467 - الرجاء، وضعني أسفل! - ميغ! 1293 01:26:53,539 --> 01:26:55,939 ما هو الجذر التربيعي من 3؟ فكر! أظن! 1294 01:26:56,008 --> 01:26:58,272 إن الجذر التربيعي 3، ميغس. 1295 01:26:58,977 --> 01:27:00,069 التركيز. 1296 01:27:00,145 --> 01:27:03,080 1.7... 1297 01:27:03,148 --> 01:27:03,978 لا أستطيع. 1298 01:27:04,049 --> 01:27:07,985 ما هو شعورك مثل، ميج، أن أكون مخطئا في كل شيء؟ 1299 01:27:08,053 --> 01:27:09,281 الآن الجذر التربيعي ل2. 1300 01:27:09,355 --> 01:27:11,550 كن هادئ! 1301 01:27:11,623 --> 01:27:13,181 لقد حصلت على الحصول عليها الخروج من هنا. 1302 01:27:13,258 --> 01:27:14,953 ساعدني يا أبي! 1303 01:27:15,327 --> 01:27:16,555 أنا لا يمكن أن تصل! 1304 01:27:16,628 --> 01:27:17,595 النظارات. 1305 01:27:17,663 --> 01:27:19,631 مع النظارات، يمكنك العمل على tesseract. 1306 01:27:19,698 --> 01:27:21,256 أوه، ولكن تشارلز والاس. 1307 01:27:21,333 --> 01:27:22,960 وهذا ليس تشارلز والاس بعد الآن. 1308 01:27:23,035 --> 01:27:25,833 ميغ، والانضمام معنا. 1309 01:27:25,904 --> 01:27:27,394 كن قويا لمرة واحدة. 1310 01:27:27,473 --> 01:27:30,408 إذا كنا لا تترك، ونحن سوف تفقد ميغ، ونحن لن ينقذه. 1311 01:27:30,476 --> 01:27:32,273 لا تفعل هذا بي. 1312 01:27:32,344 --> 01:27:33,606 وقف لها! 1313 01:27:35,047 --> 01:27:36,605 - هيا، ميج! هيا! - مساعدة. 1314 01:27:36,682 --> 01:27:38,673 الاستيلاء على يدي. 1315 01:27:38,751 --> 01:27:40,446 - ميج. هيا. - لا أستطيع الوصول! 1316 01:27:40,519 --> 01:27:41,781 انظروا لي. 1317 01:27:46,425 --> 01:27:48,120 - هل لأنها! - لا! 1318 01:27:48,193 --> 01:27:51,185 - إخراجنا من هنا الآن! - لا! 1319 01:27:51,263 --> 01:27:52,252 لا! 1320 01:27:52,331 --> 01:27:53,764 هل ذلك. 1321 01:27:54,933 --> 01:27:56,400 تشارلز والاس! 1322 01:27:56,468 --> 01:27:59,460 تشارلز والاس، أين أنت؟ 1323 01:28:01,440 --> 01:28:03,340 لا ندعها تفلت من أيدينا! 1324 01:28:05,177 --> 01:28:05,768 لا! 1325 01:28:05,844 --> 01:28:08,210 ميغ! ميج! 1326 01:28:12,518 --> 01:28:14,042 [همهمات] 1327 01:28:47,619 --> 01:28:49,951 ميغ! ميج! 1328 01:28:50,022 --> 01:28:51,649 ميغ! 1329 01:28:53,158 --> 01:28:54,523 اخرج من هنا! 1330 01:28:54,593 --> 01:28:56,151 ترك لنا وحدنا! 1331 01:28:57,629 --> 01:28:58,687 حسنا. 1332 01:28:58,764 --> 01:29:00,561 يمكنني التعامل مع هذا. 1333 01:29:00,632 --> 01:29:02,623 [الخرخرة] 1334 01:29:05,604 --> 01:29:07,265 أنثى VOICE: لا، لا، لا. 1335 01:29:07,339 --> 01:29:09,330 لا تخف، كالفن. 1336 01:29:09,408 --> 01:29:11,239 لقد سقطت على lxchel، 1337 01:29:11,310 --> 01:29:14,677 كوكب للشفاء والتفاهم. 1338 01:29:15,714 --> 01:29:17,807 مرحبا بكم. 1339 01:29:21,787 --> 01:29:23,550 هناك، هناك. 1340 01:29:25,424 --> 01:29:26,652 أبي؟ 1341 01:29:28,160 --> 01:29:29,650 تشارلز والاس. 1342 01:29:30,362 --> 01:29:31,420 ميغس. 1343 01:29:32,798 --> 01:29:34,129 لماذا تركت له؟ 1344 01:29:34,199 --> 01:29:36,690 العسل، وسوف تحصل عليه مرة أخرى. 1345 01:29:36,768 --> 01:29:38,167 وسوف. أعدك. 1346 01:29:38,237 --> 01:29:40,535 ما الدافع لترك لنا؟ 1347 01:29:40,606 --> 01:29:42,836 العسل، لم أكن أقصد أن. 1348 01:29:43,575 --> 01:29:44,974 الرجاء. 1349 01:29:45,043 --> 01:29:48,706 أنا لم يكن يعني أبدا لأشياء أن يحدث كما فعلوا. 1350 01:29:48,780 --> 01:29:51,977 فكرت مرة واحدة لقد وجدت لك 1351 01:29:52,050 --> 01:29:54,951 كل شيء سيكون كل الحق مرة أخرى. 1352 01:29:55,020 --> 01:29:56,954 لكن هو أسوأ. 1353 01:29:57,956 --> 01:29:59,548 الآن، الآن، طفلي. 1354 01:29:59,625 --> 01:30:01,422 Shh على. 1355 01:30:13,472 --> 01:30:15,872 كنت تبحث بشكل افضل كثيرا. 1356 01:30:18,710 --> 01:30:21,201 أنت وأبي ابدا ان ترك Camazotz 1357 01:30:21,280 --> 01:30:23,111 دون تشارلز والاس. 1358 01:30:24,016 --> 01:30:26,007 لقد فعلنا كل ما بوسعنا. 1359 01:30:26,084 --> 01:30:28,575 أنا أبدا أن يترك بدونه. 1360 01:30:30,389 --> 01:30:32,721 أنا لا يمكن أن يكون ضعيفا الآن. 1361 01:30:33,225 --> 01:30:34,590 هناك أي وقت من الأوقات. يقول العمة الوحش يكون ذلك بسبب من الظلام 1362 01:30:34,660 --> 01:30:36,787 . 1363 01:30:36,862 --> 01:30:39,592 لأنه يركز على لك واستغرق ما يقرب لك. 1364 01:30:39,665 --> 01:30:42,065 وفي tesseract، عندما كنت عرضة للخطر. 1365 01:30:42,134 --> 01:30:43,726 تحتاج للراحة والعناية بها. 1366 01:30:43,802 --> 01:30:46,771 ومن هو الرعاية ستعمل لتشارلز والاس؟ 1367 01:30:56,348 --> 01:30:59,249 عمة BEAST: لا تدع الظلمة تغطي قلبك، ميج. 1368 01:30:59,318 --> 01:31:01,513 أشعر أنت غاضب مع والدك 1369 01:31:01,587 --> 01:31:06,490 للتخلي عن أخيك وأنت وعائلتك بأكملها. 1370 01:31:06,558 --> 01:31:07,923 كيف عرفت؟ 