All language subtitles for making.history.s01e08.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,199 Previously on Making History... 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,399 Hey, so you know how we wanted 3 00:00:03,400 --> 00:00:04,666 to take our Chicago money and buy 4 00:00:04,667 --> 00:00:07,232 that ice cream parlor for Deb? - Hi! 5 00:00:07,233 --> 00:00:10,199 Who wants ice cream? 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,599 My future at this college 7 00:00:11,600 --> 00:00:13,500 depends on me getting something from them. 8 00:00:14,867 --> 00:00:16,232 You just ruined my apartment! 9 00:00:16,233 --> 00:00:17,734 Tenure is off the table for you. 10 00:00:18,734 --> 00:00:22,566 I drank John Hancock's urine! 11 00:00:22,567 --> 00:00:23,999 Dan, you're fired from ice cream. 12 00:00:24,000 --> 00:00:25,033 What? 13 00:00:30,510 --> 00:00:33,576 All right, so you are my first official customers. 14 00:00:33,577 --> 00:00:36,343 I look forward to any opinions 15 00:00:36,344 --> 00:00:38,276 or suggestions. 16 00:00:38,277 --> 00:00:40,676 Deborah, my honest feedback: this friggin' rules. 17 00:00:40,677 --> 00:00:41,876 Don't change a thing. 18 00:00:41,877 --> 00:00:43,776 Every tooth is in extreme pain, 19 00:00:43,777 --> 00:00:47,110 and my gout toe is throbbing with bliss. 20 00:00:47,111 --> 00:00:48,843 Hey, where is Daniel? 21 00:00:48,844 --> 00:00:52,876 Oh, he hates good-byes, so he's crying in the freezer. 22 00:00:52,877 --> 00:00:55,010 That sounds like something I'd like to see. 23 00:00:55,011 --> 00:00:57,043 Nope. You're done. 24 00:00:57,044 --> 00:00:58,409 You ruined every part of my life, 25 00:00:58,410 --> 00:00:59,743 so we're going back to 1775. 26 00:00:59,744 --> 00:01:02,243 Mmm, mmm. Yum, yum. 27 00:01:02,244 --> 00:01:04,676 A perfect end to a perfect visit. 28 00:01:04,677 --> 00:01:05,677 Get in the bag. 29 00:01:06,844 --> 00:01:09,677 2017 blows! Adams out! 30 00:01:13,377 --> 00:01:15,111 Here you go. 31 00:01:16,911 --> 00:01:20,043 This is definitely not just tap water in a plastic jug. 32 00:01:20,044 --> 00:01:24,177 Who is this sturdy angel who walks among us? 33 00:01:24,178 --> 00:01:26,509 Oh, that's Melanie. She's my friend 34 00:01:26,510 --> 00:01:28,177 and a water delivery specialist. 35 00:01:28,178 --> 00:01:29,843 Well, thanks for the water, Melanie. 36 00:01:29,844 --> 00:01:31,177 Bye. We were just leaving. 37 00:01:31,178 --> 00:01:33,110 Your hands are strong and calloused. 38 00:01:33,111 --> 00:01:35,177 Let us be lovers. 39 00:01:35,178 --> 00:01:36,276 Or whisper, "Amour," 40 00:01:36,277 --> 00:01:39,710 and I shall be yours for eternity. 41 00:01:39,711 --> 00:01:40,776 Adams back in! 42 00:01:40,777 --> 00:01:42,376 We're staying. No! 43 00:01:42,377 --> 00:01:43,377 Yes! 44 00:01:43,378 --> 00:01:45,177 Melanie? 45 00:01:45,178 --> 00:01:48,943 ♪ Your head is like a melon ♪ 46 00:01:48,944 --> 00:01:52,276 ♪ Your body like a pear ♪ 47 00:01:52,277 --> 00:01:56,243 ♪ Your ears are like two turnips ♪ 48 00:01:56,244 --> 00:01:59,677 ♪ I want to eat your hair. ♪ 49 00:02:01,277 --> 00:02:03,743 My favorite Colonial love song. 50 00:02:03,744 --> 00:02:06,078 Melanie! Watch! 51 00:02:09,410 --> 00:02:11,010 I performed a feat of tumbling! 52 00:02:11,011 --> 00:02:12,443 Did you look? 53 00:02:12,444 --> 00:02:14,743 Were you looking? - Hey, you guys are still here. 54 00:02:14,744 --> 00:02:16,110 Great somersault. 55 00:02:16,111 --> 00:02:17,676 Are these guys in a play or something? 56 00:02:17,677 --> 00:02:18,544 Sure, that works. 57 00:02:18,545 --> 00:02:21,743 Well, you got some weirdo friends, Deb. 58 00:02:21,744 --> 00:02:23,409 Oh, I got to go. 59 00:02:23,410 --> 00:02:26,343 My ex-stepdaughter's stuck in a bumper car. 60 00:02:26,344 --> 00:02:29,344 But, Melanie, if you leave, I'll die! 61 00:02:30,877 --> 00:02:32,409 How am I not dead? 62 00:02:32,410 --> 00:02:35,543 I must possess her! I must, I must! 63 00:02:35,544 --> 00:02:36,943 Okay, enough. 64 00:02:36,944 --> 00:02:39,110 This isn't Colonial times. 65 00:02:39,111 --> 00:02:41,744 Melanie gets to decide if she wants to be courted. 