Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,546 --> 00:00:21,411
SEO specialist. no porn,poker,judi
083195973004 (anif w)
2
00:00:29,546 --> 00:01:00,411
Selamat Menonton
by @than Guavaberry
3
00:01:19,546 --> 00:01:21,411
Mereka terlambat.
4
00:02:39,325 --> 00:02:41,350
Kami datang dari belakang.
Tetap buat dia sibuk.
5
00:02:41,394 --> 00:02:43,259
Pegangan!
6
00:02:54,307 --> 00:02:55,467
Hubungi markas.
7
00:02:56,376 --> 00:03:01,507
Markas, kami ditembaki.
Kirim bantuan! Kirim bantuan!
8
00:03:01,514 --> 00:03:04,312
Baiklah. Dalam perjalanan.
9
00:03:18,298 --> 00:03:20,425
Ini kegilaan, Thomas.
10
00:03:41,454 --> 00:03:43,513
Bawa aku lebih dekat.
11
00:03:57,470 --> 00:03:59,438
Ayo.
12
00:04:08,514 --> 00:04:10,379
Vince.
13
00:04:16,289 --> 00:04:17,449
Lompat.
14
00:04:31,271 --> 00:04:32,465
Sial.
15
00:04:32,472 --> 00:04:34,337
Ayo.
16
00:04:36,309 --> 00:04:37,469
Lihat.
17
00:04:43,283 --> 00:04:45,251
019, hati-hati.
18
00:04:45,251 --> 00:04:46,445
Ada penumpang yang tak
diinginkan di bagian belakang.
19
00:04:46,486 --> 00:04:48,477
Kami akan menurunkan senjata.
20
00:04:51,291 --> 00:04:53,282
Hei Brenda, kau kedatangan tamu.
21
00:04:53,326 --> 00:04:54,452
Cepat, cepat...
22
00:04:54,494 --> 00:04:56,359
Tembak.
23
00:04:57,397 --> 00:04:59,456
Sial.
24
00:05:00,500 --> 00:05:02,468
Sial.
25
00:05:09,509 --> 00:05:13,275
Thomas, kau sendirian. Jangan mati.
26
00:05:14,280 --> 00:05:15,474
Semoga beruntung.
27
00:05:16,349 --> 00:05:18,374
Kita harus bergerak. Ayo.
28
00:05:48,448 --> 00:05:50,382
Berikan bomnya.
29
00:06:07,500 --> 00:06:09,263
Vince.
30
00:06:11,337 --> 00:06:13,396
Sudah dipasang. Kembalilah.
31
00:06:13,406 --> 00:06:15,431
Maju, maju...
32
00:06:16,309 --> 00:06:18,277
Berlindung.
33
00:06:33,526 --> 00:06:36,461
Pelanggaran ketiga.
34
00:06:53,312 --> 00:06:54,506
Bergerak!
35
00:06:55,314 --> 00:06:57,475
Baiklah, ayo cepat. Ayo.
36
00:07:03,489 --> 00:07:05,423
Minho.
37
00:07:07,427 --> 00:07:09,418
Minho, apa kau dengar aku?
38
00:07:10,263 --> 00:07:11,423
Ya.
39
00:07:11,464 --> 00:07:13,455
Ya.
40
00:07:16,469 --> 00:07:18,437
- Yang mana?
- Yang ini.
41
00:07:23,409 --> 00:07:25,274
Oh sial.
42
00:07:25,545 --> 00:07:28,241
Mereka akan mendekat.
43
00:07:42,428 --> 00:07:45,329
Bajingan keparat.
44
00:07:47,500 --> 00:07:49,434
Kena dia. Kena dia.
45
00:08:03,483 --> 00:08:07,283
Bagi penumpang yang ada di
mobil itu, angkat tangan kalian!
46
00:08:10,523 --> 00:08:12,423
Ayo jalan, anak-anak.
47
00:08:21,434 --> 00:08:24,301
Berhenti di sana. Jangan bergerak.
48
00:08:27,273 --> 00:08:29,434
Kubilang jangan bergerak, bajingan.
49
00:08:30,309 --> 00:08:32,300
Terserah katamu saja.
50
00:08:37,350 --> 00:08:39,250
Mundur.
51
00:08:40,353 --> 00:08:42,378
Aku tak akan melakukan itu.
52
00:08:43,356 --> 00:08:44,414
Hei Fry.
53
00:08:44,423 --> 00:08:47,290
Senang bertemu dengan
kalian. Panggil bantuanmu.
54
00:08:51,531 --> 00:08:53,396
Hai.
55
00:09:03,409 --> 00:09:05,343
Newt, bagaimana?
56
00:09:05,344 --> 00:09:07,369
Jangan memburu-burui aku.
57
00:09:19,392 --> 00:09:20,381
Newt, mereka datang.
58
00:09:20,393 --> 00:09:22,418
Hampir selesai.
59
00:09:31,404 --> 00:09:33,395
Cepat.
60
00:09:38,411 --> 00:09:39,378
Di pihak mana mereka?
61
00:09:39,378 --> 00:09:41,243
Entahlah.
62
00:09:42,415 --> 00:09:45,248
Yo, mereka terlalu banyak.
63
00:09:57,396 --> 00:10:00,297
Baiklah, anak-anak. Kami di sini.
64
00:10:10,476 --> 00:10:12,467
- Cepat.
- Lebih ke bawah lagi.
65
00:10:27,460 --> 00:10:29,485
- Tarik! Tarik!
- Baiklah, tarik.
66
00:10:29,495 --> 00:10:31,395
Aku menariknya.
67
00:10:33,366 --> 00:10:36,335
Vince, naik ke sini.
68
00:10:39,505 --> 00:10:41,336
Sekarang.
69
00:11:02,428 --> 00:11:04,487
Kita pulang, sayang.
70
00:11:40,533 --> 00:11:44,401
Teman-teman, apa
kalian tak apa-apa?
71
00:11:44,403 --> 00:11:46,303
Ya, kami baik-baik saja.
72
00:11:53,345 --> 00:11:55,404
Tak apa-apa, kalian semua selamat.
73
00:12:11,263 --> 00:12:12,457
Dia tak ada di sini.
74
00:12:31,417 --> 00:12:33,317
Pagi, semuanya.
75
00:12:35,354 --> 00:12:37,254
Baiklah, berhenti.
76
00:12:38,524 --> 00:12:41,391
Aku tahu apa kalian baru
saja melewati neraka.
77
00:12:42,294 --> 00:12:45,263
Aku berharap bisa berkata,
masalah sudah selesai.
78
00:12:46,265 --> 00:12:48,290
Tapi kita belum melewatinya.
79
00:12:50,336 --> 00:12:53,271
Mereka masih ada di luar
sana. Mereka tak akan menyerah.
80
00:12:54,540 --> 00:12:57,407
Tapi kalian memiliki
apa yang mereka inginkan.
81
00:12:58,244 --> 00:13:00,303
Mereka membawa kalian
karena kalian tahan.
82
00:13:00,312 --> 00:13:03,440
Terhadap sesuatu yang
memusnahkan umat manusia.
83
00:13:03,482 --> 00:13:07,316
Dan mereka berpikir kalian pantas untuk
dikorbankan untuk menemukan obatnya.
84
00:13:07,520 --> 00:13:09,454
Tapi aku tak berpikir demikian.
85
00:13:10,389 --> 00:13:12,323
Jadi dalam 2 hari...
86
00:13:12,391 --> 00:13:16,487
ketika kita sudah selesai memeriksa
lautnya, kita akan pergi dari sini.
87
00:13:16,495 --> 00:13:19,464
Kita akan pergi ke suatu tempat di
mana mereka tak bisa menemukan kalian.
88
00:13:19,465 --> 00:13:22,298
Tempat di mana kalian
bisa memulai kembali.
89
00:13:22,334 --> 00:13:24,393
Tempat yang bisa kalian sebut rumah.
90
00:13:50,329 --> 00:13:51,489
Ada yang bisa kubantu?
91
00:13:51,497 --> 00:13:53,465
Sepertinya aku akan mati.
92
00:13:53,465 --> 00:13:55,330
Apa kau yakin kau bisa membantu?
93
00:13:55,367 --> 00:13:56,459
Mengagumkan.
94
00:13:56,468 --> 00:13:57,435
Aku hanya bertanya.
95
00:13:57,469 --> 00:14:01,462
Aku tahu, aku tahu, kau hanya
bertanya. Semua orang hanya bertanya.
96
00:14:02,474 --> 00:14:06,308
Jangan khawatir, jika ada sesuatu,
kau orang pertama yang akan tahu.
97
00:14:11,383 --> 00:14:13,351
Ini, minum ini.
98
00:14:19,491 --> 00:14:22,358
Jadi kau membiarkan kami
untuk menyelamatkan kami?
99
00:14:22,461 --> 00:14:24,520
Senang melihatmu, teman.
100
00:14:26,498 --> 00:14:28,329
Apa yang terjadi?
101
00:14:28,400 --> 00:14:30,334
Aku melawan.
102
00:14:30,402 --> 00:14:32,370
Chuck mati.
103
00:14:32,504 --> 00:14:34,529
Dia sama sekali tak menyerah.
104
00:14:35,274 --> 00:14:36,502
Kami semua merasa begitu.
105
00:14:36,508 --> 00:14:39,375
Ada suatu hal besar yang akan terjadi.
106
00:14:39,445 --> 00:14:42,243
Kau tahu kemana tujuan mereka?
107
00:14:43,349 --> 00:14:45,283
Yang aku tahu adalah...
108
00:14:45,351 --> 00:14:47,410
mereka terus membicarakan
tentang sebuah kota.
109
00:14:51,490 --> 00:14:54,254
Aku rasa sudah tak
ada kota yang tersisa.
110
00:14:54,260 --> 00:14:56,285
Itu karena memang tak ada.
111
00:14:56,395 --> 00:14:58,488
Tidak kota yang masih berdiri.
112
00:15:00,266 --> 00:15:02,393
Baiklah, tunggu, bagaimana dengan Minho?
113
00:15:02,401 --> 00:15:04,369
Kenapa dia tak ada di gerbong kalian?
114
00:15:10,409 --> 00:15:12,377
Maaf, Thomas.
115
00:15:15,347 --> 00:15:17,212
Dia memang ada di gerbong itu.
116
00:15:21,487 --> 00:15:27,357
Ada sekitar 40, mungkin 50 anak-anak. Kita
masih belum mendapatkan hitungan resminya.
117
00:15:27,393 --> 00:15:29,327
Tentu ini adalah kerugian.
118
00:15:29,328 --> 00:15:31,228
Bagaimana dengan jejak pelakunya?
119
00:15:31,263 --> 00:15:35,427
Kami melacak beberapa mil, pasti ada
seseorang yang tahu di mana lokasinya.
120
00:15:38,337 --> 00:15:40,305
D-22.
121
00:15:43,275 --> 00:15:45,368
Kami telah memeriksa
wilayah ini, tapi uh...
122
00:15:45,411 --> 00:15:47,436
mungkin saat ini
mereka sudah pergi jauh.
123
00:15:47,513 --> 00:15:50,448
Aku tahu mereka tak akan kemana-mana.
124
00:15:53,419 --> 00:15:56,286
Dia tak mendapatkan apa yang dia cari.
125
00:16:00,326 --> 00:16:02,294
Di sana.
126
00:16:02,494 --> 00:16:04,519
Hanya beberapa ratus mil.
127
00:16:05,264 --> 00:16:08,427
Berdasarkan apa yang mereka tuju,
pasti ini tempat mereka bersembunyi.
128
00:16:08,467 --> 00:16:10,458
Ke sanalah mereka akan membawa Minho.
129
00:16:11,303 --> 00:16:13,294
Kita bawa semua orang
yang bisa bertempur.
130
00:16:13,305 --> 00:16:17,332
Kita ikuti jalannya, dan kita
akan kembali dalam seminggu.
131
00:16:17,343 --> 00:16:19,277
Satu minggu?
132
00:16:19,445 --> 00:16:22,380
Butuh 6 bulan untuk tiba di sini.
133
00:16:22,448 --> 00:16:25,349
Sekarang ada lebih
dari 100 anak di sini.
134
00:16:25,384 --> 00:16:29,252
Kita tak bisa diam di sini selamanya,
setelah apa yang kita lakukan.
135
00:16:29,254 --> 00:16:33,281
Kau ingin berjalan ke titik acak di peta
ini, kau bahkan tak tahu apa yang ada di sana.
136
00:16:33,325 --> 00:16:35,259
Aku tahu.
137
00:16:35,461 --> 00:16:38,259
Sudah beberapa tahun, tapi...
138
00:16:38,430 --> 00:16:40,330
aku pernah di sana.
139
00:16:41,533 --> 00:16:43,524
Kota terakhir.
140
00:16:44,336 --> 00:16:46,361
Itulah sebutan kami untuknya.
141
00:16:46,472 --> 00:16:49,270
Itu markas operasi.
142
00:16:50,442 --> 00:16:53,275
Jika kota itu masih berdiri...
143
00:16:53,345 --> 00:16:56,280
itu tempat terakhir
yang ingin kita tuju.
144
00:16:57,383 --> 00:17:00,250
Mereka ada di sana.
145
00:17:00,285 --> 00:17:01,445
Kami sudah pernah
melakukan ini sebelumnya.
