All language subtitles for 100-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:03,768 - Previously, on "Mayans M.C."... 2 00:00:37,070 --> 00:00:38,103 - Guess I'm gonna have to find another way 3 00:00:38,238 --> 00:00:39,771 to work on my daddy shit. 4 00:00:39,840 --> 00:00:42,040 Take care of yourself, Felipe. 5 00:00:42,109 --> 00:00:44,309 - You too, son. 6 00:00:44,311 --> 00:00:45,777 - What happened? 7 00:00:45,779 --> 00:00:47,779 - I found out about 8 00:00:47,781 --> 00:00:50,666 his DEA deal tonight. 9 00:00:50,767 --> 00:00:52,867 You chose him over me. 10 00:00:52,936 --> 00:00:54,535 You always have. 11 00:00:54,571 --> 00:00:56,938 - I come here with an opportunity. 12 00:00:56,974 --> 00:00:59,073 You help with this, and you won't need 13 00:00:59,109 --> 00:01:02,611 to accrue points, Ezekiel, because the deal 14 00:01:02,613 --> 00:01:04,345 will never have existed. 15 00:01:04,415 --> 00:01:07,833 You will be free and clear. 16 00:01:07,835 --> 00:01:09,901 - We'll do whatever this thing for Potter is, 17 00:01:09,937 --> 00:01:12,237 put it behind us, then you're free to go. 18 00:01:12,306 --> 00:01:14,239 Hand in your cut, then you leave. 19 00:01:14,241 --> 00:01:16,241 The M.C., Santo Padre. 20 00:01:16,243 --> 00:01:18,910 I don't care where you go. 21 00:01:18,979 --> 00:01:21,846 - Los hermanos Reyes. 22 00:01:21,915 --> 00:01:24,266 I've just sent each of you a text message 23 00:01:24,268 --> 00:01:27,602 with the details of your task. 24 00:03:39,536 --> 00:03:41,403 Miguel. 25 00:06:15,776 --> 00:06:18,209 - Boy Scout left already. 26 00:06:19,913 --> 00:06:22,047 - Guess so. 27 00:06:27,537 --> 00:06:30,005 - You all right, man? 28 00:06:31,608 --> 00:06:33,441 - Yeah. 29 00:07:23,643 --> 00:07:26,044 - Pop. - You okay? 30 00:07:26,046 --> 00:07:28,480 Couldn't reach you or your brother. 31 00:07:29,483 --> 00:07:30,515 - Yeah. 32 00:07:30,650 --> 00:07:31,799 We were in Arizona. 33 00:07:31,802 --> 00:07:34,202 Indian casino. 34 00:07:34,204 --> 00:07:36,237 - Okay. 35 00:07:47,083 --> 00:07:49,834 The Serpent. 36 00:07:49,836 --> 00:07:52,003 - Yeah, I got it with Angel. 37 00:07:58,044 --> 00:08:00,812 Lot of shit went down yesterday. 38 00:08:01,915 --> 00:08:05,300 Some of it good for Angel and the club. 39 00:08:06,670 --> 00:08:08,837 - For you? 40 00:08:10,206 --> 00:08:12,807 - Potter, the U.S. attorney... 41 00:08:15,011 --> 00:08:17,245 Told us the favor he needs. 42 00:08:19,216 --> 00:08:21,466 He wants us to kill KJ. 43 00:08:22,769 --> 00:08:24,502 - What? 44 00:08:24,637 --> 00:08:26,638 - Didn't say why. 45 00:08:26,773 --> 00:08:29,707 Just needs someone on the outside to do it. 46 00:08:29,743 --> 00:08:32,710 - Your cousin said something or did something. 47 00:08:33,914 --> 00:08:35,880 Got them scared. 48 00:08:40,570 --> 00:08:43,271 DOJ in bed with the cartel. 49 00:08:43,273 --> 00:08:46,808 The last thing they need is a whistleblower. 50 00:08:49,479 --> 00:08:50,945 - Whatever the reason, they want it done 51 00:08:50,981 --> 00:08:52,914 by the end of the day. 52 00:08:57,771 --> 00:09:00,771 If we don't... 53 00:09:00,841 --> 00:09:03,574 then I'm back inside. 54 00:09:03,643 --> 00:09:06,577 My deal gets exposed, and Angel and I, 55 00:09:06,613 --> 00:09:08,746 we're fucking done. 56 00:09:10,617 --> 00:09:13,301 - You can't do it, Ezekiel. 57 00:09:15,472 --> 00:09:17,539 - I can't put it on Angel. 58 00:09:19,676 --> 00:09:22,276 He's in this because of me. 59 00:09:22,345 --> 00:09:25,213 I already fucked him up enough. 60 00:09:31,838 --> 00:09:33,504 - Look at me. 61 00:09:33,573 --> 00:09:35,373 Son. 62 00:09:37,176 --> 00:09:40,177 EZ. 63 00:09:40,247 --> 00:09:42,580 You can't let Potter 64 00:09:42,582 --> 00:09:45,400 turn you into a monster. 65 00:09:45,402 --> 00:09:47,869 It's not who you are. 66 00:09:50,540 --> 00:09:53,608 - What am I supposed to do, Pop? 67 00:09:53,743 --> 00:09:55,677 Huh? 68 00:09:57,647 --> 00:10:00,014 What am I supposed to do? 69 00:10:01,901 --> 00:10:04,502 - We'll figure it out, son. 70 00:10:04,504 --> 00:10:07,038 We'll figure it out. 71 00:10:07,107 --> 00:10:09,240 Promise me one thing. 