All language subtitles for jkh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,001 --> 00:00:36,001 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:00:36,003 --> 00:00:39,106 (SOFT ROCK MUSIC PLAYING) 4 00:01:00,893 --> 00:01:04,298 (CHILDREN SQUEALING EXCITEDLY) 5 00:01:16,910 --> 00:01:18,944 Brad. 6 00:01:18,946 --> 00:01:20,245 - Bye, Daddy. - Bye, sweetie. 7 00:01:20,247 --> 00:01:22,480 Bye-bye, guys. I'll pick you up on Monday. 8 00:01:22,482 --> 00:01:23,748 - CHILDREN: Brad. - What's up? 9 00:01:23,750 --> 00:01:25,117 Hey, Brad. 10 00:01:25,119 --> 00:01:27,222 Hey, Brad. Looking good, buddy. 11 00:01:30,190 --> 00:01:32,992 - Dylan, where's your retainer? - I left it at Dad's. 12 00:01:32,994 --> 00:01:34,492 Hey, where's your math workbook? 13 00:01:34,494 --> 00:01:36,528 At Mom's house. 14 00:01:36,530 --> 00:01:38,796 - Where are all your undies? - DYLAN: I don't know. 15 00:01:38,798 --> 00:01:40,632 How do we got so many undies? 16 00:01:40,634 --> 00:01:42,200 (ALL CHEERING) 17 00:01:42,202 --> 00:01:43,570 DUSTY: Happy birthday, buddy! 18 00:01:45,106 --> 00:01:46,738 Brad already got me one. 19 00:01:46,740 --> 00:01:49,676 - (CHILDREN CHEERING) - It was my idea! It was my idea! 20 00:01:50,945 --> 00:01:52,611 Hey, look at that. 21 00:01:52,613 --> 00:01:53,878 Guys. 22 00:01:53,880 --> 00:01:55,115 Daddy. 23 00:01:58,586 --> 00:01:59,587 Oh! 24 00:02:01,689 --> 00:02:02,791 Megan, hold up! 25 00:02:04,625 --> 00:02:05,627 Whoa! 26 00:02:07,261 --> 00:02:08,227 Ah! 27 00:02:08,229 --> 00:02:09,564 - Are you all right? - I'm okay. 28 00:02:10,198 --> 00:02:11,398 - (GROANS) - (ALL EXCLAIM) 29 00:02:14,201 --> 00:02:16,538 Right here! Don't leave without it. 30 00:02:17,171 --> 00:02:19,074 (SCHOOL BELL RINGING) 31 00:02:20,440 --> 00:02:23,343 Come on! Keep it moving! 32 00:02:23,878 --> 00:02:25,544 Inside the cones! 33 00:02:25,546 --> 00:02:28,583 Inside the cones like an ice cream. Let's go! 34 00:02:29,082 --> 00:02:30,216 Braddie! 35 00:02:30,218 --> 00:02:31,918 Here you go, buddy. 36 00:02:31,920 --> 00:02:33,585 Oh. Thanks, Braddie. 37 00:02:33,587 --> 00:02:34,653 - Hot cocoa? - Yeah. 38 00:02:34,655 --> 00:02:36,420 Nice. Little marshmallows floating around there 39 00:02:36,422 --> 00:02:38,590 all in formation. You are the greatest. 40 00:02:38,592 --> 00:02:40,425 I put a little licorice root in there, too. 41 00:02:40,427 --> 00:02:41,693 - Oh! - Tell me what you think. 42 00:02:41,695 --> 00:02:42,995 - DUSTY: Hey, guys. - Daddy! 43 00:02:42,997 --> 00:02:46,532 - Hey. Hi, how was your day? - Good. 44 00:02:46,534 --> 00:02:47,932 BRAD: All right, guys, hop in. 45 00:02:47,934 --> 00:02:49,801 I'll get them ready and I'll meet you at Tae Kwon Do. 46 00:02:49,803 --> 00:02:51,936 - See you in 30. - Great. Looking forward to it. 47 00:02:51,938 --> 00:02:53,405 - Bye. - CHILDREN: Bye, Dad. 48 00:02:53,407 --> 00:02:55,274 - BRAD: Oh! - (BRAKES SCREECH) 49 00:02:55,276 --> 00:02:56,608 - Dusty. - Yeah? 50 00:02:56,610 --> 00:02:58,509 Sorry. You made treats for tonight, right? 51 00:02:58,511 --> 00:03:00,479 No, I got the gift card. I thought you were on treats tonight. 52 00:03:00,481 --> 00:03:04,182 No. I did gift card and the treats for the Halloween Spooktacular. 53 00:03:04,184 --> 00:03:05,717 Okay. Well, I guess I'll hit the bakery 54 00:03:05,719 --> 00:03:07,186 - on the way to the pageant. - Bakery? 55 00:03:07,188 --> 00:03:08,486 Unless you don't want me to go to the bakery. 56 00:03:08,488 --> 00:03:09,587 - No... - Usually, when you repeat what I said 57 00:03:09,589 --> 00:03:10,823 and you shake your head up and down, 58 00:03:10,825 --> 00:03:12,123 it really means you don't want me to do it. 59 00:03:12,125 --> 00:03:13,525 - I'm just thinking... - DUSTY: What? 60 00:03:13,527 --> 00:03:14,894 - Maybe homemade? - (HORN HONKING) 61 00:03:14,896 --> 00:03:17,530 Yeah. Hey! Honk at him again, you better count your teeth! 62 00:03:17,532 --> 00:03:19,397 No problem, Braddie. Homemade snickerdoodles 63 00:03:19,399 --> 00:03:20,799 coming right up. One for you, too. 64 00:03:20,801 --> 00:03:23,467 Should we fist bump again or would it be awkward? 65 00:03:23,469 --> 00:03:26,071 I don't mind a second bump. All right. 66 00:03:26,073 --> 00:03:27,339 Thanks, buddy. See you tonight. 67 00:03:27,341 --> 00:03:28,774 Bye, mate. Thanks so much for the cocoa. 68 00:03:28,776 --> 00:03:29,941 CHILDREN: Bye, Daddy. 69 00:03:29,943 --> 00:03:32,347 - (CRASHES) - Sorry. 70 00:03:34,682 --> 00:03:36,048 - Bye. - Bye. 71 00:03:36,050 --> 00:03:37,752 BRAD: These look great. Thank you. 72 00:03:38,419 --> 00:03:39,551 - Look at that. - Oh... 73 00:03:39,553 --> 00:03:42,520 - Daddy! Karen! - Hey! Hey, guys. 74 00:03:42,522 --> 00:03:45,758 Wow, look how sexy Karen looks. 75 00:03:45,760 --> 00:03:47,325 Leather pants and side boob. 76 00:03:47,327 --> 00:03:48,926 That's perfect for a school function. 77 00:03:48,928 --> 00:03:51,730 - Honey, let's expect good things, okay? - I know, you're right. Right. 78 00:03:51,732 --> 00:03:54,699 - SARA: Hey. How's it going? - Hey. 79 00:03:54,701 --> 00:03:55,702 - BRAD: Hi. - SARA: Hi. 80 00:03:56,337 --> 00:03:58,069 Wow, look at you guys. 81 00:03:58,071 --> 00:04:00,104 You and Mommy are so sassy all the time. 82 00:04:00,106 --> 00:04:01,272 - KAREN: Hi. - SARA: Hi. 83 00:04:01,274 --> 00:04:03,309 Oh, hey. I got your novel. 84 00:04:03,311 --> 00:04:05,645 - It's amazing. - Oh, I'm glad you like it. 85 00:04:05,647 --> 00:04:08,281 SARA: I don't know how you write such powerful dialogue. 86 00:04:08,283 --> 00:04:10,147 - I mean, it must just come naturally, right? - Aw. 87 00:04:10,149 --> 00:04:12,018 - Like everything else. - You're so sweet. 88 00:04:12,020 --> 00:04:13,300 - Are you guys ready? - Let's go. 89 00:04:14,355 --> 00:04:15,920 I want my shirt like Adrianna's. 90 00:04:15,922 --> 00:04:18,489 Uh, no. No, no, no, honey. We're not doing that, okay? 91 00:04:18,491 --> 00:04:20,792 Put that back in. Look like a nice kid. 92 00:04:20,794 --> 00:04:23,328 (AUDIENCE CHEERING) 93 00:04:23,330 --> 00:04:26,063 PRINCIPAL HAYES: Welcome to the One Horse Open Sing! 94 00:04:26,065 --> 00:04:28,034 Before we get started, notice we have 95 00:04:28,036 --> 00:04:31,669 several professional video and still photographers 96 00:04:31,671 --> 00:04:34,138 to cover all your kids for free. 97 00:04:34,140 --> 00:04:36,342 So you can all put your phones in your pockets, 98 00:04:36,344 --> 00:04:39,176 relax, and just be in the moment. 99 00:04:39,178 --> 00:04:40,779 (DEVICES BEEPING) 100 00:04:40,781 --> 00:04:42,479 You don't care. 101 00:04:42,481 --> 00:04:44,249 ♪ Dashing through the snow 102 00:04:44,251 --> 00:04:46,085 ♪ In a one-horse open sleigh 103 00:04:46,087 --> 00:04:49,989 ♪ O'er the fields we go Laughing all the way, hahaha 104 00:04:49,991 --> 00:04:53,659 ♪ Bells on bobtail ring Making spirits bright 105 00:04:53,661 --> 00:04:55,559 ♪ What fun it is to laugh and sing 106 00:04:55,561 --> 00:04:57,331 ♪ A sleighing song tonight ♪ 107 00:04:58,332 --> 00:05:00,398 ...eat candy Santas and smashed potatoes 108 00:05:00,400 --> 00:05:02,566 and dressing up my dog like a reindeer. 109 00:05:02,568 --> 00:05:04,503 That's what Christmas means to me. 110 00:05:04,505 --> 00:05:06,705 - Thank you. - (ALL CHEERING) 111 00:05:06,707 --> 00:05:08,743 PRINCIPAL HAYES: And now we have Megan Mayron. 112 00:05:09,775 --> 00:05:11,109 (BEEPING) 113 00:05:11,111 --> 00:05:14,347 My name is Megan Mayron, and I like Christmas presents a lot. 114 00:05:14,349 --> 00:05:16,381 (ALL LAUGHING) 115 00:05:16,383 --> 00:05:19,085 But I don't really like Christmas. 116 00:05:19,087 --> 00:05:21,287 My daddy was at my first Christmases, 117 00:05:21,289 --> 00:05:23,722 but I don't remember those ones. 118 00:05:23,724 --> 00:05:26,260 Then we had some with no daddy at all. 119 00:05:26,926 --> 00:05:27,826 Then Brad came, 120 00:05:27,828 --> 00:05:30,595 but he was always trying way too hard 121 00:05:30,597 --> 00:05:33,332 and making everyone feel uncomfortable. 122 00:05:33,334 --> 00:05:34,498 Then Daddy came back, 123 00:05:34,500 --> 00:05:35,900 and Brad did a pretend Christmas 124 00:05:35,902 --> 00:05:38,369 to show Daddy that Brad was better than him. 125 00:05:38,371 --> 00:05:42,340 So now we have to go to different houses to have different Christmases. 126 00:05:42,342 --> 00:05:44,075 Me and my brother wish we were like other families 127 00:05:44,077 --> 00:05:45,611 and we had normal Christmases. 128 00:05:45,613 --> 00:05:47,580 But we still like our Christmas presents. 129 00:05:47,582 --> 00:05:49,982 I want to be very clear about that. 130 00:05:49,984 --> 00:05:51,183 Thank you very much. 131 00:05:51,185 --> 00:05:52,387 (AUDIENCE APPLAUDING) 132 00:05:53,421 --> 00:05:55,087 (JERRY LAUGHING) 133 00:05:55,089 --> 00:05:57,388 Enjoy paying for therapy, boys! 134 00:05:57,390 --> 00:05:58,989 You better shut your mouth, Jerry! 135 00:05:58,991 --> 00:06:00,224 Absolutely, Dusty. 136 00:06:00,226 --> 00:06:02,027 (SIGHING) 137 00:06:02,029 --> 00:06:04,929 We're messing up our kids, Brad, and it's on you. 138 00:06:04,931 --> 00:06:06,164 On me? Why is it on me? 139 00:06:06,166 --> 00:06:09,034 Because before you came around we only had one Christmas. 140 00:06:09,036 --> 00:06:10,503 So it's on you. 141 00:06:10,505 --> 00:06:12,470 Hold on, hold on. We don't have to circle the wagons 142 00:06:12,472 --> 00:06:15,039 every time one of the kids expresses a negative emotion. 143 00:06:15,041 --> 00:06:16,142 They're fine. 144 00:06:16,144 --> 00:06:17,510 Kids that get up in front of whole schools 145 00:06:17,512 --> 00:06:19,477 and say they don't like Christmas aren't fine, Sara. 146 00:06:19,479 --> 00:06:21,914 Well, she said she didn't like having two Christmases. 147 00:06:21,916 --> 00:06:22,948 Which is on you. 148 00:06:22,950 --> 00:06:26,150 So what if we all spend a Christmas together? 149 00:06:26,152 --> 00:06:28,219 A Together Christmas. That's good. 150 00:06:28,221 --> 00:06:29,722 Now you fixed it. See, that... 151 00:06:29,724 --> 00:06:31,256 - Now it's off of you. - (BRAD GASPS) 152 00:06:31,258 --> 00:06:32,890 Let's invite Adrianna's dad, too. 153 00:06:32,892 --> 00:06:33,924 - What? - Yes. 154 00:06:33,926 --> 00:06:35,126 - Are you being serious right now? No. - Yeah. 155 00:06:35,128 --> 00:06:37,061 Put that hand down. 156 00:06:37,063 --> 00:06:39,431 I've been nothing but nice to that guy, and he treats me like I abducted his kid. 157 00:06:39,433 --> 00:06:40,666 I'm not doing that. 158 00:06:40,668 --> 00:06:42,267 Why are you messing up the mood now, all right? 159 00:06:42,269 --> 00:06:44,635 We wanna go tell the kids my great idea about the Together Christmas. 160 00:06:44,637 --> 00:06:46,003 Wait, how did it become your idea? 161 00:06:46,005 --> 00:06:49,006 It was your idea, but I named it Together Christmas. 162 00:06:49,008 --> 00:06:51,345 People of Bikini Bottom... 163 00:06:51,811 --> 00:06:53,811 Hey, guys? 164 00:06:53,813 --> 00:06:56,450 Guys. Listen up, I got a surprise. 165 00:06:56,950 --> 00:06:58,085 Hello? 166 00:07:01,287 --> 00:07:03,621 - Guys. We got a big surprise! - A surprise? 167 00:07:03,623 --> 00:07:05,289 - Another pony? - A trampoline? 168 00:07:05,291 --> 00:07:06,392 You leaving? 169 00:07:06,394 --> 00:07:07,592 Not quite, okay? 170 00:07:07,594 --> 00:07:08,893 But, no, we got something better than that, okay? 171 00:07:08,895 --> 00:07:10,496 So much better. It's gonna be great. 172 00:07:10,498 --> 00:07:12,162 Guys, this year, no more back and forth at Christmas. 173 00:07:12,164 --> 00:07:13,797 - We're not doing the back and forth. - Nope. I just said that. 174 00:07:13,799 --> 00:07:15,467 - No more back and forth at Christmas. - No back and forth. 175 00:07:15,469 --> 00:07:18,570 This year, we're gonna spend one Christmas all together, all of us! 176 00:07:18,572 --> 00:07:20,005 - BOTH: Yay! - All of us. A Together Christmas! 177 00:07:20,007 --> 00:07:21,939 - A Together Christmas! - Can you be quiet? 178 00:07:21,941 --> 00:07:23,674 A Together Christmas like a normal family! 179 00:07:23,676 --> 00:07:24,943 - Yay! - (CELL PHONE RINGING) 180 00:07:24,945 --> 00:07:25,946 I'll get it. 181 00:07:26,880 --> 00:07:28,380 Hello? 182 00:07:28,382 --> 00:07:29,917 Grandpa Kurt? 183 00:07:31,918 --> 00:07:33,719 Daddy, Grandpa Kurt wants to talk to you. 184 00:07:33,721 --> 00:07:35,486 SARA: No, no, no. Dusty, I'll just tell him... 185 00:07:35,488 --> 00:07:37,955 No. It's okay, Sara. 186 00:07:37,957 --> 00:07:39,460 Thank you. 187 00:07:40,260 --> 00:07:41,496 Thanks, buddy. 188 00:07:44,464 --> 00:07:45,933 What, Dad? 189 00:07:47,000 --> 00:07:48,566 Yeah, long time. 190 00:07:48,568 --> 00:07:50,436 No, I'm fine. Tomorrow? 191 00:07:50,438 --> 00:07:51,803 - Tomorrow. - No. 192 00:07:51,805 --> 00:07:54,138 I could probably pick you up, I guess, but... 193 00:07:54,140 --> 00:07:57,174 - Hey! Psst! Guess what? My folks are coming tomorrow. - I don't care. 194 00:07:57,176 --> 00:07:59,544 - We can go together. - You shut up. 195 00:07:59,546 --> 00:08:03,017 Dad, do you want to just text... Hello? 196 00:08:03,750 --> 00:08:04,752 (SIGHS) 197 00:08:08,455 --> 00:08:09,987 Dusty, listen to me, 198 00:08:09,989 --> 00:08:12,590 I think you're approaching this with way too much negative energy. 199 00:08:12,592 --> 00:08:16,094 Brad, you don't know what you're talking about, so shut your fat hole! 200 00:08:16,096 --> 00:08:17,828 - Dusty. - (SIGHS) 201 00:08:17,830 --> 00:08:20,398 I'm sorry, Braddie. I'm sorry. 202 00:08:20,400 --> 00:08:22,034 You see what he does to me? 203 00:08:22,036 --> 00:08:23,869 I mean, he's not even here yet, and he's already ruining Christmas. 204 00:08:23,871 --> 00:08:26,472 - Okay, okay, relax. Relax. - I can't! 205 00:08:26,474 --> 00:08:29,708 Look, your father hasn't met the new evolved Dusty. 206 00:08:29,710 --> 00:08:32,443 You're a progressive, sensitive, child-first parent. 207 00:08:32,445 --> 00:08:35,079 That's exactly the stuff he's gonna make fun of us for. You'll see. 208 00:08:35,081 --> 00:08:37,848 He's gonna scoff at everything we do. He's a scoffer, Brad. 209 00:08:37,850 --> 00:08:39,751 Pepe, you have a grown son, right? 210 00:08:39,753 --> 00:08:41,053 Si. 211 00:08:41,055 --> 00:08:43,520 Why don't you tell Dusty here how much your son means to you 212 00:08:43,522 --> 00:08:45,557 in this season of good cheer? 213 00:08:45,559 --> 00:08:49,928 (SPEAKING SPANISH) 214 00:08:49,930 --> 00:08:51,530 - You see? - He didn't say nice things 215 00:08:51,532 --> 00:08:52,730 like you think he did, Brad. 216 00:08:52,732 --> 00:08:54,031 Dusty, you're being silly. 217 00:08:54,033 --> 00:08:56,201 I mean, who wouldn't be impressed with you? 218 00:08:56,203 --> 00:08:58,102 Come on. (GASPS) 219 00:08:58,104 --> 00:08:59,105 Dear God! 220 00:08:59,639 --> 00:09:01,975 (ROCK MUSIC PLAYING) 221 00:09:03,377 --> 00:09:06,580 He looks as if he's been chiseled from Gibraltar itself. 222 00:09:11,184 --> 00:09:14,121 This is gonna come off weird, Dusty, but he's beautiful. 223 00:09:17,791 --> 00:09:19,527 I want to be his friend so bad. 224 00:09:27,767 --> 00:09:29,704 - Dusty. (CHUCKLES) - Hey, Pop. 225 00:09:30,436 --> 00:09:32,035 - How was your flight? - Not bad. 226 00:09:32,037 --> 00:09:34,173 Took 20 minutes to get to the gate though. 227 00:09:34,175 --> 00:09:36,375 What's with that bottleneck you got out there? 228 00:09:36,377 --> 00:09:40,812 I'm sorry our local airport tarmac's not up to your standards, huh? 229 00:09:40,814 --> 00:09:43,682 I'm sorry. I didn't realize you designed this airport, 230 00:09:43,684 --> 00:09:45,116 or I'd have been more sensitive. 231 00:09:45,118 --> 00:09:47,251 Oh, I guess I'll move to a new town with a better airport 232 00:09:47,253 --> 00:09:50,655 that way you won't be inconvenienced when you show up every five years or so. 233 00:09:50,657 --> 00:09:52,958 (CHUCKLES) Same old Mr. Touchy. I love it. 234 00:09:52,960 --> 00:09:54,425 Here you go, Pancho. 235 00:09:54,427 --> 00:09:56,094 Why don't you bring the car around, we'll meet you at the curb. 236 00:09:56,096 --> 00:09:57,127 Right away, sir. 237 00:09:57,129 --> 00:10:00,366 I mean, no, I'm sorry, I'm not the driver. 238 00:10:00,368 --> 00:10:01,567 No, I'm Brad. 239 00:10:01,569 --> 00:10:02,867 The stepdad. 240 00:10:02,869 --> 00:10:04,903 - This is Sara's husband. - Why is he with you? 241 00:10:04,905 --> 00:10:07,338 (GASPS) Dad! 242 00:10:07,340 --> 00:10:08,942 (DISCO MUSIC PLAYING) 243 00:10:10,543 --> 00:10:13,713 That sweater. He wears a red sweater, so I can see him in a crowd. 244 00:10:17,051 --> 00:10:18,183 Dad! 245 00:10:18,185 --> 00:10:19,921 That's him, that's Dad. 246 00:10:24,525 --> 00:10:25,857 (GRUNTS) 247 00:10:25,859 --> 00:10:27,695 Dad. Dad. 248 00:10:30,431 --> 00:10:31,831 (LAUGHING) 249 00:10:37,437 --> 00:10:39,839 - I made a sign. - There's my big man. 250 00:10:42,142 --> 00:10:43,674 (BOTH LAUGHING) 251 00:10:43,676 --> 00:10:45,709 And this guy's raising your kids half the time? 252 00:10:45,711 --> 00:10:48,045 He hasn't seen his dad in a really long time. 253 00:10:48,047 --> 00:10:51,182 It's only been since Thanksgiving, but it feels like forever. 254 00:10:51,184 --> 00:10:53,717 - It does! - BOTH: Oh! 255 00:10:53,719 --> 00:10:56,121 Four weeks? It's been a few years for us. 256 00:10:56,123 --> 00:10:58,890 What should we do? You want me to take my pants off? 257 00:10:58,892 --> 00:11:00,259 BRAD: Hey, where's Mom? 258 00:11:00,261 --> 00:11:01,794 You didn't get her text? 259 00:11:01,796 --> 00:11:04,730 Uncle Arny came down with a bad case of the shingles. 260 00:11:04,732 --> 00:11:06,964 - No. - So Mom's staying back 261 00:11:06,966 --> 00:11:08,500 - to take care of him. - Okay. 262 00:11:08,502 --> 00:11:10,534 But, hey, you still got me. 263 00:11:10,536 --> 00:11:12,570 I sure do. I sure do! 264 00:11:12,572 --> 00:11:13,773 BOTH: Oh! 265 00:11:15,008 --> 00:11:16,676 BRAD: We're gonna have the best time. 266 00:11:17,143 --> 00:11:18,776 (GASPS) Oh! Dusty! 267 00:11:18,778 --> 00:11:21,011 - Hey, Don. - Hey, Muscles, come here. 268 00:11:21,013 --> 00:11:23,850 (STAMMERS) I've got a cold. Stay away. Don, Don! 269 00:11:24,718 --> 00:11:26,150 Say, Dusty, 270 00:11:26,152 --> 00:11:28,953 Brad told me about this Together Christmas we're doing. 271 00:11:28,955 --> 00:11:33,158 You two are such wonderful, progressive co-dads. 272 00:11:33,160 --> 00:11:34,358 Co-dads? 273 00:11:34,360 --> 00:11:36,895 I'm so sorry. Mr. Mayron, this is my father, Don Whitaker. 274 00:11:36,897 --> 00:11:39,863 The pleasure is all mine, Captain! 275 00:11:39,865 --> 00:11:43,235 You piloted the Space Shuttle Atlantis in 1992 276 00:11:43,237 --> 00:11:46,505 and commanded the Endeavour on three missions in 1994! 277 00:11:46,507 --> 00:11:48,175 All right, come on, we're out this way. 278 00:11:49,075 --> 00:11:50,342 Thanks, Dusty. 279 00:11:50,344 --> 00:11:53,812 Say, Kurt, did you meet any interesting folks on your flight? 280 00:11:53,814 --> 00:11:56,613 - I met a Scotch and a pillow. - (LAUGHS) 281 00:11:56,615 --> 00:11:58,817 You know, actually, I always pick the flights 282 00:11:58,819 --> 00:12:01,053 that have the most connections so that 283 00:12:01,055 --> 00:12:05,156 I get to chat with as many new people as possible. 284 00:12:05,158 --> 00:12:07,238 - Oh, so you're a lunatic. Good to know. - That's me! 285 00:12:08,494 --> 00:12:10,664 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 286 00:12:16,903 --> 00:12:20,740 (GRUNTS) Looks like one of your neighbors is getting an oversized parcel. 