146
00:17:01,453 --> 00:17:03,353
Benar, dengan perencanaan
berbulan-bulan.
147
00:17:03,389 --> 00:17:05,380
Informasi yang bisa diandalkan.
148
00:17:05,391 --> 00:17:07,450
Elemen kejutan. Yang satupun
tak kita miliki saat ini.
149
00:17:07,493 --> 00:17:08,482
Vince, aku sudah memikirkannya.
150
00:17:08,494 --> 00:17:12,487
Dengar, terakhir kalinya aku bersikap
ceroboh, aku kehilangan segalanya.
151
00:17:12,498 --> 00:17:14,432
Kau ingat itu?
152
00:17:19,338 --> 00:17:21,397
Dengar, aku tahu itu Minho.
153
00:17:21,407 --> 00:17:25,503
Oke? Tapi kau tak bisa memintaku untuk
membahayakan nyawa anak-anak itu demi satu orang.
154
00:17:27,312 --> 00:17:29,212
Aku tak akan melakukannya.
155
00:17:41,460 --> 00:17:44,293
- Sial. Mereka datang.
- Matikan. Cepat.
156
00:18:02,347 --> 00:18:05,510
Sial, mereka semakin dekat.
157
00:18:08,454 --> 00:18:10,319
Kau benar.
158
00:18:10,522 --> 00:18:12,456
Kita tak bisa tinggal di sini.
159
00:18:51,363 --> 00:18:53,490
Kau mau pergi ke mana, bung?
160
00:18:58,270 --> 00:19:01,330
- Kau...
- Jangan rewel.
161
00:19:01,440 --> 00:19:03,340
Aku ikut.
162
00:19:03,475 --> 00:19:05,340
Ayo.
163
00:19:05,444 --> 00:19:08,413
Tidak. Tidak, tidak kali ini.
164
00:19:08,413 --> 00:19:13,248
Dengar, meskipun kita menemukan Minho tak ada
jaminan kita akan kembali dengan selamat kemari.
165
00:19:13,285 --> 00:19:15,480
Yah, kau tahu kau butuh
bantuan untuk sampai ke sana.
166
00:19:22,394 --> 00:19:24,487
Kita akan menghentikan ini bersama-sama.
167
00:19:25,364 --> 00:19:27,423
Aku rasa mereka juga berpikir demikian.
168
00:19:30,335 --> 00:19:32,200
Baiklah.
169
00:19:32,538 --> 00:19:34,506
Ayo kita bawa mereka kembali.
170
00:20:18,283 --> 00:20:19,443
Tidak.
171
00:21:19,511 --> 00:21:21,479
Hei!
172
00:21:29,354 --> 00:21:30,446
Hei.
173
00:21:31,356 --> 00:21:33,221
Hei, tunggu.
174
00:21:33,258 --> 00:21:35,419
Hei. Hei, tunggu. Tunggu.
175
00:23:23,535 --> 00:23:25,366
Tidak!
176
00:23:25,370 --> 00:23:26,428
Tidak!
177
00:23:26,438 --> 00:23:28,303
Tidak!
178
00:23:54,399 --> 00:23:58,267
Aku rasa ini mengagumkan,
tapi menurutku ini berhasil.
179
00:23:58,336 --> 00:24:00,304
Ini menjanjikan.
180
00:24:00,372 --> 00:24:03,398
Aku akan membutuhkan sampel
yang lebih besar untuk kuteliti.
181
00:24:04,376 --> 00:24:06,276
Baiklah.
182
00:24:07,312 --> 00:24:08,472
Lanjutkan.
183
00:25:38,336 --> 00:25:40,361
Kau sungguh berpikir
ingin masuk ke dalam?
184
00:25:46,444 --> 00:25:52,280
Aku tak ingin terdengar negatif, tapi jika
aku adalah mereka, aku akan berada di sana.
185
00:25:53,485 --> 00:25:56,352
Kurasa kita tak punya banyak pilihan.
186
00:26:04,529 --> 00:26:06,497
Baiklah, aku akan
mempersiapkan senjata kita.
187
00:26:26,251 --> 00:26:27,513
Kita ke mana?
188
00:26:31,523 --> 00:26:34,321
Aku sedang memeriksanya.
189
00:26:54,412 --> 00:26:55,470
Tidak apa-apa.
190
00:26:55,513 --> 00:26:57,504
Hanya ada satu atau mungkin beberapa.
191
00:26:57,515 --> 00:27:00,279
Bawa ke pinggir.
192
00:27:00,318 --> 00:27:01,478
Kita akan baik-baik saja.
193
00:27:01,519 --> 00:27:04,249
Jalankan pelan-pelan.
194
00:27:04,389 --> 00:27:06,482
Pelan-pelan.
195
00:27:16,434 --> 00:27:18,299
Tunggu.
196
00:27:21,506 --> 00:27:23,406
Tolong aku.
197
00:27:24,275 --> 00:27:25,401
Kumohon.
198
00:27:28,279 --> 00:27:30,338
- Kumohon.
- Kita harus segera jalan.
199
00:27:32,283 --> 00:27:35,275
- Cepatjalan.
- Pegangan.
200
00:27:46,364 --> 00:27:48,355
Ayo, jatuhkan dia.
201
00:27:58,243 --> 00:27:59,505
Pegangan!
202
00:28:01,246 --> 00:28:02,304
Dimana mereka?
203
00:28:03,415 --> 00:28:05,349
Perhatikan!
204
00:28:16,494 --> 00:28:19,395
- Semua orang baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.
205
00:28:22,333 --> 00:28:24,233
Oh, sial.
206
00:28:24,369 --> 00:28:26,269
Baiklah.
207
00:28:26,404 --> 00:28:28,338
Baiklah, tutup matamu.
208
00:28:30,508 --> 00:28:32,373
- Sial!
- Apa kamu baik-baik saja?
209
00:28:32,410 --> 00:28:35,379
- Ya, aku baik-baik saja.
- Mari lihat.
210
00:28:35,380 --> 00:28:38,281
- Kamu bisa?
- Aku berusaha, sobat.
211
00:28:41,252 --> 00:28:43,311
Astaga!
212
00:28:46,324 --> 00:28:47,484
Tidak!
213
00:28:50,395 --> 00:28:53,330
Baiklah, berputar.
214
00:28:57,435 --> 00:28:59,300
Sialan!
215
00:28:59,437 --> 00:29:02,270
- Kamu baik-baik saja?
- Ya.
216
00:29:02,407 --> 00:29:04,307
Baiklah, aku..
217
00:29:04,375 --> 00:29:06,343
[TERIAKAN]
218
00:29:06,444 --> 00:29:09,504
Baiklah, disana. Sial.
219
00:29:10,281 --> 00:29:12,511
Baiklah, sobat.
Kita harus pergi sekarang.
220
00:29:14,385 --> 00:29:16,285
- Sekarang juga!
- Sekarang, sekarang!
221
00:29:18,423 --> 00:29:20,391
Bertahan!
222
00:29:21,326 --> 00:29:23,351
Awas, sobat!
223
00:29:27,232 --> 00:29:29,359
- Tembakan bagus, Fry.
- Terima kasih.
224
00:29:33,271 --> 00:29:35,501
- Kita harus pergi!
- Ayo!
225
00:29:36,474 --> 00:29:38,465
Ayo, ayo, ayo pergi!
226
00:29:40,411 --> 00:29:42,276
Ayo pergi!
227
00:29:48,253 --> 00:29:49,379
Tidak!
228
00:29:50,488 --> 00:29:52,353
Awas!
229
00:29:52,423 --> 00:29:54,288
Berharap tidak!
230
00:29:54,392 --> 00:29:56,417
Ke arah sini! Arah sini!
231
00:29:57,495 --> 00:29:59,463
Ayolah, bantu aku!
232
00:30:01,466 --> 00:30:03,263
Aku kehabisan peluru!
233
00:30:04,402 --> 00:30:06,393
Ah, sial!
234
00:30:15,313 --> 00:30:16,473
Kalian, masuk!
235
00:30:20,318 --> 00:30:22,286
- Ayolah!
- Ayo pergi!
236
00:30:22,320 --> 00:30:23,480
Jalan!
237
00:30:40,538 --> 00:30:42,369
Aku terkesan.
238
00:30:42,540 --> 00:30:45,407
Kalian bertahan sepanjang malam.
239
00:30:46,477 --> 00:30:48,502
- Kamu baik-baik saja?
- Ya.
240
00:30:54,319 --> 00:30:57,379
Baiklah, maafkan aku, aku tidak
mau melibatkan kalian dalam ini.
241
00:30:59,324 --> 00:31:02,316
Hei, aku berpikir yang dia coba katakan adalah
terima kasih untuk menyelamatkan kami.
242
00:31:04,329 --> 00:31:05,421
Terima kasih kembali.
243
00:31:06,264 --> 00:31:07,424
Jangan terlalu berharap banyak.
244
00:31:07,465 --> 00:31:10,229
Titik pemeriksaan disana adalah
pertahanan terakhir kami.
245
00:31:10,335 --> 00:31:13,304
Jika kalian berlari.
Akan mengejar sampai kota.
246
00:31:15,306 --> 00:31:18,400
Ya, mari mencari cara
untuk ke sana.
247
00:31:42,467 --> 00:31:44,264
Lucu.
248
00:31:44,502 --> 00:31:49,439
Ini sudah 3 tahun mencoba kabur
dan sekarang mencoba masuk kembali.
249
00:31:50,441 --> 00:31:52,432
Ya, itu lucu.
250
00:31:52,510 --> 00:31:54,307
Bagaimana cara kita masuk?
251
00:31:54,312 --> 00:31:57,406
Jangan salah paham, dinding itu indah.
252
00:31:58,316 --> 00:32:01,251
Kurasa itulah seberapa keparatnya mereka.
253
00:32:03,421 --> 00:32:05,480
Takkan tahu caranya dari atas sini.
254
00:32:07,258 --> 00:32:08,520
Ayo pergi.
255
00:32:20,305 --> 00:32:22,364
Luarbiasa, bukan?
256
00:32:24,309 --> 00:32:26,277
Kurasa kita akan tahu.
257
00:32:27,512 --> 00:32:30,276
Kamu tahu dia akan berada disana juga.
258
00:33:02,380 --> 00:33:05,349
Aku akan terus menghubungimu. Permisi.
259
00:33:08,386 --> 00:33:10,479
Apa kamu siap?
260
00:33:11,356 --> 00:33:15,258
- Ini akan baik-baik saja.
- Orang-orang mulai kehilangan iman mereka, dokter
261
00:33:15,293 --> 00:33:20,424
Disaat kamu mengunci dindingnya, kamu
menyakinkan kami adalah usaha sementara.
262
00:33:20,498 --> 00:33:22,432
Mengapa menyangkal yang masuk?
263
00:33:22,533 --> 00:33:24,467
Karena hal-hal telah berubah.
264
00:33:24,535 --> 00:33:26,400
Cukup menjadi lebih baik.
265
00:33:27,271 --> 00:33:29,466
Infeksi meningkat menjadi 300 persen.
266
00:33:30,375 --> 00:33:34,471
Beruntungnya, kita mungkin
di ujung pada terobosan.
267
00:33:36,547 --> 00:33:39,482
Ini adalah subjek A-7.
268
00:33:40,284 --> 00:33:43,344
Dia menghabiskan 3 tahun
lebih dalam percobaan labirin.
269
00:33:43,521 --> 00:33:46,490
Antibodi menghasilkan respon.
270
00:33:47,291 --> 00:33:49,350
Sudah menjadi yang terkuat
yang kita pernah temui.
271
00:33:50,461 --> 00:33:53,396
Kami sedang mengeluarkan
serumnya disaat ini.
272
00:33:53,431 --> 00:33:57,492
Dan dengan dukunganmu. Kita
akan memulai percobaan manusia.
273
00:33:58,536 --> 00:34:01,437
Terima kasih, Dokter,
tadi sangat mengesankan.
274
00:34:02,407 --> 00:34:04,466
Tapi kita pernah melakukan ini sebelumnya.
275
00:34:05,510 --> 00:34:08,479
Kemungkinan kita mulai penasaran...
276
00:34:08,479 --> 00:34:11,471
Jika sumber daya kita bisa
dihabiskan di bagian lain..
277
00:34:12,283 --> 00:34:13,443
- Berarti?
- Menyelamatkan nyawa.
278
00:34:13,518 --> 00:34:16,351
Melindungi area seperti yang kita lakukan.
279
00:34:16,354 --> 00:34:19,221
Kita bisa menyelamatkan sebanyak orang yang bisa.
280
00:34:19,257 --> 00:34:20,485
Berapa banyak?
281
00:34:23,428 --> 00:34:25,328
1000?
282
00:34:26,264 --> 00:34:28,323
2000?
283
00:34:28,332 --> 00:34:31,460
Tidak mengasumsikan area
pelindunganmu tetap terlindungi.
284
00:34:32,303 --> 00:34:34,498
Yang mana tidak akan terlindungi.
285
00:34:35,473 --> 00:34:38,533
Yang terinfeksi telah mengalahkan
jumlah kita 3 banding 1.
286
00:34:39,277 --> 00:34:41,404
Semua yang bisa kamu lakukan
adalah menghindari yang pasti.
287
00:34:43,381 --> 00:34:47,249
Apa salah satu dari kalian pernah
kehilangan seseorang karena virusnya?
