All language subtitles for ghost-rider-spirit-of-vengeance-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,960 --> 00:01:14,485 Benedict. 2 00:01:14,640 --> 00:01:15,801 Is this true? 3 00:01:19,280 --> 00:01:21,009 You have found the boy? 4 00:01:22,320 --> 00:01:23,367 Yes. 5 00:01:25,640 --> 00:01:26,721 He's not safe here. 6 00:01:26,880 --> 00:01:28,882 Nonsense, this is a fortress. 7 00:01:29,040 --> 00:01:30,644 The full resources of the Order 8 00:01:30,800 --> 00:01:32,245 are at our disposal. 9 00:01:33,960 --> 00:01:34,927 Respectfully, 10 00:01:35,080 --> 00:01:38,721 Benedict, the devil himself wants this child. 11 00:01:38,880 --> 00:01:41,281 Only one place is safe. That is the Sanctuary. 12 00:01:41,440 --> 00:01:42,851 The Rider must take him. 13 00:01:43,040 --> 00:01:44,610 You do enjoy your wine, Moreau. 14 00:01:45,320 --> 00:01:46,481 In a few days, 15 00:01:46,640 --> 00:01:50,042 the winter solstice will be past and with it the hour of the prophecy. 16 00:01:50,200 --> 00:01:52,123 Then the boy will be of no use to anyone. 17 00:01:52,920 --> 00:01:53,842 By that time. 18 00:01:54,000 --> 00:01:55,126 Brother, 19 00:01:55,320 --> 00:01:56,924 you will all be dead. 20 00:01:58,280 --> 00:02:00,248 This conversation is finished. 21 00:02:17,960 --> 00:02:19,041 They're inside! 22 00:02:51,640 --> 00:02:52,527 Go! 23 00:02:55,960 --> 00:02:56,768 Nadya! 24 00:02:59,960 --> 00:03:00,688 I can help you! 25 00:03:01,920 --> 00:03:03,365 Damn it. Danny! 26 00:03:03,720 --> 00:03:05,722 I can protect you! 27 00:03:18,880 --> 00:03:19,927 Where are they? 28 00:03:22,000 --> 00:03:23,650 Shut up! 29 00:03:31,160 --> 00:03:31,922 Perfect. 30 00:03:54,320 --> 00:03:55,560 Who is this guy? 31 00:04:09,480 --> 00:04:10,970 Screw this. 32 00:04:15,080 --> 00:04:15,763 Duck! 33 00:04:41,080 --> 00:04:43,526 It doesn't matter how far you run. 34 00:04:43,720 --> 00:04:47,202 There are some demons you just can't escape. 35 00:04:47,400 --> 00:04:49,129 My name is Johnny Blaze. 36 00:04:51,360 --> 00:04:53,124 I rode a motorcycle for a living. 37 00:04:53,280 --> 00:04:54,805 I did a bare-ass, 360, 38 00:04:54,960 --> 00:04:57,691 triple backflip in front of 22,000 people. 39 00:04:59,400 --> 00:05:02,085 It's kind of funny. It's on YouTube. Check it out. 40 00:05:02,360 --> 00:05:04,727 But when my dad got sick, 41 00:05:04,880 --> 00:05:07,804 I did something way crazier than that. 42 00:05:13,320 --> 00:05:15,561 You look like you could use a little help. 43 00:05:15,960 --> 00:05:17,530 Are you willing to make a deal, 44 00:05:18,960 --> 00:05:19,688 John? 45 00:05:20,760 --> 00:05:22,091 Attaboy. 46 00:05:22,520 --> 00:05:23,282 Do it. 47 00:05:23,440 --> 00:05:24,202 Save his life. 48 00:05:25,120 --> 00:05:25,803 Do it! 49 00:05:25,960 --> 00:05:30,648 Yeah, that is right. I'm the guy who made the deal with the devil. 50 00:05:30,800 --> 00:05:32,131 I know what you're thinking. 51 00:05:32,280 --> 00:05:36,763 Doesn't this kid watch movies? Does this ever work out fine? 52 00:05:36,920 --> 00:05:40,481 Let's just say good judgment was not exactly my forte. 53 00:05:40,640 --> 00:05:43,484 I was possessed by an ancient demon. 54 00:05:43,800 --> 00:05:47,521 In the presence of evil, I change into a monster, 55 00:05:47,680 --> 00:05:49,011 and I pray 56 00:05:49,240 --> 00:05:50,321 on the wicked, 57 00:05:50,480 --> 00:05:53,609 and I suck out their souls. 58 00:05:53,760 --> 00:05:55,922 And you don't wanna be around when that happens. 59 00:05:56,120 --> 00:05:58,805 See, there's good and bad in all of us. 60 00:05:59,000 --> 00:06:00,684 And maybe you're not a murderer, 61 00:06:00,880 --> 00:06:04,646 but you did something you wouldn't want the Rider to see. 62 00:06:04,840 --> 00:06:08,049 A white lie, an illegal download. 63 00:06:09,080 --> 00:06:11,890 What about you? And you? 64 00:06:12,920 --> 00:06:15,969 I've tried to fight it, to hold it back, 65 00:06:16,240 --> 00:06:20,802 but the darkness inside me only gets stronger. 66 00:06:21,440 --> 00:06:22,965 That's why I had to run 67 00:06:23,920 --> 00:06:26,127 halfway across the world. 68 00:06:29,320 --> 00:06:30,242 And I'm still running. 69 00:06:53,280 --> 00:06:55,203 Who are you? 70 00:06:55,360 --> 00:06:57,408 My name is Moreau. My brothers are dead, 71 00:06:57,600 --> 00:07:02,083 as should I be, if not for the intervention of God. 72 00:07:05,720 --> 00:07:06,926 And you are John Blaze. 73 00:07:07,400 --> 00:07:09,402 Go away. 74 00:07:13,320 --> 00:07:15,129 I can't do that. 75 00:07:30,120 --> 00:07:31,087 Ah. 76 00:07:31,880 --> 00:07:32,722 It likes 77 00:07:32,880 --> 00:07:33,802 the dark places. 78 00:07:33,960 --> 00:07:36,008 I don't know what you're talking about. 79 00:07:38,720 --> 00:07:39,369 The Rider. 80 00:07:46,920 --> 00:07:49,491 You thought that you could control it. 81 00:07:49,920 --> 00:07:52,400 Make it work for you, huh? 82 00:07:52,560 --> 00:07:54,289 That you were stronger 83 00:07:54,440 --> 00:07:57,171 than this deep, hungry thing? 84 00:07:57,320 --> 00:07:58,162 This 85 00:07:58,400 --> 00:07:59,322 sickness. 86 00:08:01,040 --> 00:08:01,802 Why are you here? 87 00:08:02,000 --> 00:08:03,001 Aah! What do you 88 00:08:03,160 --> 00:08:04,650 want from me? 89 00:08:05,200 --> 00:08:08,568 I need your help and you need your soul. 90 00:08:08,880 --> 00:08:11,042 So we make a deal. 91 00:08:11,200 --> 00:08:13,931 You know about making deals, don't you, Johnny? Huh? 92 00:08:18,800 --> 00:08:20,131 Nice bike. 93 00:08:24,880 --> 00:08:26,291 This child. 94 00:08:27,800 --> 00:08:30,201 He is in danger 95 00:08:30,400 --> 00:08:32,482 and for more than his life. 96 00:08:32,640 --> 00:08:34,642 You will save him. 97 00:08:39,600 --> 00:08:40,408 I don't 98 00:08:41,280 --> 00:08:44,682 save people. 99 00:08:47,560 --> 00:08:50,803 What brought you out here, Johnny Blaze? 100 00:08:50,960 --> 00:08:53,440 Thousands of miles from your place of birth 101 00:08:55,000 --> 00:08:56,490 and your dark rebirth. 