287 00:12:21,275 --> 00:12:22,908 Hello! 288 00:12:22,910 --> 00:12:25,209 Don Whitaker, United States Postal Service! 289 00:12:25,211 --> 00:12:29,246 Retired, but never too old to lend a hand to a fellow carrier. 290 00:12:29,248 --> 00:12:32,549 Brad, I gotta tell you, this baby sure gives you a smooth ride. 291 00:12:32,551 --> 00:12:33,618 Oh, thank you, Kurt. 292 00:12:33,620 --> 00:12:35,853 Yeah, it is surprisingly responsive. 293 00:12:35,855 --> 00:12:37,255 Brad, he's not... 294 00:12:37,257 --> 00:12:38,756 So do they take your balls right there at the dealership, 295 00:12:38,758 --> 00:12:40,291 or do you send them in with the registration? 296 00:12:40,293 --> 00:12:41,525 How does it work exactly? 297 00:12:41,527 --> 00:12:43,895 No, no, they didn't take my balls. Just $2,000 down. 298 00:12:43,897 --> 00:12:45,396 This your place, Dusty? 299 00:12:45,398 --> 00:12:47,899 - I pictured it nicer. - BRAD: Yeah, Dusty's house is nicer. 300 00:12:47,901 --> 00:12:49,233 This is my house. 301 00:12:49,235 --> 00:12:51,202 Just thought you'd like to step in and see the kids. 302 00:12:51,204 --> 00:12:53,838 Only if it's okay. Look, we don't want to infringe on your days. 303 00:12:53,840 --> 00:12:56,007 (SCOFFS) Of course, don't be silly. Come on, guys. 304 00:12:56,009 --> 00:12:59,578 You got to ask another man's permission to see your own kids? 305 00:12:59,580 --> 00:13:01,248 (SCOFFS) Unbelievable. 306 00:13:02,047 --> 00:13:05,350 We're back! With more daddies! 307 00:13:05,352 --> 00:13:08,285 Hey! Look how big you two got! 308 00:13:08,287 --> 00:13:10,621 Come on. Don't I get a hug? Come on! 309 00:13:10,623 --> 00:13:11,956 (KURT CHUCKLES) 310 00:13:11,958 --> 00:13:13,625 And who's this barroom brawler? 311 00:13:13,627 --> 00:13:15,025 MEGAN: He's our brother, Griffy, silly. 312 00:13:15,027 --> 00:13:18,029 Hey, come here, pardner. Dusty, you never told me. 313 00:13:18,031 --> 00:13:20,832 - Why, he looks just like you. - Yeah, not my kid. 314 00:13:20,834 --> 00:13:22,668 Oh, no, no, no. I fathered that one. 315 00:13:22,670 --> 00:13:24,403 Oh. Ah, then how does he relate to me then? 316 00:13:24,405 --> 00:13:27,771 Well, he is the brother of your grandkids, Kurt. 317 00:13:27,773 --> 00:13:29,439 - Oh. Here, here. - Oh. Okay. 318 00:13:29,441 --> 00:13:31,376 Hey, looking good, Buttercup. 319 00:13:31,378 --> 00:13:32,847 Good to see you. 320 00:13:33,714 --> 00:13:36,179 - Look who's here! - BOTH: Pop-Pop! 321 00:13:36,181 --> 00:13:37,115 (LAUGHS) 322 00:13:37,117 --> 00:13:38,817 - Tell us a Pop-Pop joke! - DON: Ooh, ooh. 323 00:13:38,819 --> 00:13:41,118 What's a good one? Why does a duck have feathers? 324 00:13:41,120 --> 00:13:42,153 Why? 325 00:13:42,155 --> 00:13:45,359 - To cover up his butt quack. - (ALL LAUGHING) 326 00:13:46,292 --> 00:13:48,193 Hey, kids, I got a good one for you. 327 00:13:48,195 --> 00:13:50,596 - Two dead hookers wash up on the shore... - Hey, hey! 328 00:13:50,598 --> 00:13:52,563 - Whoa, whoa, shut up. - No way. No way. 329 00:13:52,565 --> 00:13:55,503 - Sara. How's my girl? - Hi! 330 00:13:56,603 --> 00:13:58,001 What, Ginny couldn't make it? 331 00:13:58,003 --> 00:13:59,236 Oh, she feels terrible. 332 00:13:59,238 --> 00:14:02,039 But she sent a batch of her special cookies! 333 00:14:02,041 --> 00:14:04,375 - Is there milk in that kitchen? - MEGAN: Yay! 334 00:14:04,377 --> 00:14:06,310 DON: I want the first one. 335 00:14:06,312 --> 00:14:08,313 I get the first one! 336 00:14:08,315 --> 00:14:11,916 So he gets to be Pop-Pop and I'm just Grandpa Kurt? 337 00:14:11,918 --> 00:14:13,885 What? I'm in charge of the cutesy grandpa names now? 338 00:14:13,887 --> 00:14:16,453 Look, if you want a better name, maybe try showing up a little more often. 339 00:14:16,455 --> 00:14:19,793 Tell the kids, from now on, it's El Padre. 340 00:14:21,695 --> 00:14:23,097 No more hooker jokes. 341 00:14:24,998 --> 00:14:28,299 These don't taste like La-La's cookies. They taste like Chips Ahoys. 342 00:14:28,301 --> 00:14:30,834 DON: No, no. I sat right there in the kitchen 343 00:14:30,836 --> 00:14:33,038 and watched Grandma bake them just yesterday. 344 00:14:33,040 --> 00:14:34,271 DYLAN: I like them. 345 00:14:34,273 --> 00:14:37,708 So, this co-dads thing, is that what you call it? 346 00:14:37,710 --> 00:14:39,477 Yeah, that's what we call it. 347 00:14:39,479 --> 00:14:41,813 So, on his watch, he disciplines your kids, 348 00:14:41,815 --> 00:14:43,714 gives them advice, tucks them in, so forth 349 00:14:43,716 --> 00:14:45,150 and that bothers you not a bit? 350 00:14:45,152 --> 00:14:46,250 Doesn't bother me at all. 351 00:14:46,252 --> 00:14:48,185 And his total lack of masculinity... 352 00:14:48,187 --> 00:14:52,122 I mean, his weak chin and soft underbelly influencing your son, 353 00:14:52,124 --> 00:14:53,824 you're good there, too? Yeah? 354 00:14:53,826 --> 00:14:56,594 You know what? I'm just feeling like maybe you guys want a little privacy. 355 00:14:56,596 --> 00:14:58,195 Stay right there, Brad, all right? 356 00:14:58,197 --> 00:14:59,798 He's just trying to stir the turd. 357 00:14:59,800 --> 00:15:01,499 - (SCOFFS) - You can scoff all you want. 358 00:15:01,501 --> 00:15:03,334 Everything is rock solid between me and Brad here. 359 00:15:03,336 --> 00:15:07,371 - In fact, best friends. - Really? (SNIFFLES) 360 00:15:07,373 --> 00:15:10,040 - Thank you. - Brad. Stop it. Now. 361 00:15:10,042 --> 00:15:12,043 - I'm good. - He gets really emotional. 362 00:15:12,045 --> 00:15:15,078 - Brad. Hey. Brother. - Did you call me "brother"? 363 00:15:15,080 --> 00:15:17,082 B-Dawg. Chill out, man. Relax. 364 00:15:17,084 --> 00:15:18,352 All right? Cut it out. 365 00:15:19,051 --> 00:15:20,385 - Brad, don't. - I know. 366 00:15:20,387 --> 00:15:23,020 Stop. All right, look. Hey. Brad, stop! 367 00:15:23,022 --> 00:15:26,158 Looks like you two guys have a real solid arrangement. 368 00:15:26,160 --> 00:15:28,293 You're spending Christmas together and everything. 369 00:15:28,295 --> 00:15:30,594 Speaking of which, whose place are we doing that at? 370 00:15:30,596 --> 00:15:32,630 We're totally happy to host if it makes it easier. 371 00:15:32,632 --> 00:15:34,432 Yeah, we could do it at my place. I got more room. 372 00:15:34,434 --> 00:15:36,534 We can do presents at our place, dinner at yours. 373 00:15:36,536 --> 00:15:38,669 Nah, all that back and forth, who needs that? 374 00:15:38,671 --> 00:15:40,005 This place, that place. 375 00:15:40,007 --> 00:15:43,274 Why don't I book us a great vacation spot 376 00:15:43,276 --> 00:15:45,076 for all of us, and we can all spend 377 00:15:45,078 --> 00:15:46,611 the holiday week together? 378 00:15:46,613 --> 00:15:47,879 - Yay! Cool! - Thanks, El Padre. 379 00:15:47,881 --> 00:15:50,213 - (SPEAKS SPANISH) - DON: I love this idea! 380 00:15:50,215 --> 00:15:52,150 It's something extra Christmasy, 381 00:15:52,152 --> 00:15:55,319 with lots of snow and family activities for all of us. 382 00:15:55,321 --> 00:15:57,054 Dad, I'm just worried about finding a place, 383 00:15:57,056 --> 00:15:58,390 you know, this close to the holiday. 384 00:15:58,392 --> 00:16:00,858 - (BEEPS) - Booked it! Airbnb. All done. 385 00:16:00,860 --> 00:16:03,361 - Yay, El Padre! - (KURT LAUGHS) 386 00:16:03,363 --> 00:16:07,600 It's gonna be so fun, since we're all such great friends, huh? 387 00:16:10,003 --> 00:16:12,236 BRAD: Off to the mountains. Here we go, Griffy. 388 00:16:12,238 --> 00:16:14,838 - Here we go. - Big fun trip! 389 00:16:14,840 --> 00:16:16,274 Let me get that for you, Sara. 390 00:16:16,276 --> 00:16:17,876 - SARA: Thank you. - You're welcome. 391 00:16:17,878 --> 00:16:19,678 You know, Dusty, I think you and Kurt 392 00:16:19,680 --> 00:16:21,947 spending some time around me and my dad 393 00:16:21,949 --> 00:16:23,280 might do you both some good. 394 00:16:23,282 --> 00:16:24,749 Hey, don't you see what he's up to here? 395 00:16:24,751 --> 00:16:27,052 He thinks you and me are harboring bad feelings for one another 396 00:16:27,054 --> 00:16:30,054 and sticking us together in some cabin is gonna bring out whatever we're harboring. 397 00:16:30,056 --> 00:16:31,688 But you're not, are you, Brad? 398 00:16:31,690 --> 00:16:32,957 - I'm not what? - Harboring! 399 00:16:32,959 --> 00:16:34,291 No, I'm not harboring anything. 400 00:16:34,293 --> 00:16:35,693 Good, 'cause I'm not harboring anything either. 401 00:16:35,695 --> 00:16:36,961 BRAD: Okay, well, let's use this as an opportunity 402 00:16:36,963 --> 00:16:37,929 to show him that we're not harboring. 403 00:16:37,931 --> 00:16:39,197 'Cause we're not harboring. 404 00:16:39,199 --> 00:16:40,365 You're looking at one safe harbor right here. 405 00:16:40,367 --> 00:16:41,900 All right, good. 406 00:16:41,902 --> 00:16:43,534 You sure you want to pack it like that? Is that how you're gonna do it? 407 00:16:43,536 --> 00:16:46,004 Look, me and Brad got everything under control as a team, okay? 408 00:16:46,006 --> 00:16:47,472 - Right, Brad? - That's right. 409 00:16:47,474 --> 00:16:48,973 Yeah, what would I know about travel? 410 00:16:48,975 --> 00:16:50,341 I've only been to frickin' space. 411 00:16:50,343 --> 00:16:52,043 What, did you pack the space shuttle yourself? 412 00:16:52,045 --> 00:16:54,212 You pop the trunk, arrange all the bags for you and your little space friends? 413 00:16:54,214 --> 00:16:56,483 I did, as a matter of fact. Yes, I packed the shuttle. 414 00:16:58,450 --> 00:16:59,951 That's so cool! 415 00:16:59,953 --> 00:17:01,953 I love how you're always jotting down ideas 416 00:17:01,955 --> 00:17:04,054 for your book in your little notepad. 417 00:17:04,056 --> 00:17:05,322 People ever get crazy and think 418 00:17:05,324 --> 00:17:07,193 you might be writing something bad about them? 419 00:17:09,529 --> 00:17:14,665 Say, Brad, would you mind doing some "Yes, And" drills with me on the way? 420 00:17:14,667 --> 00:17:17,268 "Yes, And" thank you for asking me. 421 00:17:17,270 --> 00:17:20,204 I recently joined an improv comedy workshop. 422 00:17:20,206 --> 00:17:22,138 Brad's been pushing me to do it for years. (CHUCKLES) 423 00:17:22,140 --> 00:17:23,575 Because you're so funny. 424 00:17:23,577 --> 00:17:25,076 Yeah, I really enjoy it. 425 00:17:25,078 --> 00:17:26,376 You should look into it, too, Kurt. 426 00:17:26,378 --> 00:17:28,413 I'd rather look into a loaded gun. 427 00:17:28,415 --> 00:17:30,147 - Did you hear that? - Did you just make that up? 428 00:17:30,149 --> 00:17:32,148 - Zinger! - That's provocative, too. 429 00:17:32,150 --> 00:17:33,684 You ready to let me do that, Mr. Stubborn? 430 00:17:33,686 --> 00:17:35,853 - I got it. - KURT: It's never gonna fit. 431 00:17:35,855 --> 00:17:37,288 Hey, kids, no, no, no, no, 432 00:17:37,290 --> 00:17:39,957 why don't you jump into my car with Adrianna, all right? 433 00:17:39,959 --> 00:17:44,395 So Grandpa Kurt here can enjoy Pop-Pop's company on the way up. (CHUCKLES) 434 00:17:44,397 --> 00:17:47,232 Already warmed up a spot in the capsule for you, Captain! 435 00:17:47,234 --> 00:17:49,336 Still never gonna fit. Ever. 436 00:17:52,739 --> 00:17:54,739 No, I got it. It's fitting fine. 437 00:17:54,741 --> 00:17:56,609 I just had to put it wheels-in. 438 00:18:01,114 --> 00:18:03,446 Perfect fit! All right, let's go. 439 00:18:03,448 --> 00:18:05,383 Hey, Adrianna, you know, when we're up there, 440 00:18:05,385 --> 00:18:06,952 I can teach you how to snowboard. 441 00:18:06,954 --> 00:18:08,118 You're not my dad. 442 00:18:08,120 --> 00:18:10,490 All right. It's gonna be a fun trip. 443 00:18:15,162 --> 00:18:17,561 BRAD: It's time for One-Word Story. 444 00:18:17,563 --> 00:18:20,030 Anyone can join in, doesn't have to be just Dad and I. 445 00:18:20,032 --> 00:18:22,634 You always give us the best start. 446 00:18:22,636 --> 00:18:24,801 - Uncle... - ...Thomas... 447 00:18:24,803 --> 00:18:26,404 - ...went... - ...tiptoeing... 448 00:18:26,406 --> 00:18:27,606 ...into the... 449 00:18:27,608 --> 00:18:29,074 ...Empire State Building. 450 00:18:29,076 --> 00:18:30,207 (BOTH LAUGHING) 451 00:18:30,209 --> 00:18:32,042 Where were you going with that one? 452 00:18:32,044 --> 00:18:35,445 This all took place at the pancake breakfast! 453 00:18:35,447 --> 00:18:37,214 ♪ Fifty-six bottles of beer on the wall 454 00:18:37,216 --> 00:18:39,017 ♪ Fifty-six bottles of beer ♪ 455 00:18:39,019 --> 00:18:41,152 "G." Georgia, Georgia license plate! 456 00:18:41,154 --> 00:18:43,089 Ready, and... Quiet Game. 457 00:18:45,692 --> 00:18:47,424 - I'm terrible at this game! - I can't do it! 458 00:18:47,426 --> 00:18:49,292 - I just can't do it. - I hate the Quiet Game! 459 00:18:49,294 --> 00:18:52,065 (DON AND BRAD CHATTERING EXCITEDLY) 460 00:19:07,246 --> 00:19:09,446 DON: We always liked the Shimpahs. 461 00:19:09,448 --> 00:19:13,951 BRAD: The movers thought the Shimpahs' house was our house and almost moved us in there! 462 00:19:13,953 --> 00:19:16,921 DON: The wrong family! We would've been living with the Shimpahs! 463 00:19:16,923 --> 00:19:18,489 BRAD: Which I wouldn't have minded, 464 00:19:18,491 --> 00:19:21,358 'cause I had a huge crush on Vicky Shimpah. 465 00:19:21,360 --> 00:19:22,660 (BRAD AND DON LAUGHING) 466 00:19:22,662 --> 00:19:24,029 Dad, thank you. 467 00:19:24,031 --> 00:19:26,130 You make a five-hour trip go by like that! 468 00:19:26,132 --> 00:19:27,831 DON: I just wanted everybody to have a good time. 469 00:19:27,833 --> 00:19:29,800 Nothing like a nice, relaxing road trip, huh, Dad? 470 00:19:29,802 --> 00:19:31,035 KURT: It was nothing. 471 00:19:31,037 --> 00:19:33,671 I've been in a confined space with a chimp. 472 00:19:33,673 --> 00:19:35,809 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 473 00:19:50,622 --> 00:19:54,290 (LAUGHS MOCKINGLY) Dylan's got a girlfriend! 474 00:19:54,292 --> 00:19:55,460 No, I don't! Be quiet! 475 00:19:55,462 --> 00:19:56,760 MEGAN: Yeah, you love her. 476 00:19:56,762 --> 00:19:58,995 You want to buy her flowers and kiss her on the lips. 477 00:19:58,997 --> 00:20:00,530 Stop it! It's not funny! 478 00:20:00,532 --> 00:20:03,733 Megan! What did I say about teasing your brother about girls? 479 00:20:03,735 --> 00:20:04,802 She's still doing it. 480 00:20:04,804 --> 00:20:06,671 And she drilled him in the head with a snowball too. 481 00:20:06,673 --> 00:20:08,739 (SOFTLY) Well, I'm not her mother. 482 00:20:08,741 --> 00:20:11,408 Now, go take your brother inside, please. Go on, sweetie. 483 00:20:11,410 --> 00:20:12,576 MEGAN: Come on, Griffy. 484 00:20:12,578 --> 00:20:15,312 So Dylan's started noticing the girls? 485 00:20:15,314 --> 00:20:18,482 You know, I think it's gonna be time to give him the talk. 486 00:20:18,484 --> 00:20:21,351 The talk? You mean the talk about the nitty-gritty? 487 00:20:21,353 --> 00:20:23,221 - The "nitty-gritty"? - I'm on it, Sar-Bear. 488 00:20:23,223 --> 00:20:24,755 I've been looking forward to this for a long time. 489 00:20:24,757 --> 00:20:26,290 I got a whole speech prepared, all right? 490 00:20:26,292 --> 00:20:27,692 It's all heartwarming stuff. 491 00:20:27,694 --> 00:20:30,263 I'm sure you and Brad will do a bang-up job with that. 492 00:20:31,230 --> 00:20:33,630 Unless this isn't a co-dadding moment? 493 00:20:33,632 --> 00:20:35,000 - No. - No. 494 00:20:35,002 --> 00:20:37,667 - I mean, no, of course it is. - It is. 495 00:20:37,669 --> 00:20:39,135 - Yeah, it is. It's gonna be. - Okay, yeah. 496 00:20:39,137 --> 00:20:40,672 Yeah, we're gonna talk to him together. 497 00:20:40,674 --> 00:20:43,477 Oh, Dusty! I read about some gender-neutral flashcards. 498 00:20:44,077 --> 00:20:45,376 Flashcards. 499 00:20:45,378 --> 00:20:47,478 He's got flashcards to teach your son how to score. 500 00:20:47,480 --> 00:20:48,812 BRAD: No, of course not. 501 00:20:48,814 --> 00:20:51,482 They cover human reproduction, puberty, and hygiene. 502 00:20:51,484 --> 00:20:53,885 Okay, great. You tee it up with the flashcards, 503 00:20:53,887 --> 00:20:55,720 and I'll knock it home with the heartwarming speech. 504 00:20:55,722 --> 00:20:57,689 - All right? We got this. - You're all set. 505 00:20:57,691 --> 00:21:02,425 I'll never forget when Brad first started asking questions about girls. 506 00:21:02,427 --> 00:21:05,396 I took him out for "the talk." 507 00:21:05,398 --> 00:21:08,598 He was so inquisitive and attentive. 508 00:21:08,600 --> 00:21:11,568 Then I dropped him back off at his dorm. 509 00:21:11,570 --> 00:21:12,572 Yeah... 510 00:21:13,173 --> 00:21:14,541 Well, come on in. 511 00:21:16,976 --> 00:21:17,977 (ALL EXCLAIM) 512 00:21:19,212 --> 00:21:20,744 Hey, look, there's a game room! 513 00:21:20,746 --> 00:21:22,914 - KAREN: Wow. Adrianna, look. - DYLAN: And a pool table! 514 00:21:22,916 --> 00:21:24,214 This is what I'm talking about. 515 00:21:24,216 --> 00:21:26,250 Look at that view! 516 00:21:26,252 --> 00:21:28,619 Look at all the mortise and tenon joinery! 517 00:21:28,621 --> 00:21:29,788 Sittin' fat. 518 00:21:29,790 --> 00:21:32,557 Your old man sure pulled the right rein getting this place. 519 00:21:32,559 --> 00:21:34,724 Oh, wow. I know. Better throw you a parade, huh? 520 00:21:34,726 --> 00:21:37,395 (LAUGHING) Oh, I am really looking forward to that. 521 00:21:37,397 --> 00:21:39,263 Well, you want the thank yous printed on the bass drums 522 00:21:39,265 --> 00:21:40,463 or the sousaphone covers? 523 00:21:40,465 --> 00:21:42,802 Hey, did anyone bring my bag in? 524 00:21:46,004 --> 00:21:48,005 My supervisor Clyde Unix... 525 00:21:48,007 --> 00:21:51,274 He took over after Kirby Keller retired in '86. 526 00:21:51,276 --> 00:21:54,145 Horse farm, upper peninsula of Michigan. 527 00:21:54,147 --> 00:21:56,416 Gorgeous country, if you ever get the chance. 528 00:22:00,220 --> 00:22:01,421 Wow. 529 00:22:01,955 --> 00:22:03,423 Nice shower. (CHUCKLES) 530 00:22:05,090 --> 00:22:06,493 That's weird. 531 00:22:07,327 --> 00:22:08,895 No controls. 532 00:22:09,829 --> 00:22:12,163 Hey, honey, how do you turn the shower on? 533 00:22:12,165 --> 00:22:14,098 AUTOMATED VOICE: Shower on. 534 00:22:14,100 --> 00:22:15,633 Off! Shower off! 535 00:22:15,635 --> 00:22:17,734 AUTOMATED VOICE: Shower off. 536 00:22:17,736 --> 00:22:19,538 Gosh! Ooh! 537 00:22:20,439 --> 00:22:22,740 Voice-activated water. Cool. 538 00:22:22,742 --> 00:22:24,642 - AUTOMATED VOICE: Water cool. - (YELLS) 539 00:22:24,644 --> 00:22:27,310 - Off! Shower off! - AUTOMATED VOICE: Shower off. 540 00:22:27,312 --> 00:22:29,180 - Water... Cool... - Water. Shower cool. 541 00:22:29,182 --> 00:22:30,916 - Cool the water. - Water cool. 542 00:22:31,752 --> 00:22:33,887 Water off! Turn off! 543 00:22:35,120 --> 00:22:36,355 Off. 544 00:22:36,723 --> 00:22:38,088 Oh, my God. 545 00:22:38,090 --> 00:22:39,222 (INDISTINCT CHATTER) 546 00:22:39,224 --> 00:22:40,325 SARA: Oh, my God! 547 00:22:40,327 --> 00:22:42,594 You scored on yourself. Friendly fire. 548 00:22:42,596 --> 00:22:44,295 KAREN: Eight ball, corner pocket. 549 00:22:44,297 --> 00:22:45,695 - KURT: Ooh! No slashing. - Yeah. 550 00:22:45,697 --> 00:22:47,734 - Good job, babe. - Thank you, babe. 551 00:22:49,334 --> 00:22:51,202 SARA: (GROANS) Come on, Sara! 552 00:22:51,204 --> 00:22:52,806 No, that is holding. 553 00:22:55,407 --> 00:22:56,473 (CHRISTMAS SONG PLAYS LOUDLY) 554 00:22:56,475 --> 00:22:58,276 It's too loud, Dylan! Turn it down! 555 00:22:58,278 --> 00:22:59,376 I don't know how! 556 00:22:59,378 --> 00:23:01,346 Hey, hey, hey, turn that down! 557 00:23:01,348 --> 00:23:03,015 Griffy's asleep. 