66 00:02:46,844 --> 00:02:48,043 Okay, Deb. 67 00:02:48,044 --> 00:02:49,543 Yeah, good one, Deb. 68 00:02:49,544 --> 00:02:50,544 Hey, she's serious. 69 00:02:50,545 --> 00:02:52,243 And Melanie's not being courted at all 70 00:02:52,244 --> 00:02:54,177 because you two are going home. 71 00:02:54,178 --> 00:02:56,743 No! I request that you yield from this woman. 72 00:02:56,744 --> 00:03:00,743 And I request that you drown yourself in a bog. 73 00:03:00,744 --> 00:03:02,110 That's a low blow. 74 00:03:02,111 --> 00:03:05,043 Preying on my crippling fear of bogs! 75 00:03:05,044 --> 00:03:06,543 Guys! 76 00:03:06,544 --> 00:03:08,509 It's pronounced "blog." 77 00:03:08,510 --> 00:03:11,843 Don't worry, Daniel, he won't do anything about it. 78 00:03:11,844 --> 00:03:14,611 He... is a poltroon. 79 00:03:16,344 --> 00:03:17,509 The "P" word. 80 00:03:17,510 --> 00:03:20,710 The most vile epithet you can call a man. 81 00:03:20,711 --> 00:03:22,010 What's a poltroon? 82 00:03:22,011 --> 00:03:23,343 A coward. 83 00:03:23,344 --> 00:03:26,276 How dare you utter "poltroon" at me! 84 00:03:26,277 --> 00:03:31,876 I challenge you to... a duel! 85 00:03:31,877 --> 00:03:33,243 Okay, okay, guys... 86 00:03:33,244 --> 00:03:35,077 Shh! This is actually interesting to me, 87 00:03:35,078 --> 00:03:36,078 let it play out. 88 00:03:36,078 --> 00:03:37,011 A duel? 89 00:03:37,012 --> 00:03:39,276 Pistols in an open field. 90 00:03:39,277 --> 00:03:41,509 I accept. 91 00:03:41,510 --> 00:03:44,776 I can't wait to wear a necklace of your teeth. 92 00:03:44,777 --> 00:03:48,610 I will defile your cadaver with my "yoo-rine." 93 00:03:48,611 --> 00:03:50,710 I will mount your head on a pike 94 00:03:50,711 --> 00:03:52,509 and use it as a hat rack. 95 00:03:52,510 --> 00:03:54,177 Ugly hats only. 96 00:03:54,178 --> 00:03:56,910 I shall bury you in a shallow grave, 97 00:03:56,911 --> 00:03:59,409 which will allow me to dig you up often 98 00:03:59,410 --> 00:04:01,110 and taunt your corpse! 99 00:04:01,111 --> 00:04:05,077 I can't wait to introduce my bullet to your brains. 100 00:04:05,078 --> 00:04:08,543 I will dance a full jig on your deceased chest! 101 00:04:08,544 --> 00:04:10,177 Bullet brain. Chest dance! 102 00:04:10,178 --> 00:04:13,344 Yes! A real Colonial duel. 103 00:04:23,711 --> 00:04:25,010 Hey. 104 00:04:25,011 --> 00:04:26,210 You don't want to use 105 00:04:26,211 --> 00:04:28,010 the machine we have for laundry? 106 00:04:28,011 --> 00:04:30,177 Oh, this gets the clothes much more crispy. 107 00:04:30,178 --> 00:04:33,210 Hmm. Crazy about all this duel stuff, huh? 108 00:04:33,211 --> 00:04:34,178 Meh. 109 00:04:34,179 --> 00:04:35,910 Anyway, I have some great news. 110 00:04:35,911 --> 00:04:38,110 I know you fired me, 111 00:04:38,111 --> 00:04:40,443 but what is the most important aspect of any business? 112 00:04:40,444 --> 00:04:42,509 The door. - What? 113 00:04:42,510 --> 00:04:45,243 Without it, people couldn't get inside. 114 00:04:45,244 --> 00:04:47,343 Right, yeah, no, act... okay, yeah. 115 00:04:47,344 --> 00:04:50,110 So what is the second most important aspect 116 00:04:50,111 --> 00:04:51,676 of any business? I'll tell you. 117 00:04:51,677 --> 00:04:53,876 Publicity. Are you familiar with that concept? 118 00:04:53,877 --> 00:04:55,443 I think so. 119 00:04:55,444 --> 00:04:57,776 Once, the grocer overcharged for barley, 120 00:04:57,777 --> 00:05:00,276 and so the villagers burned him alive. 121 00:05:00,277 --> 00:05:01,876 Yes, that would be bad publicity. 122 00:05:01,877 --> 00:05:03,210 But I managed to get 123 00:05:03,211 --> 00:05:05,010 our ice cream parlor some good publicity. 124 00:05:05,011 --> 00:05:08,443 A story in the local newspaper, the Bedford Examiner. 125 00:05:08,444 --> 00:05:10,343 I thought the newspapers were for serious discourse 126 00:05:10,344 --> 00:05:11,876 on contemporary issues. 127 00:05:11,877 --> 00:05:14,343 No way. Newspapers are for people 128 00:05:14,344 --> 00:05:17,577 who don't have cell phones, to read while they poop. 129 00:05:19,744 --> 00:05:22,243 Okay, who's ready to test some weapons 130 00:05:22,244 --> 00:05:23,943 and kill each other for love? 131 00:05:23,944 --> 00:05:26,343 And we can choose whatever we want? 132 00:05:26,344 --> 00:05:27,344 Sure. Yep. 133 00:05:27,345 --> 00:05:28,410 Hell yeah. 134 00:05:30,410 --> 00:05:31,576 What are you doing? 