Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,960 --> 00:01:14,485
Benedict.
2
00:01:14,640 --> 00:01:15,801
Is this true?
3
00:01:19,280 --> 00:01:21,009
You have found the boy?
4
00:01:22,320 --> 00:01:23,367
Yes.
5
00:01:25,640 --> 00:01:26,721
He's not safe here.
6
00:01:26,880 --> 00:01:28,882
Nonsense, this is a fortress.
7
00:01:29,040 --> 00:01:30,644
The full resources of the Order
8
00:01:30,800 --> 00:01:32,245
are at our disposal.
9
00:01:33,960 --> 00:01:34,927
Respectfully,
10
00:01:35,080 --> 00:01:38,721
Benedict, the devil himself
wants this child.
11
00:01:38,880 --> 00:01:41,281
Only one place is safe.
That is the Sanctuary.
12
00:01:41,440 --> 00:01:42,851
The Rider must take him.
13
00:01:43,040 --> 00:01:44,610
You do enjoy your wine, Moreau.
14
00:01:45,320 --> 00:01:46,481
In a few days,
15
00:01:46,640 --> 00:01:50,042
the winter solstice will be past
and with it the hour of the prophecy.
16
00:01:50,200 --> 00:01:52,123
Then the boy will be
of no use to anyone.
17
00:01:52,920 --> 00:01:53,842
By that time.
18
00:01:54,000 --> 00:01:55,126
Brother,
19
00:01:55,320 --> 00:01:56,924
you will all be dead.
20
00:01:58,280 --> 00:02:00,248
This conversation is finished.
21
00:02:17,960 --> 00:02:19,041
They're inside!
22
00:02:51,640 --> 00:02:52,527
Go!
23
00:02:55,960 --> 00:02:56,768
Nadya!
24
00:02:59,960 --> 00:03:00,688
I can help you!
25
00:03:01,920 --> 00:03:03,365
Damn it. Danny!
26
00:03:03,720 --> 00:03:05,722
I can protect you!
27
00:03:18,880 --> 00:03:19,927
Where are they?
28
00:03:22,000 --> 00:03:23,650
Shut up!
29
00:03:31,160 --> 00:03:31,922
Perfect.
30
00:03:54,320 --> 00:03:55,560
Who is this guy?
31
00:04:09,480 --> 00:04:10,970
Screw this.
32
00:04:15,080 --> 00:04:15,763
Duck!
33
00:04:41,080 --> 00:04:43,526
It doesn't matter how far you run.
34
00:04:43,720 --> 00:04:47,202
There are some demons
you just can't escape.
35
00:04:47,400 --> 00:04:49,129
My name is Johnny Blaze.
36
00:04:51,360 --> 00:04:53,124
I rode a motorcycle for a living.
37
00:04:53,280 --> 00:04:54,805
I did a bare-ass, 360,
38
00:04:54,960 --> 00:04:57,691
triple backflip
in front of 22,000 people.
39
00:04:59,400 --> 00:05:02,085
It's kind of funny.
It's on YouTube. Check it out.
40
00:05:02,360 --> 00:05:04,727
But when my dad got sick,
41
00:05:04,880 --> 00:05:07,804
I did something
way crazier than that.
42
00:05:13,320 --> 00:05:15,561
You look like you
could use a little help.
43
00:05:15,960 --> 00:05:17,530
Are you willing to make a deal,
44
00:05:18,960 --> 00:05:19,688
John?
45
00:05:20,760 --> 00:05:22,091
Attaboy.
46
00:05:22,520 --> 00:05:23,282
Do it.
47
00:05:23,440 --> 00:05:24,202
Save his life.
48
00:05:25,120 --> 00:05:25,803
Do it!
49
00:05:25,960 --> 00:05:30,648
Yeah, that is right. I'm the guy
who made the deal with the devil.
50
00:05:30,800 --> 00:05:32,131
I know what you're thinking.
51
00:05:32,280 --> 00:05:36,763
Doesn't this kid watch movies?
Does this ever work out fine?
52
00:05:36,920 --> 00:05:40,481
Let's just say good judgment
was not exactly my forte.
53
00:05:40,640 --> 00:05:43,484
I was possessed by
an ancient demon.
54
00:05:43,800 --> 00:05:47,521
In the presence of evil,
I change into a monster,
55
00:05:47,680 --> 00:05:49,011
and I pray
56
00:05:49,240 --> 00:05:50,321
on the wicked,
57
00:05:50,480 --> 00:05:53,609
and I suck out their souls.
58
00:05:53,760 --> 00:05:55,922
And you don't wanna be around
when that happens.
59
00:05:56,120 --> 00:05:58,805
See, there's good and bad
in all of us.
60
00:05:59,000 --> 00:06:00,684
And maybe you're not a murderer,
61
00:06:00,880 --> 00:06:04,646
but you did something
you wouldn't want the Rider to see.
62
00:06:04,840 --> 00:06:08,049
A white lie, an illegal download.
63
00:06:09,080 --> 00:06:11,890
What about you? And you?
64
00:06:12,920 --> 00:06:15,969
I've tried to fight it, to hold it back,
65
00:06:16,240 --> 00:06:20,802
but the darkness inside me
only gets stronger.
66
00:06:21,440 --> 00:06:22,965
That's why I had to run
67
00:06:23,920 --> 00:06:26,127
halfway across the world.
68
00:06:29,320 --> 00:06:30,242
And I'm still running.
69
00:06:53,280 --> 00:06:55,203
Who are you?
70
00:06:55,360 --> 00:06:57,408
My name is Moreau.
My brothers are dead,
71
00:06:57,600 --> 00:07:02,083
as should I be,
if not for the intervention of God.
72
00:07:05,720 --> 00:07:06,926
And you are John Blaze.
73
00:07:07,400 --> 00:07:09,402
Go away.
74
00:07:13,320 --> 00:07:15,129
I can't do that.
75
00:07:30,120 --> 00:07:31,087
Ah.
76
00:07:31,880 --> 00:07:32,722
It likes
77
00:07:32,880 --> 00:07:33,802
the dark places.
78
00:07:33,960 --> 00:07:36,008
I don't know what
you're talking about.
79
00:07:38,720 --> 00:07:39,369
The Rider.
80
00:07:46,920 --> 00:07:49,491
You thought that you could control it.
81
00:07:49,920 --> 00:07:52,400
Make it work for you, huh?
82
00:07:52,560 --> 00:07:54,289
That you were stronger
83
00:07:54,440 --> 00:07:57,171
than this deep, hungry thing?
84
00:07:57,320 --> 00:07:58,162
This
85
00:07:58,400 --> 00:07:59,322
sickness.
86
00:08:01,040 --> 00:08:01,802
Why are you here?
87
00:08:02,000 --> 00:08:03,001
Aah!
What do you
88
00:08:03,160 --> 00:08:04,650
want from me?
89
00:08:05,200 --> 00:08:08,568
I need your help
and you need your soul.
90
00:08:08,880 --> 00:08:11,042
So we make a deal.
91
00:08:11,200 --> 00:08:13,931
You know about making deals,
don't you, Johnny? Huh?
92
00:08:18,800 --> 00:08:20,131
Nice bike.
93
00:08:24,880 --> 00:08:26,291
This child.
94
00:08:27,800 --> 00:08:30,201
He is in danger
95
00:08:30,400 --> 00:08:32,482
and for more than his life.
96
00:08:32,640 --> 00:08:34,642
You will save him.
97
00:08:39,600 --> 00:08:40,408
I don't
98
00:08:41,280 --> 00:08:44,682
save people.
99
00:08:47,560 --> 00:08:50,803
What brought you
out here, Johnny Blaze?
100
00:08:50,960 --> 00:08:53,440
Thousands of miles
from your place of birth
101
00:08:55,000 --> 00:08:56,490
and your dark rebirth.
102
00:08:58,280 --> 00:09:00,123
You were brought here for this.
103
00:09:02,400 --> 00:09:06,485
This little kid,
what makes you think I can find him?