72 00:10:09,375 --> 00:10:11,910 You won't do anything. 73 00:10:12,045 --> 00:10:15,179 Not till you hear from me. 74 00:10:15,181 --> 00:10:16,781 - Yeah. 75 00:10:16,783 --> 00:10:19,534 Okay, Pop. - Promise me. 76 00:10:23,806 --> 00:10:25,139 - Okay. 77 00:10:40,907 --> 00:10:43,241 - Where's your brother? 78 00:10:44,577 --> 00:10:46,777 - Should be on his way. 79 00:10:46,813 --> 00:10:48,046 I split early. 80 00:10:48,048 --> 00:10:49,647 Had to see my pops. 81 00:10:49,716 --> 00:10:52,333 - Having a pachanga tonight. After Templo. 82 00:10:52,402 --> 00:10:55,403 Think Felipe can hook us up? 83 00:10:55,405 --> 00:10:57,504 - Yeah, what do you want? - Ribs, baby. 84 00:10:57,507 --> 00:11:00,407 Boatloads. - Uh, actually, mix it up. 85 00:11:00,443 --> 00:11:03,544 Feeding 60, 70 people. 86 00:11:03,613 --> 00:11:05,480 Take the van. - Okay. 87 00:11:05,615 --> 00:11:07,148 - Hey, prospect. 88 00:11:07,217 --> 00:11:09,233 While you're out there, head over to Vicki's. 89 00:11:09,269 --> 00:11:12,103 Grab my travel bag, huh? - Of course. 90 00:11:12,172 --> 00:11:15,139 Anything else? - I'm good, son. 91 00:11:22,215 --> 00:11:23,915 - You riding back already? 92 00:11:24,050 --> 00:11:25,933 - After the party. 93 00:11:47,307 --> 00:11:49,173 - Chucky, where's the prospect going? 94 00:11:49,209 --> 00:11:51,175 - An errand. - Can you give 95 00:11:51,310 --> 00:11:53,311 a few less details? 96 00:11:53,446 --> 00:11:55,780 - What fucking errand? - I don't know. 97 00:11:55,782 --> 00:11:58,099 I don't ask. 98 00:12:00,603 --> 00:12:01,936 - Something going on with baby brother 99 00:12:01,938 --> 00:12:04,405 we should know about? 100 00:12:04,441 --> 00:12:06,140 - Just family shit. 101 00:12:06,176 --> 00:12:09,410 - I do something wrong? - Nah, he's just road raggy. 102 00:12:09,412 --> 00:12:11,311 Where's Leticia? - Post office. 103 00:12:11,348 --> 00:12:13,013 Picking up packages. - When you see her, 104 00:12:13,083 --> 00:12:15,533 tell her I'm back. - Can doody. 105 00:12:20,573 --> 00:12:23,207 - I like that Johnny "Coco" Cruz. 106 00:12:37,941 --> 00:12:40,340 - Where's Potter? 107 00:12:40,377 --> 00:12:41,609 - Not here. 108 00:12:41,611 --> 00:12:43,544 Meetings. 109 00:12:43,713 --> 00:12:45,880 - Then maybe you can tell me why I've been denied access 110 00:12:45,949 --> 00:12:47,615 to the Reyes deal. 111 00:12:47,617 --> 00:12:50,034 And as of this morning, any files 112 00:12:50,036 --> 00:12:52,769 on my outgoing agent Kevin Jimenez. 113 00:12:52,806 --> 00:12:54,771 - I wouldn't know. 114 00:12:54,808 --> 00:12:57,108 - Yeah, of course not. 115 00:13:00,379 --> 00:13:02,380 When's Potter back? - Sometime before the end 116 00:13:02,515 --> 00:13:04,315 of the day. 117 00:13:04,317 --> 00:13:05,967 - Yeah, right. 118 00:13:18,181 --> 00:13:20,714 - Hey, what's up? 119 00:13:20,800 --> 00:13:24,168 Okay. I'll be there as soon as I can. 120 00:13:28,041 --> 00:13:29,740 - Galindo and I discussed a lot of things 121 00:13:29,776 --> 00:13:31,876 on the way back last night. 122 00:13:32,011 --> 00:13:33,343 I trust him. 123 00:13:33,379 --> 00:13:35,146 The shit that went down with the rebels, 124 00:13:35,148 --> 00:13:36,213 it changed him. 125 00:13:36,282 --> 00:13:38,966 Made him stronger. 126 00:13:39,002 --> 00:13:41,569 Working with the cartel and Los Olvidados, 127 00:13:41,638 --> 00:13:43,971 it'll be a good move for the Mayans Motorcycle Club. 128 00:13:44,107 --> 00:13:46,640 - We'll take that vote at gran templo tonight. 129 00:13:46,709 --> 00:13:49,410 But on the guns-- we should vote now. 130 00:13:50,713 --> 00:13:52,513 - Who's supplying Galindo? 131 00:13:52,582 --> 00:13:54,798 - Nestor has a military contact. 