102 00:08:58,280 --> 00:09:00,123 You were brought here for this. 103 00:09:02,400 --> 00:09:06,485 This little kid, what makes you think I can find him? 104 00:09:07,080 --> 00:09:09,924 This man that you met years ago that put the curse 105 00:09:10,080 --> 00:09:11,445 On you? 106 00:09:11,720 --> 00:09:13,290 Roarke. 107 00:09:13,440 --> 00:09:15,442 The devil has many names. 108 00:09:15,600 --> 00:09:18,729 He is the link that connects you to this child. 109 00:09:19,520 --> 00:09:22,683 Let the Rider follow his stench. It will lead you to the boy. 110 00:09:23,480 --> 00:09:25,960 You said something about a deal. 111 00:09:26,240 --> 00:09:29,244 The church of my masters is an ancient one. 112 00:09:31,280 --> 00:09:36,525 We are prepared to give to you the one thing you want the most of this world. 113 00:09:37,840 --> 00:09:43,085 Bring us the boy, and we will lift your curse. 114 00:10:08,760 --> 00:10:09,602 Hello. 115 00:10:09,920 --> 00:10:11,206 Hi. 116 00:10:11,720 --> 00:10:16,248 I, uh... I noticed you were, um, looking at me. 117 00:10:16,520 --> 00:10:18,522 Yes? Was I? 118 00:10:21,760 --> 00:10:23,569 Nice suit. 119 00:10:24,040 --> 00:10:25,451 Oh, thank you very much. 120 00:10:25,640 --> 00:10:26,971 It's, uh... 121 00:10:29,720 --> 00:10:33,202 Are you Roma? 122 00:10:33,400 --> 00:10:34,845 Gypsy? 123 00:10:35,000 --> 00:10:36,206 Why do you ask? 124 00:10:36,960 --> 00:10:38,689 Well, what people say about... 125 00:10:38,960 --> 00:10:40,200 What? 126 00:10:42,640 --> 00:10:44,404 Listen, um. 127 00:10:45,560 --> 00:10:48,086 I am a businessman. Mm-hm. 128 00:10:48,240 --> 00:10:49,401 I have a lot of money. 129 00:10:49,880 --> 00:10:50,961 Yeah? 130 00:10:51,120 --> 00:10:52,690 And... And? 131 00:10:52,880 --> 00:10:55,326 Hey, Mommy. Where's Daddy? 132 00:10:56,760 --> 00:10:59,764 I, um... Excuse me. No, no, no. 133 00:10:59,920 --> 00:11:01,046 - It's okay. - No, really. 134 00:11:01,200 --> 00:11:02,725 No, really, I... Yeah. 135 00:11:03,000 --> 00:11:04,490 Sorry. 136 00:11:18,920 --> 00:11:21,924 Somebody's gonna have a lot of explaining to do. 137 00:11:25,200 --> 00:11:26,929 We won't always have to do this. 138 00:11:27,120 --> 00:11:28,246 Okay? 139 00:11:31,400 --> 00:11:33,528 I wanna make a life for you. 140 00:11:33,920 --> 00:11:35,285 This is a life. 141 00:11:38,320 --> 00:11:40,163 You know I love you more than anything. 142 00:11:40,320 --> 00:11:42,243 I love you too, Mama. 143 00:12:06,040 --> 00:12:10,443 So many times I've tried to keep the Rider from coming out, but tonight, 144 00:12:10,600 --> 00:12:12,204 I need him. 145 00:12:33,080 --> 00:12:34,047 Hold on! 146 00:12:37,120 --> 00:12:37,962 What happened? 147 00:12:38,960 --> 00:12:40,485 Hold on. 148 00:13:36,680 --> 00:13:38,364 Stay in and lock the doors. 149 00:13:44,280 --> 00:13:45,327 Nadya. 150 00:13:48,200 --> 00:13:48,928 No! 151 00:13:55,240 --> 00:13:56,127 It's been 152 00:13:56,280 --> 00:13:57,725 a long time, pumpkin. 153 00:13:57,880 --> 00:13:58,563 Carrigan. 154 00:13:59,760 --> 00:14:01,762 I see you're still an unbelievable 155 00:14:01,920 --> 00:14:02,921 pain in the ass. 156 00:14:04,520 --> 00:14:06,488 Look, I got people after Danny and me, 157 00:14:06,640 --> 00:14:08,449 so just let me go. 158 00:14:08,600 --> 00:14:10,045 Let me go! 159 00:14:13,000 --> 00:14:15,367 I'm the people after you. 160 00:14:17,160 --> 00:14:18,047 No! 161 00:14:20,160 --> 00:14:21,286 Don't touch him! 162 00:14:21,440 --> 00:14:22,646 Get off! 163 00:14:28,680 --> 00:14:29,567 Get up. 164 00:14:32,040 --> 00:14:33,087 Heh. Whoops. 165 00:14:44,720 --> 00:14:46,449 Oh! Unbelievable. 166 00:14:47,080 --> 00:14:49,128 Still the fighter. 167 00:14:50,400 --> 00:14:51,700 Carrigan. 168 00:14:54,640 --> 00:14:56,768 - Yes? - Please. 169 00:14:59,120 --> 00:15:01,168 He's my son. 170 00:15:01,560 --> 00:15:03,164 I know. 171 00:15:04,480 --> 00:15:06,289 But he's not mine. 172 00:15:08,440 --> 00:15:09,407 And part of you 173 00:15:09,560 --> 00:15:11,449 had to know it might end up like this. 174 00:16:19,760 --> 00:16:20,488 Well, kill it. 175 00:17:00,560 --> 00:17:02,369 Hungry. 176 00:17:03,040 --> 00:17:04,690 Oh, God. 177 00:17:22,360 --> 00:17:24,044 Slugthrowers, now. 178 00:17:45,960 --> 00:17:46,882 Don't look at it. 179 00:18:22,120 --> 00:18:23,281 Whoa! 180 00:18:30,080 --> 00:18:31,206 No! 181 00:18:31,360 --> 00:18:32,566 No! 182 00:18:46,680 --> 00:18:48,045 Get some. 183 00:18:52,040 --> 00:18:53,246 Move, now! 184 00:18:55,240 --> 00:18:56,446 Get him in the car. 185 00:18:56,600 --> 00:18:57,601 Get in! 186 00:18:58,320 --> 00:18:59,606 Danny! 187 00:19:27,360 --> 00:19:30,091 Oh, you have awake. Hi. 188 00:19:30,320 --> 00:19:34,609 Heh. It's funny, because when you walked in, 189 00:19:34,760 --> 00:19:36,603 I thought I was still dreaming. 190 00:19:37,560 --> 00:19:38,925 You have hallucinate? 191 00:19:39,080 --> 00:19:41,242 No, no, man, I'm not hallucinating. Ha, ha. 192 00:19:41,400 --> 00:19:43,767 Look, I'm flirting with you. 193 00:19:43,920 --> 00:19:44,807 You're beautiful. 194 00:19:48,120 --> 00:19:49,007 Okay. 195 00:19:49,160 --> 00:19:50,127 Morphine? 196 00:19:50,280 --> 00:19:51,281 You got any morphine? 197 00:19:51,440 --> 00:19:53,920 Oh, no, no, morphine, you already have. 198 00:19:54,080 --> 00:19:55,445 Dilaudid, Valium? What? 199 00:19:55,760 --> 00:19:56,886 Your wounds... 200 00:19:57,680 --> 00:19:58,408 Very weird, 201 00:19:58,560 --> 00:19:59,686 mister. 202 00:20:01,240 --> 00:20:04,562 The poliţie want to talk to you when you wake up. I tell them you wake. 203 00:20:04,760 --> 00:20:05,409 No! 204 00:20:06,480 --> 00:20:07,811 Please. 205 00:20:29,080 --> 00:20:30,525 I'm fine. Let me go! 206 00:21:00,040 --> 00:21:01,041 Take a piss. 207 00:21:17,520 --> 00:21:18,681 Carrigan. 208 00:21:18,880 --> 00:21:22,407 I got your package, but the cost of doing business with me just went up. 209 00:21:22,560 --> 00:21:23,846 I don't understand. 210 00:21:24,000 --> 00:21:25,525 What's not to understand? 211 00:21:26,040 --> 00:21:29,169 I want more. You understand that? 212 00:21:29,760 --> 00:21:31,410 We had an agreement, Carrigan. 