104
00:09:07,080 --> 00:09:09,924
This man that you met years ago
that put the curse
105
00:09:10,080 --> 00:09:11,445
On you?
106
00:09:11,720 --> 00:09:13,290
Roarke.
107
00:09:13,440 --> 00:09:15,442
The devil has many names.
108
00:09:15,600 --> 00:09:18,729
He is the link that connects you
to this child.
109
00:09:19,520 --> 00:09:22,683
Let the Rider follow his stench.
It will lead you to the boy.
110
00:09:23,480 --> 00:09:25,960
You said something
about a deal.
111
00:09:26,240 --> 00:09:29,244
The church of my masters
is an ancient one.
112
00:09:31,280 --> 00:09:36,525
We are prepared to give to you the one
thing you want the most of this world.
113
00:09:37,840 --> 00:09:43,085
Bring us the boy,
and we will lift your curse.
114
00:10:08,760 --> 00:10:09,602
Hello.
115
00:10:09,920 --> 00:10:11,206
Hi.
116
00:10:11,720 --> 00:10:16,248
I, uh... I noticed you were,
um, looking at me.
117
00:10:16,520 --> 00:10:18,522
Yes?
Was I?
118
00:10:21,760 --> 00:10:23,569
Nice suit.
119
00:10:24,040 --> 00:10:25,451
Oh, thank you very much.
120
00:10:25,640 --> 00:10:26,971
It's, uh...
121
00:10:29,720 --> 00:10:33,202
Are you Roma?
122
00:10:33,400 --> 00:10:34,845
Gypsy?
123
00:10:35,000 --> 00:10:36,206
Why do you ask?
124
00:10:36,960 --> 00:10:38,689
Well, what people say about...
125
00:10:38,960 --> 00:10:40,200
What?
126
00:10:42,640 --> 00:10:44,404
Listen, um.
127
00:10:45,560 --> 00:10:48,086
I am a businessman.
Mm-hm.
128
00:10:48,240 --> 00:10:49,401
I have a lot of money.
129
00:10:49,880 --> 00:10:50,961
Yeah?
130
00:10:51,120 --> 00:10:52,690
And...
And?
131
00:10:52,880 --> 00:10:55,326
Hey, Mommy. Where's Daddy?
132
00:10:56,760 --> 00:10:59,764
I, um... Excuse me.
No, no, no.
133
00:10:59,920 --> 00:11:01,046
- It's okay.
- No, really.
134
00:11:01,200 --> 00:11:02,725
No, really, I... Yeah.
135
00:11:03,000 --> 00:11:04,490
Sorry.
136
00:11:18,920 --> 00:11:21,924
Somebody's gonna have
a lot of explaining to do.
137
00:11:25,200 --> 00:11:26,929
We won't always have to do this.
138
00:11:27,120 --> 00:11:28,246
Okay?
139
00:11:31,400 --> 00:11:33,528
I wanna make a life for you.
140
00:11:33,920 --> 00:11:35,285
This is a life.
141
00:11:38,320 --> 00:11:40,163
You know I love you more
than anything.
142
00:11:40,320 --> 00:11:42,243
I love you too, Mama.
143
00:12:06,040 --> 00:12:10,443
So many times I've tried to keep
the Rider from coming out, but tonight,
144
00:12:10,600 --> 00:12:12,204
I need him.
145
00:12:33,080 --> 00:12:34,047
Hold on!
146
00:12:37,120 --> 00:12:37,962
What happened?
147
00:12:38,960 --> 00:12:40,485
Hold on.
148
00:13:36,680 --> 00:13:38,364
Stay in and lock the doors.
149
00:13:44,280 --> 00:13:45,327
Nadya.
150
00:13:48,200 --> 00:13:48,928
No!
151
00:13:55,240 --> 00:13:56,127
It's been
152
00:13:56,280 --> 00:13:57,725
a long time, pumpkin.
153
00:13:57,880 --> 00:13:58,563
Carrigan.
154
00:13:59,760 --> 00:14:01,762
I see you're still an unbelievable
155
00:14:01,920 --> 00:14:02,921
pain in the ass.
156
00:14:04,520 --> 00:14:06,488
Look, I got people after
Danny and me,
157
00:14:06,640 --> 00:14:08,449
so just let me go.
158
00:14:08,600 --> 00:14:10,045
Let me go!
159
00:14:13,000 --> 00:14:15,367
I'm the people after you.
160
00:14:17,160 --> 00:14:18,047
No!
161
00:14:20,160 --> 00:14:21,286
Don't touch him!
162
00:14:21,440 --> 00:14:22,646
Get off!
163
00:14:28,680 --> 00:14:29,567
Get up.
164
00:14:32,040 --> 00:14:33,087
Heh. Whoops.
165
00:14:44,720 --> 00:14:46,449
Oh! Unbelievable.
166
00:14:47,080 --> 00:14:49,128
Still the fighter.
167
00:14:50,400 --> 00:14:51,700
Carrigan.
168
00:14:54,640 --> 00:14:56,768
- Yes?
- Please.
169
00:14:59,120 --> 00:15:01,168
He's my son.
170
00:15:01,560 --> 00:15:03,164
I know.
171
00:15:04,480 --> 00:15:06,289
But he's not mine.
172
00:15:08,440 --> 00:15:09,407
And part of you
173
00:15:09,560 --> 00:15:11,449
had to know it might
end up like this.
174
00:16:19,760 --> 00:16:20,488
Well, kill it.
175
00:17:00,560 --> 00:17:02,369
Hungry.
176
00:17:03,040 --> 00:17:04,690
Oh, God.
177
00:17:22,360 --> 00:17:24,044
Slugthrowers, now.
178
00:17:45,960 --> 00:17:46,882
Don't look at it.
179
00:18:22,120 --> 00:18:23,281
Whoa!
180
00:18:30,080 --> 00:18:31,206
No!
181
00:18:31,360 --> 00:18:32,566
No!
182
00:18:46,680 --> 00:18:48,045
Get some.
183
00:18:52,040 --> 00:18:53,246
Move, now!
184
00:18:55,240 --> 00:18:56,446
Get him in the car.
185
00:18:56,600 --> 00:18:57,601
Get in!
186
00:18:58,320 --> 00:18:59,606
Danny!
187
00:19:27,360 --> 00:19:30,091
Oh, you have awake.
Hi.
188
00:19:30,320 --> 00:19:34,609
Heh. It's funny,
because when you walked in,
189
00:19:34,760 --> 00:19:36,603
I thought I was still dreaming.
190
00:19:37,560 --> 00:19:38,925
You have hallucinate?
191
00:19:39,080 --> 00:19:41,242
No, no, man, I'm not hallucinating.
Ha, ha.
192
00:19:41,400 --> 00:19:43,767
Look, I'm flirting with you.
193
00:19:43,920 --> 00:19:44,807
You're beautiful.
194
00:19:48,120 --> 00:19:49,007
Okay.
195
00:19:49,160 --> 00:19:50,127
Morphine?
196
00:19:50,280 --> 00:19:51,281
You got any morphine?
197
00:19:51,440 --> 00:19:53,920
Oh, no, no, morphine,
you already have.
198
00:19:54,080 --> 00:19:55,445
Dilaudid, Valium? What?
199
00:19:55,760 --> 00:19:56,886
Your wounds...
200
00:19:57,680 --> 00:19:58,408
Very weird,
201
00:19:58,560 --> 00:19:59,686
mister.
202
00:20:01,240 --> 00:20:04,562
The poliţie want to talk to you when
you wake up. I tell them you wake.
203
00:20:04,760 --> 00:20:05,409
No!
204
00:20:06,480 --> 00:20:07,811
Please.
205
00:20:29,080 --> 00:20:30,525
I'm fine. Let me go!
206
00:21:00,040 --> 00:21:01,041
Take a piss.
207
00:21:17,520 --> 00:21:18,681
Carrigan.
208
00:21:18,880 --> 00:21:22,407
I got your package, but the cost of
doing business with me just went up.
209
00:21:22,560 --> 00:21:23,846
I don't understand.