558 00:23:04,251 --> 00:23:05,452 (LOWERS VOLUME) 559 00:23:06,552 --> 00:23:08,285 Why are you dressed like a woman, Brad? 560 00:23:08,287 --> 00:23:09,520 I can't find my stuff. 561 00:23:09,522 --> 00:23:11,254 Are you sure you got my bag to fit in the car? 562 00:23:11,256 --> 00:23:12,623 Yeah, of course. It fit perfect. 563 00:23:12,625 --> 00:23:14,791 Look, can we skip this one? I can't stand this song. 564 00:23:14,793 --> 00:23:18,229 - Skip it. Skip it, guys. - Oh, no, no, no! No, Sara. 565 00:23:18,231 --> 00:23:19,864 This is a great song. 566 00:23:19,866 --> 00:23:22,266 This is my real dad's favorite Christmas song. 567 00:23:22,268 --> 00:23:24,434 Yeah, well, I'm glad it makes him happy. 568 00:23:24,436 --> 00:23:25,869 You think I don't want to like this song? 569 00:23:25,871 --> 00:23:28,272 Of course I want to, it's a super uplifting song. 570 00:23:28,274 --> 00:23:30,474 - Yeah. - But he ruined it for me. 571 00:23:30,476 --> 00:23:31,943 What are you talking about? 572 00:23:31,945 --> 00:23:34,546 All right, so I'm 12 years old, and I join the Glee Club. 573 00:23:34,548 --> 00:23:36,013 (CHUCKLES) Glee Club. 574 00:23:36,015 --> 00:23:38,182 All my buddies in the neighborhood, they gave me crap over it, 575 00:23:38,184 --> 00:23:39,718 but I don't care, because for the holiday pageant 576 00:23:39,720 --> 00:23:41,351 we're doing Do They Know It's Christmas?, 577 00:23:41,353 --> 00:23:43,887 and I was determined to land that Bono part. 578 00:23:43,889 --> 00:23:48,626 ♪ There's a world outside your window 579 00:23:48,628 --> 00:23:52,762 ♪ And it's a world of dread and fear 580 00:23:52,764 --> 00:23:56,366 ♪ Where the only water flowing is... 581 00:23:56,368 --> 00:24:00,337 DUSTY: So my buddy Derrick Lindmeyer is laying into the Sting part, 582 00:24:00,339 --> 00:24:02,606 when out in the audience, what do I see? 583 00:24:02,608 --> 00:24:05,209 My dad giving Scotty Kimball's mom a foot rub, 584 00:24:05,211 --> 00:24:06,580 not even paying attention! 585 00:24:10,983 --> 00:24:14,751 I totally missed the Bono part, and everybody made fun of me. 586 00:24:14,753 --> 00:24:15,755 (GIGGLING) 587 00:24:18,023 --> 00:24:21,791 ♪ And there won't be snow in Africa 588 00:24:21,793 --> 00:24:24,395 ♪ this Christmastime... ♪ 589 00:24:24,397 --> 00:24:26,129 I got no recollection of that. 590 00:24:26,131 --> 00:24:27,432 Yeah, well, I do, all right? 591 00:24:27,434 --> 00:24:28,866 And I got a lot of other stories just like it. 592 00:24:28,868 --> 00:24:31,135 - Science Fair, you left with Brian Higby's mom. - (SCOFFS) 593 00:24:31,137 --> 00:24:34,538 Little League regionals, you left with Mark Fitzgerald's mom and his aunt! 594 00:24:34,540 --> 00:24:36,007 (STAMMERS) Oh, yeah, now that I remember. 595 00:24:36,009 --> 00:24:37,541 Yeah, yeah. That went into extra innings. 596 00:24:37,543 --> 00:24:39,010 Know what I mean, kid? (CHUCKLES) 597 00:24:39,012 --> 00:24:40,414 - No. - Ah. 598 00:24:40,847 --> 00:24:41,915 Nice. 599 00:24:45,985 --> 00:24:47,984 Dusty! Dusty! Come on. 600 00:24:47,986 --> 00:24:50,587 He's gonna ruin Christmas, Brad, I'm telling you. 601 00:24:50,589 --> 00:24:52,824 (SIGHS) Look, I hate to hit you with the tough love, 602 00:24:52,826 --> 00:24:55,725 but the only person who can ruin your Christmas 603 00:24:55,727 --> 00:24:58,664 is looking back at you from that mirror. 604 00:25:00,399 --> 00:25:02,199 - All I see is you, Brad. - Oh. 605 00:25:02,201 --> 00:25:04,070 Okay. Well, sorry. Here. Here. 606 00:25:05,272 --> 00:25:06,572 There. There we go. 607 00:25:07,173 --> 00:25:08,505 - Still you, Brad. - Is it? 608 00:25:08,507 --> 00:25:09,874 Yeah, it's still you. 609 00:25:09,876 --> 00:25:12,710 Okay, well, look, I'm looking at you, so I meant you. 610 00:25:12,712 --> 00:25:14,444 Well, I'm looking at you, so I see you. 611 00:25:14,446 --> 00:25:15,678 Forget the mirror. 612 00:25:15,680 --> 00:25:17,414 You're the only one who can ruin your Christmas. 613 00:25:17,416 --> 00:25:18,648 Don't look at the mirror! 614 00:25:18,650 --> 00:25:19,884 I'm still looking at you if I look in the mirror. 615 00:25:19,886 --> 00:25:22,453 Don't worry about the mirror. That was bad. 616 00:25:22,455 --> 00:25:24,122 - Forget the mirror exists. - Okay. 617 00:25:24,124 --> 00:25:25,655 Let's just focus on those kids 618 00:25:25,657 --> 00:25:27,828 and giving them a better childhood than you had. 619 00:25:29,462 --> 00:25:30,928 - You're right. - Yeah? 620 00:25:30,930 --> 00:25:31,895 It's about them. 621 00:25:31,897 --> 00:25:33,164 It's about giving them a better Christmas. 622 00:25:33,166 --> 00:25:34,498 There you go. 623 00:25:34,500 --> 00:25:36,299 Yeah, and then we jam that amazing Christmas right in his butthole! 624 00:25:36,301 --> 00:25:38,434 Yes, we do. Wait! Whoa, whoa! No. 625 00:25:38,436 --> 00:25:39,971 DUSTY: Yes! 626 00:25:39,973 --> 00:25:42,039 You know, Dusty, I'm just gonna take the mirror down. 627 00:25:42,041 --> 00:25:43,974 Then we don't have to worry about it. 628 00:25:43,976 --> 00:25:45,978 (ALL LAUGHING) 629 00:25:46,478 --> 00:25:47,779 Yeah! 630 00:25:47,781 --> 00:25:49,814 - Here we go. - Here we go. 631 00:25:49,816 --> 00:25:51,852 Hey, where's your glove? 632 00:25:53,351 --> 00:25:55,488 No! Griffy! 633 00:25:56,922 --> 00:25:58,222 Excuse me. 634 00:25:58,224 --> 00:25:59,225 (GRUNTING) 635 00:26:00,391 --> 00:26:01,893 Griffy! 636 00:26:01,895 --> 00:26:03,093 (LAUGHING) 637 00:26:03,095 --> 00:26:04,631 Griffy! Hey! 638 00:26:05,298 --> 00:26:07,130 (GASPS) Griffy! 639 00:26:07,132 --> 00:26:09,232 Griffy! 640 00:26:09,234 --> 00:26:11,168 - Watch out, honey! - (SARA GROANS) 641 00:26:11,170 --> 00:26:12,171 (YELPING) 642 00:26:14,439 --> 00:26:15,641 (GRIFFY BABBLING) 643 00:26:16,975 --> 00:26:19,178 - (BRAD SCREAMING) - Is that Brad? 644 00:26:21,746 --> 00:26:23,749 - That's Brad! - That's Brad. 645 00:26:24,184 --> 00:26:25,482 (PANTING) 646 00:26:25,484 --> 00:26:27,851 - That boy never... - (ALL LAUGHING) 647 00:26:27,853 --> 00:26:30,623 Hey, come here. Look at this. (LAUGHING) 648 00:26:36,162 --> 00:26:38,031 - Mmm. Honey. - (GASPS) 649 00:26:38,997 --> 00:26:40,266 - Oh. - Ow! 650 00:26:42,601 --> 00:26:44,003 Dusty, you like that? 651 00:26:46,906 --> 00:26:48,808 Let me capture this for posterity. 652 00:26:51,578 --> 00:26:52,809 (INDISTINCT CHATTER) 653 00:26:52,811 --> 00:26:55,712 DON: The Nativity is a big deal in Terra Haute. 654 00:26:55,714 --> 00:26:58,781 This is the Redeemer, this is Abundant Life. 655 00:26:58,783 --> 00:26:59,849 Dad. 656 00:26:59,851 --> 00:27:02,621 - (STAMMERING) - Let's go, Pop-Pop. 657 00:27:07,127 --> 00:27:09,460 - It's real pretty. - We'll take the pretty gun. 658 00:27:09,462 --> 00:27:11,928 No. No, no, no, no. 659 00:27:11,930 --> 00:27:15,066 We're not gonna take that today 'cause we are a gun-free family. 660 00:27:15,068 --> 00:27:18,672 Good Lord. What has he turned you into? 661 00:27:25,378 --> 00:27:27,580 - Ahh! - Ha-ha! 662 00:27:28,481 --> 00:27:29,980 All right, throw it down! 663 00:27:29,982 --> 00:27:32,218 All right, here it comes, Braddie! 664 00:27:39,157 --> 00:27:40,193 Brad! 665 00:27:46,298 --> 00:27:47,932 SARA: Hey, honey! 666 00:27:47,934 --> 00:27:49,567 Brad! Brad! 667 00:27:49,569 --> 00:27:52,203 You need a hat. You're gonna freeze, babe. 668 00:27:52,205 --> 00:27:53,404 Thanks, sweetie. 669 00:27:53,406 --> 00:27:54,872 - You look cute. - (CHUCKLES) 670 00:27:54,874 --> 00:27:58,274 Hey, I want to talk to you. I'm worried about your dad. 671 00:27:58,276 --> 00:28:01,412 Don't you think he seems slightly less chatty than normal? 672 00:28:01,414 --> 00:28:02,782 You got to be shitting me. 673 00:28:03,715 --> 00:28:05,582 I mean, he shows up here without your mom? 674 00:28:05,584 --> 00:28:08,085 Don't you think that's weird? There might be a problem? 675 00:28:08,087 --> 00:28:09,953 With my mom and dad's relationship? 676 00:28:09,955 --> 00:28:10,855 Yeah! 677 00:28:10,857 --> 00:28:13,359 What? They love each other more than we do! 678 00:28:13,959 --> 00:28:14,857 Yeah. 679 00:28:14,859 --> 00:28:16,559 I brought you your hat! 680 00:28:16,561 --> 00:28:18,529 No, honey, I didn't mean it that way. 681 00:28:18,531 --> 00:28:20,597 It's a huge compliment. Come on. 682 00:28:20,599 --> 00:28:21,764 You got to understand. 683 00:28:21,766 --> 00:28:23,669 Brad! The Christmas lights! 684 00:28:24,470 --> 00:28:26,904 No, no, no, no. (GROANS) 685 00:28:26,906 --> 00:28:29,039 All the light strands are connected. 686 00:28:29,041 --> 00:28:30,275 A terrible idea! 687 00:28:34,280 --> 00:28:35,782 None of these switches work! 688 00:28:37,816 --> 00:28:40,084 - Heads up. - (YELPS) 689 00:28:40,086 --> 00:28:42,453 Dad! What are these levers for? 690 00:28:42,455 --> 00:28:43,721 Ow! 691 00:28:43,723 --> 00:28:45,355 - Sara! - Stand clear! 692 00:28:45,357 --> 00:28:46,426 Brad! (WHIMPERING) 693 00:28:50,029 --> 00:28:52,195 (GRUNTING) 694 00:28:52,197 --> 00:28:53,630 DUSTY: Brad, let it go! 695 00:28:53,632 --> 00:28:55,132 I don't want it to hit your car. 696 00:28:55,134 --> 00:28:57,270 - SARA: Let it go! - (BRAD SCREAMING) 697 00:28:59,070 --> 00:29:01,405 - Tell him to let it go. - Let it go! 698 00:29:01,407 --> 00:29:03,042 - (YELLING) - (SARA SCREAMING) 699 00:29:11,317 --> 00:29:12,786 DUSTY: Are you all right? 700 00:29:14,086 --> 00:29:17,055 Look what you did to the side of my car, man. 701 00:29:17,057 --> 00:29:18,425 (ALARM BLARING) 702 00:29:21,293 --> 00:29:23,660 Dusty, I'm so sorry. 703 00:29:23,662 --> 00:29:26,395 - (GROANS) - SARA: Honey! 704 00:29:26,397 --> 00:29:27,734 - (CAMERA CLICKS) - (LAUGHING) 705 00:29:30,369 --> 00:29:32,435 I'm not putting that Santa Claus back up there. 706 00:29:32,437 --> 00:29:35,705 I don't want to put it back on the roof, either. 707 00:29:35,707 --> 00:29:37,808 - Why didn't he let go? - (LAUGHING) 708 00:29:37,810 --> 00:29:39,445 Because he's an idiot! 709 00:29:45,150 --> 00:29:46,151 (PANTING) 710 00:29:49,687 --> 00:29:50,889 (SCOFFS) 711 00:29:52,524 --> 00:29:54,127 Son of a... 712 00:29:58,097 --> 00:29:59,331 (DON SNORING) 713 00:30:01,501 --> 00:30:02,502 Don. 714 00:30:03,368 --> 00:30:04,468 Don. 715 00:30:04,470 --> 00:30:06,239 Don, wake up. Don! 716 00:30:07,305 --> 00:30:09,440 Don, wake up! Don! Don! 717 00:30:09,442 --> 00:30:11,774 (MUMBLING) 718 00:30:11,776 --> 00:30:15,780 Kurt, are you okay? Did you have a bad dream? 719 00:30:15,782 --> 00:30:16,946 Do you need to talk? 720 00:30:16,948 --> 00:30:19,517 Yeah, I need to be held. My heart hurts. No! 721 00:30:19,519 --> 00:30:22,252 Did you touch the thermostat? Did you turn it up? 722 00:30:22,254 --> 00:30:23,721 Well, of course not. 723 00:30:23,723 --> 00:30:25,489 Did somebody fiddle with the thermostat? 724 00:30:25,491 --> 00:30:26,656 Yes! It's 85 degrees. 725 00:30:26,658 --> 00:30:28,992 85! Do you have any idea how much 726 00:30:28,994 --> 00:30:31,162 even a few degrees can impact the gas bill? 727 00:30:31,164 --> 00:30:33,030 Of course I do! It's unthinkable. 728 00:30:33,032 --> 00:30:36,232 Dad? Kurt? What's going on in here? 729 00:30:36,234 --> 00:30:37,099 Why is it so hot? 730 00:30:37,101 --> 00:30:39,002 Someone fiddled with the thermostat! 731 00:30:39,004 --> 00:30:41,273 What? Who would do that? 732 00:30:41,874 --> 00:30:43,076 (DOOR OPENS) 733 00:30:48,680 --> 00:30:50,547 What do you think you're doing? 734 00:30:50,549 --> 00:30:51,982 It's roasting in here! 735 00:30:51,984 --> 00:30:54,251 I like to sleep with my window open. 736 00:30:54,253 --> 00:30:55,551 Hey, kid. 737 00:30:55,553 --> 00:30:58,356 Are you allowed to touch the thermostat at your mom's house? 738 00:30:58,358 --> 00:30:59,359 (SCOFFS) Duh. 739 00:31:02,162 --> 00:31:03,527 (DOOR CLOSES) 740 00:31:03,529 --> 00:31:04,928 What is going on? 741 00:31:04,930 --> 00:31:07,097 Adrianna! She turned up the thermostat! 742 00:31:07,099 --> 00:31:09,165 Said she fiddles with the thermostat at your place 743 00:31:09,167 --> 00:31:10,902 any time she damn well pleases. 744 00:31:11,935 --> 00:31:13,695 Dusty, is that true? Tell me that's not true. 745 00:31:14,939 --> 00:31:16,740 Oh, criminy, Dusty! 746 00:31:16,742 --> 00:31:19,209 You might as well give her your wallet and your 401(k) while you're at it! 747 00:31:19,211 --> 00:31:21,344 Brad, do you let the kids touch the thermostat at your house? 748 00:31:21,346 --> 00:31:25,049 What? No! The thermostat is a sacred covenant. 749 00:31:25,051 --> 00:31:27,617 I can't believe we're even talking about this! 750 00:31:27,619 --> 00:31:29,086 This is madness! 751 00:31:29,088 --> 00:31:31,020 Oh, God, even Brad's got his house in order. 752 00:31:31,022 --> 00:31:32,356 Hey, you got no right to talk, all right? 753 00:31:32,358 --> 00:31:33,991 It wasn't hard to keep me away from the thermostat 754 00:31:33,993 --> 00:31:35,591 once you shipped me off to military school. 755 00:31:35,593 --> 00:31:36,760 Kurt, you didn't. 756 00:31:36,762 --> 00:31:37,895 He was out of control. He was a bedwetter. 757 00:31:37,897 --> 00:31:39,730 I was a bedwetter. Were you a bedwetter? 758 00:31:39,732 --> 00:31:41,064 I was four years old! 759 00:31:41,066 --> 00:31:43,133 BRAD: Okay, everyone take it easy. 760 00:31:43,135 --> 00:31:46,235 It's not Dusty's fault that he lets Adrianna walk all over him. 761 00:31:46,237 --> 00:31:47,870 She does not walk all over me! 762 00:31:47,872 --> 00:31:49,705 I can see how being a stepdad, 763 00:31:49,707 --> 00:31:53,510 you might not feel empowered to discipline someone else's child. 764 00:31:53,512 --> 00:31:55,980 - (SCOFFS) - Hey, quit your scoffing, all right? 765 00:31:55,982 --> 00:31:57,147 And you two quit helping me. 766 00:31:57,149 --> 00:32:01,551 Look, Karen and Roger spoil her to no end. 767 00:32:01,553 --> 00:32:03,420 It's crazy! 768 00:32:03,422 --> 00:32:05,289 And there's nothing you can do. I get it! 769 00:32:05,291 --> 00:32:07,825 You're the stepdad. You're screwed. 770 00:32:07,827 --> 00:32:09,693 That kid's never gonna respect you 771 00:32:09,695 --> 00:32:11,231 unless you bring the hammer down. 772 00:32:20,272 --> 00:32:22,906 - (DOOR CLOSES) - What the hell was that, Brad? 773 00:32:22,908 --> 00:32:24,809 (CHUCKLES) I know. He's old school. 774 00:32:24,811 --> 00:32:26,644 I think you handled this really well, Brad. 775 00:32:26,646 --> 00:32:28,882 I'm so proud of the way you express yourself. 776 00:32:29,615 --> 00:32:30,884 Come here. 777 00:32:31,583 --> 00:32:33,218 Again? Really? 778 00:32:34,853 --> 00:32:36,253 Good night, Dusty! 779 00:32:36,255 --> 00:32:38,423 - BRAD: Good night, Dad. - DON: Good night, Brad. 780 00:32:47,599 --> 00:32:49,968 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 781 00:32:55,942 --> 00:32:57,143 (CHILDREN LAUGHING) 782 00:32:57,975 --> 00:33:00,110 - Jump! Jump! - DON: Come on, Griff. 783 00:33:00,112 --> 00:33:01,647 Jumpy, jumpy, jumpy! 784 00:33:02,380 --> 00:33:03,382 Casey's here! 785 00:33:03,916 --> 00:33:05,118 Hey, guys. 786 00:33:05,584 --> 00:33:06,584 Hey. 787 00:33:06,586 --> 00:33:08,652 ADRIANNA: Hey, Dylan, look. Casey's here. 788 00:33:08,654 --> 00:33:10,053 You want to come French her? 789 00:33:10,055 --> 00:33:12,856 Yeah, you want to go do French on your girlfriend, Dylan? 790 00:33:12,858 --> 00:33:15,157 SARA: Megan! Leave him alone. 791 00:33:15,159 --> 00:33:17,560 And where did you learn "do French"? 792 00:33:17,562 --> 00:33:18,563 I'll go talk to him. 793 00:33:21,734 --> 00:33:24,270 Dylan? You okay, buddy? 794 00:33:25,837 --> 00:33:27,203 (SIGHS) 795 00:33:27,205 --> 00:33:30,141 I just... I don't get the whole girls thing. 796 00:33:30,143 --> 00:33:31,308 Oh. 797 00:33:31,310 --> 00:33:33,943 Girls, yeah. Yeah, that can be tricky. 798 00:33:33,945 --> 00:33:37,079 But you know who'd be really good in explaining that department? 799 00:33:37,081 --> 00:33:38,415 Your dad. Let me go grab him. 800 00:33:38,417 --> 00:33:40,850 No, Brad! I just want to talk to you about this. 801 00:33:40,852 --> 00:33:42,118 Just you, Brad, please? 802 00:33:42,120 --> 00:33:44,122 Me? You sure you don't want to talk to your dad? 803 00:33:45,124 --> 00:33:47,557 Oh, well, girls. Okay. 804 00:33:47,559 --> 00:33:49,826 Huh. Um... 805 00:33:49,828 --> 00:33:51,030 All right, the girl talk. 806 00:33:52,231 --> 00:33:54,764 You know, boys have a... 807 00:33:54,766 --> 00:33:57,667 A dingle, right? And girls have a hoo-hoo or a whim-wham. 808 00:33:57,669 --> 00:34:00,203 - Brad, I already know about that stuff. - You do? 809 00:34:00,205 --> 00:34:02,306 - Yes. From school, and it's gross. - Perfect! 810 00:34:02,308 --> 00:34:05,041 I just want to know what to do if I, you know, 811 00:34:05,043 --> 00:34:06,476 I like somebody. 812 00:34:06,478 --> 00:34:07,479 Right, well... 813 00:34:08,446 --> 00:34:10,212 You want to become her friend first. 814 00:34:10,214 --> 00:34:12,448 You want to be that one that she confides in, 815 00:34:12,450 --> 00:34:14,318 that she tells you about all of her problems 816 00:34:14,320 --> 00:34:16,019 with the guys she's actually dating. 817 00:34:16,021 --> 00:34:17,120 Got it. 818 00:34:17,122 --> 00:34:18,354 It's called the Friend Zone. 819 00:34:18,356 --> 00:34:22,158 And it's where we Whitaker men thrive. 820 00:34:22,160 --> 00:34:25,194 We're the best in the biz. (CHUCKLES) Yeah. 821 00:34:25,196 --> 00:34:29,198 Here we are in a wild frontier, full of majestic pines, 822 00:34:29,200 --> 00:34:31,035 and you two numb nuts are sorting through 823 00:34:31,037 --> 00:34:33,537 a bunch of dried twigs on a Rite Aid parking lot. 824 00:34:33,539 --> 00:34:35,671 You just can't go out on public land and cut down a tree, Dad. 825 00:34:35,673 --> 00:34:38,741 Dusty, we are the public. We own those trees. 826 00:34:38,743 --> 00:34:40,709 (SCOFFS) 827 00:34:40,711 --> 00:34:43,580 Oh, I get it. You need to ask co-dad for permission. 828 00:34:43,582 --> 00:34:45,682 Oh, shut up. I know what you're trying to do. 829 00:34:45,684 --> 00:34:47,151 What am I doing? 830 00:34:47,153 --> 00:34:49,252 Make it look like I can't make a move without checking in with Brad first. 831 00:34:49,254 --> 00:34:52,089 Yeah, that's what I'm doing. Am I right about that? 832 00:34:52,091 --> 00:34:54,426 (CHUCKLING) Oh, God. 833 00:34:56,528 --> 00:34:57,493 (SCOFFS) 834 00:34:57,495 --> 00:35:00,497 BRAD: And we own the paint in the Friend Zone. 835 00:35:00,499 --> 00:35:02,765 And sure we're gonna lose some. Doesn't matter. 836 00:35:02,767 --> 00:35:04,834 We're gonna lose a lot, I'll be frank with you. 837 00:35:04,836 --> 00:35:06,202 Well, what do you know? 838 00:35:06,204 --> 00:35:09,372 Brad's having that nitty-gritty talk for you. 839 00:35:09,374 --> 00:35:12,508 Must be nice to have someone to handle the tough stuff, huh? 840 00:35:12,510 --> 00:35:14,511 (SIGHS) And eventually you'll keep in touch. 841 00:35:14,513 --> 00:35:17,180 You might even be invited to their wedding! 842 00:35:17,182 --> 00:35:19,348 And their dad's like, "Brad, what are you doing here? 843 00:35:19,350 --> 00:35:21,852 "Teresa never talks about you!" 844 00:35:21,854 --> 00:35:23,486 And you're like, "I'm invited." 845 00:35:23,488 --> 00:35:25,923 And he's, "I wonder about that." 846 00:35:25,925 --> 00:35:27,524 And you show them the proof! 847 00:35:27,526 --> 00:35:29,493 Always bring the wedding invite with you. 848 00:35:29,495 --> 00:35:31,627 - Then they can't kick you out. - Okay. 849 00:35:31,629 --> 00:35:35,098 But you'll be sad ultimately knowing that she's not with you, 850 00:35:35,100 --> 00:35:38,667 and you want to prepare yourself with, like, a mixtape of sad songs. 