132 00:13:54,868 --> 00:13:56,667 for handguns, small arms. 133 00:13:56,669 --> 00:13:58,469 Anything bigger, cartel gets 134 00:13:58,604 --> 00:14:00,404 from the Israeli in Honduras. 135 00:14:00,406 --> 00:14:02,873 - And the feds know about these relationships. 136 00:14:02,909 --> 00:14:04,542 - Yes. Galindo will continue 137 00:14:04,611 --> 00:14:06,277 doing business with them. 138 00:14:06,279 --> 00:14:07,611 Keep it looking real. 139 00:14:07,680 --> 00:14:10,281 - And Sam Crow can supply the cartel. 140 00:14:10,283 --> 00:14:11,899 Under the radar. 141 00:14:11,901 --> 00:14:14,168 - Through us. 142 00:14:14,237 --> 00:14:17,170 Feds will have no idea. 143 00:14:17,207 --> 00:14:19,173 - Our club has a relationship with Charming. 144 00:14:19,308 --> 00:14:22,376 Volatile past but a profitable peace. 145 00:14:23,746 --> 00:14:26,514 I'm gonna make sure that I keep that promise to Jax Teller. 146 00:14:28,668 --> 00:14:30,667 - But it'll be our charter handling the business 147 00:14:30,703 --> 00:14:32,870 between Galindo and Sam Crow. 148 00:14:32,939 --> 00:14:34,621 - So your table has to be good with it. 149 00:14:34,674 --> 00:14:36,474 - Questions? 150 00:14:40,747 --> 00:14:43,247 All in favor? 151 00:14:49,005 --> 00:14:51,506 No opposed? - Good, 152 00:14:51,641 --> 00:14:53,908 'cause Redwood's on its way down right now. 153 00:14:55,912 --> 00:14:57,845 Gonna show Galindo the merch. - We'll show 154 00:14:57,847 --> 00:15:00,248 those fucking gueros how to party. 155 00:15:35,134 --> 00:15:37,200 Oh! 156 00:15:37,237 --> 00:15:39,070 You think that's funny? 157 00:15:39,205 --> 00:15:41,272 No, wait! Stop it! 158 00:15:47,347 --> 00:15:49,614 No. 159 00:16:31,574 --> 00:16:33,173 - Hey. 160 00:16:33,209 --> 00:16:35,176 Everything all right? 161 00:16:40,149 --> 00:16:42,533 Sounded worried over the phone. 162 00:16:49,075 --> 00:16:51,608 - Yeah. 163 00:16:51,644 --> 00:16:54,277 Gotta talk to you. Let's go in the back. 164 00:16:54,314 --> 00:16:55,913 - Okay. 165 00:17:06,308 --> 00:17:08,242 Think you have eyes on you? 166 00:17:08,244 --> 00:17:11,045 - Uh, maybe. 167 00:17:11,114 --> 00:17:12,713 Why'd they take your badge? 168 00:17:12,749 --> 00:17:15,399 Why not just a suspension? 169 00:17:17,036 --> 00:17:19,536 - Insubordination. 170 00:17:19,572 --> 00:17:22,606 Pissed off the wrong people. 171 00:17:22,742 --> 00:17:24,809 Why you asking me this? 172 00:17:24,811 --> 00:17:26,577 - This U.S. Attorney Potter, 173 00:17:26,646 --> 00:17:29,547 is that who you pissed off? 174 00:17:29,682 --> 00:17:32,366 - What's going on, Felipe? 175 00:17:32,501 --> 00:17:35,102 You getting pressed? 176 00:17:35,104 --> 00:17:37,237 - Uh... 177 00:17:37,306 --> 00:17:40,508 just trying to make sense out of all of this. 178 00:17:44,113 --> 00:17:47,447 - Well, it doesn't make sense. 179 00:17:47,483 --> 00:17:50,667 You were a cop. 180 00:17:50,703 --> 00:17:53,270 You know it rarely does. 181 00:17:59,511 --> 00:18:01,145 I can't imagine how hard 182 00:18:01,147 --> 00:18:03,613 all of this must be for you. 183 00:18:03,649 --> 00:18:04,715 But the fact that they haven't blown up 184 00:18:04,867 --> 00:18:06,433 EZ's deal yet-- 185 00:18:06,469 --> 00:18:09,236 it's a good sign. 186 00:18:09,272 --> 00:18:11,238 Means Padre still needs him. 187 00:18:11,373 --> 00:18:13,307 He can make his points. 188 00:18:14,711 --> 00:18:17,044 You know the upside to this? 189 00:18:17,046 --> 00:18:19,513 If there is one... 190 00:18:19,549 --> 00:18:22,600 I realized... 191 00:18:22,735 --> 00:18:25,202 I actually give a shit about my family. 192 00:18:25,204 --> 00:18:28,205 My Pops, too. 193 00:18:31,677 --> 00:18:35,011 My boss was right. 194 00:18:35,047 --> 00:18:38,632 It got personal. 195 00:18:38,668 --> 00:18:41,434 That's new for me. 196 00:18:48,377 --> 00:18:50,778 What is it? 197 00:18:50,913 --> 00:18:52,980 Felipe? 198 00:19:02,341 --> 00:19:04,408 - Sorry, I... 199 00:19:04,543 --> 00:19:07,077 it's all, uh... 200 00:19:10,850 --> 00:19:13,083 It's all... 201 00:19:13,202 --> 00:19:14,768 hitting... 