210
00:21:24,000 --> 00:21:25,525
What's not to understand?
211
00:21:26,040 --> 00:21:29,169
I want more.
You understand that?
212
00:21:29,760 --> 00:21:31,410
We had an agreement, Carrigan.
213
00:21:31,600 --> 00:21:36,003
Changing the defined terms of an
agreement is something we just don't do.
214
00:21:36,160 --> 00:21:39,289
You told me to get a kid.
Not a problem.
215
00:21:39,480 --> 00:21:41,369
I've done that
for people before.
216
00:21:41,760 --> 00:21:44,047
And I have history
with his bitch of a mom,
217
00:21:44,240 --> 00:21:47,562
so there's no better guy for the job.
But what you didn't tell me
218
00:21:47,720 --> 00:21:50,929
is that I'd be walking into the middle
of a goddamn horror movie.
219
00:21:52,880 --> 00:21:53,767
Oh, this is funny
220
00:21:53,920 --> 00:21:54,648
To you?
221
00:21:55,640 --> 00:21:58,325
Three of my guys got turned
into matchsticks last night
222
00:21:58,480 --> 00:22:01,689
by a dude on a motorcycle
with his head on fire.
223
00:22:05,840 --> 00:22:06,921
Come again?
224
00:22:07,080 --> 00:22:09,162
You heard me. I've seen things,
225
00:22:09,320 --> 00:22:11,891
weird things, bad things.
226
00:22:12,040 --> 00:22:14,611
But that thing last night? No.
227
00:22:14,800 --> 00:22:17,451
No, no, no.
Put the boy on the phone.
228
00:22:19,480 --> 00:22:20,970
Talk.
229
00:22:21,120 --> 00:22:22,042
Talk.
230
00:22:22,200 --> 00:22:25,283
Danny, do you hear me?
231
00:22:26,320 --> 00:22:27,446
I want you to listen
232
00:22:27,600 --> 00:22:30,729
very closely. Listen to me.
233
00:22:56,000 --> 00:22:57,684
What the hell was that?
234
00:22:57,840 --> 00:23:02,767
Think of the child as a sort of computer.
You know computers, right?
235
00:23:02,920 --> 00:23:06,003
I just uploaded
a little program.
236
00:23:06,160 --> 00:23:08,731
A firewall.
237
00:23:08,880 --> 00:23:13,408
Our friend on the motorcycle won't be
able to sense him now, to track him.
238
00:23:13,960 --> 00:23:16,042
Of course, he still may be able
239
00:23:16,200 --> 00:23:19,204
to find you,
so I suggest you keep moving.
240
00:23:22,120 --> 00:23:23,451
Hello?
241
00:24:22,720 --> 00:24:23,846
Who sent you to find me?
242
00:24:24,840 --> 00:24:28,401
Is it the devil?
The devil that walks among men?
243
00:24:29,200 --> 00:24:31,441
Does the devil own you?
Answer me!
244
00:24:32,120 --> 00:24:36,409
The kid, Danny.
He's your son?
245
00:24:39,000 --> 00:24:41,401
Bullets can't hurt you
when you walk with the demon.
246
00:24:41,560 --> 00:24:43,642
But they'll do
what they're supposed to
247
00:24:43,800 --> 00:24:45,165
right now.
248
00:24:46,520 --> 00:24:48,409
Tell me why I can trust you.
249
00:24:49,040 --> 00:24:50,690
You can't.
250
00:24:51,320 --> 00:24:53,288
But if I don't find your son,
251
00:24:54,720 --> 00:24:56,085
I'd just as soon be dead.
252
00:24:57,520 --> 00:24:58,203
So if you
253
00:24:58,360 --> 00:24:59,043
wanna pull
254
00:24:59,200 --> 00:25:00,008
that trigger...
255
00:25:02,360 --> 00:25:03,930
do it.
256
00:25:05,120 --> 00:25:06,406
Please.
257
00:25:15,040 --> 00:25:16,610
You tracked us last night.
258
00:25:18,400 --> 00:25:20,209
Can you do it again?
259
00:25:22,160 --> 00:25:24,208
I could feel him before.
260
00:25:24,360 --> 00:25:27,330
I could sense him and then nothing.
261
00:25:29,520 --> 00:25:33,605
No, no, he's not dead,
he's just blocked.
262
00:25:39,320 --> 00:25:41,129
But you know something.
263
00:25:44,160 --> 00:25:45,810
Let's go.
264
00:25:48,200 --> 00:25:50,965
Yeah, okay, well, let
me just get something straight.
265
00:25:51,120 --> 00:25:54,602
The guy who kidnapped Danny
and tried to kill you and blew me up
266
00:25:55,400 --> 00:25:57,084
with grenades,
267
00:25:58,560 --> 00:26:00,688
you two were like
boyfriend, girlfriend?
268
00:26:02,720 --> 00:26:06,406
Carrigan was a gunrunner,
a drug dealer, a mercenary.
269
00:26:06,560 --> 00:26:09,086
I didn't care about that.
I just saw a ticket out.
270
00:26:09,240 --> 00:26:11,163
Right, okay, and so Danny is...?
271
00:26:11,320 --> 00:26:13,004
Danny, what, is Carrigan's son?
272
00:26:15,080 --> 00:26:15,763
No.
273
00:26:17,760 --> 00:26:18,966
Um...
274
00:26:20,120 --> 00:26:22,441
When you met the seducer,
he offered you something.
275
00:26:22,960 --> 00:26:26,567
Yeah. My father's life.
276
00:26:27,320 --> 00:26:28,810
Shocker, he lied.
277
00:26:29,200 --> 00:26:31,487
For me, it was only myself.
278
00:26:33,360 --> 00:26:36,045
It was supposed to be big
for Carrigan, but it went bad.
279
00:26:36,880 --> 00:26:38,564
I made it out a third-floor window.
280
00:26:40,040 --> 00:26:41,451
I was choking on my own blood.
281
00:26:42,840 --> 00:26:44,490
I knew I was gonna die.
282
00:26:44,840 --> 00:26:47,081
I could feel it.
And that's when he found me.
283
00:26:47,640 --> 00:26:51,008
You look like you
could use a little help.
284
00:26:53,680 --> 00:26:55,170
Roarke.
285
00:26:55,400 --> 00:26:57,926
He promised to take
the pain away,
286
00:26:58,080 --> 00:26:59,730
to save my life.
287
00:27:01,800 --> 00:27:04,326
But he asked
for something in return.
288
00:27:06,120 --> 00:27:07,610
A son?
289
00:27:08,320 --> 00:27:11,130
Maybe you can never understand.
No, I get it.
290
00:27:11,560 --> 00:27:13,642
You're the devil's baby mama.
291
00:27:14,680 --> 00:27:16,444
I guess that explains
why Moreau
292
00:27:16,600 --> 00:27:17,965
wants
293
00:27:18,400 --> 00:27:20,368
Danny so bad.
294
00:27:20,520 --> 00:27:22,045
Moreau?
Yeah.
295
00:27:22,240 --> 00:27:24,686
Black, French, alcoholic priest,
a dick. Know him?
296
00:27:25,880 --> 00:27:28,121
He tried to help us.
I didn't let him.
297
00:27:28,760 --> 00:27:31,411
Well, we're both gonna work
on our decision-making.
298
00:27:32,480 --> 00:27:33,891
Where you headed?
299
00:27:34,040 --> 00:27:35,451
Someone I know.
300
00:27:35,680 --> 00:27:39,401
He does Carrigan's dirty work.
He'll know where to find him.
301
00:27:45,640 --> 00:27:49,008
Why does the devil walk
on earth in human form anyway?
302
00:27:49,760 --> 00:27:50,727
I have no idea.
303
00:27:51,560 --> 00:27:52,971
Maybe he doesn't know either.
304
00:27:53,120 --> 00:27:53,882
Maybe he just
305
00:27:54,320 --> 00:27:56,891
passes on from body to body,
306
00:27:57,040 --> 00:27:59,327
through history,
waiting for the perfect fit
307
00:28:00,640 --> 00:28:01,846
But I know one thing:
308
00:28:02,480 --> 00:28:04,562
On Earth, he's weak.