851 00:35:38,669 --> 00:35:42,171 Anything from Chicago is usually pretty good. 852 00:35:42,173 --> 00:35:44,908 ♪ If you leave me now 853 00:35:44,910 --> 00:35:49,113 ♪ You take away the biggest part of me 854 00:35:49,115 --> 00:35:51,013 I don't really know that song. 855 00:35:51,015 --> 00:35:54,820 ♪ Ooh-wee, no, baby, please don't go ♪ 856 00:35:55,653 --> 00:35:58,455 Wait! No, no, no! Dylan, 857 00:35:58,457 --> 00:36:00,691 that is the worst advice anyone could give you. 858 00:36:00,693 --> 00:36:01,825 Listen to your dad, please. 859 00:36:01,827 --> 00:36:03,993 It's okay, Dad. We don't have to talk about it. 860 00:36:03,995 --> 00:36:05,995 No, no, buddy, buddy, wait, wait, look! 861 00:36:05,997 --> 00:36:07,897 Hey, this stuff is all about confidence. 862 00:36:07,899 --> 00:36:10,334 You just got to believe you're the best she's ever gonna find. 863 00:36:10,336 --> 00:36:13,236 You believe that to your core, and she will, too, I promise you. 864 00:36:13,238 --> 00:36:14,403 But what if she doesn't? 865 00:36:14,405 --> 00:36:16,872 Buddy, you can't be afraid of rejection. 866 00:36:16,874 --> 00:36:18,107 You'll never find love 867 00:36:18,109 --> 00:36:19,975 if you're too scared to put yourself out there. 868 00:36:19,977 --> 00:36:21,243 KURT: Hey, Goggles? 869 00:36:21,245 --> 00:36:22,578 Mistletoe is your ticket. 870 00:36:22,580 --> 00:36:25,149 You walk right up to her, you dangle this over her head, 871 00:36:25,151 --> 00:36:27,551 and then you slap your spaghetti suckers right on her. 872 00:36:27,553 --> 00:36:28,984 I don't know if that's appropriate. 873 00:36:28,986 --> 00:36:32,254 It's a time-honored holiday tradition, Mr. War-On-Christmas. 874 00:36:32,256 --> 00:36:34,191 Then you give her a nice smack on the caboose 875 00:36:34,193 --> 00:36:35,825 and tell her what a lucky girl she is. 876 00:36:35,827 --> 00:36:37,894 - Don't listen to that part, all right? - Yeah, don't listen to that part. 877 00:36:37,896 --> 00:36:39,296 Look at me. Look at me. 878 00:36:39,298 --> 00:36:40,696 You want to be like Brad and be in the Friend Zone, 879 00:36:40,698 --> 00:36:42,265 or you wanna be Dad and get in the end zone? 880 00:36:42,267 --> 00:36:43,999 This worked for me when I was your age. 881 00:36:44,001 --> 00:36:45,337 You want to go for it, buddy? 882 00:36:46,872 --> 00:36:48,504 Come on, you can do this. 883 00:36:48,506 --> 00:36:53,713 ♪ A love like ours is love that's hard to find 884 00:36:56,714 --> 00:37:00,249 ♪ How could we let it slip away? ♪ 885 00:37:00,251 --> 00:37:02,319 No! I like Brad's way more. 886 00:37:02,321 --> 00:37:05,258 I just want to be her friend and listen to her problems! 887 00:37:13,099 --> 00:37:16,198 MEGAN: My tree, my tree, my tree, my tree. 888 00:37:16,200 --> 00:37:17,366 My tree, my tree. 889 00:37:17,368 --> 00:37:18,435 Can I yell "Timber"? 890 00:37:18,437 --> 00:37:20,604 - Sure can, sweetheart. - Yay! 891 00:37:20,606 --> 00:37:21,705 DON: Is this okay? 892 00:37:21,707 --> 00:37:24,274 Are any of these trees even gonna fit in the cabin? 893 00:37:24,276 --> 00:37:26,042 We're gonna cut off the top 25 feet 894 00:37:26,044 --> 00:37:28,144 and chop the rest up for firewood, Don. 895 00:37:28,146 --> 00:37:29,312 Oh. 896 00:37:29,314 --> 00:37:31,281 Now, this is the Duster Buster I remember. 897 00:37:31,283 --> 00:37:35,218 A certified badass that makes his own rules! 898 00:37:35,220 --> 00:37:37,423 Go find a good tree, would you? 899 00:37:38,356 --> 00:37:40,756 Boy, I don't know about this, Kurt. 900 00:37:40,758 --> 00:37:43,493 Isn't it illegal to harvest a tree from public lands? 901 00:37:43,495 --> 00:37:45,595 Oh, hell, yeah. It's a federal crime. 902 00:37:45,597 --> 00:37:48,798 I tried to talk him out of it, but you know how stubborn that kid can be. 903 00:37:48,800 --> 00:37:50,466 Okay. 904 00:37:50,468 --> 00:37:53,803 Dusty, look, I know you're upset about Dylan, but I just... 905 00:37:53,805 --> 00:37:56,939 I told you, Brad, I'm not upset, all right? We're co-dads! 906 00:37:56,941 --> 00:37:59,743 If he prefers your terrible advice, fine, I'm cool with that. 907 00:37:59,745 --> 00:38:02,011 I just want to find the perfect Together Christmas tree. 908 00:38:02,013 --> 00:38:03,914 Well, I just don't know if it's the best choice, you know? 909 00:38:03,916 --> 00:38:07,883 Well, maybe we're not always gonna do everything your way every time. 910 00:38:07,885 --> 00:38:09,086 Trouble in paradise, fellas? 911 00:38:09,088 --> 00:38:11,624 - No, we're picking a tree. - Just having a conversation. 912 00:38:12,358 --> 00:38:14,359 MEGAN AND DYLAN: El Padre! 913 00:38:14,693 --> 00:38:15,758 Lookit! 914 00:38:15,760 --> 00:38:18,394 Hey, what, kids? What, you find a dead squirrel? 915 00:38:18,396 --> 00:38:20,097 We don't have to do things my way. 916 00:38:20,099 --> 00:38:21,164 - Really? - Yeah. 917 00:38:21,166 --> 00:38:22,765 What about baseball snack? 918 00:38:22,767 --> 00:38:24,501 I just wanted to give out Fruit Roll-Ups, and what's the big deal? 919 00:38:24,503 --> 00:38:27,104 No, I just feel like organic fruit is much more nutritious 920 00:38:27,106 --> 00:38:28,439 than its rolled-up counterpart. 921 00:38:28,441 --> 00:38:30,140 - Yeah? - Yeah. 922 00:38:30,142 --> 00:38:32,142 And what about Megan's diorama? You didn't want to use any of my ideas. 923 00:38:32,144 --> 00:38:33,542 Your only idea was the Bay of Pigs! 924 00:38:33,544 --> 00:38:35,278 But it's an important event in our nation's history! 925 00:38:35,280 --> 00:38:36,914 It was bloody. 926 00:38:36,916 --> 00:38:39,048 You wanted her to do green energy so you could look Mr. Perfect Dad. 927 00:38:39,050 --> 00:38:41,517 - I'm not Mr. Perfect Dad. - You act like Mr. Perfect Dad. 928 00:38:41,519 --> 00:38:42,718 I'm not Mr. Perfect Dad. 929 00:38:42,720 --> 00:38:44,153 And we don't have to do things my way. 930 00:38:44,155 --> 00:38:45,858 - Oh, yeah? - Yeah. 931 00:38:47,459 --> 00:38:49,959 Okay. You don't think I can operate a chainsaw, do you? 932 00:38:49,961 --> 00:38:53,796 Guess who got his woodlands management badge in Webelos. 933 00:38:53,798 --> 00:38:56,332 I did! Brad Whitaker. 934 00:38:56,334 --> 00:38:57,633 (CLEARS THROAT) 935 00:38:57,635 --> 00:38:58,935 Ah! 936 00:38:58,937 --> 00:39:02,875 Dusty, look at this one. Perfectly symmetrical. 937 00:39:03,274 --> 00:39:04,510 Okay. 938 00:39:07,680 --> 00:39:09,111 Oh, yeah. 939 00:39:09,113 --> 00:39:10,981 Keep an eye out for rangers! 940 00:39:10,983 --> 00:39:15,218 I've got to pinpoint a 60 degree angle top cut. 941 00:39:15,220 --> 00:39:17,723 That's what I'm gonna do first. 942 00:39:19,124 --> 00:39:21,026 Oh, yeah! She's cutting like butter! 943 00:39:22,327 --> 00:39:24,430 Hey, Brad, isn't that a... 944 00:39:28,200 --> 00:39:30,368 - (TREE CRACKING) - (CHAINSAW WHIRRING) 945 00:39:34,138 --> 00:39:35,374 Hold it, hold it! 946 00:39:36,274 --> 00:39:37,910 MEGAN: Timber! 947 00:39:39,879 --> 00:39:42,379 (LAUGHS) Wow! 948 00:39:42,381 --> 00:39:44,781 Brad, you cut down a cell phone tower. 949 00:39:44,783 --> 00:39:46,783 Why'd you cut down a cell phone tower? 950 00:39:46,785 --> 00:39:48,885 - (PHONE BEEPS) - No bars? No bars? 951 00:39:48,887 --> 00:39:50,488 (SCREAMS) 952 00:39:51,589 --> 00:39:53,089 - KURT: That was excellent! - Get up. 953 00:39:53,091 --> 00:39:55,223 - You really stuck that landing, man. - Would you get up? 954 00:39:55,225 --> 00:39:56,993 I'd give you a 9.2 on my card. 955 00:39:56,995 --> 00:39:59,462 - Brad, get up. - I think Brad's dead again. 956 00:39:59,464 --> 00:40:01,564 Man, you killed the poor bastard! 957 00:40:01,566 --> 00:40:02,999 Brad, don't go into the light! 958 00:40:03,001 --> 00:40:05,568 It's okay, sweetheart. El Padre will bring him back. 959 00:40:05,570 --> 00:40:07,236 - Stand clear. - I got it, all right? 960 00:40:07,238 --> 00:40:08,837 It's your fault we're even out here. 961 00:40:08,839 --> 00:40:10,941 You're getting in our heads and starting static between me and Brad. 962 00:40:10,943 --> 00:40:13,609 (SCOFFS) There's plenty of static between you and Brad already. 963 00:40:13,611 --> 00:40:16,379 And you know what? Deep down, you want him dead, don't you? 964 00:40:16,381 --> 00:40:17,714 You can say it. 965 00:40:17,716 --> 00:40:19,783 We all want him dead. I want him dead. Everybody does. 966 00:40:19,785 --> 00:40:21,251 - What? - Come on, admit it. 967 00:40:21,253 --> 00:40:23,752 Why don't you admit why you invited yourself to Christmas? 968 00:40:23,754 --> 00:40:25,287 Well, why don't you tell me, smart guy? 969 00:40:25,289 --> 00:40:26,823 'Cause you knew I was back here trying to be a good dad, 970 00:40:26,825 --> 00:40:28,957 be around for my kids the way you never were for me. 971 00:40:28,959 --> 00:40:30,961 That's why you want to crap all over it. 972 00:40:30,963 --> 00:40:32,365 - Get up, Brad! - (GASPS) 973 00:40:33,698 --> 00:40:35,231 Oh, my God, what happened? 974 00:40:35,233 --> 00:40:37,066 You cut down a cell phone tower, Brad. 975 00:40:37,068 --> 00:40:38,502 You know, you're right. 976 00:40:38,504 --> 00:40:40,005 I did invite myself to Christmas. 977 00:40:41,138 --> 00:40:42,575 But that's because you never do. 978 00:40:43,809 --> 00:40:45,341 (BRAD GROANS) 979 00:40:45,343 --> 00:40:47,510 I feel like I died again. Did I die again? 980 00:40:47,512 --> 00:40:48,948 A little bit. Come on. 981 00:40:52,617 --> 00:40:54,551 Okay. Our report's all squared away. 982 00:40:54,553 --> 00:40:56,285 Yimmy, Bill, thank you guys so much 983 00:40:56,287 --> 00:40:57,787 for the understanding. We really appreciate it. 984 00:40:57,789 --> 00:41:00,256 BRAD: I'm so sorry. I'm truly embarrassed. 985 00:41:00,258 --> 00:41:02,392 BILL: No, hey. It was an honest mistake. 986 00:41:02,394 --> 00:41:03,892 YIMMY: Okay, you're all set. 987 00:41:03,894 --> 00:41:06,597 BILL: Okay, We'd better get back to the site and lock it down. 988 00:41:06,599 --> 00:41:09,399 Hold on one second. 989 00:41:09,401 --> 00:41:12,435 Is there any way we could do better than $20,000? 990 00:41:12,437 --> 00:41:15,004 Can't you reuse some of the antenna equipment? 991 00:41:15,006 --> 00:41:18,607 Sorry, no. These old 4G units are obsolete already. 992 00:41:18,609 --> 00:41:20,577 That's why you're getting this one so cheap! 993 00:41:20,579 --> 00:41:22,479 - It looks really nice, though. - It sure does. 994 00:41:22,481 --> 00:41:25,214 Hey, guys, keep it up, it looks great. Happy Holidays. 995 00:41:25,216 --> 00:41:26,749 Happy Christmas, guys. Thanks. 996 00:41:26,751 --> 00:41:30,086 Please tell me you did not just spend $20,000 on a Christmas tree? 997 00:41:30,088 --> 00:41:32,825 Twenty thousand dollars. "Can you hear me now?" 998 00:41:33,959 --> 00:41:35,194 You want some eggnog? 999 00:41:38,196 --> 00:41:40,162 - Mmm. Yummy. - Hey! 1000 00:41:40,164 --> 00:41:41,698 - I want some! - Me, too! 1001 00:41:41,700 --> 00:41:43,499 Now, girls, that's a grown-up drink. 1002 00:41:43,501 --> 00:41:45,468 Yes. Thank you, Karen. 1003 00:41:45,470 --> 00:41:47,236 So we're only gonna have one. 1004 00:41:47,238 --> 00:41:48,504 SARA: What? No, no, no! 1005 00:41:48,506 --> 00:41:50,509 There's rum in there, so not any. 1006 00:41:50,876 --> 00:41:51,877 BOTH: Aw! 1007 00:41:53,512 --> 00:41:55,345 Are you writing about me? 1008 00:41:55,347 --> 00:41:56,847 All right. Somebody want to plug her in? 1009 00:41:56,849 --> 00:41:58,050 Yeah, I got it. 1010 00:41:59,950 --> 00:42:01,086 DYLAN: Cool! 1011 00:42:02,187 --> 00:42:03,756 That's weird. 1012 00:42:06,457 --> 00:42:07,660 DYLAN: Wow! 1013 00:42:23,374 --> 00:42:24,676 What do you think? 1014 00:42:26,010 --> 00:42:27,343 It's so pretty. 1015 00:42:27,345 --> 00:42:29,879 Well, it ought to be at 1,200 bucks a foot. 1016 00:42:29,881 --> 00:42:32,180 Dad, we're lighting the tree! 1017 00:42:32,182 --> 00:42:33,216 Where's my dad? 1018 00:42:33,218 --> 00:42:35,318 Yeah, I thought it was a little quiet around here. 1019 00:42:35,320 --> 00:42:36,886 - Pop-Pop? - Don? 1020 00:42:36,888 --> 00:42:37,923 Pop-Pop? 1021 00:42:39,057 --> 00:42:40,526 Is he still outside? 1022 00:42:43,528 --> 00:42:45,563 BRAD: Dad! 1023 00:42:46,330 --> 00:42:47,800 Dad? 1024 00:42:48,834 --> 00:42:49,902 Dad? 1025 00:42:50,468 --> 00:42:52,102 DON: Brad! 1026 00:42:52,104 --> 00:42:53,870 Dad! Where are you? 1027 00:42:53,872 --> 00:42:56,339 - I found him! Where are you? - DON: I don't know. 1028 00:42:56,341 --> 00:42:58,240 - Are you hurt? - DON: Oh, no, no! 1029 00:42:58,242 --> 00:43:01,144 No, I just can't quite get up. 1030 00:43:01,146 --> 00:43:02,577 (PANTING) Oh! 1031 00:43:02,579 --> 00:43:04,214 Dad, don't move. 1032 00:43:04,216 --> 00:43:06,048 There's a pack of wolves on you. 1033 00:43:06,050 --> 00:43:07,950 - DON: Is that what it is? - Yeah. 1034 00:43:07,952 --> 00:43:10,218 I can feel something tugging at my trousers. 1035 00:43:10,220 --> 00:43:12,990 - What color are they, Brad? - They're gray wolves. 1036 00:43:12,992 --> 00:43:15,191 DON: That'll be Canis lupus. They're dangerous. 1037 00:43:15,193 --> 00:43:17,760 BRAD: Really? They look like you could just reach out and pet them. 1038 00:43:17,762 --> 00:43:19,162 I kind of want to pet them, Dad. 1039 00:43:19,164 --> 00:43:21,932 Now, Brad. Don't make eye contact with the alpha wolf. 1040 00:43:21,934 --> 00:43:24,399 I already did! Right in the eyes. 1041 00:43:24,401 --> 00:43:25,901 DON: Don't show any fear. 1042 00:43:25,903 --> 00:43:28,004 I don't want to watch the wolves eat you! 1043 00:43:28,006 --> 00:43:30,207 DON: Breathe deep and pull yourself together. 1044 00:43:30,209 --> 00:43:31,741 I'm sorry, I'm sorry. 1045 00:43:31,743 --> 00:43:32,745 Hut! 1046 00:43:34,946 --> 00:43:36,745 Hut! Hurt! 1047 00:43:36,747 --> 00:43:38,515 Are you saying "hut" or "hurt"? 1048 00:43:38,517 --> 00:43:40,015 Dad, what happened? 1049 00:43:40,017 --> 00:43:43,319 You know, I saw the nicest tree a ways off, 1050 00:43:43,321 --> 00:43:45,421 and I got a little off course. 1051 00:43:45,423 --> 00:43:48,524 I tried to call you, but all of a sudden my signal dropped! 1052 00:43:48,526 --> 00:43:49,591 Really? 1053 00:43:49,593 --> 00:43:50,827 I tried to find my way back, 1054 00:43:50,829 --> 00:43:53,796 but at some point I lost consciousness. 1055 00:43:53,798 --> 00:43:57,267 That's about when the wolves must have come across me. 1056 00:43:57,269 --> 00:43:58,501 It's all right, fellas. 1057 00:43:58,503 --> 00:44:00,638 You didn't have to go to any trouble. It's all good. 1058 00:44:06,510 --> 00:44:09,544 I'm sorry for all the hugs. 1059 00:44:09,546 --> 00:44:11,013 I kind of don't want to let go. 1060 00:44:11,015 --> 00:44:14,216 I almost thought I'd lost you out there to those nasty wolves. 1061 00:44:14,218 --> 00:44:16,185 Do you have any idea how much I love you? 1062 00:44:16,187 --> 00:44:19,756 Well, of course I do. You tweet about it every day. 1063 00:44:19,758 --> 00:44:22,426 You know how much I love you, too, don't you? 1064 00:44:22,428 --> 00:44:25,030 - Your answer is right in here. - (GASPS) 1065 00:44:25,698 --> 00:44:27,229 I can see it! 1066 00:44:27,231 --> 00:44:28,464 (SCOFFS) 1067 00:44:28,466 --> 00:44:30,801 Okay, now that everyone is accounted for, 1068 00:44:30,803 --> 00:44:34,537 can we please talk about who is paying for that monstrosity? 1069 00:44:34,539 --> 00:44:37,406 Well, you know, it was Dusty's idea to cut down the tree. 1070 00:44:37,408 --> 00:44:40,075 Yeah, and it was your idea to cut down the cell phone tower, Brad. 1071 00:44:40,077 --> 00:44:42,410 Great, so as per usual we get stuck paying. 1072 00:44:42,412 --> 00:44:44,781 - Wait, what does that mean? - I think it's a nice tree. 1073 00:44:44,783 --> 00:44:46,749 I don't know. Dylan's retainer? Megan's flute? 1074 00:44:46,751 --> 00:44:48,785 What about Tae Kwon Do that you signed them up for 1075 00:44:48,787 --> 00:44:50,118 and didn't even ask us about? 1076 00:44:50,120 --> 00:44:52,689 Yes, and who paid for the trip to the aquarium last week? 1077 00:44:52,691 --> 00:44:53,923 It's a really nice tree. 1078 00:44:53,925 --> 00:44:55,658 So now we're keeping score, huh? 1079 00:44:55,660 --> 00:44:57,727 Well, who paid for the parking and bought each one of them a blowup orca? 1080 00:44:57,729 --> 00:44:59,863 After we told them they couldn't have a blowup orca! 1081 00:44:59,865 --> 00:45:02,064 Yeah, because you were too cheap to buy them a blowup orca! 1082 00:45:02,066 --> 00:45:04,466 Who crushed my car with a snow blower? You did, Brad. 1083 00:45:04,468 --> 00:45:05,767 Who crushed my car with a motorcycle? 1084 00:45:05,769 --> 00:45:07,102 Hello! You again! 1085 00:45:07,104 --> 00:45:07,970 DON: Hey! 1086 00:45:07,972 --> 00:45:09,437 It's a beautiful tree! 1087 00:45:09,439 --> 00:45:11,941 It's beautiful, all right? 1088 00:45:11,943 --> 00:45:14,213 BRAD: Okay, yeah. Dad's right. 1089 00:45:15,213 --> 00:45:16,814 It's a beautiful tree. 1090 00:45:18,582 --> 00:45:20,450 KURT: Whoa! 1091 00:45:20,452 --> 00:45:23,419 Don, I'm sorry, I don't think I'm gonna be able to save the foot. 1092 00:45:23,421 --> 00:45:24,620 Yeah, that baby's coming off. 1093 00:45:24,622 --> 00:45:26,522 I'll need some morphine and a bread knife. 1094 00:45:26,524 --> 00:45:27,890 Brad, hold him down. 1095 00:45:27,892 --> 00:45:30,026 (LAUGHS) Oh, no. That's just my feet. 1096 00:45:30,028 --> 00:45:32,093 It's the mail carrier's curse. 1097 00:45:32,095 --> 00:45:34,430 Back when I used to sleep with your mom, 1098 00:45:34,432 --> 00:45:38,935 I once scratched her leg so bad with a piece of rogue heel skin, 1099 00:45:38,937 --> 00:45:40,604 it actually drew blood. 1100 00:45:40,606 --> 00:45:43,008 What do you mean, used to sleep with Ginny? 1101 00:45:43,307 --> 00:45:45,006 What? 1102 00:45:45,008 --> 00:45:48,077 Oh. We sleep in separate bedrooms. 1103 00:45:48,079 --> 00:45:51,214 You know how badly I snore, Brad. 1104 00:45:51,216 --> 00:45:53,182 Boy, that is inspiring! 1105 00:45:53,184 --> 00:45:57,255 You know? The way you're always so considerate to the other person. 1106 00:45:57,990 --> 00:45:59,655 KURT: Ugh. 1107 00:45:59,657 --> 00:46:01,859 I really want to take this foot off. 1108 00:46:02,361 --> 00:46:03,362 (SNORING) 1109 00:46:11,169 --> 00:46:12,368 DUSTY: Hey, sweetie. 1110 00:46:12,370 --> 00:46:13,903 You know, you might want to close your window. 1111 00:46:13,905 --> 00:46:15,372 You know, since it's winter? 1112 00:46:15,374 --> 00:46:16,740 You're not my dad. 1113 00:46:16,742 --> 00:46:19,075 You know, I appreciate you reminding me of that every few hours. 1114 00:46:19,077 --> 00:46:20,376 But, you know, we're not the only people here, 1115 00:46:20,378 --> 00:46:23,212 so maybe we set the thermostat to like 75? 1116 00:46:23,214 --> 00:46:25,415 I mean, that's still really toasty, right? 1117 00:46:25,417 --> 00:46:26,448 85. 1118 00:46:26,450 --> 00:46:29,651 Okay, well, what if I counter you at like 78? 1119 00:46:29,653 --> 00:46:32,187 And then you negotiate with me, you come back at like 83, 1120 00:46:32,189 --> 00:46:33,856 and then maybe we settle at like 80. 1121 00:46:33,858 --> 00:46:35,557 - What do you say to that? - 81. 1122 00:46:35,559 --> 00:46:37,026 Deal! 1123 00:46:37,028 --> 00:46:39,428 Look at that. The two of us are starting to see eye to eye. 1124 00:46:39,430 --> 00:46:41,064 Thank you, sweetie. 