202 00:19:14,837 --> 00:19:16,770 at once... - I understand. 203 00:19:19,775 --> 00:19:21,642 - Is there anything that I can do for you? 204 00:19:21,777 --> 00:19:22,776 - No. 205 00:19:22,845 --> 00:19:24,845 I'm, uh... 206 00:19:28,233 --> 00:19:30,601 You should go. 207 00:19:32,905 --> 00:19:35,005 Head north. 208 00:19:36,943 --> 00:19:39,143 Be with your family. 209 00:19:44,016 --> 00:19:45,766 - Yeah. 210 00:20:03,636 --> 00:20:05,669 - Gracias, eh? - De nada. 211 00:20:31,113 --> 00:20:32,980 - What are you doing? 212 00:20:37,403 --> 00:20:39,436 - You talk to EZ? 213 00:20:40,873 --> 00:20:43,673 About what we have to do? 214 00:20:43,776 --> 00:20:46,076 - Yes. 215 00:20:47,280 --> 00:20:50,080 - You know where he is? - I'm not sure. 216 00:20:50,116 --> 00:20:52,967 He called to place the club's order 217 00:20:52,969 --> 00:20:55,569 about an hour ago. - Not EZ. 218 00:20:57,240 --> 00:20:59,173 Jimenez. 219 00:21:00,276 --> 00:21:02,543 Do you know how to contact him? 220 00:21:06,048 --> 00:21:08,048 Tell me, Pop. 221 00:21:08,050 --> 00:21:09,600 - I don't know. 222 00:21:09,735 --> 00:21:12,669 - If I don't do it, Pop, he's--he's-- 223 00:21:12,705 --> 00:21:14,738 - I tried. 224 00:21:14,740 --> 00:21:16,674 I'm sorry. 225 00:21:18,410 --> 00:21:20,878 It made sense, but I... 226 00:21:22,414 --> 00:21:25,148 I couldn't do it. 227 00:21:25,150 --> 00:21:28,235 I wanted to, but... 228 00:21:28,304 --> 00:21:30,371 but I'm not him anymore. 229 00:21:30,373 --> 00:21:32,706 - What the fuck are you talking about? 230 00:21:35,278 --> 00:21:37,577 - You and your brother... 231 00:21:39,582 --> 00:21:42,132 You can't just kill Jimenez. 232 00:21:42,134 --> 00:21:45,002 - I can. 233 00:21:45,137 --> 00:21:46,937 And I have to. 234 00:21:46,939 --> 00:21:48,839 - No. 235 00:21:49,842 --> 00:21:51,942 - I know why you protected him. 236 00:21:52,077 --> 00:21:54,211 I get it. 237 00:21:56,549 --> 00:21:58,415 It hurts, Pop. 238 00:21:59,835 --> 00:22:03,370 Knowing how much you and Mom adored him. 239 00:22:03,439 --> 00:22:06,106 But I'm not fucking stupid. 240 00:22:08,510 --> 00:22:10,377 EZ's special. 241 00:22:11,881 --> 00:22:14,114 He doesn't belong here. 242 00:22:14,249 --> 00:22:16,199 With me. 243 00:22:16,268 --> 00:22:19,737 In this dead fucking town. 244 00:22:19,872 --> 00:22:22,940 That's why I gotta do this. 245 00:22:23,075 --> 00:22:25,608 You were right. 246 00:22:25,645 --> 00:22:28,345 I made my choice and I'm good with it. 247 00:22:36,772 --> 00:22:38,972 Tell me where he is. 248 00:22:39,008 --> 00:22:40,440 Jimenez. Please, Pop. 249 00:22:40,476 --> 00:22:42,710 Tell me where I can find him. 250 00:22:56,509 --> 00:22:58,275 - Yeah. - Ezekiel. 251 00:22:58,344 --> 00:23:01,412 The hour draws nigh. 252 00:23:01,547 --> 00:23:03,346 - I know. 253 00:23:03,416 --> 00:23:05,699 - Do you know? 254 00:23:07,370 --> 00:23:10,037 Well, in case you want to know, 255 00:23:10,106 --> 00:23:11,704 I'm sending an address. 256 00:23:11,741 --> 00:23:14,408 Your, uh, task has a lunch date. 257 00:23:15,577 --> 00:23:18,311 Should keep him there for the next hour or so. 258 00:23:18,381 --> 00:23:21,381 After that, he'll be on the move... 259 00:23:21,384 --> 00:23:22,999 and I may have to farm out the job 260 00:23:23,069 --> 00:23:25,602 to another independent player. 261 00:23:25,738 --> 00:23:27,538 That leaves you and Angel-- - I know. 262 00:23:27,540 --> 00:23:29,473 I'll handle it. 263 00:24:26,248 --> 00:24:28,115 - Shit. 264 00:24:42,281 --> 00:24:44,281 - Angel? 