1371 01:31:07,993 --> 01:31:12,760 على lxchel، فإننا نرى الأمور لا كما تبدو، ولكن كما هي. 1372 01:31:12,831 --> 01:31:14,992 أعطني يدك. 1373 01:31:25,611 --> 01:31:27,169 أمي؟ 1374 01:31:28,313 --> 01:31:30,281 مرحبا؟ 1375 01:31:31,016 --> 01:31:32,643 ساندي؟ 1376 01:31:32,718 --> 01:31:35,312 دينيس! 1377 01:31:35,387 --> 01:31:36,684 فورت؟ 1378 01:31:36,755 --> 01:31:38,689 تعال هنا، وفورت! 1379 01:31:54,640 --> 01:31:56,471 MEG: ساعدني! 1380 01:32:00,512 --> 01:32:02,707 شخص ما يساعدني! 1381 01:32:05,217 --> 01:32:07,082 من أنت؟ 1382 01:32:07,519 --> 01:32:09,646 ما يحدث لي؟ 1383 01:32:10,555 --> 01:32:13,615 أنت لي. 1384 01:32:14,259 --> 01:32:16,750 نعم، للأسف. 1385 01:32:17,329 --> 01:32:19,524 لقد سئمنا جدا من وجودي لك. 1386 01:32:19,598 --> 01:32:20,929 نحن حقا. 1387 01:32:20,999 --> 01:32:22,899 إذا كنت لا تريد أن تكون لي، غرامة. 1388 01:32:22,968 --> 01:32:24,458 كن شخص آخر. 1389 01:32:24,536 --> 01:32:28,302 مثل أنا لن تعطي أي شيء أن يكون شخص آخر. 1390 01:32:28,373 --> 01:32:29,965 شخص أن يصدق في 1391 01:32:30,042 --> 01:32:32,135 شخص ما إلى الحب. 1392 01:32:32,644 --> 01:32:34,077 وهذا هو مشكلتك، كما تعلمون. 1393 01:32:34,146 --> 01:32:35,238 لا أحد يحبك. 1394 01:32:35,313 --> 01:32:36,746 أنت غبي جدا. 1395 01:32:36,815 --> 01:32:38,339 أنت قبيح جدا. 1396 01:32:38,417 --> 01:32:39,611 أنت غريب جدا. 1397 01:32:39,685 --> 01:32:42,051 أنت يعني أيضا. 1398 01:32:46,158 --> 01:32:49,685 وليس ما تبدو عليه. وهو ما هم مثل. 1399 01:32:51,096 --> 01:32:53,587 هل ترى عليه الآن، ميج؟ 1400 01:32:53,665 --> 01:32:55,929 الطريقة الوحيدة لمحاربة الظلام 1401 01:32:56,001 --> 01:32:58,526 وانه وجميع ومن تلاميذه 1402 01:32:58,603 --> 01:33:04,803 عندما تكتشف أن كل أن المهم هو الغيب. 1403 01:33:05,143 --> 01:33:08,408 جميع الأشياء ينظر مؤقتة. 1404 01:33:08,480 --> 01:33:12,644 جميع الأشياء غير المرئية هي الأبدية. 1405 01:33:12,718 --> 01:33:15,778 يستغرق وقتا طويلا ومعرفة، والحلو ميغ، 1406 01:33:15,854 --> 01:33:19,290 أن ما كنت تسعى مثل الموسيقى. 1407 01:33:19,357 --> 01:33:25,023 والاحتلالات لك عاليا لذلك كنت تتحرك في مجد بين النجوم. 1408 01:33:26,798 --> 01:33:31,360 يستغرق وقتا طويلا للعثور على الغيب. 1409 01:33:44,216 --> 01:33:46,081 أي شخص هنا؟ 1410 01:33:53,058 --> 01:33:54,616 MRS. اي: لقد تقاتل هذه المعركة 1411 01:33:54,693 --> 01:33:59,460 منذ كنت البشر قفز إلى أسفل من أشجارك. 1412 01:33:59,531 --> 01:34:05,436 يجب عليك وعلى والدك وصديق الخاص بك العودة إلى الأرض. 1413 01:34:05,504 --> 01:34:07,836 بدون تشارلز والاس؟ 1414 01:34:07,906 --> 01:34:12,275 هناك بطل أخرى حول هذا الموضوع وعوالم أخرى. 1415 01:34:12,344 --> 01:34:15,313 سنتخذ رعاية تشارلز والاس. 1416 01:34:15,380 --> 01:34:18,281 حسنا، أنت لم تقم مثل هذا العمل الكبير حتى الآن. 1417 01:34:18,350 --> 01:34:22,753 أعتقد أن الشيء الوحيد الذي البشر قد ينتهي يعلمني 1418 01:34:22,821 --> 01:34:24,413 هو الصبر. 1419 01:34:24,489 --> 01:34:27,322 ربما لدينا أشياء أخرى ليعلمك أيضا. 1420 01:34:27,392 --> 01:34:28,518 مثل ماذا؟ 1421 01:34:29,394 --> 01:34:32,591 حسنا، نحن لا نستسلم لليأس. 1422 01:34:32,664 --> 01:34:33,926 والولاء. 1423 01:34:33,999 --> 01:34:35,899 أعني، ونحن نتمسك قبل أصدقائنا. 1424 01:34:35,967 --> 01:34:37,332 أوه، لا أرى. 1425 01:34:37,402 --> 01:34:40,735 وهل هو الولاء أن يسبب لك أن تكون كذلك غاضب 1426 01:34:40,806 --> 01:34:43,900 في كالفين الذين خاطروا حياته بالنسبة لك؟ 1427 01:34:43,975 --> 01:34:47,502 هل ولاء أن يجعلك اللوم والدك 1428 01:34:47,579 --> 01:34:49,774 لماذا حلت تشارلز والاس؟ 1429 01:34:49,848 --> 01:34:51,509 أنا لا ألومه. 1430 01:34:51,583 --> 01:34:55,212 ولكني أعلم تشارلز والاس. أنا أعرف كيفية الوصول إليه. 1431 01:34:55,287 --> 01:34:57,414 إذا كان هناك فقط الوقت. 1432 01:34:59,691 --> 01:35:02,159 لا أعتقد كنت أعرفه على الإطلاق. 1433 01:35:02,961 --> 01:35:04,929 تشارلز والاس هو نادرة للغاية. 1434 01:35:04,996 --> 01:35:06,520 خاص جدا. 1435 01:35:06,598 --> 01:35:10,694 واحدة من عدد قليل مثله في الكون. 1436 01:35:11,336 --> 01:35:16,672 ومن لف مستقبل كل ما تبذلونه البشرية حتى في مصيره. 1437 01:35:16,741 --> 01:35:19,073 القوى صاحب هي فقط البداية إلى... 1438 01:35:19,144 --> 01:35:20,304 ما القوى؟ 1439 01:35:20,378 --> 01:35:24,075 لقد شهدت أقرب مظاهر عليها بنفسك. 1440 01:35:24,149 --> 01:35:26,413 هل تعني أن انه ذكي بشكل لا يصدق؟ 1441 01:35:26,484 --> 01:35:28,315 وتوارد خواطر؟ 1442 01:35:28,386 --> 01:35:29,478 صفقة كبيرة. 1443 01:35:29,554 --> 01:35:31,749 صفقة كبيرة جدا في الواقع. 1444 01:35:32,624 --> 01:35:36,685 هذه القوى في هذا الشكل غير ناضج جعلته يعتقد 1445 01:35:36,761 --> 01:35:40,026 انه مستعد لمواجهة الظلام، وكان مورط. 1446 01:35:40,098 --> 01:35:41,030 لا يمكنك... 