288
00:34:48,453 --> 00:34:52,321
Annie. Anna.
289
00:34:54,292 --> 00:34:57,261
Aku berduka kami tidak
mampu menyelamatkan dia.
290
00:34:58,429 --> 00:35:02,525
Tapi bayangkan kita bisa
menang melawan virusnya.
291
00:35:04,268 --> 00:35:06,259
Bertahan hidup dari virusnya.
292
00:35:06,404 --> 00:35:08,372
Banyakan mampu memberitahu Anna.
293
00:35:08,539 --> 00:35:12,305
Kamu bisa memberikan dia
kesempatan untuk kehidupan normal.
294
00:35:13,411 --> 00:35:16,380
Kita tidak pernah sedekat
ini pada penawarnya.
295
00:35:18,249 --> 00:35:21,480
Kita mengorbankan banyak
sekali untuk sampai sejauh ini.
296
00:35:23,354 --> 00:35:26,255
Kumohon..
297
00:35:26,290 --> 00:35:29,259
Jangan biarkan pengorbanan menjadi sia-sia.
298
00:35:42,240 --> 00:35:46,506
Bantuan bagus. Itu mungkin saja bagian
sulit tapi kamu menanganinya dengan baik.
299
00:35:50,381 --> 00:35:52,440
Kalimatnya luarbiasa.
300
00:35:53,384 --> 00:35:56,319
Memberitahu mereka bahwa itu sama.
301
00:35:58,322 --> 00:36:00,347
Kamu masih memikirkan dia?
302
00:36:02,426 --> 00:36:05,327
Aku bisa membantumu dengan itu,
itu hanyalah ingatan.
303
00:36:05,363 --> 00:36:08,423
Tidak perlu terus mempertahankan
mereka dalam prosedur sama.
304
00:36:08,533 --> 00:36:10,524
Ada alasannya.
305
00:36:14,272 --> 00:36:16,331
Aku mau mengingatnya.
306
00:36:17,408 --> 00:36:22,311
Jika kita menemukan penyembuhnya.
Ini satu-satunya cara yang layak.
307
00:36:27,418 --> 00:36:29,477
Aku berharap kamu benar.
308
00:36:50,474 --> 00:36:54,308
- Tempat ini ramai sekali.
- Kita harus bersama-sama.
309
00:36:54,445 --> 00:36:59,314
Tolak penukaran.
Tetap bersembunyi dibalik dinding.
310
00:36:59,383 --> 00:37:02,318
Mereka tidak melakukan apapun!
Mereka terus menjaga kita didalam!
311
00:37:02,386 --> 00:37:05,253
- Jika kita lebih, kita maju!
- Ya, ya!
312
00:37:05,256 --> 00:37:08,487
Kami berhasil. Dan itulah kami berani.
313
00:37:08,492 --> 00:37:12,223
Dan Tank berlapis.
Dan aku bilang.
314
00:37:12,296 --> 00:37:16,460
Jangan menjadi pengecut.
Serang mereka!
315
00:37:17,335 --> 00:37:20,304
Dan menghancurkan mereka!
316
00:37:36,387 --> 00:37:38,355
Sasaran.
317
00:37:38,422 --> 00:37:43,291
DI TANDAI SENSOR LOKASI.
STATUS BURONAN TINGKAT 5
318
00:37:53,471 --> 00:37:56,372
Itu dia!
Itu jalannya!
319
00:38:07,251 --> 00:38:08,479
Ini bukan seperti yang sebelumnya.
320
00:38:08,519 --> 00:38:12,387
Orang-orang mencoba mencari jalan masuk,
karena sesuatu yang mereka tidak bisa.
321
00:38:12,423 --> 00:38:15,290
Sudah sejauh ini takkan menyerah.
322
00:38:17,261 --> 00:38:18,353
Minggir!
323
00:38:18,429 --> 00:38:21,296
Terlibat dalam apa kita?
324
00:38:29,473 --> 00:38:30,497
Minggir!
325
00:38:30,508 --> 00:38:32,442
Minggirlah!
326
00:38:34,512 --> 00:38:37,379
Thomas, ini bukan satu-satunya jalan.
327
00:38:38,416 --> 00:38:42,443
Itu benar, pak.
Drone menemukan diluar dinding.
328
00:38:45,289 --> 00:38:47,416
Buatlah tersambung.
329
00:39:17,521 --> 00:39:20,422
Hei, hei, ayo pergi, sekarang. Lihat!
330
00:39:46,484 --> 00:39:47,473
Ayo pergi! Pergi!
331
00:39:47,485 --> 00:39:49,316
Ayo pergi!
332
00:39:51,389 --> 00:39:54,324
Ayo! Ayolah!
333
00:40:19,417 --> 00:40:20,441
Ayolah, ayolah, ayolah!
334
00:40:20,484 --> 00:40:22,418
Ayo pergi!
335
00:40:28,492 --> 00:40:29,481
Masuk!
336
00:40:30,261 --> 00:40:32,320
Brenda! Brenda!
337
00:40:35,499 --> 00:40:37,364
Ayo, ayo, ayo!
338
00:40:47,278 --> 00:40:48,506
Kirimkan drone.
339
00:40:49,313 --> 00:40:51,474
Beritahu mereka jangan kembali
sampai mereka ditemukan.
340
00:41:10,334 --> 00:41:12,302
Ayo!
341
00:41:26,383 --> 00:41:28,317
Turun!
342
00:41:36,293 --> 00:41:38,488
- Hentikan!
- Tidak!
343
00:41:41,532 --> 00:41:43,432
Dimana dia?
344
00:41:44,268 --> 00:41:47,294
- Sial! Hei!
- Ayolah, ayolah, ayolah!
345
00:41:47,338 --> 00:41:49,465
- Baiklah, baiklah.
- Baiklah, baik.
346
00:41:49,507 --> 00:41:52,237
Aku disini, aku disini,
aku berada disini!
347
00:41:52,309 --> 00:41:55,278
Semuanya tenang.
Kita berada disisi sama disini.
348
00:41:55,412 --> 00:41:57,505
Apa maksudmu di sisi sama?
Siapa kamu?
349
00:42:09,426 --> 00:42:11,326
Marah?
350
00:42:15,299 --> 00:42:17,233
Gally?
351
00:42:19,403 --> 00:42:21,303
Astaga!
352
00:42:25,543 --> 00:42:29,240
- Thomas, tunggu!
- Tahan!
353
00:42:29,246 --> 00:42:30,338
Berhenti, tak apa-apa! Tak apa-apa!
354
00:42:30,414 --> 00:42:32,382
Ah, berhenti! Hentikan!
355
00:42:32,483 --> 00:42:34,246
Tenanglah!
356
00:42:35,352 --> 00:42:37,320
- Dia membunuh Truck.
- Ya, aku tahu.
357
00:42:37,454 --> 00:42:39,445
Aku ingat, aku berdiri disampingmu, kan?
358
00:42:39,456 --> 00:42:43,324
Dan aku juga mengingat,
kita bersama, dan dipikir bahwa aku.
359
00:42:46,363 --> 00:42:49,332
Tenanglah sekarang, baiklah?
360
00:43:00,444 --> 00:43:03,208
Aku tidak mengira itu.
361
00:43:04,348 --> 00:43:07,283
Ada lagi, Fry? Newt?
362
00:43:07,351 --> 00:43:09,251
Kamu mengenal pria ini?
363
00:43:10,287 --> 00:43:12,278
Dia teman lama.
364
00:43:13,324 --> 00:43:14,348
Bagaimana?
365
00:43:14,458 --> 00:43:17,359
Bagaimana kamu?
366
00:43:17,428 --> 00:43:19,259
Kami melihatmu tewas.
367
00:43:19,363 --> 00:43:21,331
Tidak, kamu meninggalkan aku untuk mati.
368
00:43:22,333 --> 00:43:25,496
Jika kami belum menemukanmu sekarang,
kamu sekarang sudah mati.
369
00:43:29,306 --> 00:43:31,297
Apa sih yang kalian lakukan disini?
370
00:43:32,309 --> 00:43:33,367
Minho.
371
00:43:33,510 --> 00:43:35,341
Regant membawanya kemari.
372
00:43:36,313 --> 00:43:39,282
Kami mencari cara masuk.
373
00:43:41,352 --> 00:43:43,343
Aku bisa membantu itu.
374
00:43:45,489 --> 00:43:47,320
Ikuti aku.
375
00:43:47,391 --> 00:43:49,450
Aku tidak kemanapun bersama denganmu.
376
00:43:51,328 --> 00:43:55,458
Terserah dirimu. Tapi aku akan
membawamu melewati dinding itu.
377
00:44:04,241 --> 00:44:07,301
Setelah dari Labirin,
aku dibawa satu grup ke kota.
378
00:44:08,245 --> 00:44:10,338
Aku kebal dan mengobati aku.
379
00:44:10,481 --> 00:44:11,470
Dan membawaku kemari.
380
00:44:12,282 --> 00:44:18,278
Perang. Sudah ada perang untuk masuk
sejak mereka mengambil kendali kota.
381
00:44:18,422 --> 00:44:21,391
Mereka tidak bisa bersembunyi
dibalik dinding itu selama-lamanya.
382
00:44:22,292 --> 00:44:25,261
Masa-nya akan datang dan mereka akan
membayar atas perbuatan mereka.
383
00:44:30,367 --> 00:44:36,397
Dengar, dia tidak mendapatkan banyak
pengunjung. Jadi, biar aku yang berbicara.
384
00:44:36,473 --> 00:44:38,373
Baiklah.
385
00:44:38,409 --> 00:44:40,377
Cobalah tidak menatap.
386
00:44:43,480 --> 00:44:46,415
Dunia sedang berubah.
387
00:44:46,450 --> 00:44:49,283
Dunia berubah disaat aku lihat.
388
00:44:57,428 --> 00:44:59,396
Gally.
389
00:44:59,463 --> 00:45:03,365
Aku lihat kamu pulang dengan selamat.
Patroli memberitahu aku apa yang terjadi.
390
00:45:04,301 --> 00:45:07,464
Tadi ada pembantaian. Itu saja yang
kita bisa lakukan melawan senjata itu.
391
00:45:08,472 --> 00:45:13,409
Tidak. Mereka mengambil
yang sangat kita inginkan.
392
00:45:13,477 --> 00:45:15,502
Sebelum disengat.
393
00:45:17,548 --> 00:45:21,484
Siapa orang-orang ini?
Mengapa mereka disini?
394
00:45:22,319 --> 00:45:24,253
Kami butuh cara masuk.
395
00:45:24,388 --> 00:45:26,413
Gally bilang kamu bisa membawa kami.
396
00:45:31,361 --> 00:45:34,455
Gally seharusnya lebih tahu atas
janji yang dia tidak bisa tepati.
397
00:45:39,269 --> 00:45:42,500
Disamping itu, dinding merupakan
setengah dari masalahmu.
398
00:45:43,507 --> 00:45:46,408
Menyusup ke dalam adalah
yang tidak mungkin.
399
00:45:46,477 --> 00:45:48,342
Sekarang mungkin saja ada cara.
400
00:45:49,513 --> 00:45:52,482
Tapi itu takkan berhasil tanpa Thomas.
401
00:45:55,352 --> 00:45:57,343
Maka teruskanlah.
402
00:45:59,523 --> 00:46:04,483
Kamu tahu siapa diriku, Thomas?
403
00:46:09,433 --> 00:46:12,300
Aku adalah pembisnis.
404
00:46:14,404 --> 00:46:20,400
Yang berarti aku tidak mengambil
resiko yang diperlukan.
405
00:46:20,444 --> 00:46:23,277
Mengapa aku harus mempercayaimu?
406
00:46:24,281 --> 00:46:26,306
Karena aku bisa membantumu.
407
00:46:26,450 --> 00:46:29,283
Jika kamu bisa membuatku
melalui dinding ini.
408
00:46:30,320 --> 00:46:32,288
Aku akan mengambil apa
yang kamu perlukan.
409
00:46:33,457 --> 00:46:37,257
Lalu apa itu yang menurutmu aku butuhkan?
410
00:46:37,394 --> 00:46:40,329
Waktu.
411
00:46:40,531 --> 00:46:43,329
Tetesan terakhir.
412
00:46:47,504 --> 00:46:50,473
- Apa itu yang aku perlukan?
- Ya.
413
00:46:52,376 --> 00:46:54,401
Kami mengambil sesuatu
yang kamu selalu inginkan.
414
00:46:58,348 --> 00:47:00,339
Aku memberitahumu.
415
00:47:00,484 --> 00:47:05,387
Dua bisa pergi sekarang, sisanya
tetap disini bersama denganku.
416
00:47:08,325 --> 00:47:12,227
Aku perlu asuransi memastikan
kamu mencari jalan pulang.
417
00:47:17,301 --> 00:47:19,326
- Kita memiliki kesepakatan?
- Ya.
418
00:47:28,445 --> 00:47:30,436
Gally akan menunjukkanmu jalannya.
419
00:47:42,326 --> 00:47:44,317
Hati-hati.
420
00:47:46,430 --> 00:47:51,299
- Gally, jaga kedua ini.
- Ya.
421
00:48:09,353 --> 00:48:12,481
- Awas.
- Astaga.