1125 00:46:41,066 --> 00:46:42,332 Thank God. 1126 00:46:42,334 --> 00:46:45,301 There's Brad with some makeup cocoa for being such a jerk. 1127 00:46:45,303 --> 00:46:46,870 Thank you. 1128 00:46:46,872 --> 00:46:49,506 - Brad! What are you doing? - (GROANS) Oh, God. 1129 00:46:49,508 --> 00:46:50,774 (SCREAMS) 1130 00:46:50,776 --> 00:46:52,642 - Why would you do that? - Look what you made me do! 1131 00:46:52,644 --> 00:46:54,077 - I didn't do anything. - I didn't make you do it! 1132 00:46:54,079 --> 00:46:55,377 I thought you were bringing me hot makeup cocoa 1133 00:46:55,379 --> 00:46:56,845 and you just, like, threw it all over yourself. 1134 00:46:56,847 --> 00:46:58,147 You almost burned me, Brad! 1135 00:46:58,149 --> 00:47:00,383 - I wasn't bringing you makeup cocoa. - Why not? 1136 00:47:00,385 --> 00:47:02,118 I would've said, "Here, bud, here's some makeup cocoa." 1137 00:47:02,120 --> 00:47:04,287 - I've been waiting for my makeup cocoa. - I didn't know that! 1138 00:47:04,289 --> 00:47:06,859 If I knew you wanted makeup cocoa, I would've... 1139 00:47:07,191 --> 00:47:08,325 81! 1140 00:47:08,327 --> 00:47:09,258 No, no, don't touch that! 1141 00:47:09,260 --> 00:47:10,426 I talked her down from the high 80s. 1142 00:47:10,428 --> 00:47:12,194 I'm making progress with her. This is good. 1143 00:47:12,196 --> 00:47:13,629 I thought you had your house in order. 1144 00:47:13,631 --> 00:47:14,865 Look, don't you see? 1145 00:47:14,867 --> 00:47:16,265 We're doing exactly what he wants. 1146 00:47:16,267 --> 00:47:17,566 We're letting things out of the harbor! 1147 00:47:17,568 --> 00:47:18,868 - So you are harboring. - Of course I'm harboring! 1148 00:47:18,870 --> 00:47:20,202 And so are you. 1149 00:47:20,204 --> 00:47:22,305 Harboring was working just fine before he showed up. 1150 00:47:22,307 --> 00:47:23,906 Let's get everything back in the harbor 1151 00:47:23,908 --> 00:47:26,475 and let's harbor it all back in and close up the harbor. 1152 00:47:26,477 --> 00:47:27,644 I don't know if I can! 1153 00:47:27,646 --> 00:47:29,511 Remember you said let's put the focus back on the kids? 1154 00:47:29,513 --> 00:47:31,182 That was a great idea! 1155 00:47:32,115 --> 00:47:35,383 - Fine. Harbor's closed. - Good. 1156 00:47:35,385 --> 00:47:37,453 But we're going halfsies on the cell tower. 1157 00:47:37,455 --> 00:47:39,256 Fine, halfsies on the cell tower. 1158 00:47:39,258 --> 00:47:40,926 Brad, are you okay? 1159 00:47:42,327 --> 00:47:43,359 Yeah. 1160 00:47:43,361 --> 00:47:45,928 - Did you make tee-tee in bed? - No, it's cocoa. 1161 00:47:45,930 --> 00:47:47,897 Did your cocoa make you tee-tee in bed? 1162 00:47:47,899 --> 00:47:49,464 You're sleepwalking. Go back to sleep. 1163 00:47:49,466 --> 00:47:52,236 The big boy doesn't have to be embarrassed. 1164 00:47:54,738 --> 00:47:56,809 How would I pee upwards? 1165 00:47:58,477 --> 00:48:00,345 (ROCKABILLY MUSIC PLAYING) 1166 00:48:01,312 --> 00:48:02,580 7 and a half. 13. 1167 00:48:08,753 --> 00:48:09,955 (EXCLAIMS) 1168 00:48:10,888 --> 00:48:12,022 - Pretty good. - Yeah. 1169 00:48:12,024 --> 00:48:13,189 Better than before. 1170 00:48:13,191 --> 00:48:14,893 Yeah, the skip was really cool. 1171 00:48:16,327 --> 00:48:19,129 Hey. Do you mind? Bowler's etiquette. 1172 00:48:19,131 --> 00:48:21,162 - What do you mean? - It means you're crowding me. 1173 00:48:21,164 --> 00:48:23,067 What? You can't bowl with me here? 1174 00:48:26,771 --> 00:48:28,039 That sounded like a strike. 1175 00:48:34,479 --> 00:48:35,948 How's your hearing? 1176 00:48:37,082 --> 00:48:39,149 - Dylan, come on, buddy, you're up! - All right. 1177 00:48:39,151 --> 00:48:41,984 Let's go. Hey, come on. You can do this, okay? 1178 00:48:41,986 --> 00:48:44,653 Whoa, whoa, whoa! What's with the kiddie stuff? 1179 00:48:44,655 --> 00:48:45,955 - What? The rails? - Yeah. 1180 00:48:45,957 --> 00:48:47,756 It's how the kids learn how to bowl, Dad. 1181 00:48:47,758 --> 00:48:49,626 You learn by fearing the gutter. 1182 00:48:49,628 --> 00:48:51,327 Like in life, Dusty. 1183 00:48:51,329 --> 00:48:54,997 Now, Kurt. The rails help a young bowler build a positive self-image. 1184 00:48:54,999 --> 00:48:57,966 Dylan, come here. 1185 00:48:57,968 --> 00:48:59,901 Do you want to bowl with those sissy rails up, 1186 00:48:59,903 --> 00:49:02,306 or do you want to stand and bowl like a man? 1187 00:49:03,575 --> 00:49:04,874 I don't need the rails, I guess. 1188 00:49:04,876 --> 00:49:06,174 Attaboy! I'm proud of you, kid. 1189 00:49:06,176 --> 00:49:08,077 Hey, I'm proud of you too, big guy, all right? 1190 00:49:08,079 --> 00:49:10,013 BRAD: Dylan's going without the rails. 1191 00:49:10,015 --> 00:49:12,481 (GASPS) No rails? Whoo! All right, Dylan! 1192 00:49:12,483 --> 00:49:14,816 BRAD: Don't be afraid to release it high. 1193 00:49:14,818 --> 00:49:16,087 Here we go. 1194 00:49:17,021 --> 00:49:18,655 BRAD: Good try. 1195 00:49:18,657 --> 00:49:21,156 When he's up there with the tears and "I suck at everything" business, 1196 00:49:21,158 --> 00:49:22,991 that's on you, Mr. School of Hard Knocks. 1197 00:49:22,993 --> 00:49:24,593 Hey, better than him living in your basement 1198 00:49:24,595 --> 00:49:26,164 in 20 years, Mr. Sissy Rails. 1199 00:49:30,135 --> 00:49:31,600 Come on, buddy. Give it another shot. 1200 00:49:31,602 --> 00:49:33,638 Okay. New start, new beginning. Here we go. 1201 00:49:34,571 --> 00:49:35,573 (GRUNTS) 1202 00:49:36,541 --> 00:49:38,209 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1203 00:49:38,843 --> 00:49:40,144 Yay! 1204 00:49:41,613 --> 00:49:42,981 - Oh, yeah. - (WHOOPS) 1205 00:49:48,852 --> 00:49:50,055 (GRUNTS) 1206 00:49:53,825 --> 00:49:56,392 Are we certain he understands the game? 1207 00:49:56,394 --> 00:49:58,995 He seems to almost be trying to put it in the gutter. 1208 00:49:58,997 --> 00:50:00,877 I know. He needs to get more height on the ball. 1209 00:50:10,874 --> 00:50:12,077 (GRUNTS) 1210 00:50:16,379 --> 00:50:19,350 I hate this frickin' game! It's so frickin' stupid! 1211 00:50:20,917 --> 00:50:22,484 Hey, everybody, check it out! 1212 00:50:22,486 --> 00:50:24,519 This kid's about to bowl a perfect zero. 1213 00:50:24,521 --> 00:50:25,523 Hey, mind your business! 1214 00:50:27,624 --> 00:50:29,924 Hey, how do you think this is gonna make him feel about himself? 1215 00:50:29,926 --> 00:50:31,794 Well, this is character building. 1216 00:50:31,796 --> 00:50:33,796 Even the ridicule. 1217 00:50:33,798 --> 00:50:35,432 - Come on, bud. - Come on, Dylan! 1218 00:50:35,434 --> 00:50:37,732 - (CROWD GASPS) - It's okay. 1219 00:50:37,734 --> 00:50:39,602 I suck at everything! 1220 00:50:39,604 --> 00:50:41,673 I quit, I quit! 1221 00:50:42,474 --> 00:50:45,077 Hey. Hey, kid, listen. 1222 00:50:46,845 --> 00:50:50,013 We Mayron men might not always show up. 1223 00:50:50,015 --> 00:50:52,080 I mean, we want to show up, we intend to, 1224 00:50:52,082 --> 00:50:54,082 but sometimes, we get trashed the night before, 1225 00:50:54,084 --> 00:50:55,551 or we wreck a speedboat, 1226 00:50:55,553 --> 00:50:58,287 or hook up with some Emirates flight attendants 1227 00:50:58,289 --> 00:51:01,292 and somehow end up on a redeye to Dubai. 1228 00:51:01,859 --> 00:51:03,359 You know what I mean. 1229 00:51:03,361 --> 00:51:05,394 The point is, we may not always show up, 1230 00:51:05,396 --> 00:51:08,430 but when we do, we finish what we start. 1231 00:51:08,432 --> 00:51:10,701 Now you get up there and grab those balls. 1232 00:51:16,240 --> 00:51:17,542 DUSTY: Come on, you got this. 1233 00:51:21,412 --> 00:51:22,414 (CROWD CHEERING) 1234 00:51:26,316 --> 00:51:27,816 Go, bro! 1235 00:51:27,818 --> 00:51:29,687 I'll take that. 1236 00:51:30,454 --> 00:51:31,555 I'll cover that. 1237 00:51:33,992 --> 00:51:35,560 Come on, honey! 1238 00:51:36,595 --> 00:51:38,629 - Come on, buddy. - You can do it, kid. 1239 00:51:51,443 --> 00:51:53,044 Please. Please. 1240 00:52:05,022 --> 00:52:07,124 (ALL CHEERING) 1241 00:52:09,093 --> 00:52:10,295 Whoo! I did it! 1242 00:52:12,597 --> 00:52:14,997 Thanks for believing in me, El Padre! 1243 00:52:14,999 --> 00:52:17,836 You bet, buddy! I knew you had it in you! 1244 00:52:19,870 --> 00:52:22,407 You're a winner! You're a winner! 1245 00:52:24,408 --> 00:52:25,410 I did it! 1246 00:52:29,180 --> 00:52:31,249 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1247 00:52:33,151 --> 00:52:34,417 Hey, where were you guys? 1248 00:52:34,419 --> 00:52:35,785 We're almost at the front of the line here. 1249 00:52:35,787 --> 00:52:38,486 We were at the Starbucks checking out the local talent. 1250 00:52:38,488 --> 00:52:40,990 Cute little number at the next table was giving this one the eye. 1251 00:52:40,992 --> 00:52:43,926 And El Padre got a phone number from the lady who made the coffees. 1252 00:52:43,928 --> 00:52:45,627 We got free ones! 1253 00:52:45,629 --> 00:52:46,631 (KURT CHUCKLES) 1254 00:52:47,599 --> 00:52:50,566 - I drink coffee now. - What? Get in here. 1255 00:52:50,568 --> 00:52:51,568 Big jump! 1256 00:52:51,570 --> 00:52:54,069 SANTA: Welcome to the North Pole! 1257 00:52:54,071 --> 00:52:56,772 (GUNFIRE ON IPAD) 1258 00:52:56,774 --> 00:52:59,642 Hey, honey, are you sure you don't want to go see Santa with the boys? 1259 00:52:59,644 --> 00:53:01,245 You were so excited. 1260 00:53:02,981 --> 00:53:05,283 Mom, Santa is so lame. 1261 00:53:06,151 --> 00:53:08,419 - Come on. - He can hear you, you know! 1262 00:53:10,120 --> 00:53:12,587 You know, I'm sorry... 1263 00:53:12,589 --> 00:53:16,059 My daughter thinks that your daughter is amazing. 1264 00:53:16,061 --> 00:53:17,829 Oh, that's sweet. 1265 00:53:19,062 --> 00:53:21,164 Which is cute, you're right, 1266 00:53:21,166 --> 00:53:23,665 but sometimes when Adrianna does certain things, 1267 00:53:23,667 --> 00:53:26,704 then Megan thinks that it's okay to do it because you said that... 1268 00:53:31,908 --> 00:53:33,642 Oh, my God. 1269 00:53:33,644 --> 00:53:35,410 Are you really stealing right now? 1270 00:53:35,412 --> 00:53:37,211 Sometimes I shoplift a little bit. 1271 00:53:37,213 --> 00:53:39,515 It's exciting! 1272 00:53:39,517 --> 00:53:42,318 No! I mean... Okay, yeah, it's a little exciting. 1273 00:53:42,320 --> 00:53:44,218 My heart's really beating out of my chest. 1274 00:53:44,220 --> 00:53:46,354 What if we get caught? You got to put it back! 1275 00:53:46,356 --> 00:53:47,589 You're so obedient. 1276 00:53:47,591 --> 00:53:49,491 You're always following the rules, you know. 1277 00:53:49,493 --> 00:53:50,392 Come on, Sara. 1278 00:53:50,394 --> 00:53:51,861 Have a little fun with me. Relax. 1279 00:53:51,863 --> 00:53:53,897 I mean, I would love to have a little fun with you, 1280 00:53:53,899 --> 00:53:56,531 but I just want you to know, I am not obedient, okay? 1281 00:53:56,533 --> 00:53:59,167 - Then put this in your pants. - No. No, thank you. 1282 00:53:59,169 --> 00:54:01,437 And don't touch my boobs. It's weird. 1283 00:54:01,439 --> 00:54:04,040 Stop it! I'm not going to shoplift! 1284 00:54:04,042 --> 00:54:06,008 - Why not? - Because... 1285 00:54:06,010 --> 00:54:08,077 Because you're about to see why. 1286 00:54:08,079 --> 00:54:09,678 - Pardon me, miss? - Yes? 1287 00:54:09,680 --> 00:54:11,847 - Is this woman bothering you? - What? 1288 00:54:11,849 --> 00:54:15,718 She's a little judgmental, but she's fine. Thank you. 1289 00:54:15,720 --> 00:54:17,254 No worries. 1290 00:54:24,896 --> 00:54:26,495 Welcome to the North Pole! 1291 00:54:26,497 --> 00:54:28,664 And what do you want for Christmas? 1292 00:54:28,666 --> 00:54:29,667 (SQUEALING) 1293 00:54:34,939 --> 00:54:36,372 Oh, I didn't miss it. Hi! 1294 00:54:36,374 --> 00:54:38,640 Right there. This is a great shot. 1295 00:54:38,642 --> 00:54:41,176 - Are you getting it, honey? - Yeah, I got a good one. 1296 00:54:41,178 --> 00:54:42,547 That's a great shot. 1297 00:54:43,113 --> 00:54:44,212 BRAD: Thank you, Santa. 1298 00:54:44,214 --> 00:54:45,548 - SANTA: You're welcome! - Hi, honey. 1299 00:54:45,550 --> 00:54:47,048 What about you, big brother? 1300 00:54:47,050 --> 00:54:49,785 I'm sure you've been good. What's on your list? 1301 00:54:49,787 --> 00:54:51,821 DYLAN: I kind of want 1302 00:54:51,823 --> 00:54:53,222 a 20-gauge shotgun, 1303 00:54:53,224 --> 00:54:54,957 so I can go turkey hunting with my El Padre! 1304 00:54:54,959 --> 00:54:56,624 What the heck? Where'd he come up with that? 1305 00:54:56,626 --> 00:54:57,859 Did he just ask for a firearm? 1306 00:54:57,861 --> 00:55:00,028 Sure did! 20-gauge. Kid knows his guns. 1307 00:55:00,030 --> 00:55:01,863 Kurt, we've already been through this. Dusty and I... 1308 00:55:01,865 --> 00:55:03,865 Yeah, it is final. That's it. It's not happening. 1309 00:55:03,867 --> 00:55:06,035 Really? Because I don't remember being part of that discussion. 1310 00:55:06,037 --> 00:55:09,705 Or am I just some little obedient wife who does whatever the men folk say? 1311 00:55:09,707 --> 00:55:11,807 Yeah, that doesn't seem quite fair to me. 1312 00:55:11,809 --> 00:55:12,674 Oh, piss off, Kurt. 1313 00:55:12,676 --> 00:55:14,676 Honey, he's talking about a gun. 1314 00:55:14,678 --> 00:55:17,379 If I may, can I just 1315 00:55:17,381 --> 00:55:20,783 have a word with my grandson? 1316 00:55:20,785 --> 00:55:24,486 I just want you to fully understand what you're asking for. 1317 00:55:24,488 --> 00:55:27,990 To take a gun into the wilderness, 1318 00:55:27,992 --> 00:55:30,559 find an animal living free, 1319 00:55:30,561 --> 00:55:32,761 and take away its life. 1320 00:55:32,763 --> 00:55:34,865 So that it can never breathe or run 1321 00:55:35,800 --> 00:55:38,633 or play ever again. 1322 00:55:38,635 --> 00:55:40,736 Now, is that what you really want? 1323 00:55:40,738 --> 00:55:42,470 Yes. 1324 00:55:42,472 --> 00:55:44,973 - No. I don't want to do that. - Ah. 1325 00:55:44,975 --> 00:55:47,109 You have a good heart, Dylan. 1326 00:55:47,111 --> 00:55:48,977 I'll do it! I'll kill a turkey! 1327 00:55:48,979 --> 00:55:50,714 Can I shoot one? Please? 1328 00:55:51,749 --> 00:55:54,015 I'll have one shotgun, please, Santa. 1329 00:55:54,017 --> 00:55:55,818 And gobs and gobs of bullets. 1330 00:55:55,820 --> 00:55:57,986 No, no, no, cupcake. No, I'm sorry. 1331 00:55:57,988 --> 00:56:01,926 No, the men do the hunting. You ladies cook what we kill. 1332 00:56:02,292 --> 00:56:03,495 Excuse me? 1333 00:56:05,062 --> 00:56:07,062 Yeah, excuse you? 1334 00:56:07,064 --> 00:56:09,064 Here, turkey, turkey, turkey! 1335 00:56:09,066 --> 00:56:10,298 Be patient, sweetheart. 1336 00:56:10,300 --> 00:56:11,533 The decoys are right around the corner. 1337 00:56:11,535 --> 00:56:12,834 KURT: This is nice, huh, Dust? 1338 00:56:12,836 --> 00:56:15,604 You and me, the fresh air. Just like old times. 1339 00:56:15,606 --> 00:56:17,071 What do you mean "just like old times"? 1340 00:56:17,073 --> 00:56:18,374 You only took me once, Dad. 1341 00:56:18,376 --> 00:56:19,542 DON: Jeez, I don't know. 1342 00:56:19,544 --> 00:56:21,577 Are you sure this is a good idea, Sara? 1343 00:56:21,579 --> 00:56:23,511 Megan is a strong independent woman. 1344 00:56:23,513 --> 00:56:25,615 If she wants to help thin the wild turkey population 1345 00:56:25,617 --> 00:56:27,816 so that they don't starve to death in the winter, 1346 00:56:27,818 --> 00:56:29,519 that is her right by the Second Amendment. 1347 00:56:29,521 --> 00:56:31,519 Boy, you bought into that real quick. 1348 00:56:31,521 --> 00:56:33,055 I mean, I think for Megan, 1349 00:56:33,057 --> 00:56:35,557 this is less about wildlife conservation and more about bloodlust. 1350 00:56:35,559 --> 00:56:38,593 Looks like somebody picked the wrong day to be a turkey. 1351 00:56:38,595 --> 00:56:41,263 KURT: Keep your elbow down and cradle the stock, okay. 1352 00:56:41,265 --> 00:56:42,330 Yeah, I get it. 1353 00:56:42,332 --> 00:56:43,999 Can I shoot the damn thing or not? 1354 00:56:44,001 --> 00:56:45,600 Yeah, that's the spirit. 1355 00:56:45,602 --> 00:56:47,202 DUSTY: Take a deep breath, 1356 00:56:47,204 --> 00:56:50,675 and then squeeze that trigger as you're letting it out. 1357 00:56:51,943 --> 00:56:53,908 Megan, are you sure this is what you want to do? 1358 00:56:53,910 --> 00:56:55,711 - (SHUSHES) - DON: Let's name it. 1359 00:56:55,713 --> 00:56:57,446 She's not gonna kill it if it has a name. 1360 00:56:57,448 --> 00:57:00,182 - Yes! Gertrude. - Sam? Tom? 1361 00:57:00,184 --> 00:57:01,515 Billie Holiday! No. 1362 00:57:01,517 --> 00:57:02,917 - Elijah. - Elijah! 1363 00:57:02,919 --> 00:57:04,854 - DON: Elijah, run home! - KURT: Stand your ground, kid. 1364 00:57:04,856 --> 00:57:05,720 Save yourself, Elijah! 1365 00:57:05,722 --> 00:57:07,022 Take the shot, kid. Take the shot. 1366 00:57:07,024 --> 00:57:08,223 BRAD: No, Elijah has feelings! 1367 00:57:08,225 --> 00:57:09,491 Take the shot! 1368 00:57:09,493 --> 00:57:11,327 - (MEGAN SCREAMS) - (GUN FIRES) 1369 00:57:11,329 --> 00:57:12,597 Oh, God! 1370 00:57:12,963 --> 00:57:14,028 Dad! 1371 00:57:14,030 --> 00:57:16,332 Oh, my God. Honey, are you okay? 1372 00:57:16,334 --> 00:57:17,399 - BRAD: Kurt! - Dad, Dad, are you all right? 1373 00:57:17,401 --> 00:57:18,767 I'm okay. She just winged me. 1374 00:57:18,769 --> 00:57:20,336 I'm sorry, El Padre! I'm sorry. 1375 00:57:20,338 --> 00:57:22,937 That's okay, kid. I've been shot worse than this plenty of times. 1376 00:57:22,939 --> 00:57:24,707 DUSTY: Make your scarf into a tourniquet. 1377 00:57:24,709 --> 00:57:26,475 Wrap it around his shoulder. 1378 00:57:26,477 --> 00:57:27,975 Lift his legs! 1379 00:57:27,977 --> 00:57:30,147 - You'll be fine, sweetheart. - I'm gonna bleed out. 1380 00:57:37,854 --> 00:57:39,087 Wow. 1381 00:57:39,089 --> 00:57:40,321 Two for two. 1382 00:57:40,323 --> 00:57:41,591 Makes getting shot worth it. 1383 00:57:41,593 --> 00:57:43,292 Get the birds, Brad. 1384 00:57:43,294 --> 00:57:45,493 God! I don't know who this child is. 1385 00:57:45,495 --> 00:57:46,964 You get that one. 1386 00:57:53,704 --> 00:57:54,705 (SIGHS) 1387 00:57:55,439 --> 00:57:57,406 What? I know, okay? 1388 00:57:57,408 --> 00:57:59,542 It's on me. I'm the worst mom in the world. 1389 00:57:59,544 --> 00:58:03,511 I put a gun in my daughter's hand, and then she nearly killed somebody. 1390 00:58:03,513 --> 00:58:05,816 She's gonna be scarred for life. 1391 00:58:06,350 --> 00:58:07,482 MEGAN: Hi! 1392 00:58:07,484 --> 00:58:09,484 I just shot a turkey and a man. 1393 00:58:09,486 --> 00:58:11,189 Guess which one's dead. 1394 00:58:15,925 --> 00:58:18,993 Okay, fine, maybe she's a little too unscarred. 1395 00:58:18,995 --> 00:58:20,030 Jeez. 1396 00:58:24,767 --> 00:58:26,401 - You all right? - Yeah, good. 1397 00:58:26,403 --> 00:58:29,037 All right. So, listen, the doctor said everything is gonna be all right. 1398 00:58:29,039 --> 00:58:31,040 He just wants to keep you for a couple of hours 1399 00:58:31,042 --> 00:58:32,207 to watch your blood pressure. 1400 00:58:32,209 --> 00:58:33,776 I'm fine. Where's my pants? 1401 00:58:33,778 --> 00:58:35,711 Hey. I forgot. Nothing ever hurts you. 1402 00:58:35,713 --> 00:58:37,278 Why don't we just round up all the nurses? 1403 00:58:37,280 --> 00:58:38,381 We can bring them in here. 1404 00:58:38,383 --> 00:58:39,582 You could do some pushups for them, 1405 00:58:39,584 --> 00:58:40,749 maybe bench press the couch a little bit, 1406 00:58:40,751 --> 00:58:41,984 prove you're still a tough guy. 1407 00:58:41,986 --> 00:58:44,319 - Still tough enough to lick you, Junior. - (SCOFFS) 1408 00:58:44,321 --> 00:58:45,586 - Was that a scoff? - I didn't scoff. 