1447 01:35:41,099 --> 01:35:43,795 تم مورط و لأنه يبلغ من العمر 6 1448 01:35:43,869 --> 01:35:47,805 الذي يحب لعبة جديدة وألعاب جديدة ويعتقد انه قادر على الفوز دائما. 1449 01:35:47,873 --> 01:35:50,239 ولأنه يحب أن يتعلم أشياء جديدة . 1450 01:35:50,308 --> 01:35:52,276 وكان صغيرا جدا لمعرفة 1451 01:35:52,344 --> 01:35:55,507 أنه ليس دائما ستعمل يكون أذكى شخص في جميع أنحاء. 1452 01:35:55,580 --> 01:35:57,445 بالتأكيد، هو بعض اختار واحد لك. 1453 01:35:57,515 --> 01:36:02,282 لكنه ما زال طفلي شقيقه. 1454 01:36:03,121 --> 01:36:05,521 حتى لو كان هو ألم كبير في بعقب. 1455 01:36:05,590 --> 01:36:08,718 أنا لا تزال واحد هو أن وصلت الى نبحث عنه. 1456 01:36:08,793 --> 01:36:10,818 والاعتناء به. 1457 01:36:10,896 --> 01:36:13,524 وتأكد من انه يبقى بعيدا عن المشاكل، كما هو الحال دائما. 1458 01:36:13,598 --> 01:36:16,590 المشكلة هو في الآن هي هائلة بحيث لا يمكن تخيله. 1459 01:36:16,668 --> 01:36:18,932 هل تعرف كيف يفكر؟ 1460 01:36:19,471 --> 01:36:23,134 هل تعرف ما إذا كان يأكل القشور على السندويشات له؟ 1461 01:36:24,142 --> 01:36:26,235 هل تعرف ما المفضلة لديه شخصية للرسوم المتحركة هو 1462 01:36:26,311 --> 01:36:28,745 أو حيث يخفي كل ما عندي من الأقراص المدمجة؟ 1463 01:36:30,015 --> 01:36:33,178 هل تعرف كيف يغني له للنوم عندما يكون خائفا؟ 1464 01:36:34,552 --> 01:36:36,486 حسنا، أليس كذلك؟ 1465 01:36:37,889 --> 01:36:40,221 العاطفة البشرية. 1466 01:36:41,693 --> 01:36:44,821 واحدة من الأشياء غريب لقد واجهت 1467 01:36:44,896 --> 01:36:48,730 في غريب بلا حدود الكون. 1468 01:37:00,578 --> 01:37:08,178 هذه السفن ضعيفة لاحتواء التيار الكهربائي غير متوقعة من هذا القبيل. 1469 01:37:10,655 --> 01:37:13,624 حقا غريبة جدا. 1470 01:37:16,227 --> 01:37:19,993 حسنا، سنرى. 1471 01:37:31,242 --> 01:37:33,210 مدهشا، هاه؟ 1472 01:37:33,278 --> 01:37:34,506 نعم. 1473 01:37:35,380 --> 01:37:37,473 ولكن ليس المنزل. 1474 01:37:41,052 --> 01:37:44,544 هل فكرت يوما، ماذا لو أننا لم تحصل مرة أخرى؟ 1475 01:37:44,622 --> 01:37:46,055 نعم. كل الوقت. 1476 01:37:46,124 --> 01:37:47,853 لا نهائي الجبر. 1477 01:37:49,027 --> 01:37:51,052 هل هناك حقا أي شيء كنت خائفا من؟ 1478 01:37:51,129 --> 01:37:53,654 أم أنك فقط لا تريد الاعتراف بذلك ؟ 1479 01:37:54,132 --> 01:37:56,692 ماذا يجب أن أكون خائفا من؟ 1480 01:37:56,768 --> 01:37:59,430 أنت لم تجب حقا سؤالي. 1481 01:38:00,105 --> 01:38:02,665 لقد كنت خائفة عندما شاهدنا أول تلك الوحوش. 1482 01:38:02,741 --> 01:38:04,265 حسنا، كنت بالطبع. 1483 01:38:04,342 --> 01:38:05,969 أنا لست مجنونا. 1484 01:38:08,913 --> 01:38:12,246 حصل ليكون شيئا أن كنت خائفا من هناك. 1485 01:38:14,586 --> 01:38:16,679 ماذا؟ هيا. ماذا؟ 1486 01:38:16,755 --> 01:38:17,915 هل تريد أن تعرف ما أنا خائف من؟ 1487 01:38:17,989 --> 01:38:20,014 نعم. 1488 01:38:20,091 --> 01:38:22,355 يحاول جاهدا عدم ذكر خاسر أوكيف، 1489 01:38:22,427 --> 01:38:25,555 مثل قال أخيك، أن أنا تختفي الى حيز الوجود جيدة. 1490 01:38:25,630 --> 01:38:27,188 مملة. A شيء كبير. 1491 01:38:27,265 --> 01:38:29,927 لك؟ مملة؟ السيد مثالي؟ 1492 01:38:30,001 --> 01:38:31,593 نعم. عادية تماما. 1493 01:38:31,669 --> 01:38:34,433 أنا لست مثيرة للاهتمام مثلك، تشارلز والاس، والديك. 1494 01:38:34,506 --> 01:38:35,803 أنا لست مثيرة للاهتمام. 1495 01:38:35,874 --> 01:38:38,206 نعم، أنت. وغريبة. 1496 01:38:38,276 --> 01:38:39,766 - شكرا. - رقم 1497 01:38:39,844 --> 01:38:44,941 بارد وتختلف فقط. 1498 01:38:47,519 --> 01:38:53,185 لذلك كنت خائفا من عدم مثلي؟ 1499 01:38:54,692 --> 01:38:55,852 نعم. 1500 01:38:55,927 --> 01:38:59,761 حسنا، أنا لا أعرف. 1501 01:39:02,200 --> 01:39:05,135 من كان يظن أن هذا الكون يمكن أن تصبح 1502 01:39:05,203 --> 01:39:09,196 أي أكثر من محير أنها تحولت بالفعل إلى أن تكون؟ 1503 01:39:10,041 --> 01:39:11,702 أوه. خفي. 1504 01:39:11,776 --> 01:39:13,607 جدا السيدة المتواجدون العش. 1505 01:39:15,713 --> 01:39:17,510 ماذا عنك؟ 1506 01:39:17,882 --> 01:39:20,248 ما أنت خائف؟ 1507 01:39:20,819 --> 01:39:22,514 الآن؟ 1508 01:39:24,689 --> 01:39:28,125 أنني لست ستعمل على أن تكون قادرة على القيام ما لدي ل. 1509 01:39:42,607 --> 01:39:45,542 ميغ، ونحن هنا. 1510 01:39:45,610 --> 01:39:46,838 أخيرا. 1511 01:39:46,911 --> 01:39:50,642 الدكتور موري، ونحن سعداء لتلبية أخيرا لك. 1512 01:39:50,715 --> 01:39:53,775 ابني، تشارلز والاس. 1513 01:39:55,353 --> 01:39:58,880 يمكنك الحصول عليه مرة أخرى من Camazotz؟ 1514 01:39:58,957 --> 01:40:00,948 هل تعلمني للسيطرة وtesseract؟ 1515 01:40:01,025 --> 01:40:04,324 الدكتور موري، لا يمكنك حتى الوقوف. 1516 01:40:04,395 --> 01:40:07,762 ناهيك عن اثنين من كسر أضلاعه تحاول إخفاء. 