422
00:48:14,291 --> 00:48:16,350
Ya, hebat.
423
00:48:25,502 --> 00:48:28,403
Tetap bersamaku, kita masih jauh.
424
00:48:40,450 --> 00:48:42,281
Kami siap.
425
00:48:57,401 --> 00:48:59,369
Hai.
426
00:49:02,439 --> 00:49:05,408
- Hai, nona Teresa.
- Hai.
427
00:49:07,411 --> 00:49:09,402
Hai.
428
00:49:11,281 --> 00:49:12,509
Bagaimana keadaanmu?
429
00:49:13,383 --> 00:49:15,317
Baik.
430
00:49:17,521 --> 00:49:20,422
Apa aku bisa sembuh?
431
00:49:21,425 --> 00:49:23,484
Aku berharap begitu.
432
00:49:24,528 --> 00:49:27,361
Apa kamu ingat kisah yang
kamu ceritakan kepadaku?
433
00:49:27,431 --> 00:49:29,490
Tentang rumah dimana kamu tumbuh dewasa?
434
00:49:30,367 --> 00:49:32,426
Aku tidak ingat.
435
00:49:32,536 --> 00:49:35,334
Dekat danau.
436
00:49:39,343 --> 00:49:42,471
- Terbakar.
- Aku tahu.
437
00:49:44,514 --> 00:49:47,415
Selesai. Selesai.
438
00:49:49,252 --> 00:49:51,311
Kamu sangat berani.
439
00:50:22,519 --> 00:50:25,283
Ah, itu luarbiasa.
440
00:50:26,356 --> 00:50:28,483
Aku mengasumsikan kamu memberikan
obat kepada yang terinfeksi.
441
00:50:31,294 --> 00:50:35,230
Lebih baik daripada yang
menembak pada keramaian.
442
00:50:35,298 --> 00:50:38,426
Kamu memberitahu aku melakukan
pekerjaanku dan aku harus menembak.
443
00:50:39,469 --> 00:50:42,495
Rupanya meleset.
444
00:50:43,373 --> 00:50:45,466
Patroli tidak pernah menemukan mayatnya.
445
00:50:46,476 --> 00:50:49,240
Thomas masih diluar sana.
446
00:50:50,480 --> 00:50:52,448
Bagaimana dengan dirinya?
447
00:50:52,482 --> 00:50:55,246
Apa dia tidak?
448
00:50:56,453 --> 00:50:58,353
Tidak.
449
00:50:59,389 --> 00:51:01,482
Dia akan.
450
00:51:02,292 --> 00:51:04,453
Aku membutuhkan dia fokus.
451
00:51:05,295 --> 00:51:08,264
Tingkatkan keamanan disekitar kota.
452
00:51:08,432 --> 00:51:11,401
Aku bergantung kepadamu
menangani masalah ini.
453
00:51:22,379 --> 00:51:26,372
Akan tiba ke stasiun dalam 5 menit.
454
00:52:01,284 --> 00:52:03,252
Masih ramai di malam hari.
455
00:52:03,286 --> 00:52:09,225
A-89 akan tiba.
Tolong berdiri dibalik garis.
456
00:52:11,495 --> 00:52:13,486
Ya, kita lebih baik menyingkir dari jalanan.
457
00:52:14,431 --> 00:52:18,367
Aku tahu ini sulit tapi
mau mencarinya.
458
00:52:42,359 --> 00:52:44,327
Mereka memperkuat keamanan.
459
00:52:45,529 --> 00:52:48,293
- Mungkin mencarimu atau sesuatu.
- Ya.
460
00:52:49,432 --> 00:52:51,400
Ayo pergi dari sini.
461
00:53:07,417 --> 00:53:09,408
Aku bisa.
462
00:53:41,318 --> 00:53:43,343
Disanalah.
463
00:53:43,520 --> 00:53:45,454
Dimana dia menahan Minho.
464
00:53:45,455 --> 00:53:47,355
''Barak-Heaven.''
465
00:53:53,496 --> 00:53:56,397
Kami sedang mencari cara masuk bertahun-tahun.
466
00:53:58,301 --> 00:54:00,360
Tempat itu penuh prajurit.
467
00:54:01,338 --> 00:54:03,272
Mereka mendapatkan giliran penjagaan.
468
00:54:05,275 --> 00:54:07,300
Pelacak pada setiap lantai.
469
00:54:09,379 --> 00:54:11,370
Itu tampak seperti benteng terkutuk.
470
00:54:11,548 --> 00:54:14,244
Pokoknya aku harus mencari jalan masuk.
471
00:54:16,386 --> 00:54:19,287
- Aku bisa.
- Kamu bisa?
472
00:54:19,322 --> 00:54:21,347
Bagaimana kamu bisa?
473
00:54:26,296 --> 00:54:27,422
Lihatlah.
474
00:54:44,347 --> 00:54:48,511
Aku bilang itulah jalan masuk.
Aku tidak bilang kamu akan suka.
475
00:54:56,393 --> 00:54:58,361
Tidak, pasti ada cara lain.
476
00:54:58,528 --> 00:55:02,294
Seperti apa? Kamu melihat gedungnya.
Dia sudah ada didalam.
477
00:55:02,332 --> 00:55:03,424
Apa kamu tahu dia akan membantu kita?
478
00:55:03,433 --> 00:55:05,367
Aku tidak berencana meminta ijinnya.
479
00:55:05,368 --> 00:55:09,361
Apa aku melewatkan sesuatu? Ini gadis
yang sama yang mengkhianati kita, bukan?
480
00:55:09,439 --> 00:55:12,306
- Keparat sama.
- Aku suka dia.
481
00:55:13,343 --> 00:55:15,368
Apa yang sedang terjadi?
482
00:55:18,315 --> 00:55:20,442
Apa kamu melihat pacarmu semakin seksi?
483
00:55:23,553 --> 00:55:27,421
Ini sejujurnya bukan tentang
menyelamatkan Minho, kan?
484
00:55:28,291 --> 00:55:29,349
Tunggu, apa yang kamu bicarakan?
485
00:55:29,426 --> 00:55:33,385
Teresa. Itu satu-satunya alasan
Minho hilang pada awalnya.
486
00:55:33,430 --> 00:55:38,265
Dan sekarang kita akhirnya bisa menyelamatkan
dia, dan apa? Kamu tidak mau karena dia?
487
00:55:38,301 --> 00:55:41,361
Karena kamu masih mempedulikan dia. Akui saja.
488
00:55:41,404 --> 00:55:43,463
- Aku tidak peduli terhadapnya.
- Jangan berbohong kepadaku!
489
00:55:44,240 --> 00:55:46,299
Jangan berbohong kepadaku!
490
00:55:54,250 --> 00:55:56,241
Maaf.
491
00:55:59,356 --> 00:56:01,324
Maaf.
492
00:56:06,296 --> 00:56:08,287
Anak yang aneh..
493
00:56:27,417 --> 00:56:29,476
Maaf tentang tadi.
494
00:56:34,424 --> 00:56:37,291
Aku rasa aku tidak bisa
menyembuhkan ini lagi.
495
00:56:48,471 --> 00:56:50,405
Kenapa kau tidak memberitahuku?
496
00:56:51,441 --> 00:56:53,534
Kau pikir itu akan membuat perbedaan?
497
00:56:58,281 --> 00:57:01,478
Yah sekarang aku tahu mereka menaruhku
di labirin untuk suatu alasan.
498
00:57:02,519 --> 00:57:08,253
Mungkin aku disana untuk bisa membedakan
antara orang sepertiku dan sepertimu.
499
00:57:11,327 --> 00:57:13,522
Kau tahu kita mungkin
masih bisa menyembuhkanmu.
500
00:57:15,231 --> 00:57:16,391
Ya kita bisa.
501
00:57:16,433 --> 00:57:18,333
Jangan khawatirkan tentang aku.
502
00:57:18,334 --> 00:57:20,359
Ini tentang Minho.
503
00:57:20,470 --> 00:57:22,495
Dia membutuhkan kita.
504
00:57:23,473 --> 00:57:28,501
Jadi jika ada kesempatan sedikitpun,
kita bisa menyelamatkannya,
505
00:57:28,511 --> 00:57:31,503
Kita bisa mengeluarkannya,
maka kita harus mengambilnya.
506
00:57:34,317 --> 00:57:36,285
Tidak perduli berapa pun biayanya.
507
00:57:38,455 --> 00:57:40,480
Oke aku mengerti.
508
00:58:05,248 --> 00:58:06,408
Ayo bangun.
509
00:58:23,333 --> 00:58:25,267
Bisakah kau mendengarku?
510
00:58:29,506 --> 00:58:32,373
Dulu ada seorang gadis kecil disini.
511
00:58:32,408 --> 00:58:34,376
Namanya Chayen.
512
00:58:35,311 --> 00:58:38,371
Dia sudah terinfeksi
selama 3 minggu sekarang.
513
00:58:38,548 --> 00:58:40,413
Dan sekarang.
514
00:58:41,284 --> 00:58:43,343
Kau akan menyelamatkannya.
515
00:58:44,287 --> 00:58:47,347
Dan kau bisa menyelamatkan banyak nyawa.
516
00:58:48,491 --> 00:58:51,358
Semua yang kami lakukan disini.
517
00:58:51,528 --> 00:58:53,462
Berhasil.
518
00:58:55,431 --> 00:58:57,422
Apa kau mengerti?
519
00:58:59,269 --> 00:59:02,295
Itulah mengapa ini begitu penting.
520
00:59:26,429 --> 00:59:28,454
Aku hanya ingin kau tahu.
521
00:59:32,402 --> 00:59:34,370
Apa yang kau mau?
522
00:59:42,278 --> 00:59:43,438
Minho?
523
00:59:50,420 --> 00:59:52,285
Minho.
524
00:59:53,489 --> 00:59:56,253
Kau seorang pengkhianat!
525
00:59:57,260 --> 00:59:59,319
Kami datang untukmu!
526
01:00:01,397 --> 01:00:03,262
Mundur!
527
01:00:03,299 --> 01:00:04,357
Lepaskan aku!
528
01:00:04,367 --> 01:00:06,267
Lepaskan aku!
529
01:00:06,302 --> 01:00:07,360
Aku akan membunuhmu!
530
01:00:07,370 --> 01:00:09,270
Dasar kau pengkhianat!
531
01:00:09,305 --> 01:00:12,274
Aku akan membunuhmu!
532
01:00:22,318 --> 01:00:24,411
Teresa, mereka membutuhkanmu
di ruangan medis.
533
01:00:24,420 --> 01:00:26,388
Kedengarannya serius.
534
01:00:33,496 --> 01:00:36,226
Maafkan aku Terasa.
535
01:00:43,373 --> 01:00:45,341
Ini bukan salahmu.
536
01:00:47,377 --> 01:00:49,436
Kau melakukan semua yang kau bisa.
537
01:02:18,401 --> 01:02:22,360
[# MUSIK]
538
01:02:24,407 --> 01:02:26,272
Thomas!
539
01:02:49,532 --> 01:02:51,397
Thomas.
540
01:02:53,302 --> 01:02:55,270
Aku harus pergi.
541
01:02:56,372 --> 01:02:58,431
Ya kau tidak seharusnya disini.
542
01:02:58,441 --> 01:03:01,433
- Jika Jansen tahu kau disini..
- Aku ada disana.
543
01:03:04,247 --> 01:03:06,272
Saat semua dimulai.
544
01:03:07,250 --> 01:03:08,478
Aku baru saja bertemu dengannya.
545
01:03:11,287 --> 01:03:13,312
Aku ingin menanyakan sesuatu padamu.
546
01:03:16,425 --> 01:03:18,359
Apa dia menyesalinya?
547
01:03:19,428 --> 01:03:21,419
Tentang apa yang sudah
dia lakukan pada kita.
548
01:03:25,401 --> 01:03:27,335
Terkadang..
549
01:03:29,472 --> 01:03:32,305
Aku melakukan apa yang aku kira benar.
550
01:03:35,511 --> 01:03:37,445
Aku akan melakukannya lagi.
551
01:03:41,450 --> 01:03:43,247
Bagus.
552
01:04:16,385 --> 01:04:18,512
Kulihat kau sedang santai.
553
01:04:20,289 --> 01:04:22,382
Indah kan?
554
01:04:24,527 --> 01:04:27,223
Ya.
555
01:04:27,496 --> 01:04:30,294
Ini adalah kota Kebebasan.
556
01:04:31,367 --> 01:04:33,267
Dulunya.
557
01:04:35,371 --> 01:04:39,501
Sungguh menakjubkan apa yang bisa diraih
seseorang dengan insting bertahan hidup.
558
01:04:40,343 --> 01:04:43,471
Menekan mereka dengan keras hingga
tidak bisa melakukan apapun lagi.
559
01:04:45,514 --> 01:04:48,347
Tidak ada batasan yang bisa dilanggar.
560
01:04:49,452 --> 01:04:52,250
Kau bisa memberikan contoh.
561
01:04:52,288 --> 01:04:54,483
Tidak ada hal yang
tidak biasa kita lakukan.
562
01:04:55,258 --> 01:04:56,418
Tidak kali ini.
563
01:04:59,262 --> 01:05:01,355
Virus nya ditularkan lewat udara.
564
01:05:01,397 --> 01:05:03,524
Virusnya sudah ada di dalam benteng.