1409 00:58:45,588 --> 00:58:46,854 Yeah, I heard you scoff just then. 1410 00:58:46,856 --> 00:58:48,089 All right, I scoffed. So what? 1411 00:58:48,091 --> 00:58:49,792 Why, because you think you can lick me, right? 1412 00:58:49,794 --> 00:58:51,593 I never said I could lick you, but I could whoop you for sure. 1413 00:58:51,595 --> 00:58:52,761 Now we're talking! 1414 00:58:52,763 --> 00:58:54,196 Come on. Best out of three falls, come on. 1415 00:58:54,198 --> 00:58:55,763 Hey, cut it out, okay? I'm not gonna wrestle an old man 1416 00:58:55,765 --> 00:58:57,600 whose ass is hanging out of his hospital gown. 1417 00:58:57,602 --> 00:58:58,934 Greco-Roman style. Best way. Come on. 1418 00:58:58,936 --> 00:59:01,269 Hey, Great Santini, I'm not gonna do this, all right? 1419 00:59:01,271 --> 00:59:03,039 - Cut it out. Get some rest. - All right. 1420 00:59:03,041 --> 00:59:04,640 Hey! 1421 00:59:04,642 --> 00:59:06,674 That's one, candy-ass. 1422 00:59:06,676 --> 00:59:08,444 Now you're gonna get whipped, old man. 1423 00:59:08,446 --> 00:59:09,714 Come on. Bring it on. 1424 00:59:11,249 --> 00:59:12,250 (THUDDING) 1425 00:59:14,684 --> 00:59:17,285 - Tap out! - Nah. I can keep going all night, kid. 1426 00:59:17,287 --> 00:59:19,622 You hear that heart rate? You can set your watch to it. 1427 00:59:19,624 --> 00:59:21,524 Yeah. 'Cause ice water only flows at one speed, huh? 1428 00:59:21,526 --> 00:59:23,292 That's right, pal. Now go to sleep. 1429 00:59:23,294 --> 00:59:25,974 You know I came in to say something nice, but now you can forget it. 1430 00:59:26,564 --> 00:59:27,897 What nice thing? 1431 00:59:27,899 --> 00:59:29,031 No. Forget it. 1432 00:59:29,033 --> 00:59:31,332 You know, when that gun went off, 1433 00:59:31,334 --> 00:59:32,501 I thought you were a goner. 1434 00:59:32,503 --> 00:59:33,702 There's something that we never say that 1435 00:59:33,704 --> 00:59:35,344 one of us should say before it's too late. 1436 00:59:36,640 --> 00:59:38,040 (BEEPING RAPIDLY) 1437 00:59:38,042 --> 00:59:39,508 Yeah? Like... Like what? 1438 00:59:39,510 --> 00:59:42,044 No, I'm not gonna say it now, but maybe you want to say something. 1439 00:59:42,046 --> 00:59:44,145 - I don't know what you're talking about. - Oh, yeah? 1440 00:59:44,147 --> 00:59:46,714 Seems like you might want to get something off your chest. 1441 00:59:46,716 --> 00:59:47,783 No. Nothing comes to mind. 1442 00:59:47,785 --> 00:59:49,017 But if you want to say something, 1443 00:59:49,019 --> 00:59:50,486 I'm not gonna stop you or anything. 1444 00:59:50,488 --> 00:59:51,553 No, I'm good. 1445 00:59:51,555 --> 00:59:52,720 But you might wanna unburden yourself 1446 00:59:52,722 --> 00:59:54,089 before you bust that frickin' machine. 1447 00:59:54,091 --> 00:59:57,559 Yeah. Well, if I was gonna say something, and I'm not... 1448 00:59:57,561 --> 00:59:58,761 What are you gonna say? 1449 00:59:58,763 --> 01:00:00,328 But if I was, I might want to tell you that I... 1450 01:00:00,330 --> 01:00:01,830 - BRAD: Hello? - (KNOCKING ON DOOR) 1451 01:00:01,832 --> 01:00:02,631 Wait, it's Brad! Don't... Don't say it! Don't say it. 1452 01:00:02,633 --> 01:00:03,765 BRAD: Knock, knock! 1453 01:00:03,767 --> 01:00:05,033 Time out on three, okay? One, two, three. 1454 01:00:05,035 --> 01:00:06,037 Hey, Brad. 1455 01:00:06,637 --> 01:00:07,836 What's going on? 1456 01:00:07,838 --> 01:00:09,638 Hey. Am I interrupting something? 1457 01:00:09,640 --> 01:00:11,307 - What? No, nothing. - No, we're fine. 1458 01:00:11,309 --> 01:00:12,506 Why are you being so weird, Brad? 1459 01:00:12,508 --> 01:00:14,142 BRAD: Just seems a little awkward in here. 1460 01:00:14,144 --> 01:00:15,377 (SNIFFS) 1461 01:00:15,379 --> 01:00:17,211 Oh, gosh. It smells like a bullfight. 1462 01:00:17,213 --> 01:00:18,814 So, look, guys, 1463 01:00:18,816 --> 01:00:20,982 I'm not here to tell you I told you so, 1464 01:00:20,984 --> 01:00:22,019 even though I did. 1465 01:00:22,785 --> 01:00:24,319 I've just been thinking that 1466 01:00:24,321 --> 01:00:26,687 we've had a lot of tensions as of late, and I thought 1467 01:00:26,689 --> 01:00:29,124 maybe we could use a Dads' Night Out. Right? 1468 01:00:29,126 --> 01:00:31,660 Yeah. So what are we thinking, Brad? 1469 01:00:31,662 --> 01:00:33,160 Strip club? 1470 01:00:33,162 --> 01:00:35,531 Even better. 1471 01:00:35,533 --> 01:00:39,334 Look, it's a cute tiny monkey on your back. 1472 01:00:39,336 --> 01:00:40,338 (ALL LAUGHING) 1473 01:00:43,106 --> 01:00:46,143 Give us all the money in the drawers and all the lollipops. 1474 01:00:48,412 --> 01:00:50,144 (LAUGHING MOCKINGLY) 1475 01:00:50,146 --> 01:00:51,849 Guys, I can't keep up. 1476 01:01:01,358 --> 01:01:02,557 I'm gonna hit the head. 1477 01:01:02,559 --> 01:01:04,359 - I'll get us a couple more drinks. - KURT: Sure. 1478 01:01:04,361 --> 01:01:06,961 Hey, am I crazy or are you guys having a good time? 1479 01:01:06,963 --> 01:01:08,564 I don't know. I think we kind of are. 1480 01:01:08,566 --> 01:01:11,533 - That's wonderful, Dusty! - Thanks, Don. 1481 01:01:11,535 --> 01:01:13,468 I told you we'd rub off on you two. 1482 01:01:13,470 --> 01:01:15,236 In this room right now, 1483 01:01:15,238 --> 01:01:18,506 there's a man who, despite his advancing years, 1484 01:01:18,508 --> 01:01:20,845 is apparently an improv ninja. 1485 01:01:21,446 --> 01:01:23,011 Brad, you didn't. 1486 01:01:23,013 --> 01:01:25,781 I did. I so did! 1487 01:01:25,783 --> 01:01:28,182 Don Whitaker, ladies and gentlemen! 1488 01:01:28,184 --> 01:01:30,651 All right. All right. 1489 01:01:30,653 --> 01:01:32,189 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 1490 01:01:33,124 --> 01:01:34,658 You are the greatest. 1491 01:01:36,794 --> 01:01:39,261 ACTRESS: Don! Let's hear it for Don! 1492 01:01:39,263 --> 01:01:40,828 We're gonna play a little "Arms Akimbo." 1493 01:01:40,830 --> 01:01:41,997 Do you know that one? 1494 01:01:41,999 --> 01:01:43,332 - Of course I do! - Awesome. 1495 01:01:43,334 --> 01:01:44,665 They're gonna love this. 1496 01:01:44,667 --> 01:01:47,602 - Can somebody do my Velcro? - Yes. 1497 01:01:47,604 --> 01:01:49,604 He's got tiny little girl arms! 1498 01:01:49,606 --> 01:01:51,138 (CROWD LAUGHING) 1499 01:01:51,140 --> 01:01:54,809 DON: Okay. We're gonna do a scene, and we need some suggestions. 1500 01:01:54,811 --> 01:01:56,511 Can you suggest an animal? 1501 01:01:56,513 --> 01:01:57,912 - MAN: Raccoon! - BRAD: A panda! 1502 01:01:57,914 --> 01:01:59,781 DON: Raccoon, good! All right. 1503 01:01:59,783 --> 01:02:01,783 And, sir, what is your profession? 1504 01:02:01,785 --> 01:02:03,184 MAN: I'm a dermatologist. 1505 01:02:03,186 --> 01:02:06,388 DON: And finally we need a human relationship. 1506 01:02:06,390 --> 01:02:07,522 Oh! Father and son! 1507 01:02:07,524 --> 01:02:09,357 A healthy father and son relationship. 1508 01:02:09,359 --> 01:02:10,961 Or how about a divorce? 1509 01:02:12,162 --> 01:02:14,129 Now you're getting in the spirit, Dusty. 1510 01:02:14,131 --> 01:02:15,464 Yes. Okay. We're taking "divorce." 1511 01:02:15,466 --> 01:02:16,731 That's all we need. Give it up! 1512 01:02:16,733 --> 01:02:18,436 That's really dark. 1513 01:02:19,236 --> 01:02:20,135 KYLE: Oh, come on, babe. 1514 01:02:20,137 --> 01:02:21,903 Just a little fun before he gets here. 1515 01:02:21,905 --> 01:02:23,138 No. Stop it. I told you, okay? 1516 01:02:23,140 --> 01:02:25,841 No canoodling until the divorce is finalized. 1517 01:02:25,843 --> 01:02:27,712 - It's not right. - Come on. 1518 01:02:28,146 --> 01:02:29,245 Knock, knock. 1519 01:02:29,247 --> 01:02:32,316 He has no idea what he's walking into! 1520 01:02:33,383 --> 01:02:35,116 You're home! 1521 01:02:35,118 --> 01:02:36,254 Yes. 1522 01:02:37,287 --> 01:02:38,423 Where were you? 1523 01:02:39,923 --> 01:02:43,057 I took our raccoon to the dermatologist. 1524 01:02:43,059 --> 01:02:44,626 He got two of the suggestions already. 1525 01:02:44,628 --> 01:02:46,127 He's on fire! 1526 01:02:46,129 --> 01:02:48,397 Aren't you even gonna address the strange man in your home? 1527 01:02:48,399 --> 01:02:51,667 Yeah, bro, don't you even want to know who I am? 1528 01:02:51,669 --> 01:02:53,401 I know who you are. 1529 01:02:53,403 --> 01:02:55,136 KYLE: Don, if you'll excuse me, 1530 01:02:55,138 --> 01:02:57,140 I think I'm gonna start giving it to your wife. 1531 01:02:57,541 --> 01:02:58,673 Shut up! 1532 01:02:58,675 --> 01:03:01,410 Just shut up with that kind of talk! 1533 01:03:01,412 --> 01:03:04,412 When we met on that flight, I was really nice to you. 1534 01:03:04,414 --> 01:03:08,816 I listened to you tell your stupid story over and over again, 1535 01:03:08,818 --> 01:03:11,187 and I complimented your hat! 1536 01:03:11,189 --> 01:03:12,190 (ALL LAUGHING) 1537 01:03:14,091 --> 01:03:16,792 - Brad, we have to stop this. - He's killing! 1538 01:03:16,794 --> 01:03:18,026 Don't you see what's happening? 1539 01:03:18,028 --> 01:03:20,028 I do. I see a room of people laughing at my father. 1540 01:03:20,030 --> 01:03:21,162 - It's amazing. - Okay. 1541 01:03:21,164 --> 01:03:24,301 - Have some water. - No, I don't want water. 1542 01:03:27,370 --> 01:03:28,636 Oh! 1543 01:03:28,638 --> 01:03:29,772 DON: I don't want water! 1544 01:03:29,774 --> 01:03:31,540 I want my wife back. 1545 01:03:31,542 --> 01:03:35,676 And I want our Sunday brunches at the Cracker Barrel. 1546 01:03:35,678 --> 01:03:38,080 Braddie, we've got to get him off the stage. 1547 01:03:38,082 --> 01:03:40,952 All you needed was somebody to listen to you, 1548 01:03:41,818 --> 01:03:43,752 and all I do is talk. 1549 01:03:43,754 --> 01:03:45,086 On and on and on. 1550 01:03:45,088 --> 01:03:48,993 When am I ever gonna learn to shut my big fat mouth? 1551 01:03:49,526 --> 01:03:50,528 Ooh. 1552 01:03:51,028 --> 01:03:52,163 Ginny. 1553 01:03:53,763 --> 01:03:54,966 Ginny. 1554 01:03:55,599 --> 01:03:57,198 My sweet Ginny. 1555 01:03:57,200 --> 01:03:59,870 Why is he using my mom's real name? 1556 01:04:02,405 --> 01:04:03,940 Hey, Dad? 1557 01:04:04,542 --> 01:04:06,277 Is this true? 1558 01:04:07,778 --> 01:04:09,781 Are you and Mom divorced? 1559 01:04:11,647 --> 01:04:13,850 I wanted to tell you, Brad. 1560 01:04:17,254 --> 01:04:20,424 Son, you're home from summer camp! 1561 01:04:21,858 --> 01:04:25,128 I don't go to summer camp, I'm a grown man. Okay? 1562 01:04:25,729 --> 01:04:27,431 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 1563 01:04:29,399 --> 01:04:31,832 Why are you laughing? I'm not part of this! Okay? 1564 01:04:31,834 --> 01:04:35,370 You are a part of this family, and you will respect your parents. 1565 01:04:35,372 --> 01:04:36,504 - Yeah. - Shut up! 1566 01:04:36,506 --> 01:04:37,604 - Brad. - Just shut up. 1567 01:04:37,606 --> 01:04:38,973 Let me out of this bit! 1568 01:04:38,975 --> 01:04:40,975 What about him? Is he still around? 1569 01:04:40,977 --> 01:04:42,877 Do I have a stepdad? 1570 01:04:42,879 --> 01:04:44,345 (CROWD LAUGHING LOUDLY) 1571 01:04:44,347 --> 01:04:47,918 Stop doing that to me! I'm a paying customer! 1572 01:04:48,385 --> 01:04:50,053 Brad, let's go. 1573 01:04:51,321 --> 01:04:52,824 Come on. 1574 01:05:01,631 --> 01:05:04,332 Will you please just go out there and talk to him? 1575 01:05:04,334 --> 01:05:08,102 He won't talk to me, and I don't blame him. 1576 01:05:08,104 --> 01:05:10,440 You know, it's not really all your fault. 1577 01:05:11,608 --> 01:05:13,441 You can't blame Dusty. 1578 01:05:13,443 --> 01:05:17,080 He couldn't have known about Ginny and me when he made that improv suggestion. 1579 01:05:19,115 --> 01:05:21,850 - You did know! - It was pretty obvious, Don. 1580 01:05:21,852 --> 01:05:23,618 A guy your age either joins an improv group 1581 01:05:23,620 --> 01:05:25,019 because his wife left him, 1582 01:05:25,021 --> 01:05:26,754 or his wife left him because he joined an improv group. 1583 01:05:26,756 --> 01:05:29,790 - So you did it on purpose? - No! Well... 1584 01:05:29,792 --> 01:05:31,459 Well, yeah. All right? I did. 1585 01:05:31,461 --> 01:05:33,794 You and Brad are all lovey-dovey and smug about your relationship. 1586 01:05:33,796 --> 01:05:35,196 I mean, you make out every chance you get. 1587 01:05:35,198 --> 01:05:36,897 Meanwhile, my dad's ditching out on me. 1588 01:05:36,899 --> 01:05:38,432 Maybe I got a little jealous, all right? 1589 01:05:38,434 --> 01:05:40,002 Look, I didn't think you were gonna freak out 1590 01:05:40,004 --> 01:05:42,336 and spill your guts to a room full of drunken skiers! 1591 01:05:42,338 --> 01:05:44,305 - Hey. What is wrong with you? - What? I didn't... 1592 01:05:44,307 --> 01:05:46,140 Go out there and fix this right now. 1593 01:05:46,142 --> 01:05:47,445 - Go! - All right. 1594 01:05:52,316 --> 01:05:53,749 Are you serious? 1595 01:05:53,751 --> 01:05:55,051 I'm keeping this. 1596 01:06:13,671 --> 01:06:14,672 (GRUNTING) 1597 01:06:17,374 --> 01:06:18,575 Are you okay? 1598 01:06:20,243 --> 01:06:21,245 Uh... 1599 01:06:21,845 --> 01:06:23,912 My parents are divorced. 1600 01:06:23,914 --> 01:06:25,316 Oh. Mine, too. 1601 01:06:25,615 --> 01:06:27,082 Sucks. 1602 01:06:27,084 --> 01:06:29,850 - Yeah. - I think it was my fault. 1603 01:06:29,852 --> 01:06:33,522 - Was yours your fault, too? - I don't know. I hope not. 1604 01:06:33,524 --> 01:06:35,923 I just found out last night. When did you find out? 1605 01:06:35,925 --> 01:06:38,660 - I was a baby. - When you were a baby? 1606 01:06:38,662 --> 01:06:41,432 Maybe it was your fault. Were you a difficult baby? 1607 01:06:41,964 --> 01:06:43,665 I don't know. 1608 01:06:43,667 --> 01:06:46,535 You know what? Your lack of specifics leads me to believe it was your fault. 1609 01:06:46,537 --> 01:06:49,236 No, no, no! You were not a difficult baby, sweetheart. 1610 01:06:49,238 --> 01:06:50,939 Brad, dude, what are you telling the kid? 1611 01:06:50,941 --> 01:06:53,274 Come on, man. I know you're upset about last night. 1612 01:06:53,276 --> 01:06:54,943 All right? I'm sorry about what happened, okay? 1613 01:06:54,945 --> 01:06:56,410 I didn't mean to give that improv suggestion. 1614 01:06:56,412 --> 01:06:58,345 It just... It just kind of slipped out. 1615 01:06:58,347 --> 01:06:59,481 (SIGHS) 1616 01:06:59,483 --> 01:07:01,917 - Know what, Dusty? It's okay. - Really? 1617 01:07:01,919 --> 01:07:03,584 - Yeah. - Thanks, Brad. 1618 01:07:03,586 --> 01:07:05,921 Look, why don't you come in and talk to Don? He's feeling a little... 1619 01:07:05,923 --> 01:07:08,125 BRAD: Oh, my gosh. I wonder who that could be? 1620 01:07:08,925 --> 01:07:10,428 What a nice truck! 1621 01:07:18,401 --> 01:07:19,468 ADRIANNA: Daddy! 1622 01:07:19,470 --> 01:07:23,303 - What are you doing here? - Come on. What am I doing? 1623 01:07:23,305 --> 01:07:25,640 I want to celebrate Christmas with my perfect little girl. 1624 01:07:25,642 --> 01:07:29,077 Don't you want to spend the holidays with your one true real dad? 1625 01:07:29,079 --> 01:07:30,444 ADRIANNA: Yeah, come on! 1626 01:07:30,446 --> 01:07:32,381 - Let's come see the cabin. - Hey, Roger. 1627 01:07:32,383 --> 01:07:33,684 It's so cool! 1628 01:07:35,986 --> 01:07:37,118 Come on, hurry. You're going too slow. 1629 01:07:37,120 --> 01:07:38,486 ROGER: I'm coming, sweetheart. 1630 01:07:38,488 --> 01:07:40,955 You invite him all the way up here just to get back at me? 1631 01:07:40,957 --> 01:07:42,258 Yeah, I did. 1632 01:07:44,061 --> 01:07:47,428 - WOMAN: Bye, Kurt! Call me! - Yeah, next time I'm in. 1633 01:07:47,430 --> 01:07:49,062 (LAUGHING) That's her dad, yeah? 1634 01:07:49,064 --> 01:07:51,299 Uh-huh. (CHUCKLES) 1635 01:07:51,301 --> 01:07:52,834 And you invited him, too, didn't you? 1636 01:07:52,836 --> 01:07:54,368 I sure did, yep. 1637 01:07:54,370 --> 01:07:59,339 I don't know what I missed, but this is getting good, boys. 1638 01:07:59,341 --> 01:08:01,575 - I like your style, Brad. - Hey, hey, hey. 1639 01:08:01,577 --> 01:08:02,579 (LAUGHING) 1640 01:08:04,314 --> 01:08:05,948 You're opening up the harbor, Brad. 1641 01:08:05,950 --> 01:08:08,482 The harbor is wide open, and it's Fleet Week! 1642 01:08:08,484 --> 01:08:10,885 All right, good. 'Cause I got a few boats that want to set sail. 1643 01:08:10,887 --> 01:08:11,986 Yeah, good. So do I. 1644 01:08:11,988 --> 01:08:13,655 You favor little Griffy over my kids. 1645 01:08:13,657 --> 01:08:14,957 What? I do not! 1646 01:08:14,959 --> 01:08:16,290 He gets to sleep in your bed all the time. 1647 01:08:16,292 --> 01:08:17,424 Megan and Dylan never get to. 1648 01:08:17,426 --> 01:08:19,127 You want them to sleep in my bed with me? 1649 01:08:19,129 --> 01:08:21,029 God, no! Don't you ever think about it! 1650 01:08:21,031 --> 01:08:22,297 I'm not thinking about it! 1651 01:08:22,299 --> 01:08:23,464 - You brought it up. - Good! You better not. 1652 01:08:23,466 --> 01:08:24,866 - BOTH: Shut up! - Hey, you shut up. 1653 01:08:24,868 --> 01:08:26,668 - You shut up! - No, you shut up! 1654 01:08:26,670 --> 01:08:29,270 Okay. Well, he's not gonna be part of that special thing we got planned tonight, 1655 01:08:29,272 --> 01:08:30,570 if that's what you're thinking. 1656 01:08:30,572 --> 01:08:32,074 Oh, yeah? So you're gonna tell Adrianna 1657 01:08:32,076 --> 01:08:33,607 that everyone's invited to that "special thing" 1658 01:08:33,609 --> 01:08:35,612 we have planned for tonight, except her dad. 1659 01:08:42,186 --> 01:08:44,354 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1660 01:09:12,915 --> 01:09:16,450 BRAD: Hey. Five more minutes and I get to be Joseph. 1661 01:09:16,452 --> 01:09:19,320 You're not the right type to play Jesus' dad, Brad. 1662 01:09:19,322 --> 01:09:22,323 He wasn't Jesus' dad, he was Jesus' stepdad. 1663 01:09:22,325 --> 01:09:24,260 And I'm exactly the right type. 1664 01:09:25,027 --> 01:09:26,261 You'd better stop hitting me 1665 01:09:26,263 --> 01:09:27,628 with that shepherd stick, Brad. I'm warning you. 1666 01:09:27,630 --> 01:09:29,631 Brad's right. Let him be Joseph. 1667 01:09:29,633 --> 01:09:31,065 Thank you, Roger, I appreciate that. 1668 01:09:31,067 --> 01:09:32,499 It's Brad's turn, Dusty. 1669 01:09:32,501 --> 01:09:34,302 Dad, don't break character. 1670 01:09:34,304 --> 01:09:35,637 And stop trying to butter me up. 1671 01:09:35,639 --> 01:09:38,440 - Can we show some decorum? - I'm showing decorum. 1672 01:09:38,442 --> 01:09:40,743 You guys, zip it! You're gonna wake up Baby Jesus. 1673 01:09:44,247 --> 01:09:45,445 That's it. Give me the beard. 1674 01:09:45,447 --> 01:09:47,114 Don't touch my Joseph beard, Brad! 1675 01:09:47,116 --> 01:09:48,449 - Give him the beard! - Dad, stay out of it! 1676 01:09:48,451 --> 01:09:50,084 Can we have some respect for the Nativity? 1677 01:09:50,086 --> 01:09:51,453 Cut it out! 1678 01:09:51,455 --> 01:09:54,422 This is stupid. I don't even get it. 1679 01:09:54,424 --> 01:09:57,292 Why go on a trip when Mary's about to have a baby? 1680 01:09:57,294 --> 01:09:58,659 What's so damn important 1681 01:09:58,661 --> 01:10:00,962 you got to go to Bethlehem in the middle of the night? 1682 01:10:00,964 --> 01:10:03,163 There was a census, okay? We covered that in Sunday School. 1683 01:10:03,165 --> 01:10:05,335 Megan, what is going... 1684 01:10:06,236 --> 01:10:07,968 Did you get into the eggnog? 1685 01:10:07,970 --> 01:10:09,271 Hey. Who's up for some IHOP? 1686 01:10:09,273 --> 01:10:10,771 Yeah, that kid's pickled all right. 1687 01:10:10,773 --> 01:10:13,143 Mom, you're pretty. Can we go to IHOP? 1688 01:10:13,777 --> 01:10:14,976 I'm sorry, folks. 