213 00:21:31,600 --> 00:21:36,003 Changing the defined terms of an agreement is something we just don't do. 214 00:21:36,160 --> 00:21:39,289 You told me to get a kid. Not a problem. 215 00:21:39,480 --> 00:21:41,369 I've done that for people before. 216 00:21:41,760 --> 00:21:44,047 And I have history with his bitch of a mom, 217 00:21:44,240 --> 00:21:47,562 so there's no better guy for the job. But what you didn't tell me 218 00:21:47,720 --> 00:21:50,929 is that I'd be walking into the middle of a goddamn horror movie. 219 00:21:52,880 --> 00:21:53,767 Oh, this is funny 220 00:21:53,920 --> 00:21:54,648 To you? 221 00:21:55,640 --> 00:21:58,325 Three of my guys got turned into matchsticks last night 222 00:21:58,480 --> 00:22:01,689 by a dude on a motorcycle with his head on fire. 223 00:22:05,840 --> 00:22:06,921 Come again? 224 00:22:07,080 --> 00:22:09,162 You heard me. I've seen things, 225 00:22:09,320 --> 00:22:11,891 weird things, bad things. 226 00:22:12,040 --> 00:22:14,611 But that thing last night? No. 227 00:22:14,800 --> 00:22:17,451 No, no, no. Put the boy on the phone. 228 00:22:19,480 --> 00:22:20,970 Talk. 229 00:22:21,120 --> 00:22:22,042 Talk. 230 00:22:22,200 --> 00:22:25,283 Danny, do you hear me? 231 00:22:26,320 --> 00:22:27,446 I want you to listen 232 00:22:27,600 --> 00:22:30,729 very closely. Listen to me. 233 00:22:56,000 --> 00:22:57,684 What the hell was that? 234 00:22:57,840 --> 00:23:02,767 Think of the child as a sort of computer. You know computers, right? 235 00:23:02,920 --> 00:23:06,003 I just uploaded a little program. 236 00:23:06,160 --> 00:23:08,731 A firewall. 237 00:23:08,880 --> 00:23:13,408 Our friend on the motorcycle won't be able to sense him now, to track him. 238 00:23:13,960 --> 00:23:16,042 Of course, he still may be able 239 00:23:16,200 --> 00:23:19,204 to find you, so I suggest you keep moving. 240 00:23:22,120 --> 00:23:23,451 Hello? 241 00:24:22,720 --> 00:24:23,846 Who sent you to find me? 242 00:24:24,840 --> 00:24:28,401 Is it the devil? The devil that walks among men? 243 00:24:29,200 --> 00:24:31,441 Does the devil own you? Answer me! 244 00:24:32,120 --> 00:24:36,409 The kid, Danny. He's your son? 245 00:24:39,000 --> 00:24:41,401 Bullets can't hurt you when you walk with the demon. 246 00:24:41,560 --> 00:24:43,642 But they'll do what they're supposed to 247 00:24:43,800 --> 00:24:45,165 right now. 248 00:24:46,520 --> 00:24:48,409 Tell me why I can trust you. 249 00:24:49,040 --> 00:24:50,690 You can't. 250 00:24:51,320 --> 00:24:53,288 But if I don't find your son, 251 00:24:54,720 --> 00:24:56,085 I'd just as soon be dead. 252 00:24:57,520 --> 00:24:58,203 So if you 253 00:24:58,360 --> 00:24:59,043 wanna pull 254 00:24:59,200 --> 00:25:00,008 that trigger... 255 00:25:02,360 --> 00:25:03,930 do it. 256 00:25:05,120 --> 00:25:06,406 Please. 257 00:25:15,040 --> 00:25:16,610 You tracked us last night. 258 00:25:18,400 --> 00:25:20,209 Can you do it again? 259 00:25:22,160 --> 00:25:24,208 I could feel him before. 260 00:25:24,360 --> 00:25:27,330 I could sense him and then nothing. 261 00:25:29,520 --> 00:25:33,605 No, no, he's not dead, he's just blocked. 262 00:25:39,320 --> 00:25:41,129 But you know something. 263 00:25:44,160 --> 00:25:45,810 Let's go. 264 00:25:48,200 --> 00:25:50,965 Yeah, okay, well, let me just get something straight. 265 00:25:51,120 --> 00:25:54,602 The guy who kidnapped Danny and tried to kill you and blew me up 266 00:25:55,400 --> 00:25:57,084 with grenades, 267 00:25:58,560 --> 00:26:00,688 you two were like boyfriend, girlfriend? 268 00:26:02,720 --> 00:26:06,406 Carrigan was a gunrunner, a drug dealer, a mercenary. 269 00:26:06,560 --> 00:26:09,086 I didn't care about that. I just saw a ticket out. 270 00:26:09,240 --> 00:26:11,163 Right, okay, and so Danny is...? 271 00:26:11,320 --> 00:26:13,004 Danny, what, is Carrigan's son? 272 00:26:15,080 --> 00:26:15,763 No. 273 00:26:17,760 --> 00:26:18,966 Um... 274 00:26:20,120 --> 00:26:22,441 When you met the seducer, he offered you something. 275 00:26:22,960 --> 00:26:26,567 Yeah. My father's life. 276 00:26:27,320 --> 00:26:28,810 Shocker, he lied. 277 00:26:29,200 --> 00:26:31,487 For me, it was only myself. 278 00:26:33,360 --> 00:26:36,045 It was supposed to be big for Carrigan, but it went bad. 279 00:26:36,880 --> 00:26:38,564 I made it out a third-floor window. 280 00:26:40,040 --> 00:26:41,451 I was choking on my own blood. 281 00:26:42,840 --> 00:26:44,490 I knew I was gonna die. 282 00:26:44,840 --> 00:26:47,081 I could feel it. And that's when he found me. 283 00:26:47,640 --> 00:26:51,008 You look like you could use a little help. 284 00:26:53,680 --> 00:26:55,170 Roarke. 285 00:26:55,400 --> 00:26:57,926 He promised to take the pain away, 286 00:26:58,080 --> 00:26:59,730 to save my life. 287 00:27:01,800 --> 00:27:04,326 But he asked for something in return. 288 00:27:06,120 --> 00:27:07,610 A son? 289 00:27:08,320 --> 00:27:11,130 Maybe you can never understand. No, I get it. 290 00:27:11,560 --> 00:27:13,642 You're the devil's baby mama. 291 00:27:14,680 --> 00:27:16,444 I guess that explains why Moreau 292 00:27:16,600 --> 00:27:17,965 wants 293 00:27:18,400 --> 00:27:20,368 Danny so bad. 294 00:27:20,520 --> 00:27:22,045 Moreau? Yeah. 295 00:27:22,240 --> 00:27:24,686 Black, French, alcoholic priest, a dick. Know him? 296 00:27:25,880 --> 00:27:28,121 He tried to help us. I didn't let him. 297 00:27:28,760 --> 00:27:31,411 Well, we're both gonna work on our decision-making. 298 00:27:32,480 --> 00:27:33,891 Where you headed? 299 00:27:34,040 --> 00:27:35,451 Someone I know. 300 00:27:35,680 --> 00:27:39,401 He does Carrigan's dirty work. He'll know where to find him. 301 00:27:45,640 --> 00:27:49,008 Why does the devil walk on earth in human form anyway? 302 00:27:49,760 --> 00:27:50,727 I have no idea. 303 00:27:51,560 --> 00:27:52,971 Maybe he doesn't know either. 