565
01:05:04,400 --> 01:05:07,267
Serum itu adalah
kesempatan terakhir kita.
566
01:05:08,271 --> 01:05:12,230
Siapapun yang tidak
terinfeksi harus dievakuasi.
567
01:05:16,412 --> 01:05:18,277
Oke.
568
01:05:18,347 --> 01:05:20,281
Kita bisa melakukannya.
569
01:05:20,283 --> 01:05:25,311
Kita hanya perlu mengevakuasi personil yang
penting ke tempat aman dalam radius 28 mil.
570
01:05:25,354 --> 01:05:28,380
Di dalam gedung ini, dan kita
bisa menemukan lebih banyak.
571
01:05:28,391 --> 01:05:30,256
Kau hebat.
572
01:05:30,493 --> 01:05:34,486
Bunuh mereka sampai tidak
ada yang tersisa lagi.
573
01:05:39,302 --> 01:05:42,271
Terlepas semua yang sudah
kita lakukan untuk mereka.
574
01:05:43,439 --> 01:05:46,340
Semua yang sudah kita usahakan.
575
01:05:53,449 --> 01:05:57,317
Setidaknya kita memberikan
mereka alat untuk bisa bertahan.
576
01:05:59,355 --> 01:06:02,449
Mungkin mereka akan
berhasil, dimana kita gagal.
577
01:06:06,295 --> 01:06:08,490
Kau terdengar seperti
kau sudah menyerah.
578
01:06:10,266 --> 01:06:12,257
Setelah semuanya?
579
01:06:14,303 --> 01:06:16,464
Ini bukan tentang menyerah Jansen.
580
01:06:18,407 --> 01:06:21,376
Ini tentang mengetahui
ketika kau sudah kalah.
581
01:06:44,333 --> 01:06:45,493
Gally.
582
01:06:46,302 --> 01:06:48,293
Ini rencananya.
583
01:06:48,504 --> 01:06:51,405
Kita akan menanyakan
beberapa pertanyaan.
584
01:06:51,507 --> 01:06:54,476
Dan kau akan memberitahu
apa yang kami perlukan.
585
01:06:54,510 --> 01:06:56,410
Kita akan mulai.
586
01:06:56,412 --> 01:06:58,243
Dimana Minho?
587
01:06:58,280 --> 01:07:00,339
Kalian tidak serius berpikir untuk..
588
01:07:00,349 --> 01:07:02,214
Jangan lihat dia.
589
01:07:02,251 --> 01:07:05,345
Kenapa kau melihatnya? Lihat aku.
590
01:07:05,388 --> 01:07:07,379
Dia tidak akan menolongmu.
591
01:07:10,292 --> 01:07:12,487
Dan kami tahu kau menyandera
Minho di gedung itu.
592
01:07:13,329 --> 01:07:14,455
Dimana?
593
01:07:16,265 --> 01:07:18,290
Dia bersama yang lain.
594
01:07:18,334 --> 01:07:20,302
Sub tingkat 3.
595
01:07:20,403 --> 01:07:22,337
Berapa banyak yang lain?
596
01:07:23,406 --> 01:07:25,340
28.
597
01:07:27,276 --> 01:07:28,538
Aku bisa membuat itu berhasil.
598
01:07:28,544 --> 01:07:33,243
Tidak, tidak, kalian tidak
mengerti, seluruh tingkat dijaga.
599
01:07:33,249 --> 01:07:35,410
Kau.. Kau tidak akan bisa
masuk tanpa sidik jari.
600
01:07:35,451 --> 01:07:37,476
Itulah mengapa kau
akan ikut dengan kami.
601
01:07:38,387 --> 01:07:40,287
Oh aku tidak tahu.
602
01:07:40,523 --> 01:07:43,287
Kita tidak benar benar membutuhkannya.
603
01:07:43,492 --> 01:07:45,289
Benar kan?
604
01:07:46,395 --> 01:07:48,363
Tidak sepenuhnya.
605
01:07:48,531 --> 01:07:51,329
- Kita hanya perlu jarinya.
- Gally mundur.
606
01:07:51,333 --> 01:07:54,302
Dia pengkhianat, aku
jamin dia menyiksa Minho.
607
01:07:54,303 --> 01:07:55,497
Hentikan. Mundur.
608
01:07:55,538 --> 01:07:57,369
Itu tidak akan membuat perbedaan.
609
01:07:57,373 --> 01:07:59,273
Lakukan apa yang ingin
kau lakukan padaku.
610
01:07:59,308 --> 01:08:00,502
Kau masih tidak akan bisa
masuk lewat pintu depan.
611
01:08:00,509 --> 01:08:04,240
- Sensornya akan mengetahui..
- Tidak, kami sudah ditandai.
612
01:08:04,513 --> 01:08:06,481
Chip WCKD.
613
01:08:10,286 --> 01:08:12,345
Kau bisa membantu kami dengan itu juga.
614
01:08:18,260 --> 01:08:19,318
Cobalah untuk tenang.
615
01:08:19,361 --> 01:08:21,261
Ini akan terasa sakit.
616
01:08:21,430 --> 01:08:23,455
Lakukan saja.
617
01:08:33,409 --> 01:08:35,377
Dia menikmati itu.
618
01:08:35,377 --> 01:08:36,435
Mungkin kau benar.
619
01:08:36,479 --> 01:08:38,470
Ya itu benar.
620
01:08:45,521 --> 01:08:48,422
Kau akan melakukan semua itu.
621
01:08:48,424 --> 01:08:50,415
Sebaiknya kau tidur.
622
01:08:51,494 --> 01:08:56,329
Kau yakin aku tidak bisa
membujukmu? Kesempatan terakhir.
623
01:08:57,500 --> 01:09:01,231
Kau tahu mungkin ini bukan cara terbaik.
624
01:09:01,403 --> 01:09:04,304
Ini tidak seperti kamu
untuk masuk lewat depan.
625
01:09:04,340 --> 01:09:08,367
Aku hanya tidak yakin bisa keluar
dari sana dan melihatmu lagi.
626
01:09:09,445 --> 01:09:14,314
Aku akan mengambil kesempatan
apapun yang lain dari ini.
627
01:09:15,484 --> 01:09:18,317
Aku juga dulu orang asing.
628
01:09:27,296 --> 01:09:29,321
Jangan tinggalkan kami.
629
01:09:30,399 --> 01:09:32,230
Tidak akan pernah.
630
01:09:39,341 --> 01:09:41,366
Dia terlihat bagus.
631
01:09:41,410 --> 01:09:43,275
Sehat.
632
01:09:44,446 --> 01:09:46,505
Kami bahkan belum bisa membuat serumnya.
633
01:09:48,384 --> 01:09:50,375
Apa yang kau bicarakan?
634
01:09:51,353 --> 01:09:52,513
Brenda.
635
01:09:54,456 --> 01:09:57,289
Aku tidak berpikir dia masih hidup.
636
01:09:59,428 --> 01:10:01,419
Kapan perawatan terakhirnya?
637
01:10:02,298 --> 01:10:04,232
3 bulan yang lalu.
638
01:10:05,301 --> 01:10:07,292
Terakhir kali kami melihatmu.
639
01:10:10,439 --> 01:10:12,430
Itu sudah lama sekali.
640
01:10:17,379 --> 01:10:19,472
Bagaimana mungkin?
641
01:10:21,250 --> 01:10:26,381
Dia harusnya sudah berubah
sekarang, tidak mungkin dia masih..
642
01:10:28,490 --> 01:10:32,426
- Kau tidak mempercayaiku?
- Kau mengharapkanku?
643
01:10:35,397 --> 01:10:37,365
Kau membuat pilihanmu.
644
01:10:38,367 --> 01:10:40,392
Apa semuanya baik baik saja?
645
01:10:44,240 --> 01:10:45,400
Ya.
646
01:10:45,507 --> 01:10:47,407
Ya kita sudah selesai.
647
01:10:58,387 --> 01:11:00,321
Usaha yang bagus.
648
01:11:09,298 --> 01:11:11,266
Kau jatuh cinta padanya.
649
01:11:14,336 --> 01:11:15,462
Aku tidak tahu.
650
01:11:19,441 --> 01:11:24,504
Berhati hatilah, biasanya masalah selalu
terjadi dengan orang orang seperti itu.
651
01:11:25,447 --> 01:11:27,506
Bahkan saat seharusnya tidak terjadi.
652
01:11:29,451 --> 01:11:32,386
Kau tidak bisa menyelamatkan
semuanya Thomas.
653
01:11:36,458 --> 01:11:38,392
Aku bisa mencoba.
654
01:12:51,500 --> 01:12:54,298
[AKSES DITERIMA]
655
01:12:58,374 --> 01:13:00,433
Aku akan mengurusnya.
656
01:13:00,476 --> 01:13:02,376
Aku akan masuk.
657
01:13:02,511 --> 01:13:04,411
Bagus.
658
01:13:26,435 --> 01:13:29,233
Baiklah kami sudah masuk,
bagaimana kondisimu?
659
01:13:30,439 --> 01:13:33,306
Ya, aku baik bung.
660
01:13:33,409 --> 01:13:36,242
Katakan padaku untuk
menunggu sebentar lagi.
661
01:13:36,245 --> 01:13:37,405
Bertahanlah sobat.
662
01:13:43,252 --> 01:13:44,378
Itu akan bekerja.
663
01:13:44,420 --> 01:13:46,217
Baiklah, dimana kau?
664
01:13:46,255 --> 01:13:48,348
Aku sedang mengusahakannya.
665
01:13:48,524 --> 01:13:51,391
Baiklah, pastikan kau mendapatkannya.
666
01:13:53,395 --> 01:13:56,262
Jangan khawatir kau mengenalku.
667
01:14:07,443 --> 01:14:09,343
Kita mendapatkan sinyal.
668
01:14:09,511 --> 01:14:11,445
Mereka berhasil.
669
01:14:11,513 --> 01:14:13,378
Kita masuk.
670
01:14:15,484 --> 01:14:17,281
Bagus.
671
01:14:18,353 --> 01:14:20,287
Berikan semuanya padaku.
672
01:14:21,256 --> 01:14:23,247
Aku akan menemukannya.
673
01:14:26,295 --> 01:14:28,286
Sistemnya rusak.
674
01:14:29,398 --> 01:14:31,332
Aku akan memeriksanya.
675
01:14:47,382 --> 01:14:49,282
Apa itu?
676
01:15:07,336 --> 01:15:08,496
Ayo pergi.
677
01:15:09,371 --> 01:15:10,463
Tunggu.
678
01:15:11,373 --> 01:15:14,365
Tidak apa apa, ikut denganku. Ayo.
679
01:15:14,409 --> 01:15:16,343
Periksa dia.
680
01:15:18,480 --> 01:15:21,347
Ruang penyimpanan,
bagaimana aku bisa masuk?
681
01:15:21,517 --> 01:15:23,382
Kau tidak bisa.
682
01:15:26,321 --> 01:15:27,413
Ayo, ayo.
683
01:15:27,456 --> 01:15:29,287
Kawan kawan.
684
01:15:29,391 --> 01:15:31,359
Ini mungkin butuh waktu.
685
01:15:36,265 --> 01:15:37,391
Sial.
686
01:15:37,466 --> 01:15:39,331
Maafkan aku.
687
01:15:39,434 --> 01:15:41,334
Dimana dia?
688
01:15:48,477 --> 01:15:51,310
Semuanya siap.
689
01:15:52,281 --> 01:15:54,511
Kau sadar ini berbahaya kan?
Melakukan prosedur padanya.
690
01:15:54,516 --> 01:15:56,484
Aku mendapatkan perintahku.
691
01:15:56,485 --> 01:15:58,453
Kau harus melakukannya.
692
01:16:07,429 --> 01:16:10,296
Seseorang membawanya ke ruang medis.
693
01:16:11,300 --> 01:16:14,269
Thomas, itu ada di
sisi lain bangunan ini.
694
01:16:15,437 --> 01:16:17,371
Oke bawa aku kesana sekarang.
695
01:16:17,372 --> 01:16:19,237
Aku ikut denganmu.
696
01:16:19,241 --> 01:16:22,404
Tidak, tunggu, kau harus
tetap disini, mengawal mereka.
697
01:16:22,411 --> 01:16:24,402
Kau tidak bisa melakukan ini sendirian.
698
01:16:24,446 --> 01:16:26,380
Minho tidak sadarkan diri.
699
01:16:26,381 --> 01:16:28,372
Pergi saja. Kau membuang waktu.
700
01:16:28,417 --> 01:16:31,352
Aku akan mengambil serumnya
ketika kita bertemu lagi.
701
01:16:32,321 --> 01:16:34,312
Oke baiklah ayo pergi.
702
01:16:36,325 --> 01:16:39,453
Hei bung, semoga beruntung.
703
01:16:51,273 --> 01:16:52,433
Ayo.
704
01:17:06,288 --> 01:17:08,313
Ayo, ayo.
705
01:17:24,473 --> 01:17:26,304
Tahan.
706
01:17:43,525 --> 01:17:45,493
Kau lembur?
707
01:17:46,428 --> 01:17:48,225
Ya.
708
01:17:48,463 --> 01:17:51,330
Itulah alasan kenapa
aku menyukaimu Teresa.
709
01:17:51,333 --> 01:17:56,293
Tidak perduli seberapa buruk keadaanmu,
kau hanya tidak pernah menyerah.