1689 01:10:14,978 --> 01:10:16,611 Having some technical difficulties. 1690 01:10:16,613 --> 01:10:19,980 Great, Dad. Now you've broken the fourth wall! 1691 01:10:19,982 --> 01:10:21,848 None of it's real, folks. 1692 01:10:21,850 --> 01:10:23,251 I want to go wait in the car. 1693 01:10:23,253 --> 01:10:25,153 Give me the keys, Brad! 1694 01:10:25,155 --> 01:10:27,355 No, I am not giving you the keys to the car, 1695 01:10:27,357 --> 01:10:29,557 because you're drunk and you're a child. 1696 01:10:29,559 --> 01:10:34,229 Nobody likes your dumb, stupid Brad voice. 1697 01:10:34,231 --> 01:10:36,097 And you smell like pumpkins! 1698 01:10:36,099 --> 01:10:38,565 - And you're a mean drunk. - Kid's got an arm. 1699 01:10:38,567 --> 01:10:41,269 Drunk nine-year-old. Real nice parenting. 1700 01:10:41,271 --> 01:10:42,840 You better watch it, Roger. 1701 01:10:44,607 --> 01:10:45,472 (CROWD GASPING) 1702 01:10:45,474 --> 01:10:47,007 Adrianna! Are you okay, sweetheart? 1703 01:10:47,009 --> 01:10:48,449 Is she okay? Is she... What is she... 1704 01:10:49,845 --> 01:10:51,245 (CHUCKLING) 1705 01:10:51,247 --> 01:10:53,181 SARA: Oh. What a shock. Now we know where Megan got the eggnog. 1706 01:10:53,183 --> 01:10:54,949 You always assume she's the bad influence. 1707 01:10:54,951 --> 01:10:57,485 Maybe your daughter plied my daughter with alcohol. 1708 01:10:57,487 --> 01:11:00,588 Maybe your daughter's that way because her mother is a shoplifter. 1709 01:11:00,590 --> 01:11:02,656 Shoplifter. 1710 01:11:02,658 --> 01:11:04,726 Sara, we've been working on the shoplifting thing, okay? 1711 01:11:04,728 --> 01:11:06,328 But that has nothing to do with Adrianna 1712 01:11:06,330 --> 01:11:07,529 being such a little nightmare all the time. 1713 01:11:07,531 --> 01:11:08,963 My daughter is not a nightmare! 1714 01:11:08,965 --> 01:11:10,097 Come on, Adrianna. 1715 01:11:10,099 --> 01:11:11,333 DUSTY: No, sweetheart, I didn't mean that. 1716 01:11:11,335 --> 01:11:13,066 - Honey! - ROGER: Hey. 1717 01:11:13,068 --> 01:11:15,736 - What'd you call my daughter? - He called her a nightmare. 1718 01:11:15,738 --> 01:11:17,939 Hey. I'm a lot of things, but I'm not a heathen. 1719 01:11:17,941 --> 01:11:19,040 Let's take this outside. 1720 01:11:19,042 --> 01:11:20,408 Yeah, let's step outside the manger. 1721 01:11:20,410 --> 01:11:21,609 He called her a nightmare. 1722 01:11:21,611 --> 01:11:23,744 - ROGER: Here we go. - DON: Now, now, boys, 1723 01:11:23,746 --> 01:11:25,413 we can't just leave! 1724 01:11:25,415 --> 01:11:28,281 Joseph and the Innkeeper rumble outside the manger! 1725 01:11:28,283 --> 01:11:29,818 Make the first move, Innkeeper. 1726 01:11:29,820 --> 01:11:30,985 Kick his ass, Joseph! 1727 01:11:30,987 --> 01:11:33,154 We are not going to do this in front of the children! 1728 01:11:33,156 --> 01:11:35,623 Now, what kind of fathers are you, anyway? 1729 01:11:35,625 --> 01:11:36,792 That's rich! 1730 01:11:36,794 --> 01:11:39,793 Coming from a guy who lies to his son for six months. 1731 01:11:39,795 --> 01:11:42,931 Maybe that's why everyone thinks your stories are so "delightful," 1732 01:11:42,933 --> 01:11:44,799 because they're all lies! 1733 01:11:44,801 --> 01:11:46,467 Sara, get the kids out of here, okay? 1734 01:11:46,469 --> 01:11:49,637 Happily. I don't want them watching this anyway. 1735 01:11:49,639 --> 01:11:51,539 Have fun, morons! 1736 01:11:51,541 --> 01:11:54,476 - Pancakes, bitches! - Do not say "bitches." 1737 01:11:54,478 --> 01:11:55,677 Kids are gone. Let's go. 1738 01:11:55,679 --> 01:11:57,913 I'm not hitting a guy dressed like Joseph. 1739 01:11:57,915 --> 01:11:59,247 The beard's off, Roger. 1740 01:11:59,249 --> 01:12:00,914 How many excuses you want to pull out, man? 1741 01:12:00,916 --> 01:12:01,982 Now it's on. 1742 01:12:01,984 --> 01:12:03,584 - You know what, Brad? - Don! 1743 01:12:03,586 --> 01:12:04,785 Yes, I lied! 1744 01:12:04,787 --> 01:12:07,989 Because whenever there's anything wrong in your life, 1745 01:12:07,991 --> 01:12:10,024 if it isn't roses and rainbows, 1746 01:12:10,026 --> 01:12:11,592 you completely fall apart. 1747 01:12:11,594 --> 01:12:13,660 I thought we had an honest relationship! 1748 01:12:13,662 --> 01:12:15,262 Oh, yeah? Brad, I bet you never told him 1749 01:12:15,264 --> 01:12:17,265 about that procedure you had last year, did you? 1750 01:12:17,267 --> 01:12:18,533 Oh, my God. What procedure? 1751 01:12:18,535 --> 01:12:20,936 It was nothing, just some benign tissue. 1752 01:12:20,938 --> 01:12:24,070 How about that? You're both a couple of lying sacks. 1753 01:12:24,072 --> 01:12:25,239 And, you! 1754 01:12:25,241 --> 01:12:26,473 From the minute you got here, 1755 01:12:26,475 --> 01:12:28,944 you've been nothing but mean and sarcastic. 1756 01:12:28,946 --> 01:12:30,278 Well, you know what, Kurt? 1757 01:12:30,280 --> 01:12:32,012 - F you! - Dad! 1758 01:12:32,014 --> 01:12:33,614 That's right. Forget you! 1759 01:12:33,616 --> 01:12:35,949 Attaboy, swami. Throwing down F words. 1760 01:12:35,951 --> 01:12:37,918 Not the F word, but an F word, and that's a good start. 1761 01:12:37,920 --> 01:12:40,055 Now, come on, give me the finger, big boy. Come on. 1762 01:12:40,057 --> 01:12:41,556 - Come on. - ROGER: Hey! Hey! 1763 01:12:41,558 --> 01:12:43,491 Are we gonna still fight or what? 1764 01:12:43,493 --> 01:12:45,760 Roger brings up a good point. Let's get the momentum back. 1765 01:12:45,762 --> 01:12:48,329 Come on, Roger. Get some! Let's get in there! 1766 01:12:48,331 --> 01:12:50,765 - Come on! - No, no, no, no, no! 1767 01:12:50,767 --> 01:12:54,636 If you lay one hand on each other, whether the kids are here or not, 1768 01:12:54,638 --> 01:12:57,437 it will negatively impact them. 1769 01:12:57,439 --> 01:12:59,910 All right. I'm not gonna lay a hand on him. 1770 01:13:01,911 --> 01:13:03,244 DON: What are you doing? 1771 01:13:03,246 --> 01:13:05,846 Oh. Oh, I see. Yeah, yeah. Snowball fight. 1772 01:13:05,848 --> 01:13:08,917 I've got some Nerf guns in the back of my car. 1773 01:13:08,919 --> 01:13:10,150 Want me to get them? 1774 01:13:10,152 --> 01:13:12,320 I pitched triple-A for the Red Sox in their farm system, Roger. 1775 01:13:12,322 --> 01:13:13,387 Don't say I didn't warn you. 1776 01:13:13,389 --> 01:13:14,591 Take your best shot. 1777 01:13:19,729 --> 01:13:21,061 Dad! 1778 01:13:21,063 --> 01:13:22,598 Don, I'm sorry! 1779 01:13:23,899 --> 01:13:25,466 That sucks. 1780 01:13:25,468 --> 01:13:27,537 - I'm so sorry. - No, no, it was all right. 1781 01:13:30,406 --> 01:13:32,074 Hey, no fair. That's an ice ball. 1782 01:13:32,076 --> 01:13:33,374 You bet it is. 1783 01:13:33,376 --> 01:13:35,275 You know, you throw that and we are no longer co-dads. 1784 01:13:35,277 --> 01:13:36,544 I'm way ahead of you, dickhead. 1785 01:13:36,546 --> 01:13:37,712 You know, from now on, 1786 01:13:37,714 --> 01:13:39,213 we'll just act like a normal blended family 1787 01:13:39,215 --> 01:13:40,280 with me hating your guts. 1788 01:13:40,282 --> 01:13:41,982 The kids will never know, 1789 01:13:41,984 --> 01:13:44,151 because I'm too good of a dad to ever throw their stepfather under the bus. 1790 01:13:44,153 --> 01:13:46,187 But that's right where you're gonna be, Brad. 1791 01:13:46,189 --> 01:13:47,855 Under my bus. 1792 01:13:47,857 --> 01:13:50,857 Well, guess what, I'm gonna celebrate you morning, noon and night 1793 01:13:50,859 --> 01:13:53,394 because it's the right thing to do in front of the kids. 1794 01:13:53,396 --> 01:13:55,396 But just know the way I really feel about you 1795 01:13:55,398 --> 01:13:57,598 is you can suck a fart, Dusty. 1796 01:13:57,600 --> 01:14:00,504 A wet, greasy fart. 1797 01:14:02,805 --> 01:14:05,940 You gonna keep pump-faking that thing or you gonna take a shot, Brad? 1798 01:14:05,942 --> 01:14:07,275 Huh? 1799 01:14:07,277 --> 01:14:10,544 What? What? Huh? 1800 01:14:10,546 --> 01:14:12,213 He's never played sports ever. 1801 01:14:12,215 --> 01:14:14,047 Maybe it's stuck to his hand. 1802 01:14:14,049 --> 01:14:15,051 Oh! Oh! 1803 01:14:16,318 --> 01:14:18,388 Huh? Huh? 1804 01:14:25,262 --> 01:14:26,660 That's what I thought. 1805 01:14:26,662 --> 01:14:28,262 You know what, Dusty, you're not worth it. 1806 01:14:28,264 --> 01:14:29,864 Come on, Dad. 1807 01:14:29,866 --> 01:14:30,765 (GROANS) Good. 1808 01:14:30,767 --> 01:14:32,169 Psych. You're totally worth it! 1809 01:14:33,970 --> 01:14:35,069 Dad! 1810 01:14:35,071 --> 01:14:36,238 (LAUGHS) 1811 01:14:36,240 --> 01:14:39,306 - That was an ice ball. - Treating your dad like that! 1812 01:14:39,308 --> 01:14:40,641 Dad. 1813 01:14:40,643 --> 01:14:42,545 Look, it was an accident. 1814 01:14:45,549 --> 01:14:47,347 Go ahead, Roger. 1815 01:14:47,349 --> 01:14:48,951 Brad was right the first time. 1816 01:14:50,019 --> 01:14:51,522 You're not worth it. 1817 01:14:52,054 --> 01:14:53,355 (DON GROANS) 1818 01:14:53,357 --> 01:14:55,457 Dang! Right down my neck! 1819 01:14:55,459 --> 01:14:56,894 ROGER: Don! Sorry! Sorry! 1820 01:14:57,861 --> 01:15:00,593 That guy's like a snowball magnet. 1821 01:15:00,595 --> 01:15:02,765 You were right about everything. You happy now? 1822 01:15:03,666 --> 01:15:05,365 Dusty, 1823 01:15:05,367 --> 01:15:07,437 I do like being right. 1824 01:15:11,674 --> 01:15:13,173 Hey, is that your baby in there? 1825 01:15:13,175 --> 01:15:14,240 Griffy! 1826 01:15:14,242 --> 01:15:15,510 (CRYING) 1827 01:15:15,512 --> 01:15:18,346 I know. I know, sweetie. It's okay, it's okay. 1828 01:15:18,348 --> 01:15:19,946 I know, I know. 1829 01:15:19,948 --> 01:15:23,019 This was Dusty's idea. I never wanted to do this. 1830 01:16:00,622 --> 01:16:02,859 Hey, Brad. That one's mine. 1831 01:16:03,792 --> 01:16:05,862 - Oh, is this bag yours? - Yeah. 1832 01:16:12,067 --> 01:16:13,704 Sara? Sara! 1833 01:16:29,152 --> 01:16:31,221 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1834 01:16:35,491 --> 01:16:37,124 - Oh, my gosh. - Ew. 1835 01:16:37,126 --> 01:16:38,961 What is going on here? 1836 01:16:43,432 --> 01:16:44,565 What's happening, Officer? 1837 01:16:44,567 --> 01:16:46,834 Avalanche hit the highway up ahead. 1838 01:16:46,836 --> 01:16:48,637 It's gonna take a few hours to clear it, 1839 01:16:48,639 --> 01:16:51,105 so follow the traffic back into town, all right? 1840 01:16:51,107 --> 01:16:53,740 What caused the avalanche? Was it all the snow? 1841 01:16:53,742 --> 01:16:54,876 Yeah, I'm pretty sure 1842 01:16:54,878 --> 01:16:57,345 snow had something to do with the avalanche. 1843 01:16:57,347 --> 01:16:59,049 Keep it moving! 1844 01:17:03,186 --> 01:17:06,654 Well, I guess we could stop and have lunch to kill time. 1845 01:17:06,656 --> 01:17:08,721 On Christmas Day? 1846 01:17:08,723 --> 01:17:10,525 What's gonna be open? 1847 01:17:10,527 --> 01:17:11,762 I don't know. 1848 01:17:14,930 --> 01:17:16,799 (CHOIR SINGING CHRISTMAS CAROL) 1849 01:17:17,867 --> 01:17:20,135 (CHUCKLES) Oh, look at that! 1850 01:17:20,137 --> 01:17:22,104 Looks like everyone had the same idea. 1851 01:17:35,050 --> 01:17:37,584 Oh, no. Everything's sold out. 1852 01:17:37,586 --> 01:17:38,852 Well, I guess we could see Missile Tow. 1853 01:17:38,854 --> 01:17:40,154 What's that about? 1854 01:17:40,156 --> 01:17:41,422 It's Liam Neeson. 1855 01:17:41,424 --> 01:17:43,958 He's a tow truck driver who's on his way home for Christmas 1856 01:17:43,960 --> 01:17:46,694 with his kids and happens along some terrorists 1857 01:17:46,696 --> 01:17:48,529 who've hijacked a mobile ICBM. 1858 01:17:48,531 --> 01:17:49,797 So he hooks it to his rig 1859 01:17:49,799 --> 01:17:51,699 and has to get it to NORAD before Christmas morning. 1860 01:17:51,701 --> 01:17:53,334 I hear it's really good! 1861 01:17:53,336 --> 01:17:55,836 I don't know, Brad, it's PG-13. 1862 01:17:55,838 --> 01:17:58,839 I don't really care for the salty language. 1863 01:17:58,841 --> 01:18:00,274 Well, it has cute little kids in it. 1864 01:18:00,276 --> 01:18:01,374 I mean, how dirty can it be? 1865 01:18:01,376 --> 01:18:02,610 Besides, you love Liam Neeson. 1866 01:18:02,612 --> 01:18:03,677 I do. 1867 01:18:03,679 --> 01:18:05,413 - Let's just give it a shot. - Yes! 1868 01:18:05,415 --> 01:18:06,713 Looks very heroic. 1869 01:18:06,715 --> 01:18:09,218 - I'll say that much. - SARA: I mean, really. Man! 1870 01:18:11,121 --> 01:18:13,687 The front row? I don't know, Brad. 1871 01:18:13,689 --> 01:18:15,288 - What about the... - Dad, please stop! 1872 01:18:15,290 --> 01:18:16,457 It's gonna strain your eyes. 1873 01:18:16,459 --> 01:18:17,961 We don't have a choice, all right? 1874 01:18:19,629 --> 01:18:21,365 DYLAN: Look, it's Mom and Brad! 1875 01:18:22,432 --> 01:18:23,897 (TIRES SCREECHING) 1876 01:18:23,899 --> 01:18:25,939 LIAM NEESON: Santa's got a present for you bastards. 1877 01:18:28,771 --> 01:18:31,038 - (GUNSHOT) - (MAN GROANS) 1878 01:18:31,040 --> 01:18:32,775 (LAUGHING) 1879 01:18:35,378 --> 01:18:37,912 You're impounded, asshole. 1880 01:18:37,914 --> 01:18:40,213 - BOY: You did it, Daddy! - GIRL: You killed them all. 1881 01:18:40,215 --> 01:18:43,583 LIAM NEESON: No, kids. We did it. We killed them all. 1882 01:18:43,585 --> 01:18:44,785 Together. 1883 01:18:44,787 --> 01:18:46,686 CHILDREN: We love you, Daddy. 1884 01:18:46,688 --> 01:18:48,588 LIAM NEESON: I love you, too. 1885 01:18:48,590 --> 01:18:51,762 The only thing that matters to me in this crazy world 1886 01:18:52,195 --> 01:18:54,162 is you kids. 1887 01:18:54,164 --> 01:18:56,497 And I'm sorry that your holiday was ruined 1888 01:18:56,499 --> 01:18:58,665 by those godless mother... 1889 01:18:58,667 --> 01:19:00,301 (DIALOGUE DISTORTS) 1890 01:19:00,303 --> 01:19:02,272 (AUDIENCE GROANING) 1891 01:19:05,308 --> 01:19:06,339 ROBERTO: Sorry, folks. 1892 01:19:06,341 --> 01:19:08,074 Looks like we're having a bit of a power outage. 1893 01:19:08,076 --> 01:19:10,311 We don't know when the power's gonna come back on, 1894 01:19:10,313 --> 01:19:13,047 so you guys are all welcome to stay in here or in the lobby. 1895 01:19:13,049 --> 01:19:15,716 The DOT wants everybody to stay inside and off the roads, 1896 01:19:15,718 --> 01:19:17,287 so we might be in here for a while. 1897 01:19:19,789 --> 01:19:22,256 You know, I bet this is because of the snow, too. 1898 01:19:22,258 --> 01:19:23,393 Gee, Dad, you think so? 1899 01:19:25,996 --> 01:19:27,931 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1900 01:19:50,085 --> 01:19:51,718 DON: I need to use the gent's. 1901 01:19:51,720 --> 01:19:53,186 Brad, do you need to go tee-tee? 1902 01:19:53,188 --> 01:19:54,855 Dad, don't say that in public! 1903 01:19:54,857 --> 01:19:56,125 - Just go. - All right. 1904 01:19:58,495 --> 01:19:59,729 Is he still looking at me? 1905 01:20:01,429 --> 01:20:02,629 Yes. 1906 01:20:02,631 --> 01:20:04,901 Is he doing that one look that he does? You know, like... 1907 01:20:06,836 --> 01:20:08,936 - Is he doing that look? - Yeah. 1908 01:20:08,938 --> 01:20:11,208 Where he doesn't blink? Yeah. 1909 01:20:12,575 --> 01:20:13,777 Yep. 1910 01:20:14,343 --> 01:20:15,810 You know, 1911 01:20:15,812 --> 01:20:17,211 when I said that 1912 01:20:17,213 --> 01:20:19,680 Brad was turning you into something that you're not? 1913 01:20:19,682 --> 01:20:22,615 Maybe, you know, what I really meant to say 1914 01:20:22,617 --> 01:20:24,418 was that 1915 01:20:24,420 --> 01:20:27,156 Brad's turning you into something that I'm not, 1916 01:20:27,523 --> 01:20:29,022 a good dad. 1917 01:20:29,024 --> 01:20:30,223 (SCOFFS) 1918 01:20:30,225 --> 01:20:32,126 No? No, that didn't do it for you? 1919 01:20:32,128 --> 01:20:33,327 Come on. I thought it was pretty good. 1920 01:20:33,329 --> 01:20:35,229 That whole speech was in the movie we just saw. 1921 01:20:35,231 --> 01:20:36,663 - Was it? - Yeah. Word for word. 1922 01:20:36,665 --> 01:20:37,964 Dramatic pauses and all. 1923 01:20:37,966 --> 01:20:39,132 Liam Neeson just said that. 1924 01:20:39,134 --> 01:20:41,802 It must've been in my subconscious. 1925 01:20:41,804 --> 01:20:43,169 I'm gonna go drain the lizard. 1926 01:20:43,171 --> 01:20:44,174 Yeah. Yeah. 1927 01:20:49,144 --> 01:20:51,779 Whoa! That is a very impressive 1928 01:20:51,781 --> 01:20:54,317 watch. Is that a Rolex? Mine's a Casio. 1929 01:21:00,255 --> 01:21:01,258 (SIGHS) 1930 01:21:04,294 --> 01:21:06,293 You know what, Kurt? 1931 01:21:06,295 --> 01:21:07,227 When we first met, 1932 01:21:07,229 --> 01:21:10,097 I was so excited about our being co-grandpas. 1933 01:21:10,099 --> 01:21:13,436 And now everybody's miserable! And my son won't forgive me. 1934 01:21:14,638 --> 01:21:16,305 You know what you and Brad really need? 1935 01:21:17,305 --> 01:21:18,772 Oh, no. 1936 01:21:18,774 --> 01:21:21,574 I'm not taking any advice from the likes of you. 1937 01:21:21,576 --> 01:21:22,845 No, thank you. 1938 01:21:26,348 --> 01:21:27,917 Okay, what do we need? 1939 01:21:30,987 --> 01:21:33,253 - Hey! Adrianna's here! - ADRIANNA: Megan! 1940 01:21:33,255 --> 01:21:34,387 Hi! 1941 01:21:34,389 --> 01:21:37,057 - I can't shake this guy. - I can't shake this guy. 1942 01:21:37,059 --> 01:21:38,559 - You guys got stuck here, too? - ADRIANNA: Yeah. 1943 01:21:38,561 --> 01:21:42,262 And, Dylan, look who else got stuck. Your girlfriend! 1944 01:21:42,264 --> 01:21:43,698 MEGAN: We should put her under the mistletoe. 1945 01:21:43,700 --> 01:21:44,765 ADRIANNA: Yeah! 1946 01:21:44,767 --> 01:21:46,937 - Come on, stay under. - Stay. 1947 01:21:49,839 --> 01:21:52,042 You like that girl, don't you? 1948 01:21:52,642 --> 01:21:53,844 Hmm. 1949 01:21:54,277 --> 01:21:55,176 Well, 1950 01:21:55,178 --> 01:21:58,579 who knocked down a pin all by himself? 1951 01:21:58,581 --> 01:22:00,713 - I did? - Damn right, you did. 1952 01:22:00,715 --> 01:22:02,784 Now go in there and pick up that spare. 1953 01:22:02,786 --> 01:22:04,621 Here she is, Dylan! 1954 01:22:05,688 --> 01:22:07,557 It just doesn't seem right. 1955 01:22:09,357 --> 01:22:10,223 Brad? 1956 01:22:10,225 --> 01:22:12,629 Dad, I really don't want to... 1957 01:22:13,528 --> 01:22:14,529 Jeez. 1958 01:22:14,531 --> 01:22:17,498 We're gonna settle this physically, like men! 1959 01:22:17,500 --> 01:22:19,967 And when it's all over, we're gonna feel a whole lot better. 1960 01:22:19,969 --> 01:22:22,102 At least somebody's taking my advice today. 1961 01:22:22,104 --> 01:22:23,803 Cut it out! This is child abuse! Honey, help me! 1962 01:22:23,805 --> 01:22:25,405 Don't be such a snowflake. Fight back! 1963 01:22:25,407 --> 01:22:26,673 Hey, guys, come on, knock it off. 1964 01:22:26,675 --> 01:22:27,740 You're making a scene, all right? 1965 01:22:27,742 --> 01:22:29,042 Yeah, Don, lean on him! 1966 01:22:29,044 --> 01:22:31,581 Engage me, son, for the sake of our male bond. 1967 01:22:33,915 --> 01:22:35,517 No, wait, wait, look. Look! 1968 01:22:36,051 --> 01:22:38,153 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1969 01:22:40,356 --> 01:22:41,992 What's he doing? 1970 01:22:47,630 --> 01:22:49,797 Oh, my God. He's going in for his first kiss. 1971 01:22:49,799 --> 01:22:51,397 Look, she's standing under the mistletoe. 1972 01:22:51,399 --> 01:22:53,066 Oh, my God. Where's my phone? Where's my phone? 1973 01:22:53,068 --> 01:22:54,735 Oh, my God, where's your phone? 1974 01:22:54,737 --> 01:22:56,037 Brad, where's your phone! 1975 01:22:56,039 --> 01:22:59,172 Okay, it's right here. Right here. Yeah. Yeah. 1976 01:22:59,174 --> 01:23:01,610 Look how brave he is. She's all yours, buddy. 1977 01:23:02,745 --> 01:23:04,012 Unless she's got a boyfriend. 