309
00:28:05,240 --> 00:28:06,571
His powers are limited.
310
00:28:06,720 --> 00:28:09,087
He needs emissaries
311
00:28:09,240 --> 00:28:10,446
to do his dirty work,
312
00:28:10,600 --> 00:28:15,128
so he finds them or makes them
using his greatest power:
313
00:28:15,280 --> 00:28:17,009
The power of
314
00:28:18,520 --> 00:28:20,124
the deal.
315
00:28:30,600 --> 00:28:32,170
Can I open a window?
316
00:28:34,720 --> 00:28:36,131
You think you can just talk?
317
00:28:37,760 --> 00:28:41,731
Your mom thought she could just talk,
until I kicked her little Gypsy face in.
318
00:29:23,840 --> 00:29:24,602
Grab him.
319
00:29:34,840 --> 00:29:36,524
Get me... Get me out of here!
320
00:29:37,080 --> 00:29:39,082
I told you to stop eating the Twinkies.
321
00:29:39,240 --> 00:29:41,368
Get me out of here!
Get off me.
322
00:29:43,120 --> 00:29:44,610
Boss!
323
00:30:10,920 --> 00:30:12,570
Come here.
324
00:30:12,720 --> 00:30:14,449
Try that again, you little turd...
Ha-ha-ha.
325
00:30:17,080 --> 00:30:18,002
What?
326
00:30:18,360 --> 00:30:20,249
Dude, what happened?
327
00:30:20,400 --> 00:30:22,004
You speak English?
328
00:30:22,160 --> 00:30:23,161
Yeah. What happened?
329
00:30:23,840 --> 00:30:25,046
Is that your van?
330
00:30:28,240 --> 00:30:30,242
Uh, yeah.
Does it run?
331
00:30:30,400 --> 00:30:31,845
Yeah.
332
00:31:05,880 --> 00:31:06,802
When we get
333
00:31:06,960 --> 00:31:10,726
where we're going,
the Rider's going to come out.
334
00:31:11,320 --> 00:31:13,049
And when he does,
335
00:31:14,200 --> 00:31:17,807
he'll destroy
whoever's got it coming.
336
00:31:19,040 --> 00:31:22,089
Nadya, this thing,
337
00:31:23,280 --> 00:31:26,921
there's no reason, no conscience,
338
00:31:27,080 --> 00:31:29,447
just hunger.
339
00:31:31,080 --> 00:31:32,081
In his eyes...
340
00:31:34,680 --> 00:31:37,081
you're no different than Carrigan.
341
00:31:38,080 --> 00:31:40,128
You're no different
than any of them.
342
00:31:41,840 --> 00:31:43,649
I'm not afraid of you.
343
00:31:43,800 --> 00:31:46,644
Yeah? Well, you should be.
344
00:32:03,320 --> 00:32:05,482
That's the guy?
He looks like he works
345
00:32:05,640 --> 00:32:06,926
on a cruise ship.
346
00:32:08,520 --> 00:32:10,124
Am I gonna regret taking you?
347
00:32:11,600 --> 00:32:14,843
Um, yeah, probably.
348
00:32:20,200 --> 00:32:21,406
Count every dollar!
349
00:32:21,560 --> 00:32:23,289
I don't want these idiots robbing me.
350
00:32:23,440 --> 00:32:24,441
Everyone's robbing me!
351
00:32:24,600 --> 00:32:26,250
It makes my balls hurt!
352
00:32:31,520 --> 00:32:32,521
Hello, Vasil.
353
00:32:36,000 --> 00:32:36,808
Long time, Nadya.
354
00:32:37,160 --> 00:32:38,002
You look good.
355
00:32:38,160 --> 00:32:40,606
Shut up.
356
00:32:41,840 --> 00:32:42,966
He's talked to Carrigan.
357
00:32:43,200 --> 00:32:45,965
The last couple of days
and a few hours ago.
358
00:32:47,240 --> 00:32:47,923
John?
359
00:32:50,560 --> 00:32:52,085
You talked to Carrigan?
360
00:32:52,280 --> 00:32:55,045
I talk to a lot of people. I got
what you need for the shakes,
361
00:32:55,240 --> 00:32:56,366
my friend.
362
00:32:59,280 --> 00:33:00,611
Carrigan must've told you
363
00:33:00,760 --> 00:33:03,730
about that thing that killed
his men last night. Huh? Yeah?
364
00:33:03,880 --> 00:33:04,688
That thing
365
00:33:04,840 --> 00:33:06,763
is inside of me. See,
366
00:33:06,960 --> 00:33:11,045
you're a bad man and this thing,
the Rider, he feeds on bad men.
367
00:33:11,200 --> 00:33:14,010
And he's hungry. He's hungrier
than he's been in years.
368
00:33:14,160 --> 00:33:16,288
That's why I'm shaking!
Because right now,
369
00:33:16,440 --> 00:33:19,444
the only thing standing
between you and the Rider is me.
370
00:33:19,640 --> 00:33:21,688
And he's just... He's...
371
00:33:23,840 --> 00:33:26,047
He's scraping at the door.
Scraping
372
00:33:26,200 --> 00:33:26,962
at the door!
373
00:33:30,840 --> 00:33:31,887
If you don't tell me
374
00:33:32,040 --> 00:33:35,203
what I wanna know,
I'm gonna let him out.
375
00:33:39,400 --> 00:33:43,450
And when he's done with you, there won't
be anything left, do you understand?
376
00:33:43,600 --> 00:33:45,728
Do you understand?
Shake your head yes or no.
377
00:33:45,880 --> 00:33:47,120
Uh-huh.
Good.
378
00:33:47,280 --> 00:33:48,566
Good girl.
379
00:33:48,720 --> 00:33:50,210
Where's Carrigan?
380
00:33:50,640 --> 00:33:52,005
Um...
381
00:33:52,160 --> 00:33:54,242
I want the kid!
The kid Carrigan has!
382
00:33:54,400 --> 00:33:55,526
You will tell me
383
00:33:55,720 --> 00:33:58,371
or I will eat your
stinking soul! Aah!
384
00:33:58,520 --> 00:34:01,888
The quarry. For more guns, more men.
He's putting together
385
00:34:02,040 --> 00:34:04,202
a goddamn army.
I know the place.
386
00:34:05,080 --> 00:34:07,242
You won't mention this
conversation to anyone?
387
00:34:07,440 --> 00:34:09,169
No, no, no.
Huh? Ah.
388
00:34:09,320 --> 00:34:11,482
Yeah. All right, well,
that was a good answer.
389
00:34:12,480 --> 00:34:13,288
- Yeah, good.
- John.
390
00:34:15,960 --> 00:34:18,406
We gotta go.
We gotta go, we gotta go.
391
00:35:40,520 --> 00:35:44,445
FGM-148 Javelin.
392
00:35:44,600 --> 00:35:47,490
Lock on, fire and forget.
393
00:35:51,360 --> 00:35:52,725
American bunker buster.
394
00:35:53,640 --> 00:35:54,880
Two-stage detonation.
395
00:35:55,320 --> 00:35:56,810
The first creates
396
00:35:56,960 --> 00:35:58,405
a super vacuum.
397
00:35:58,560 --> 00:36:00,562
It sucks the oxygen from the air.
398
00:36:02,680 --> 00:36:04,569
The next...
I know what it does.
399
00:36:04,760 --> 00:36:06,967
Give me four of them,
with extra heads.
400
00:36:08,080 --> 00:36:09,764
How many men you go up against?
401
00:36:10,560 --> 00:36:12,005
Just one.
402
00:36:18,800 --> 00:36:20,689
Danny?
403
00:36:20,840 --> 00:36:22,968
Mom?
Are you okay?
404
00:36:23,960 --> 00:36:27,646
I'm so sorry. I'm so sorry.
I'm gonna get you out of here.
405
00:36:31,240 --> 00:36:31,968
Ow!
406
00:36:32,240 --> 00:36:34,163
What?