135 00:05:31,577 --> 00:05:33,243 If one of these guys get hurt, that, like, 136 00:05:33,244 --> 00:05:35,010 affects history stuff, right? 137 00:05:35,011 --> 00:05:36,676 Duels are mostly just posturing. 138 00:05:36,677 --> 00:05:38,376 And besides, we're their "seconds." 139 00:05:38,377 --> 00:05:41,077 We can negotiate a deal between them at any time. 140 00:05:41,078 --> 00:05:43,043 Yeah. Adams asked me to be his second, 141 00:05:43,044 --> 00:05:44,576 but I had already promised Hancock. 142 00:05:44,577 --> 00:05:47,743 What? Adams told me I was his first second choice. 143 00:05:47,744 --> 00:05:50,376 Maybe he meant you were his first second choice. 144 00:05:50,377 --> 00:05:52,876 Anyway, the best professors 145 00:05:52,877 --> 00:05:55,343 are always experts in one narrow field. 146 00:05:55,344 --> 00:05:58,010 Uh-huh. Like Dr. Cobell, his field of expertise 147 00:05:58,011 --> 00:05:59,710 is Native American yarn. 148 00:05:59,711 --> 00:06:01,177 That is extremely narrow. 149 00:06:01,178 --> 00:06:03,043 If I witness this duel, I'll have knowledge 150 00:06:03,044 --> 00:06:04,576 about history that no one else has. 151 00:06:04,577 --> 00:06:06,177 They'll have to give me my job back. 152 00:06:06,178 --> 00:06:07,343 Guys! 153 00:06:07,344 --> 00:06:09,676 These. I want this. 154 00:06:16,844 --> 00:06:20,876 Take that, ye wastrel! Torn to bits by flaming lead! 155 00:06:20,877 --> 00:06:22,210 That be your fate! 156 00:06:22,211 --> 00:06:25,110 I've got you point blank, you mangy cur! 157 00:06:25,111 --> 00:06:28,011 You'll die in the gutter like a flyblown hog. 158 00:06:29,911 --> 00:06:32,276 Do you still think this was a good idea? 159 00:06:32,277 --> 00:06:35,211 Yes. This is living history. 160 00:06:37,044 --> 00:06:39,110 We're getting a chance to see what the actual Founding Fathers 161 00:06:39,111 --> 00:06:40,743 think about our current gun laws. 162 00:06:40,744 --> 00:06:43,876 Not getting a word. 163 00:06:43,877 --> 00:06:45,078 Gentlemen? 164 00:06:46,277 --> 00:06:47,843 Are these really the kinds of firearms 165 00:06:47,844 --> 00:06:49,177 you were thinking of 166 00:06:49,178 --> 00:06:50,676 when you drafted the Second Amendment? 167 00:06:50,677 --> 00:06:53,376 This is exactly what we had in mind! 168 00:06:57,244 --> 00:06:59,078 Hey, Hancock, that's your head! 169 00:07:00,603 --> 00:07:02,202 Deb, I'm sorry I spilled the chocolate sprinkles 170 00:07:02,203 --> 00:07:03,502 into the rainbow sprinkles. 171 00:07:03,503 --> 00:07:05,436 I-I'll just pick 'em out with my hands. 172 00:07:07,569 --> 00:07:10,668 Hi, uh, I'm Mona from the Bedford Examiner. 173 00:07:10,669 --> 00:07:13,435 Oh, yes, uh, please sit. I'm Dan, um, 174 00:07:13,436 --> 00:07:15,002 this is my girlfriend, Deb. 175 00:07:15,003 --> 00:07:17,668 Can I just say, the article that you did 176 00:07:17,669 --> 00:07:19,202 about the mouse that destroyed 177 00:07:19,203 --> 00:07:21,035 the gazebo, that was just... 178 00:07:21,036 --> 00:07:22,702 riveting journalism. 179 00:07:22,703 --> 00:07:25,336 Thank you. That mouse was a real dick. 180 00:07:25,337 --> 00:07:27,369 I thought you might like to try 181 00:07:27,370 --> 00:07:28,869 our ice cream during the interview. 182 00:07:28,870 --> 00:07:30,370 I think you'll find it adequate. 183 00:07:33,103 --> 00:07:36,502 Mmm. Why so modest? This is great ice cream. 184 00:07:36,503 --> 00:07:38,568 Being prideful won't attract customers. 185 00:07:38,569 --> 00:07:39,668 But I'm free to say that 186 00:07:39,669 --> 00:07:41,535 that is the best damn ice cream in New England, 187 00:07:41,536 --> 00:07:43,202 and you can quote me on that. 188 00:07:43,203 --> 00:07:44,436 Go ahead. 