304 00:27:53,120 --> 00:27:53,882 Maybe he just 305 00:27:54,320 --> 00:27:56,891 passes on from body to body, 306 00:27:57,040 --> 00:27:59,327 through history, waiting for the perfect fit 307 00:28:00,640 --> 00:28:01,846 But I know one thing: 308 00:28:02,480 --> 00:28:04,562 On Earth, he's weak. 309 00:28:05,240 --> 00:28:06,571 His powers are limited. 310 00:28:06,720 --> 00:28:09,087 He needs emissaries 311 00:28:09,240 --> 00:28:10,446 to do his dirty work, 312 00:28:10,600 --> 00:28:15,128 so he finds them or makes them using his greatest power: 313 00:28:15,280 --> 00:28:17,009 The power of 314 00:28:18,520 --> 00:28:20,124 the deal. 315 00:28:30,600 --> 00:28:32,170 Can I open a window? 316 00:28:34,720 --> 00:28:36,131 You think you can just talk? 317 00:28:37,760 --> 00:28:41,731 Your mom thought she could just talk, until I kicked her little Gypsy face in. 318 00:29:23,840 --> 00:29:24,602 Grab him. 319 00:29:34,840 --> 00:29:36,524 Get me... Get me out of here! 320 00:29:37,080 --> 00:29:39,082 I told you to stop eating the Twinkies. 321 00:29:39,240 --> 00:29:41,368 Get me out of here! Get off me. 322 00:29:43,120 --> 00:29:44,610 Boss! 323 00:30:10,920 --> 00:30:12,570 Come here. 324 00:30:12,720 --> 00:30:14,449 Try that again, you little turd... Ha-ha-ha. 325 00:30:17,080 --> 00:30:18,002 What? 326 00:30:18,360 --> 00:30:20,249 Dude, what happened? 327 00:30:20,400 --> 00:30:22,004 You speak English? 328 00:30:22,160 --> 00:30:23,161 Yeah. What happened? 329 00:30:23,840 --> 00:30:25,046 Is that your van? 330 00:30:28,240 --> 00:30:30,242 Uh, yeah. Does it run? 331 00:30:30,400 --> 00:30:31,845 Yeah. 332 00:31:05,880 --> 00:31:06,802 When we get 333 00:31:06,960 --> 00:31:10,726 where we're going, the Rider's going to come out. 334 00:31:11,320 --> 00:31:13,049 And when he does, 335 00:31:14,200 --> 00:31:17,807 he'll destroy whoever's got it coming. 336 00:31:19,040 --> 00:31:22,089 Nadya, this thing, 337 00:31:23,280 --> 00:31:26,921 there's no reason, no conscience, 338 00:31:27,080 --> 00:31:29,447 just hunger. 339 00:31:31,080 --> 00:31:32,081 In his eyes... 340 00:31:34,680 --> 00:31:37,081 you're no different than Carrigan. 341 00:31:38,080 --> 00:31:40,128 You're no different than any of them. 342 00:31:41,840 --> 00:31:43,649 I'm not afraid of you. 343 00:31:43,800 --> 00:31:46,644 Yeah? Well, you should be. 344 00:32:03,320 --> 00:32:05,482 That's the guy? He looks like he works 345 00:32:05,640 --> 00:32:06,926 on a cruise ship. 346 00:32:08,520 --> 00:32:10,124 Am I gonna regret taking you? 347 00:32:11,600 --> 00:32:14,843 Um, yeah, probably. 348 00:32:20,200 --> 00:32:21,406 Count every dollar! 349 00:32:21,560 --> 00:32:23,289 I don't want these idiots robbing me. 350 00:32:23,440 --> 00:32:24,441 Everyone's robbing me! 351 00:32:24,600 --> 00:32:26,250 It makes my balls hurt! 352 00:32:31,520 --> 00:32:32,521 Hello, Vasil. 353 00:32:36,000 --> 00:32:36,808 Long time, Nadya. 354 00:32:37,160 --> 00:32:38,002 You look good. 355 00:32:38,160 --> 00:32:40,606 Shut up. 356 00:32:41,840 --> 00:32:42,966 He's talked to Carrigan. 357 00:32:43,200 --> 00:32:45,965 The last couple of days and a few hours ago. 358 00:32:47,240 --> 00:32:47,923 John? 359 00:32:50,560 --> 00:32:52,085 You talked to Carrigan? 360 00:32:52,280 --> 00:32:55,045 I talk to a lot of people. I got what you need for the shakes, 361 00:32:55,240 --> 00:32:56,366 my friend. 362 00:32:59,280 --> 00:33:00,611 Carrigan must've told you 363 00:33:00,760 --> 00:33:03,730 about that thing that killed his men last night. Huh? Yeah? 364 00:33:03,880 --> 00:33:04,688 That thing 365 00:33:04,840 --> 00:33:06,763 is inside of me. See, 366 00:33:06,960 --> 00:33:11,045 you're a bad man and this thing, the Rider, he feeds on bad men. 367 00:33:11,200 --> 00:33:14,010 And he's hungry. He's hungrier than he's been in years. 368 00:33:14,160 --> 00:33:16,288 That's why I'm shaking! Because right now, 369 00:33:16,440 --> 00:33:19,444 the only thing standing between you and the Rider is me. 370 00:33:19,640 --> 00:33:21,688 And he's just... He's... 371 00:33:23,840 --> 00:33:26,047 He's scraping at the door. Scraping 372 00:33:26,200 --> 00:33:26,962 at the door! 373 00:33:30,840 --> 00:33:31,887 If you don't tell me 374 00:33:32,040 --> 00:33:35,203 what I wanna know, I'm gonna let him out. 375 00:33:39,400 --> 00:33:43,450 And when he's done with you, there won't be anything left, do you understand? 376 00:33:43,600 --> 00:33:45,728 Do you understand? Shake your head yes or no. 377 00:33:45,880 --> 00:33:47,120 Uh-huh. Good. 378 00:33:47,280 --> 00:33:48,566 Good girl. 379 00:33:48,720 --> 00:33:50,210 Where's Carrigan? 380 00:33:50,640 --> 00:33:52,005 Um... 381 00:33:52,160 --> 00:33:54,242 I want the kid! The kid Carrigan has! 382 00:33:54,400 --> 00:33:55,526 You will tell me 383 00:33:55,720 --> 00:33:58,371 or I will eat your stinking soul! Aah! 384 00:33:58,520 --> 00:34:01,888 The quarry. For more guns, more men. He's putting together 385 00:34:02,040 --> 00:34:04,202 a goddamn army. I know the place. 386 00:34:05,080 --> 00:34:07,242 You won't mention this conversation to anyone? 387 00:34:07,440 --> 00:34:09,169 No, no, no. Huh? Ah. 388 00:34:09,320 --> 00:34:11,482 Yeah. All right, well, that was a good answer. 389 00:34:12,480 --> 00:34:13,288 - Yeah, good. - John. 390 00:34:15,960 --> 00:34:18,406 We gotta go. We gotta go, we gotta go. 391 00:35:40,520 --> 00:35:44,445 FGM-148 Javelin. 392 00:35:44,600 --> 00:35:47,490 Lock on, fire and forget. 393 00:35:51,360 --> 00:35:52,725 American bunker buster. 394 00:35:53,640 --> 00:35:54,880 Two-stage detonation. 395 00:35:55,320 --> 00:35:56,810 The first creates 396 00:35:56,960 --> 00:35:58,405 a super vacuum. 397 00:35:58,560 --> 00:36:00,562 It sucks the oxygen from the air. 398 00:36:02,680 --> 00:36:04,569 The next... I know what it does. 399 00:36:04,760 --> 00:36:06,967 Give me four of them, with extra heads. 400 00:36:08,080 --> 00:36:09,764 How many men you go up against? 401 00:36:10,560 --> 00:36:12,005 Just one. 402 00:36:18,800 --> 00:36:20,689 Danny? 