265 00:24:47,102 --> 00:24:49,236 Fuck! - Sorry, cuz. 266 00:24:49,371 --> 00:24:51,772 Let's go. 267 00:24:51,907 --> 00:24:53,573 - It's okay, it's okay. - The hell is going on 268 00:24:53,659 --> 00:24:56,310 out here? - Shit. 269 00:24:59,582 --> 00:25:01,615 - No, no! 270 00:25:53,569 --> 00:25:55,636 - I wasn't expecting ninja-level work, 271 00:25:55,771 --> 00:25:57,571 but this... 272 00:25:57,573 --> 00:25:59,839 Little sloppy, boys. 273 00:25:59,909 --> 00:26:03,059 - You knew his boss would be here. 274 00:26:03,112 --> 00:26:06,580 - I didn't plan it but yes, I monitored the call. 275 00:26:06,715 --> 00:26:09,132 Knew he might still be here. 276 00:26:09,168 --> 00:26:11,318 The, uh... 277 00:26:11,337 --> 00:26:14,805 outcome, although not ideal, 278 00:26:14,807 --> 00:26:16,273 it is manageable. 279 00:26:16,342 --> 00:26:18,675 - You can tell that to their families. 280 00:26:18,744 --> 00:26:20,277 They can think about that the next time they eat 281 00:26:20,346 --> 00:26:22,446 a piece of pie. 282 00:26:26,569 --> 00:26:28,568 - Think this is homemade? 283 00:26:28,637 --> 00:26:31,238 - The fuck is wrong with you? 284 00:26:31,307 --> 00:26:33,740 - How do you get away with this? 285 00:26:35,110 --> 00:26:38,645 - All the gatekeepers have been fired, Ezekiel. 286 00:26:38,780 --> 00:26:41,381 Or resigned, trying to salvage 287 00:26:41,450 --> 00:26:44,034 what's left of their souls. 288 00:26:45,638 --> 00:26:47,404 There are no longer any obstacles 289 00:26:47,406 --> 00:26:50,340 between avarice and executive order. 290 00:26:50,342 --> 00:26:53,977 The only limitations are, uh... 291 00:26:55,347 --> 00:26:57,481 The imagination and... 292 00:26:57,616 --> 00:27:01,168 conscience of the, uh... 293 00:27:01,170 --> 00:27:03,637 Man with the task. 294 00:27:08,911 --> 00:27:11,245 So, to work. 295 00:27:11,380 --> 00:27:13,847 Uh, there have been no 911 calls 296 00:27:13,916 --> 00:27:17,067 about shots fired, so your, uh, disposal 297 00:27:17,069 --> 00:27:18,402 should go smoothly. 298 00:27:18,404 --> 00:27:21,738 Um, we'll take care of the vehicles. 299 00:27:21,807 --> 00:27:23,874 Uh, I would suggest using 300 00:27:23,876 --> 00:27:25,608 Galindo's underground freeway 301 00:27:25,678 --> 00:27:28,545 to, uh, get them to the other side. 302 00:27:29,548 --> 00:27:31,948 Deep hole, please. 303 00:27:31,967 --> 00:27:34,134 I'll need proof. 304 00:27:36,972 --> 00:27:39,239 - What about the blood? 305 00:27:39,308 --> 00:27:41,975 - There will be no blood. 306 00:27:49,735 --> 00:27:52,235 Let me know when you're done. 307 00:28:19,281 --> 00:28:21,715 Store-bought. 308 00:28:21,717 --> 00:28:23,667 Shame. 309 00:28:45,841 --> 00:28:47,840 - This a good time? 310 00:28:47,876 --> 00:28:49,909 - Uh, yes. 311 00:28:55,451 --> 00:28:57,267 - Shit. 312 00:28:57,336 --> 00:28:59,803 How old were you guys? 313 00:28:59,805 --> 00:29:01,471 - 15, maybe. 314 00:29:01,507 --> 00:29:03,340 Yeah, your brother... 315 00:29:03,475 --> 00:29:05,542 yeah, he loved that car. 316 00:29:05,544 --> 00:29:07,811 - The faster the better. 317 00:29:13,369 --> 00:29:15,435 - Sit. 318 00:29:19,441 --> 00:29:22,576 Now as this shift happens-- 319 00:29:22,711 --> 00:29:25,044 the show for the feds 320 00:29:25,114 --> 00:29:27,114 of play with the rebels-- 321 00:29:27,249 --> 00:29:28,999 my inner circle will need to get bigger 322 00:29:29,134 --> 00:29:30,934 and more inclusive, 323 00:29:31,003 --> 00:29:33,470 and that can cause... 324 00:29:33,472 --> 00:29:34,804 hierarchy issues. 325 00:29:34,807 --> 00:29:36,873 Make people feel marginalized. 326 00:29:37,008 --> 00:29:39,543 So I'm reorganizing 327 00:29:39,678 --> 00:29:41,945 to avoid confusion. 328 00:29:43,048 --> 00:29:45,148 - Yeah, makes sense. 329 00:29:46,702 --> 00:29:48,100 - Good. 330 00:29:48,137 --> 00:29:49,836 You'll still be my head of security 331 00:29:49,872 --> 00:29:54,106 Handle all protection details for me and my family. 332 00:29:54,143 --> 00:29:57,110 But, uh, in the field 333 00:29:57,112 --> 00:29:59,579 I'm going to let my consejero handle 334 00:29:59,714 --> 00:30:02,265 any conflict that may arise. 335 00:30:02,301 --> 00:30:05,669 You'll be as much of a general as he is an advisor. 336 00:30:07,506 --> 00:30:10,006 - Mikey, I don't understand. 337 00:30:13,345 --> 00:30:15,145 - Listen... 