I think my ankle's broken.
407
00:36:34,320 --> 00:36:36,084
Come on, hold on.
408
00:36:56,240 --> 00:36:56,923
Oh, no.
409
00:37:03,640 --> 00:37:05,529
Come on, hold onto me.
410
00:37:07,240 --> 00:37:08,571
Showtime.
411
00:37:09,120 --> 00:37:09,803
Hey!
412
00:37:17,200 --> 00:37:18,486
What is it?
413
00:37:19,200 --> 00:37:20,361
I don't care.
414
00:37:21,040 --> 00:37:21,927
Give me that thing.
415
00:37:22,080 --> 00:37:23,605
Give it to me.
Now.
416
00:37:46,280 --> 00:37:47,566
Shit!
417
00:37:50,720 --> 00:37:51,562
That was awesome.
418
00:38:02,960 --> 00:38:05,122
Reload. Just reload.
419
00:38:57,280 --> 00:38:58,805
Give me that.
420
00:39:01,000 --> 00:39:02,206
Okay.
421
00:39:24,920 --> 00:39:27,207
I'm sorry, did that hurt?
422
00:39:27,560 --> 00:39:28,527
It looked like
423
00:39:28,720 --> 00:39:29,721
it did.
424
00:40:50,480 --> 00:40:51,208
Come on.
425
00:40:51,360 --> 00:40:52,441
Let's go.
426
00:41:11,560 --> 00:41:12,971
Hurry!
427
00:41:27,480 --> 00:41:31,087
Sorry. Does it hurt?
428
00:41:31,480 --> 00:41:33,767
It looks like it does.
429
00:41:33,920 --> 00:41:36,730
What are you waiting for?
Do it! Do it!
430
00:41:50,680 --> 00:41:51,920
He's coming.
431
00:42:16,360 --> 00:42:17,930
Unh! Let me go.
432
00:42:28,560 --> 00:42:29,925
Enough.
433
00:42:31,000 --> 00:42:34,322
Let her go.
434
00:43:18,560 --> 00:43:21,609
So that happened.
435
00:43:49,280 --> 00:43:50,441
There you go.
436
00:43:57,320 --> 00:44:02,247
It was a bee. I thought it was
gonna sting your face.
437
00:44:04,840 --> 00:44:06,410
Well, are you feeling better?
438
00:44:08,440 --> 00:44:10,761
Your leg's all healed, huh?
439
00:44:10,960 --> 00:44:13,930
Like all by itself.
440
00:44:14,280 --> 00:44:16,044
That's weird.
441
00:44:18,040 --> 00:44:19,280
Where's my mom?
442
00:44:19,640 --> 00:44:21,722
She's gassing up the truck.
443
00:44:24,280 --> 00:44:27,887
Ahem. I know
that it's a little awkward.
444
00:44:28,560 --> 00:44:31,803
Me rolling with you guys.
I mean, after everything that you've
445
00:44:31,960 --> 00:44:33,485
been through.
Dude.
446
00:44:33,640 --> 00:44:36,211
You're cooler than the guys
she usually hangs outwith.
447
00:44:37,000 --> 00:44:38,365
Huh.
448
00:44:39,800 --> 00:44:41,245
Hey.
449
00:44:56,640 --> 00:44:58,404
So, what's next?
450
00:44:59,440 --> 00:45:02,046
Moreau thinks that the danger
will pass in a few days.
451
00:45:02,200 --> 00:45:04,043
If we just get Danny
someplace safe,
452
00:45:04,200 --> 00:45:06,282
a holy place,
where his people can protect us,
453
00:45:06,440 --> 00:45:07,885
then we can ride it out.
454
00:45:08,840 --> 00:45:10,251
Okay.
455
00:45:10,400 --> 00:45:14,086
I've already contacted Moreau. He's
gonna catch up with us on the road.
456
00:45:17,480 --> 00:45:22,088
We gotta move fast because the ones
who are hunting us, they're not done.
457
00:45:24,720 --> 00:45:28,167
Plus, I have some personal issues
I'd kind of like to get fixed.
458
00:45:39,400 --> 00:45:41,607
You're not done, Carrigan.
459
00:45:42,480 --> 00:45:45,211
You were to bring me
Nadya's son.
460
00:45:45,920 --> 00:45:48,651
I do expect you
to fulfill your obligation.
461
00:45:50,800 --> 00:45:56,443
S... S... S... Sorry, jackass,
462
00:45:59,440 --> 00:46:01,329
but I'm dead.
463
00:46:05,000 --> 00:46:07,241
Inconvenient.
464
00:46:55,880 --> 00:46:57,644
What'd you do to me?
465
00:46:59,320 --> 00:47:01,641
Gave you a second chance.
466
00:47:02,680 --> 00:47:05,809
You're a little less than alive now.
467
00:47:08,160 --> 00:47:10,128
But also more.
468
00:47:11,440 --> 00:47:16,241
You see, I've given you power.
469
00:47:16,400 --> 00:47:19,370
The power of
470
00:47:19,560 --> 00:47:21,528
decay.
471
00:47:23,880 --> 00:47:25,848
Of darkness.
472
00:47:57,840 --> 00:47:59,365
Whoa.
473
00:48:01,320 --> 00:48:04,290
I want that boy, Carrigan.
474
00:48:05,000 --> 00:48:07,367
Now you've got no
475
00:48:07,520 --> 00:48:09,090
excuses.
476
00:48:13,360 --> 00:48:14,725
The machine last night?
477
00:48:15,320 --> 00:48:16,207
Yeah?
478
00:48:16,360 --> 00:48:18,044
You made it change.
479
00:48:18,560 --> 00:48:19,482
That's how it works.
480
00:48:19,640 --> 00:48:22,564
Whatever he rides changes with him.
481
00:48:23,600 --> 00:48:25,682
And what if he took a taxi?
482
00:48:26,200 --> 00:48:27,122
Uh...
483
00:48:28,120 --> 00:48:29,849
I don't know.
I don't know. Why?
484
00:48:30,000 --> 00:48:32,367
Or a roller coaster or a ski lift
or a camel or a...
485
00:48:32,800 --> 00:48:34,165
Dude.
486
00:48:35,240 --> 00:48:37,925
What if you have to pee
while you're on fire?
487
00:48:39,680 --> 00:48:42,843
Oh, it's awesome. It's like a
flamethrower, you know? It's like:
488
00:49:05,240 --> 00:49:08,767
When you change,
when you're him,
489
00:49:09,880 --> 00:49:11,609
does it feel good?
490
00:49:14,400 --> 00:49:15,845
Sometimes.
491
00:49:17,000 --> 00:49:19,651
What does it mean?
Are we just bad?
492
00:49:20,880 --> 00:49:22,325
No.
493
00:49:25,000 --> 00:49:28,447
This power that we have
comes from a dark place,
494
00:49:28,600 --> 00:49:30,887
but it's not who we are.
495
00:49:31,400 --> 00:49:32,526
It never will be.
496
00:49:33,080 --> 00:49:36,004
And we can use it to do good,
497
00:49:36,200 --> 00:49:38,009
to help people. Ahem.
498
00:49:40,000 --> 00:49:42,082
Like I'm helping you and your mom.
499
00:49:43,040 --> 00:49:44,280
I know why you're helping.
500
00:49:45,600 --> 00:49:47,682
She says you wanna get rid of it.
501
00:49:49,320 --> 00:49:51,243
I can't ever do that.
502
00:50:00,280 --> 00:50:04,683
Hey, Nadya. I hope you have
finished shooting at me!
503
00:50:10,040 --> 00:50:11,166
Hey.
504
00:50:11,640 --> 00:50:13,688
You wanna have some fun?
505
00:50:30,200 --> 00:50:31,611
Hang on.
506
00:50:42,280 --> 00:50:43,770
Whoo!
507
00:51:27,280 --> 00:51:29,169
That is so weird.
508
00:52:20,920 --> 00:52:24,003
So this is it, Moreau's happy place.
509
00:52:25,400 --> 00:52:26,765
These guys will lift my curse?