403 00:36:20,840 --> 00:36:22,968 Mom? Are you okay? 404 00:36:23,960 --> 00:36:27,646 I'm so sorry. I'm so sorry. I'm gonna get you out of here. 405 00:36:31,240 --> 00:36:31,968 Ow! 406 00:36:32,240 --> 00:36:34,163 What? I think my ankle's broken. 407 00:36:34,320 --> 00:36:36,084 Come on, hold on. 408 00:36:56,240 --> 00:36:56,923 Oh, no. 409 00:37:03,640 --> 00:37:05,529 Come on, hold onto me. 410 00:37:07,240 --> 00:37:08,571 Showtime. 411 00:37:09,120 --> 00:37:09,803 Hey! 412 00:37:17,200 --> 00:37:18,486 What is it? 413 00:37:19,200 --> 00:37:20,361 I don't care. 414 00:37:21,040 --> 00:37:21,927 Give me that thing. 415 00:37:22,080 --> 00:37:23,605 Give it to me. Now. 416 00:37:46,280 --> 00:37:47,566 Shit! 417 00:37:50,720 --> 00:37:51,562 That was awesome. 418 00:38:02,960 --> 00:38:05,122 Reload. Just reload. 419 00:38:57,280 --> 00:38:58,805 Give me that. 420 00:39:01,000 --> 00:39:02,206 Okay. 421 00:39:24,920 --> 00:39:27,207 I'm sorry, did that hurt? 422 00:39:27,560 --> 00:39:28,527 It looked like 423 00:39:28,720 --> 00:39:29,721 it did. 424 00:40:50,480 --> 00:40:51,208 Come on. 425 00:40:51,360 --> 00:40:52,441 Let's go. 426 00:41:11,560 --> 00:41:12,971 Hurry! 427 00:41:27,480 --> 00:41:31,087 Sorry. Does it hurt? 428 00:41:31,480 --> 00:41:33,767 It looks like it does. 429 00:41:33,920 --> 00:41:36,730 What are you waiting for? Do it! Do it! 430 00:41:50,680 --> 00:41:51,920 He's coming. 431 00:42:16,360 --> 00:42:17,930 Unh! Let me go. 432 00:42:28,560 --> 00:42:29,925 Enough. 433 00:42:31,000 --> 00:42:34,322 Let her go. 434 00:43:18,560 --> 00:43:21,609 So that happened. 435 00:43:49,280 --> 00:43:50,441 There you go. 436 00:43:57,320 --> 00:44:02,247 It was a bee. I thought it was gonna sting your face. 437 00:44:04,840 --> 00:44:06,410 Well, are you feeling better? 438 00:44:08,440 --> 00:44:10,761 Your leg's all healed, huh? 439 00:44:10,960 --> 00:44:13,930 Like all by itself. 440 00:44:14,280 --> 00:44:16,044 That's weird. 441 00:44:18,040 --> 00:44:19,280 Where's my mom? 442 00:44:19,640 --> 00:44:21,722 She's gassing up the truck. 443 00:44:24,280 --> 00:44:27,887 Ahem. I know that it's a little awkward. 444 00:44:28,560 --> 00:44:31,803 Me rolling with you guys. I mean, after everything that you've 445 00:44:31,960 --> 00:44:33,485 been through. Dude. 446 00:44:33,640 --> 00:44:36,211 You're cooler than the guys she usually hangs outwith. 447 00:44:37,000 --> 00:44:38,365 Huh. 448 00:44:39,800 --> 00:44:41,245 Hey. 449 00:44:56,640 --> 00:44:58,404 So, what's next? 450 00:44:59,440 --> 00:45:02,046 Moreau thinks that the danger will pass in a few days. 451 00:45:02,200 --> 00:45:04,043 If we just get Danny someplace safe, 452 00:45:04,200 --> 00:45:06,282 a holy place, where his people can protect us, 453 00:45:06,440 --> 00:45:07,885 then we can ride it out. 454 00:45:08,840 --> 00:45:10,251 Okay. 455 00:45:10,400 --> 00:45:14,086 I've already contacted Moreau. He's gonna catch up with us on the road. 456 00:45:17,480 --> 00:45:22,088 We gotta move fast because the ones who are hunting us, they're not done. 457 00:45:24,720 --> 00:45:28,167 Plus, I have some personal issues I'd kind of like to get fixed. 458 00:45:39,400 --> 00:45:41,607 You're not done, Carrigan. 459 00:45:42,480 --> 00:45:45,211 You were to bring me Nadya's son. 460 00:45:45,920 --> 00:45:48,651 I do expect you to fulfill your obligation. 461 00:45:50,800 --> 00:45:56,443 S... S... S... Sorry, jackass, 462 00:45:59,440 --> 00:46:01,329 but I'm dead. 463 00:46:05,000 --> 00:46:07,241 Inconvenient. 464 00:46:55,880 --> 00:46:57,644 What'd you do to me? 465 00:46:59,320 --> 00:47:01,641 Gave you a second chance. 466 00:47:02,680 --> 00:47:05,809 You're a little less than alive now. 467 00:47:08,160 --> 00:47:10,128 But also more. 468 00:47:11,440 --> 00:47:16,241 You see, I've given you power. 469 00:47:16,400 --> 00:47:19,370 The power of 470 00:47:19,560 --> 00:47:21,528 decay. 471 00:47:23,880 --> 00:47:25,848 Of darkness. 472 00:47:57,840 --> 00:47:59,365 Whoa. 473 00:48:01,320 --> 00:48:04,290 I want that boy, Carrigan. 474 00:48:05,000 --> 00:48:07,367 Now you've got no 475 00:48:07,520 --> 00:48:09,090 excuses. 476 00:48:13,360 --> 00:48:14,725 The machine last night? 477 00:48:15,320 --> 00:48:16,207 Yeah? 478 00:48:16,360 --> 00:48:18,044 You made it change. 479 00:48:18,560 --> 00:48:19,482 That's how it works. 480 00:48:19,640 --> 00:48:22,564 Whatever he rides changes with him. 481 00:48:23,600 --> 00:48:25,682 And what if he took a taxi? 482 00:48:26,200 --> 00:48:27,122 Uh... 483 00:48:28,120 --> 00:48:29,849 I don't know. I don't know. Why? 484 00:48:30,000 --> 00:48:32,367 Or a roller coaster or a ski lift or a camel or a... 485 00:48:32,800 --> 00:48:34,165 Dude. 486 00:48:35,240 --> 00:48:37,925 What if you have to pee while you're on fire? 487 00:48:39,680 --> 00:48:42,843 Oh, it's awesome. It's like a flamethrower, you know? It's like: 488 00:49:05,240 --> 00:49:08,767 When you change, when you're him, 489 00:49:09,880 --> 00:49:11,609 does it feel good? 490 00:49:14,400 --> 00:49:15,845 Sometimes. 491 00:49:17,000 --> 00:49:19,651 What does it mean? Are we just bad? 492 00:49:20,880 --> 00:49:22,325 No. 493 00:49:25,000 --> 00:49:28,447 This power that we have comes from a dark place, 494 00:49:28,600 --> 00:49:30,887 but it's not who we are. 495 00:49:31,400 --> 00:49:32,526 It never will be. 496 00:49:33,080 --> 00:49:36,004 And we can use it to do good, 497 00:49:36,200 --> 00:49:38,009 to help people. Ahem. 498 00:49:40,000 --> 00:49:42,082 Like I'm helping you and your mom. 499 00:49:43,040 --> 00:49:44,280 I know why you're helping. 500 00:49:45,600 --> 00:49:47,682 She says you wanna get rid of it. 501 00:49:49,320 --> 00:49:51,243 I can't ever do that. 502 00:50:00,280 --> 00:50:04,683 Hey, Nadya. I hope you have finished shooting at me! 503 00:50:10,040 --> 00:50:11,166 Hey. 504 00:50:11,640 --> 00:50:13,688 You wanna have some fun? 505 00:50:30,200 --> 00:50:31,611 Hang on. 506 00:50:42,280 --> 00:50:43,770 Whoo! 507 00:51:27,280 --> 00:51:29,169 That is so weird. 508 00:52:20,920 --> 00:52:24,003 So this is it, Moreau's happy place. 