1978 01:23:04,014 --> 01:23:05,312 In that case, there's always the Friend Zone. 1979 01:23:05,314 --> 01:23:06,547 No, there's nothing wrong with the Friend Zone. 1980 01:23:06,549 --> 01:23:07,714 Guys, he's not going in the Friend Zone, okay? 1981 01:23:07,716 --> 01:23:08,781 Look at that smile. She likes him. 1982 01:23:08,783 --> 01:23:10,487 KURT: Yeah, she wants a kiss. 1983 01:23:37,580 --> 01:23:39,012 My God, he kissed his sister! 1984 01:23:39,014 --> 01:23:40,716 Congratulations, you lucky gal. 1985 01:23:42,183 --> 01:23:44,818 I did it, El Padre! I kissed the girl I like! 1986 01:23:44,820 --> 01:23:47,888 Yeah! Attaboy! (LAUGHS) 1987 01:23:47,890 --> 01:23:51,292 Did you just kiss your sister? You sick kid! 1988 01:23:51,294 --> 01:23:52,360 Stepsister. 1989 01:23:52,362 --> 01:23:54,128 I mean, still not okay, I know that. 1990 01:23:54,130 --> 01:23:56,163 What? No, no, wait, he's just a little confused, all right? 1991 01:23:56,165 --> 01:23:57,864 It's no surprise when you look at who raised him. 1992 01:23:57,866 --> 01:23:59,632 Adrianna, come on. We're going home. 1993 01:23:59,634 --> 01:24:01,601 Wait, wait, Roger, you can't go out in that storm. 1994 01:24:01,603 --> 01:24:04,672 I was an alternate for Season 3 Ice Road Truckers. 1995 01:24:04,674 --> 01:24:05,675 I'll be fine. 1996 01:24:07,143 --> 01:24:08,578 That was their best season. 1997 01:24:09,378 --> 01:24:10,945 I got this. 1998 01:24:10,947 --> 01:24:12,445 Wait a minute. Roger, hold up, man. 1999 01:24:12,447 --> 01:24:15,182 No. From now on, I don't want you anywhere near my daughter. 2000 01:24:15,184 --> 01:24:16,917 I don't want anything to do with any of you people! 2001 01:24:16,919 --> 01:24:19,052 Look, I never wanted to be family with you, either, Roger. 2002 01:24:19,054 --> 01:24:21,821 Just like Brad never wanted to be family with me, did you, Brad? 2003 01:24:21,823 --> 01:24:23,557 No. Not at all. I hated your guts. 2004 01:24:23,559 --> 01:24:25,726 In fact, I still kind of do right now. 2005 01:24:25,728 --> 01:24:27,060 Yeah. Me, too, Brad. 2006 01:24:27,062 --> 01:24:28,796 But we're all connected by these kids. 2007 01:24:28,798 --> 01:24:30,230 No one's going anywhere. 2008 01:24:30,232 --> 01:24:32,165 - You gonna stop me? - If I have to, yes. 2009 01:24:32,167 --> 01:24:34,437 Yeah, right. You couldn't stop a clock, you weak tit. 2010 01:24:35,603 --> 01:24:37,039 The hammer. 2011 01:24:40,108 --> 01:24:41,674 You know what, Adrianna? 2012 01:24:41,676 --> 01:24:45,081 You're not gonna like this, young lady, but this is long overdue. 2013 01:24:48,483 --> 01:24:49,486 I love you. 2014 01:24:51,187 --> 01:24:53,119 - That got me. - Got me, too. Right here. 2015 01:24:53,121 --> 01:24:54,355 What the hell did you just say? 2016 01:24:54,357 --> 01:24:55,855 You heard me. I said, I love my stepdaughter! 2017 01:24:55,857 --> 01:24:58,159 And I meant it. I should've said it a long time ago, 2018 01:24:58,161 --> 01:25:02,165 but I was afraid to put myself out there and risk getting rejected. 2019 01:25:02,564 --> 01:25:03,631 Sweet. 2020 01:25:03,633 --> 01:25:05,466 You know what? 2021 01:25:05,468 --> 01:25:08,171 Adrianna, you're gonna spend Christmas with your mom, okay? 2022 01:25:10,139 --> 01:25:12,306 You're not leaving us, Roger. 2023 01:25:12,308 --> 01:25:14,044 'Cause I love you, too. 2024 01:25:16,178 --> 01:25:18,279 - You take that back! - Nope. I can't. 2025 01:25:18,281 --> 01:25:19,413 Can't take it back now. 2026 01:25:19,415 --> 01:25:21,381 Everybody heard it. It's out there. 2027 01:25:21,383 --> 01:25:24,252 - Everybody hear it? - CROWD: Yeah. 2028 01:25:24,254 --> 01:25:25,919 You're her dad, you made her who she is, 2029 01:25:25,921 --> 01:25:29,089 and despite her currently harboring a fair amount of resentment towards me, 2030 01:25:29,091 --> 01:25:31,324 I love her, so that means I love you, too. 2031 01:25:31,326 --> 01:25:33,293 And I've never been too good about saying it, 2032 01:25:33,295 --> 01:25:34,995 but I'm gonna follow Brad's example, 2033 01:25:34,997 --> 01:25:36,263 who I also love. 2034 01:25:36,265 --> 01:25:38,498 Now you're just saying things to choke me up. 2035 01:25:38,500 --> 01:25:39,600 Brad! Cut it out. 2036 01:25:39,602 --> 01:25:41,735 - I'm trying. - I'm a hot mess here. 2037 01:25:41,737 --> 01:25:43,503 - Don, please! - You've got to understand, 2038 01:25:43,505 --> 01:25:45,539 when it comes out of nowhere like that, 2039 01:25:45,541 --> 01:25:46,440 what do you expect? 2040 01:25:46,442 --> 01:25:47,708 - Stop! - I'm stopping. 2041 01:25:47,710 --> 01:25:49,209 - I'm currently stopping. - We're... 2042 01:25:49,211 --> 01:25:51,544 Yeah, guys. Cut it out, you're embarrassing me. 2043 01:25:51,546 --> 01:25:52,913 I love you, Brad. 2044 01:25:52,915 --> 01:25:54,716 And I love Karen, I love Sara, 2045 01:25:55,684 --> 01:25:56,718 and I love my kids. 2046 01:26:00,290 --> 01:26:01,524 I... 2047 01:26:04,826 --> 01:26:06,760 I might need a little more time with that one. 2048 01:26:06,762 --> 01:26:07,928 Sure, understood. 2049 01:26:07,930 --> 01:26:09,863 But we're making progress. Maybe for your birthday. 2050 01:26:09,865 --> 01:26:11,030 Yeah. 2051 01:26:11,032 --> 01:26:12,866 You know. Unless you want to say anything? 2052 01:26:12,868 --> 01:26:14,502 - Anything at all? - DON: Say it, Kurt. 2053 01:26:14,504 --> 01:26:16,503 - Now's the time. - Just say it, Kurt. 2054 01:26:16,505 --> 01:26:17,637 DUSTY: You want to say anything? 2055 01:26:17,639 --> 01:26:19,440 BRAD: It's not that bad. Just say it. 2056 01:26:19,442 --> 01:26:22,110 - You can do it. - Do it. 2057 01:26:22,112 --> 01:26:25,012 Nah, the birthday's a good target. Good target. 2058 01:26:25,014 --> 01:26:26,913 All right, Roger, what do you say? 2059 01:26:26,915 --> 01:26:29,719 It's not too late to spend Christmas with your family. 2060 01:26:36,759 --> 01:26:38,361 (CROWD GROANING) 2061 01:26:41,531 --> 01:26:43,299 (MUSIC PLAYING) 2062 01:26:48,838 --> 01:26:51,508 ♪ It's Christmastime 2063 01:26:52,541 --> 01:26:56,211 ♪ There's no need to be afraid, Roger 2064 01:26:57,179 --> 01:27:00,013 ♪ At Christmastime 2065 01:27:00,015 --> 01:27:03,449 ♪ We let in light and we banish shade 2066 01:27:03,451 --> 01:27:05,386 Damn, that's my favorite song of all time. 2067 01:27:05,388 --> 01:27:09,824 ♪ And in our world of plenty 2068 01:27:09,826 --> 01:27:14,061 ♪ We can spread a smile of joy 2069 01:27:14,063 --> 01:27:17,797 ♪ Throw your arms around the world 2070 01:27:17,799 --> 01:27:20,669 ♪ At Christmastime 2071 01:27:22,271 --> 01:27:24,206 ♪ But say a prayer 2072 01:27:26,274 --> 01:27:28,775 ♪ Pray for the other ones! 2073 01:27:28,777 --> 01:27:30,843 I'll play this in August, I don't even care. 2074 01:27:30,845 --> 01:27:32,879 ♪ At Christmastime 2075 01:27:32,881 --> 01:27:38,552 ♪ It's hard, but when you're having fun 2076 01:27:38,554 --> 01:27:43,490 ♪ There's a world outside your window 2077 01:27:43,492 --> 01:27:47,528 ♪ It's a world of dread and fear 2078 01:27:47,530 --> 01:27:52,132 ♪ Where the only water flowing is 2079 01:27:52,134 --> 01:27:55,869 ♪ The bitter sting of tears 2080 01:27:55,871 --> 01:28:00,141 ♪ And the Christmas bells that ring there 2081 01:28:00,143 --> 01:28:03,877 ♪ Are the clanging chimes of doom 2082 01:28:03,879 --> 01:28:07,250 ♪ Well, tonight thank God it's them 2083 01:28:07,883 --> 01:28:10,553 ♪ Instead of you ♪ 2084 01:28:11,120 --> 01:28:12,921 Yes! Fantastic! 2085 01:28:17,992 --> 01:28:19,528 He heard it! 2086 01:28:28,970 --> 01:28:30,005 Come on, Roger. 2087 01:28:32,073 --> 01:28:34,208 Look. Yes, we're all stuck here, 2088 01:28:34,210 --> 01:28:36,176 but we're with our loved ones. 2089 01:28:36,178 --> 01:28:38,278 I'm not. I came alone. 2090 01:28:38,280 --> 01:28:39,846 Okay, well, 2091 01:28:39,848 --> 01:28:42,415 he came to the movies alone on Christmas, and that's a little sad. 2092 01:28:42,417 --> 01:28:44,586 ♪ That's a little sad! ♪ 2093 01:28:45,420 --> 01:28:46,954 But you're not alone, sir. 2094 01:28:46,956 --> 01:28:50,290 I mean, think about it. We come to the movies all the time. 2095 01:28:50,292 --> 01:28:52,426 We sit with hundreds of people. 2096 01:28:52,428 --> 01:28:56,163 And we laugh together, we cry together, 2097 01:28:56,165 --> 01:28:58,498 but we never look at each other, do we? 2098 01:28:58,500 --> 01:29:01,467 Brad, it's not a microphone, it's a mallet. See? 2099 01:29:01,469 --> 01:29:03,503 - They can hear you. - You can still hear me, right? 2100 01:29:03,505 --> 01:29:05,038 - Yeah. - Yeah. 2101 01:29:05,040 --> 01:29:06,973 Take a look at each other. 2102 01:29:06,975 --> 01:29:08,641 - That's right. - Hi. 2103 01:29:08,643 --> 01:29:11,645 BRAD: Give a hug. Give an embrace. 2104 01:29:11,647 --> 01:29:15,414 What we have here are the makings of a really great Christmas party. 2105 01:29:15,416 --> 01:29:17,150 We have a Christmas tree. 2106 01:29:17,152 --> 01:29:19,319 We have music and snacks. 2107 01:29:19,321 --> 01:29:21,187 We have Christmas spirit. 2108 01:29:21,189 --> 01:29:22,623 We have mirth. 2109 01:29:22,625 --> 01:29:23,757 We have snow! 2110 01:29:23,759 --> 01:29:25,859 DUSTY: You know who doesn't have snow? 2111 01:29:25,861 --> 01:29:28,398 I'll bet he knows who doesn't have snow, don't you? 2112 01:29:30,899 --> 01:29:33,068 Yeah. Yeah, I know. 2113 01:29:34,036 --> 01:29:36,203 I know where there isn't snow. 2114 01:29:36,205 --> 01:29:40,306 ♪ And there won't be snow in Africa 2115 01:29:40,308 --> 01:29:43,045 ♪ This Christmastime! 2116 01:29:44,914 --> 01:29:50,620 ♪ Do they know it's Christmastime at all? 2117 01:29:53,121 --> 01:29:54,588 Merry Christmas! 2118 01:29:54,590 --> 01:29:56,326 Merry Christmas, folks! 2119 01:29:57,826 --> 01:30:01,729 ♪ Feed the world 2120 01:30:01,731 --> 01:30:05,966 ♪ Let them know it's Christmastime 2121 01:30:05,968 --> 01:30:08,101 ♪ Feed the world 2122 01:30:08,103 --> 01:30:09,904 What? 2123 01:30:09,906 --> 01:30:12,873 ♪ Let them know it's Christmastime ♪ 2124 01:30:12,875 --> 01:30:14,975 "Sara. 2125 01:30:14,977 --> 01:30:16,976 "Beautiful and smart. 2126 01:30:16,978 --> 01:30:19,745 "The mom that everyone loves"? 2127 01:30:19,747 --> 01:30:22,718 Oh, my God. She's basing a character on me! 2128 01:30:23,251 --> 01:30:24,454 (GIGGLING) 2129 01:30:26,487 --> 01:30:28,657 (ALL CONTINUE SINGING) 2130 01:30:57,420 --> 01:30:58,921 (INDISTINCT CHATTER) 2131 01:30:59,554 --> 01:31:00,787 DUSTY: All right, guys. 2132 01:31:00,789 --> 01:31:02,021 We're not gonna see them again till Easter, 2133 01:31:02,023 --> 01:31:03,757 so everybody say good-bye to El Padre and Pop-Pop. 2134 01:31:03,759 --> 01:31:05,659 - Bye, Dylan. - Good-bye, El Padre! 2135 01:31:05,661 --> 01:31:07,026 Hey, next time you want to shoot a guy, 2136 01:31:07,028 --> 01:31:10,029 don't just wing him, go for center mass, okay? 2137 01:31:10,031 --> 01:31:11,066 Good-bye, Adrianna. 2138 01:31:13,335 --> 01:31:15,368 I don't want you to go, Pop-Pop! 2139 01:31:15,370 --> 01:31:16,602 - Really? - Yeah, really? 2140 01:31:16,604 --> 01:31:17,971 Sure. Of course, he gets a hug. 2141 01:31:17,973 --> 01:31:21,074 Maybe you can call me and tell me more Pop-Pop stories. 2142 01:31:21,076 --> 01:31:22,609 I would love to! 2143 01:31:22,611 --> 01:31:25,012 Oh. And I also signed you up for SeniorMatch.com. 2144 01:31:25,014 --> 01:31:27,413 It's a dating website for old people like you. 2145 01:31:27,415 --> 01:31:29,017 Thank you, sweetie. 2146 01:31:29,718 --> 01:31:31,619 Honey, it's your mom texting. 2147 01:31:31,621 --> 01:31:33,387 They're just getting off the plane. 2148 01:31:33,389 --> 01:31:34,820 I'd better go before they get here. 2149 01:31:34,822 --> 01:31:36,856 I don't want to make anything awkward. 2150 01:31:36,858 --> 01:31:39,193 - Bye, Dad. - Bye, big man. 2151 01:31:39,195 --> 01:31:41,798 - Love you. - I love you, too, Brad. 2152 01:31:42,831 --> 01:31:45,034 Hey, well, yeah, you have a good flight. 2153 01:31:58,447 --> 01:32:00,413 Yeah, let's not get that going. 2154 01:32:00,415 --> 01:32:01,647 I agree. You've got to start that younger. 2155 01:32:01,649 --> 01:32:02,848 We missed that window. 2156 01:32:02,850 --> 01:32:04,116 I really appreciate the gesture. 2157 01:32:04,118 --> 01:32:05,252 You do? Then okay. 2158 01:32:05,254 --> 01:32:07,454 - Hey. I'll see you, kid. - See you soon, yeah. 2159 01:32:07,456 --> 01:32:08,855 Yeah, bye, kid. 2160 01:32:08,857 --> 01:32:11,527 - Are you coming, Pop-Pop? - Come on, Captain! 2161 01:32:12,059 --> 01:32:13,827 Bye, Dad. 2162 01:32:13,829 --> 01:32:15,829 You know, Don, I've been thinking. 2163 01:32:15,831 --> 01:32:17,431 You don't need a dating app. 2164 01:32:17,433 --> 01:32:19,731 What you need is a wingman. 2165 01:32:19,733 --> 01:32:21,368 I switched our flights to Vegas. 2166 01:32:21,370 --> 01:32:23,470 New Year's at Caesar's, fix you right up. 2167 01:32:23,472 --> 01:32:25,605 That sounds wonderful! 2168 01:32:25,607 --> 01:32:27,607 Where are we connecting through? 2169 01:32:27,609 --> 01:32:29,677 Don't start with me, Pop-Pop. 2170 01:32:29,679 --> 01:32:31,878 Hey, Braddie. Don't be nervous now. 2171 01:32:31,880 --> 01:32:35,815 You are the kindest, most gentle and honest guy I know. 2172 01:32:35,817 --> 01:32:38,485 And whoever your mother brings down that escalator, 2173 01:32:38,487 --> 01:32:40,087 he's gonna love you, you hear me? 2174 01:32:40,089 --> 01:32:41,224 Grandma! 2175 01:32:45,361 --> 01:32:46,963 Is that Sully? 2176 01:32:47,528 --> 01:32:49,062 Wait, wait, who? 2177 01:32:49,064 --> 01:32:50,296 DUSTY: Sully Sullenberger. 2178 01:32:50,298 --> 01:32:53,132 The guy who saved 155 passengers on the miracle on the Hudson! 2179 01:32:53,134 --> 01:32:54,935 Clint Eastwood made a frickin' movie about it. 2180 01:32:54,937 --> 01:32:56,802 Wait. We watched it at your house, it was awesome! 2181 01:32:56,804 --> 01:32:58,271 Right. Tom Hanks and Aaron Eckhart. 2182 01:32:58,273 --> 01:32:59,772 I really enjoyed it. 2183 01:32:59,774 --> 01:33:02,545 That guy is a national hero, and he's gonna be your stepdad. 2184 01:33:02,911 --> 01:33:03,843 Wow. Amazing. 2185 01:33:03,845 --> 01:33:05,846 I bet you he gets free flight vouchers. 2186 01:33:05,848 --> 01:33:07,847 And maybe get us some vouchers! 2187 01:33:07,849 --> 01:33:08,882 Maybe. 2188 01:33:08,884 --> 01:33:11,551 Well, don't make him wait. Go say hi. Go! Go! 2189 01:33:11,553 --> 01:33:12,755 MEGAN: Grandma! 2190 01:33:14,223 --> 01:33:16,355 You must be Brad. 2191 01:33:16,357 --> 01:33:17,423 Nope. 2192 01:33:17,425 --> 01:33:19,359 - No, Brad. - You're not my dad! 2193 01:33:19,361 --> 01:33:20,592 Brad, no, that's a mistake! 2194 01:33:20,594 --> 01:33:22,529 I don't care how many lives you saved! 2195 01:33:22,531 --> 01:33:25,033 You'll never replace him, do you hear me? 2196 01:33:27,335 --> 01:33:29,136 Brad, he's so nice! Come back! 2197 01:33:29,138 --> 01:33:33,142 You only have one good story, my father has a million! 2198 01:33:35,611 --> 01:33:37,713 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2199 01:35:06,969 --> 01:35:12,439 ♪ 103.6 The Panda ♪ 2200 01:35:12,441 --> 01:35:14,339 You're listening to Jason Sinclair at the Panda, 2201 01:35:14,341 --> 01:35:16,909 and I've got a little holiday recipe for you tonight. 2202 01:35:16,911 --> 01:35:20,012 Two cups of eggnog, one serving of silk pajamas, 2203 01:35:20,014 --> 01:35:22,716 and a heaping helping of a loved one. 2204 01:35:22,718 --> 01:35:25,351 And I'm gonna add a pinch of smooth jazz 2205 01:35:25,353 --> 01:35:27,119 on the Panda. 2206 01:35:27,121 --> 01:35:28,687 And I have one question for you. 2207 01:35:28,689 --> 01:35:29,955 Do you know what time it is? 2208 01:35:29,957 --> 01:35:32,193 ♪ It's Christmastime 2209 01:35:33,762 --> 01:35:38,230 ♪ There's no need to be afraid, Roger 2210 01:35:38,232 --> 01:35:44,906 ♪ At Christmastime We let in light and we banish shade 2211 01:35:46,375 --> 01:35:51,043 ♪ And in our world of plenty 2212 01:35:51,045 --> 01:35:55,248 ♪ We can spread a smile of joy 2213 01:35:55,250 --> 01:35:58,717 ♪ Throw your arms around the world 2214 01:35:58,719 --> 01:36:01,256 ♪ At Christmastime 2215 01:36:03,392 --> 01:36:05,161 ♪ But say a prayer 2216 01:36:07,429 --> 01:36:11,664 ♪ Pray for the other ones! 2217 01:36:11,666 --> 01:36:14,200 ♪ At Christmastime 2218 01:36:14,202 --> 01:36:19,839 ♪ It's hard, but when you're having fun 2219 01:36:19,841 --> 01:36:24,778 ♪ There's a world outside your window 2220 01:36:24,780 --> 01:36:28,847 ♪ It's a world of dread and fear 2221 01:36:28,849 --> 01:36:33,419 ♪ Where the only water flowing is 2222 01:36:33,421 --> 01:36:36,291 ♪ The bitter sting of tears 2223 01:36:37,392 --> 01:36:39,359 ♪ And the Christmas bells 2224 01:36:39,361 --> 01:36:41,261 ♪ That ring there 2225 01:36:41,263 --> 01:36:45,198 ♪ Are the clanging chimes of doom 2226 01:36:45,200 --> 01:36:48,936 ♪ Well, tonight thank God it's them 2227 01:36:48,938 --> 01:36:52,475 ♪ Instead of you 2228 01:36:53,875 --> 01:36:57,843 ♪ And there won't be snow in Africa 2229 01:36:57,845 --> 01:37:00,782 ♪ This Christmastime! 2230 01:37:02,417 --> 01:37:07,790 ♪ The greatest gift They'll get this year is life 2231 01:37:08,423 --> 01:37:10,623 ♪ Life, life 2232 01:37:10,625 --> 01:37:14,761 ♪ Where nothing ever grows 2233 01:37:14,763 --> 01:37:18,233 ♪ No rain nor rivers flow 2234 01:37:19,335 --> 01:37:25,908 ♪ Do they know it's Christmastime at all? 2235 01:37:27,809 --> 01:37:29,609 ♪ Here's to you 2236 01:37:29,611 --> 01:37:32,044 ♪ Raise a glass for everyone 2237 01:37:32,046 --> 01:37:33,646 ♪ Here's to them 2238 01:37:33,648 --> 01:37:36,083 ♪ Underneath that burning sun 2239 01:37:36,085 --> 01:37:41,323 ♪ Do they know it's Christmastime at all? 2240 01:37:57,273 --> 01:38:01,173 ♪ Feed the world 2241 01:38:01,175 --> 01:38:05,512 ♪ Let them know it's Christmastime 2242 01:38:05,514 --> 01:38:09,449 ♪ Feed the world 2243 01:38:09,451 --> 01:38:13,753 ♪ Let them know it's Christmastime 2244 01:38:13,755 --> 01:38:17,857 ♪ Feed the world 2245 01:38:17,859 --> 01:38:21,994 ♪ Let them know it's Christmastime 2246 01:38:21,996 --> 01:38:26,199 ♪ Feed the world 2247 01:38:26,201 --> 01:38:30,503 ♪ Let them know it's Christmastime 2248 01:38:30,505 --> 01:38:34,406 ♪ Feed the world 2249 01:38:34,408 --> 01:38:38,845 ♪ Let them know it's Christmastime 2250 01:38:38,847 --> 01:38:42,716 ♪ Feed the world 2251 01:38:42,718 --> 01:38:49,258 ♪ Let them know it's Christmastime again ♪ 2252 01:38:52,559 --> 01:38:55,361 You know. Last year, the folks at St. Benedict's, they... 2253 01:38:55,363 --> 01:38:56,963 They had a... A modern-dress Nativity. 2254 01:38:56,965 --> 01:39:00,667 Everybody hated it at first, but you know the folks at St. Benedict's, 2255 01:39:00,669 --> 01:39:02,235 they got back at 'em, all right. 2256 01:39:02,237 --> 01:39:05,137 They won the prize for most original. 2257 01:39:05,139 --> 01:39:08,574 Then, of course, you have the Maplewood Christians. 2258 01:39:08,576 --> 01:39:13,248 They had a kind of friendly competition with the Nazarenes, 2259 01:39:14,049 --> 01:39:17,583 and took all their hay last year. 2260 01:39:17,585 --> 01:39:19,521 Yeah, you just try setting up 2261 01:39:20,621 --> 01:39:22,654 a Nativity without hay. 2262 01:39:22,656 --> 01:39:24,525 Merry Christmas, fellas! 2263 01:39:29,375 --> 01:39:34,375 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2263 01:39:35,305 --> 01:39:41,536 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 171051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.