1517 01:40:07,832 --> 01:40:10,323 ارسل لي العودة إلى هناك. أنا سوف انتزاع تشارلز والاس. 1518 01:40:10,401 --> 01:40:12,835 هذا ليس عملك، كالفن. 1519 01:40:12,904 --> 01:40:15,737 على الرغم من أننا تكريم لك لأنه يريد أن يأخذ عليه. 1520 01:40:15,807 --> 01:40:18,571 حتى إذا كنت الثلاث لا يمكن. 1521 01:40:18,643 --> 01:40:21,271 وليس وظيفة كالفن. 1522 01:40:22,347 --> 01:40:24,679 والجرحى في بابا. 1523 01:40:25,083 --> 01:40:28,143 ثم الذي يعود تشارلز والاس؟ 1524 01:40:32,090 --> 01:40:36,754 تذكر، ونحن نريد شيئا من لك أن تفعل دون فترة سماح. 1525 01:40:36,828 --> 01:40:38,455 الحق. 1526 01:40:39,230 --> 01:40:41,164 البيانات. 1527 01:40:47,505 --> 01:40:49,370 ميغس. 1528 01:40:49,440 --> 01:40:50,873 ميغس. 1529 01:40:50,942 --> 01:40:52,910 كل نقاط الضعف الخاصة بك 1530 01:40:52,977 --> 01:40:56,378 هي المداخل فقط على نقاط القوة السرية الخاصة بك. 1531 01:40:56,781 --> 01:41:00,478 أنت أن يكون مجرد ميغ بأقصى ما يمكن أن يكون. 1532 01:41:11,329 --> 01:41:13,354 أود أن أذهب معك إذا كانوا سوف اسمحوا لي. 1533 01:41:13,431 --> 01:41:15,160 أنا أعلم. 1534 01:41:16,367 --> 01:41:19,234 أود أن أقبلك، ولكن والدك هنا. 1535 01:41:24,108 --> 01:41:25,735 أنا مستعد. 1536 01:41:27,612 --> 01:41:32,276 ميغ، لقد يزهو نفسي على حكمتي. 1537 01:41:33,117 --> 01:41:35,950 ولكن كنت قد علمتني الكثير. 1538 01:41:37,789 --> 01:41:40,849 "الله قد اختار الأشياء ضعيفة من العالم 1539 01:41:40,925 --> 01:41:44,827 ليخزي أشياء التي هي الاقوياء". 1540 01:41:44,896 --> 01:41:47,262 سانت بول. 1541 01:41:49,534 --> 01:41:57,066 "الأمل هو الشيء مع الريش أن تجلس في النفوس". 1542 01:41:57,141 --> 01:41:59,575 إميلي ديكنسون. 1543 01:42:14,926 --> 01:42:19,124 في كل عجب من أنت الآن. 1544 01:42:19,197 --> 01:42:22,724 في مجد كل شيء أنك أصبحت. 1545 01:42:22,800 --> 01:42:24,324 في كل ما تشعر به. 1546 01:42:24,402 --> 01:42:27,428 لديك شيء لا يكون الظلام. 1547 01:42:27,505 --> 01:42:30,133 يمكن أن يكون أبدا، يا حبيبي. 1548 01:42:30,208 --> 01:42:31,698 ماذا؟ ما هذا؟ 1549 01:42:31,776 --> 01:42:36,839 ما هي الا لك إذا وجدت لنفسك. 1550 01:42:52,363 --> 01:42:56,356 ميج، لديك حبي. 1551 01:42:56,434 --> 01:42:59,494 دائما حبي! 1552 01:43:24,662 --> 01:43:27,096 ما قد حصلت؟ 1553 01:43:29,100 --> 01:43:31,660 ما الذي لدي؟ 1554 01:43:56,928 --> 01:43:59,556 MAN: B 11. 1555 01:44:10,208 --> 01:44:11,698 WOMAN: الاسترخاء. 1556 01:44:11,776 --> 01:44:14,301 ومن في السيطرة عليها. 1557 01:44:15,313 --> 01:44:19,044 وسوف تأخذ الرعاية من احتياجاتك. 1558 01:44:20,651 --> 01:44:24,644 السعادة هي لك إذا سمعتم لتر. 1559 01:44:26,391 --> 01:44:29,121 الاستسلام للتر. 1560 01:44:32,163 --> 01:44:33,221 كان. 1561 01:44:33,297 --> 01:44:34,696 ومن. 1562 01:44:34,766 --> 01:44:36,666 سيكون. 1563 01:45:03,594 --> 01:45:05,289 عين الثور. 1564 01:45:07,632 --> 01:45:10,396 لقد رجعت لك، تشارلز والاس. 1565 01:45:13,905 --> 01:45:16,567 كنت أعرف أن السيدة Whatsit نرسل لك مرة أخرى. 1566 01:45:17,508 --> 01:45:19,635 وهي صديق جيد لبلدنا. 1567 01:45:19,710 --> 01:45:21,678 أنا لست غبية. 1568 01:45:21,746 --> 01:45:24,306 حسنا، يمكننا أن نقول أن واحدا. 1569 01:45:28,219 --> 01:45:30,084 تكره لك. 1570 01:45:30,154 --> 01:45:32,281 يكره لي؟ 1571 01:45:32,356 --> 01:45:33,846 وقالت إنها لا. 1572 01:45:33,925 --> 01:45:35,859 وقالت انها لم يستطع. 1573 01:45:35,927 --> 01:45:36,825 HANK: لا؟ 1574 01:45:36,894 --> 01:45:40,295 حسنا، بل هو معقد، مطوية، 1575 01:45:40,364 --> 01:45:42,628 الكون متعدد الأبعاد الذي نعيش فيه. 1576 01:45:42,700 --> 01:45:44,258 الأمور ليست دائما ما تبدو عليه. 1577 01:45:44,335 --> 01:45:45,802 ليس ما تبدو الأمور مثل. 1578 01:45:45,870 --> 01:45:48,532 ومن ما شابه ذلك. 1579 01:45:48,606 --> 01:45:50,005 حقا؟ 1580 01:45:50,074 --> 01:45:51,439 هل تريد واحدة؟ 1581 01:45:51,509 --> 01:45:52,669 الفراولة، الموز؟ 1582 01:45:52,743 --> 01:45:53,801 الأناناس، الخوخ؟ 1583 01:45:53,878 --> 01:45:55,641 تكره الأناناس. 1584 01:45:55,713 --> 01:45:57,305 بالتأكيد حتى تعرف كل شيء عني؟ 1585 01:45:57,381 --> 01:45:59,042 نعم، أنا. 1586 01:45:59,116 --> 01:46:01,209 السيدة Whatsit. وهي مفيدة. 1587 01:46:01,285 --> 01:46:03,310 إنها مجرد كتلة من الطاقة الشمسية. 1588 01:46:03,387 --> 01:46:04,752 لكن لا غنى عنها. 1589 01:46:04,822 --> 01:46:06,790 ليس مثل تشارلز والاس هو. 1590 01:46:06,858 --> 01:46:08,917 ليس مثل هل يمكن أن يكون. 1591 01:46:14,198 --> 01:46:15,392 رقم 1592 01:46:15,466 --> 01:46:16,626 أنت تكذب. 1593 01:46:16,701 --> 01:46:20,102 انها لا تكذب! 1594 01:46:20,571 --> 01:46:22,562 على عكس الأب. 1595 01:46:22,640 --> 01:46:24,767 حزين عن الأب، أليس كذلك؟ 