509 00:52:25,400 --> 00:52:26,765 These guys will lift my curse? 510 00:52:27,680 --> 00:52:29,887 They don't even have shoes. 511 00:52:46,360 --> 00:52:47,361 Amen. 512 00:52:47,760 --> 00:52:49,125 Amen. 513 00:52:59,080 --> 00:53:00,127 You mustn't be afraid. 514 00:53:01,280 --> 00:53:03,009 It was God that led you here. 515 00:53:08,360 --> 00:53:09,521 What's up? 516 00:53:13,960 --> 00:53:15,803 I know. A little 517 00:53:16,000 --> 00:53:17,286 uptight. Not so bad 518 00:53:17,440 --> 00:53:19,408 once you get to know them. 519 00:53:19,560 --> 00:53:20,243 Now go on. 520 00:53:21,880 --> 00:53:22,722 They will take 521 00:53:22,880 --> 00:53:24,564 good care of you. What about 522 00:53:24,760 --> 00:53:25,568 you two? 523 00:53:25,760 --> 00:53:30,448 We will join you later. We have some business to complete between us. 524 00:53:30,680 --> 00:53:32,170 I made a promise to you, John. 525 00:53:36,560 --> 00:53:38,722 Why can't he come with us? 526 00:53:38,880 --> 00:53:40,370 - No! - Danny. 527 00:53:41,680 --> 00:53:42,363 Danny, 528 00:53:42,520 --> 00:53:44,170 you're safe here. 529 00:53:44,520 --> 00:53:46,010 We made it. 530 00:53:46,720 --> 00:53:51,169 The only thing that can hurt you and your mom now 531 00:53:51,320 --> 00:53:53,049 is me. 532 00:53:53,360 --> 00:53:55,840 I need to make sure that will never happen. 533 00:53:57,320 --> 00:53:59,004 It'll be all right. 534 00:53:59,880 --> 00:54:01,370 I promise. 535 00:54:02,320 --> 00:54:03,367 Whatever. 536 00:54:03,520 --> 00:54:04,726 Come on. 537 00:54:09,200 --> 00:54:10,361 Are you sure about this? 538 00:54:13,400 --> 00:54:14,242 Come on. 539 00:54:16,320 --> 00:54:19,449 - Where are we going? - To my favorite room. 540 00:54:20,120 --> 00:54:23,522 If there is one thing these sons of bitches know, eh, 541 00:54:23,680 --> 00:54:25,364 it's wine. 542 00:54:29,760 --> 00:54:33,162 This bottle would fetch 50,000 euros at an auction. 543 00:54:35,040 --> 00:54:36,041 Moreau. 544 00:54:36,200 --> 00:54:37,247 Oh, yeah. 545 00:54:37,400 --> 00:54:39,880 What is it? It's... 546 00:54:40,040 --> 00:54:44,011 This thing inside of me. I'd like to know before we, uh, 547 00:54:44,880 --> 00:54:46,450 commence. 548 00:54:49,840 --> 00:54:53,561 Zarathos was an angel, 549 00:54:54,720 --> 00:54:56,768 a Spirit of Justice. 550 00:55:01,040 --> 00:55:04,089 Sent to protect the world of men. 551 00:55:04,400 --> 00:55:07,051 But he was tricked, 552 00:55:08,800 --> 00:55:09,801 captured, 553 00:55:11,200 --> 00:55:13,407 brought down to hell, 554 00:55:14,120 --> 00:55:15,360 corrupted. 555 00:55:21,280 --> 00:55:22,122 Driven insane. 556 00:55:24,720 --> 00:55:26,290 Heh. 557 00:55:26,920 --> 00:55:30,322 His mission to protect the innocent was perverted 558 00:55:30,480 --> 00:55:32,528 into a lust to punish 559 00:55:32,720 --> 00:55:33,801 the guilty. 560 00:55:33,960 --> 00:55:35,405 He became 561 00:55:36,680 --> 00:55:38,682 the Spirit of Vengeance. 562 00:55:39,680 --> 00:55:43,480 Yeah, but the angel, the Spirit of Justice, 563 00:55:43,640 --> 00:55:45,130 he's alive in there? 564 00:55:45,920 --> 00:55:47,729 Somewhere? 565 00:55:47,880 --> 00:55:49,689 He could be. 566 00:55:52,240 --> 00:55:53,844 Do you feel him? 567 00:55:59,840 --> 00:56:01,285 No. 568 00:56:04,160 --> 00:56:07,881 Cheer up, my man. Soon you will be free. 569 00:56:08,680 --> 00:56:10,728 This bottle... 570 00:56:11,040 --> 00:56:12,405 Ah. 571 00:56:12,560 --> 00:56:17,043 This one is over 2000 years old. 572 00:56:17,720 --> 00:56:19,643 I've had my eye on it for a while. 573 00:56:24,760 --> 00:56:25,921 When this is over, 574 00:56:29,080 --> 00:56:30,889 we will share it, huh? 575 00:56:34,320 --> 00:56:35,970 There's something else. 576 00:56:38,040 --> 00:56:41,726 This thing that Roarke has done to you is not easily undone. 577 00:56:43,400 --> 00:56:45,129 You risk death. 578 00:56:46,600 --> 00:56:48,284 Worse than death. 579 00:56:53,280 --> 00:56:54,202 You must confess 580 00:56:55,320 --> 00:56:59,803 the one thing that is most difficult for you to talk about. 581 00:57:14,120 --> 00:57:15,690 Um... 582 00:57:15,840 --> 00:57:17,285 My dad. 583 00:57:18,800 --> 00:57:20,643 I didn't do it for him. 584 00:57:22,560 --> 00:57:24,608 I made the deal for me. 585 00:57:27,520 --> 00:57:29,284 I couldn't let him go. 586 00:57:30,720 --> 00:57:32,848 It was selfish. 587 00:57:35,000 --> 00:57:37,207 He was ready to die. 588 00:57:38,200 --> 00:57:40,202 He knew it was his time. 589 00:57:41,120 --> 00:57:43,043 And I thought I could change that. 590 00:57:45,240 --> 00:57:46,685 I'm sorry. 591 00:57:56,720 --> 00:58:00,520 This is the lamb of God 592 00:58:00,680 --> 00:58:04,765 that takes away all the sin from the world. 593 00:58:06,640 --> 00:58:09,849 Happy are those that are called to receive him. 594 00:58:12,360 --> 00:58:14,601 You say that you're not worthy to receive him. 595 00:58:14,800 --> 00:58:15,926 I'm not. 596 00:58:16,080 --> 00:58:18,321 Okay, that's good enough. 597 00:58:20,640 --> 00:58:22,369 The body of Christ. 598 00:58:24,200 --> 00:58:25,804 Ahem. Uh, amen. 599 00:58:30,200 --> 00:58:34,205 You've been carrying this bread around for a while. 600 00:58:37,600 --> 00:58:42,845 May God lead you into the eternal life. 601 00:58:43,240 --> 00:58:48,246 That is, John, if today is, in fact, your last. 602 00:58:50,560 --> 00:58:54,201 Where you go now, I cannot follow. 603 00:58:54,680 --> 00:58:56,330 Are you ready? 604 00:59:03,200 --> 00:59:04,201 Hello? 605 00:59:08,080 --> 00:59:09,241 Hello? 606 00:59:11,120 --> 00:59:11,803 Hey. 607 00:59:25,360 --> 00:59:27,044 Merry Christmas, you assholes! 608 00:59:32,680 --> 00:59:33,363 Make the deal. 609 01:00:19,400 --> 01:00:20,640 Moreau! 610 01:00:21,960 --> 01:00:23,291 Moreau! 611 01:00:25,200 --> 01:00:26,929 Moreau! 612 01:00:27,120 --> 01:00:28,690 Moreau! 613 01:00:29,560 --> 01:00:31,210 You did it! 614 01:00:33,480 --> 01:00:35,482 Moreau! 615 01:00:37,720 --> 01:00:39,449 Moreau! 616 01:00:41,080 --> 01:00:42,650 It worked. 