189 00:07:45,503 --> 00:07:46,503 Write it down. 190 00:07:46,504 --> 00:07:47,602 I'll remember it. 191 00:07:47,603 --> 00:07:49,502 So, you two 192 00:07:49,503 --> 00:07:50,602 bought this place together, and then, 193 00:07:50,603 --> 00:07:52,035 on the first day, she fired you? 194 00:07:52,036 --> 00:07:54,402 Daniel, you mentioned that? 195 00:07:54,403 --> 00:07:56,769 Well, I was drunk when I called her, so... 196 00:07:56,770 --> 00:07:58,769 No, it's a great hook to the story, believe me. 197 00:07:58,770 --> 00:08:01,435 So, how did you guys meet? 198 00:08:01,436 --> 00:08:03,836 How did we meet? 199 00:08:05,203 --> 00:08:07,236 Uh... He introduced himself to me. 200 00:08:07,237 --> 00:08:08,735 I was traveling. 201 00:08:08,736 --> 00:08:10,602 And, uh, it was a long time ago, but 202 00:08:10,603 --> 00:08:13,735 it felt like I've known her for 242 years. 203 00:08:13,736 --> 00:08:17,336 And yet, some people would say 204 00:08:17,337 --> 00:08:19,069 it feels just like yesterday. 205 00:08:19,070 --> 00:08:21,369 - Time is weird. - Isn't time weird? 206 00:08:21,370 --> 00:08:22,668 Time is so weird. 'Cause, like, 207 00:08:22,669 --> 00:08:24,002 even things that happened a long time ago, 208 00:08:24,003 --> 00:08:26,702 sometimes they feel like they just happened. 209 00:08:26,703 --> 00:08:28,502 Do you guys feel like you're answering my question? 210 00:08:28,503 --> 00:08:30,935 Because I feel like you're being weird and vague. 211 00:08:30,936 --> 00:08:32,435 I see that. 212 00:08:32,436 --> 00:08:34,102 I get how you could feel that way. 213 00:08:34,103 --> 00:08:35,369 So how did you meet? 214 00:08:35,370 --> 00:08:38,069 We met in grade school. 215 00:08:38,070 --> 00:08:41,002 You just said that you met while you were traveling. 216 00:08:41,003 --> 00:08:42,436 We met on a field trip. 217 00:08:43,669 --> 00:08:44,935 It was just the best field. 218 00:08:44,936 --> 00:08:46,435 Sweeping and fertile. 219 00:08:46,436 --> 00:08:47,502 Mm-hmm. 220 00:08:47,503 --> 00:08:49,169 So what school was it? 221 00:08:49,170 --> 00:08:52,035 What am I, a maniac? 222 00:08:52,036 --> 00:08:54,102 What kind of person remembers 223 00:08:54,103 --> 00:08:55,402 what grade school they went to? 224 00:08:55,403 --> 00:08:56,835 Every single person. 225 00:08:56,836 --> 00:08:59,835 I remember it, it was Monroe Grade School. 226 00:08:59,836 --> 00:09:01,102 Okay. 227 00:09:01,103 --> 00:09:03,869 Uh, anything else you'd like to add? 228 00:09:03,870 --> 00:09:06,069 Quakers are most welcome here, 229 00:09:06,070 --> 00:09:07,769 no matter how quiet they are. 230 00:09:07,770 --> 00:09:08,869 Mm-hmm. 231 00:09:08,870 --> 00:09:11,769 Deborah, this might be a little forward, 232 00:09:11,770 --> 00:09:14,170 but, um, if you ever need "help," 233 00:09:15,403 --> 00:09:16,337 here's my card. 234 00:09:16,338 --> 00:09:18,035 Oh, 235 00:09:18,036 --> 00:09:20,902 a little piece of paper with your name and... 236 00:09:20,903 --> 00:09:23,402 some random numbers on it. 237 00:09:23,403 --> 00:09:25,002 I'll treasure it always. 238 00:09:25,003 --> 00:09:26,668 Okay. 239 00:09:26,669 --> 00:09:27,736 Bye! 240 00:09:29,669 --> 00:09:32,035 Adams cracked last night, told me he's totally scared. 241 00:09:32,036 --> 00:09:34,202 This negotiation should be easy. 242 00:09:34,203 --> 00:09:36,202 Tha's dope, tha's dope. 243 00:09:36,203 --> 00:09:37,402 But they're both so prideful, 244 00:09:37,403 --> 00:09:39,069 so we have to really sell it. 245 00:09:39,070 --> 00:09:41,069 Tha's dope. Dan? 246 00:09:41,070 --> 00:09:43,702 Why are you pretending to read the newspaper? 247 00:09:43,703 --> 00:09:45,336 Oh, no reason. 248 00:09:45,337 --> 00:09:49,336 Just because Deb and I are going to be in the newspaper. 249 00:09:49,337 --> 00:09:50,869 Okay, I can't believe I'm asking this, 250 00:09:50,870 --> 00:09:52,736 but why are you gonna be in the newspaper? 251 00:09:53,770 --> 00:09:55,935 Geez, Chris, so many questions. 252 00:09:55,936 --> 00:09:58,702 It's like I'm being interviewed for the newspaper again. 253 00:09:58,703 --> 00:10:01,202 They're doing a little puff piece on Deb and I 254 00:10:01,203 --> 00:10:02,369 and the ice cream parlor. 255 00:10:02,370 --> 00:10:04,668 Why would you let a journalist look into your life? 256 00:10:04,669 --> 00:10:07,102 Relax. I need the publicity. 