1596 01:46:24,842 --> 01:46:26,969 اعتاد أن تبدو قوية جدا. 1597 01:46:28,045 --> 01:46:30,445 يجب أن يكون من الصعب خصوصا بالنسبة لك. 1598 01:46:30,515 --> 01:46:34,645 الطريقة سخيفة استخدمته لأله وسلم. 1599 01:46:34,719 --> 01:46:36,277 وهذا هو والحديث. 1600 01:46:36,354 --> 01:46:39,289 ميغ، يعترف بأنه هو الفشل. 1601 01:46:39,357 --> 01:46:41,348 أنا لن يستمع. 1602 01:46:41,425 --> 01:46:43,791 أنا لا يصغي. 1603 01:46:43,861 --> 01:46:44,953 1، والهيدروجين. 1604 01:46:45,029 --> 01:46:46,053 2، الهيليوم. 1605 01:46:46,130 --> 01:46:47,529 الجدول الدوري. 1606 01:46:47,598 --> 01:46:49,691 - الاشياء كيد، ميج. - 3، والليثيوم. 1607 01:46:49,767 --> 01:46:51,132 4، البريليوم. 1608 01:46:51,202 --> 01:46:52,362 5، البورون. 1609 01:46:52,436 --> 01:46:54,700 تخلى الأب في الأسرة. 1610 01:46:55,139 --> 01:46:56,800 ولا يستطيع السيطرة على وtesseract. 1611 01:46:56,874 --> 01:46:58,603 وترك لنا كل شيء. 1612 01:46:58,676 --> 01:47:00,541 خصوصا لك. 1613 01:47:00,611 --> 01:47:03,876 جعل الأب خطأ. 1614 01:47:03,948 --> 01:47:05,313 الآن أنه لا يستطيع مساعدتي في مكافحة لتر. 1615 01:47:05,383 --> 01:47:07,044 والدك. 1616 01:47:07,118 --> 01:47:08,415 كالفين. 1617 01:47:08,486 --> 01:47:10,044 أولئك السحرة. 1618 01:47:10,121 --> 01:47:12,214 - انهم جميعا فشلت لك. - 7 والنيتروجين. 8، والأكسجين. 1619 01:47:12,290 --> 01:47:13,416 انهم سوف أكون دائما. 1620 01:47:13,491 --> 01:47:16,085 أنا لن يتركك. 1621 01:47:16,160 --> 01:47:17,718 مع تشارلز والاس لمساعدتي 1622 01:47:17,795 --> 01:47:20,355 ومعك للوقوف بجانبه لحمايته 1623 01:47:20,431 --> 01:47:22,092 ويهديه كما كنت دائما. 1624 01:47:22,166 --> 01:47:23,360 12، المغنيسيوم. 1625 01:47:23,434 --> 01:47:24,492 13، الألومنيوم. 1626 01:47:24,569 --> 01:47:25,536 كالفين! 1627 01:47:26,771 --> 01:47:28,966 هيا. باس. 1628 01:47:30,741 --> 01:47:31,765 آه! 1629 01:47:34,445 --> 01:47:37,437 وطفل يحتاج لك، ميج. من المؤكد أنه هو الألم، نعم. 1630 01:47:37,515 --> 01:47:39,710 ولكن هذا واجبنا. رعاية الصغار. 1631 01:47:39,784 --> 01:47:42,082 ما زلت بحاجة لكم، ميج. أنا دائما بحاجة لكم. 1632 01:47:42,153 --> 01:47:43,142 كل يوم. 1633 01:47:43,220 --> 01:47:45,347 كل الحق. يكون مجرد شخص هادئ. 1634 01:47:48,292 --> 01:47:49,691 أنت لست حقا هنا. 1635 01:47:49,760 --> 01:47:51,489 أنا متأكد من ذلك. 1636 01:47:52,029 --> 01:47:53,997 - وهو لا؟ - رقم 1637 01:47:55,566 --> 01:47:58,364 لا ترى، تشارلز والاس؟ 1638 01:47:58,436 --> 01:48:01,030 - نعم. ساعدني. نعم! - نعم. انت تفهم الان. 1639 01:48:01,105 --> 01:48:02,037 أنت حر للتر. 1640 01:48:02,106 --> 01:48:03,038 ما أنت... 1641 01:48:03,107 --> 01:48:04,096 لا! 1642 01:48:04,175 --> 01:48:05,836 لا! 1643 01:48:09,080 --> 01:48:10,308 ميغ، يمكنك فعل ذلك. 1644 01:48:10,381 --> 01:48:12,144 لقد حفظت لي. 1645 01:48:12,817 --> 01:48:14,580 نحن المنزل. 1646 01:48:15,119 --> 01:48:16,143 أمي! ساندي! 1647 01:48:16,220 --> 01:48:17,346 دينيس! الحصن! 1648 01:48:17,421 --> 01:48:19,321 أين كنت الرجال كان؟ ما الذي يجري؟ 1649 01:48:19,390 --> 01:48:21,358 مرحبا، ساندي. مرحبا، دينيس. 1650 01:48:21,425 --> 01:48:22,858 كيف حالك، ميج؟ 1651 01:48:23,794 --> 01:48:24,783 أمي؟ 1652 01:48:26,197 --> 01:48:28,688 تشارلز والاس. 1653 01:48:29,100 --> 01:48:31,466 ميغ. اه. 1654 01:48:31,535 --> 01:48:33,469 لقد كنت قلقا جدا. 1655 01:48:33,537 --> 01:48:34,663 فكرت... 1656 01:48:34,739 --> 01:48:36,104 لا، أمي. كنت قلق. 1657 01:48:36,173 --> 01:48:38,164 نحن بخير. نحن بخير. 1658 01:48:38,242 --> 01:48:39,937 نحن سوف اقول لكم كل شيء. 1659 01:48:40,011 --> 01:48:41,239 أنا يتضورون جوعا. 1660 01:48:41,312 --> 01:48:43,041 نحن بخير. 1661 01:48:43,381 --> 01:48:45,679 وأنت تعرف لماذا؟ وجدنا أبي. 1662 01:48:45,750 --> 01:48:47,718 هو كل الحق. انه سيصبح الوطن قريبا. 1663 01:48:47,785 --> 01:48:50,015 بمجرد أن تعرف السيدات وصلنا البيت كل الحق. 1664 01:48:50,087 --> 01:48:52,487 أوه، ميج. انا فخور بك جدا. 1665 01:48:52,556 --> 01:48:54,547 فخور بذلك. 1666 01:48:54,625 --> 01:48:56,388 ميغ، يمكنك فعل ذلك. 1667 01:48:56,460 --> 01:48:58,087 هل وجدت له. 1668 01:48:59,430 --> 01:49:03,423 الآن كل شيء يمكن أن تعود فقط الطريقة التي كان. 1669 01:49:03,501 --> 01:49:05,264 أعتقد. 1670 01:49:05,336 --> 01:49:06,496 نعم. 1671 01:49:08,139 --> 01:49:09,470 يا، وإخوانه. 1672 01:49:11,909 --> 01:49:14,036 أي الأناناس؟ 1673 01:49:14,111 --> 01:49:15,908 هل حصلت عليه، تشارلي. 1674 01:49:15,980 --> 01:49:17,242 أخبرنا كل شيء. 1675 01:49:17,314 --> 01:49:18,747 أين كنت؟ 1676 01:49:18,816 --> 01:49:20,943 حدث الكثير. أنت لست ستعمل صدقوني. 1677 01:49:21,018 --> 01:49:23,748 - هيا. قل الحقيقة. - نعم. أين كنت؟ 