710
01:17:56,471 --> 01:18:01,374
Berusaha untuk melakukan
apa yang kau bisa.
711
01:18:03,412 --> 01:18:05,471
Kau lebih baik dariku.
712
01:18:09,384 --> 01:18:12,285
Ada satu hal yang perlu kau tahu.
713
01:18:12,421 --> 01:18:14,480
Antara teman.
714
01:18:16,358 --> 01:18:18,326
Aku tulus padamu.
715
01:18:26,501 --> 01:18:30,232
Ada virus yang terdeteksi
didalam benteng.
716
01:18:30,305 --> 01:18:35,436
Dia ingin memberitahumu kalau mungkin
mereka akan mencoba menghubungimu.
717
01:18:36,411 --> 01:18:38,276
Yah,
718
01:18:38,480 --> 01:18:41,506
Aku ingin berpikir kalau aku mungkin akan
menjadi orang yang pertama kali kau panggil.
719
01:18:44,352 --> 01:18:46,343
Apa kau akan membunuh mereka?
720
01:18:48,323 --> 01:18:50,348
Bukan masalahmu.
721
01:18:55,464 --> 01:18:57,432
Ini lantaiku.
722
01:19:22,524 --> 01:19:24,492
Thomas kau harus mendengarkan aku.
723
01:19:24,526 --> 01:19:28,394
Mengambil serum itu bisa menyelamatkannya,
tapi tubuhnya memerlukan waktu.
724
01:19:28,396 --> 01:19:30,421
Tidak perlu terburu buru.
725
01:19:30,432 --> 01:19:32,229
Thomas dengarkan.
726
01:19:32,267 --> 01:19:36,363
Kau tahu apa yang terjadi diluar sana.
Orang orang sekarat, dunia sekarat.
727
01:19:36,371 --> 01:19:39,272
Tidak mungkin kau tidak mengerti.
728
01:19:39,307 --> 01:19:40,433
Buka pintunya.
729
01:19:41,409 --> 01:19:43,468
Itu masih butuh beberapa tes lagi.
730
01:19:43,478 --> 01:19:45,446
Aku janji aku akan melindungimu.
731
01:19:45,447 --> 01:19:48,507
- Ya? Seperti kau melindungi Minho?
- Apa yang kau lakukan?
732
01:19:48,517 --> 01:19:50,382
Berapa orang yang dibutuhkan?
733
01:19:50,385 --> 01:19:54,344
Berapa orang yang harus disiksa dan
dibunuh? Kapan ini semua akan berhenti?
734
01:19:54,389 --> 01:19:58,416
- Ini berhenti ketika kita menemukan obatnya.
- Tidak ada obatnya!
735
01:20:00,328 --> 01:20:02,489
Jangan buang buang nafasmu Teresa.
736
01:20:05,300 --> 01:20:09,259
- Kau harusnya mati sejak lama.
- Turunkan senjatamu!
737
01:20:11,439 --> 01:20:13,532
Mundur! Perintahkan mereka untuk mundur!
738
01:20:13,542 --> 01:20:16,511
- Perintahkan mereka untuk mundur!
- Hei Thomas ayolah.
739
01:20:16,511 --> 01:20:18,376
Ini aku.
740
01:20:18,380 --> 01:20:22,214
Aku mengenalmu tidak begitu lama,
tapi kau tidak akan menembaknya.
741
01:20:22,317 --> 01:20:23,477
Kau berpikir begitu?
742
01:20:25,453 --> 01:20:27,284
Oke.
743
01:20:27,322 --> 01:20:28,482
Ayo kalau begitu.
744
01:20:31,493 --> 01:20:33,358
Tembak dia.
745
01:20:41,369 --> 01:20:44,270
Tembak dia.
by @than Guavaberry
746
01:20:50,412 --> 01:20:52,346
Aman! Aman!
747
01:21:05,427 --> 01:21:07,395
Kau akan menyesalinya.
748
01:21:07,395 --> 01:21:09,260
Aku baru saja membantumu.
749
01:21:09,264 --> 01:21:11,391
Pintunya terkunci,
mereka tidak bisa keluar.
750
01:21:11,399 --> 01:21:14,368
Jansen, aku butuh mereka hidup hidup.
751
01:21:15,270 --> 01:21:17,329
Ayo, ayo!
752
01:21:25,480 --> 01:21:26,469
Oke/
753
01:21:26,481 --> 01:21:28,449
Keluar dari sini, sekarang.
754
01:21:28,483 --> 01:21:31,350
Jangan menjauh dariku, tetap bersama.
755
01:21:32,320 --> 01:21:33,309
Kau.
756
01:21:33,321 --> 01:21:34,481
Jaga mereka dengan hidupmu.
757
01:21:34,522 --> 01:21:36,387
Kau mengerti?
758
01:21:37,525 --> 01:21:39,356
Baiklah.
759
01:21:40,295 --> 01:21:41,421
Ayo pergi.
760
01:21:42,397 --> 01:21:45,491
Mereka di dalam gedung,
kirim semuanya kesini.
761
01:21:45,533 --> 01:21:48,502
Dan tutup semua pintunya.
762
01:21:55,410 --> 01:21:57,344
Menunduk, menunduk.
763
01:21:57,445 --> 01:21:59,413
Ayo, ayo.
764
01:22:00,248 --> 01:22:01,374
Tetap menunduk, tetap menunduk!
765
01:22:01,416 --> 01:22:03,475
Brenda dimana kau? Kami sudah sampai.
766
01:22:07,355 --> 01:22:10,324
- Ayo pergi.
- Baiklah, ayo, ayo.
767
01:22:11,393 --> 01:22:14,521
- Kebelakang, kebelakang, ayo.
- Gally, dimana Thomas?
768
01:22:14,529 --> 01:22:16,520
Aku kira mereka bersamamu.
769
01:22:17,299 --> 01:22:19,358
Tunggu, tunggu, tetap bersama anak anak.
770
01:22:19,434 --> 01:22:21,368
Tunggu disini.
771
01:22:21,469 --> 01:22:23,334
Aku akan menemukannya.
772
01:22:23,338 --> 01:22:25,363
Tunggu kami oke?
773
01:22:25,473 --> 01:22:27,441
Kita tidak akan pergi kemanapun.
774
01:22:28,410 --> 01:22:31,470
- Ya pak.
- Kirim semua orang untuk mencari mereka.
775
01:22:31,513 --> 01:22:34,243
Kalian berdua, kesana,
yang lain denganku, ayo.
776
01:22:34,249 --> 01:22:36,240
Ya pak.
777
01:22:58,373 --> 01:22:59,465
Menunduk!
778
01:23:07,415 --> 01:23:09,440
Ayo! Ayo! Ayo!
779
01:23:09,451 --> 01:23:11,316
Jangan berisik.
780
01:23:32,273 --> 01:23:34,241
Maaf Thomas.
781
01:23:41,249 --> 01:23:43,479
- Seseorang ada didalam bis.
- Berpegangan!
782
01:23:44,452 --> 01:23:48,286
Berhenti! Berhenti!
783
01:23:49,357 --> 01:23:51,222
Bertahan!
784
01:23:58,400 --> 01:24:02,268
Ikuti mereka! Ikuti mereka!
Ayo pergi, ayolah!
785
01:24:18,286 --> 01:24:20,254
Thomas, ayo pergi!
786
01:24:29,431 --> 01:24:33,333
Kemari! Kemari!
787
01:24:34,269 --> 01:24:35,258
Jangan bergerak!
788
01:24:37,238 --> 01:24:38,500
Awas!
789
01:24:47,415 --> 01:24:49,440
Dok, dia tersadar.
790
01:24:49,451 --> 01:24:52,352
Berikan aku pembius lainnya.
791
01:25:39,334 --> 01:25:41,302
Kemari!
792
01:25:42,504 --> 01:25:45,268
Hei, apa itu tadi?
793
01:25:51,412 --> 01:25:52,379
Kembali!
794
01:25:59,487 --> 01:26:00,476
Bagus.
795
01:26:01,422 --> 01:26:02,411
Ayo, ayo.
796
01:26:02,457 --> 01:26:06,393
Kalian berdua, jangan bergerak! Tiarap sekarang!
797
01:26:06,394 --> 01:26:08,328
Aku bilang tiarap sekarang..
798
01:26:16,504 --> 01:26:19,337
Hei kawan, apa kabarmu?
799
01:26:22,277 --> 01:26:24,245
Kau tidak apa apa.
800
01:26:25,380 --> 01:26:27,439
Itu mereka, aku mendapatkannya.
801
01:26:27,515 --> 01:26:28,504
Ayo.
802
01:26:48,336 --> 01:26:49,428
Ayolah!
803
01:26:56,511 --> 01:26:59,412
- Segera buka pintu ini.
- Ya pak.
804
01:27:03,351 --> 01:27:05,478
Oh sialan.
805
01:27:25,273 --> 01:27:27,298
Kau ada ide?
806
01:27:30,278 --> 01:27:31,472
Mungkin.
807
01:27:44,392 --> 01:27:47,327
Oke, jadi..
808
01:27:48,463 --> 01:27:51,398
Oke, kau siap?
809
01:27:58,306 --> 01:28:00,240
Kau yakin soal ini?
810
01:28:00,241 --> 01:28:01,469
Tidak juga.
811
01:28:01,509 --> 01:28:05,502
- Aku juga.
- Aku suka ini.
812
01:28:12,353 --> 01:28:13,479
Cepat, cepat!
813
01:28:54,262 --> 01:28:55,456
- Ayo.
- Ya.
814
01:29:00,335 --> 01:29:02,269
Diam, jangan bergerak.
815
01:29:02,270 --> 01:29:04,329
Apakah kau sedang bercanda?
816
01:29:05,340 --> 01:29:07,308
Tenang saja.
817
01:29:10,511 --> 01:29:13,480
Ah ah, jangan berpikir soal itu.
818
01:29:15,249 --> 01:29:18,309
Menunduk, tangan di udara.
819
01:29:32,266 --> 01:29:33,494
Caley?
820
01:29:34,435 --> 01:29:36,494
Apa kabar?
821
01:29:37,271 --> 01:29:39,262
Kalian memang gila.
822
01:29:40,441 --> 01:29:42,341
Waktu yang tepat.
823
01:29:48,549 --> 01:29:51,313
Kirimkan Med.
824
01:29:51,319 --> 01:29:53,378
Lakukan hukum militer, jangan ada yang
pergi sebelum mereka sudah diperiksa.
825
01:29:53,421 --> 01:29:57,357
Sudah pak, kita punya mata di
udara dan patroli dalam pengejaran.
826
01:29:58,359 --> 01:30:00,486
Semuanya.
827
01:30:58,352 --> 01:31:00,343
Keluar dari kendaraan.
828
01:31:04,392 --> 01:31:06,383
Jangan bergerak.
829
01:31:08,429 --> 01:31:11,227
Kalian akan baik baik saja.
830
01:31:16,404 --> 01:31:19,271
Sekarang menjauhlah dari kendaraan.
831
01:31:20,374 --> 01:31:24,333
Aku bilang menjauhlah dari
kendaraan, tangan di atas!
832
01:31:32,453 --> 01:31:34,421
Jatuhkan senjatamu!
833
01:31:52,373 --> 01:31:53,465
Ini dia.
834
01:31:59,514 --> 01:32:02,381
Maju, maju! Ayo, ayo!
835
01:32:05,319 --> 01:32:07,378
Semuanya pegangan!
836
01:32:10,258 --> 01:32:11,316
Siap siap semuanya!
837
01:32:26,340 --> 01:32:28,365
Sudah siap!
838
01:32:39,487 --> 01:32:40,476
Kejar!
839
01:33:17,358 --> 01:33:19,519
Berpeganganlah dengan sesuatu!
840
01:34:03,437 --> 01:34:06,338
Oke, semuanya keluar!
841
01:34:27,528 --> 01:34:29,359
Diamlah.
842
01:34:40,307 --> 01:34:42,275
Mereka tidak punya kesempatan.
843
01:34:59,293 --> 01:35:01,318
Mereka jelas menjadi kacau.
844
01:35:02,296 --> 01:35:04,287
Ayo kita ke terowongan.
845
01:35:05,266 --> 01:35:07,257
Mungkin lain kali?
846
01:35:11,505 --> 01:35:14,235
Kita bisa masuk.
847
01:35:17,311 --> 01:35:19,472
Hei, apa kabarmu?
848
01:35:21,348 --> 01:35:23,407
Buruk sekali.
849
01:35:23,551 --> 01:35:26,418
Senang bertemu denganmu.
850
01:35:31,325 --> 01:35:35,421
Hei, bagaimana menurutmu soal ini?
851
01:35:36,430 --> 01:35:39,399
Aku tidak tahu, tapi mari kita
pergi dari sini sekarang juga.
852
01:35:41,435 --> 01:35:43,266
Disini semakin parah.
853
01:35:43,471 --> 01:35:45,234
Ayo.
854
01:35:45,339 --> 01:35:49,275
Hei, kau, ayo kawan kita pergi dari sini.
855
01:35:49,310 --> 01:35:51,403
- Oh wow, kau tidak apa apa?
- Ya.
856
01:35:53,380 --> 01:35:56,213
Bagaimana menurutmu kesempatan kita?