257 00:10:07,103 --> 00:10:08,435 I need this business to work 258 00:10:08,436 --> 00:10:10,502 so that Deb stays with me in the future. 259 00:10:10,503 --> 00:10:12,169 Plus, why does every article need to be about Elon Musk? 260 00:10:12,170 --> 00:10:13,435 It's enough already. 261 00:10:13,436 --> 00:10:16,069 You're living with a woman from 1775. 262 00:10:16,070 --> 00:10:17,935 She has a name. 263 00:10:17,936 --> 00:10:19,535 And that name is Deb. 264 00:10:19,536 --> 00:10:21,369 We time-travel! 265 00:10:21,370 --> 00:10:22,702 It didn't come up! 266 00:10:22,703 --> 00:10:24,236 You idiot! 267 00:10:24,237 --> 00:10:26,169 We stole money from Al Capone. 268 00:10:26,170 --> 00:10:29,568 We used the Founding Fathers to buy an ice cream parlor. 269 00:10:29,569 --> 00:10:31,002 You got to be more careful. 270 00:10:31,003 --> 00:10:32,502 You know, you're no better than me. 271 00:10:32,503 --> 00:10:34,535 Dan, objectively, I'm better than you. 272 00:10:34,536 --> 00:10:35,869 You're keeping Hancock and Adams here 273 00:10:35,870 --> 00:10:37,435 for your sick, old-timey fight club. 274 00:10:37,436 --> 00:10:39,535 If this reporter finds out the truth, 275 00:10:39,536 --> 00:10:42,603 there is no telling what could happen to us. 276 00:10:46,237 --> 00:10:48,435 You need to fix this. 277 00:10:49,626 --> 00:10:54,459 Chris. I will not kill a reporter. 278 00:10:54,460 --> 00:10:57,892 What? No, just kill the story. 279 00:10:57,893 --> 00:11:01,526 Oh! It's Mona from the newspaper. 280 00:11:01,527 --> 00:11:02,758 Hello! 281 00:11:02,759 --> 00:11:04,692 Hi, uh, you said that you guys 282 00:11:04,693 --> 00:11:07,292 - had information for my story? - Uh, yes, actually, 283 00:11:07,293 --> 00:11:09,625 we do have new information about the story. 284 00:11:09,626 --> 00:11:11,059 We think you should not do it. 285 00:11:10,271 --> 00:11:12,270 Yes, it was grand meeting you, and ten percent off 286 00:11:12,271 --> 00:11:13,969 your next cone purchase. 287 00:11:13,970 --> 00:11:15,603 Okay. 288 00:11:15,604 --> 00:11:18,170 Wow. 289 00:11:18,171 --> 00:11:19,936 You know, uh, 290 00:11:19,937 --> 00:11:21,337 I just have one more question. 291 00:11:22,738 --> 00:11:25,903 Do you happen to know these men? 292 00:11:25,904 --> 00:11:28,103 No, I... 293 00:11:28,104 --> 00:11:29,836 I've never seen these women in my life. 294 00:11:29,837 --> 00:11:31,503 Uh, no, doesn't ring a bell. 295 00:11:31,504 --> 00:11:32,770 Really? 296 00:11:32,771 --> 00:11:35,503 Because, uh... they bought this building. 297 00:11:35,504 --> 00:11:36,936 Cash. 298 00:11:36,937 --> 00:11:38,170 And they signed their names 299 00:11:38,171 --> 00:11:39,837 "John Hancock" and "Sam Adams." 300 00:11:44,404 --> 00:11:46,470 That's so odd 301 00:11:46,471 --> 00:11:49,670 because Sam Adams and John Hancock are... 302 00:11:49,671 --> 00:11:51,936 they're famous men from Colonial times, 303 00:11:51,937 --> 00:11:53,836 and this is 2017, 304 00:11:53,837 --> 00:11:56,470 so that... Those must be fake names. 305 00:11:56,471 --> 00:11:58,637 Obviously. But why wouldn't they want 306 00:11:58,638 --> 00:12:00,069 anyone to know their real names? 307 00:12:00,070 --> 00:12:01,403 Okay. 308 00:12:01,404 --> 00:12:03,936 Here's the deal. 309 00:12:03,937 --> 00:12:07,303 Those two fat women are federal agents, and we 310 00:12:07,304 --> 00:12:10,170 are in the Witness Protection Program. What? 311 00:12:10,171 --> 00:12:12,470 And they put us here... To sell ice cream. 312 00:12:12,471 --> 00:12:15,470 To sell ice cream because we saw the mob do a lot of murders. 313 00:12:15,471 --> 00:12:16,770 Al Capone. 314 00:12:16,771 --> 00:12:19,436 Yes, Hal Capo... Hal Capone. Um... 315 00:12:19,437 --> 00:12:21,670 And that's why they set us up here. Okay. 316 00:12:21,671 --> 00:12:25,303 So you're federally protected witnesses who... 317 00:12:25,304 --> 00:12:27,003 asked to be in the newspaper? 318 00:12:27,004 --> 00:12:28,603 It's our first week in the program. 319 00:12:28,604 --> 00:12:30,470 Yeah, and we-we're so bad at it. 320 00:12:30,471 --> 00:12:32,503 We keep on telling people who we are. 321 00:12:32,504 --> 00:12:34,969 But obviously, if you were to print the story, 322 00:12:34,970 --> 00:12:37,336 our murder would be on your hands. 