1678 01:49:23,821 --> 01:49:25,482 لقد جابت الكون. 1679 01:49:25,556 --> 01:49:27,183 A مليون الأماكن. 1680 01:49:27,258 --> 01:49:28,885 الحق، ميج؟ 1681 01:49:29,727 --> 01:49:31,854 أعتقد أنك مكروه الأناناس. 1682 01:49:31,929 --> 01:49:32,623 ماذا؟ 1683 01:49:32,697 --> 01:49:35,825 إنه لأمر جيد الاطفال تنمو خارج من الأوثان الغذاء. 1684 01:49:35,900 --> 01:49:38,425 أمي، لا تريد أن تسمع عن أبي؟ 1685 01:49:38,502 --> 01:49:40,663 بالطبع أن أفعل، يا عزيزي. اريد ان اعرف كل شيء. 1686 01:49:40,738 --> 01:49:43,332 انها مجرد أنا سعيدة جدا لرؤيتك على حد سواء. 1687 01:49:43,407 --> 01:49:47,002 أنا فقط تريد أن تشرب كل شيء في 1688 01:49:51,282 --> 01:49:52,715 رقم 1689 01:49:53,684 --> 01:49:56,551 رقم أريد هذا ليكون صحيحا. 1690 01:49:56,620 --> 01:49:57,609 دعونا أن يكون صحيحا. 1691 01:49:57,688 --> 01:50:00,714 - صحيح. - ميغ، ما هو الخطأ؟ 1692 01:50:00,791 --> 01:50:02,656 ما هو عليه، يا عزيزي؟ 1693 01:50:02,727 --> 01:50:04,285 رقم هناك كذبة هنا. 1694 01:50:04,361 --> 01:50:06,192 ميغ، ما... 1695 01:50:09,967 --> 01:50:13,403 حسنا، أليس هذا غريبا؟ 1696 01:50:16,240 --> 01:50:19,073 هل كان لديك فقط لتدمر هذه كل شيء من جديد، لا عليك، ميج؟ 1697 01:50:19,143 --> 01:50:21,202 فقط عندما يكون كل شيء ذاهبا كبير. 1698 01:50:21,278 --> 01:50:23,041 لماذا لا يمكنك أن تكون سعيدا بالنسبة لنا، ميج؟ 1699 01:50:23,114 --> 01:50:26,174 ولماذا أنت تعمل ضدنا؟ 1700 01:50:27,418 --> 01:50:28,942 مارغريت! 1701 01:50:35,292 --> 01:50:37,590 كان ذلك قاسيا، تشارلز والاس. 1702 01:50:37,661 --> 01:50:39,322 حقا؟ 1703 01:50:39,997 --> 01:50:42,295 حسنا، أعتقد أنني قاسية، ثم. 1704 01:50:43,734 --> 01:50:46,396 أنا سوف نرى ذلك أبدا. 1705 01:50:47,304 --> 01:50:53,800 حسنا، أنا يمكن أن تجعل أبدا وقتا طويلا جدا وبائسة، في الواقع. 1706 01:50:53,878 --> 01:50:54,708 الصيد. 1707 01:50:56,247 --> 01:51:00,081 هذه الممرات بين الخلايا العصبية. 1708 01:51:00,151 --> 01:51:04,144 وهذا هو "N-E-U-R-O-N-S". 1709 01:51:04,221 --> 01:51:06,781 وأنا سوف تقلع النقاط لأخطاء إملائية. 1710 01:51:06,857 --> 01:51:09,951 حل المعادلة، حل المعادلة 1711 01:51:10,027 --> 01:51:13,360 لكيفية أن يكون شخص أن كنت تريد أن تكون. 1712 01:51:13,731 --> 01:51:16,461 لم يتعلموا أن في علم حساب المثلثات حتى الآن، هل لديك؟ 1713 01:51:16,801 --> 01:51:19,599 انظروا، أنه أمر مثير للشفقة. 1714 01:51:19,670 --> 01:51:21,399 كل ما تعرفه الآن. 1715 01:51:21,472 --> 01:51:23,804 كل ما كنت قادر. 1716 01:51:23,874 --> 01:51:28,106 عالقون هنا في هذه القفار من الغباء. 1717 01:51:29,079 --> 01:51:30,706 وهذا الرجل. 1718 01:51:31,715 --> 01:51:38,621 جعلت هذا الرجل لطيف قليلا حياتك البؤس، لم يفعل ذلك؟ 1719 01:51:38,689 --> 01:51:40,122 عذرا، ميج. 1720 01:51:40,191 --> 01:51:45,686 غالبا ما لكم كيف يكره وجود مهووس لأخي الصغير؟ 1721 01:51:46,530 --> 01:51:49,931 الشخص الذي يحصل لك سخر وضحك على. 1722 01:51:50,267 --> 01:51:53,668 إن الذي يجعل من المستحيل بالنسبة لك لإخفاء 1723 01:51:53,737 --> 01:51:56,865 ما كنت يائسة تريد إخفاءها. 1724 01:51:56,941 --> 01:51:59,273 أنك مهووس أيضا. 1725 01:52:00,578 --> 01:52:03,012 لديك المكان الذي ينتمون إليه. 1726 01:52:03,080 --> 01:52:06,481 ليس لديك لمعرفة من أنت بعد الآن. 1727 01:52:06,917 --> 01:52:10,512 كل شخص لديه المساواة هنا. 1728 01:52:10,588 --> 01:52:13,148 الجميع على حد سواء تماما. 1729 01:52:14,491 --> 01:52:17,983 مثل ومتساوين لا نفس الشيء. 1730 01:52:22,299 --> 01:52:23,789 رقم 1731 01:52:27,872 --> 01:52:29,863 هذا هو عليه. 1732 01:52:30,441 --> 01:52:33,501 مثل ومتساوين لا نفس الشيء. 1733 01:52:33,577 --> 01:52:36,205 وأنا لن تتخلى أبدا في لك. 1734 01:52:36,280 --> 01:52:37,804 أبدا. 1735 01:52:37,882 --> 01:52:40,350 لا تستمع لها، تشارلز والاس. 1736 01:52:40,417 --> 01:52:41,577 وهي من الخارج. 1737 01:52:41,652 --> 01:52:44,143 حتى إذا ما أنا دخيل؟ 1738 01:52:44,755 --> 01:52:48,987 حتى إذا ما فكرت لا أحد أحب من أي وقت مضى لي من أنا؟ 1739 01:52:49,059 --> 01:52:52,222 تشارلز والاس، أن ليس خطأك. 1740 01:52:52,296 --> 01:52:55,527 لا شيء قاله عنك وقد الحقيقة الحقيقية. 1741 01:52:55,599 --> 01:52:58,227 وعمق، وانت تعرف ذلك. 1742 01:53:14,919 --> 01:53:16,477 تشارلز والاس، ساعدني. 1743 01:53:16,553 --> 01:53:18,077 لماذا؟ 1744 01:53:18,722 --> 01:53:20,212 أنت تكرهني. 1745 01:53:20,291 --> 01:53:21,724 أنا لا أكره لك. 1746 01:53:21,792 --> 01:53:24,022 أنا لا يمكن، مهما كانت. 1747 01:53:24,094 --> 01:53:25,584 أنت تكرهني. 1748 01:53:31,368 --> 01:53:33,233 لقد حاولت. لا أعرف كيف. 1749 01:53:33,304 --> 01:53:34,566 أنت تكرهني. 