338 00:30:16,681 --> 00:30:19,432 Your decision to beat a nun to death 339 00:30:19,501 --> 00:30:20,767 with a baseball bat and dump her 340 00:30:20,769 --> 00:30:23,169 in a baptismal font... 341 00:30:23,172 --> 00:30:26,773 although effective, it lacked... 342 00:30:26,842 --> 00:30:28,375 vision. 343 00:30:30,879 --> 00:30:33,780 We'll be playing a dangerous game of chess 344 00:30:33,915 --> 00:30:37,534 on a three-dimensional board, 345 00:30:37,669 --> 00:30:41,003 and I worry about your level of skill 346 00:30:41,039 --> 00:30:43,473 moving around the most volatile pieces. 347 00:30:47,279 --> 00:30:49,412 Look, it'll all make sense. 348 00:30:55,504 --> 00:30:57,437 Hey. 349 00:30:57,572 --> 00:30:59,972 You're like a brother to me, Nestor. 350 00:31:12,938 --> 00:31:15,372 - Supposed to be back soon. 351 00:31:17,075 --> 00:31:18,808 I picked up Alvarez's bag. 352 00:31:18,844 --> 00:31:21,011 Ordered the meat from Pop. 353 00:31:21,013 --> 00:31:24,614 - We just wasted two feds... 354 00:31:24,616 --> 00:31:27,634 and you're worried about being late to the party? 355 00:31:29,638 --> 00:31:32,505 This is fucked up, little brother. 356 00:31:32,508 --> 00:31:35,241 It wasn't supposed to go down this way. 357 00:31:35,277 --> 00:31:37,110 - If I didn't show up you'd probably be dead. 358 00:31:37,245 --> 00:31:39,513 - Then that's on me! 359 00:31:39,648 --> 00:31:42,532 I'm the one who fucks up. 360 00:31:45,337 --> 00:31:46,669 - I can't keep seeing everything 361 00:31:46,738 --> 00:31:48,672 as a mistake, Angel. 362 00:31:48,674 --> 00:31:51,374 All I do is chase the repair. 363 00:31:52,344 --> 00:31:54,945 It's fucked up, I know. 364 00:31:56,648 --> 00:31:59,031 I gotta start believing 365 00:31:59,067 --> 00:32:01,768 that this is my life. 366 00:32:03,639 --> 00:32:05,505 That some of this shit is supposed to happen. 367 00:32:05,574 --> 00:32:07,307 - It is. 368 00:32:08,810 --> 00:32:10,877 To me. 369 00:32:31,083 --> 00:32:32,882 - Shit. 370 00:32:32,884 --> 00:32:35,201 Oh, shit. 371 00:32:45,547 --> 00:32:48,048 Do you remember him from when we were kids? 372 00:32:48,183 --> 00:32:49,599 - No. 373 00:32:51,136 --> 00:32:54,137 Not really. 374 00:32:54,139 --> 00:32:57,139 - All I remember was this... 375 00:32:57,175 --> 00:33:00,343 Fourth of July party, barbecue... 376 00:33:02,481 --> 00:33:04,414 His old man slapped the shit out of him 377 00:33:04,483 --> 00:33:08,100 because he spilled relish on our tablecloth. 378 00:33:08,136 --> 00:33:09,803 - Yeah. 379 00:33:13,976 --> 00:33:16,242 Good times. 380 00:33:31,677 --> 00:33:34,311 - You've been busy. 381 00:33:35,480 --> 00:33:37,781 - Yes. 382 00:33:52,714 --> 00:33:55,148 My Cristobal... 383 00:33:57,736 --> 00:33:59,569 Did you know? 384 00:34:03,541 --> 00:34:06,009 - What happened that day in the study between you, 385 00:34:06,011 --> 00:34:08,812 Miguel, and Devante... 386 00:34:11,016 --> 00:34:13,966 I never knew about it. 387 00:34:14,002 --> 00:34:16,902 Miguel kept that secret. 388 00:34:16,938 --> 00:34:19,705 Until he found out it was a lie. 389 00:34:19,741 --> 00:34:21,974 Then he told me. 390 00:34:22,010 --> 00:34:23,576 - I would never make Miguel-- 391 00:34:23,712 --> 00:34:26,579 - Dita, you made a choice... 392 00:34:26,581 --> 00:34:29,065 from outside the circle. 393 00:34:29,200 --> 00:34:31,835 So now you're feeling it. 394 00:34:33,872 --> 00:34:36,473 That's the way it works, right? 395 00:34:46,601 --> 00:34:49,269 - I'll let you work. 396 00:36:41,750 --> 00:36:44,534 - I'm gonna drop you at the storm drain. 397 00:36:48,039 --> 00:36:50,273 - Where you going? 398 00:36:50,408 --> 00:36:53,342 - It's where you're going that matters. 399 00:36:53,378 --> 00:36:56,879 After Templo, you tell Bishop you're done. 400 00:36:56,948 --> 00:36:59,766 Then you pack your shit; you leave in the morning. 