617 01:00:42,800 --> 01:00:44,928 No! Let me go! 618 01:00:45,120 --> 01:00:46,246 Help me! 619 01:00:47,440 --> 01:00:49,408 - Hey! What are you doing? - Get off me! 620 01:00:50,560 --> 01:00:52,085 Let me go! 621 01:00:53,640 --> 01:00:55,130 What are you doing? 622 01:00:56,720 --> 01:00:58,370 What will be done. 623 01:01:02,040 --> 01:01:03,929 The day of prophecy is tomorrow. 624 01:01:04,080 --> 01:01:07,402 We were to hold the boy until the danger passes. 625 01:01:07,600 --> 01:01:10,080 The danger will not pass, Moreau. 626 01:01:10,240 --> 01:01:11,924 As long as the boy exists, 627 01:01:12,960 --> 01:01:13,768 the power 628 01:01:13,920 --> 01:01:16,002 will always be inside him. 629 01:01:20,280 --> 01:01:21,770 You lied to me. 630 01:01:21,920 --> 01:01:23,490 You lied to me! 631 01:01:24,320 --> 01:01:26,766 This child must be destroyed. 632 01:01:26,920 --> 01:01:27,842 No! 633 01:01:28,440 --> 01:01:29,965 No! 634 01:01:30,160 --> 01:01:34,370 You might have protested while the child was being conceived. 635 01:01:34,920 --> 01:01:38,083 Now it is too late. 636 01:01:46,160 --> 01:01:47,924 Take them away 637 01:01:48,080 --> 01:01:49,650 until the thing is done! 638 01:01:52,200 --> 01:01:53,361 Go! 639 01:01:53,880 --> 01:01:57,168 Danny's soul can still be saved! 640 01:01:57,320 --> 01:02:00,085 That boy is one of God's children! 641 01:02:00,440 --> 01:02:01,930 No! 642 01:02:03,520 --> 01:02:05,284 He is not. 643 01:03:15,600 --> 01:03:16,806 Pretty neat, huh? 644 01:03:24,040 --> 01:03:25,530 Mm. 645 01:03:32,800 --> 01:03:34,245 Peace, brother. 646 01:03:50,680 --> 01:03:52,284 Damn. 647 01:03:53,600 --> 01:03:55,921 Bet you're happy to see me. 648 01:04:23,320 --> 01:04:24,560 Did Danny do this? 649 01:04:25,000 --> 01:04:28,004 No. Somebody got here before they could... 650 01:04:28,160 --> 01:04:29,924 Before they could kill him. 651 01:04:30,080 --> 01:04:31,969 There's no sign of him. 652 01:04:32,120 --> 01:04:33,406 Whoever did this wanted 653 01:04:33,560 --> 01:04:35,085 him alive. I think we all 654 01:04:35,240 --> 01:04:38,005 have a pretty good idea who that would be, Moreau. 655 01:04:38,200 --> 01:04:39,326 Yeah. So now he's 656 01:04:39,520 --> 01:04:41,966 with Roarke. Some protectors you turned out to be. 657 01:04:42,280 --> 01:04:44,647 What exactly does Roarke have in mind for Danny? 658 01:04:44,800 --> 01:04:48,600 What are his plans for his son? Is he putting money away for college? What? 659 01:04:49,560 --> 01:04:50,482 It is the day 660 01:04:50,640 --> 01:04:51,971 of prophecy 661 01:04:52,600 --> 01:04:54,887 As was the day Danny was conceived. 662 01:04:55,640 --> 01:04:57,404 The child must be in his 13th year 663 01:04:57,560 --> 01:05:00,245 before the rite can be performed on the dawn of winter. 664 01:05:00,600 --> 01:05:01,726 The rite. 665 01:05:03,960 --> 01:05:07,646 Roarke fathered the boy as a vessel, as a container for his power. 666 01:05:07,840 --> 01:05:10,764 The ritual will transform his essence, 667 01:05:10,920 --> 01:05:13,241 his soul into the boy. 668 01:05:13,680 --> 01:05:15,569 There will be no more Danny. 669 01:05:16,200 --> 01:05:17,929 Only Roarke. No! 670 01:05:18,080 --> 01:05:20,287 Why the hell didn't you tell us this? Hey. 671 01:05:20,440 --> 01:05:22,408 You made a deal with Roarke! 672 01:05:22,600 --> 01:05:26,047 Both of you! Something I would never do. 673 01:05:26,200 --> 01:05:28,931 The prophecy had to happen at the dawn of a new day. 674 01:05:29,080 --> 01:05:30,445 Maybe there's still time. 675 01:05:30,600 --> 01:05:32,887 Do you know where Roarke has him? I think so. 676 01:05:33,080 --> 01:05:34,889 What, so now you want to play hero? 677 01:05:35,320 --> 01:05:37,368 You got what you wanted. 678 01:05:37,680 --> 01:05:39,808 Yes, I did. 679 01:05:40,240 --> 01:05:42,527 Thank you for holding up your end of the bargain. 680 01:05:42,720 --> 01:05:44,245 You're welcome. 681 01:05:44,440 --> 01:05:45,851 If I can spend my last day 682 01:05:46,040 --> 01:05:47,963 as a free man without a curse 683 01:05:48,120 --> 01:05:49,485 over my head, I'll take it. 684 01:05:50,360 --> 01:05:52,249 But I promised Danny he'd be safe. 685 01:05:53,000 --> 01:05:54,809 And if I walk away now, 686 01:05:54,960 --> 01:05:57,361 I'm just trading one demon for another. 687 01:05:58,200 --> 01:05:59,406 So let's go. 688 01:06:28,320 --> 01:06:30,368 Was there ever any doubt? Don't 689 01:06:30,520 --> 01:06:31,965 touch me. 690 01:06:32,120 --> 01:06:34,885 Cutting it a bit close, aren't we? 691 01:06:38,880 --> 01:06:40,166 You have any idea 692 01:06:40,840 --> 01:06:43,207 what I had to go through 693 01:06:44,600 --> 01:06:45,886 to get this little turd? 694 01:06:48,760 --> 01:06:49,682 Look, 695 01:06:49,840 --> 01:06:53,322 the planets don't align for your pagan party until daybreak tomorrow. 696 01:06:53,480 --> 01:06:57,087 So get off my ass because I'd say I'm ahead of schedule. 697 01:07:00,240 --> 01:07:01,401 Danny. 698 01:07:03,320 --> 01:07:06,847 Do you know who I am? 699 01:07:08,440 --> 01:07:11,284 Well, I'm sure your mother told you 700 01:07:11,440 --> 01:07:13,408 a lot of things about me. 701 01:07:14,200 --> 01:07:15,804 What's the matter with your face? 702 01:07:22,800 --> 01:07:26,202 Uzak Gökten. The farthest point from heaven. 703 01:07:26,720 --> 01:07:31,487 That is where the ritual is to take place, according to the prophecy, of course. 704 01:07:32,160 --> 01:07:33,605 Of course. 705 01:07:33,760 --> 01:07:37,560 Without the Rider, we stand very little chance against Roarke. 706 01:07:37,720 --> 01:07:39,370 You were supposed to have faith. 707 01:07:39,520 --> 01:07:40,851 I do. 708 01:07:41,000 --> 01:07:44,891 But also, I think we should have weapons. 709 01:07:47,280 --> 01:07:48,566 Guns 710 01:07:48,720 --> 01:07:50,085 and wine. 711 01:07:51,160 --> 01:07:52,810 Naughty priests. 712 01:07:54,040 --> 01:07:56,441 I'm starting to like you again, Moreau. 713 01:08:00,680 --> 01:08:03,604 You wanted to know why I look this way. 714 01:08:07,360 --> 01:08:08,725 Think of 715 01:08:09,360 --> 01:08:10,771 a flamethrower. 