1750 01:53:40,077 --> 01:53:44,104 وحتى أنت الآن، ما زلت أحبك. 1751 01:53:44,181 --> 01:53:47,173 مكان ما في عمق، كنت قد حصلت لمعرفة ذلك. 1752 01:53:50,487 --> 01:53:53,251 لا شيء يمكن أن يمنعني من المحبة لك. 1753 01:54:01,465 --> 01:54:03,490 أنا أحبك كثيرا. 1754 01:54:03,567 --> 01:54:05,057 وأنا أعلم أنك على ما يرام. 1755 01:54:05,135 --> 01:54:07,695 حتى أنا أحبك لعدم التحدث إلى الجميع. 1756 01:54:07,771 --> 01:54:09,102 [يئن] 1757 01:54:21,919 --> 01:54:23,682 أنا أحبك كثيرا. 1758 01:54:23,754 --> 01:54:25,722 أنا أعلم أنك على ما يرام. 1759 01:54:25,789 --> 01:54:27,256 الرجاء، والنظر في عيني. 1760 01:54:27,324 --> 01:54:29,758 أنت تعرف ذلك. أنت تعرف أنه صحيح. 1761 01:54:29,827 --> 01:54:31,021 لا! 1762 01:54:32,129 --> 01:54:33,061 كن نفسك مرة أخرى. 1763 01:54:33,130 --> 01:54:36,293 تشارلز والاس كان الأمر كذلك من السهل أن تحب، وخاصة بالنسبة لي. 1764 01:54:36,367 --> 01:54:39,393 أنا سوف أحبك دائما، حتى لو لم تحصل على العودة. 1765 01:54:39,470 --> 01:54:40,994 لا! 1766 01:54:49,413 --> 01:54:50,675 يؤلمني. 1767 01:54:50,748 --> 01:54:53,774 وسوف يضر كثيرا، وأكثر من ذلك بكثير. 1768 01:54:53,851 --> 01:54:55,478 آآآه! 1769 01:54:55,552 --> 01:54:58,715 أنا أعرف كيف أعتني بك عندما كنت خائفا والأذى. 1770 01:54:58,789 --> 01:55:02,418 تشارلز والاس، وأنا دائما أريد أن أكون هناك لك. 1771 01:55:02,493 --> 01:55:04,120 تشارلز والاس! 1772 01:55:05,095 --> 01:55:07,825 تشارلز والاس، كما تعلمون لي. استمع لي. 1773 01:55:07,898 --> 01:55:10,867 أنت أخي الرضيع، ونحن بحاجة الى توحيد صفوفهم. 1774 01:55:10,934 --> 01:55:12,094 [همهمات] 1775 01:55:12,169 --> 01:55:13,602 ميغ! 1776 01:55:13,670 --> 01:55:15,194 ميغ! 1777 01:55:15,272 --> 01:55:16,603 أعطه مرة أخرى! 1778 01:55:16,673 --> 01:55:18,163 لا! 1779 01:55:18,242 --> 01:55:20,335 تشارلز والاس، وأنا أحبك! 1780 01:55:20,411 --> 01:55:21,605 ميغ! 1781 01:55:21,678 --> 01:55:24,112 [الهدر] 1782 01:55:24,181 --> 01:55:25,443 أنا أحبك. 1783 01:55:26,150 --> 01:55:28,380 أنا أحبك أيضا، ميج. 1784 01:55:29,353 --> 01:55:31,821 آآآه! 1785 01:55:35,125 --> 01:55:36,149 ما هذا؟ 1786 01:55:36,226 --> 01:55:39,218 وLT و، الشيء الذي يجعل الظلام. 1787 01:55:39,630 --> 01:55:41,222 بعض النوع من الشيء الدماغ. 1788 01:55:41,298 --> 01:55:42,959 [صفير الرياح، الرعد تحطمها] 1789 01:55:43,033 --> 01:55:44,796 [الحشد يصرخ] 1790 01:55:47,438 --> 01:55:48,234 تشغيل! 1791 01:56:22,406 --> 01:56:23,873 انتظار. 1792 01:56:23,941 --> 01:56:25,203 [الكرة كذاب] 1793 01:56:25,275 --> 01:56:26,264 هيا. 1794 01:56:29,646 --> 01:56:31,876 هيا. يمكنك الذهاب الآن. 1795 01:56:32,216 --> 01:56:33,205 يمكنك ترك. 1796 01:56:33,283 --> 01:56:35,274 أنت حر الآن. 1797 01:56:36,086 --> 01:56:38,111 انها على ما يرام. 1798 01:56:38,188 --> 01:56:40,156 دعونا تحصل على الخروج من هنا. 1799 01:56:44,928 --> 01:56:46,555 بيلي. 1800 01:56:58,842 --> 01:57:00,400 انها على ما يرام. 1801 01:57:05,415 --> 01:57:08,145 الناس، يمكنك الذهاب. 1802 01:57:08,218 --> 01:57:10,686 ستعمل كل شيء سيكون على ما يرام. 1803 01:57:10,754 --> 01:57:12,813 حقا. لم يكن لديك ما يدعو للقلق. 1804 01:57:12,890 --> 01:57:15,484 ستعمل أحد ليؤذيك بعد الآن. 1805 01:57:19,329 --> 01:57:21,797 لا ترى؟ 1806 01:57:22,266 --> 01:57:24,666 لا يمكن التخلي عنها. 1807 01:57:24,735 --> 01:57:26,635 لا يمكن أن تعطي في 1808 01:57:26,703 --> 01:57:29,934 مثل ومتساوين لا نفس الشيء. 1809 01:57:31,408 --> 01:57:33,842 عليك أن تجد ضربات الخاصة بك. 1810 01:58:17,988 --> 01:58:19,421 مستعد؟ 1811 01:58:20,257 --> 01:58:22,657 انتظار. ميغ، نظرة. 1812 02:00:02,893 --> 02:00:04,793 الصخور مشاهدة ستار. 1813 02:00:16,006 --> 02:00:17,303 الرئيسية. 1814 02:00:17,674 --> 02:00:19,198 لقد حفظت لي! 1815 02:00:19,276 --> 02:00:21,039 ميغ، يمكنك فعل ذلك! 1816 02:00:21,111 --> 02:00:22,874 نحن هرب! 1817 02:00:23,914 --> 02:00:26,439 - يا أبي! يا أبي، أنت هنا! - يا أبي! 1818 02:00:26,516 --> 02:00:27,847 - أوه، يمكنك فعل ذلك! - بابا! 1819 02:00:27,918 --> 02:00:30,182 أوه، يمكنك فعل ذلك! يمكنك حفظ له! 1820 02:00:33,457 --> 02:00:34,219 ميغ! 1821 02:00:34,291 --> 02:00:35,758 أمي! 1822 02:00:35,826 --> 02:00:37,088 أمي. 1823 02:00:38,495 --> 02:00:40,190 تشارلز والاس. 1824 02:00:40,263 --> 02:00:41,230 يا الله. 1825 02:00:41,298 --> 02:00:43,266 كنت خائفا مني. 1826 02:00:48,505 --> 02:00:50,063 جاك. 1827 02:00:51,208 --> 02:00:52,573 جاك. 1828 02:00:53,643 --> 02:00:55,907 أوه، يا إلهي. 1829 02:00:58,315 --> 02:00:59,873 جاك. 1830 02:01:07,591 --> 02:01:10,116 جاك. أوه! 1831 02:01:12,662 --> 02:01:14,562 - يا أبي! - يا أبي! أبي! 1832 02:01:14,631 --> 02:01:15,893 - يا أبي! - أوه، الأولاد! 