323 00:12:37,337 --> 00:12:41,170 Um, so maybe just find another thing to write about, 324 00:12:41,171 --> 00:12:43,670 like a gazebo or something. Yeah. 325 00:12:43,671 --> 00:12:46,603 Thank you for wasting a lot of my time. 326 00:12:46,604 --> 00:12:48,637 You're welcome. Oh, my God. You're welcome. Oh, thank you for understanding. 327 00:12:48,638 --> 00:12:50,070 She's so nice. 328 00:12:51,404 --> 00:12:54,436 My life is completely in your hands, Chris. 329 00:12:54,437 --> 00:12:56,470 Ugh. I'm totally freaking. 330 00:12:56,471 --> 00:12:58,003 No need to worry, bud, 331 00:12:58,004 --> 00:12:59,737 I'll make sure nothing happens to you. 332 00:12:59,738 --> 00:13:02,803 I just love Melanie so much. 333 00:13:02,804 --> 00:13:04,770 You do have a wife in 1775. 334 00:13:04,771 --> 00:13:07,436 Hey, be cool, man. Oh, there they are. 335 00:13:07,437 --> 00:13:09,503 I'm gonna pull up right next to them like in a cop show. 336 00:13:09,504 --> 00:13:12,570 Driver side to driver side, like McNulty in The Wire. 337 00:13:12,571 --> 00:13:15,069 Good show. Oh, here they are. 338 00:13:15,070 --> 00:13:16,670 Dan, your ice cream's running down your arm! 339 00:13:16,671 --> 00:13:18,170 You're wasting it! 340 00:13:18,171 --> 00:13:20,671 Your tongue is so rough. 341 00:13:26,471 --> 00:13:28,437 Quick, switch seats with me. 342 00:13:28,820 --> 00:13:30,019 Aah! 343 00:13:30,020 --> 00:13:32,752 Chris, this is just a tiny scratch 344 00:13:32,753 --> 00:13:34,418 that'll buff right out. Wow. 345 00:13:34,419 --> 00:13:37,318 I really clocked you. This car is the one thing I had 346 00:13:37,319 --> 00:13:39,252 - that you guys didn't ruin. - You need to relax. 347 00:13:39,253 --> 00:13:41,852 What? I'll just go to the past and get you a new car. 348 00:13:41,853 --> 00:13:44,418 A car won't fit in the bag, you moron. 349 00:13:44,419 --> 00:13:47,452 Chris, the car is between you and Dan. 350 00:13:47,453 --> 00:13:49,418 Uh, perhaps we could get back to 351 00:13:49,419 --> 00:13:50,986 renegotiating the duel, 352 00:13:50,987 --> 00:13:52,819 which is why we're here in the first place. 353 00:13:52,820 --> 00:13:54,252 Oh, right, right. 354 00:13:54,253 --> 00:13:55,752 You guys just destroyed my apartment 355 00:13:55,753 --> 00:13:58,285 and made me drink pee. God, this again? 356 00:13:58,286 --> 00:14:00,685 I clearly remember saying, 357 00:14:00,686 --> 00:14:03,952 "Chris, that's pee," before you drank it. 358 00:14:03,953 --> 00:14:06,019 But you didn't hear him because you were already greedily 359 00:14:06,020 --> 00:14:08,652 chugging away, pee-soaked grin on your face. 360 00:14:08,653 --> 00:14:09,986 Did something happen to you 361 00:14:09,987 --> 00:14:11,619 that you keep bringing up that time 362 00:14:11,620 --> 00:14:12,852 you drank pee? 363 00:14:12,853 --> 00:14:15,485 You know what? I hate you all! 364 00:14:15,486 --> 00:14:17,119 The duel is on! 365 00:14:17,120 --> 00:14:18,352 Chris, don't be nasty. 366 00:14:18,353 --> 00:14:20,019 Chris, come on! 367 00:14:20,020 --> 00:14:22,120 Don't be nasty, Chris. 368 00:14:23,820 --> 00:14:25,418 Oh, good. 369 00:14:25,419 --> 00:14:30,120 This hasn't gone farther than I anticipated. 370 00:14:35,586 --> 00:14:38,285 Chris, Chris, we got to do something. 371 00:14:38,286 --> 00:14:39,785 If they shoot each other, they could, like, 372 00:14:39,786 --> 00:14:42,585 screw up the Civil War or something. 373 00:14:42,586 --> 00:14:46,285 Wha-What, come on, man, you didn't even... 374 00:14:46,286 --> 00:14:48,285 Look, I'm sorry, okay? 375 00:14:48,286 --> 00:14:50,019 I got rid of the reporter. 376 00:14:50,020 --> 00:14:53,285 Let's just, let's just start fresh, clean slate. 377 00:14:53,286 --> 00:14:55,352 Hi, I'm Samuel Adams. 378 00:14:55,353 --> 00:14:56,619 Who are you guys? Where am I? 379 00:14:56,620 --> 00:14:58,252 What'd you do with my horse? 380 00:14:58,253 --> 00:14:59,685 No, you need to learn a lesson. 