716 01:08:18,920 --> 01:08:20,649 Is that funny? 717 01:08:23,080 --> 01:08:24,809 Okay. 718 01:08:24,960 --> 01:08:28,726 A flamethrower made out of papier-mâché. 719 01:08:30,960 --> 01:08:32,200 All that 720 01:08:32,360 --> 01:08:33,930 power. 721 01:08:34,600 --> 01:08:37,410 But try to use it, you burn up. 722 01:08:38,480 --> 01:08:40,721 This body I'm living in, 723 01:08:40,880 --> 01:08:44,487 it's weak, human. 724 01:08:45,480 --> 01:08:47,323 It's dying. 725 01:08:48,120 --> 01:08:51,602 It was never made to do the things that I can do. 726 01:08:51,760 --> 01:08:53,285 But you, 727 01:08:54,680 --> 01:08:57,570 you're only part human. 728 01:08:57,720 --> 01:09:01,486 You have all the power that I have inside of you. 729 01:09:02,640 --> 01:09:04,722 Like father, like son. 730 01:09:04,880 --> 01:09:06,041 But this 731 01:09:06,240 --> 01:09:07,127 corporeal 732 01:09:07,280 --> 01:09:08,725 form 733 01:09:08,880 --> 01:09:12,965 can wield the power without burning itself up. 734 01:09:22,160 --> 01:09:22,888 To help you 735 01:09:23,040 --> 01:09:23,723 relax. 736 01:09:34,160 --> 01:09:37,448 That will keep him sedated until the ceremony. 737 01:09:52,880 --> 01:09:54,211 Who are they? 738 01:09:54,960 --> 01:09:57,930 Politicians, murderers, people of influence. 739 01:09:58,880 --> 01:10:00,928 The devil's soldiers. 740 01:10:01,400 --> 01:10:03,402 They've traveled from all over the world 741 01:10:03,560 --> 01:10:05,449 to witness the anointing of the new king. 742 01:10:05,600 --> 01:10:08,046 Oh. The new king. 743 01:10:09,320 --> 01:10:10,685 Please. 744 01:10:10,840 --> 01:10:12,604 If Roarke succeeds, 745 01:10:12,760 --> 01:10:16,367 he'll have a new form, one more powerful than he's ever known. 746 01:10:16,760 --> 01:10:20,731 And a shadow will fall upon the earth. 747 01:11:07,440 --> 01:11:08,362 Twenty-five, 748 01:11:08,520 --> 01:11:10,841 30 men. More inside. 749 01:11:11,000 --> 01:11:12,650 The ritual has already begun. 750 01:11:12,920 --> 01:11:15,207 Danny's soul will be lost forever 751 01:11:15,360 --> 01:11:19,081 at the break of dawn. This is when Roarke is at his weakest. 752 01:11:23,000 --> 01:11:24,445 Nadya? 753 01:11:33,920 --> 01:11:35,604 You all right? 754 01:11:43,600 --> 01:11:46,171 I've made a lot of mistakes, Blaze. 755 01:11:46,840 --> 01:11:47,841 But Danny... 756 01:11:52,720 --> 01:11:54,802 Danny's the one... 757 01:11:55,880 --> 01:11:58,087 The one good thing 758 01:12:00,320 --> 01:12:02,129 I ever did. 759 01:12:03,120 --> 01:12:06,966 Well, ahem, that being the case, 760 01:12:07,120 --> 01:12:11,170 we had better make sure he doesn't turn out to be the Antichrist. 761 01:12:59,920 --> 01:13:01,922 Okay. Not much time. 762 01:13:02,080 --> 01:13:03,206 What's the plan? 763 01:13:03,360 --> 01:13:06,204 Plan is you go, you grab the boy, you run and you don't stop. 764 01:13:06,880 --> 01:13:08,041 What about you? 765 01:13:09,360 --> 01:13:12,887 Me? I'm going through the front. 766 01:13:14,720 --> 01:13:16,404 Okay. Ha, ha. 767 01:13:21,240 --> 01:13:22,002 Not bad. 768 01:13:26,040 --> 01:13:29,169 This might be good on a salad. 769 01:13:30,440 --> 01:13:31,202 Johnny Blaze! 770 01:13:37,080 --> 01:13:38,081 Go. 771 01:13:47,640 --> 01:13:48,402 Ahh. 772 01:13:50,160 --> 01:13:51,605 Catch this one, huh? 773 01:13:54,560 --> 01:13:56,324 What a waste of good wine! 774 01:15:09,160 --> 01:15:10,321 That felt good. 775 01:15:19,000 --> 01:15:19,922 Come on. 776 01:15:35,880 --> 01:15:37,291 Danny, listen to me. 777 01:15:37,440 --> 01:15:39,363 I shouldn't have gotten rid of the power. 778 01:15:39,520 --> 01:15:41,090 I know that now. 779 01:15:41,240 --> 01:15:42,651 He's gonna erase you, Danny. 780 01:16:03,600 --> 01:16:04,761 Moreau. 781 01:16:09,320 --> 01:16:11,846 I can still see the light! 782 01:16:21,520 --> 01:16:22,407 Oh. 783 01:16:23,880 --> 01:16:26,645 Ugh. That's gross. 784 01:16:27,280 --> 01:16:29,601 You have no power, Blaze. 785 01:16:30,360 --> 01:16:32,089 You're nothing but an insect 786 01:16:32,640 --> 01:16:34,369 like the rest. 787 01:16:34,680 --> 01:16:35,841 Food for the mills 788 01:16:36,000 --> 01:16:37,365 Of hell. 789 01:16:47,280 --> 01:16:50,841 No. 790 01:16:51,040 --> 01:16:52,371 Not yet. 791 01:17:12,040 --> 01:17:13,166 Oh, you wanna watch? 792 01:17:18,800 --> 01:17:22,646 The apple doesn't rot far from the tree! Heh, heh. 793 01:17:24,800 --> 01:17:25,926 Danny. 794 01:17:29,080 --> 01:17:32,448 This is not who you are. 795 01:17:34,840 --> 01:17:35,523 It never 796 01:17:35,680 --> 01:17:37,091 will be. 797 01:17:41,240 --> 01:17:44,961 My powers and yours are the same. That's what you said. 798 01:17:46,440 --> 01:17:47,646 Right? 799 01:17:48,240 --> 01:17:49,810 Dad? 800 01:17:50,760 --> 01:17:52,922 Like father, like son. 801 01:18:13,360 --> 01:18:14,885 Do it. 802 01:18:21,480 --> 01:18:23,369 No! 803 01:18:23,960 --> 01:18:24,768 Whoa. 804 01:18:40,080 --> 01:18:40,842 Whoa! 805 01:21:48,760 --> 01:21:49,682 Come here. 806 01:22:36,800 --> 01:22:37,961 Enough! 807 01:23:05,680 --> 01:23:08,081 I was never afraid of you. 808 01:23:30,920 --> 01:23:32,251 Roadkill. 809 01:24:53,040 --> 01:24:54,724 You! 810 01:24:56,000 --> 01:25:00,403 Worst fucking deal I ever made. 811 01:25:08,600 --> 01:25:10,364 Go home. 812 01:25:53,000 --> 01:25:54,684 Danny! 813 01:27:18,240 --> 01:27:19,127 The angel. 814 01:27:20,800 --> 01:27:21,608 Moreau 815 01:27:21,760 --> 01:27:25,367 said that the Rider was an angel that went crazy. 816 01:27:28,320 --> 01:27:29,560 I can feel him, 817 01:27:30,520 --> 01:27:32,124 the angel. 818 01:27:35,200 --> 01:27:37,328 I can feel him. 819 01:27:51,440 --> 01:27:53,010 Danny? 820 01:27:53,520 --> 01:27:55,124 Danny? 821 01:27:59,600 --> 01:28:00,965 Did we win? 822 01:28:04,920 --> 01:28:06,524 I'm gonna say yes. 823 01:28:09,200 --> 01:28:11,123 Hell, yes. 824 01:28:13,760 --> 01:28:16,525 My name is Johnny Blaze. 825 01:28:18,840 --> 01:28:20,444 I'm the Ghost Rider.53494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.