857
01:35:56,283 --> 01:35:58,444
Aku pernah melalui yang lebih buruk dari ini.
858
01:35:59,487 --> 01:36:01,478
Ya?
859
01:36:01,522 --> 01:36:04,355
Tidak ada yang sempurna.
860
01:36:38,526 --> 01:36:40,323
Lewat mana?
861
01:36:42,429 --> 01:36:44,454
Aku juga tidak tahu.
862
01:36:45,266 --> 01:36:47,234
Thomas!
863
01:36:47,268 --> 01:36:50,431
- Hei!
- Lawrence!
864
01:36:51,238 --> 01:36:53,399
Semua orang tidak ada.
865
01:37:32,313 --> 01:37:34,281
Jangan takut.
866
01:37:34,381 --> 01:37:36,474
Aku mungkin tidak tampan,
867
01:37:37,418 --> 01:37:43,379
tapi kita semua tahu siapa yang
berdiri dibalik dinding itu!
868
01:37:46,293 --> 01:37:51,321
Mereka ingin orang orang seperti kita di sana.
869
01:37:51,398 --> 01:37:54,333
Mereka menyebut kita monster!
870
01:37:54,468 --> 01:37:57,528
Tapi aku bilang justru mereka yang monster!
871
01:37:58,472 --> 01:38:03,273
Mereka yang memulai perang ini, tapi malam ini..
872
01:38:03,310 --> 01:38:05,437
kita yang akan menyelesaikannya.
873
01:38:05,546 --> 01:38:11,507
Ikuti aku, ikuti aku dan kita akan
tunjukkan ke mereka wajah orang orang,
874
01:38:12,253 --> 01:38:15,313
orang orang yang mereka lupakan!
875
01:38:19,260 --> 01:38:22,320
Ikuti aku dan kota ini akan jadi milikmu!
876
01:39:05,539 --> 01:39:08,337
Keamanan, tolong perhatiannya.
877
01:39:08,342 --> 01:39:11,368
- Oh sialan.
- Pintu 1 dan 2, siap menembak.
878
01:39:18,452 --> 01:39:21,444
Tidak ada respon, aku terkunci.
879
01:39:23,357 --> 01:39:27,418
Sebelah sana, tembak! Tembak!
880
01:39:49,450 --> 01:39:52,510
Ledakan itu pasti membangunkan seisi kota.
881
01:39:56,357 --> 01:39:58,382
Sialan!
882
01:40:20,447 --> 01:40:24,213
Ya Tuhan! Apa yang kau lakukan
di sini? Kita harus pergi.
883
01:40:24,251 --> 01:40:25,411
Tidak, tidak aku tidak bisa pergi.
884
01:40:25,452 --> 01:40:27,317
Tidak tanpa Thomas.
885
01:40:27,321 --> 01:40:28,447
Terlambat untuk itu, dia sudah pergi.
886
01:40:28,455 --> 01:40:31,424
Tidak, kau.. kau tidak mengerti.
887
01:40:31,492 --> 01:40:34,325
Aku perlu lebih banyak.
888
01:40:34,328 --> 01:40:36,353
Coba lihat.
889
01:40:39,400 --> 01:40:43,302
Ini tidak hanya memperlambat virusnya.
890
01:40:45,372 --> 01:40:48,239
Ini menghancurkannya.
891
01:40:52,246 --> 01:40:54,407
Kita kini sudah menemukan obatnya.
892
01:40:55,349 --> 01:40:57,283
Mereka ada disekitar kita.
893
01:40:58,352 --> 01:41:01,321
Hei, tetap sadar, tetap sadar!
894
01:41:11,465 --> 01:41:13,433
Bersiaplah!
895
01:41:13,467 --> 01:41:16,527
Baiklah, kalian berdua maju.
896
01:41:18,505 --> 01:41:20,336
Sialan!
897
01:41:23,277 --> 01:41:25,370
Apa yang mereka tunggu?
898
01:41:41,395 --> 01:41:43,454
Awas! Merunduk!
899
01:42:16,263 --> 01:42:17,491
Kau ada di sana?
900
01:42:18,432 --> 01:42:20,366
Thomas, aku di sini.
901
01:42:22,369 --> 01:42:24,234
Kau tidak apa apa?
902
01:42:24,338 --> 01:42:26,203
Kami tidak akan berhasil.
903
01:42:27,441 --> 01:42:29,500
Hei, apa yang kau bicarakan?
904
01:42:31,311 --> 01:42:34,508
Tetaplah bersama yang lain,
bawa keluar yang lainnya.
905
01:42:35,516 --> 01:42:37,381
Tidak.
906
01:42:38,252 --> 01:42:39,446
Kenapa tidak?
907
01:42:40,487 --> 01:42:44,355
Aku akan menunggumu, oke?
908
01:42:44,458 --> 01:42:47,359
Jadi lupakanlah.
909
01:42:49,363 --> 01:42:51,263
Apakah kau yakin?
910
01:43:06,413 --> 01:43:11,248
Thomas, jangan cemas, aku datang kepadamu.
911
01:43:11,418 --> 01:43:14,251
Apa yang kau bicarakan?
912
01:43:14,454 --> 01:43:17,321
Aku akan segera kesana!
913
01:43:22,296 --> 01:43:24,491
Kita punya teman dekat terowongan.
914
01:43:38,478 --> 01:43:42,244
- Vince?
- Senang bertemu kau.
915
01:43:42,416 --> 01:43:46,375
Ya aku tahu, aku sibuk, ayo kita pergi dari sini.
916
01:43:46,386 --> 01:43:49,480
Kita belum selesai, Thomas masih ada di dalam.
917
01:43:53,393 --> 01:43:55,384
Kalau begitu mari kita jemput dia.
918
01:43:55,529 --> 01:43:57,463
Baiklah.
919
01:44:10,310 --> 01:44:12,301
Oke, kita hampir sampai sana.
920
01:44:12,346 --> 01:44:14,314
Ini semakin sulit.
921
01:44:17,517 --> 01:44:19,508
Merunduk.
922
01:44:41,275 --> 01:44:43,209
Ayo, mereka sudah sampai.
923
01:44:43,410 --> 01:44:46,470
Tidak, tidak!
924
01:44:56,423 --> 01:45:01,417
Kita harus cepat, kita mulai
kehabisan waktu untuk menyudahi ini.
925
01:45:03,530 --> 01:45:06,465
Aku tidak tahu..
926
01:45:06,500 --> 01:45:09,401
Dia benar, aku akan kesana.
927
01:45:14,308 --> 01:45:15,434
Terima kasih.
928
01:45:16,343 --> 01:45:18,277
Terima kasih untuk semuanya.
929
01:45:20,414 --> 01:45:21,506
Kau bertahanlah.
930
01:45:22,349 --> 01:45:24,283
Kau mendengarku?
931
01:45:29,256 --> 01:45:31,383
Ayo, ayo!
932
01:46:01,254 --> 01:46:03,347
Hei, hei, sadarlah! Hei!
933
01:46:05,292 --> 01:46:09,251
Dengar, aku akan bawa kau keluar dari sini, ayo.
934
01:46:09,296 --> 01:46:10,354
Tidak!
935
01:46:10,364 --> 01:46:12,525
Hei, ayolah, kita harus pergi, ayo!
936
01:46:12,532 --> 01:46:15,501
Bawa ini! Ambil ini!
937
01:46:20,273 --> 01:46:23,333
Tolong, tolong pergi.
938
01:46:33,387 --> 01:46:37,289
Semua akan baik baik saja, ayolah kita pergi.
939
01:46:58,478 --> 01:47:00,446
Masuk ke dalam!
940
01:47:00,480 --> 01:47:02,448
Tidak apa apa, teman.
941
01:47:03,283 --> 01:47:04,375
Kita tidak bisa tetap di sini.
942
01:47:05,485 --> 01:47:08,420
Jangan takut, mereka akan disini.
943
01:47:19,299 --> 01:47:21,460
Bertahanlah, kita tinggal sedikit lagi.
944
01:47:22,269 --> 01:47:24,362
Tidak, tidak!
945
01:47:42,522 --> 01:47:44,319
Ayo!
946
01:47:46,259 --> 01:47:48,250
Kota..
947
01:47:50,497 --> 01:47:52,465
bisakah kau mendengarku?
948
01:47:54,401 --> 01:47:57,234
Aku ingin kau mendengarkanku.
949
01:47:58,271 --> 01:48:01,263
Aku tahu kau tidak punya
alasan untuk mempercayaiku.
950
01:48:05,278 --> 01:48:08,338
Tapi aku ingin kau kembali.
951
01:48:10,417 --> 01:48:14,478
Thomas, bawa dia kembali dengan aman.
952
01:48:15,522 --> 01:48:19,219
Kau masih dibutuhkan.
953
01:48:19,526 --> 01:48:23,360
Ada alasan kita melakukan perang ini.
954
01:48:23,396 --> 01:48:26,229
Ini adalah kewajibanmu.
955
01:48:26,266 --> 01:48:29,235
Tapi apakah kau sadar konsekuensinya?
956
01:48:29,369 --> 01:48:32,338
Dia tidak memikirkan dirinya sendiri.
957
01:48:32,339 --> 01:48:34,466
Karena dia adalah pemimpin kita.
958
01:48:37,344 --> 01:48:40,404
Dia satu satunya harapan kita.
959
01:48:41,481 --> 01:48:44,245
Yang aku inginkan adalah kau kembali.
960
01:48:44,417 --> 01:48:47,477
Tidak ada selain kau.
961
01:48:50,423 --> 01:48:53,256
Tolonglah.
962
01:48:53,426 --> 01:48:56,259
Kembalilah kepadaku.
963
01:48:57,430 --> 01:49:00,399
Aku tahu kau mendengarkan ini.
964
01:49:14,347 --> 01:49:15,336
Aris.
by @than Guavaberry
965
01:49:30,530 --> 01:49:33,226
Ini aku! Ini aku!
966
01:49:39,239 --> 01:49:40,297
Kami di sini!
967
01:49:42,275 --> 01:49:43,401
Dimana serumnya!?
968
01:49:47,380 --> 01:49:50,372
Bunuh aku! Bunuh aku!
969
01:50:10,437 --> 01:50:13,270
Maafkan ak, maafkan aku.
970
01:50:13,506 --> 01:50:16,373
Tidak apa apa.
971
01:50:19,512 --> 01:50:21,309
Tidak!
972
01:50:25,251 --> 01:50:28,379
- Ayo.
- Aku datang!
973
01:50:28,455 --> 01:50:30,320
Tiarap! Tiarap!
974
01:51:13,466 --> 01:51:14,524
Thomas.
975
01:51:19,439 --> 01:51:21,407
Tidak, tidak!
976
01:53:45,418 --> 01:53:47,511
Jadi apakah itu benar?
977
01:53:50,523 --> 01:53:52,423
Newt..
978
01:53:55,395 --> 01:53:57,363
Bahwa aku bisa saja menyelamatkannya.
979
01:54:00,333 --> 01:54:03,302
Kamu bisa menyelamatkan kita semua.
980
01:54:24,490 --> 01:54:26,355
Itu tidak apa-apa..
981
01:54:29,495 --> 01:54:32,430
Pokoknya jangan ganggu yang lainnya.
982
01:54:35,368 --> 01:54:37,302
Aku berjanji.
983
01:54:41,341 --> 01:54:42,399
Aku berjanji..
984
01:55:38,264 --> 01:55:40,391
Oh, Thomas..
985
01:55:45,238 --> 01:55:46,466
Kau seharusnya lari.
986
01:56:21,507 --> 01:56:24,340
Kau tahu tempat apa ini, Thomas?
987
01:56:28,247 --> 01:56:30,272
Ini adalah sekoci keselamatan.
988
01:56:31,351 --> 01:56:34,218
Sekarang dunia ini mungkin
sedang tenggelam, tetapi..
989
01:56:34,487 --> 01:56:37,513
Bukan berarti kita harus
ikut tenggelam bersamanya.
990
01:56:39,492 --> 01:56:43,360
- Berapa lama lagi?
- Ini sudah mau selesai.
991
01:56:48,401 --> 01:56:51,370
- Kenapa kau tidak bunuh saja aku?
- Membunuhmu?
992
01:56:52,372 --> 01:56:54,465
Sekarang kenapa juga
aku ingin melakukan itu?
993
01:56:57,310 --> 01:56:59,471
Kami akan merawatmu
dengan secara khusus.
994
01:57:01,280 --> 01:57:02,474
Kami memberikan kamu kehidupan.
995
01:57:03,416 --> 01:57:05,281
Pokoknya..
996
01:57:07,387 --> 01:57:09,412
Selama kamu hidup..
997
01:57:09,455 --> 01:57:12,424
Kau berikan kehidupan untuk kita semua..
998
01:57:12,458 --> 01:57:15,256
Tetapi hanya yang terpilih juga.
999
01:57:19,298 --> 01:57:21,493
Tentu saja itu tidak akan bisa
diberikan kepada semua orang.
1000
01:57:21,501 --> 01:57:24,334
Pilihan kita akan harus dibuat.
1001
01:57:24,337 --> 01:57:28,467
Sementara waktu, untuk
masalah yang kita hadapi..
1002
01:57:28,508 --> 01:57:33,275
Siapa yang akan menjadi
satu-satunya orang yang tersisa.