381 00:14:59,686 --> 00:15:02,619 So, they're fighting over me? 382 00:15:02,620 --> 00:15:05,585 I'm so sorry to involve you in such a barbaric, 383 00:15:05,586 --> 00:15:07,253 sexist ritual. 384 00:15:08,786 --> 00:15:10,318 They're old-fashioned. It's fine. 385 00:15:10,319 --> 00:15:11,685 It's a step up for me. 386 00:15:11,686 --> 00:15:14,819 Recently, I even started dating bald guys. 387 00:15:14,820 --> 00:15:16,152 Oh, no. 388 00:15:16,153 --> 00:15:18,520 Any last words, gentlemen? 389 00:15:20,620 --> 00:15:22,252 I did it all for the nookie. 390 00:15:22,253 --> 00:15:24,920 Amen. 391 00:15:28,853 --> 00:15:31,753 Back-to-back. 392 00:15:33,020 --> 00:15:40,087 One-ly, two, threebie, thorn, flive, six. 393 00:15:43,419 --> 00:15:44,819 Daniel! 394 00:15:44,820 --> 00:15:46,819 Daniel! Oh! 395 00:15:46,820 --> 00:15:50,019 I've been shot. 396 00:15:50,020 --> 00:15:52,086 They're paintballs. 397 00:15:52,087 --> 00:15:54,419 I wasn't gonna let 'em use real guns. 398 00:15:55,920 --> 00:15:57,919 Just wanted to teach you all a lesson. 399 00:15:57,920 --> 00:15:59,986 And what would that lesson be? 400 00:15:59,987 --> 00:16:02,419 That your actions have consequences! 401 00:16:04,087 --> 00:16:05,352 Here's a cool twist. 402 00:16:05,353 --> 00:16:07,285 We secretly forgave each other. 403 00:16:07,286 --> 00:16:10,152 We only went through with all of this to teach you a lesson. 404 00:16:10,153 --> 00:16:12,152 Love conquers all. 405 00:16:12,153 --> 00:16:14,652 That's your lesson? It's subtle but it's in there. 406 00:16:14,653 --> 00:16:16,418 Your fight was even dumber than ours. 407 00:16:16,419 --> 00:16:18,952 You guys are quibbling over material stuff, you know? 408 00:16:18,953 --> 00:16:20,585 It's all so meaningless. 409 00:16:20,586 --> 00:16:22,852 You thought they were real guns and you still shot us. 410 00:16:22,853 --> 00:16:25,119 Right. Sorry. 411 00:16:25,120 --> 00:16:27,352 Colonial weapons were so inaccurate, 412 00:16:27,353 --> 00:16:30,185 you only aimed at someone if you were trying to miss them. 413 00:16:30,186 --> 00:16:31,652 Right. 414 00:16:31,653 --> 00:16:33,019 Gun that shoots paint. 415 00:16:33,020 --> 00:16:34,585 Whew. 416 00:16:34,586 --> 00:16:36,952 Never in a million years would I.. 417 00:16:36,953 --> 00:16:41,585 Oh! By Jiminy, I think I'll put this down. 418 00:16:41,586 --> 00:16:42,952 I can't see. 419 00:16:42,953 --> 00:16:44,252 I can't see. 420 00:16:44,253 --> 00:16:45,685 Eh, you're not missing much. 421 00:16:45,686 --> 00:16:49,418 Just a beautiful field on a gorgeous day. 422 00:16:49,419 --> 00:16:51,119 Look at it, 423 00:16:51,120 --> 00:16:53,252 see the face of God in that cloud. 424 00:16:53,253 --> 00:16:54,253 Where? 425 00:16:56,602 --> 00:16:57,801 I'll visit you. 426 00:16:57,802 --> 00:16:59,736 Don't. 427 00:17:05,935 --> 00:17:08,067 Hello. Hey. 428 00:17:08,068 --> 00:17:11,967 You sort of look like if Axl Rose got dipped in bleach. 429 00:17:11,968 --> 00:17:13,967 You want to grab a drink or something? 430 00:17:13,968 --> 00:17:16,834 It would be my great pleasure to accept. 431 00:17:16,835 --> 00:17:18,901 My good fellow, 432 00:17:18,902 --> 00:17:22,268 I congratulate you heartily. 433 00:17:22,269 --> 00:17:24,268 For not only have we imparted wisdom 434 00:17:24,269 --> 00:17:28,501 of these pompkin whelps, but you have found 435 00:17:28,502 --> 00:17:32,168 true love in the process. 436 00:17:32,169 --> 00:17:34,234 Yeah, all right, let's go. 437 00:17:34,235 --> 00:17:35,302 Don't touch me. 438 00:17:39,002 --> 00:17:41,968 - Still not bathing... - I gather? 439 00:17:46,402 --> 00:17:47,735 How was the date? 440 00:17:47,736 --> 00:17:50,134 Woe betide the Colonial man who ventures blindly 441 00:17:50,135 --> 00:17:51,901 into modern sexuality. 442 00:17:51,902 --> 00:17:54,134 I'm not into weirdos or criers, and this guy's both. 443 00:17:54,135 --> 00:17:56,635 I'm not... D-Don't speak. 444 00:17:56,636 --> 00:17:58,301 Here's his frilly shirt; he couldn't put it back on 445 00:17:58,302 --> 00:18:00,269 'cause his hands were shaking. 446 00:18:01,169 --> 00:18:03,834 Well, thank you! 447 00:18:03,835 --> 00:18:06,501 Oh, Sam. Gather yourself. 