401 00:37:04,305 --> 00:37:07,040 Be the last fucking grave you ever dig. 402 00:37:57,943 --> 00:38:00,310 Walk with me. 403 00:38:09,271 --> 00:38:11,304 - It's nice. 404 00:38:12,707 --> 00:38:15,341 Quiet. - Yeah. 405 00:38:22,867 --> 00:38:25,468 What's wrong, Angel? 406 00:38:29,007 --> 00:38:32,074 - Shit with my brother. 407 00:38:32,110 --> 00:38:34,277 Just... 408 00:38:34,279 --> 00:38:36,012 history. 409 00:38:37,482 --> 00:38:39,632 - We can choose our family, 410 00:38:39,701 --> 00:38:41,801 but not our blood. 411 00:38:43,872 --> 00:38:46,139 - Something like that. 412 00:38:56,701 --> 00:38:59,202 I'm glad you're safe. 413 00:39:02,407 --> 00:39:05,074 It'll be nice having you in one place for a while. 414 00:39:05,110 --> 00:39:07,810 Not needing a sat phone, 415 00:39:07,879 --> 00:39:10,980 GPS, or a bloodhound to find you. 416 00:39:24,045 --> 00:39:26,913 I'll check in on you later this week. 417 00:39:31,536 --> 00:39:34,003 Buenas noches, querida. 418 00:39:38,777 --> 00:39:40,810 - Angel. 419 00:39:45,050 --> 00:39:47,233 Do you want to stay? 420 00:39:48,570 --> 00:39:50,803 Spend the night? 421 00:39:55,577 --> 00:39:57,844 - More than you know. 422 00:40:01,983 --> 00:40:04,834 Not on a night when I hate myself this much. 423 00:40:32,580 --> 00:40:33,546 - Hm. 424 00:40:50,214 --> 00:40:53,066 - We do love our gadgets. 425 00:41:04,179 --> 00:41:05,511 Reyes. 426 00:41:05,580 --> 00:41:07,913 Zero-zero-zero. 427 00:41:07,999 --> 00:41:10,399 Edward-red-colon. 428 00:41:10,435 --> 00:41:14,871 Sam-Susan-Peter-colon-47. 429 00:41:16,140 --> 00:41:19,375 Execute command 9-2-9. 430 00:41:30,438 --> 00:41:33,973 All doors open, all eyes shut. 431 00:41:36,694 --> 00:41:39,245 - That's it? 432 00:41:39,380 --> 00:41:41,046 - That's it. 433 00:41:49,808 --> 00:41:52,875 Oh, EZ. Um... 434 00:41:52,911 --> 00:41:55,811 The task was to remove one problem. 435 00:41:55,847 --> 00:41:58,147 Um, removing two, 436 00:41:58,216 --> 00:42:00,632 it did makes things a bit more complicated. 437 00:42:00,668 --> 00:42:02,368 But no worries. 438 00:42:02,503 --> 00:42:05,437 I've taken care of it. 439 00:42:05,473 --> 00:42:08,975 Let's just say you owe me one. 440 00:42:43,678 --> 00:42:46,445 - Hey. 441 00:42:46,481 --> 00:42:50,066 Your pop just pulled up with the meat and stuff. 442 00:42:50,201 --> 00:42:51,800 - Hey, Boy Scout. 443 00:42:51,836 --> 00:42:52,869 Look at your sponsor. 444 00:42:53,004 --> 00:42:54,737 Got himself some new flash. 445 00:42:54,872 --> 00:42:58,007 - Our new secretario. 446 00:42:59,878 --> 00:43:00,877 - EZ. 447 00:43:01,012 --> 00:43:03,512 Beers. - Yeah. 448 00:43:22,967 --> 00:43:24,400 - Put it in the books. 449 00:43:24,535 --> 00:43:26,302 We'll talk about it later. 450 00:43:33,477 --> 00:43:34,810 Thanks. 451 00:43:44,005 --> 00:43:46,839 - Excuse me. 452 00:43:46,974 --> 00:43:50,376 Can I talk to you for a second? 453 00:43:50,445 --> 00:43:52,745 You all should hear this. 454 00:43:53,948 --> 00:43:55,681 - Sit. 455 00:44:36,007 --> 00:44:37,539 - What happened? 456 00:44:37,608 --> 00:44:39,875 - It's done. 457 00:44:41,612 --> 00:44:43,346 - EZ. 458 00:44:47,685 --> 00:44:50,236 It was all me. 459 00:44:51,439 --> 00:44:54,040 The golden boy is free and clear. 460 00:44:55,643 --> 00:44:57,909 You can help him pack his shit in the morning. 461 00:44:57,945 --> 00:45:00,212 - Angel. 462 00:45:03,401 --> 00:45:06,135 - That all of it? 463 00:45:06,137 --> 00:45:08,037 - Yeah. 464 00:45:19,484 --> 00:45:21,900 - You sure about this? - Yeah. 465 00:45:21,969 --> 00:45:23,902 I'm sure. 466 00:45:23,971 --> 00:45:26,572 - Does your brother know? 467 00:45:26,574 --> 00:45:29,108 - Yeah, we talked. 468 00:45:29,110 --> 00:45:31,510 - Okay. 469 00:45:31,512 --> 00:45:33,512 I get it. 470 00:45:33,581 --> 00:45:35,614 - Thank you. 471 00:45:44,809 --> 00:45:47,143 - Primo. 472 00:45:47,145 --> 00:45:49,211 Sit down. 473 00:45:51,682 --> 00:45:54,133 I need to talk to you. 474 00:46:25,216 --> 00:46:27,900 - My Reaper brothers. - Running Deer. 475 00:46:29,737 --> 00:46:31,169 - How was your ride? 476 00:46:31,205 --> 00:46:32,972 - Too long and too hot. 477 00:46:32,974 --> 00:46:35,774 - You guys aware you live in a fucking desert? 