510
00:52:27,680 --> 00:52:29,887
They don't even have shoes.
511
00:52:46,360 --> 00:52:47,361
Amen.
512
00:52:47,760 --> 00:52:49,125
Amen.
513
00:52:59,080 --> 00:53:00,127
You mustn't be afraid.
514
00:53:01,280 --> 00:53:03,009
It was God that led you here.
515
00:53:08,360 --> 00:53:09,521
What's up?
516
00:53:13,960 --> 00:53:15,803
I know. A little
517
00:53:16,000 --> 00:53:17,286
uptight. Not so bad
518
00:53:17,440 --> 00:53:19,408
once you get to know them.
519
00:53:19,560 --> 00:53:20,243
Now go on.
520
00:53:21,880 --> 00:53:22,722
They will take
521
00:53:22,880 --> 00:53:24,564
good care of you.
What about
522
00:53:24,760 --> 00:53:25,568
you two?
523
00:53:25,760 --> 00:53:30,448
We will join you later. We have some
business to complete between us.
524
00:53:30,680 --> 00:53:32,170
I made a promise to you, John.
525
00:53:36,560 --> 00:53:38,722
Why can't he come with us?
526
00:53:38,880 --> 00:53:40,370
- No!
- Danny.
527
00:53:41,680 --> 00:53:42,363
Danny,
528
00:53:42,520 --> 00:53:44,170
you're safe here.
529
00:53:44,520 --> 00:53:46,010
We made it.
530
00:53:46,720 --> 00:53:51,169
The only thing that can hurt
you and your mom now
531
00:53:51,320 --> 00:53:53,049
is me.
532
00:53:53,360 --> 00:53:55,840
I need to make sure
that will never happen.
533
00:53:57,320 --> 00:53:59,004
It'll be all right.
534
00:53:59,880 --> 00:54:01,370
I promise.
535
00:54:02,320 --> 00:54:03,367
Whatever.
536
00:54:03,520 --> 00:54:04,726
Come on.
537
00:54:09,200 --> 00:54:10,361
Are you sure about this?
538
00:54:13,400 --> 00:54:14,242
Come on.
539
00:54:16,320 --> 00:54:19,449
- Where are we going?
- To my favorite room.
540
00:54:20,120 --> 00:54:23,522
If there is one thing
these sons of bitches know, eh,
541
00:54:23,680 --> 00:54:25,364
it's wine.
542
00:54:29,760 --> 00:54:33,162
This bottle would fetch
50,000 euros at an auction.
543
00:54:35,040 --> 00:54:36,041
Moreau.
544
00:54:36,200 --> 00:54:37,247
Oh, yeah.
545
00:54:37,400 --> 00:54:39,880
What is it?
It's...
546
00:54:40,040 --> 00:54:44,011
This thing inside of me.
I'd like to know before we, uh,
547
00:54:44,880 --> 00:54:46,450
commence.
548
00:54:49,840 --> 00:54:53,561
Zarathos was an angel,
549
00:54:54,720 --> 00:54:56,768
a Spirit of Justice.
550
00:55:01,040 --> 00:55:04,089
Sent to protect the world of men.
551
00:55:04,400 --> 00:55:07,051
But he was tricked,
552
00:55:08,800 --> 00:55:09,801
captured,
553
00:55:11,200 --> 00:55:13,407
brought down to hell,
554
00:55:14,120 --> 00:55:15,360
corrupted.
555
00:55:21,280 --> 00:55:22,122
Driven insane.
556
00:55:24,720 --> 00:55:26,290
Heh.
557
00:55:26,920 --> 00:55:30,322
His mission to protect
the innocent was perverted
558
00:55:30,480 --> 00:55:32,528
into a lust to punish
559
00:55:32,720 --> 00:55:33,801
the guilty.
560
00:55:33,960 --> 00:55:35,405
He became
561
00:55:36,680 --> 00:55:38,682
the Spirit of Vengeance.
562
00:55:39,680 --> 00:55:43,480
Yeah, but the angel,
the Spirit of Justice,
563
00:55:43,640 --> 00:55:45,130
he's alive in there?
564
00:55:45,920 --> 00:55:47,729
Somewhere?
565
00:55:47,880 --> 00:55:49,689
He could be.
566
00:55:52,240 --> 00:55:53,844
Do you feel him?
567
00:55:59,840 --> 00:56:01,285
No.
568
00:56:04,160 --> 00:56:07,881
Cheer up, my man.
Soon you will be free.
569
00:56:08,680 --> 00:56:10,728
This bottle...
570
00:56:11,040 --> 00:56:12,405
Ah.
571
00:56:12,560 --> 00:56:17,043
This one is over 2000 years old.
572
00:56:17,720 --> 00:56:19,643
I've had my eye on it for a while.
573
00:56:24,760 --> 00:56:25,921
When this is over,
574
00:56:29,080 --> 00:56:30,889
we will share it, huh?
575
00:56:34,320 --> 00:56:35,970
There's something else.
576
00:56:38,040 --> 00:56:41,726
This thing that Roarke has
done to you is not easily undone.
577
00:56:43,400 --> 00:56:45,129
You risk death.
578
00:56:46,600 --> 00:56:48,284
Worse than death.
579
00:56:53,280 --> 00:56:54,202
You must confess
580
00:56:55,320 --> 00:56:59,803
the one thing that is most
difficult for you to talk about.
581
00:57:14,120 --> 00:57:15,690
Um...
582
00:57:15,840 --> 00:57:17,285
My dad.
583
00:57:18,800 --> 00:57:20,643
I didn't do it for him.
584
00:57:22,560 --> 00:57:24,608
I made the deal for me.
585
00:57:27,520 --> 00:57:29,284
I couldn't let him go.
586
00:57:30,720 --> 00:57:32,848
It was selfish.
587
00:57:35,000 --> 00:57:37,207
He was ready to die.
588
00:57:38,200 --> 00:57:40,202
He knew it was his time.
589
00:57:41,120 --> 00:57:43,043
And I thought I could change that.
590
00:57:45,240 --> 00:57:46,685
I'm sorry.
591
00:57:56,720 --> 00:58:00,520
This is the lamb of God
592
00:58:00,680 --> 00:58:04,765
that takes away all the sin
from the world.
593
00:58:06,640 --> 00:58:09,849
Happy are those
that are called to receive him.
594
00:58:12,360 --> 00:58:14,601
You say that you're not worthy
to receive him.
595
00:58:14,800 --> 00:58:15,926
I'm not.
596
00:58:16,080 --> 00:58:18,321
Okay, that's good enough.
597
00:58:20,640 --> 00:58:22,369
The body of Christ.
598
00:58:24,200 --> 00:58:25,804
Ahem. Uh, amen.
599
00:58:30,200 --> 00:58:34,205
You've been carrying this
bread around for a while.
600
00:58:37,600 --> 00:58:42,845
May God lead you
into the eternal life.
601
00:58:43,240 --> 00:58:48,246
That is, John, if today is,
in fact, your last.
602
00:58:50,560 --> 00:58:54,201
Where you go now, I cannot follow.
603
00:58:54,680 --> 00:58:56,330
Are you ready?
604
00:59:03,200 --> 00:59:04,201
Hello?
605
00:59:08,080 --> 00:59:09,241
Hello?
606
00:59:11,120 --> 00:59:11,803
Hey.
607
00:59:25,360 --> 00:59:27,044
Merry Christmas, you assholes!
608
00:59:32,680 --> 00:59:33,363
Make the deal.
609
01:00:19,400 --> 01:00:20,640
Moreau!
610
01:00:21,960 --> 01:00:23,291
Moreau!
611
01:00:25,200 --> 01:00:26,929
Moreau!
612
01:00:27,120 --> 01:00:28,690
Moreau!
613
01:00:29,560 --> 01:00:31,210
You did it!
614
01:00:33,480 --> 01:00:35,482
Moreau!
615
01:00:37,720 --> 01:00:39,449
Moreau!
616
01:00:41,080 --> 01:00:42,650
It worked.