448 00:18:06,502 --> 00:18:09,569 Hold your head up high, brother. 449 00:18:10,669 --> 00:18:12,801 Do you remember the hex of the sea hag 450 00:18:12,802 --> 00:18:14,967 that left you mute for 40 days? 451 00:18:14,968 --> 00:18:17,601 This but pales in comparison. 452 00:18:17,602 --> 00:18:20,468 We have seen 453 00:18:20,469 --> 00:18:23,168 countless horrors together, my old friend. 454 00:18:23,169 --> 00:18:24,801 There he is. 455 00:18:24,802 --> 00:18:26,934 There's my old chum, Sam, 456 00:18:26,935 --> 00:18:28,668 back in good spirits. 457 00:18:28,669 --> 00:18:32,101 All right, guys, back in the bag. 458 00:18:32,102 --> 00:18:34,901 Let's do this. You guys got some work to do in the past. 459 00:18:34,902 --> 00:18:36,901 Daniel, 460 00:18:36,902 --> 00:18:41,635 facing death in the future made me feel more alive 461 00:18:41,636 --> 00:18:43,601 than I ever did in the past. 462 00:18:43,602 --> 00:18:46,334 And I just joined a Planet Fitness. 463 00:18:46,335 --> 00:18:48,468 To leave now would be insane. 464 00:18:48,469 --> 00:18:50,669 And so... 465 00:18:54,035 --> 00:18:55,134 We run away! 466 00:18:55,135 --> 00:18:56,269 No! Stop them! 467 00:18:57,502 --> 00:18:59,434 To the future! 468 00:18:59,435 --> 00:19:01,301 Deb, wait! 469 00:19:01,302 --> 00:19:04,268 I was only going to get the big one with a calf shot. 470 00:19:04,269 --> 00:19:06,067 He would have fallen on the little one. 471 00:19:06,068 --> 00:19:07,469 I love you so much. 472 00:19:13,736 --> 00:19:15,268 Oh. I'm sorry, miss, no visitors. 473 00:19:15,269 --> 00:19:17,168 No. It's okay. I'm family. 474 00:19:17,169 --> 00:19:18,735 No, she's not. - Chris! 475 00:19:18,736 --> 00:19:19,768 Psst! 476 00:19:19,769 --> 00:19:23,834 Christopher, are you awake? Are you sleeping? 477 00:19:23,835 --> 00:19:25,234 Is Dan with you? 478 00:19:25,235 --> 00:19:26,568 Oh, no, he... he was afraid 479 00:19:26,569 --> 00:19:27,601 that you'd throw something at him, 480 00:19:27,602 --> 00:19:29,434 so he sent me instead. 481 00:19:29,435 --> 00:19:30,901 Another coward move. 482 00:19:30,902 --> 00:19:32,668 No, he is only scared 483 00:19:32,669 --> 00:19:35,801 because he values your friendship so highly. 484 00:19:35,802 --> 00:19:37,301 He ruined my life. 485 00:19:37,302 --> 00:19:38,967 We're not friends. 486 00:19:38,968 --> 00:19:40,268 We never were. 487 00:19:40,269 --> 00:19:41,735 No, you don't mean that. 488 00:19:41,736 --> 00:19:44,067 I do. We were all thrown together 489 00:19:44,068 --> 00:19:45,901 by circumstance. 490 00:19:45,902 --> 00:19:47,967 You guys know nothing about me. 491 00:19:47,968 --> 00:19:49,834 When's my birthday? 492 00:19:49,835 --> 00:19:52,768 September 11. 493 00:19:52,769 --> 00:19:54,768 What? No. 494 00:19:54,769 --> 00:19:55,967 Today. 495 00:19:55,968 --> 00:19:57,668 Today is my birthday. 496 00:19:57,669 --> 00:19:59,401 Happy birthday. 497 00:19:59,402 --> 00:20:00,901 I think it's best that we all 498 00:20:00,902 --> 00:20:02,268 just go our separate ways. 499 00:20:02,269 --> 00:20:03,568 No more time travel. 500 00:20:03,569 --> 00:20:05,901 No more stupid questions about history. 501 00:20:05,902 --> 00:20:08,434 Let's just never see each other ever again. 502 00:20:08,435 --> 00:20:10,301 Well, I hope, for the sake of your vision, 503 00:20:10,302 --> 00:20:12,268 that we do see each other again. 504 00:20:12,269 --> 00:20:14,234 Good-bye, Deborah. 505 00:20:14,235 --> 00:20:16,636 Good-bye. 506 00:20:22,135 --> 00:20:26,568 ♪ Kum-bah-yah, my Lord ♪ 507 00:20:26,569 --> 00:20:30,401 ♪ Kum-bah-yah ♪ 508 00:20:30,402 --> 00:20:31,668 ♪ Kum-bah-yah, my Lord... ♪ 509 00:20:31,669 --> 00:20:33,901 Our top story, a nine-year-old girl 510 00:20:33,902 --> 00:20:36,968 enters her 80th hour stuck in a bumper car. 511 00:20:39,402 --> 00:20:43,468 ♪ Kum-bah-yah, my Lord ♪ 512 00:20:43,469 --> 00:20:46,968 ♪ Kum-bah-yah... ♪ 513 00:20:50,169 --> 00:20:52,902 Birthday! 514 00:21:11,769 --> 00:21:17,235 ♪ Oh, Lord, kum-bah-yah. ♪ 515 00:21:21,502 --> 00:21:23,002 Yeah! 516 00:21:24,502 --> 00:21:27,469 Captioned by Media Access Group at WGBH 36079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.