478 00:46:35,843 --> 00:46:38,310 - Yeah. 479 00:46:39,981 --> 00:46:43,115 - Great to see you. 480 00:46:43,184 --> 00:46:45,267 - Let's go, Prospect. 481 00:50:06,704 --> 00:50:08,670 - Later, mami. 482 00:50:16,347 --> 00:50:18,280 - You earned that. 483 00:50:20,084 --> 00:50:22,234 - Thanks, Pres. 484 00:50:25,573 --> 00:50:28,707 My brother talk to you? - Yeah. 485 00:50:31,278 --> 00:50:33,378 Makes sense. 486 00:50:36,450 --> 00:50:39,067 We'll add it to our bylaws. 487 00:50:41,539 --> 00:50:44,105 Blood can't sponsor blood. 488 00:50:47,845 --> 00:50:50,346 - I don't understand. - Well that's why your brother 489 00:50:50,481 --> 00:50:52,881 asked me to sponsor him. 490 00:50:52,917 --> 00:50:55,701 Said the family shit was fucking with both of you. 491 00:50:57,505 --> 00:50:59,204 - Yeah. 492 00:51:01,742 --> 00:51:04,276 Yeah, it is. 493 00:51:41,182 --> 00:51:43,732 - Marcus. 494 00:51:43,868 --> 00:51:46,401 Bienvenido. - Thank you. 495 00:51:48,005 --> 00:51:50,472 - Mrs. Galindo. - Emily, please. 496 00:51:54,211 --> 00:51:55,677 - Amigo. 497 00:52:28,946 --> 00:52:31,413 - What the fuck are you doing? 498 00:52:31,482 --> 00:52:34,099 We had a deal. - No, we didn't. 499 00:52:34,168 --> 00:52:37,235 You had a demand. - Yeah. 500 00:52:37,271 --> 00:52:39,704 And you're gonna fucking do it. - No. 501 00:52:39,774 --> 00:52:41,874 I'm not. 502 00:52:43,844 --> 00:52:47,379 Everything I did on the inside... 503 00:52:47,514 --> 00:52:49,981 it was survival. 504 00:52:50,050 --> 00:52:52,000 All about me. 505 00:52:52,002 --> 00:52:54,536 Getting my life back. 506 00:52:57,174 --> 00:53:00,476 Since I've been out it-- it's been about you. 507 00:53:00,611 --> 00:53:02,877 And Pop, and the club. 508 00:53:02,913 --> 00:53:05,680 I don't know who the fuck I am anymore, Angel. 509 00:53:05,716 --> 00:53:08,233 Or what I should be doing. 510 00:53:08,368 --> 00:53:10,936 But I know I'm not supposed to run. 511 00:53:13,374 --> 00:53:15,707 So I'm not going anywhere. 512 00:53:17,711 --> 00:53:21,112 If you want to blow me up... 513 00:53:21,182 --> 00:53:23,866 Rat me out. 514 00:53:24,001 --> 00:53:27,402 Have at it. 515 00:53:27,404 --> 00:53:30,405 But this shit? 516 00:53:30,541 --> 00:53:33,625 This shit I've earned. - Hey. 517 00:53:35,479 --> 00:53:36,878 Sorry, man. 518 00:53:36,881 --> 00:53:38,547 Do you have any other beer? 519 00:53:38,682 --> 00:53:41,333 All you got is that "Dos-Quacky" shit. 520 00:53:43,537 --> 00:53:45,036 - Yeah. What do you need? 521 00:53:45,105 --> 00:53:46,705 - My sponsor just wants, like, 522 00:53:46,840 --> 00:53:49,374 a "Heiny" or a Miller. 523 00:53:49,410 --> 00:53:50,709 - Yeah. 524 00:53:50,844 --> 00:53:52,044 I'll get you some. 525 00:53:52,179 --> 00:53:55,380 Where you at? - By the van. 526 00:54:01,872 --> 00:54:03,738 - Drop it! Drop it! 527 00:54:13,016 --> 00:54:14,433 - Hey, Mom? 528 00:54:14,435 --> 00:54:16,702 Mom! Mom! 529 00:54:16,704 --> 00:54:18,036 Help! 530 00:54:18,038 --> 00:54:19,437 Help! 531 00:54:21,208 --> 00:54:23,574 - That's the whole fucking point, Ezekiel. 532 00:54:23,611 --> 00:54:25,310 It's fucked up. 533 00:54:25,445 --> 00:54:26,578 You can't figure it out. 534 00:54:26,580 --> 00:54:29,181 It's not a fucking math problem. 535 00:54:31,235 --> 00:54:33,335 - Don't make me sorry I got you out. 536 00:55:28,242 --> 00:55:31,175 Drop it! 537 00:55:35,382 --> 00:55:39,267 I'm a cop... 538 00:55:41,471 --> 00:55:43,405 - Hold it right there! 539 00:56:00,240 --> 00:56:01,973 - Hey! 540 00:56:02,042 --> 00:56:03,909 Hey! 541 00:56:04,044 --> 00:56:05,710 - Get down! ! 542 00:56:05,779 --> 00:56:08,179 - You heard him! On your knees! 543 00:56:08,215 --> 00:56:09,648 Turn around! 544 00:56:09,783 --> 00:56:11,666 Now! 39961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.