617
01:00:42,800 --> 01:00:44,928
No! Let me go!
618
01:00:45,120 --> 01:00:46,246
Help me!
619
01:00:47,440 --> 01:00:49,408
- Hey! What are you doing?
- Get off me!
620
01:00:50,560 --> 01:00:52,085
Let me go!
621
01:00:53,640 --> 01:00:55,130
What are you doing?
622
01:00:56,720 --> 01:00:58,370
What will be done.
623
01:01:02,040 --> 01:01:03,929
The day of prophecy is tomorrow.
624
01:01:04,080 --> 01:01:07,402
We were to hold the boy
until the danger passes.
625
01:01:07,600 --> 01:01:10,080
The danger will not pass,
Moreau.
626
01:01:10,240 --> 01:01:11,924
As long as the boy exists,
627
01:01:12,960 --> 01:01:13,768
the power
628
01:01:13,920 --> 01:01:16,002
will always be inside him.
629
01:01:20,280 --> 01:01:21,770
You lied to me.
630
01:01:21,920 --> 01:01:23,490
You lied to me!
631
01:01:24,320 --> 01:01:26,766
This child must be destroyed.
632
01:01:26,920 --> 01:01:27,842
No!
633
01:01:28,440 --> 01:01:29,965
No!
634
01:01:30,160 --> 01:01:34,370
You might have protested
while the child was being conceived.
635
01:01:34,920 --> 01:01:38,083
Now it is too late.
636
01:01:46,160 --> 01:01:47,924
Take them away
637
01:01:48,080 --> 01:01:49,650
until the thing is done!
638
01:01:52,200 --> 01:01:53,361
Go!
639
01:01:53,880 --> 01:01:57,168
Danny's soul can still be saved!
640
01:01:57,320 --> 01:02:00,085
That boy is one of God's children!
641
01:02:00,440 --> 01:02:01,930
No!
642
01:02:03,520 --> 01:02:05,284
He is not.
643
01:03:15,600 --> 01:03:16,806
Pretty neat, huh?
644
01:03:24,040 --> 01:03:25,530
Mm.
645
01:03:32,800 --> 01:03:34,245
Peace, brother.
646
01:03:50,680 --> 01:03:52,284
Damn.
647
01:03:53,600 --> 01:03:55,921
Bet you're happy to see me.
648
01:04:23,320 --> 01:04:24,560
Did Danny do this?
649
01:04:25,000 --> 01:04:28,004
No. Somebody got here
before they could...
650
01:04:28,160 --> 01:04:29,924
Before they could kill him.
651
01:04:30,080 --> 01:04:31,969
There's no sign of him.
652
01:04:32,120 --> 01:04:33,406
Whoever did this wanted
653
01:04:33,560 --> 01:04:35,085
him alive.
I think we all
654
01:04:35,240 --> 01:04:38,005
have a pretty good idea
who that would be, Moreau.
655
01:04:38,200 --> 01:04:39,326
Yeah. So now he's
656
01:04:39,520 --> 01:04:41,966
with Roarke. Some protectors
you turned out to be.
657
01:04:42,280 --> 01:04:44,647
What exactly does Roarke
have in mind for Danny?
658
01:04:44,800 --> 01:04:48,600
What are his plans for his son? Is he
putting money away for college? What?
659
01:04:49,560 --> 01:04:50,482
It is the day
660
01:04:50,640 --> 01:04:51,971
of prophecy
661
01:04:52,600 --> 01:04:54,887
As was the day Danny
was conceived.
662
01:04:55,640 --> 01:04:57,404
The child must be
in his 13th year
663
01:04:57,560 --> 01:05:00,245
before the rite can be performed
on the dawn of winter.
664
01:05:00,600 --> 01:05:01,726
The rite.
665
01:05:03,960 --> 01:05:07,646
Roarke fathered the boy as a vessel,
as a container for his power.
666
01:05:07,840 --> 01:05:10,764
The ritual will transform
his essence,
667
01:05:10,920 --> 01:05:13,241
his soul into the boy.
668
01:05:13,680 --> 01:05:15,569
There will be no more Danny.
669
01:05:16,200 --> 01:05:17,929
Only Roarke.
No!
670
01:05:18,080 --> 01:05:20,287
Why the hell didn't you tell us this?
Hey.
671
01:05:20,440 --> 01:05:22,408
You made a deal with Roarke!
672
01:05:22,600 --> 01:05:26,047
Both of you!
Something I would never do.
673
01:05:26,200 --> 01:05:28,931
The prophecy had to happen
at the dawn of a new day.
674
01:05:29,080 --> 01:05:30,445
Maybe there's still time.
675
01:05:30,600 --> 01:05:32,887
Do you know where Roarke has him?
I think so.
676
01:05:33,080 --> 01:05:34,889
What, so now you want
to play hero?
677
01:05:35,320 --> 01:05:37,368
You got what you wanted.
678
01:05:37,680 --> 01:05:39,808
Yes, I did.
679
01:05:40,240 --> 01:05:42,527
Thank you for holding up
your end of the bargain.
680
01:05:42,720 --> 01:05:44,245
You're welcome.
681
01:05:44,440 --> 01:05:45,851
If I can spend my last day
682
01:05:46,040 --> 01:05:47,963
as a free man without a curse
683
01:05:48,120 --> 01:05:49,485
over my head, I'll take it.
684
01:05:50,360 --> 01:05:52,249
But I promised Danny
he'd be safe.
685
01:05:53,000 --> 01:05:54,809
And if I walk away now,
686
01:05:54,960 --> 01:05:57,361
I'm just trading
one demon for another.
687
01:05:58,200 --> 01:05:59,406
So let's go.
688
01:06:28,320 --> 01:06:30,368
Was there ever any doubt?
Don't
689
01:06:30,520 --> 01:06:31,965
touch me.
690
01:06:32,120 --> 01:06:34,885
Cutting it a bit close,
aren't we?
691
01:06:38,880 --> 01:06:40,166
You have any idea
692
01:06:40,840 --> 01:06:43,207
what I had to go through
693
01:06:44,600 --> 01:06:45,886
to get this little turd?
694
01:06:48,760 --> 01:06:49,682
Look,
695
01:06:49,840 --> 01:06:53,322
the planets don't align for your
pagan party until daybreak tomorrow.
696
01:06:53,480 --> 01:06:57,087
So get off my ass because
I'd say I'm ahead of schedule.
697
01:07:00,240 --> 01:07:01,401
Danny.
698
01:07:03,320 --> 01:07:06,847
Do you know who I am?
699
01:07:08,440 --> 01:07:11,284
Well, I'm sure
your mother told you
700
01:07:11,440 --> 01:07:13,408
a lot of things about me.
701
01:07:14,200 --> 01:07:15,804
What's the matter
with your face?
702
01:07:22,800 --> 01:07:26,202
Uzak Gökten.
The farthest point from heaven.
703
01:07:26,720 --> 01:07:31,487
That is where the ritual is to take place,
according to the prophecy, of course.
704
01:07:32,160 --> 01:07:33,605
Of course.
705
01:07:33,760 --> 01:07:37,560
Without the Rider, we stand
very little chance against Roarke.
706
01:07:37,720 --> 01:07:39,370
You were
supposed to have faith.
707
01:07:39,520 --> 01:07:40,851
I do.
708
01:07:41,000 --> 01:07:44,891
But also, I think
we should have weapons.
709
01:07:47,280 --> 01:07:48,566
Guns
710
01:07:48,720 --> 01:07:50,085
and wine.
711
01:07:51,160 --> 01:07:52,810
Naughty priests.
712
01:07:54,040 --> 01:07:56,441
I'm starting to like you again,
Moreau.
713
01:08:00,680 --> 01:08:03,604
You wanted to know
why I look this way.
714
01:08:07,360 --> 01:08:08,725
Think of
715
01:08:09,360 --> 01:08:10,771
a flamethrower.
716
01:08:18,920 --> 01:08:20,649
Is that funny?
717
01:08:23,080 --> 01:08:24,809
Okay.