1833 02:01:15,966 --> 02:01:17,433 - كن حذرا من ساقه. - يا أبي! 1834 02:01:17,501 --> 02:01:19,128 ماذا حدث؟ 1835 02:01:19,202 --> 02:01:21,227 أين كنت؟ 1836 02:01:21,605 --> 02:01:22,867 كان ميغ. 1837 02:01:22,939 --> 02:01:24,236 أنها أنقذت لنا. 1838 02:01:24,307 --> 02:01:26,138 ميغ؟ لا يمكن! 1839 02:01:26,209 --> 02:01:28,177 وهذا أمر مستحيل. 1840 02:01:28,245 --> 02:01:31,339 فإنه لا يفاجئني بت واحد. 1841 02:01:34,151 --> 02:01:35,584 وأنت أيها الشاب، 1842 02:01:35,652 --> 02:01:38,815 أصبحت عضوا الفخرية من عائلتنا. 1843 02:01:39,556 --> 02:01:41,148 شكرا لك يا سيدي. 1844 02:01:47,397 --> 02:01:48,659 قف! 1845 02:01:48,732 --> 02:01:51,496 - انها مجرد يحصل على أفضل وأفضل. - نعم. 1846 02:02:03,280 --> 02:02:06,249 أمي، لقد اجتمعت السيدة Whatsit. 1847 02:02:06,316 --> 02:02:08,443 وهذا هو السيدة المتواجدون. 1848 02:02:08,518 --> 02:02:10,179 قف! 1849 02:02:12,989 --> 02:02:15,423 والسيدة أي. 1850 02:02:15,492 --> 02:02:17,585 هذه أمي. 1851 02:02:18,462 --> 02:02:19,952 نعم. 1852 02:02:20,030 --> 02:02:21,258 مرحبا. 1853 02:02:21,331 --> 02:02:23,822 اذهبوا معها. 1854 02:02:23,900 --> 02:02:26,061 أنا آسف أخذنا وقتا طويلا. 1855 02:02:26,136 --> 02:02:27,125 نحن لم يقصد. 1856 02:02:27,204 --> 02:02:28,796 ميج، كل ذلك هو الصحيح. 1857 02:02:28,872 --> 02:02:31,864 لقد كنت فقط ذهبت بضع دقائق. 1858 02:02:32,409 --> 02:02:33,433 بضع دقائق؟ 1859 02:02:33,510 --> 02:02:35,808 قدمنا تعديلا قليلا. 1860 02:02:35,879 --> 02:02:39,440 A التجاعيد في الوقت المناسب. 1861 02:02:50,527 --> 02:02:53,052 أحسنت، ميج. 1862 02:02:53,129 --> 02:02:55,359 حسنا فعلت. 1863 02:02:55,799 --> 02:02:59,098 قتي كما Whatsit هو أكثر. 1864 02:03:01,371 --> 02:03:02,861 رقم ليس بعد. 1865 02:03:02,939 --> 02:03:05,305 لدي هكذا أحب البشر. 1866 02:03:05,375 --> 02:03:09,505 لكن لا شيء، يا ميغ، أكثر مما كنت. 1867 02:03:09,579 --> 02:03:12,571 أنت الفرح. 1868 02:03:12,649 --> 02:03:14,879 وداعا. 1869 02:03:18,955 --> 02:03:21,822 وداعا، كالفن. 1870 02:03:24,528 --> 02:03:26,052 انتظار. 1871 02:03:35,906 --> 02:03:37,874 تشارلز والاس. 1872 02:03:38,441 --> 02:03:42,207 لمن يعطى الكثير، ومن المتوقع بكثير. 1873 02:03:48,385 --> 02:03:49,784 ما سوف يحدث؟ 1874 02:03:49,853 --> 02:03:52,879 هل نحن هزيمة الظلام؟ 1875 02:03:52,956 --> 02:03:56,585 هذا هو مهمة كبيرة جدا لأي واحد منا. 1876 02:03:56,660 --> 02:03:58,685 حتى أنت يا ميج. 1877 02:03:59,062 --> 02:04:01,895 ولكن نحن سوف تحمل كل يوم المعركة. 1878 02:04:01,965 --> 02:04:03,125 أنت، أيضا. 1879 02:04:04,200 --> 02:04:08,034 حتى ولو كنت قد فعلت أكثر من نصيبك. 1880 02:04:26,656 --> 02:04:30,649 ميغ، كنت شعلة متوهجة الآن. 1881 02:04:31,261 --> 02:04:34,355 قليلا من لي حروق فيكم. 1882 02:04:53,717 --> 02:04:55,014 وداعا. 1883 02:04:55,085 --> 02:04:56,677 - ما هي؟ - نعم. 1884 02:04:56,753 --> 02:04:59,017 - السيدات؟ - هاه. 1885 02:04:59,089 --> 02:05:02,183 الوعي، والخير، الطاقة والضوء. 1886 02:05:02,258 --> 02:05:03,452 أشياء من هذا القبيل. 1887 02:05:03,526 --> 02:05:05,551 أنها ساعدتنا على محاربة هذا الدماغ الإجمالي حقا 1888 02:05:05,629 --> 02:05:07,426 التي كانت تحاول السيطرة على الكون. 1889 02:05:07,497 --> 02:05:09,488 - احصل على وتا هنا! - هذا صحيح! 1890 02:05:09,566 --> 02:05:11,158 - نعم، هذا صحيح. - متأكد. 1891 02:05:11,234 --> 02:05:12,496 لذا، أين كنتم؟ 1892 02:05:12,569 --> 02:05:14,059 ذهبنا إلى عدد قليل من الكواكب. 1893 02:05:14,137 --> 02:05:15,900 أوريل، Camazotz، وlxchel. 1894 02:05:15,972 --> 02:05:18,600 قشور البيض؟ وهذا هو الإجمالي جدا! 1895 02:05:18,675 --> 02:05:21,610 - Lxchel. - جاك. 1896 02:05:21,678 --> 02:05:23,805 أوه، يا رفاق. 1897 02:05:38,428 --> 02:05:40,089 ما هو؟ 1898 02:05:40,163 --> 02:05:41,425 ماذا؟ 1899 02:05:42,065 --> 02:05:45,000 عندما عاد لإنقاذ تشارلز والاس. 1900 02:05:45,568 --> 02:05:47,263 كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟ 1901 02:05:50,607 --> 02:05:52,097 هيا. 1902 02:05:53,977 --> 02:05:57,640 ما فعله لديك الذي كان حتى... 1903 02:06:01,518 --> 02:06:03,509 هيا، ميج. بإمكانك أن تخبرني. 1904 02:06:03,586 --> 02:06:06,282 ومن أكبر من الكلمات. 1905 02:06:06,356 --> 02:06:09,223 يجب أن يكون هناك كلمة أن يقترب. 1906 02:06:11,127 --> 02:06:12,617 الحب. 1907 02:06:26,176 --> 02:06:28,770 ME G: ونحن نعيش جميعا بسعادة جدا، 1908 02:06:28,845 --> 02:06:31,279 معظم الوقت، أي وقت مضى بعد. 1909 02:06:31,347 --> 02:06:34,214 أدركت كان تشارلز والاس لست الوحيد 1910 02:06:34,284 --> 02:06:35,945 ان كان جديد. 1911 02:06:37,153 --> 02:06:39,144 كنا جميعا. 1912 02:08:01,000 --> 02:08:02,144 {{{نهاية}}} 148569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.