1003
01:57:35,248 --> 01:57:41,346
Dan berkat kamu untuk ini,
kita akhirnya bisa memilih..
1004
01:57:43,256 --> 01:57:46,453
Masa depan yang akan kita ciptakan.
1005
01:57:53,299 --> 01:57:54,459
Dengan bantuanmu..
1006
01:58:02,241 --> 01:58:04,368
Oke.. Kita harus pergi.
1007
01:58:06,512 --> 01:58:08,503
Ayolah..
1008
01:58:12,418 --> 01:58:14,318
Tidak!
1009
01:58:19,392 --> 01:58:22,259
- Tidak!
- Berikan padaku!
1010
01:58:22,261 --> 01:58:23,421
Tidak!
1011
01:58:26,432 --> 01:58:28,491
Jangan ganggu kami!
1012
01:58:30,369 --> 01:58:32,337
Berikan padaku!
1013
01:58:33,306 --> 01:58:35,240
Teresa!
1014
01:59:09,475 --> 01:59:11,340
Ayolah!
1015
01:59:23,389 --> 01:59:25,289
Oke..
1016
01:59:26,325 --> 01:59:27,485
Itu sudah cukup.
1017
01:59:38,471 --> 01:59:41,463
Persiapkan lagi! Dan sesuai perintahku!
1018
01:59:41,474 --> 01:59:45,410
Mengisi ulang! Bersiap!
1019
01:59:46,312 --> 01:59:48,280
Tembak!
1020
01:59:59,458 --> 02:00:01,255
Teresa!
1021
02:00:09,535 --> 02:00:12,231
Kita harus pergi dari sini.
1022
02:00:12,471 --> 02:00:14,268
Ada apa?
1023
02:00:17,443 --> 02:00:21,345
Thomas? Thomas! Thomas!
1024
02:00:27,520 --> 02:00:29,488
- Terkena satu.
- Oke, tunggu!
1025
02:00:29,488 --> 02:00:33,254
Oke, aku akan mencarikan
sesuatu.. Ini! Ini!
1026
02:00:33,526 --> 02:00:37,360
Pokoknya berikan tekanan
pada itu. Tahanlah.
1027
02:00:37,463 --> 02:00:40,330
Oke.. Kau harus pergi.
1028
02:00:41,300 --> 02:00:43,268
Kau harus pergi.
1029
02:00:43,269 --> 02:00:44,463
Tidak.
1030
02:00:44,503 --> 02:00:46,471
Tidak tanpa dirimu.
1031
02:01:12,398 --> 02:01:15,390
Aku harus akui Teresa,
kau telah menipuku.
1032
02:01:16,435 --> 02:01:18,460
Aku sangka kita itu berteman.
1033
02:01:24,477 --> 02:01:29,380
Mungkin itu sudah menjadi sifat dasarmu
untuk mengkhinati orang-orang yang didekatmu.
1034
02:01:36,389 --> 02:01:38,380
Ayolah..
1035
02:01:40,293 --> 02:01:42,284
Ayo jangan mengulur hal ini.
1036
02:01:45,298 --> 02:01:48,267
Kita berdua tahu, tidak
ada jalan keluar dari sini.
1037
02:01:51,370 --> 02:01:54,464
Ayo jangan membuat ini menjadi lebih
menyakitkan dari yang seharusnya.
1038
02:01:59,512 --> 02:02:01,480
Thomas?
1039
02:02:04,517 --> 02:02:06,508
Teresa..
1040
02:02:16,228 --> 02:02:17,354
Tidak..
1041
02:02:26,405 --> 02:02:29,465
Kau punya sesuatu
yang merupakan milikku.
1042
02:02:39,251 --> 02:02:41,276
Bukan itu..
1043
02:02:42,254 --> 02:02:44,245
Dimana dia?
1044
02:02:44,290 --> 02:02:46,224
Sudah ambil saja!
1045
02:02:46,359 --> 02:02:48,224
Jangan ganggu dia!
1046
02:02:48,260 --> 02:02:50,251
Lihatlah kalian berdua..
1047
02:02:50,463 --> 02:02:53,261
Kau pikir dia itu begitu spesial?
1048
02:02:54,266 --> 02:02:57,360
Dia itu kelinci percobaan, dia memiliki
berkah yang tidak pernah dia perjuangkan,
1049
02:02:57,403 --> 02:02:59,337
dia tidak pernah memilikinya.
1050
02:02:59,438 --> 02:03:01,429
Dia tidak pantas mendapatkannya.
1051
02:03:02,341 --> 02:03:04,366
Mungkin..
1052
02:03:04,477 --> 02:03:06,411
Tapi itu miliknya.
1053
02:03:09,348 --> 02:03:11,441
Bagaimana dengan kamu, Thomas?
1054
02:03:12,284 --> 02:03:14,411
Bagaimana menurutmu!
1055
02:03:14,420 --> 02:03:18,288
Apakah masih belum cukup
darah yang ada di tanganmu?
1056
02:03:18,524 --> 02:03:21,254
Kamu mungkin tidak akan
bisa menembak dirinya.
1057
02:03:21,293 --> 02:03:23,261
Tapi aku bisa..
1058
02:03:26,365 --> 02:03:29,357
Oke. Baiklah.
1059
02:03:29,402 --> 02:03:31,370
Sesuka kamu saja.
1060
02:03:31,404 --> 02:03:32,496
Janson!
1061
02:03:38,377 --> 02:03:40,345
Missed, you little shit.
1062
02:03:41,313 --> 02:03:43,304
Benarkah?
1063
02:03:48,454 --> 02:03:50,285
Oh, sial.
1064
02:03:58,297 --> 02:04:00,356
Ayo! Kita harus pergi.
1065
02:04:08,507 --> 02:04:10,338
Lewat sini.
1066
02:04:49,381 --> 02:04:51,246
Tidak!
1067
02:04:54,520 --> 02:04:57,216
Thomas..
1068
02:05:03,496 --> 02:05:05,464
Tidak..
1069
02:05:08,300 --> 02:05:09,392
Sayang..
1070
02:05:31,423 --> 02:05:34,290
Aku minta maaf..
1071
02:05:34,426 --> 02:05:37,259
Aku telah mencoba..
1072
02:05:40,466 --> 02:05:42,491
Aku tahu..
1073
02:06:02,288 --> 02:06:03,516
Aku pikir aku telah menemukannya!
1074
02:06:04,290 --> 02:06:07,350
- Baiklah, buka penutupnya!
- Baiklah, aku bisa, aku bisa..
1075
02:06:09,295 --> 02:06:10,455
Ayolah..
1076
02:06:24,343 --> 02:06:26,243
Tidak!
1077
02:06:29,415 --> 02:06:32,248
Aku tidak bisa lebih mendekat lagi!
1078
02:06:36,422 --> 02:06:38,287
Thomas!
1079
02:06:38,490 --> 02:06:41,357
Sayang, bangunlah!
1080
02:06:51,537 --> 02:06:54,335
Ayo, ayo, ayo, ayo!
1081
02:07:00,379 --> 02:07:02,313
Mendekatlah!
1082
02:07:03,282 --> 02:07:04,476
Lompat!
1083
02:07:10,456 --> 02:07:12,287
Tidak!
1084
02:07:12,291 --> 02:07:14,418
Kita harus lebih dekat lagi!
1085
02:07:27,473 --> 02:07:29,464
Ayolah!
1086
02:07:31,310 --> 02:07:33,471
Ayo, menjangkaulah! Percaya padaku!
1087
02:07:40,352 --> 02:07:41,444
Ayo!
1088
02:07:49,261 --> 02:07:51,252
Teresa!
1089
02:08:06,478 --> 02:08:09,379
Tidak!
1090
02:11:51,370 --> 02:11:54,237
Kita telah melakukan perjalanan
panjang untuk bisa bersama-sama.
1091
02:11:54,473 --> 02:11:57,340
Beberapa dari kalian telah berkorban..
1092
02:11:57,342 --> 02:11:59,503
Begitu besar sampai membuat
tempat ini menjadi nyata.
1093
02:12:01,280 --> 02:12:06,240
Teman-temanmu.. Keluargamu..
1094
02:12:07,486 --> 02:12:10,421
Jadi ini untuk mereka yang
tidak bisa berada di sini..
1095
02:12:11,356 --> 02:12:14,257
Ini untuk teman-teman yang gugur dari kita..
1096
02:12:15,527 --> 02:12:19,327
Tempat ini untuk kamu, untuk kita semua.
1097
02:12:20,265 --> 02:12:24,497
Tapi ini.. Ini untuk mereka..
1098
02:12:25,504 --> 02:12:27,472
Jadi dengan waktu luangmu sendiri..
1099
02:12:27,472 --> 02:12:30,339
Dengan caramu sendiri..
1100
02:12:30,442 --> 02:12:32,433
Buatlah kedamaianmu.
1101
02:12:34,446 --> 02:12:38,212
Dan selamat datang di Pulau Saint!
1102
02:13:00,539 --> 02:13:03,337
Ini akan menjadi rumah
yang baik untuk kita.
1103
02:13:07,245 --> 02:13:08,337
Ya..
1104
02:13:21,460 --> 02:13:24,361
Kau menggenggam ini ketika kau pingsan.
1105
02:13:29,301 --> 02:13:32,361
Aku merasa harus menyimpannya untukmu.
1106
02:13:35,307 --> 02:13:37,241
Terima kasih, Minho.
1107
02:13:39,244 --> 02:13:42,407
- Kalau begitu sampai nanti.
- Sampai nanti.
1108
02:14:37,335 --> 02:14:38,495
Kepada Thomas.
1109
02:14:39,371 --> 02:14:42,363
Ini adalah surat pertama yang
aku ingat aku pernah menulisnya.
1110
02:14:43,308 --> 02:14:46,471
Atau aku tidak tahu aku pernah
menulis sebelum di labirinnya.
1111
02:14:46,511 --> 02:14:51,346
Tapi bahkan jika itu bukan pertamaku,
mungkin itu akan menjadi yang terakhirku..
1112
02:14:52,284 --> 02:14:55,447
Aku ingin tahu bahwa aku tidak lupa,
1113
02:14:55,454 --> 02:14:58,355
lagipula aku akan mati juga.
1114
02:14:58,356 --> 02:15:00,324
Untuk lupa..
1115
02:15:00,358 --> 02:15:05,295
Untuk kehilangan diriku sendiri terhadap
virus ini, itulah yang menakuti diriku..
1116
02:15:07,532 --> 02:15:11,229
Jadi setiap malamnya aku telah
meneriakan nama-nama dengan keras..
1117
02:15:11,236 --> 02:15:13,363
Alby, Winston..
1118
02:15:13,405 --> 02:15:15,430
Chuck..
1119
02:15:15,440 --> 02:15:19,399
Dan aku hanya terus
mengulangnya seperti sebuah doa.
1120
02:15:20,278 --> 02:15:22,337
Dan itu tidak akan
membuat mereka kembali.
1121
02:15:25,417 --> 02:15:29,285
Itu hanya satu hal kecil itu, seperti matahari
yang biasanya menyinari pada masa yang sempurna
1122
02:15:29,287 --> 02:15:32,279
tepat di bawah dindingnya..
1123
02:15:32,457 --> 02:15:36,291
Dan aku ingat bau rebusan Fragnan.
1124
02:15:36,328 --> 02:15:38,489
Aku tidak pernah menyangka
aku sangat merindukan itu.
1125
02:15:41,466 --> 02:15:44,230
Dan aku ingat kamu..
1126
02:15:44,269 --> 02:15:45,531
Pada pertama kalinya kau membuka kotak itu..
1127
02:15:45,537 --> 02:15:50,236
Hanyalah anak hijau yang bahkan
tidak bisa mengingat namanya sendiri.
1128
02:15:50,475 --> 02:15:55,469
Dan dari saat kamu berlari kedalam labirin itu,
aku tahu aku akan mengikuti kamu kemanapun juga..
1129
02:15:56,414 --> 02:15:59,281
Dan aku berhasil pergi.
1130
02:15:59,518 --> 02:16:03,215
Kita berhasil pergi.
1131
02:16:05,357 --> 02:16:07,450
Jika aku bisa mengulanginya
lagi, aku akan mau.
1132
02:16:07,459 --> 02:16:10,485
Dan aku tidak akan mengubah apapun.
1133
02:16:12,497 --> 02:16:15,261
Aku berharap untukmu..
1134
02:16:15,400 --> 02:16:20,235
Jadi kita melihat bertahun-tahun kemudian,
kita akan bisa mengatakan hal yang sama..
1135
02:16:22,507 --> 02:16:26,409
Masa depannya ada di
tanganmu sekarang, Thomas.
1136
02:16:26,444 --> 02:16:30,380
Aku tahu kau akan menemukan
cara untuk melakukan yang benar.
1137
02:16:30,382 --> 02:16:32,475
Dan kau selalu bisa melakukannya.
1138
02:16:34,252 --> 02:16:36,482
Jagalah mereka untukku.
1139
02:16:37,389 --> 02:16:39,516
Dan jagalah dirimu sendiri.
1140
02:16:41,293 --> 02:16:43,488
Kau pantas untuk bahagia.
1141
02:16:46,498 --> 02:16:49,490
Terima kasih telah menjadi temanku.
1142
02:16:51,469 --> 02:16:57,271
Selamat tinggal, sobat. Newt.
111698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.