718
01:08:24,960 --> 01:08:28,726
A flamethrower
made out of papier-mâché.
719
01:08:30,960 --> 01:08:32,200
All that
720
01:08:32,360 --> 01:08:33,930
power.
721
01:08:34,600 --> 01:08:37,410
But try to use it, you burn up.
722
01:08:38,480 --> 01:08:40,721
This body I'm living in,
723
01:08:40,880 --> 01:08:44,487
it's weak, human.
724
01:08:45,480 --> 01:08:47,323
It's dying.
725
01:08:48,120 --> 01:08:51,602
It was never made to do
the things that I can do.
726
01:08:51,760 --> 01:08:53,285
But you,
727
01:08:54,680 --> 01:08:57,570
you're only part human.
728
01:08:57,720 --> 01:09:01,486
You have all the power
that I have inside of you.
729
01:09:02,640 --> 01:09:04,722
Like father, like son.
730
01:09:04,880 --> 01:09:06,041
But this
731
01:09:06,240 --> 01:09:07,127
corporeal
732
01:09:07,280 --> 01:09:08,725
form
733
01:09:08,880 --> 01:09:12,965
can wield the power
without burning itself up.
734
01:09:22,160 --> 01:09:22,888
To help you
735
01:09:23,040 --> 01:09:23,723
relax.
736
01:09:34,160 --> 01:09:37,448
That will keep him sedated
until the ceremony.
737
01:09:52,880 --> 01:09:54,211
Who are they?
738
01:09:54,960 --> 01:09:57,930
Politicians, murderers,
people of influence.
739
01:09:58,880 --> 01:10:00,928
The devil's soldiers.
740
01:10:01,400 --> 01:10:03,402
They've traveled
from all over the world
741
01:10:03,560 --> 01:10:05,449
to witness the anointing
of the new king.
742
01:10:05,600 --> 01:10:08,046
Oh. The new king.
743
01:10:09,320 --> 01:10:10,685
Please.
744
01:10:10,840 --> 01:10:12,604
If Roarke succeeds,
745
01:10:12,760 --> 01:10:16,367
he'll have a new form, one more
powerful than he's ever known.
746
01:10:16,760 --> 01:10:20,731
And a shadow will
fall upon the earth.
747
01:11:07,440 --> 01:11:08,362
Twenty-five,
748
01:11:08,520 --> 01:11:10,841
30 men. More inside.
749
01:11:11,000 --> 01:11:12,650
The ritual has already begun.
750
01:11:12,920 --> 01:11:15,207
Danny's soul
will be lost forever
751
01:11:15,360 --> 01:11:19,081
at the break of dawn. This is
when Roarke is at his weakest.
752
01:11:23,000 --> 01:11:24,445
Nadya?
753
01:11:33,920 --> 01:11:35,604
You all right?
754
01:11:43,600 --> 01:11:46,171
I've made a lot
of mistakes, Blaze.
755
01:11:46,840 --> 01:11:47,841
But Danny...
756
01:11:52,720 --> 01:11:54,802
Danny's the one...
757
01:11:55,880 --> 01:11:58,087
The one good thing
758
01:12:00,320 --> 01:12:02,129
I ever did.
759
01:12:03,120 --> 01:12:06,966
Well, ahem,
that being the case,
760
01:12:07,120 --> 01:12:11,170
we had better make sure he doesn't
turn out to be the Antichrist.
761
01:12:59,920 --> 01:13:01,922
Okay. Not much time.
762
01:13:02,080 --> 01:13:03,206
What's the plan?
763
01:13:03,360 --> 01:13:06,204
Plan is you go, you grab the boy,
you run and you don't stop.
764
01:13:06,880 --> 01:13:08,041
What about you?
765
01:13:09,360 --> 01:13:12,887
Me? I'm going through the front.
766
01:13:14,720 --> 01:13:16,404
Okay. Ha, ha.
767
01:13:21,240 --> 01:13:22,002
Not bad.
768
01:13:26,040 --> 01:13:29,169
This might be good on a salad.
769
01:13:30,440 --> 01:13:31,202
Johnny Blaze!
770
01:13:37,080 --> 01:13:38,081
Go.
771
01:13:47,640 --> 01:13:48,402
Ahh.
772
01:13:50,160 --> 01:13:51,605
Catch this one, huh?
773
01:13:54,560 --> 01:13:56,324
What a waste of good wine!
774
01:15:09,160 --> 01:15:10,321
That felt good.
775
01:15:19,000 --> 01:15:19,922
Come on.
776
01:15:35,880 --> 01:15:37,291
Danny, listen to me.
777
01:15:37,440 --> 01:15:39,363
I shouldn't have gotten rid
of the power.
778
01:15:39,520 --> 01:15:41,090
I know that now.
779
01:15:41,240 --> 01:15:42,651
He's gonna erase you, Danny.
780
01:16:03,600 --> 01:16:04,761
Moreau.
781
01:16:09,320 --> 01:16:11,846
I can still see the light!
782
01:16:21,520 --> 01:16:22,407
Oh.
783
01:16:23,880 --> 01:16:26,645
Ugh. That's gross.
784
01:16:27,280 --> 01:16:29,601
You have no power, Blaze.
785
01:16:30,360 --> 01:16:32,089
You're nothing but an insect
786
01:16:32,640 --> 01:16:34,369
like the rest.
787
01:16:34,680 --> 01:16:35,841
Food for the mills
788
01:16:36,000 --> 01:16:37,365
Of hell.
789
01:16:47,280 --> 01:16:50,841
No.
790
01:16:51,040 --> 01:16:52,371
Not yet.
791
01:17:12,040 --> 01:17:13,166
Oh, you wanna watch?
792
01:17:18,800 --> 01:17:22,646
The apple doesn't rot
far from the tree! Heh, heh.
793
01:17:24,800 --> 01:17:25,926
Danny.
794
01:17:29,080 --> 01:17:32,448
This is not who you are.
795
01:17:34,840 --> 01:17:35,523
It never
796
01:17:35,680 --> 01:17:37,091
will be.
797
01:17:41,240 --> 01:17:44,961
My powers and yours are the same.
That's what you said.
798
01:17:46,440 --> 01:17:47,646
Right?
799
01:17:48,240 --> 01:17:49,810
Dad?
800
01:17:50,760 --> 01:17:52,922
Like father, like son.
801
01:18:13,360 --> 01:18:14,885
Do it.
802
01:18:21,480 --> 01:18:23,369
No!
803
01:18:23,960 --> 01:18:24,768
Whoa.
804
01:18:40,080 --> 01:18:40,842
Whoa!
805
01:21:48,760 --> 01:21:49,682
Come here.
806
01:22:36,800 --> 01:22:37,961
Enough!
807
01:23:05,680 --> 01:23:08,081
I was never afraid of you.
808
01:23:30,920 --> 01:23:32,251
Roadkill.
809
01:24:53,040 --> 01:24:54,724
You!
810
01:24:56,000 --> 01:25:00,403
Worst fucking deal I ever made.
811
01:25:08,600 --> 01:25:10,364
Go home.
812
01:25:53,000 --> 01:25:54,684
Danny!
813
01:27:18,240 --> 01:27:19,127
The angel.
814
01:27:20,800 --> 01:27:21,608
Moreau
815
01:27:21,760 --> 01:27:25,367
said that the Rider
was an angel that went crazy.
816
01:27:28,320 --> 01:27:29,560
I can feel him,
817
01:27:30,520 --> 01:27:32,124
the angel.
818
01:27:35,200 --> 01:27:37,328
I can feel him.
819
01:27:51,440 --> 01:27:53,010
Danny?
820
01:27:53,520 --> 01:27:55,124
Danny?
821
01:27:59,600 --> 01:28:00,965
Did we win?
822
01:28:04,920 --> 01:28:06,524
I'm gonna say yes.
823
01:28:09,200 --> 01:28:11,123
Hell, yes.
824
01:28:13,760 --> 01:28:16,525
My name is Johnny Blaze.
825
01:28:18,840 --> 01:28:20,444
I'm the Ghost Rider.53494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.